All language subtitles for Street.Law.1995.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,472 --> 00:00:07,305 - You sell me out, Sam? 2 00:00:07,305 --> 00:00:08,138 - Come on. - No, look. 3 00:00:08,138 --> 00:00:08,970 It's not like that. - Don't tell me 4 00:00:08,970 --> 00:00:10,173 you sold me out. - Are you lyin', Sam? 5 00:00:10,173 --> 00:00:11,006 - It's not like that, I'm telling you. 6 00:00:11,006 --> 00:00:11,839 - He has millions, 7 00:00:11,839 --> 00:00:12,672 real estate-- - stay out of this! 8 00:00:12,672 --> 00:00:13,722 - You sell me out for money? 9 00:00:13,722 --> 00:00:14,864 Is that what you did? 10 00:00:14,864 --> 00:00:16,409 You ruined my life for this, Sam? 11 00:00:16,409 --> 00:00:18,076 For this, for money? 12 00:00:19,551 --> 00:00:20,383 Is it still funny? 13 00:00:20,383 --> 00:00:21,216 Sell me out? 14 00:00:21,216 --> 00:00:23,435 Can't believe you ruined my life for that money, Sam. 15 00:00:23,435 --> 00:00:24,530 - Take him out! - you ruined my life 16 00:00:24,530 --> 00:00:25,884 for that money, Sam. 17 00:00:25,884 --> 00:00:27,368 I'll kill you, Sam. 18 00:00:27,368 --> 00:00:29,797 I'll kill you for ruining my life for the money. 19 00:00:29,797 --> 00:00:30,864 I'll kill you! 20 00:00:30,864 --> 00:00:32,459 - Take the gun! Shoot the-- 21 00:00:32,459 --> 00:00:34,774 - Ruined my life. - Come on, take the gun. 22 00:00:34,774 --> 00:00:36,592 Shoot the bastard. - Gimme that! 23 00:00:36,592 --> 00:00:39,742 (gun shooting) (dramatic music) 24 00:00:39,742 --> 00:00:42,325 (gun shooting) 25 00:00:45,545 --> 00:00:48,128 (gun shooting) 26 00:00:50,433 --> 00:00:53,183 (dramatic music) 27 00:01:24,844 --> 00:01:27,094 (grunting) 28 00:01:29,429 --> 00:01:31,679 (grunting) 29 00:01:43,490 --> 00:01:44,525 - [John] Grey Feather and his boys 30 00:01:44,525 --> 00:01:47,221 liked to play Indian war games on Saturday mornings. 31 00:01:47,221 --> 00:01:50,138 I guess it beats watching cartoons. 32 00:01:51,026 --> 00:01:54,533 Occasionally against my better judgment, I join 'em. 33 00:01:54,533 --> 00:01:57,510 Last man standing gets the first deer. 34 00:01:57,510 --> 00:02:00,676 But I've never been a real big hunter. 35 00:02:37,372 --> 00:02:39,621 (grunting) 36 00:03:20,792 --> 00:03:23,542 (arrow whipping) 37 00:03:27,279 --> 00:03:31,003 - It's unfortunate that you missed your deer. 38 00:03:31,003 --> 00:03:32,336 - I didn't miss. 39 00:03:33,953 --> 00:03:36,535 (tribal music) 40 00:03:38,384 --> 00:03:40,247 - Good luck beads. 41 00:03:40,247 --> 00:03:42,426 (speaking foreign language) 42 00:03:42,426 --> 00:03:45,676 (serious bluesy music) 43 00:04:03,261 --> 00:04:04,757 - [John] I represented Gray Feather and the boys 44 00:04:04,757 --> 00:04:06,998 on an illegal occupation beef, 45 00:04:06,998 --> 00:04:10,008 after they took over a a government building. 46 00:04:10,008 --> 00:04:11,007 Turned ugly. 47 00:04:12,423 --> 00:04:15,134 Gray Feather was taken a bad wrap. 48 00:04:15,134 --> 00:04:18,268 I had to take the case to appeal. 49 00:04:18,268 --> 00:04:20,351 Tribe didn't have a dime. 50 00:04:21,237 --> 00:04:23,903 So I had to cover all the costs. 51 00:04:25,017 --> 00:04:27,867 Cash flow can be a real bitch. 52 00:04:27,867 --> 00:04:30,199 Fortunately, I have friends. 53 00:04:36,702 --> 00:04:39,369 ♫ River of life 54 00:04:41,718 --> 00:04:44,922 ♫ Rushes at your feet 55 00:04:44,922 --> 00:04:49,088 ♫ You've never felt completely whole 56 00:04:50,206 --> 00:04:53,705 ♫ Your life seems so easy 57 00:04:58,594 --> 00:05:02,344 ♫ You earned grace it's true 58 00:05:03,638 --> 00:05:06,544 ♫ Seeming straight and narrow 59 00:05:06,544 --> 00:05:10,460 ♫ Takes you where you wanna go 60 00:05:11,847 --> 00:05:16,013 ♫ But do you want to go the distance ♫ 61 00:05:16,947 --> 00:05:19,614 (loud thudding) 62 00:05:21,650 --> 00:05:23,403 (loud grunting) 63 00:05:23,403 --> 00:05:24,798 - [Larry] John, you know I'm very fond of you, 64 00:05:24,798 --> 00:05:28,000 and I don't like to come here and bother you about money. 65 00:05:28,000 --> 00:05:28,999 But the fact of the matter is, 66 00:05:28,999 --> 00:05:31,960 that I am a loan shark, and you owe me money. 67 00:05:31,960 --> 00:05:33,423 So I would just appreciate it if you would 68 00:05:33,423 --> 00:05:34,629 make a payment. 69 00:05:34,629 --> 00:05:36,029 Okay? Just a payment. 70 00:05:36,029 --> 00:05:37,217 Because you're bad for my rep. - You okay? 71 00:05:37,217 --> 00:05:40,713 You okay, buddy? (loud grunting) 72 00:05:40,713 --> 00:05:43,296 - Something bothering you, Johnny? 73 00:05:43,296 --> 00:05:46,248 Oh God, that's gotta hurt, that's gotta hurt. 74 00:05:46,248 --> 00:05:48,914 (loud grunting) 75 00:05:52,994 --> 00:05:55,549 Johnny, I haven't seen you throw this much heat buddy, 76 00:05:55,549 --> 00:05:57,119 since Big Ed Henry slashed your tires 77 00:05:57,119 --> 00:05:59,119 when it was, '66, buddy. 78 00:06:01,045 --> 00:06:01,878 Yes! 79 00:06:03,497 --> 00:06:05,747 (spitting) 80 00:06:07,373 --> 00:06:10,956 - Guys who play dirty, end up gettin' hurt. 81 00:06:13,165 --> 00:06:14,943 - Hey John, John, come here. 82 00:06:14,943 --> 00:06:16,384 I gotta talk to you, buddy. 83 00:06:16,384 --> 00:06:17,800 John, john listen. 84 00:06:17,800 --> 00:06:19,725 John, you gotta make a payment. 85 00:06:19,725 --> 00:06:21,892 You're making me look bad. 86 00:06:22,880 --> 00:06:27,046 Hey John, John this is gonna be bad for both of us! 87 00:06:33,499 --> 00:06:36,282 - I wanted the doors closed. 88 00:06:36,282 --> 00:06:39,278 He must have nothing live. 89 00:06:39,278 --> 00:06:41,057 Nowhere to run. 90 00:06:41,057 --> 00:06:42,915 I want him disbarred. 91 00:06:42,915 --> 00:06:43,928 - Oh come on, Luis. 92 00:06:43,928 --> 00:06:46,004 I can't get him disbarred. 93 00:06:46,004 --> 00:06:49,907 - All I ask is for you to take care of business. 94 00:06:49,907 --> 00:06:51,407 I provide the gun. 95 00:06:52,772 --> 00:06:56,522 And if you hit the target, you get the prize. 96 00:06:58,470 --> 00:07:01,050 - I give you Ryan, what are you gonna do with him? 97 00:07:01,050 --> 00:07:04,299 - You see, I have plans for Johnny Boy. 98 00:07:05,856 --> 00:07:07,189 By the way, Sam. 99 00:07:10,006 --> 00:07:12,423 I know you won't let me down. 100 00:07:13,463 --> 00:07:16,212 (dramatic music) 101 00:07:19,473 --> 00:07:22,289 - Yeah, John's into me for a bit of money. 102 00:07:22,289 --> 00:07:23,206 - How much? 103 00:07:25,717 --> 00:07:26,966 - $78,000, why? 104 00:07:28,069 --> 00:07:29,319 - I'll take it. 105 00:07:30,736 --> 00:07:31,569 - Listen. 106 00:07:32,554 --> 00:07:34,579 I don't think you and your friends understand, okay? 107 00:07:34,579 --> 00:07:36,275 I got a personal relationship with John, 108 00:07:36,275 --> 00:07:39,099 and this is like a debt that I just can't sell, okay? 109 00:07:39,099 --> 00:07:41,266 - I have a relationship with John, too. 110 00:07:41,266 --> 00:07:44,598 I think you better sell it to me for $1. 111 00:07:45,488 --> 00:07:46,321 - Listen. 112 00:07:48,203 --> 00:07:50,874 Listen, I can't do that. 113 00:07:50,874 --> 00:07:53,124 (grunting) 114 00:08:00,867 --> 00:08:03,021 You broke my nose, you bastard! 115 00:08:03,021 --> 00:08:05,271 (grunting) 116 00:08:13,154 --> 00:08:15,404 (grunting) 117 00:08:17,412 --> 00:08:20,078 (loud thudding) 118 00:08:23,348 --> 00:08:25,876 - Are you okay, Larry? 119 00:08:25,876 --> 00:08:27,543 Are you okay, Larry? 120 00:08:28,969 --> 00:08:29,802 - Yes. 121 00:08:31,037 --> 00:08:32,411 - He's okay. 122 00:08:32,411 --> 00:08:35,078 (loud thudding) 123 00:08:39,452 --> 00:08:42,118 (loud thudding) 124 00:08:47,127 --> 00:08:49,293 - [Larry] Take your money! 125 00:08:53,968 --> 00:08:56,385 - So you wanna sell it to me? 126 00:08:58,962 --> 00:09:01,962 You wanna sell it to me? - Fuck yeah. 127 00:09:11,446 --> 00:09:13,523 - I told you, you'll get it when I get it. 128 00:09:13,523 --> 00:09:16,031 I just don't have it right now. 129 00:09:16,031 --> 00:09:17,447 - I know, I know. 130 00:09:19,612 --> 00:09:20,978 John, I am very sorry about your 131 00:09:20,978 --> 00:09:23,310 current financial situation. 132 00:09:24,662 --> 00:09:27,744 - Man, you don't know the half of it. 133 00:09:34,854 --> 00:09:37,964 - Somebody's bought your debt off. 134 00:09:37,964 --> 00:09:40,837 - Somebody bought my debt? 135 00:09:40,837 --> 00:09:43,512 My debt's between you and me, Larry. 136 00:09:43,512 --> 00:09:44,345 - I know. 137 00:09:46,464 --> 00:09:47,297 I'm sorry. 138 00:09:54,245 --> 00:09:57,161 Somebody is very interested in you. 139 00:10:03,157 --> 00:10:04,740 Let's take a drive. 140 00:10:13,142 --> 00:10:15,163 - [John] When I was a kid, I had a friend 141 00:10:15,163 --> 00:10:17,997 by the name of Luis Calderon. 