Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,628 --> 00:00:04,045
.
2
00:00:04,045 --> 00:00:05,880
Previously on "Suits LA"...
3
00:00:05,880 --> 00:00:07,841
I testify, I'm a dead man.
4
00:00:07,841 --> 00:00:10,260
- I thought we were friends.
- We are friends, Billy.
5
00:00:10,260 --> 00:00:12,470
Now, get back inside
before someone--
6
00:00:12,470 --> 00:00:13,471
[explosion]
7
00:00:13,471 --> 00:00:14,597
- What happened?
Are you all right?
8
00:00:14,597 --> 00:00:16,016
I'm fine, Samantha.
9
00:00:16,016 --> 00:00:17,600
And I'm still coming to
your client's thing tonight.
10
00:00:17,600 --> 00:00:18,810
- I don't care
about that right now.
11
00:00:18,810 --> 00:00:19,978
I think you do.
12
00:00:19,978 --> 00:00:21,146
Billy didn't make it.
13
00:00:21,146 --> 00:00:22,397
- I need you to get
in there and act
14
00:00:22,397 --> 00:00:23,815
- like he's still fighting.
- You have one day.
15
00:00:23,815 --> 00:00:25,775
- You better think
of a Hall of Fame move.
16
00:00:25,775 --> 00:00:27,861
I am not losing this case.
17
00:00:27,861 --> 00:00:29,154
- They're saying a lot
of very specific things
18
00:00:29,154 --> 00:00:30,697
happened last night.
19
00:00:30,697 --> 00:00:32,240
- What, that I killed
my partner in my own backyard?
20
00:00:32,240 --> 00:00:33,324
Why would I do that?
21
00:00:33,324 --> 00:00:34,826
- There's residue
on your hands.
22
00:00:34,826 --> 00:00:36,202
Because we were shooting.
23
00:00:36,202 --> 00:00:38,371
- Stuart lives for this.
He is the man for the job.
24
00:00:38,371 --> 00:00:40,665
- I cannot go with someone
who doesn't believe me.
25
00:00:40,665 --> 00:00:42,167
- The entire
25th floor is gone.
26
00:00:42,167 --> 00:00:43,293
- You should back
out of the fight
27
00:00:43,293 --> 00:00:44,544
for head of entertainment.
28
00:00:44,544 --> 00:00:45,712
It gives us the best shot
at working together
29
00:00:45,712 --> 00:00:47,088
after I get it.
30
00:00:47,088 --> 00:00:48,673
- You pick a side before
you know who's going to win.
31
00:00:48,673 --> 00:00:50,216
Until you figure that out,
you're nothing.
32
00:00:50,216 --> 00:00:52,886
- Samantha, was it your idea
to cut me out of the new firm,
33
00:00:52,886 --> 00:00:54,304
- or was it Stuart's?
- His.
34
00:00:54,304 --> 00:00:55,680
- Lester,
he doesn't believe you.
35
00:00:55,680 --> 00:00:57,766
- I do.
- My client pleads not guilty.
36
00:00:57,766 --> 00:00:59,184
- You're both gonna
regret this.
37
00:00:59,184 --> 00:01:00,935
- Lester won't, 'cause
I have never lost a case,
38
00:01:00,935 --> 00:01:02,437
and I'm sure as hell
not gonna start now.
39
00:01:04,647 --> 00:01:06,524
[upbeat music]
40
00:01:06,524 --> 00:01:08,359
Just the woman I wanted to see.
41
00:01:08,359 --> 00:01:10,361
- Oh, I was going to say
the same thing.
42
00:01:10,361 --> 00:01:12,280
- To who?
- Your mom.
43
00:01:12,280 --> 00:01:14,032
My mom passed away years ago.
44
00:01:15,825 --> 00:01:17,702
- Way to suck the fun
out of the morning.
45
00:01:17,702 --> 00:01:19,204
You here to tell me
I have a tumor?
46
00:01:19,204 --> 00:01:21,206
- I wanted to talk
about Dylan Pryor.
47
00:01:21,206 --> 00:01:22,874
- Give it to me.
- She's got two movies.
48
00:01:22,874 --> 00:01:25,335
One's an indie, the other is
a potential action franchise.
49
00:01:25,335 --> 00:01:27,128
I'm sure you can guess
what the priority is.
50
00:01:27,128 --> 00:01:28,129
Of course.
51
00:01:28,129 --> 00:01:30,048
Of course, I can.
52
00:01:30,048 --> 00:01:31,674
- Erica?
- Yes?
53
00:01:31,674 --> 00:01:33,468
- You have no idea
who Dylan Pryor is, do you?
54
00:01:33,468 --> 00:01:34,928
You have no proof of that.
55
00:01:34,928 --> 00:01:36,054
I could know.
56
00:01:36,054 --> 00:01:37,055
Erica, who's Dylan Pryor?
57
00:01:37,055 --> 00:01:38,264
I'll tell you who.
58
00:01:38,264 --> 00:01:40,600
She is your client,
who we signed last week,
59
00:01:40,600 --> 00:01:42,685
who you need me
to take care of, which I will.
60
00:01:42,685 --> 00:01:45,063
That'll be all.
61
00:01:45,063 --> 00:01:46,731
Are you dismissing me?
62
00:01:46,731 --> 00:01:48,233
Can I?
63
00:01:48,233 --> 00:01:50,110
Eh...remains to be seen.
64
00:01:50,110 --> 00:01:51,778
Get out.
65
00:01:51,778 --> 00:01:52,779
Did it work?
66
00:01:52,779 --> 00:01:54,114
No. Okay.
67
00:01:54,114 --> 00:01:55,824
Fun and games aside,
Stuart taking half the firm
68
00:01:55,824 --> 00:01:57,075
is still the talk of the town.
69
00:01:57,075 --> 00:01:58,535
Dylan Pryor is a new client.
70
00:01:58,535 --> 00:02:00,662
You are the new head
of entertainment.
71
00:02:00,662 --> 00:02:02,413
- Ted, I understand
what the stakes are,
72
00:02:02,413 --> 00:02:05,166
and I know that you're focusing
on Lester's murder trial.
73
00:02:05,166 --> 00:02:08,086
Whatever Dylan Pryor needs,
I'll get it done.
74
00:02:08,086 --> 00:02:11,339
[bright music]
75
00:02:11,339 --> 00:02:14,175
- Hi.
- Hey.
76
00:02:14,175 --> 00:02:16,261
- What are you doing
on our floor?
77
00:02:16,261 --> 00:02:17,804
It's lonely up there.
78
00:02:17,804 --> 00:02:20,223
I'm the only one left
on the whole floor.
79
00:02:20,223 --> 00:02:21,266
- Well, do you wanna come
down here?
80
00:02:21,266 --> 00:02:22,684
You've got Stuart's office.
81
00:02:22,684 --> 00:02:25,019
- Why would I do that?
I've got the floor to myself.
82
00:02:25,019 --> 00:02:26,271
- Mm-hmm.
83
00:02:26,271 --> 00:02:28,481
Hey, since you're down here,
84
00:02:28,481 --> 00:02:31,568
what do you know about Hanrahan
in the DA's office?
85
00:02:31,568 --> 00:02:33,027
Why?
86
00:02:33,027 --> 00:02:36,906
Is Hanrahan prosecuting
your shady producer murderer?
87
00:02:36,906 --> 00:02:39,200
- Those aren't the exact words
that I would use to describe
88
00:02:39,200 --> 00:02:40,994
Lester, but you're--yeah.
Go on.
89
00:02:40,994 --> 00:02:43,329
- Well, let me just say,
if I knew old man Hanrahan
90
00:02:43,329 --> 00:02:45,206
would be
the one prosecuting me,
91
00:02:45,206 --> 00:02:47,792
I'd rob a bank.
Client got lucky.
92
00:02:47,792 --> 00:02:50,420
- I get the feeling you're
not the biggest fan of Lester.
93
00:02:50,420 --> 00:02:52,130
I'm not a fan of people
94
00:02:52,130 --> 00:02:53,464
buying their way out
of trouble.
95
00:02:53,464 --> 00:02:55,466
- He's not buying me.
He's paying me.
96
00:02:55,466 --> 00:02:57,135
And his only trouble
is being accused
97
00:02:57,135 --> 00:02:58,678
of a murder he didn't commit.
98
00:02:58,678 --> 00:03:00,138
Now, if you don't mind,
I'm gonna go interview
99
00:03:00,138 --> 00:03:01,347
my shady producer murderer
100
00:03:01,347 --> 00:03:03,808
and check in
on old man Hanrahan.
101
00:03:03,808 --> 00:03:06,811
- Between us,
I don't think you should
102
00:03:06,811 --> 00:03:11,441
be referring to your client
as a shady producer murderer.
103
00:03:11,441 --> 00:03:13,151
It's counterproductive.
104
00:03:13,151 --> 00:03:19,157
♪ ♪
105
00:03:19,157 --> 00:03:20,700
Are you kidding me?
106
00:03:20,700 --> 00:03:23,203
Who drops a Good & Plenty
into the paper feeder?
107
00:03:23,203 --> 00:03:24,579
Leah?
108
00:03:24,579 --> 00:03:26,998
[printer parts clattering]
109
00:03:26,998 --> 00:03:28,208
- Are you okay?
- [scoffs]
110
00:03:28,208 --> 00:03:29,292
Why?
What happened?
111
00:03:29,292 --> 00:03:30,877
Um, how can I help you?
112
00:03:30,877 --> 00:03:33,171
- You like movies
and television, right?
113
00:03:33,171 --> 00:03:34,547
Of course.
114
00:03:34,547 --> 00:03:36,966
What kind of entertainment
lawyer wouldn't love--
115
00:03:36,966 --> 00:03:39,427
you know, I'm more
of a book girl myself.
116
00:03:39,427 --> 00:03:40,637
Why do you ask?
117
00:03:40,637 --> 00:03:42,180
- What do you know
about Dylan Pryor?
118
00:03:42,180 --> 00:03:43,389
Is this a trick question?
119
00:03:43,389 --> 00:03:44,933
I've seen every movie
she's ever done.
120
00:03:44,933 --> 00:03:46,517
There's nothing
I don't know about her.
121
00:03:46,517 --> 00:03:48,895
- Great, then grab her file,
and come with me.
122
00:03:48,895 --> 00:03:50,021
And don't eat that.
123
00:03:50,021 --> 00:03:52,190
Of course, I won't.
124
00:03:52,190 --> 00:03:55,151
[playful music]
125
00:03:55,151 --> 00:03:56,611
♪ ♪
126
00:03:56,611 --> 00:03:58,071
Mm.
She was right.
127
00:03:58,071 --> 00:04:00,698
- So you and Simon went
to your movie's premiere,
128
00:04:00,698 --> 00:04:02,867
- everyone had a good time?
- Yeah, had a great time.
129
00:04:02,867 --> 00:04:05,536
And you know, went back
to the house, did ecstasy.
130
00:04:05,536 --> 00:04:07,455
- How many pills?
- We each took one.
131
00:04:07,455 --> 00:04:08,706
It wasn't working fast enough,
132
00:04:08,706 --> 00:04:10,833
but we didn't think
it was working at all,
133
00:04:10,833 --> 00:04:12,210
so we split a third pill.
134
00:04:12,210 --> 00:04:13,711
- Then the guns came out?
- Yep.
135
00:04:13,711 --> 00:04:16,047
Simon took the Luger.
I took the Glock.
136
00:04:16,047 --> 00:04:17,423
We set up the target.
137
00:04:17,423 --> 00:04:18,716
- A picture of the head
of the studio.
138
00:04:18,716 --> 00:04:20,218
- Hey, you know the man.
He's a bastard.
139
00:04:20,218 --> 00:04:22,595
- Not in dispute.
- We start shooting.
140
00:04:22,595 --> 00:04:24,931
That's when Simon starts
getting a little weird.
141
00:04:24,931 --> 00:04:25,932
- Weird?
Weird how?
142
00:04:25,932 --> 00:04:27,183
- He starts saying
he's a fraud.
143
00:04:27,183 --> 00:04:29,269
No one really knows him.
144
00:04:29,269 --> 00:04:31,312
I start to realize I'm--
145
00:04:31,312 --> 00:04:35,483
I'm watching a man battle with
himself for his own sanity.
146
00:04:35,483 --> 00:04:37,443
He starts getting
darker and darker,
147
00:04:37,443 --> 00:04:39,654
saying he doesn't deserve
to be here.
148
00:04:39,654 --> 00:04:42,573
That's what he said.
"I don't deserve to be here."
149
00:04:42,573 --> 00:04:45,493
That's when it happened.
150
00:04:45,493 --> 00:04:47,036
He raises a gun to his head.
151
00:04:47,036 --> 00:04:50,290
I try to stop him,
but he snaps at me.
152
00:04:50,290 --> 00:04:52,875
He is--he is fully crazy
at this point.
153
00:04:52,875 --> 00:04:56,129
And I grab his arm, but--
I mean, Simon's, like,
154
00:04:56,129 --> 00:04:57,463
a thousand times stronger
than me,
155
00:04:57,463 --> 00:05:00,091
and the gun is now aimed
right at his head,
156
00:05:00,091 --> 00:05:02,677
and I'm screaming at him,
"Please.
157
00:05:02,677 --> 00:05:04,304
"Please, Simon.
Don't do it.
158
00:05:04,304 --> 00:05:05,596
Don't do it, Simon."
159
00:05:05,596 --> 00:05:08,224
And next thing I know, bang.
160
00:05:08,224 --> 00:05:09,892
Simon is dead,
161
00:05:09,892 --> 00:05:12,687
and I've got his blood
all over me,
162
00:05:12,687 --> 00:05:15,148
and I don't know what to do.
163
00:05:15,148 --> 00:05:17,692
Finally, I call 911.
164
00:05:17,692 --> 00:05:20,194
I get there, and they
arrest me then and there.
165
00:05:20,194 --> 00:05:25,033
My best friend of 20 years
is lying on the ground,
166
00:05:25,033 --> 00:05:27,493
and they arrest me.
167
00:05:27,493 --> 00:05:29,787
Okay, Lester.
168
00:05:29,787 --> 00:05:31,331
Okay.
169
00:05:31,331 --> 00:05:33,041
We got what we needed.
170
00:05:33,041 --> 00:05:34,959
We've got a meeting
with the prosecutor later.
171
00:05:34,959 --> 00:05:36,294
I'll give you a call
afterwards.
172
00:05:36,294 --> 00:05:37,503
I'll let you know how it goes.
173
00:05:37,503 --> 00:05:39,297
All right.
174
00:05:39,297 --> 00:05:40,923
both:
All right.
175
00:05:40,923 --> 00:05:43,926
[pensive music]
176
00:05:43,926 --> 00:05:45,136
♪ ♪
177
00:05:45,136 --> 00:05:46,512
What's on your mind?
178
00:05:46,512 --> 00:05:48,473
- Something's not right
about your boy.
179
00:05:48,473 --> 00:05:50,808
I mean, he tells a good story,
180
00:05:50,808 --> 00:05:53,311
but I know a liar
when I see one.
181
00:05:53,311 --> 00:05:54,687
- Kevin,
it's different out here.
182
00:05:54,687 --> 00:05:56,856
People lie.
They cheat.
183
00:05:56,856 --> 00:05:59,484
They do whatever they can
to push their project through.
184
00:05:59,484 --> 00:06:02,278
Would I trust Lester
with my girlfriend?
185
00:06:02,278 --> 00:06:04,697
I would, but, you know,
look at me, and look at him.
186
00:06:04,697 --> 00:06:05,948
I don't have anything
to worry about.
187
00:06:05,948 --> 00:06:08,326
- If I'm her,
I'm going with him.
188
00:06:08,326 --> 00:06:09,327
You're delusional.
189
00:06:09,327 --> 00:06:11,454
- One word.
Jamie.
190
00:06:11,454 --> 00:06:13,831
- Jamie was a one-time thing.
191
00:06:13,831 --> 00:06:16,793
Kevin, seriously,
Lester's a lot of things.
192
00:06:18,961 --> 00:06:20,296
He's not a murderer.
193
00:06:20,296 --> 00:06:22,048
♪ ♪
194
00:06:22,048 --> 00:06:25,635
- Well, you didn't bring my ass
out here to believe him.
195
00:06:25,635 --> 00:06:27,804
You brought me here to find out
anything they can use
196
00:06:27,804 --> 00:06:29,931
against us, so I'ma do that.
197
00:06:29,931 --> 00:06:31,766
But, Ted,
you better start wrapping
198
00:06:31,766 --> 00:06:34,227
your mind around the fact
that he may have done this.
199
00:06:34,227 --> 00:06:41,359
♪ ♪
200
00:06:44,487 --> 00:06:47,865
- ♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪
201
00:06:47,865 --> 00:06:51,035
♪ Get another piece of pie
for your wife ♪
202
00:06:51,035 --> 00:06:54,288
♪ Everybody wanna know
how it feel ♪
203
00:06:54,288 --> 00:06:57,917
♪ Everybody wanna see
what it's like ♪
204
00:06:57,917 --> 00:07:01,087
♪ I'll even eat a bean pie,
I don't mind ♪
205
00:07:01,087 --> 00:07:02,880
♪ Me and Missy,
it's so early ♪
206
00:07:02,880 --> 00:07:05,091
♪ Busy, busy making money ♪
207
00:07:05,091 --> 00:07:06,259
♪ All right ♪
208
00:07:06,259 --> 00:07:08,386
♪ Y'all step back ♪
209
00:07:08,386 --> 00:07:12,181
♪ I'm about to dance ♪
210
00:07:12,181 --> 00:07:13,641
♪ The greenback boogie ♪
211
00:07:14,600 --> 00:07:14,851
.
212
00:07:14,851 --> 00:07:16,310
[phone buzzes]
213
00:07:16,310 --> 00:07:17,645
- Dylan. Hey.
Good to hear from you.
214
00:07:17,645 --> 00:07:19,564
- Who's Erica Rollins,
and why is she calling me?
215
00:07:19,564 --> 00:07:21,441
- She is the new head
of entertainment
216
00:07:21,441 --> 00:07:22,859
and an excellent attorney.
217
00:07:22,859 --> 00:07:25,236
- An excellent attorney
that I have never even met.
218
00:07:25,236 --> 00:07:26,612
- Look, Dylan--
219
00:07:26,612 --> 00:07:28,114
- Rick, I knew Ted
was gonna pawn me off.
220
00:07:28,114 --> 00:07:29,782
I just thought that
it was going to be you.
221
00:07:29,782 --> 00:07:32,493
- It was going to be me,
but I left for another firm.
222
00:07:32,493 --> 00:07:34,871
But trust me, Erica is fully
capable of taking care of you.
223
00:07:34,871 --> 00:07:37,081
- Rick, look, I signed on
to do an indie movie
224
00:07:37,081 --> 00:07:39,250
that my friend wrote,
but the schedule conflicts
225
00:07:39,250 --> 00:07:40,585
with my Warner Brothers movie,
226
00:07:40,585 --> 00:07:41,752
and I'm not letting
an indie movie
227
00:07:41,752 --> 00:07:42,920
get in the way of my career.
228
00:07:42,920 --> 00:07:45,423
- I get that,
but I can't represent you.
229
00:07:45,423 --> 00:07:46,799
I am prohibited from poaching.
230
00:07:46,799 --> 00:07:48,426
Then can't you convince Ted
231
00:07:48,426 --> 00:07:49,927
to handle this for me
instead of Erica?
232
00:07:49,927 --> 00:07:51,804
- I wish I could,
but to tell you the truth,
233
00:07:51,804 --> 00:07:54,432
I don't think Ted would
take my call right now.
234
00:07:54,432 --> 00:07:57,977
[solemn music]
235
00:07:57,977 --> 00:07:59,437
Right on time.
236
00:07:59,437 --> 00:08:00,938
I like that.
237
00:08:00,938 --> 00:08:04,108
You're not old man Hanrahan.
238
00:08:04,108 --> 00:08:06,068
- You think they'd send
a high-profile case
239
00:08:06,068 --> 00:08:08,070
like this to Hanrahan?
240
00:08:08,070 --> 00:08:10,406
He's who they send when
they don't care what happens.
241
00:08:10,406 --> 00:08:11,824
I'm who they send when they do.
242
00:08:11,824 --> 00:08:14,368
- I'm who they send
when they have no chance,
243
00:08:14,368 --> 00:08:15,953
but they need a win anyway.
244
00:08:15,953 --> 00:08:17,663
- Lester Thompson
needs a win, all right.
245
00:08:17,663 --> 00:08:20,958
But this plea deal is
the closest he's gonna get.
246
00:08:20,958 --> 00:08:22,126
- That's where
we're gonna start?
247
00:08:22,126 --> 00:08:23,878
- Why not?
It's where we're gonna finish.
248
00:08:23,878 --> 00:08:25,171
Then maybe you didn't hear,
249
00:08:25,171 --> 00:08:26,964
but Lester pled not guilty
at his arraignment.
250
00:08:26,964 --> 00:08:29,800
- Well, he should have
pled insanity
251
00:08:29,800 --> 00:08:31,761
because I heard he dropped
one of the premier
252
00:08:31,761 --> 00:08:33,971
defense attorneys in the nation
to put his life
253
00:08:33,971 --> 00:08:37,141
in the hands of
a glorified black shirt,
254
00:08:37,141 --> 00:08:38,643
no tie talent agent.
255
00:08:38,643 --> 00:08:40,520
- You forgot former
federal prosecutor.
256
00:08:40,520 --> 00:08:42,813
And I never did work
at the local level,
257
00:08:42,813 --> 00:08:45,066
but unless whatever that is
258
00:08:45,066 --> 00:08:46,817
says you're dropping
the charges,
259
00:08:46,817 --> 00:08:48,361
I'll see you in court.
260
00:08:48,361 --> 00:08:49,654
Okay, but you should know
261
00:08:49,654 --> 00:08:51,322
I'm not three hours
into this thing,
262
00:08:51,322 --> 00:08:54,742
and I've got the victim's blood
all over your client,
263
00:08:54,742 --> 00:08:57,161
the coroner's report
inconsistent with suicide
264
00:08:57,161 --> 00:08:59,997
and a line around
the block of people
265
00:08:59,997 --> 00:09:02,208
begging to testify
that Lester Thompson's
266
00:09:02,208 --> 00:09:04,126
love language is lying.
267
00:09:04,126 --> 00:09:05,753
So you might wanna
run this bad boy
268
00:09:05,753 --> 00:09:08,214
by your client just in case.
269
00:09:08,214 --> 00:09:14,887
♪ ♪
270
00:09:21,769 --> 00:09:24,021
- Ted, you really
didn't have to come.
271
00:09:24,021 --> 00:09:26,023
- Samantha, it's your
client's big night.
272
00:09:26,023 --> 00:09:27,567
I told you I wouldn't miss it,
and I won't.
273
00:09:27,567 --> 00:09:31,654
- I promise when this is over,
I'll make you feel better.
274
00:09:31,654 --> 00:09:33,906
Come on.
He's about to go on.