142 00:10:17,997 --> 00:10:22,096 We were inseparable. - Hold it right there! 143 00:10:22,096 --> 00:10:26,007 - [John] We got into some serious trouble. 144 00:10:26,007 --> 00:10:28,174 Cops were really after us. 145 00:10:32,775 --> 00:10:35,608 (painful yelling) 146 00:10:37,703 --> 00:10:39,683 They caught Luis. 147 00:10:39,683 --> 00:10:42,100 - [Cop] You lousy little rat! 148 00:10:43,636 --> 00:10:46,719 - [John] They beat him up pretty bad. 149 00:10:49,066 --> 00:10:50,483 - [Cop] Big shot? 150 00:10:51,651 --> 00:10:54,150 - [John] I wanted to help him. 151 00:10:56,191 --> 00:10:58,884 But I didn't know what to do. 152 00:10:58,884 --> 00:11:00,833 - Get up! - They put Luis away 153 00:11:00,833 --> 00:11:03,515 for a long time. - Come on! 154 00:11:03,515 --> 00:11:06,181 (loud thudding) 155 00:11:15,078 --> 00:11:18,244 - What do you think pleasure is, John? 156 00:11:19,731 --> 00:11:21,810 The absence of pain. 157 00:11:21,810 --> 00:11:24,642 Or the presence of something else. 158 00:11:25,981 --> 00:11:29,153 Do you know what the answer is? 159 00:11:29,153 --> 00:11:31,733 It's the absence of pain. 160 00:11:31,733 --> 00:11:32,983 How long, John? 161 00:11:34,267 --> 00:11:35,349 22, 23 years. 162 00:11:37,867 --> 00:11:38,700 Long time. 163 00:11:41,639 --> 00:11:44,556 - I knew this day would come, Luis. 164 00:11:45,970 --> 00:11:48,739 - Remember when we robbed the store? 165 00:11:48,739 --> 00:11:51,156 I got sentenced to two years. 166 00:11:52,132 --> 00:11:55,215 Those two years turned into 16 years. 167 00:11:58,052 --> 00:11:58,885 Long time. 168 00:12:00,057 --> 00:12:01,057 Lot of pain. 169 00:12:03,132 --> 00:12:05,391 - The past is gone, Luis. 170 00:12:05,391 --> 00:12:07,308 You can't recapture it. 171 00:12:08,951 --> 00:12:13,117 - You learn a lot about pain when you do time, John. 172 00:12:15,220 --> 00:12:18,053 Couple of guys teach me real good. 173 00:12:21,097 --> 00:12:22,850 They learned too. 174 00:12:22,850 --> 00:12:23,767 I kill one. 175 00:12:25,048 --> 00:12:27,297 And castrate the other one. 176 00:12:29,166 --> 00:12:31,958 - What's this all about, Luis? 177 00:12:31,958 --> 00:12:33,523 What's the deal here? 178 00:12:33,523 --> 00:12:37,737 - The deal is, you got your shit together good. 179 00:12:37,737 --> 00:12:39,736 Marine Corp, law school. 180 00:12:41,501 --> 00:12:42,834 Real golden boy. 181 00:12:44,232 --> 00:12:46,302 - [John] What do you want? 182 00:12:46,302 --> 00:12:49,135 - Fair market value, for 16 years. 183 00:12:50,853 --> 00:12:55,234 For getting my throat cut, you start being a golden boy. 184 00:12:55,234 --> 00:12:59,222 - [John] Is that what all this is about Luis? 185 00:12:59,222 --> 00:13:00,912 After all these years? 186 00:13:00,912 --> 00:13:01,953 Payback? 187 00:13:01,953 --> 00:13:03,620 Your pound of flesh. 188 00:13:04,761 --> 00:13:06,428 - [Luis] You owe me. 189 00:13:10,897 --> 00:13:13,229 - What do you want me to do? 190 00:13:15,538 --> 00:13:16,786 - Remember that game we used to play 191 00:13:16,786 --> 00:13:18,503 when we were kids? 192 00:13:18,503 --> 00:13:19,920 Capture the flag. 193 00:13:22,671 --> 00:13:24,854 I changed the rules. 194 00:13:24,854 --> 00:13:26,653 It's not a game anymore. 195 00:13:26,653 --> 00:13:28,675 You fight for the flag. 196 00:13:28,675 --> 00:13:30,841 The winner gets big money. 197 00:13:32,008 --> 00:13:33,591 What you say, John? 198 00:13:34,582 --> 00:13:37,112 Tough guy, good fighter. 199 00:13:37,112 --> 00:13:38,529 Couple of rounds. 200 00:13:40,639 --> 00:13:42,305 No time, we're even. 201 00:13:43,175 --> 00:13:45,675 - I'm not a kid anymore, Luis. 202 00:13:52,314 --> 00:13:55,980 - You got a few days before you have to pay. 203 00:13:57,009 --> 00:13:58,259 Think about it. 204 00:14:02,674 --> 00:14:04,073 - [Grime] He ain't gonna show. 205 00:14:04,073 --> 00:14:05,836 Calderone probably whacked him. 206 00:14:05,836 --> 00:14:08,459 - [Larry] Grime, maybe you can just let me do the 207 00:14:08,459 --> 00:14:10,195 thinking, all right? 208 00:14:10,195 --> 00:14:11,762 Okay? 209 00:14:11,762 --> 00:14:14,762 If he wanted him dead, he'd be dead. 210 00:14:17,064 --> 00:14:18,904 Good morning, John. - Good morning, Larry. 211 00:14:18,904 --> 00:14:20,826 - [Larry] That is a lovely suit. 212 00:14:20,826 --> 00:14:22,265 Did you just come from the office? 213 00:14:22,265 --> 00:14:23,731 - [John] Larry, I got serious trouble. 214 00:14:23,731 --> 00:14:25,481 - Listen John. - What? 215 00:14:27,395 --> 00:14:30,232 - [Larry] Are you absolutely sure you need this money? 216 00:14:30,232 --> 00:14:32,424 - Yeah, I need this money. 217 00:14:32,424 --> 00:14:33,955 Yeah. 218 00:14:33,955 --> 00:14:36,025 You're not gonna lend it to me? 219 00:14:36,025 --> 00:14:37,521 - [Larry] I gotta be honest with you, my friend. 220 00:14:37,521 --> 00:14:39,741 I don't know. - What are you sayin'? 221 00:14:39,741 --> 00:14:43,680 - [Grime] I'm certain he don't wanna make the loan, Slick. 222 00:14:43,680 --> 00:14:44,900 - Oh, and who are you? 223 00:14:44,900 --> 00:14:46,905 Larry's new partner, Grime? 224 00:14:46,905 --> 00:14:49,826 - I'm his senior VP of business affairs. 225 00:14:49,826 --> 00:14:52,176 My affair is to burn off the dead wood. 226 00:14:52,176 --> 00:14:54,329 - Well I suggest you go jump in fire. 227 00:14:54,329 --> 00:14:57,118 (loud thudding) 228 00:14:57,118 --> 00:14:58,391 - My appease is a little dirty, 229 00:14:58,391 --> 00:15:00,176 how 'bout you suck it clean. 230 00:15:00,176 --> 00:15:02,039 - How 'bout you kiss my ass? 231 00:15:02,039 --> 00:15:04,706 (loud thudding) 232 00:15:15,281 --> 00:15:19,147 - Okay, okay, hey, hey, come here, listen, listen. 233 00:15:19,147 --> 00:15:21,692 It's me, it's me. - I know who it is. 234 00:15:21,692 --> 00:15:24,744 I should whack you on the side of the head too. 235 00:15:24,744 --> 00:15:27,490 - Listen, I am sorry about this whole loan thing. 236 00:15:27,490 --> 00:15:31,862 But we gotta see some action on it, all right? 237 00:15:31,862 --> 00:15:33,383 Come on. 238 00:15:33,383 --> 00:15:35,431 You know that I'm very fond of you. 239 00:15:35,431 --> 00:15:37,347 - Yeah, I can see that. 240 00:15:38,374 --> 00:15:41,155 I'm in a little bit of a bind here, Larry. 241 00:15:41,155 --> 00:15:42,469 You know? 242 00:15:42,469 --> 00:15:44,048 I need the money. 243 00:15:44,048 --> 00:15:44,881 - I know. 244 00:15:46,098 --> 00:15:47,765 John, I know you do. 245 00:15:49,969 --> 00:15:54,176 Listen, here's $25,000. - All right, thanks. 246 00:15:54,176 --> 00:15:55,486 You know I'm good for it, right? 247 00:15:55,486 --> 00:15:56,839 - Oh, I do. - I'm gonna get 248 00:15:56,839 --> 00:15:58,417 it back to you. - I know, that's good. 249 00:15:58,417 --> 00:16:00,160 - All right. 250 00:16:00,160 --> 00:16:02,493 - [Larry] You'll get it back. 251 00:16:03,858 --> 00:16:06,940 (motorcycle revving) 252 00:16:08,449 --> 00:16:11,365 - [Grime] See you real soon, Slick! 253 00:16:12,521 --> 00:16:13,688 - Look at you. 254 00:16:16,932 --> 00:16:17,927 - Claudia, I don't have time for this. 255 00:16:17,927 --> 00:16:20,569 I have to be in court in 10 minutes. 256 00:16:20,569 --> 00:16:22,578 - They're trying to lay robbing a store on him. 257 00:16:22,578 --> 00:16:24,544 Just 'cause he was in it, and the same color 258 00:16:24,544 --> 00:16:26,151 as the man who did it. - I'm going to 259 00:16:26,151 --> 00:16:27,391 go call security. - Go ahead. 260 00:16:27,391 --> 00:16:28,390 Call security. 261 00:16:28,390 --> 00:16:29,847 - Claudia, it's all right, I'll take care of this. 262 00:16:29,847 --> 00:16:31,170 - I read about you in the papers. 263 00:16:31,170 --> 00:16:33,071 - Do you wanna just give me a second? 264 00:16:33,071 --> 00:16:35,477 Janice, open up a file for a Mr.-- 265 00:16:35,477 --> 00:16:39,409 - Jefferson, Mic Jefferson. - A Mic Jefferson, thank you. 266 00:16:39,409 --> 00:16:41,377 - I tell you, if you take care of red people, 267 00:16:41,377 --> 00:16:43,067 then you'd probably take care of black. 268 00:16:43,067 --> 00:16:44,211 - All right, Mrs. Jefferson. 269 00:16:44,211 --> 00:16:45,210 You have my attention. 270 00:16:45,210 --> 00:16:46,219 All right? 271 00:16:46,219 --> 00:16:48,151 Just give me a minute with your son, would you? 272 00:16:48,151 --> 00:16:48,984 Thank you. 273 00:16:51,399 --> 00:16:53,981 Mic, why don't you have a seat? 274 00:16:57,469 --> 00:16:59,672 All right, don't sit down. 275 00:16:59,672 --> 00:17:01,383 What's Mic short for? 276 00:17:01,383 --> 00:17:03,241 - Michelangelo. - Is that right, huh? 277 00:17:03,241 --> 00:17:05,794 Don't touch the papers, please. 278 00:17:05,794 --> 00:17:07,409 Did you do it, Michelangelo? 