275
00:09:33,906 --> 00:09:36,534
- Please welcome to the stage,
Cameron Logsdon
276
00:09:36,534 --> 00:09:39,203
as Mark Wahlberg,
Christopher Walken,
277
00:09:39,203 --> 00:09:40,663
and Denzel Washington.
278
00:09:40,663 --> 00:09:42,665
- Hey, New York.
How you doing, huh?
279
00:09:42,665 --> 00:09:43,874
Feeling good?
280
00:09:43,874 --> 00:09:45,376
A lot of beautiful ladies
in here, right?
281
00:09:45,376 --> 00:09:47,044
Huh? You know what they say
about beautiful ladies?
282
00:09:47,044 --> 00:09:48,713
They like tough guys.
I mean, come on.
283
00:09:48,713 --> 00:09:49,880
Look at this guy right here.
284
00:09:49,880 --> 00:09:51,132
Looking good, brother. Huh?
285
00:09:51,132 --> 00:09:52,967
Got into a bit of a scuffle?
That's all right.
286
00:09:52,967 --> 00:09:54,635
You know what?
Just hit the gym.
287
00:09:54,635 --> 00:09:55,720
Put up a little bit of weight.
288
00:09:55,720 --> 00:09:57,138
Doesn't matter
what happened to you.
289
00:09:57,138 --> 00:09:58,806
[laughter]
290
00:09:58,806 --> 00:09:59,932
[as Christopher Walken]
Hey, you know, you don't get
291
00:09:59,932 --> 00:10:02,101
beat up if you bring a gun.
292
00:10:02,101 --> 00:10:03,227
[normally]
You know what?
293
00:10:03,227 --> 00:10:05,062
I don't think
he got beat up, huh?
294
00:10:05,062 --> 00:10:07,023
I think he had a run-in
with Plymouth Rock,
295
00:10:07,023 --> 00:10:08,524
only he didn't land
on Plymouth Rock.
296
00:10:08,524 --> 00:10:11,402
Plymouth Rock landed on him.
Huh?
297
00:10:11,402 --> 00:10:12,820
[as Arnold Schwarzenegger]
You know, the next time
298
00:10:12,820 --> 00:10:15,114
they swing on you,
you just need to duck...
299
00:10:15,114 --> 00:10:17,533
♪ ♪
300
00:10:17,533 --> 00:10:19,201
[knock at door]
301
00:10:19,201 --> 00:10:22,371
- You wanted to see me?
- Yes.
302
00:10:22,371 --> 00:10:23,914
Please close the door.
303
00:10:23,914 --> 00:10:25,583
We have something
to talk about.
304
00:10:25,583 --> 00:10:27,293
HR sent this over.
305
00:10:29,211 --> 00:10:30,671
- Rick's being made
head of entertainment.
306
00:10:30,671 --> 00:10:31,922
What about it?
307
00:10:31,922 --> 00:10:33,424
- Our agreement was,
you keep someone at Ted's
308
00:10:33,424 --> 00:10:35,426
for six months,
and they keep an eye on him.
309
00:10:35,426 --> 00:10:38,012
Then whoever it comes over
and gets this title.
310
00:10:38,012 --> 00:10:40,097
- We had an opportunity
to weaken Ted out of the gate,
311
00:10:40,097 --> 00:10:43,934
- and I took it.
- A call you made on your own.
312
00:10:43,934 --> 00:10:45,227
I'm not signing off on this
313
00:10:45,227 --> 00:10:46,729
without getting something
for it.
314
00:10:46,729 --> 00:10:48,397
- I thought we were
gonna be partners.
315
00:10:48,397 --> 00:10:50,441
- Stuart, you came to me
a week before we merged,
316
00:10:50,441 --> 00:10:51,984
wanting to cut Ted out.
317
00:10:51,984 --> 00:10:53,361
It was against
my better judgment,
318
00:10:53,361 --> 00:10:54,403
but I went along with it.
319
00:10:54,403 --> 00:10:56,989
Now you,
a criminal defense attorney,
320
00:10:56,989 --> 00:10:59,700
are trying to dictate who I
name head of entertainment.
321
00:10:59,700 --> 00:11:02,787
So who's not being
a good partner now?
322
00:11:02,787 --> 00:11:04,872
- I'm gonna have
to double down here.
323
00:11:04,872 --> 00:11:08,292
Bob the janitor is now
in charge of real estate.
324
00:11:08,292 --> 00:11:10,211
- I appreciate you
accepting this.
325
00:11:10,211 --> 00:11:13,464
Now, do you want to tell Rick,
or should I?
326
00:11:13,464 --> 00:11:15,466
[upbeat music]
327
00:11:15,466 --> 00:11:18,886
- Just to be clear, we're
entitled to Dylan's services
328
00:11:18,886 --> 00:11:21,305
for six months, and we intend
to enforce those rights.
329
00:11:21,305 --> 00:11:23,474
- We're all aware of that,
but it's a small role,
330
00:11:23,474 --> 00:11:25,101
and Dylan's new Warner Brothers
deal can't kick in
331
00:11:25,101 --> 00:11:26,686
until after she's released.
332
00:11:26,686 --> 00:11:28,062
How is that my problem?
333
00:11:28,062 --> 00:11:30,439
- Fred, I know you're
concerned about our rights,
334
00:11:30,439 --> 00:11:32,066
but Dylan is my friend.
335
00:11:32,066 --> 00:11:33,693
- And I'm the one
who's putting up
336
00:11:33,693 --> 00:11:34,777
the money for this movie.
337
00:11:34,777 --> 00:11:36,278
- I can have her out
in three months.
338
00:11:36,278 --> 00:11:38,447
Give us another month
for safety,
339
00:11:38,447 --> 00:11:41,075
and you can have
two months back.
340
00:11:41,075 --> 00:11:42,827
- Fine.
- Excellent.
341
00:11:42,827 --> 00:11:46,163
I'll draw up an amendment
and get it right to you.
342
00:11:46,163 --> 00:11:48,791
- I just have to say,
I'm a huge fan,
343
00:11:48,791 --> 00:11:51,001
and what you did
for Dylan was huge.
344
00:11:51,001 --> 00:11:52,545
- Of course,
I would do it for her.
345
00:11:52,545 --> 00:11:53,879
She's my friend.
346
00:11:53,879 --> 00:11:55,506
- Anyway, I'm really excited
to see this movie.
347
00:11:55,506 --> 00:11:56,841
You plus Dylan?
348
00:11:56,841 --> 00:11:59,677
Fire.
[blows air]
349
00:11:59,677 --> 00:12:01,220
both:
You do that too?
350
00:12:01,220 --> 00:12:02,430
What?
351
00:12:02,430 --> 00:12:04,557
I'm older, so I started it.
352
00:12:04,557 --> 00:12:06,267
Okay, well, I better go.
353
00:12:06,267 --> 00:12:09,103
Erica doesn't like it
when I'm...
354
00:12:09,103 --> 00:12:09,979
anything.
355
00:12:09,979 --> 00:12:11,355
- I got that.
It's okay.
356
00:12:11,355 --> 00:12:12,481
You're doing great.
357
00:12:12,481 --> 00:12:14,191
- Oh, my God.
Thank you.
358
00:12:15,484 --> 00:12:17,778
It's a beautiful view.
359
00:12:17,778 --> 00:12:20,781
- Well, I am head
of entertainment.
360
00:12:20,781 --> 00:12:23,951
It's still a beautiful view.
361
00:12:23,951 --> 00:12:25,870
- That better not mean
what it sounds like.
362
00:12:25,870 --> 00:12:28,372
- Rick, the deal
was six months.
363
00:12:28,372 --> 00:12:30,207
Entertainment is Samantha's
purview, not mine.
364
00:12:30,207 --> 00:12:32,793
- And I made a deal
with you, not her.
365
00:12:32,793 --> 00:12:33,961
- I don't like this
any more than you.
366
00:12:33,961 --> 00:12:35,296
It doesn't make
either of us look good.
367
00:12:35,296 --> 00:12:37,298
But I have a way that you
can still get that title.
368
00:12:37,298 --> 00:12:39,884
Bring in a big client,
and the job is yours.
369
00:12:39,884 --> 00:12:41,385
- Oh, that's a great idea,
Stuart.
370
00:12:41,385 --> 00:12:43,387
But the only way I can do that
is with someone
371
00:12:43,387 --> 00:12:45,181
I already have
a relationship with,
372
00:12:45,181 --> 00:12:46,724
which means poaching from Ted,
373
00:12:46,724 --> 00:12:48,434
and we are precluded
from doing this.
374
00:12:48,434 --> 00:12:49,643
Do it anyway.
375
00:12:49,643 --> 00:12:50,728
They're not gonna sue us
over one client.
376
00:12:50,728 --> 00:12:52,146
I don't work that way.
377
00:12:52,146 --> 00:12:53,773
- If the shoe were on the
other foot, Ted would poach,
378
00:12:53,773 --> 00:12:55,191
- and you know it.
- I don't care.
379
00:12:55,191 --> 00:12:56,192
I'm not Ted.
380
00:12:56,192 --> 00:12:57,234
- I've got
my issues with the way
381
00:12:57,234 --> 00:12:58,778
Ted operates more than anyone,
382
00:12:58,778 --> 00:13:01,739
but if you want that promotion,
this is the way to get it.
383
00:13:01,739 --> 00:13:04,742
[solemn music]
384
00:13:04,742 --> 00:13:09,163
♪ ♪
385
00:13:09,163 --> 00:13:11,457
- You still think
he's just a flawed liar?
386
00:13:11,457 --> 00:13:13,250
Hi, Kevin.
387
00:13:20,049 --> 00:13:22,009
It's bank records.
It's nothing.
388
00:13:22,009 --> 00:13:23,594
Are you kidding me?
389
00:13:23,594 --> 00:13:25,262
Do you know what I had to do
to get these?
390
00:13:25,262 --> 00:13:28,098
Look, the man was stealing
from his partner.
391
00:13:28,098 --> 00:13:29,767
These are transactions.
392
00:13:29,767 --> 00:13:31,060
There's a thousand
explanations.
393
00:13:31,060 --> 00:13:32,812
It doesn't prove anything.
394
00:13:32,812 --> 00:13:34,063
I'm not talking about proof.
395
00:13:34,063 --> 00:13:35,856
We're talking about the truth,
396
00:13:35,856 --> 00:13:37,358
something you used
to want to know.
397
00:13:37,358 --> 00:13:40,236
- You think that I don't
want to know the truth?
398
00:13:40,236 --> 00:13:43,155
- I don't know what you want,
but the Ted I used to run with
399
00:13:43,155 --> 00:13:44,782
would know this is evidence.
400
00:13:44,782 --> 00:13:47,117
And you know damn well,
if you were prosecuting this,
401
00:13:47,117 --> 00:13:49,078
you'd be jumping for joy
to get your hands on it.
402
00:13:49,078 --> 00:13:50,788
- I'm not prosecuting him.
- Well, someone is.
403
00:13:50,788 --> 00:13:53,499
If she finds this, her opening
statement's gonna be,
404
00:13:53,499 --> 00:13:55,292
"If Lester's
stealing money from Simon,
405
00:13:55,292 --> 00:13:57,002
he'd damn sure kill him
if he found out."
406
00:13:57,002 --> 00:13:58,462
God damn it.
407
00:13:58,462 --> 00:14:01,048
Why are you trying to
convince me that he's guilty?
408
00:14:01,048 --> 00:14:02,925
- I don't care
if he's guilty or not.
409
00:14:02,925 --> 00:14:06,262
I'm following the trail so you
don't get blindsided at trial.
410
00:14:06,262 --> 00:14:07,471
The question is,
why the hell are you trying
411
00:14:07,471 --> 00:14:08,764
to convince yourself
he's innocent?
412
00:14:08,764 --> 00:14:15,437
♪ ♪
413
00:14:17,606 --> 00:14:18,023
.
414
00:14:18,023 --> 00:14:20,067
- This is not
what we discussed.
415
00:14:20,067 --> 00:14:21,819
No, on what basis are you--
416
00:14:23,612 --> 00:14:25,573
Okay.
417
00:14:25,573 --> 00:14:26,991
Fine. Yeah.
418
00:14:26,991 --> 00:14:29,952
I understand your position.
419
00:14:29,952 --> 00:14:31,912
Leah, what did you do?
420
00:14:31,912 --> 00:14:33,539
- About what?
- The Dylan Pryor agreement.
421
00:14:33,539 --> 00:14:35,416
- I sent over the amendment
like you asked.
422
00:14:35,416 --> 00:14:36,917
- Well, they're not
letting Dylan out.
423
00:14:36,917 --> 00:14:38,460
Why would they
suddenly do that?
424
00:14:38,460 --> 00:14:40,546
- All I did was specify
the end date of the indie
425
00:14:40,546 --> 00:14:43,340
and the start date
of the Warner movie
426
00:14:43,340 --> 00:14:46,176
so that they couldn't
wiggle out, like you said.
427
00:14:48,220 --> 00:14:51,140
- I told you to put the date
of the Warner overall deal.
428
00:14:51,140 --> 00:14:53,017
You told them she already
had an actual role.
429
00:14:53,017 --> 00:14:54,727
- They already knew it.
It's public knowledge.
430
00:14:54,727 --> 00:14:56,145
- The deal was
public knowledge.
431
00:14:56,145 --> 00:14:58,188
That she had
a specific movie was not.
432
00:14:58,188 --> 00:14:59,857
- I'm sorry.
I was just being thorough.
433
00:14:59,857 --> 00:15:01,150
Never give the other side
434
00:15:01,150 --> 00:15:02,526
more information
than they need.
435
00:15:02,526 --> 00:15:04,236
You might as well have said
if Warner Brothers wants
436
00:15:04,236 --> 00:15:06,280
to start their movie on time,
they either recast Dylan
437
00:15:06,280 --> 00:15:07,948
or pay that clown
a small fortune.
438
00:15:07,948 --> 00:15:10,117
- I get it,
but this is Dylan's friend.
439
00:15:10,117 --> 00:15:12,036
- She agreed to be accommodating.
- Okay.
440
00:15:12,036 --> 00:15:14,121
For future reference,
the writer is never
441
00:15:14,121 --> 00:15:16,373
the one calling the shots.
The guy with the money is.
442
00:15:16,373 --> 00:15:19,209
- Erica. Leah.
Trouble in paradise?
443
00:15:19,209 --> 00:15:21,211
- Leah.
- I'm not here. Never was.
444
00:15:21,211 --> 00:15:23,047
Hi, Rick.
We hate you.
445
00:15:23,047 --> 00:15:24,381
- What are you
doing here, Rick?
446
00:15:24,381 --> 00:15:25,716
Because I'm a little busy,
and you're a little
447
00:15:25,716 --> 00:15:26,926
don't work here anymore.
448
00:15:26,926 --> 00:15:28,135
- You know who wishes
I still worked here?
449
00:15:28,135 --> 00:15:29,929
- Dylan Pryor.
- Excuse me?
450
00:15:29,929 --> 00:15:31,221
She called me earlier.
451
00:15:31,221 --> 00:15:32,264
Wanted to see if I could handle
452
00:15:32,264 --> 00:15:33,515
the movie conflict
instead of you.
453
00:15:33,515 --> 00:15:34,808
I told her I was prohibited
from signing her.
454
00:15:34,808 --> 00:15:36,060
Which you are.
455
00:15:36,060 --> 00:15:37,102
- And that you're
an excellent attorney.
456
00:15:37,102 --> 00:15:38,395
Which I am.
457
00:15:38,395 --> 00:15:39,980
- But then
she wanted me to get Ted
458
00:15:39,980 --> 00:15:41,482
to handle it instead of you,
and I thought,
459
00:15:41,482 --> 00:15:44,693
"Why get her Ted
when I can just give her me?"
460
00:15:44,693 --> 00:15:49,531
So if you wouldn't mind
signing this simple waiver
461
00:15:49,531 --> 00:15:51,241
allowing me
to represent Dylan...
462
00:15:51,241 --> 00:15:53,118
- You think I'm gonna
give you the right
463
00:15:53,118 --> 00:15:55,579
to poach my client
like I was born yesterday?
464
00:15:55,579 --> 00:15:57,331
- I think I can fix
her problem, and you can't.
465
00:15:57,331 --> 00:15:58,791
- Well, we're never gonna
find out
466
00:15:58,791 --> 00:16:00,793
'cause I'm not getting drawn
into a contest with you
467
00:16:00,793 --> 00:16:02,086
that I've already won.
468
00:16:02,086 --> 00:16:03,587
- I thought I was talking
to the Erica Rollins
469
00:16:03,587 --> 00:16:05,881
who always said
she's better than me.
470
00:16:05,881 --> 00:16:09,385
I didn't realize I was talking
to the one who's afraid of me.
471
00:16:09,385 --> 00:16:11,011
- You think saying
I'm afraid of you
472
00:16:11,011 --> 00:16:13,597
is gonna get you what you want?
473
00:16:13,597 --> 00:16:15,391
You know what I think?
474
00:16:15,391 --> 00:16:19,937
You've been dying to go one
on one with me for a long time.
475
00:16:19,937 --> 00:16:22,898
So let's get it on.
476
00:16:22,898 --> 00:16:24,525
Give me the damn thing.
477
00:16:24,525 --> 00:16:27,736
[upbeat music]
478
00:16:27,736 --> 00:16:30,656
But, Ricky, when you lose,
479
00:16:30,656 --> 00:16:32,324
I don't want you coming
back here crying
480
00:16:32,324 --> 00:16:34,243
about how I kicked your ass.
481
00:16:34,243 --> 00:16:36,870
[upbeat music]
482
00:16:36,870 --> 00:16:38,288
It wasn't Hanrahan.
483
00:16:38,288 --> 00:16:41,417
Who was it, Abrams or Brown?
484
00:16:41,417 --> 00:16:43,043
Smith.
485
00:16:43,043 --> 00:16:46,422
- Smith is no joke.
- Meaning?
486
00:16:46,422 --> 00:16:47,756
- Let's just say
there's nothing
487
00:16:47,756 --> 00:16:50,467
that woman won't do to win.
488
00:16:50,467 --> 00:16:53,554
Listen, we both know
I overheard you downstairs.
489
00:16:53,554 --> 00:16:55,681
Why is this case
so important to you?
490
00:16:55,681 --> 00:17:00,519
- The people that we represent
aren't used to being told no.
491
00:17:00,519 --> 00:17:02,980
And every so often,
they need a criminal attorney
492
00:17:02,980 --> 00:17:04,481
to bail them out.
493
00:17:04,481 --> 00:17:08,318
If I can't show the town
that my firm can still do that,
494
00:17:08,318 --> 00:17:11,989
every client that I have
will eventually leave
495
00:17:11,989 --> 00:17:13,449
and find someone who can.
496
00:17:13,449 --> 00:17:15,534
- And that's why you need
Lester to be innocent.
497
00:17:15,534 --> 00:17:16,660
You need a win.
498
00:17:16,660 --> 00:17:18,328
And the idea of getting
a guilty man off
499
00:17:18,328 --> 00:17:19,997
turns your stomach.
500
00:17:19,997 --> 00:17:21,707
It's not just that.
501
00:17:21,707 --> 00:17:24,626
Every instinct that I have
tells me that
502
00:17:24,626 --> 00:17:28,088
Lester Thompson
is not a murderer.
503
00:17:28,088 --> 00:17:30,632
And if I can't trust
my instincts--
504
00:17:30,632 --> 00:17:32,134
- That's never
happened to you before.
505
00:17:32,134 --> 00:17:33,218
It happened before.
506
00:17:33,218 --> 00:17:36,638
When it did...
507
00:17:36,638 --> 00:17:37,973
I lost everything.
508
00:17:37,973 --> 00:17:40,184
- Ted, you've been moody
since he picked on you.
509
00:17:40,184 --> 00:17:42,436
Admit it.
You're sensitive.
510
00:17:42,436 --> 00:17:43,687
I'm not.
511
00:17:43,687 --> 00:17:45,189
I'm not sensitive.
512
00:17:45,189 --> 00:17:47,524
I just--I don't
like impersonators.
513
00:17:47,524 --> 00:17:49,026
- I think you don't like him
because you think
514
00:17:49,026 --> 00:17:50,444
he wants to sleep with me.
515
00:17:50,444 --> 00:17:52,654
Samantha, if that were true,
516
00:17:52,654 --> 00:17:54,948
I wouldn't like
any of your clients.
517
00:17:54,948 --> 00:17:56,450
- You don't like
any of my clients.
518
00:17:56,450 --> 00:17:57,785
- Didn't you say that
you were gonna make me
519
00:17:57,785 --> 00:18:00,162
feel better after the show?
520
00:18:00,162 --> 00:18:02,331
I did, in fact, say that.
521
00:18:02,331 --> 00:18:03,832
When does that part start?
522
00:18:03,832 --> 00:18:07,377
- Why don't you tell me
where it hurts?
523
00:18:07,377 --> 00:18:09,880
- I mean, it hurts me
here all the way.
524
00:18:09,880 --> 00:18:11,173
All the way down to there.
525
00:18:11,173 --> 00:18:15,552
- How about I start
in the middle?
526
00:18:15,552 --> 00:18:17,096
- No, I think it would be
a good idea
527
00:18:17,096 --> 00:18:18,889
if you started it
in the middle.
528
00:18:18,889 --> 00:18:20,599
[laughs]
529
00:18:22,726 --> 00:18:24,770
Wait.
530
00:18:24,770 --> 00:18:28,941
I can't believe
I'm gonna say this.
531
00:18:28,941 --> 00:18:31,401
- I gotta go.
- What?
532
00:18:31,401 --> 00:18:33,070
But we just got back.
533
00:18:33,070 --> 00:18:35,572
- I know.
It can't wait.
534
00:18:37,991 --> 00:18:39,535
- Teddy,
where the hell are you?
535
00:18:39,535 --> 00:18:41,411
- I went to Samantha's
client's thing.
536
00:18:41,411 --> 00:18:43,080
- Our back's against the wall,
and you're at a show?
537
00:18:43,080 --> 00:18:44,081
- I thought that
we were dead in the water
538
00:18:44,081 --> 00:18:45,541
and that I had nothing.
539
00:18:45,541 --> 00:18:47,167
- All right, look, I'm pulling
the agents off right now.
540
00:18:47,167 --> 00:18:48,627
Don't do that.
541
00:18:48,627 --> 00:18:50,212
You told me that I needed
a Hall of Fame move.
542
00:18:50,212 --> 00:18:51,421
I got one.
543
00:18:51,421 --> 00:18:53,006
I want you to keep
the agents there
544
00:18:53,006 --> 00:18:55,134
and gather up all the tapes
we have of Billy's confessions.
545
00:18:55,134 --> 00:18:56,468
And one more thing.
546
00:18:56,468 --> 00:18:58,428
Who would have planted
the bomb at Billy's?
547
00:18:58,428 --> 00:19:01,348
I don't need proof.
I just need to know.
548
00:19:01,348 --> 00:19:03,183
- It's gotta be
Jimmy Patriale.
549
00:19:03,183 --> 00:19:05,435
- Okay. Gather those tapes.
I'll see you in the morning.