279 00:17:07,409 --> 00:17:09,579 - Yeah, yeah I did it. 280 00:17:09,579 --> 00:17:10,647 - Okay, that's good. 281 00:17:10,647 --> 00:17:11,659 We're off to a good start. 282 00:17:11,659 --> 00:17:12,794 Why'd you do it? - For the money. 283 00:17:12,794 --> 00:17:16,376 - Excuse me, are you into Eskimo soapstone? 284 00:17:17,386 --> 00:17:18,547 For the money? 285 00:17:18,547 --> 00:17:21,296 Yeah, how much you make? - $94.17. 286 00:17:23,254 --> 00:17:25,616 - Split how many ways? - Two. 287 00:17:25,616 --> 00:17:29,782 - What'd you do with your end? - Paid off a dealer. 288 00:17:31,229 --> 00:17:32,228 - Come here. 289 00:17:35,391 --> 00:17:37,391 How long you been using? 290 00:17:39,630 --> 00:17:41,185 Here's the deal, Mic. 291 00:17:41,185 --> 00:17:42,571 Your mother seems like a good person 292 00:17:42,571 --> 00:17:44,085 who believes in her son. 293 00:17:44,085 --> 00:17:46,252 For whatever reason, I don't know. 294 00:17:46,252 --> 00:17:47,687 You wanna break her heart? 295 00:17:47,687 --> 00:17:50,186 - You taking my case, or what? 296 00:17:51,843 --> 00:17:53,760 - How old are you? - 18. 297 00:17:55,523 --> 00:17:59,023 - How long do you think you're gonna live? 298 00:18:00,852 --> 00:18:02,322 How many friends you had who've been shot? 299 00:18:02,322 --> 00:18:03,655 How many? - Nine. 300 00:18:05,123 --> 00:18:07,225 - How many stabbed? - Shit, I don't know. 301 00:18:07,225 --> 00:18:08,558 - How many dead? 302 00:18:09,699 --> 00:18:10,532 - Six. 303 00:18:12,004 --> 00:18:14,604 - When are you gonna go? 304 00:18:14,604 --> 00:18:17,150 - Oh, I ain't going nowhere. 305 00:18:17,150 --> 00:18:18,851 - Yeah, you got that much right. 306 00:18:18,851 --> 00:18:21,412 - Now, take that bullshit and walk, man. 307 00:18:21,412 --> 00:18:24,248 - I gotta lot of friends in the street, Mic. 308 00:18:24,248 --> 00:18:26,134 I'm puttin' the word out on you. 309 00:18:26,134 --> 00:18:28,594 You mess up, and your ass is mine. 310 00:18:28,594 --> 00:18:29,610 You got it? - What you know 311 00:18:29,610 --> 00:18:30,798 about the street, huh? - What do you know 312 00:18:30,798 --> 00:18:32,431 about the street. - Man, you don't know 313 00:18:32,431 --> 00:18:33,709 what I have to do to get by out there! 314 00:18:33,709 --> 00:18:35,911 - You don't know nothin', Mic. 315 00:18:35,911 --> 00:18:38,578 (loud punching) 316 00:18:40,064 --> 00:18:41,965 you throw a punch again, and you take it up the ass. 317 00:18:41,965 --> 00:18:43,922 I want you to really smack me this time, Mic. 318 00:18:43,922 --> 00:18:45,505 Come on, go for it. 319 00:18:51,890 --> 00:18:53,546 You had enough? 320 00:18:53,546 --> 00:18:54,730 Have you had enough? 321 00:18:54,730 --> 00:18:55,788 Are you hurtin'? 322 00:18:55,788 --> 00:18:57,821 Come on, smack me, Mic. 323 00:18:57,821 --> 00:18:59,737 Come on, Mic, smack me. 324 00:19:03,803 --> 00:19:06,589 You're an asshole and your mother doesn't know it. 325 00:19:06,589 --> 00:19:09,812 You're doing life on the installment plan, Mic. 326 00:19:09,812 --> 00:19:14,538 And maybe, just maybe, if you clean yourself up, 327 00:19:14,538 --> 00:19:16,204 I'll take your case. 328 00:19:23,240 --> 00:19:27,073 I hate to break this up, but I'm due in court. 329 00:19:29,849 --> 00:19:32,085 - [Janice] Thank you, Mrs. Jefferson. 330 00:19:32,085 --> 00:19:33,748 - Janice? 331 00:19:33,748 --> 00:19:37,105 - No way in hell is Michelangelo a pro bono deal, pal. 332 00:19:37,105 --> 00:19:38,414 Here's the Carruthers file. 333 00:19:38,414 --> 00:19:39,541 Look, you can't afford to take on 334 00:19:39,541 --> 00:19:40,988 any more charity cases. 335 00:19:40,988 --> 00:19:42,380 You gotta be into that Hiawatha thing 336 00:19:42,380 --> 00:19:43,835 for over 150 grand. - Thanks, Janice, 337 00:19:43,835 --> 00:19:45,655 they were knick knacks. - Terrific. 338 00:19:45,655 --> 00:19:47,017 You've got a bleeding heart, 339 00:19:47,017 --> 00:19:49,563 I just don't want it bleeding all over me. 340 00:19:49,563 --> 00:19:51,505 You know John, contrary to your opinion, 341 00:19:51,505 --> 00:19:53,258 money is not an evil thing. 342 00:19:53,258 --> 00:19:54,749 - Oh yeah. - What's this? 343 00:19:54,749 --> 00:19:56,952 - Money, cash, $100 bills. 344 00:19:56,952 --> 00:19:58,576 - Clients paying in cash? 345 00:19:58,576 --> 00:20:00,051 - Something like that. 346 00:20:00,051 --> 00:20:02,213 - Good luck this morning in court. 347 00:20:02,213 --> 00:20:03,649 - John, do you have a moment? 348 00:20:03,649 --> 00:20:04,915 - Sorry Sam, I've got a summation due 349 00:20:04,915 --> 00:20:06,274 in five minutes, remember? 350 00:20:06,274 --> 00:20:07,270 - Right. 351 00:20:07,270 --> 00:20:09,428 The Carruthers case, unfortunate bit of business. 352 00:20:09,428 --> 00:20:10,997 I would've handled it myself, 353 00:20:10,997 --> 00:20:13,884 but scheduling didn't permit it. 354 00:20:13,884 --> 00:20:16,785 How's it looking? - How's it looking? 355 00:20:16,785 --> 00:20:19,740 You mean, am I doing a good job? 356 00:20:19,740 --> 00:20:22,593 You mean, is Carruthers gonna get off? 357 00:20:22,593 --> 00:20:23,645 Or do you mean is Carruthers guilty 358 00:20:23,645 --> 00:20:25,874 of beating the woman? 359 00:20:25,874 --> 00:20:28,017 - I'm sure you'll take care of it either way. 360 00:20:28,017 --> 00:20:30,369 - It's not exactly my kind of thing, Sam. 361 00:20:30,369 --> 00:20:32,085 I don't like the way it smells. 362 00:20:32,085 --> 00:20:34,299 Don't stick me with this crap again. 363 00:20:34,299 --> 00:20:35,322 - What's the matter, John? 364 00:20:35,322 --> 00:20:37,064 Don't you like the smell of money? 365 00:20:37,064 --> 00:20:39,158 Carruthers is an important client. 366 00:20:39,158 --> 00:20:41,722 Very important, and rich. 367 00:20:41,722 --> 00:20:45,826 Good words to remember, important and rich. 368 00:20:45,826 --> 00:20:49,992 (grunting) (thudding) 369 00:20:50,845 --> 00:20:53,512 (phone ringing) 370 00:20:54,719 --> 00:20:56,969 (thudding) 371 00:20:59,644 --> 00:21:00,842 - It's Armstrong. - Yes? 372 00:21:00,842 --> 00:21:03,382 - [Armstrong] Ryan's on his way to court with Carruthers. 373 00:21:03,382 --> 00:21:04,822 - Did Sylvia get the pictures? 374 00:21:04,822 --> 00:21:07,416 - Yes, this morning. - Good. 375 00:21:07,416 --> 00:21:09,333 I always have the hook. 376 00:21:11,843 --> 00:21:15,260 - [Judge] This court finds the defendant not guilty. 377 00:21:15,260 --> 00:21:17,408 (gavel banding) 378 00:21:17,408 --> 00:21:20,921 - You did very nice work in court, Ryan. 379 00:21:20,921 --> 00:21:22,439 You might let Armstrong know that I'm 380 00:21:22,439 --> 00:21:23,846 considering moving a larger portion 381 00:21:23,846 --> 00:21:26,137 of my company's business to the firm. 382 00:21:26,137 --> 00:21:27,995 That is, if he makes you a full partner, 383 00:21:27,995 --> 00:21:29,967 and compensates you accordingly. 384 00:21:29,967 --> 00:21:30,969 - You should be a little more careful 385 00:21:30,969 --> 00:21:32,730 the company you keep. 386 00:21:32,730 --> 00:21:34,053 You were within inches of being convicted 387 00:21:34,053 --> 00:21:36,021 of aggravated assault. 388 00:21:36,021 --> 00:21:38,565 If I were you, I'd stay away from prostitutes. 389 00:21:38,565 --> 00:21:42,064 - You think I beat her? - Someone sure did. 390 00:21:44,451 --> 00:21:47,169 - Look, I have to get back to the office. 391 00:21:47,169 --> 00:21:48,589 Why don't you drop by later? 392 00:21:48,589 --> 00:21:49,953 I'll buy you dinner. 393 00:21:49,953 --> 00:21:51,870 Say, around nine o'clock? 394 00:21:51,870 --> 00:21:53,953 We'll talk some business. 395 00:21:56,066 --> 00:21:57,482 - Mr. Ryan? - Yes? 396 00:22:00,390 --> 00:22:03,352 - Someone gave me these pictures this morning. 397 00:22:03,352 --> 00:22:05,269 Some of them are of me. 398 00:22:06,134 --> 00:22:08,134 I think you should them. 399 00:22:15,890 --> 00:22:17,373 - Where'd you get these? 400 00:22:17,373 --> 00:22:18,396 - A friend of mine. 401 00:22:18,396 --> 00:22:19,417 Working girl. 402 00:22:19,417 --> 00:22:22,742 She stole them from Carruthers. 403 00:22:22,742 --> 00:22:23,742 - Why didn't you hand them in 404 00:22:23,742 --> 00:22:25,492 as evidence in court? 405 00:22:27,127 --> 00:22:29,123 - Person like me is not gonna find justice 406 00:22:29,123 --> 00:22:30,706 in court, Mr. Ryan. 407 00:22:41,127 --> 00:22:43,276 - No, you're hearing but you're not listening to me. 408 00:22:43,276 --> 00:22:47,443 I said we step in and we give them 10 cents on the dollar. 409 00:22:48,916 --> 00:22:50,924 They're next to bankruptcy. 410 00:22:50,924 --> 00:22:54,101 They're desperate, they don't have a choice. 411 00:22:54,101 --> 00:22:56,655 10 cents on the dollar. 412 00:22:56,655 --> 00:22:58,092 All right? 