550
00:19:05,435 --> 00:19:06,979
- Whoa, Teddy,
what are you gonna do?
551
00:19:06,979 --> 00:19:08,105
Get us another witness.
552
00:19:08,105 --> 00:19:10,941
[suspenseful music]
553
00:19:10,941 --> 00:19:14,778
- Mr. Dodson,
I don't have much time, so--
554
00:19:14,778 --> 00:19:16,446
You sure don't.
555
00:19:16,446 --> 00:19:18,282
You managed to threaten
Dylan Pryor's career
556
00:19:18,282 --> 00:19:20,576
and hold Warner Brothers
hostage all in one day.
557
00:19:20,576 --> 00:19:23,495
- I thought Erica Rollins
was handling Dylan.
558
00:19:23,495 --> 00:19:25,455
- She thinks she is,
but I'm here to tell you
559
00:19:25,455 --> 00:19:27,666
you're gonna release Dylan
after four months.
560
00:19:27,666 --> 00:19:30,460
- Why would I do that
when I need her for six?
561
00:19:30,460 --> 00:19:31,879
- Because you made
a promise to Dylan.
562
00:19:31,879 --> 00:19:35,132
And I'm not afraid to sue you
to enforce that promise.
563
00:19:35,132 --> 00:19:36,466
You'll lose that lawsuit.
564
00:19:36,466 --> 00:19:38,051
- Maybe I will,
but the headline will read
565
00:19:38,051 --> 00:19:39,928
you deal in bad faith.
566
00:19:39,928 --> 00:19:42,181
How many movies are you
gonna get made after that?
567
00:19:42,181 --> 00:19:44,474
- You're accusing me
of dealing in bad faith?
568
00:19:44,474 --> 00:19:46,560
- You are the definition
of bad faith.
569
00:19:46,560 --> 00:19:49,354
There is no justification
to hold Dylan for six months
570
00:19:49,354 --> 00:19:51,023
to shoot five scenes.
571
00:19:51,023 --> 00:19:52,858
Oh, you haven't heard.
572
00:19:52,858 --> 00:19:54,902
Since you brought me
something to read,
573
00:19:54,902 --> 00:19:56,778
I have something for you.
574
00:19:56,778 --> 00:20:00,115
You see, we had Tina do
a final pass on the script,
575
00:20:00,115 --> 00:20:05,662
and it ended up pushing Dylan's
scene count from 5 to 40.
576
00:20:05,662 --> 00:20:07,497
Makes it a much better movie,
if you ask me.
577
00:20:07,497 --> 00:20:09,875
But, you know,
I'm just a money guy.
578
00:20:09,875 --> 00:20:12,836
[dramatic music]
579
00:20:12,836 --> 00:20:17,966
♪ ♪
580
00:20:17,966 --> 00:20:20,260
- Erica, can I talk to you?
- What is it, Leah?
581
00:20:20,260 --> 00:20:21,970
I'm thinking something through.
582
00:20:21,970 --> 00:20:24,223
- Rick just sent over
a new script for Dylan's film.
583
00:20:24,223 --> 00:20:26,225
- I know.
He sent it to me too.
584
00:20:26,225 --> 00:20:28,268
It's very aboveboard of him.
585
00:20:28,268 --> 00:20:29,853
Dylan's scene count
skyrocketed,
586
00:20:29,853 --> 00:20:30,854
and now we're screwed.
587
00:20:30,854 --> 00:20:32,648
- Well, did you read
the script?
588
00:20:32,648 --> 00:20:34,566
Because I think there's a way
we can work with Fred
589
00:20:34,566 --> 00:20:36,026
and everyone can get
what they want.
590
00:20:36,026 --> 00:20:37,486
- What Fred wants us
to hold Dylan hostage
591
00:20:37,486 --> 00:20:39,321
so Warner Brothers
pays him to let her go,
592
00:20:39,321 --> 00:20:40,656
which they'll never do.
593
00:20:40,656 --> 00:20:42,950
So what are we gonna do?
594
00:20:44,660 --> 00:20:46,703
We're not gonna do anything.
595
00:20:46,703 --> 00:20:48,538
You're gonna set me
a dinner with Fred,
596
00:20:48,538 --> 00:20:50,624
pick a nice place
with a lot of people,
597
00:20:50,624 --> 00:20:52,542
and tell them I have an offer
from Warner Brothers.
598
00:20:52,542 --> 00:20:54,086
- But you just said
they won't pay.
599
00:20:54,086 --> 00:20:55,212
They won't.
600
00:20:55,212 --> 00:20:56,421
Sometimes you gotta say
601
00:20:56,421 --> 00:20:58,632
whatever it takes
to get 'em in a room.
602
00:21:00,509 --> 00:21:00,759
.
603
00:21:00,759 --> 00:21:02,886
- So she says,
I'm gonna meet you at the bar,
604
00:21:02,886 --> 00:21:03,637
- and I'll wait for you there.
- FBI!
605
00:21:03,637 --> 00:21:05,764
FBI!
Don't move!
606
00:21:05,764 --> 00:21:08,392
- Jimmy Patriale,
you're under arrest
607
00:21:08,392 --> 00:21:11,103
for the murder
of Billy Esposito.
608
00:21:11,103 --> 00:21:13,146
[suspenseful music]
609
00:21:13,146 --> 00:21:14,439
I got you now, Pellegrini.
610
00:21:14,439 --> 00:21:15,899
You're going down.
611
00:21:15,899 --> 00:21:18,026
[dramatic music]
612
00:21:18,026 --> 00:21:20,279
- Call Sapperstein.
Get him down there.
613
00:21:20,279 --> 00:21:21,697
♪ ♪
614
00:21:21,697 --> 00:21:23,907
- Jimmy, we know you
set the bomb off.
615
00:21:23,907 --> 00:21:26,201
We got three witnesses.
They all put you there.
616
00:21:26,201 --> 00:21:27,494
I was in the neighborhood.
617
00:21:27,494 --> 00:21:30,414
A bomb went off, so I left.
End of story.
618
00:21:30,414 --> 00:21:31,790
- Say we don't get you
on the bomb.
619
00:21:31,790 --> 00:21:34,042
We're gonna get you
on the bomb.
620
00:21:34,042 --> 00:21:35,627
Say that we don't.
621
00:21:35,627 --> 00:21:38,797
Billy Esposito says that you're
Pellegrini's go-to hit man.
622
00:21:38,797 --> 00:21:43,010
He has direct knowledge
of you killing five guys.
623
00:21:43,010 --> 00:21:44,386
That's life.
624
00:21:44,386 --> 00:21:46,513
- Anything you had went away
when Billy went away.
625
00:21:46,513 --> 00:21:49,391
You can't use it.
Ain't that right?
626
00:21:49,391 --> 00:21:51,143
- 100%.
- One problem.
627
00:21:51,143 --> 00:21:54,313
Billy is right over there.
628
00:21:54,313 --> 00:21:57,024
- No way.
I saw that explosion.
629
00:21:57,024 --> 00:21:58,400
Billy's dead.
630
00:21:58,400 --> 00:22:00,527
Is that a fact?
631
00:22:03,071 --> 00:22:06,033
[tense music]
632
00:22:06,033 --> 00:22:12,998
♪ ♪
633
00:22:20,088 --> 00:22:23,175
- Jimmy Patriale, that scumbag.
Let me in there.
634
00:22:23,175 --> 00:22:25,093
- I'll show him how dead I am.
- Relax, Billy.
635
00:22:25,093 --> 00:22:26,720
We're not gonna let you
kill a witness.
636
00:22:26,720 --> 00:22:28,013
Besides,
you're busted up head to toe.
637
00:22:28,013 --> 00:22:29,473
- Let me in there
for ten minutes.
638
00:22:29,473 --> 00:22:30,640
We'll see who comes out.
639
00:22:30,640 --> 00:22:32,351
- Just tell us what hits
you did together,
640
00:22:32,351 --> 00:22:35,020
and he'll get
what's coming to him.
641
00:22:35,020 --> 00:22:38,357
- All right, the first hit
I remember was August '98.
642
00:22:38,357 --> 00:22:41,610
It was hot as hell.
He comes down in a sweatshirt.
643
00:22:41,610 --> 00:22:43,487
I tell him he might
as well have a sign,
644
00:22:43,487 --> 00:22:46,198
I got a gun under here.
645
00:22:46,198 --> 00:22:47,699
Here's the deal, Jimmy.
646
00:22:47,699 --> 00:22:51,703
I arrested you right
in front of Pellegrini.
647
00:22:51,703 --> 00:22:53,538
He's gonna think
that you talked.
648
00:22:53,538 --> 00:22:56,041
Whether you do
or whether you don't
649
00:22:56,041 --> 00:22:57,501
makes you a dead man.
650
00:22:57,501 --> 00:23:01,546
Or I put you in
federal protective custody.
651
00:23:01,546 --> 00:23:02,798
- Jimmy,
don't say another word.
652
00:23:02,798 --> 00:23:03,965
I can get you out of here.
653
00:23:03,965 --> 00:23:05,550
- What happens
when you get out of here?
654
00:23:05,550 --> 00:23:08,053
Because do not think
for one second
655
00:23:08,053 --> 00:23:10,806
that he is here for you.
656
00:23:10,806 --> 00:23:13,600
Get the hell out of here.
657
00:23:13,600 --> 00:23:15,268
- Jimmy, think about what you--
- Now.
658
00:23:15,268 --> 00:23:18,230
[soft dramatic music]
659
00:23:18,230 --> 00:23:21,566
♪ ♪
660
00:23:21,566 --> 00:23:23,026
What do you need me to do?
661
00:23:23,026 --> 00:23:29,866
♪ ♪
662
00:23:32,619 --> 00:23:36,373
- Can I come in,
or you still hate me?
663
00:23:36,373 --> 00:23:37,582
Can it be both?
664
00:23:42,421 --> 00:23:44,798
- Sorry for coming
at you so hard.
665
00:23:44,798 --> 00:23:47,008
- I'm sorry for
putting up a wall.
666
00:23:47,008 --> 00:23:49,344
- You were kind of
being an ass.
667
00:23:49,344 --> 00:23:50,720
I had to do something.
668
00:23:50,720 --> 00:23:51,888
You were coming at me
like a bull.
669
00:23:51,888 --> 00:23:53,140
- Didn't I just apologize
for that?
670
00:23:53,140 --> 00:23:55,767
- I don't know,
I wasn't listening.
671
00:24:02,941 --> 00:24:05,193
Kevin, I didn't wanna hear
what you had to say
672
00:24:05,193 --> 00:24:08,071
because I was afraid
you might be right.
673
00:24:08,071 --> 00:24:10,740
- Well,
since we're coming clean,
674
00:24:10,740 --> 00:24:13,910
I wasn't exactly truthful
when I said I was okay
675
00:24:13,910 --> 00:24:15,745
keeping a guilty man
out of prison.
676
00:24:15,745 --> 00:24:17,581
- Because you were built
to put them away.
677
00:24:17,581 --> 00:24:19,249
Yeah, I was.
678
00:24:19,249 --> 00:24:21,960
Tell you what.
679
00:24:21,960 --> 00:24:25,589
Comes right down to it,
and you are sure
680
00:24:25,589 --> 00:24:27,549
that he did it,
I will let you walk away.
681
00:24:27,549 --> 00:24:29,718
- What about you?
You're gonna walk away?
682
00:24:29,718 --> 00:24:32,721
- I'll drive off that bridge
when I get to it.
683
00:24:32,721 --> 00:24:34,723
For now, it's time
for Lester to tell us
684
00:24:34,723 --> 00:24:38,018
what the hell is going on
with these bank records.