413 00:22:58,092 --> 00:22:58,925 Yeah good. 414 00:23:00,587 --> 00:23:03,324 It's good for both of us. 415 00:23:03,324 --> 00:23:05,241 I'll talk to you later. 416 00:23:08,810 --> 00:23:09,643 John. 417 00:23:10,479 --> 00:23:11,312 John. 418 00:23:12,725 --> 00:23:16,274 So you up for a drink before dinner or what? 419 00:23:16,274 --> 00:23:18,627 I know this great club, the owner's a pal of mine. 420 00:23:18,627 --> 00:23:20,868 We go in there, get our dicks sucked for free, 421 00:23:20,868 --> 00:23:23,104 don't have to wear a fuckin' rubber either. 422 00:23:23,104 --> 00:23:24,966 I hate that shit. - Yeah, me too. 423 00:23:24,966 --> 00:23:26,995 I mean rubbers are for tires, not dicks, right? 424 00:23:26,995 --> 00:23:29,340 (laughing) 425 00:23:29,340 --> 00:23:31,114 Hey, is that where you met Sylvie? 426 00:23:31,114 --> 00:23:33,950 - Nah, she's a street whore. 427 00:23:33,950 --> 00:23:36,267 - So tell me, you beat her? - What? 428 00:23:36,267 --> 00:23:37,517 - You beat her. 429 00:23:38,922 --> 00:23:41,309 - John, it's over, we won. 430 00:23:41,309 --> 00:23:42,790 Relax. - But you know, 431 00:23:42,790 --> 00:23:46,204 you get off on beating chicks, don't ya? 432 00:23:46,204 --> 00:23:47,367 Huh? 433 00:23:47,367 --> 00:23:49,534 Come on, you old smoothie. 434 00:23:51,786 --> 00:23:56,608 - I thought you were playing the righteous preck role. 435 00:23:56,608 --> 00:23:58,127 John, check this out. - Hey, I'm a lawyer, 436 00:23:58,127 --> 00:23:59,871 but I love to party, you know what I mean? 437 00:23:59,871 --> 00:24:02,382 - Some of these broads, they love to 438 00:24:02,382 --> 00:24:03,579 get smacked around. 439 00:24:03,579 --> 00:24:06,328 Sometimes they deserve it, right? 440 00:24:08,368 --> 00:24:10,034 - Oh these are wild. 441 00:24:12,386 --> 00:24:13,647 Should've told me you were into kink. 442 00:24:13,647 --> 00:24:16,083 I wouldn't have had to bullshit ya. 443 00:24:16,083 --> 00:24:20,119 Yeah we coulda been out partying together. 444 00:24:20,119 --> 00:24:21,624 - Yeah. 445 00:24:21,624 --> 00:24:23,957 Got a little present for ya. 446 00:24:26,433 --> 00:24:28,845 Guaranteed to tease and please. 447 00:24:28,845 --> 00:24:30,778 (laughing) 448 00:24:30,778 --> 00:24:33,411 - You are a wild devil, huh? 449 00:24:33,411 --> 00:24:37,411 - These are the Cadillac of cuffs, my buddy boy. 450 00:24:39,989 --> 00:24:41,542 You and me out on the town. 451 00:24:41,542 --> 00:24:42,616 What do you say, huh? 452 00:24:42,616 --> 00:24:44,009 Dueling dicks of death. 453 00:24:44,009 --> 00:24:45,258 How's that fit? 454 00:24:46,121 --> 00:24:46,954 - Not bad. 455 00:24:47,856 --> 00:24:50,767 I could see this on a lot of people. 456 00:24:50,767 --> 00:24:52,517 - Like Sylvie, maybe? 457 00:24:53,390 --> 00:24:55,057 Or someone like her? 458 00:24:56,835 --> 00:25:00,168 - John, what the hell is all this about? 459 00:25:01,716 --> 00:25:03,300 - Contrary to popular belief, 460 00:25:03,300 --> 00:25:06,633 money can't buy complete of unity, Phil. 461 00:25:14,612 --> 00:25:16,876 You know Sylvie, right Phil? 462 00:25:16,876 --> 00:25:20,708 - You can't do this to me, you son of a bitch. 463 00:25:21,922 --> 00:25:24,218 Sylvie, I'll give you anything you want. 464 00:25:24,218 --> 00:25:25,702 Anything you want. 465 00:25:25,702 --> 00:25:27,819 Don't hit me, don't hit me, don't hit me. 466 00:25:27,819 --> 00:25:30,485 (loud thudding) 467 00:25:38,313 --> 00:25:40,396 (crying) 468 00:25:59,287 --> 00:26:00,787 - [John] Justice. 469 00:26:02,515 --> 00:26:06,009 That's what the legal system's supposed to be about. 470 00:26:06,009 --> 00:26:07,092 But it's not. 471 00:26:11,426 --> 00:26:12,843 It's about money. 472 00:26:15,726 --> 00:26:17,142 About corruption. 473 00:26:20,545 --> 00:26:22,903 I thought I'd left this kind of thing in my past 474 00:26:22,903 --> 00:26:24,570 with Luis Calderone. 475 00:26:27,113 --> 00:26:28,279 But I haven't. 476 00:26:30,302 --> 00:26:33,774 Calderone's closing in on me like a freight train. 477 00:26:33,774 --> 00:26:36,524 (glass breaking) 478 00:26:41,992 --> 00:26:44,742 (dramatic music) 479 00:26:49,246 --> 00:26:51,578 - [Cop] Hold it right there! 480 00:26:55,347 --> 00:26:58,013 (loud thudding) 481 00:27:02,972 --> 00:27:03,805 Big shot? 482 00:27:06,401 --> 00:27:07,234 Get up! 483 00:27:10,409 --> 00:27:11,242 Come on! 484 00:27:13,031 --> 00:27:15,863 (painful yelling) 485 00:27:18,474 --> 00:27:22,180 Okay Ryan, speak and you won't be under arrest, got that? 486 00:27:22,180 --> 00:27:26,346 - (murmurs) gonna nail his skinny ass, 487 00:27:27,388 --> 00:27:31,235 if you don't put some (murmurs) you'll go down too. 488 00:27:31,235 --> 00:27:32,395 We'll talk to you mother. 489 00:27:32,395 --> 00:27:35,062 (long hair man murmuring) 490 00:27:35,062 --> 00:27:35,895 scum bag. 491 00:27:36,880 --> 00:27:38,995 Sign this fuckin' statement, sign it right now, 492 00:27:38,995 --> 00:27:40,781 or I'm gonna kick your ass! 493 00:27:40,781 --> 00:27:41,614 - Sign it! 494 00:27:42,855 --> 00:27:45,072 You think I'm playing with you? 495 00:27:45,072 --> 00:27:45,905 Sign it. 496 00:27:52,937 --> 00:27:57,313 (short hair guy murmuring) 497 00:27:57,313 --> 00:28:00,146 (drink splashing) 498 00:28:01,488 --> 00:28:04,655 (murmurs of surprise) 499 00:28:09,884 --> 00:28:12,449 - This guy been behaving himself? 500 00:28:12,449 --> 00:28:15,497 You're screwed Ryan, you know that? 501 00:28:15,497 --> 00:28:17,788 You stepped right over the line this time. 502 00:28:17,788 --> 00:28:18,971 Of course I knew you would. 503 00:28:18,971 --> 00:28:21,247 And I knew I'd be there when you did. 504 00:28:21,247 --> 00:28:23,669 You're screwed. - Okay, I'm screwed. 505 00:28:23,669 --> 00:28:25,264 You're repeating yourself. 506 00:28:25,264 --> 00:28:29,025 - You know that girl? - Yeah, you too? 507 00:28:29,025 --> 00:28:30,628 Maybe we got something in common. 508 00:28:30,628 --> 00:28:31,461 Hey! 509 00:28:34,251 --> 00:28:35,944 - Sylvie Dagno made a statement saying 510 00:28:35,944 --> 00:28:38,130 you put her up to beatin' Carruthers. 511 00:28:38,130 --> 00:28:41,096 He's in the hospital demanding your head on a platter. 512 00:28:41,096 --> 00:28:43,150 You're up on conspiracy to commit murder. 513 00:28:43,150 --> 00:28:44,794 You want freedom? 514 00:28:44,794 --> 00:28:45,990 Talk to a judge. 515 00:28:45,990 --> 00:28:46,999 You want rights? 516 00:28:46,999 --> 00:28:48,566 We'll read 'em to you. 517 00:28:48,566 --> 00:28:50,946 - This is bullshit and you guys both know it. 518 00:28:50,946 --> 00:28:52,541 Carruthers is a scum bag. 519 00:28:52,541 --> 00:28:54,831 You on his payroll, or just kissin' his ass? 520 00:28:54,831 --> 00:28:56,288 (loud thudding) 521 00:28:56,288 --> 00:28:58,247 Hey! - You son of a bitch! 522 00:28:58,247 --> 00:29:00,815 - Let's get three things straight, Ryan. 523 00:29:00,815 --> 00:29:03,617 One, I don't like you, you're a lawyer. 524 00:29:03,617 --> 00:29:06,200 Two, I don't kiss nobody's ass. 525 00:29:07,082 --> 00:29:11,038 And three, I would never, ever take a grace. 526 00:29:11,038 --> 00:29:12,917 Not for Carruthers, not for him or 527 00:29:12,917 --> 00:29:14,388 any other scum bag. 528 00:29:14,388 --> 00:29:16,221 You got that? 529 00:29:16,221 --> 00:29:17,452 - Yeah, I got it. - Good. 530 00:29:17,452 --> 00:29:19,119 Read him his rights. 531 00:29:20,870 --> 00:29:23,037 - Hey, you son of a bitch. 532 00:29:26,539 --> 00:29:29,252 - [Photographer] Turn to your left. 533 00:29:29,252 --> 00:29:31,669 (chattering) 534 00:29:33,801 --> 00:29:35,689 - You got any money? 535 00:29:35,689 --> 00:29:37,283 Up man, I'm talking to you! 536 00:29:37,283 --> 00:29:39,053 You got any money? 537 00:29:39,053 --> 00:29:40,716 That's my bench you sittin' on. 538 00:29:40,716 --> 00:29:43,108 So you owe me rent. 539 00:29:43,108 --> 00:29:44,320 - What are you doing here? 540 00:29:44,320 --> 00:29:46,425 - You know this shit? - Yeah, he's a lawyer. 541 00:29:46,425 --> 00:29:47,674 - He's a lawyer? 542 00:29:47,674 --> 00:29:49,282 So what the fuck is he doing here? 543 00:29:49,282 --> 00:29:50,516 - I'm sittin' on this bench, 544 00:29:50,516 --> 00:29:52,323 and I ain't payin' squat. 545 00:29:52,323 --> 00:29:53,322 - Takin' that shit from him? 546 00:29:53,322 --> 00:29:55,206 He's dissin' you man, makin' you look like a chump. 547 00:29:55,206 --> 00:29:57,523 Whack this asshole out. - Shut up, pie boy. 548 00:29:57,523 --> 00:29:58,523 Pay my rent, man. 549 00:29:58,523 --> 00:29:59,617 - Screw you, gorilla breath. 550 00:29:59,617 --> 00:30:01,209 The suit takes you down, that's your problem. 551 00:30:01,209 --> 00:30:02,491 But no one tells me to shut up. 552 00:30:02,491 --> 00:30:04,088 You're a big pussy, Marcus. 553 00:30:04,088 --> 00:30:06,005 (loud thudding) 554 00:30:06,005 --> 00:30:08,256 - Now pay me, asshole! 555 00:30:08,256 --> 00:30:11,308 (struggling) 556 00:30:11,308 --> 00:30:13,974 (loud punching) 557 00:30:15,882 --> 00:30:18,085 - Let him go. - Back off, 'cause you next. 558 00:30:18,085 --> 00:30:19,834 - I said, let him go. 559 00:30:22,405 --> 00:30:24,944 - Coming to the defense, Mr. Fuckin' lawyer? 560 00:30:24,944 --> 00:30:26,008 You think your body can back up 561 00:30:26,008 --> 00:30:27,925 your big fuckin' mouth? 562 00:30:30,735 --> 00:30:33,205 I think I'm gonna have you suck my cock. 563 00:30:33,205 --> 00:30:37,121 You're gonna look real good hanging' off my cray. 564 00:30:38,269 --> 00:30:40,624 - Why don't you quit while you're ahead? 565 00:30:40,624 --> 00:30:42,150 (loud thudding) 566 00:30:42,150 --> 00:30:44,400 (laughing) 567 00:30:47,330 --> 00:30:49,413 - [Inmate] Hit him again! 568 00:30:51,103 --> 00:30:54,567 (inmates jeering) 569 00:30:54,567 --> 00:30:57,150 (loud punching) 570 00:31:04,874 --> 00:31:07,423 - You had enough? - Okay. 571 00:31:07,423 --> 00:31:10,006 (loud kicking) 572 00:31:13,580 --> 00:31:16,267 - Hey, hey, hey, what's going on here? 573 00:31:16,267 --> 00:31:17,267 - I slipped. 574 00:31:18,821 --> 00:31:20,404 - [Cop] Yeah, sure. 575 00:31:21,760 --> 00:31:22,952 Look, I don't know who did what, 576 00:31:22,952 --> 00:31:25,074 all I know is, the charges have been dropped. 577 00:31:25,074 --> 00:31:27,946 - [Joe] Armstrong got the charges dropped. 578 00:31:27,946 --> 00:31:29,767 - Armstrong? - Yeah, Senior partner 579 00:31:29,767 --> 00:31:31,414 in your firm, you remember him don't ya? 580 00:31:31,414 --> 00:31:32,971 Guy with all the connections? 581 00:31:32,971 --> 00:31:34,267 Seems he made a few phone calls, 582 00:31:34,267 --> 00:31:36,685 and presto, the whole thing disappears. 583 00:31:36,685 --> 00:31:39,332 Must be nice to have friends in high places. 584 00:31:39,332 --> 00:31:40,410 I'd have thought Armstrong would 585 00:31:40,410 --> 00:31:44,166 have your ass for gettin' that guy roughed up. 586 00:31:44,166 --> 00:31:46,329 Something stinks around here, Ryan. 587 00:31:46,329 --> 00:31:47,850 I'll be watchin' you. 588 00:31:47,850 --> 00:31:50,517 (dramatic music) 589 00:31:55,269 --> 00:31:56,708 - Mr. Ryan? 590 00:31:56,708 --> 00:31:58,176 Mr. John Ryan? 591 00:31:58,176 --> 00:31:59,661 Are you Mr. Ryan? 592 00:31:59,661 --> 00:32:01,276 Are you Mr. Ryan? 593 00:32:01,276 --> 00:32:02,451 - Who's asking? 594 00:32:02,451 --> 00:32:04,013 - I'll take that as a yes. - What's this? 595 00:32:04,013 --> 00:32:06,007 - An eviction notice. 596 00:32:06,007 --> 00:32:07,464 You are forbidden from entering these premises-- 597 00:32:07,464 --> 00:32:08,464 - Who issued the notice? - You are forbidden 598 00:32:08,464 --> 00:32:10,350 from entering these premises for any reason whatsoever. 599 00:32:10,350 --> 00:32:11,737 - Who issues the notice? - The owner, Mr. Armstrong. 600 00:32:11,737 --> 00:32:13,821 - Armstrong? Armstrong did this? 601 00:32:13,821 --> 00:32:15,075 - You are forbidden from entering these premises 602 00:32:15,075 --> 00:32:16,074 for any reason whatsoever. 603 00:32:16,074 --> 00:32:17,514 If you enter the premises, you will be 604 00:32:17,514 --> 00:32:19,143 charged with trespass from the officers behind me. 605 00:32:19,143 --> 00:32:20,506 Do you understand, sir? - You know this is 606 00:32:20,506 --> 00:32:21,553 totally illegal, right? - You're going to 607 00:32:21,553 --> 00:32:23,179 have to leave now, sir. 608 00:32:23,179 --> 00:32:24,634 You're gonna have to take that up with the courts. 609 00:32:24,634 --> 00:32:25,557 - Oh I will, don't worry. 610 00:32:25,557 --> 00:32:26,645 I'll take this up with the courts. 611 00:32:26,645 --> 00:32:28,203 - If you don't leave now, we're gonna 612 00:32:28,203 --> 00:32:29,238 have to charge you with trespass, 613 00:32:29,238 --> 00:32:30,474 do you understand? - I understand. 614 00:32:30,474 --> 00:32:31,471 I've gotta grab some clothes. 615 00:32:31,471 --> 00:32:32,471 - No, I'm sorry sir. 616 00:32:32,471 --> 00:32:33,475 All of your personal belongings 617 00:32:33,475 --> 00:32:34,316 must remain within the apartment-- 618 00:32:34,316 --> 00:32:35,149 - Sir, I have some important artifacts in there. 619 00:32:35,149 --> 00:32:36,905 Until there's been a settlement with Mr. Armstrong. 620 00:32:36,905 --> 00:32:38,477 - Sir, I have some valuable artifacts in there. 621 00:32:38,477 --> 00:32:39,481 - You are now evicted. 622 00:32:39,481 --> 00:32:42,219 You must leave now, sir. - I have to get these 623 00:32:42,219 --> 00:32:43,254 artifacts, sir. - All of your 624 00:32:43,254 --> 00:32:44,381 personal belongings must remain with in the apartment-- 625 00:32:44,381 --> 00:32:45,380 - You can't do this. 626 00:32:45,380 --> 00:32:46,948 This is totally illegal, sir. - Until a settlement has 627 00:32:46,948 --> 00:32:47,781 been reached with Mr. Armstrong. 628 00:32:47,781 --> 00:32:48,913 Do you understand? 629 00:32:48,913 --> 00:32:50,519 You have to leave now, sir. 630 00:32:50,519 --> 00:32:52,187 You have to leave. - I'll see you in court. 631 00:32:52,187 --> 00:32:53,608 Have a nice day, sir. - Thank you. 632 00:32:53,608 --> 00:32:55,607 - Thank you. - Thank you. 633 00:32:56,949 --> 00:32:58,699 - Let's try this one. 634 00:32:59,851 --> 00:33:02,116 Oh, I'm sorry sir. 635 00:33:02,116 --> 00:33:04,580 Looks like this one has been declined too. 636 00:33:04,580 --> 00:33:05,732 - [John] Must be some mistake. 637 00:33:05,732 --> 00:33:07,416 These cards were good yesterday. 638 00:33:07,416 --> 00:33:09,376 - [Clerk] I'll have to ask you to leave, sir. 639 00:33:09,376 --> 00:33:10,634 - Excuse me. - Does it look 640 00:33:10,634 --> 00:33:12,716 like I'm finished? - Okay. 641 00:33:15,700 --> 00:33:18,866 - You accept cash, right? - Yes, we do. 642 00:33:21,019 --> 00:33:24,851 But it doesn't look like you have enough, sir. 643 00:33:25,873 --> 00:33:28,242 - Thanks for your help. - You're welcome. 644 00:33:28,242 --> 00:33:29,074 - Fred. 645 00:33:30,190 --> 00:33:31,023 John Ryan. 646 00:33:32,213 --> 00:33:35,034 Listen, you still got that old place? 647 00:33:35,034 --> 00:33:36,840 You remember that hotel? 648 00:33:36,840 --> 00:33:40,652 The one my buddy Jimmy Twoglaze stayed at. 649 00:33:40,652 --> 00:33:42,735 Yeah, well I need a room. 650 00:33:45,166 --> 00:33:47,877 I'll explain everything to you when I see you. 651 00:33:47,877 --> 00:33:51,967 - Mr. Armstrong cannot see you right now, Mr. Ryan. 652 00:33:51,967 --> 00:33:53,211 - You have the charges dropped against me, 653 00:33:53,211 --> 00:33:54,615 then evict me from my apartment. 654 00:33:54,615 --> 00:33:56,422 What the hell is going on here, Sam? 655 00:33:56,422 --> 00:33:57,773 - I leased your corporate apartment 656 00:33:57,773 --> 00:33:59,553 at a favorable rate. 657 00:33:59,553 --> 00:34:01,301 You're substantially behind in your payments. 658 00:34:01,301 --> 00:34:02,740 - Those payments were gonna be brought up to date 659 00:34:02,740 --> 00:34:03,895 on the Carruthers fees. 660 00:34:03,895 --> 00:34:06,638 - Yes, well Carruthers won't be paying. 661 00:34:06,638 --> 00:34:08,529 You've seen to that, haven't you? 662 00:34:08,529 --> 00:34:09,583 - Oh come on, Sam. 663 00:34:09,583 --> 00:34:11,377 You knew Carruthers beat the girl. 664 00:34:11,377 --> 00:34:14,402 - Oh I don't have to answer your accusations. 665 00:34:14,402 --> 00:34:17,702 I'm aware of what's been going on, John. 666 00:34:17,702 --> 00:34:19,481 Improper billing procedures. 667 00:34:19,481 --> 00:34:21,754 Taking on risk work. 668 00:34:21,754 --> 00:34:24,085 Covering it through your own means. 669 00:34:24,085 --> 00:34:25,464 I don't know where you've been getting your money, 670 00:34:25,464 --> 00:34:29,742 but I have no doubt it's through illegal channels. 671 00:34:29,742 --> 00:34:31,802 Now the law is a sacred-- - you don't give a shit 672 00:34:31,802 --> 00:34:33,384 about the law, Sam. 673 00:34:34,568 --> 00:34:36,879 This place is a goddamn money factory. 674 00:34:36,879 --> 00:34:40,164 - You don't work here anymore, John. 675 00:34:40,164 --> 00:34:41,914 - You firing me, Sam? 676 00:34:43,282 --> 00:34:47,249 - Mr. Carruthers is suing you for several million dollars. 677 00:34:47,249 --> 00:34:50,499 We'll be representing Mr. Carruthers. 678 00:34:50,499 --> 00:34:52,545 You're history here, John. 679 00:34:52,545 --> 00:34:54,716 Your company credit cards have been canceled. 680 00:34:54,716 --> 00:34:57,672 The court has frozen your assets. 