685
00:24:38,018 --> 00:24:43,773
- ♪ Headed by the winds
in this desolate place ♪
686
00:24:43,773 --> 00:24:46,401
♪ I'm driving
against the ice ♪
687
00:24:46,401 --> 00:24:48,111
♪ That whips across my face ♪
688
00:24:48,111 --> 00:24:49,529
Sorry I'm late.
689
00:24:49,529 --> 00:24:50,697
Had a call to make.
690
00:24:52,657 --> 00:24:56,161
- So I heard you convinced
Warner Brothers
691
00:24:56,161 --> 00:24:57,829
to make accommodations
simply by throwing
692
00:24:57,829 --> 00:24:59,331
a little money at the problem.
693
00:24:59,331 --> 00:25:00,707
- Oh, I convinced them
to throw money at the problem,
694
00:25:00,707 --> 00:25:02,626
all right, just not
in your direction.
695
00:25:02,626 --> 00:25:03,668
[chuckles]
696
00:25:03,668 --> 00:25:05,587
You said you had
an offer for me.
697
00:25:05,587 --> 00:25:07,506
- I do--find a new star
for your movie
698
00:25:07,506 --> 00:25:08,632
because Dylan is out.
699
00:25:08,632 --> 00:25:10,842
- No, she's not.
We have an agreement.
700
00:25:10,842 --> 00:25:13,345
- Oh.
Now you care about agreements.
701
00:25:13,345 --> 00:25:15,680
- Look, if you're about to say
that I'm dealing in bad faith,
702
00:25:15,680 --> 00:25:17,015
Rick Dodson already tried that.
703
00:25:17,015 --> 00:25:18,683
- Let me tell you something,
friend.
704
00:25:18,683 --> 00:25:20,310
I ain't no Rick Dodson.
705
00:25:20,310 --> 00:25:23,313
Dylan's original deal prohibits
her from making another movie
706
00:25:23,313 --> 00:25:24,689
while under contract to you,
707
00:25:24,689 --> 00:25:26,399
but there's nothing
stopping her
708
00:25:26,399 --> 00:25:27,901
from performing promotions
709
00:25:27,901 --> 00:25:29,778
for the new
Warner Brothers franchise.
710
00:25:29,778 --> 00:25:31,446
- They can't make her
promote a movie
711
00:25:31,446 --> 00:25:32,864
she's not even gonna be in.
712
00:25:32,864 --> 00:25:35,200
- Here's
a preliminary schedule.
713
00:25:35,200 --> 00:25:38,870
As you can see, the dates
mildly overlap with yours.
714
00:25:41,831 --> 00:25:43,792
This is our entire shoot.
715
00:25:43,792 --> 00:25:46,545
- Really?
Let me see.
716
00:25:46,545 --> 00:25:49,172
No. No.
See, here's a day.
717
00:25:49,172 --> 00:25:50,882
And then here's
another two days,
718
00:25:50,882 --> 00:25:52,467
and then, of course,
if you want her
719
00:25:52,467 --> 00:25:54,219
to work on Thanksgiving, we can
make her available for that,
720
00:25:54,219 --> 00:25:57,264
although her mother's
pumpkin pie is fantastic.
721
00:25:57,264 --> 00:25:59,140
- You're not gonna
get away with this.
722
00:25:59,140 --> 00:26:00,517
We'll sue you.
723
00:26:00,517 --> 00:26:03,436
- Do what you gotta do, Fred,
but that phone call
724
00:26:03,436 --> 00:26:05,814
was Warner Brothers confirming
that they'll back up
725
00:26:05,814 --> 00:26:07,983
the money truck to
litigate you into the ground.
726
00:26:07,983 --> 00:26:11,611
- ♪ Won't you help me
make a change? ♪
727
00:26:11,611 --> 00:26:14,114
- Ten years?
Are you kidding me?
728
00:26:14,114 --> 00:26:15,907
- You're lucky the DA
is willing to offer you this
729
00:26:15,907 --> 00:26:17,492
because your story
doesn't add up.
730
00:26:17,492 --> 00:26:19,703
- I didn't murder Simon,
and I'm not taking any deal
731
00:26:19,703 --> 00:26:20,996
that puts me in prison.
732
00:26:20,996 --> 00:26:22,455
Lester, I'm looking at a man
733
00:26:22,455 --> 00:26:24,624
whose bank records show
that he was stealing money
734
00:26:24,624 --> 00:26:26,251
from his own partner.
735
00:26:28,753 --> 00:26:30,839
- All right, th--
this isn't what it looks like.
736
00:26:30,839 --> 00:26:32,799
- No, it looks like
after you stole his money,
737
00:26:32,799 --> 00:26:34,509
he wound up dead
in your backyard
738
00:26:34,509 --> 00:26:35,677
from a gun that you own.
739
00:26:35,677 --> 00:26:37,137
- I explained that
to you already.
740
00:26:37,137 --> 00:26:38,346
- That's not good enough.
- What do you want me to say?
741
00:26:38,346 --> 00:26:40,098
- How about the truth,
you lying sack of--
742
00:26:40,098 --> 00:26:42,434
hey, don't look at him.
You're a cold-blooded murderer.
743
00:26:42,434 --> 00:26:44,519
And you've been giving us
the runaround, and I'm sick--
744
00:26:44,519 --> 00:26:47,063
All right, I stole the money!
745
00:26:47,063 --> 00:26:48,398
All right, look,
a few months ago, I found out
746
00:26:48,398 --> 00:26:50,275
Simon had funneled
half a million dollars
747
00:26:50,275 --> 00:26:52,360
out of the production
into his personal account,
748
00:26:52,360 --> 00:26:55,572
so I started taking the money
out of his account
749
00:26:55,572 --> 00:26:57,115
and putting it into mine.
750
00:26:57,115 --> 00:26:59,618
Lester...
751
00:26:59,618 --> 00:27:02,662
why are you
just telling us this?
752
00:27:02,662 --> 00:27:04,289
- Because I knew
you would react
753
00:27:04,289 --> 00:27:05,874
exactly the way you are
right now.
754
00:27:05,874 --> 00:27:07,292
- I'm not buying any of this.
- Neither will a jury.
755
00:27:07,292 --> 00:27:09,294
- What about the fact that
I started paying it back?
756
00:27:09,294 --> 00:27:11,171
- There's no record of that.
- There is.
757
00:27:11,171 --> 00:27:14,341
Every time I submitted the
movie's expenses to the studio,
758
00:27:14,341 --> 00:27:16,509
I kept some receipts
out of the stack.
759
00:27:16,509 --> 00:27:18,762
- So the studio got paid back
by reimbursing you
760
00:27:18,762 --> 00:27:19,971
less money than what they owed?
761
00:27:19,971 --> 00:27:21,306
- I was trying to do
the right thing.
762
00:27:21,306 --> 00:27:23,600
- I guess Robin Hood
is the good guy.
763
00:27:23,600 --> 00:27:25,644
- Robin Hood
didn't kill Little John.
764
00:27:25,644 --> 00:27:27,145
[tense music]
765
00:27:27,145 --> 00:27:29,731
- Lester, if there
is anything else
766
00:27:29,731 --> 00:27:32,692
that you would like to tell us,
767
00:27:32,692 --> 00:27:35,320
now would be the time.
768
00:27:35,320 --> 00:27:38,531
- Simon didn't start losing it
that night out of nowhere.
769
00:27:38,531 --> 00:27:40,200
I told him I was on to him,
770
00:27:40,200 --> 00:27:42,827
and he thought that if I could
find out, the studio would,
771
00:27:42,827 --> 00:27:44,079
and it was only
a matter of time
772
00:27:44,079 --> 00:27:45,747
before he ended up in prison.
773
00:27:45,747 --> 00:27:48,124
So that's when
he lost his mind.
774
00:27:48,124 --> 00:27:50,543
But I swear to you,
I did not murder him.
775
00:27:50,543 --> 00:27:52,420
[soft tense music]
776
00:27:52,420 --> 00:27:55,507
- You good?
- Not yet.
777
00:27:55,507 --> 00:27:56,508
But it's a start.
778
00:27:56,508 --> 00:27:58,093
♪ ♪
779
00:28:02,389 --> 00:28:02,847
.
780
00:28:02,847 --> 00:28:04,474
Dylan. Hey.
781
00:28:04,474 --> 00:28:06,393
Look, I know we've had
a minor setback, but I--
782
00:28:06,393 --> 00:28:07,560
Rick, it's okay.
783
00:28:07,560 --> 00:28:09,729
I just came by to tell you
in-person that--
784
00:28:09,729 --> 00:28:12,148
- You're staying with Erica,
aren't you?
785
00:28:12,148 --> 00:28:13,608
I am.
786
00:28:13,608 --> 00:28:17,821
She put Fred in his place
and got me out of the indie.
787
00:28:17,821 --> 00:28:19,698
Look, I just wanted to say
that I would have
788
00:28:19,698 --> 00:28:21,199
really liked working together.
789
00:28:21,199 --> 00:28:22,992
My first meeting with you
wasn't like my first meeting
790
00:28:22,992 --> 00:28:24,536
with any other lawyer.
791
00:28:24,536 --> 00:28:27,789
You--you really cared
about what matters to me.
792
00:28:27,789 --> 00:28:30,917
- Well, you're not
so bad yourself.
793
00:28:30,917 --> 00:28:32,711
Not a lot of actresses
would come here
794
00:28:32,711 --> 00:28:34,212
to tell me that in person.
795
00:28:34,212 --> 00:28:35,255
Well, I was just at Erica's,
796
00:28:35,255 --> 00:28:36,589
and you're both
in Century City,
797
00:28:36,589 --> 00:28:38,216
so it was, like,
a two-minute walk.
798
00:28:38,216 --> 00:28:40,051
You probably didn't
need to hear that.
799
00:28:40,051 --> 00:28:41,845
See, this is why I'm better
when other people
800
00:28:41,845 --> 00:28:43,263
write my dialogue.
801
00:28:43,263 --> 00:28:44,347
[both chuckle]
802
00:28:44,347 --> 00:28:46,474
- It was good.
You're a good writer.
803
00:28:46,474 --> 00:28:49,811
It's like a romantic comedy
with a tragic ending.
804
00:28:49,811 --> 00:28:52,564
- Okay, well--
- Yeah.
805
00:28:52,564 --> 00:28:55,066
Actually, Dylan, before you go,
806
00:28:55,066 --> 00:28:56,901
did you take a look
at that rewrite?
807
00:28:56,901 --> 00:28:58,737
Because I might have an idea.
808
00:28:58,737 --> 00:29:01,698
[soft dramatic pop music]
809
00:29:01,698 --> 00:29:07,203
♪ ♪
810
00:29:07,203 --> 00:29:10,498
- Did you use my client
to trick one of your suspects?
811
00:29:10,498 --> 00:29:14,627
♪ ♪
812
00:29:14,627 --> 00:29:17,922
- Samantha, he wanted to do it.
- Of course, he did.
813
00:29:17,922 --> 00:29:19,716
He doesn't know what
he's getting himself into.
814
00:29:19,716 --> 00:29:21,092
You do?
815
00:29:21,092 --> 00:29:22,343
- I know you were
in an explosion the other day,
816
00:29:22,343 --> 00:29:23,803
and you won't tell me
what happened.
817
00:29:23,803 --> 00:29:25,346
- You know what?
I did what I had to do,
818
00:29:25,346 --> 00:29:26,931
and I'm not
gonna apologize for it.
819
00:29:26,931 --> 00:29:28,141
Well, there's a shocker.
820
00:29:28,141 --> 00:29:29,601
You know what your problem is?
821
00:29:29,601 --> 00:29:31,728
You think just because
you put bad guys away,
822
00:29:31,728 --> 00:29:34,481
you can take advantage in every
other aspect of your life.