681 00:34:57,672 --> 00:35:01,671 You're history. (glass breaking) 682 00:35:06,876 --> 00:35:09,637 - This is far from over, Sam. 683 00:35:09,637 --> 00:35:10,804 Far from over. 684 00:35:11,946 --> 00:35:13,713 - You're wrong, Ryan. 685 00:35:13,713 --> 00:35:15,832 This is completely over. 686 00:35:15,832 --> 00:35:17,413 (door slamming) 687 00:35:17,413 --> 00:35:19,751 - [Joe] Just a second. 688 00:35:19,751 --> 00:35:21,808 - [Kelly] That's no way to open a door for a lady. 689 00:35:21,808 --> 00:35:24,040 - You passing yourself off as a lady these days, Kelly? 690 00:35:24,040 --> 00:35:25,039 - You passing yourself off as an 691 00:35:25,039 --> 00:35:26,741 honest cop, detective Baker? 692 00:35:26,741 --> 00:35:28,069 - I hear your boyfriend may be picking up 693 00:35:28,069 --> 00:35:29,502 a couple new business partners. 694 00:35:29,502 --> 00:35:31,180 - Boyfriend? 695 00:35:31,180 --> 00:35:33,424 - Calderone a trick then, Kelly? 696 00:35:33,424 --> 00:35:35,367 - You know, maybe if you had balls instead of 697 00:35:35,367 --> 00:35:36,643 just a badge, you'd be man enough to 698 00:35:36,643 --> 00:35:39,086 go talk to Calderone yourself. 699 00:35:39,086 --> 00:35:40,985 - You know, I am so close to Calderone, 700 00:35:40,985 --> 00:35:43,381 I can almost hear his kidneys working. 701 00:35:43,381 --> 00:35:44,899 You ever get close enough to a man 702 00:35:44,899 --> 00:35:47,311 to hear his kidneys working, Kelly? 703 00:35:47,311 --> 00:35:49,308 They make a very interesting sound. 704 00:35:49,308 --> 00:35:51,343 You tell Calderone, I'm this far 705 00:35:51,343 --> 00:35:55,342 from hanging those kidneys on the precinct wall. 706 00:35:58,165 --> 00:36:01,081 Always real nice to see you, Kelly. 707 00:36:07,060 --> 00:36:09,146 (loud thudding) 708 00:36:09,146 --> 00:36:10,144 - You following me, Mic? - No, man! 709 00:36:10,144 --> 00:36:11,983 - Why you following me? - I owe you for 710 00:36:11,983 --> 00:36:14,141 that jail thing, man. - Yeah, you got that straight. 711 00:36:14,141 --> 00:36:15,203 Now what is it this time? 712 00:36:15,203 --> 00:36:17,288 Theft or a drug bust? - Parole violation, man. 713 00:36:17,288 --> 00:36:20,176 - How'd you make bail? - Of my own recognizance. 714 00:36:20,176 --> 00:36:22,385 - Don't shit me, man. - No, I ain't. 715 00:36:22,385 --> 00:36:23,698 - Don't fuckin' shit me. - I ain't messing you man, 716 00:36:23,698 --> 00:36:24,701 I'm serious man. 717 00:36:24,701 --> 00:36:25,534 I talk good man. - Yeah, I know you 718 00:36:25,534 --> 00:36:26,660 fuckin' talk good. - All right, listen, 719 00:36:26,660 --> 00:36:28,205 listen, listen, all right? 720 00:36:28,205 --> 00:36:29,203 I heard something, man. 721 00:36:29,203 --> 00:36:30,776 I heard someone's looking for you, man. 722 00:36:30,776 --> 00:36:32,184 Someone big, got some interest in you, man. 723 00:36:32,184 --> 00:36:33,338 - Who's got interest in me? 724 00:36:33,338 --> 00:36:35,094 Who, who Mic? 725 00:36:35,094 --> 00:36:37,379 Who's got fuckin' interest, who's got interest in me? 726 00:36:37,379 --> 00:36:40,378 - I hear, I let you know, all right? 727 00:36:42,267 --> 00:36:44,118 - You make sure of that. - I will, man. 728 00:36:44,118 --> 00:36:46,154 - Sure of that. - Will all right. 729 00:36:46,154 --> 00:36:48,630 Heard you were living in that dump over there, man. 730 00:36:48,630 --> 00:36:50,628 Guy, chill. - You heard that huh? 731 00:36:50,628 --> 00:36:52,000 - Yeah. 732 00:36:52,000 --> 00:36:53,174 - You hear a lot of things huh Mic? 733 00:36:53,174 --> 00:36:54,342 - Yeah, I hear a lot of things man. 734 00:36:54,342 --> 00:36:56,961 - You're a smart guy, huh? - You damn straight. 735 00:36:56,961 --> 00:36:58,602 - Why if you're so fuckin' smart, 736 00:36:58,602 --> 00:37:00,216 why are doing the life installment plan, Mic? 737 00:37:00,216 --> 00:37:02,079 - Nah man, see it ain't gonna work that way. 738 00:37:02,079 --> 00:37:04,207 See, I'm gonna change things right? 739 00:37:04,207 --> 00:37:05,395 I'm gonna get my shit together, right? 740 00:37:05,395 --> 00:37:06,654 See, I gotta take it slow. 741 00:37:06,654 --> 00:37:08,317 You know what I'm saying? - When? 742 00:37:08,317 --> 00:37:09,404 When, tomorrow? 743 00:37:09,404 --> 00:37:11,616 Tomorrow, next week? 744 00:37:11,616 --> 00:37:12,907 Next year? - I don't know! 745 00:37:12,907 --> 00:37:13,917 - When? 746 00:37:13,917 --> 00:37:15,011 I'm gonna. 747 00:37:15,011 --> 00:37:16,546 Yeah, I'm gonna. 748 00:37:16,546 --> 00:37:18,567 That's the fuckin' junkies lament, Mic. 749 00:37:18,567 --> 00:37:19,399 I'm gonna. 750 00:37:22,577 --> 00:37:24,017 - Ryan! 751 00:37:24,017 --> 00:37:24,850 Ryan! 752 00:37:26,176 --> 00:37:27,997 You takin' my case man, or what? 753 00:37:27,997 --> 00:37:29,583 - [John] I'll think about it. 754 00:37:29,583 --> 00:37:31,841 (loud thudding) 755 00:37:31,841 --> 00:37:34,091 (grunting) 756 00:37:39,165 --> 00:37:41,415 (grunting) 757 00:38:17,536 --> 00:38:20,473 (loud thudding) 758 00:38:20,473 --> 00:38:23,448 - Hey, ladies and gentlemen check him out. 759 00:38:23,448 --> 00:38:25,623 Looking' good, huh? 760 00:38:25,623 --> 00:38:26,456 All right. 761 00:38:27,745 --> 00:38:29,994 (thudding) 762 00:38:45,165 --> 00:38:46,177 Looking good, Johnny. 763 00:38:46,177 --> 00:38:47,344 I'm impressed. 764 00:38:49,393 --> 00:38:50,784 What you think, Kelly? 765 00:38:50,784 --> 00:38:53,204 This guy get you hot? 766 00:38:53,204 --> 00:38:54,621 You wanna do him? 767 00:38:56,132 --> 00:38:56,965 - Why Luis? 768 00:38:56,965 --> 00:38:58,698 You getting to old? 769 00:38:58,698 --> 00:39:01,263 (laughing) 770 00:39:01,263 --> 00:39:03,595 - Hey Johnny, I'm impressed. 771 00:39:06,376 --> 00:39:10,232 Feel good enough to settle up with me, Johnny? 772 00:39:10,232 --> 00:39:11,065 Hey! 773 00:39:12,060 --> 00:39:13,061 Let's see what you got. 774 00:39:13,061 --> 00:39:14,719 Show me your stuff. 775 00:39:14,719 --> 00:39:16,473 Show me your stuff. 776 00:39:16,473 --> 00:39:18,206 Let's see what you got. 777 00:39:18,206 --> 00:39:19,334 Come on, Johnny. 778 00:39:19,334 --> 00:39:21,312 I'm talking to you chicken. 779 00:39:21,312 --> 00:39:22,858 I'm talking to you! 780 00:39:22,858 --> 00:39:24,858 Let me see what you got. 781 00:39:25,751 --> 00:39:26,583 Come on. 782 00:39:28,294 --> 00:39:29,544 Come on, give it to me. 783 00:39:29,544 --> 00:39:31,402 Come on, show me your stuff. 784 00:39:31,402 --> 00:39:32,734 Come on, Johnny. 785 00:39:33,631 --> 00:39:35,585 Talking to you chicken! 786 00:39:35,585 --> 00:39:37,168 Show me your stuff. 787 00:39:38,275 --> 00:39:40,363 Come on, let me see what you got. 788 00:39:40,363 --> 00:39:41,941 Wake up, come on. 789 00:39:41,941 --> 00:39:42,934 Give it to me. 790 00:39:42,934 --> 00:39:45,484 Come on, Johnny, come on. 791 00:39:45,484 --> 00:39:46,496 Come on! 792 00:39:46,496 --> 00:39:48,699 Come on, Johnny, come on, come on. 793 00:39:48,699 --> 00:39:51,405 (grunting) 794 00:39:51,405 --> 00:39:53,480 Come on, let's have a talk. 795 00:39:53,480 --> 00:39:54,480 Get dressed. 796 00:39:59,937 --> 00:40:02,603 (water running) 797 00:40:12,712 --> 00:40:15,097 - I couldn't find the ladies room. 798 00:40:15,097 --> 00:40:16,597 - There isn't one. 799 00:40:18,258 --> 00:40:19,591 - [Kelly] Sorry. 800 00:40:22,755 --> 00:40:25,320 - You work for Calderone? - Yeah. 801 00:40:25,320 --> 00:40:26,493 - What do you do? 802 00:40:26,493 --> 00:40:27,576 - I fuck him. 803 00:40:28,583 --> 00:40:30,102 - Really. 804 00:40:30,102 --> 00:40:32,093 That's probably a lot of work. 805 00:40:32,093 --> 00:40:34,317 - Believe me, it is. 806 00:40:34,317 --> 00:40:37,083 But with Luis, it's either screw or get screwed. 807 00:40:37,083 --> 00:40:39,073 I prefer to be on top. 808 00:40:39,073 --> 00:40:40,782 (horn honing) 809 00:40:40,782 --> 00:40:43,533 Luis is playing your song. 810 00:40:43,533 --> 00:40:46,327 - Why don't you tell him I'll be right down? 811 00:40:46,327 --> 00:40:49,743 - Why don't you remember what I told you? 812 00:40:53,245 --> 00:40:54,995 - About being on top? 813 00:40:56,366 --> 00:40:57,449 - About Luis. 814 00:40:58,968 --> 00:41:01,551 Screw him before he screws you. 815 00:41:04,133 --> 00:41:06,883 (dramatic music) 816 00:41:07,959 --> 00:41:09,682 - Let's cut the bullshit. 817 00:41:09,682 --> 00:41:11,598 I got you by the balls. 818 00:41:12,729 --> 00:41:15,146 - So let me get this straight. 819 00:41:15,146 --> 00:41:16,484 You want me to play this game, 820 00:41:16,484 --> 00:41:18,801 this steal the flag. 821 00:41:18,801 --> 00:41:21,593 And if I do it a couple of times, my debt's clean. 822 00:41:21,593 --> 00:41:24,217 And you have your retribution? 823 00:41:24,217 --> 00:41:25,050 - Right. 824 00:41:26,361 --> 00:41:29,193 And if you win, you get the bonus. 825 00:41:32,195 --> 00:41:35,027 (kids chattering) 826 00:41:53,087 --> 00:41:54,087 - [Announcer] Good afternoon ladies and gentlemen, 827 00:41:54,087 --> 00:41:55,609 welcome to flag. 828 00:41:55,609 --> 00:41:59,648 Introducing at six feet, 195 pounds, John Ryan! 829 00:41:59,648 --> 00:42:00,780 (cheering) 830 00:42:00,780 --> 00:42:04,862 six feet one inch, 253 pounds, Legion the Hammer. 831 00:42:06,085 --> 00:42:08,334 (cheering) 832 00:42:10,013 --> 00:42:12,763 (crowd chanting) 833 00:42:14,175 --> 00:42:16,842 (loud exhaling) 834 00:42:22,791 --> 00:42:25,040 (grunting) 835 00:42:37,160 --> 00:42:39,827 (loud thudding) 836 00:42:41,699 --> 00:42:44,281 (horn blowing) 837 00:42:57,514 --> 00:42:59,763 (growling) 838 00:43:04,056 --> 00:43:06,033 (loud thudding) 839 00:43:06,033 --> 00:43:08,783 (crowd cheering) 840 00:43:12,183 --> 00:43:14,766 (horn blowing) 841 00:43:18,938 --> 00:43:21,958 - What you getting? - Yeah, get down! 842 00:43:21,958 --> 00:43:24,753 - Are you my trainer? - Yeah. 843 00:43:24,753 --> 00:43:27,896 - Luis says you've made his merchandise status. 844 00:43:27,896 --> 00:43:29,059 - Really? 845 00:43:29,059 --> 00:43:30,403 Is that good or bad? 846 00:43:30,403 --> 00:43:31,703 - It means you get a continued chance 847 00:43:31,703 --> 00:43:33,536 to be explored by him. 848 00:43:35,786 --> 00:43:39,952 He wants you to come by later to pick up your money. 849 00:43:42,589 --> 00:43:43,681 (groaning) 850 00:43:43,681 --> 00:43:45,590 Hate it when he trashes good merchandise. 851 00:43:45,590 --> 00:43:47,228 (laughing) 852 00:43:47,228 --> 00:43:50,062 - Oh, I heard that's good for your sperm count. 853 00:43:50,062 --> 00:43:52,728 (sensual music) 854 00:43:56,095 --> 00:43:58,468 - Am I interrupting something? - Hey Johnny, 855 00:43:58,468 --> 00:44:00,218 I'm glad you're here. 856 00:44:01,753 --> 00:44:04,768 You want a drink? - No, I'm fine. 857 00:44:04,768 --> 00:44:07,355 - I say, you wanna drink? 858 00:44:07,355 --> 00:44:08,939 - Yeah, I'll have a beer. 859 00:44:08,939 --> 00:44:09,772 - Kelly. 860 00:44:14,978 --> 00:44:16,395 10 grand, Johnny. 861 00:44:17,282 --> 00:44:19,032 I'm a man of my word. 862 00:44:20,773 --> 00:44:22,106 Feels good, huh? 863 00:44:23,507 --> 00:44:25,674 Money's good for the soul. 864 00:44:26,700 --> 00:44:29,200 Enough of it can buy anything. 865 00:44:31,128 --> 00:44:32,794 It can buy the best. 866 00:44:34,001 --> 00:44:38,058 You wanna share Pandora's box with me, Johnny? 867 00:44:38,058 --> 00:44:39,636 Huh? 868 00:44:39,636 --> 00:44:43,031 - Luis wasn't loved enough as a child. 869 00:44:43,031 --> 00:44:44,748 - What you say, Johnny? 870 00:44:44,748 --> 00:44:47,179 I work with only the best. 871 00:44:47,179 --> 00:44:50,179 You wanna share it with me? 872 00:44:50,179 --> 00:44:51,846 - Beer is just fine. 873 00:44:54,027 --> 00:44:55,776 - What is it, Johnny? 874 00:44:56,851 --> 00:45:00,787 You really think you're better than me? 875 00:45:00,787 --> 00:45:02,307 - Not better than you, Luis. 876 00:45:02,307 --> 00:45:03,390 Just cleaner. 877 00:45:04,918 --> 00:45:07,442 I don't like to deal in drug money. 878 00:45:07,442 --> 00:45:10,688 - You ever read any Shakespeare Johnny? 879 00:45:10,688 --> 00:45:14,104 I have a lot of time to read in solitary. 880 00:45:15,866 --> 00:45:18,273 There is no beast so fierce, 881 00:45:18,273 --> 00:45:19,940 that knows no mercy. 882 00:45:21,849 --> 00:45:23,266 But I'm no beast. 883 00:45:24,784 --> 00:45:26,784 And therefore, no mercy. 884 00:45:29,833 --> 00:45:30,916 - Is that so? 885 00:45:32,201 --> 00:45:34,784 - I am the judge and your jury. 886 00:45:38,524 --> 00:45:39,357 Come on. 887 00:45:40,382 --> 00:45:42,631 We have someone to talk to. 888 00:45:44,783 --> 00:45:46,569 How you doing, Sam? 889 00:45:46,569 --> 00:45:47,747 - What's he doing here? 890 00:45:47,747 --> 00:45:48,695 - You two know each other huh? 891 00:45:48,695 --> 00:45:50,299 - [John] Yeah, I know Mr. Armstrong. 892 00:45:50,299 --> 00:45:53,122 - Here's your money, counselor. 893 00:45:53,122 --> 00:45:54,887 - What's the money for, Sam? 894 00:45:54,887 --> 00:45:56,849 - Look. - Come on, Sam. 895 00:45:56,849 --> 00:45:58,417 A few words. - He's a client. 896 00:45:58,417 --> 00:46:00,607 A client, we do business. 897 00:46:00,607 --> 00:46:01,715 - Did you sell me out, Sam? 898 00:46:01,715 --> 00:46:02,548 - Come on. - It's not like that. 899 00:46:02,548 --> 00:46:03,381 - Don't tell me you sold me out, Sam. 900 00:46:03,381 --> 00:46:04,365 - Are you lyin', Sam? - It's not like that. 901 00:46:04,365 --> 00:46:05,533 He has millions. Real estate. 902 00:46:05,533 --> 00:46:07,106 - Stay out of this! - Did you sell me out 903 00:46:07,106 --> 00:46:08,301 for money? - Come on. 904 00:46:08,301 --> 00:46:09,497 - Is that what you did? you ruined my life 905 00:46:09,497 --> 00:46:10,497 for this, Sam? For this? 906 00:46:10,497 --> 00:46:12,664 For money? You sell me out? 907 00:46:14,506 --> 00:46:15,855 I can't believe you ruined my life 908 00:46:15,855 --> 00:46:17,394 for that money, Sam. - Take him out! 909 00:46:17,394 --> 00:46:19,481 - You ruined my life for that money, Sam. 910 00:46:19,481 --> 00:46:20,812 I'm gonna kill you, Sam. 911 00:46:20,812 --> 00:46:23,109 I'll kill you, you ruined my life for money. 912 00:46:23,109 --> 00:46:25,088 I'll kill you. - Take the gun. 913 00:46:25,088 --> 00:46:27,225 Shoot the gun. come on. 914 00:46:27,225 --> 00:46:28,308 Take the gun. 915 00:46:29,447 --> 00:46:30,571 - Gimme the gun. 916 00:46:30,571 --> 00:46:32,040 I'll blow your brains out. 917 00:46:32,040 --> 00:46:33,494 You ruined my life, I'll ruin yours. 918 00:46:33,494 --> 00:46:34,827 Shut up! Shut up! 919 00:46:36,985 --> 00:46:38,873 Now get down on your knees and beg! 920 00:46:38,873 --> 00:46:40,242 Get down on your knees and beg or I'll 921 00:46:40,242 --> 00:46:41,249 blow our head off! 922 00:46:41,249 --> 00:46:42,303 Get down on your knees and beg! 923 00:46:42,303 --> 00:46:44,082 Beg for your life! 924 00:46:44,082 --> 00:46:46,364 Beg for life, man, like I begged for mine! 925 00:46:46,364 --> 00:46:47,870 Get out of here you son of a bitch! 926 00:46:47,870 --> 00:46:49,319 Get out of here! 927 00:46:49,319 --> 00:46:51,651 Get out of here! - Shoot him! 928 00:46:53,753 --> 00:46:56,520 You should've shoot him at least a couple times, John. 929 00:46:56,520 --> 00:46:57,853 - Shut up, Luis. 930 00:47:01,251 --> 00:47:03,615 - [Luis] Carruthers is talking to Armstrong too much. 931 00:47:03,615 --> 00:47:05,400 I don't like this. 932 00:47:05,400 --> 00:47:07,649 Get rid of the guy tonight. 933 00:47:11,090 --> 00:47:11,923 - Oh. 934 00:47:13,470 --> 00:47:17,186 - Oh, someone had a little too much huh? 935 00:47:17,186 --> 00:47:19,935 (dramatic music) 936 00:47:21,362 --> 00:47:22,612 no, no, no, no! 937 00:47:24,144 --> 00:47:26,810 You're not supposed to kill him! 938 00:47:27,949 --> 00:47:29,085 Stop it! 939 00:47:29,085 --> 00:47:30,439 You're killing him! 940 00:47:30,439 --> 00:47:31,574 Stop it! 941 00:47:31,574 --> 00:47:32,955 Stop it! 942 00:47:32,955 --> 00:47:34,557 (screaming) 943 00:47:34,557 --> 00:47:35,556 Stop it! 944 00:47:35,556 --> 00:47:36,388 Stop it! 945 00:47:40,387 --> 00:47:42,469 (crying) 946 00:48:17,347 --> 00:48:20,014 (loud smacking) 947 00:48:22,166 --> 00:48:25,361 (loud punching) 948 00:48:25,361 --> 00:48:27,611 (grunting) 949 00:48:29,905 --> 00:48:33,655 - Had enough? (loud grunting) 950 00:48:35,549 --> 00:48:36,984 Is that the way to treat a guest? 951 00:48:36,984 --> 00:48:39,742 - What are you guys doing here? 952 00:48:39,742 --> 00:48:41,851 (loud thudding) 953 00:48:41,851 --> 00:48:43,979 - We're old friends, John. 954 00:48:43,979 --> 00:48:45,424 You gonna invite us in or what? 955 00:48:45,424 --> 00:48:47,144 - Yeah, sure. 956 00:48:47,144 --> 00:48:48,061 Come on in. 957 00:48:51,612 --> 00:48:53,072 You wanna talk or something? 958 00:48:53,072 --> 00:48:54,636 - Yeah I wanna talk. 959 00:48:54,636 --> 00:48:56,259 20 questions. 960 00:48:56,259 --> 00:48:59,042 Who killed James Carruthers? 961 00:48:59,042 --> 00:49:01,134 - Carruthers is dead? 962 00:49:01,134 --> 00:49:03,741 - Yeah, we fished him out of a river earlier this evening. 963 00:49:03,741 --> 00:49:06,687 Someone strangled him with a piano wire. 964 00:49:06,687 --> 00:49:09,037 - It's a real loss for humanity. 965 00:49:09,037 --> 00:49:10,642 - Yeah well as I see it, Carruthers wasn't 966 00:49:10,642 --> 00:49:14,046 suing anyone else for a million dollars. 967 00:49:14,046 --> 00:49:16,220 No Carruthers, no lawsuit. 968 00:49:16,220 --> 00:49:17,053 Nice huh? 969 00:49:18,346 --> 00:49:19,738 - You're wasting your time. 970 00:49:19,738 --> 00:49:21,177 I didn't whack Carruthers. 971 00:49:21,177 --> 00:49:22,360 You got an alibi? 