823
00:29:34,481 --> 00:29:36,107
- I agree with everything
that you just said,
824
00:29:36,107 --> 00:29:38,276
except for the part
where that's a problem.
825
00:29:38,276 --> 00:29:40,361
- Don't use one of
my clients again.
826
00:29:40,361 --> 00:29:41,738
- Okay.
You know what the truth is?
827
00:29:41,738 --> 00:29:42,989
That I do think
all those things.
828
00:29:42,989 --> 00:29:45,158
I also think that
you went to law school,
829
00:29:45,158 --> 00:29:48,036
and instead of using it,
you're a glorified salesman.
830
00:29:48,036 --> 00:29:49,162
- You think
you're not a salesman?
831
00:29:49,162 --> 00:29:51,247
You sell people all day long.
832
00:29:51,247 --> 00:29:54,876
- Yeah, I do it to put
the bad guys behind bars.
833
00:29:54,876 --> 00:29:56,252
- You know, you're really
not that different
834
00:29:56,252 --> 00:29:58,922
from your father after all.
835
00:29:58,922 --> 00:30:02,258
- That's--that's not fair.
836
00:30:02,258 --> 00:30:04,344
- He uses people
for personal gain.
837
00:30:04,344 --> 00:30:05,678
You use them
for the greater good,
838
00:30:05,678 --> 00:30:07,430
but you still use them.
839
00:30:07,430 --> 00:30:10,809
There has to be somebody
you don't use, Ted.
840
00:30:10,809 --> 00:30:13,144
I don't use you.
841
00:30:13,144 --> 00:30:15,522
- You did today.
And you know what?
842
00:30:15,522 --> 00:30:18,149
I'm proud of being
an entertainment lawyer.
843
00:30:18,149 --> 00:30:19,859
I make people's
dreams come true,
844
00:30:19,859 --> 00:30:23,905
and if you don't respect it,
you can kiss my perfect ass.
845
00:30:27,408 --> 00:30:29,494
I was wrong.
846
00:30:29,494 --> 00:30:31,162
I will not do it again.
847
00:30:33,414 --> 00:30:35,166
I'm sorry.
848
00:30:35,166 --> 00:30:36,835
You bet you're sorry.
849
00:30:39,337 --> 00:30:41,840
What would I do without you?
850
00:30:43,466 --> 00:30:45,009
You'd be lost.
851
00:30:45,009 --> 00:30:47,804
Don't you ever forget it.
852
00:30:47,804 --> 00:30:50,014
♪ ♪
853
00:30:50,014 --> 00:30:51,850
♪ Let you down ♪
854
00:30:51,850 --> 00:30:54,519
♪ Working for you ♪
855
00:30:54,519 --> 00:30:55,895
Hey.
856
00:30:55,895 --> 00:30:57,605
Looks like Lester's records
check out.
857
00:30:57,605 --> 00:30:58,940
He put most of the money back.
858
00:30:58,940 --> 00:31:01,526
I'm not saying it's proof,
but it's not nothing.
859
00:31:01,526 --> 00:31:03,236
- Kevin, if this prosecutor
finds out
860
00:31:03,236 --> 00:31:06,197
that he was stealing money,
she is not going to care
861
00:31:06,197 --> 00:31:08,241
if he put some of it back
or not.
862
00:31:08,241 --> 00:31:11,244
- So what you're saying, um,
you wanna cover it up?
863
00:31:11,244 --> 00:31:14,372
- No.
- Then what?
864
00:31:14,372 --> 00:31:16,082
- We'll drive off that bridge
when we get there.
865
00:31:16,082 --> 00:31:18,209
- You sure got us driving off
a lot of bridges.
866
00:31:18,209 --> 00:31:20,295
Yeah, just like the old days.
867
00:31:23,214 --> 00:31:25,091
I remember this guy.
868
00:31:25,091 --> 00:31:26,384
Great ballplayer.
869
00:31:26,384 --> 00:31:29,012
What's his name?
Harry--something like that.
870
00:31:29,012 --> 00:31:31,973
- Harvey.
You know that.
871
00:31:31,973 --> 00:31:34,183
- I know I never liked him.
- Why not?
872
00:31:34,183 --> 00:31:39,188
- Because he's the only person
I knew cockier than you.
873
00:31:39,188 --> 00:31:41,566
- That's funny.
That's exactly why I liked him.
874
00:31:41,566 --> 00:31:43,234
- Yeah, plus,
he was too pretty.
875
00:31:43,234 --> 00:31:44,861
Can't trust them pretty ones.
876
00:31:44,861 --> 00:31:46,654
- Are you saying
I'm not pretty?
877
00:31:46,654 --> 00:31:48,156
If you gotta ask...
878
00:31:48,156 --> 00:31:49,741
- Can't argue with you there.
- I don't see why not.
879
00:31:49,741 --> 00:31:50,950
You've been arguing with me
880
00:31:50,950 --> 00:31:54,370
about every other
damn thing today.
881
00:31:54,370 --> 00:31:56,706
- Don't say it.
- No, I haven't.
882
00:31:56,706 --> 00:31:59,542
[chuckles]
883
00:31:59,542 --> 00:32:02,503
[bright music]
884
00:32:02,503 --> 00:32:03,588
♪ ♪
885
00:32:03,588 --> 00:32:05,089
- Uh-uh.
886
00:32:05,089 --> 00:32:06,925
The deal was,
you don't come back crying.
887
00:32:06,925 --> 00:32:10,428
That was the deal if I lost.
888
00:32:10,428 --> 00:32:12,597
This is my firm's
new agreement with Dylan.
889
00:32:12,597 --> 00:32:14,724
- I don't understand.
I got her what she wanted.
890
00:32:14,724 --> 00:32:17,226
- No, Erica, you got her
what she thought she wanted.
891
00:32:17,226 --> 00:32:19,646
Movies like this rewrite,
that's where Dylan came from,
892
00:32:19,646 --> 00:32:22,440
and I knew that
because I listened to her.
893
00:32:22,440 --> 00:32:24,442
So after you took Fred
to the woodshed,
894
00:32:24,442 --> 00:32:26,402
I convinced Dylan
to let me go back to him
895
00:32:26,402 --> 00:32:28,029
and make it
so she could do both.
896
00:32:28,029 --> 00:32:30,198
- So you came here
to rub my nose in it?
897
00:32:30,198 --> 00:32:32,325
You know I wouldn't do that.
898
00:32:32,325 --> 00:32:38,206
Erica, the reason we stopped
doing what we used to do
899
00:32:38,206 --> 00:32:41,042
is because you never respected
the way I work.
900
00:32:41,042 --> 00:32:43,753
Caring about my clients
does not make me
901
00:32:43,753 --> 00:32:45,964
less of a killer than you.
902
00:32:45,964 --> 00:32:47,966
It might even make me
more of one.
903
00:32:47,966 --> 00:32:50,343
Maybe you're right.
904
00:32:50,343 --> 00:32:55,056
But, Rick, you have no idea
why we stopped
905
00:32:55,056 --> 00:32:56,724
doing what we used to do.
906
00:32:59,102 --> 00:33:00,770
What?
907
00:33:00,770 --> 00:33:04,565
- I can't tell if you're
lying to me or yourself.
908
00:33:04,565 --> 00:33:07,527
[solemn music]
909
00:33:07,527 --> 00:33:14,200
♪ ♪
910
00:33:23,376 --> 00:33:27,005
Stuart, you were right.
911
00:33:27,005 --> 00:33:28,297
I'm right about everything.
912
00:33:28,297 --> 00:33:29,757
Can you be more specific?
913
00:33:36,097 --> 00:33:38,224
- I guess you are willing
to poach.
914
00:33:38,224 --> 00:33:39,684
- No, I said
I didn't work that way,
915
00:33:39,684 --> 00:33:43,396
and I don't.
Erica signed a waiver.
916
00:33:43,396 --> 00:33:45,523
- You gave her an excuse
to go head-to-head, didn't you?
917
00:33:45,523 --> 00:33:47,400
- How did you know that?
- Are you kidding?
918
00:33:47,400 --> 00:33:49,777
I worked on the same floor
as you two for years.
919
00:33:49,777 --> 00:33:51,904
Eventually, you were gonna do
one of two things.
920
00:33:51,904 --> 00:33:55,408
They both begin with F.
I put my money on fight.
921
00:33:55,408 --> 00:33:59,162
- Nothing gets past you,
Stuart.
922
00:33:59,162 --> 00:34:00,413
What was the other one?
923
00:34:00,413 --> 00:34:02,540
- Philander.
- Huh.
924
00:34:02,540 --> 00:34:05,668
- Technically, it's a P-H,
but it still has the F sound.
925
00:34:05,668 --> 00:34:08,296
[upbeat music]
926
00:34:08,296 --> 00:34:10,423
Hey, if I wasn't right
about the poaching,
927
00:34:10,423 --> 00:34:12,133
what was I right about?
928
00:34:12,133 --> 00:34:14,010
- If I can't deliver
a big client,
929
00:34:14,010 --> 00:34:16,387
I don't deserve that promotion.
930
00:34:16,387 --> 00:34:18,723
- That's not what I said.
- I know.
931
00:34:18,723 --> 00:34:20,058
That's what you meant.
932
00:34:20,058 --> 00:34:25,104
♪ ♪
933
00:34:27,440 --> 00:34:29,942
What you doing up here?
934
00:34:29,942 --> 00:34:31,694
- Since everyone left,
I like to come up here
935
00:34:31,694 --> 00:34:33,404
when I wanna be alone.
936
00:34:33,404 --> 00:34:36,157
- So I hear we no longer
represent Dylan Pryor.
937
00:34:38,076 --> 00:34:40,036
Care to explain that one?
938
00:34:40,036 --> 00:34:43,081
- Rick beat me straight up
after I let him bait me
939
00:34:43,081 --> 00:34:45,416
into a fight
I didn't need to have.
940
00:34:45,416 --> 00:34:50,880
- Erica, losing Dylan hurts us,
especially right now,
941
00:34:50,880 --> 00:34:53,257
and I'm not gonna sit here
and pretend
942
00:34:53,257 --> 00:34:55,593
like I'm not pissed.
943
00:34:55,593 --> 00:34:56,719
Is there a but in there,
944
00:34:56,719 --> 00:34:58,554
or are you just gonna
leave it at that?
945
00:35:00,056 --> 00:35:04,602
- Have you seen the picture
of me and Denzel in my office?
946
00:35:04,602 --> 00:35:07,396
- The one at the Lakers game?
Everyone's seen it, Ted.
947
00:35:07,396 --> 00:35:09,107
Isn't that the point?
948
00:35:09,107 --> 00:35:12,151
I was born a Knicks fan.
949
00:35:12,151 --> 00:35:15,530
And I--I never thought that
950
00:35:15,530 --> 00:35:18,449
anything would change that.
951
00:35:18,449 --> 00:35:20,451
Kobe Bryant changed that.
952
00:35:20,451 --> 00:35:24,163
Sometimes he won.
Sometimes he lost.
953
00:35:24,163 --> 00:35:25,289
When the kid was a rookie,
954
00:35:25,289 --> 00:35:27,166
he shot four air balls
in a row.
955
00:35:27,166 --> 00:35:29,252
- But he never backed down
from a fight.
956
00:35:29,252 --> 00:35:32,046
- You got baited
into signing a waiver
957
00:35:32,046 --> 00:35:35,633
because you are a competitor,
958
00:35:35,633 --> 00:35:38,219
and I would rather you get
baited into a fight
959
00:35:38,219 --> 00:35:39,595
than back down from one.
960
00:35:39,595 --> 00:35:43,724
In fact, I wouldn't
have it any other way.
961
00:35:43,724 --> 00:35:46,686
- Are you saying
I'm Black Mamba 2.0?
962
00:35:46,686 --> 00:35:49,397
Easy does it.
963
00:35:49,397 --> 00:35:53,401
Erica, you have to learn
from your mistakes.
964
00:35:53,401 --> 00:35:55,987
And what we learned today
is that we will...
965
00:35:55,987 --> 00:35:58,322
- Never underestimate
Rick Dodson again.
966
00:36:00,908 --> 00:36:04,078
Hey, how did you hear
about Dylan so fast, anyway?
967
00:36:04,078 --> 00:36:05,329
I saw Rick, and I asked Leah
968
00:36:05,329 --> 00:36:06,831
what he was doing
in the office.
969
00:36:06,831 --> 00:36:09,542
Hey, by the way, we gotta keep
Leah away from me, okay?
970
00:36:09,542 --> 00:36:11,043
- She's very--
- I know.
971
00:36:11,043 --> 00:36:12,503
I'm working on it.
972
00:36:12,503 --> 00:36:14,172
She's not that bad
once you get to know her.
973
00:36:14,172 --> 00:36:15,715
Yeah, I'll never know.
974
00:36:15,715 --> 00:36:18,676
♪ ♪
975
00:36:22,889 --> 00:36:23,347
.
976
00:36:23,347 --> 00:36:25,766
Erica, I'm so sorry.
977
00:36:25,766 --> 00:36:28,019
Did you need the room?
I was just leaving.
978
00:36:28,019 --> 00:36:31,355
- Why did you ask if I read
the Dylan script earlier?
979
00:36:31,355 --> 00:36:33,357
Because it was great,
980
00:36:33,357 --> 00:36:35,193
and I messed up earlier,
981
00:36:35,193 --> 00:36:37,528
and I was looking
for a way to fix it,
982
00:36:37,528 --> 00:36:39,655
and the rewrite
was the kind of movie
983
00:36:39,655 --> 00:36:41,866
that put Dylan on the map
in the first place,
984
00:36:41,866 --> 00:36:43,951
so I thought we could get
everyone what they wanted.
985
00:36:43,951 --> 00:36:46,454
- Like you said before.
- It was naive.
986
00:36:46,454 --> 00:36:48,581
I won't suggest something
like that again.
987
00:36:48,581 --> 00:36:51,667
- Maybe it was naive,
but if I'd listened to you,
988
00:36:51,667 --> 00:36:54,420
then we'd still have Dylan
as a client.
989
00:36:54,420 --> 00:36:55,880
Is this real?
990
00:36:55,880 --> 00:36:58,633
Are you complimenting me?
991
00:37:00,927 --> 00:37:03,888
I feel like hugging you.
992
00:37:03,888 --> 00:37:05,223
It's getting stronger.
993
00:37:05,223 --> 00:37:06,557
Oh. Leah, don't.
994
00:37:06,557 --> 00:37:07,558
- Oh, my God.
- Please don't.
995
00:37:07,558 --> 00:37:09,977
- It's happening.
It happened.
996
00:37:12,104 --> 00:37:13,773
OK, that wasn't that bad.
997
00:37:13,773 --> 00:37:16,442
- All right, well, I'm gonna
leave while I'm ahead.
998
00:37:16,442 --> 00:37:19,195
- How did you know
that the script was good?
999
00:37:19,195 --> 00:37:20,571
- What do you mean?
I read it.
1000
00:37:20,571 --> 00:37:23,032
- Um, I'm gonna
tell you something,
1001
00:37:23,032 --> 00:37:26,410
and I don't need it
leaving this room.
1002
00:37:26,410 --> 00:37:28,412
- You can't tell if a script
is good or bad
1003
00:37:28,412 --> 00:37:32,625
because you're not a fan
of movies or TV.
1004
00:37:32,625 --> 00:37:34,961
Then why become
an entertainment lawyer?
1005
00:37:34,961 --> 00:37:36,379
'Cause if you wanna be
1006
00:37:36,379 --> 00:37:37,713
part of the action
in this town,
1007
00:37:37,713 --> 00:37:40,341
this is the business
you need to be in.
1008
00:37:40,341 --> 00:37:45,680
- The way I can tell something
is good is probably because
1009
00:37:45,680 --> 00:37:47,431
I always wanted
to write movies.
1010
00:37:47,431 --> 00:37:49,350
- Oh.
Well, then why--
1011
00:37:49,350 --> 00:37:50,518
- Because when you're
a first-generation
1012
00:37:50,518 --> 00:37:53,062
Korean American,
you become a lawyer
1013
00:37:53,062 --> 00:37:55,439
or a doctor, not a writer.
1014
00:37:56,899 --> 00:38:01,195
- I'll tell you what,
I'll teach you to do what I do,
1015
00:38:01,195 --> 00:38:05,992
and you teach me
about movies and TV.
1016
00:38:05,992 --> 00:38:08,286
How would you say deal?
1017
00:38:08,286 --> 00:38:09,954
I'd just say deal.
1018
00:38:09,954 --> 00:38:13,416
- Well, we gotta jazz that up.
It's kind of--
1019
00:38:13,416 --> 00:38:15,042
On your own time.
1020
00:38:15,042 --> 00:38:16,627
Oh, yeah.
1021
00:38:19,964 --> 00:38:21,465
Deal.
1022
00:38:21,465 --> 00:38:24,635
It's a deal.
Deal.
1023
00:38:24,635 --> 00:38:26,971
Dealio.
Yeah, that's the one.
1024
00:38:28,472 --> 00:38:31,434
- Am I interrupting?
- No.
1025
00:38:32,852 --> 00:38:34,979
- Did you happen to see
we have a new client?
1026
00:38:34,979 --> 00:38:38,649
- A new star client
signed by Rick Dodson.
1027
00:38:40,651 --> 00:38:42,778
You want me to give him
the title now, don't you?
1028
00:38:42,778 --> 00:38:45,948
- The man did earn it.
- He did.
1029
00:38:45,948 --> 00:38:48,367
You wanna give him
the good news, or should I?
1030
00:38:48,367 --> 00:38:50,536
Why don't you do it?
1031
00:38:50,536 --> 00:38:52,455
- You mind if I ask
why so generous?
1032
00:38:52,455 --> 00:38:53,914
Two reasons.
1033
00:38:53,914 --> 00:38:56,667
One, like you said,
entertainment is what you do.
1034
00:38:56,667 --> 00:38:58,544
- And two?
- You were right.
1035
00:38:58,544 --> 00:39:00,129
Cutting Ted out
was a huge thing.
1036
00:39:00,129 --> 00:39:01,797
I dropped it on you
at the last minute,
1037
00:39:01,797 --> 00:39:03,591
and I never expressed
how much I appreciate
1038
00:39:03,591 --> 00:39:05,426
you taking my side,
given your history.
1039
00:39:07,303 --> 00:39:10,681
Hey, you want a drink?
1040
00:39:10,681 --> 00:39:13,517
- It's why I got into law--
drinks at work.
1041
00:39:13,517 --> 00:39:14,977
It's funny.
1042
00:39:14,977 --> 00:39:18,606
Here you are fighting for Rick
when, at the time,
1043
00:39:18,606 --> 00:39:21,734
you wanted it to be
Erica Rollins that came over,
1044
00:39:21,734 --> 00:39:23,027
not him.
1045
00:39:23,027 --> 00:39:25,154
- What can I say?
He killed it with Dylan Pryor.
1046
00:39:25,154 --> 00:39:27,031
Did you tell him that?
1047
00:39:27,031 --> 00:39:28,699
- He's getting
head of entertainment.
1048
00:39:28,699 --> 00:39:30,701
I'm not gonna glaze him
on top of it.
1049
00:39:30,701 --> 00:39:33,537
What the hell is glazing?
1050
00:39:33,537 --> 00:39:37,166
- It's an expression
from my son.
1051
00:39:37,166 --> 00:39:39,960
Basically, every time
I give someone a compliment,
1052
00:39:39,960 --> 00:39:42,129
he uses it to make me
feel bad about myself.
1053
00:39:42,129 --> 00:39:44,673
To be honest, I'm not even sure
I'm using it right.
1054
00:39:44,673 --> 00:39:46,467
[playful music]
1055
00:39:46,467 --> 00:39:48,219
Probably not.
1056
00:39:48,219 --> 00:39:54,934
♪ ♪
1057
00:40:01,190 --> 00:40:05,486
- I have to say, you have
done well for yourself
1058
00:40:05,486 --> 00:40:07,029
in the private sector.
1059
00:40:07,029 --> 00:40:08,614
- You looking
to make a change?
1060
00:40:08,614 --> 00:40:09,949
We could use
some bodies around here.
1061
00:40:09,949 --> 00:40:11,242
Pass.
1062
00:40:11,242 --> 00:40:12,701
- Then let me give you
what you came here for.
1063
00:40:12,701 --> 00:40:17,498
I took that sorry plea offer
to my client.
1064
00:40:17,498 --> 00:40:18,916
- Pass.
- Good.
1065
00:40:18,916 --> 00:40:20,584
That deal's
off the table anyway.
1066
00:40:20,584 --> 00:40:22,211
- You came all the way here
to tell me that?
1067
00:40:22,211 --> 00:40:24,880
- I came to get a jump
on my discovery obligations.
1068
00:40:24,880 --> 00:40:27,550
Turns out your client's wife
1069
00:40:27,550 --> 00:40:29,593
was sleeping with the man
he murdered.
1070
00:40:29,593 --> 00:40:30,761
[inhales sharply]
1071
00:40:30,761 --> 00:40:32,638
I don't know what
you used to call it,
1072
00:40:32,638 --> 00:40:35,724
but down here
at the local level,
1073
00:40:35,724 --> 00:40:37,560
we call it motive.
1074
00:40:37,560 --> 00:40:40,521
[soft dramatic music]
1075
00:40:40,521 --> 00:40:47,570
♪ ♪
1076
00:40:50,489 --> 00:40:52,324
- What are you doing here,
Elizabeth?
1077
00:40:52,324 --> 00:40:54,577
- Amanda.
So nice to see you.
1078
00:40:54,577 --> 00:40:56,203
I forgot you work here.
1079
00:40:56,203 --> 00:40:58,247
I was just delivering
a little message to Mr. Black.
1080
00:40:58,247 --> 00:40:59,790
- In-person?
1081
00:40:59,790 --> 00:41:01,167
As I recall, you only do that
when you're gloating.
1082
00:41:01,167 --> 00:41:02,835
- You are still sore
about what happened
1083
00:41:02,835 --> 00:41:05,671
to that client of yours.
What was his name again?
1084
00:41:05,671 --> 00:41:08,424
- You know damn well
his name was Dante Everson.
1085
00:41:08,424 --> 00:41:10,593
You killed him.
1086
00:41:10,593 --> 00:41:12,803
Just as much as if
you shivved him yourself.
1087
00:41:12,803 --> 00:41:15,097
- Well, if you don't want to
get your bleeding heart
1088
00:41:15,097 --> 00:41:18,225
broken again, I suggest
you not get involved
1089
00:41:18,225 --> 00:41:20,644
in the Lester Thompson case.
1090
00:41:20,644 --> 00:41:23,439
- It's a loser.
- Oh, I had no such intention.
1091
00:41:23,439 --> 00:41:25,483
But now that
I see your smug face,
1092
00:41:25,483 --> 00:41:29,361
if Ted ever asks for my help,
1093
00:41:29,361 --> 00:41:31,697
I am gonna come running.
1094
00:41:31,697 --> 00:41:34,700
[tense music]
1095
00:41:34,700 --> 00:41:40,039
♪ ♪
80946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.