972 00:49:22,360 --> 00:49:23,448 - Yeah, I was with friends. 973 00:49:23,448 --> 00:49:25,360 - Oh, Luis Calderone. 974 00:49:25,360 --> 00:49:26,536 Great alibi. 975 00:49:26,536 --> 00:49:27,536 - I didn't kill Carruthers. 976 00:49:27,536 --> 00:49:28,927 Now why don't you get the hell out of here? 977 00:49:28,927 --> 00:49:30,129 - I don't think he did it, 978 00:49:30,129 --> 00:49:31,266 it's not style. 979 00:49:31,266 --> 00:49:32,886 Probably Calderone ordered the hit. 980 00:49:32,886 --> 00:49:33,891 That's it. 981 00:49:33,891 --> 00:49:35,146 Probably to give him a favor. 982 00:49:35,146 --> 00:49:38,305 - Luis doesn't pay back on favors, all right? 983 00:49:38,305 --> 00:49:41,407 - He's gonna end up owning you. 984 00:49:41,407 --> 00:49:42,937 You hear anything on this Carruthers thing, 985 00:49:42,937 --> 00:49:46,243 you call us before we start calling you. 986 00:49:46,243 --> 00:49:48,192 - Yeah, I'll call you for brunch on a Sunday. 987 00:49:48,192 --> 00:49:49,665 - One more thing. 988 00:49:49,665 --> 00:49:51,560 You know a broad named Kelly? 989 00:49:51,560 --> 00:49:52,865 - Yeah, what about her? 990 00:49:52,865 --> 00:49:56,493 - Well, we figure that she did the hit for Calderone. 991 00:49:56,493 --> 00:49:57,968 - You got the wrong broad. 992 00:49:57,968 --> 00:50:00,468 - I don't think so, Johnny boy, I don't think so. 993 00:50:00,468 --> 00:50:01,467 Dangerous lady. 994 00:50:01,467 --> 00:50:03,144 You should keep your pants on. 995 00:50:03,144 --> 00:50:04,405 She might just squeeze her legs together, 996 00:50:04,405 --> 00:50:06,475 pop your dick right off. 997 00:50:06,475 --> 00:50:07,730 - Why don't you get out of here, huh? 998 00:50:07,730 --> 00:50:09,480 Get out! - Good night. 999 00:50:10,951 --> 00:50:13,617 (sensual music) 1000 00:50:22,519 --> 00:50:23,435 - What the? 1001 00:50:24,313 --> 00:50:26,146 How'd you get in here? 1002 00:50:27,065 --> 00:50:29,121 - Locks are for honest people. 1003 00:50:29,121 --> 00:50:30,121 I picked it. 1004 00:50:33,252 --> 00:50:34,605 - What time is it? 1005 00:50:34,605 --> 00:50:35,687 - About 7:30. 1006 00:50:38,847 --> 00:50:40,430 - Wanna get in bed? 1007 00:50:41,846 --> 00:50:43,346 - I would love to. 1008 00:50:45,128 --> 00:50:46,128 But I won't. 1009 00:50:47,541 --> 00:50:51,328 - Don't tell me your worried about safe sex. 1010 00:50:51,328 --> 00:50:52,994 - Sex is never safe. 1011 00:50:56,897 --> 00:50:58,563 How 'bout breakfast? 1012 00:51:14,595 --> 00:51:16,509 (doors slamming) 1013 00:51:16,509 --> 00:51:19,759 (truck engine revving) 1014 00:51:24,235 --> 00:51:26,962 - A little early for that isn't it? 1015 00:51:26,962 --> 00:51:28,346 You know, you invited me for breakfast, 1016 00:51:28,346 --> 00:51:29,564 you're supposed to pay. 1017 00:51:29,564 --> 00:51:30,731 - I never pay. 1018 00:51:33,854 --> 00:51:36,881 You know, Calderon's not going to be satisfied 1019 00:51:36,881 --> 00:51:39,027 until he destroys you. 1020 00:51:39,027 --> 00:51:41,379 Why don't you just split? 1021 00:51:41,379 --> 00:51:42,795 - It's a principle thing. 1022 00:51:42,795 --> 00:51:44,141 - Principle. 1023 00:51:44,141 --> 00:51:46,039 I think it's a dick thing. 1024 00:51:46,039 --> 00:51:48,475 You know, like who's balls are bigger, yous or his? 1025 00:51:48,475 --> 00:51:49,308 - Really? 1026 00:51:50,906 --> 00:51:53,775 You ever hear of a guy named Armstrong? 1027 00:51:53,775 --> 00:51:55,358 - Maybe, maybe not. 1028 00:51:56,324 --> 00:51:57,320 - You know, I was getting the impression 1029 00:51:57,320 --> 00:52:00,466 that maybe you were in my corner. 1030 00:52:00,466 --> 00:52:03,459 - Only to the degree that it's worth my while. 1031 00:52:03,459 --> 00:52:06,032 - I got nothing that's worth your while, Kelly. 1032 00:52:06,032 --> 00:52:08,364 - I'll be the judge of that. 1033 00:52:09,600 --> 00:52:12,027 Thanks for breakfast. 1034 00:52:12,027 --> 00:52:12,943 I gotta go. 1035 00:52:15,880 --> 00:52:16,880 - Hey Kelly! 1036 00:52:18,517 --> 00:52:22,349 I hope Calderon's taking real good care of ya. 1037 00:52:27,813 --> 00:52:29,481 - [Announcer] In the red, Mike the clock smith, 1038 00:52:29,481 --> 00:52:31,780 six foot two, 211 pounds. 1039 00:52:31,780 --> 00:52:34,482 In the black, John Ryan, unites with change 1040 00:52:34,482 --> 00:52:38,536 unlimited rounds. (horn blowing) 1041 00:52:38,536 --> 00:52:41,453 (crowd chattering) 1042 00:53:22,445 --> 00:53:25,467 (loud thudding) 1043 00:53:25,467 --> 00:53:27,717 (grunting) 1044 00:53:35,855 --> 00:53:37,806 (grunting) 1045 00:53:37,806 --> 00:53:39,241 (grunting) (horn blowing) 1046 00:53:39,241 --> 00:53:41,020 Ladies and gentlemen, end of round one. 1047 00:53:41,020 --> 00:53:43,035 - Go seek him after the fight. 1048 00:53:43,035 --> 00:53:44,886 Be good to him. 1049 00:53:44,886 --> 00:53:47,224 You know what I mean. 1050 00:53:47,224 --> 00:53:50,248 - Yeah, I know what you mean, Luis. 1051 00:53:50,248 --> 00:53:52,163 - [Announcer] Remember, no round limitations tonight. 1052 00:53:52,163 --> 00:53:54,062 Let's see how long this fight will go. 1053 00:53:54,062 --> 00:53:57,534 How many rounds will these men survive each other? 1054 00:53:57,534 --> 00:53:58,367 Round two. 1055 00:54:00,382 --> 00:54:02,363 (horn blowing) 1056 00:54:02,363 --> 00:54:05,280 (crowd chattering) 1057 00:54:14,040 --> 00:54:16,290 (grunting) 1058 00:54:18,793 --> 00:54:21,459 (loud thudding) 1059 00:54:23,272 --> 00:54:26,927 (crowd chattering) 1060 00:54:26,927 --> 00:54:29,177 (grunting) 1061 00:54:43,513 --> 00:54:46,089 (grunting) 1062 00:54:46,089 --> 00:54:49,005 (crowd chattering) 1063 00:55:01,362 --> 00:55:04,029 (loud thudding) 1064 00:55:09,238 --> 00:55:11,487 (grunting) 1065 00:55:13,926 --> 00:55:16,176 (grunting) 1066 00:55:17,204 --> 00:55:19,772 (crowd chattering) 1067 00:55:19,772 --> 00:55:22,939 - [Crown Member] Come on, let's do it! 1068 00:55:27,740 --> 00:55:29,906 (yelling) 1069 00:55:32,047 --> 00:55:34,796 (crowd cheering) 1070 00:55:47,345 --> 00:55:49,928 (horn blowing) 1071 00:55:53,266 --> 00:55:55,933 (sensual music) 1072 00:56:00,603 --> 00:56:01,768 - Hey Johnny. 1073 00:56:01,768 --> 00:56:03,326 I see that old mean-streak spirit 1074 00:56:03,326 --> 00:56:05,460 coming back to you, huh? 1075 00:56:05,460 --> 00:56:06,945 You wanna get some drinks, baby? 1076 00:56:06,945 --> 00:56:08,739 - Sure. - Thank you. 1077 00:56:08,739 --> 00:56:10,724 - It's very insightful, Luis. 1078 00:56:10,724 --> 00:56:13,281 - Here's another 10 g's. 1079 00:56:13,281 --> 00:56:15,454 Crowd really liked the rule change. 1080 00:56:15,454 --> 00:56:17,558 We gotta do this kind of shit more often, eh? 1081 00:56:17,558 --> 00:56:18,740 - Yeah, it's great. 1082 00:56:18,740 --> 00:56:21,682 - They're taking pictures of you, John. 1083 00:56:21,682 --> 00:56:24,138 They love seeing a lawyer with heat. 1084 00:56:24,138 --> 00:56:25,305 You're famous. 1085 00:56:36,080 --> 00:56:39,746 (speaking foreign language) 1086 00:56:44,442 --> 00:56:47,945 you better tell me the fucking truth, man. 1087 00:56:47,945 --> 00:56:51,963 - I told you it wouldn't go down right, Mr. Calderone. 1088 00:56:51,963 --> 00:56:53,364 - [Luis] You told me nothing. 1089 00:56:53,364 --> 00:56:57,280 (speaking in foreign language) 1090 00:57:01,953 --> 00:57:04,620 (loud thudding) 1091 00:57:19,320 --> 00:57:21,820 - That's enough, Luis, enough. 1092 00:57:24,359 --> 00:57:26,442 Hey! I said that's enough! 1093 00:57:27,475 --> 00:57:31,391 (speaking in foreign language) 1094 00:57:42,000 --> 00:57:44,667 (sensual music) 1095 00:57:57,395 --> 00:57:59,794 - Rosa, (speaking in foreign language). 1096 00:57:59,794 --> 00:58:04,190 Hey John, Tommy, Andy Vega. - nice to meet you. 1097 00:58:04,190 --> 00:58:05,106 - Sit down. 1098 00:58:06,072 --> 00:58:08,161 - We saw you play tonight. 1099 00:58:08,161 --> 00:58:10,203 Pretty impressive for a suit. 1100 00:58:10,203 --> 00:58:12,057 - Before John became a lawyer, 1101 00:58:12,057 --> 00:58:13,966 he had another life. 1102 00:58:13,966 --> 00:58:15,772 - Yeah, you're good lawyer, John. 1103 00:58:15,772 --> 00:58:16,885 Smart. 1104 00:58:16,885 --> 00:58:17,932 Just 'cause they take away your little 1105 00:58:17,932 --> 00:58:19,134 piece of paper though, don't mean you 1106 00:58:19,134 --> 00:58:21,875 gotta stop using your noggin'. 1107 00:58:21,875 --> 00:58:23,481 - What do you got in mind? 1108 00:58:23,481 --> 00:58:26,479 - See, from time to time, we could use a little advice. 1109 00:58:26,479 --> 00:58:30,255 Help keep our noses clean, if you know what I mean. 1110 00:58:30,255 --> 00:58:33,441 - You want some in-house counsel? 1111 00:58:33,441 --> 00:58:36,083 - More like in-house advice. 1112 00:58:36,083 --> 00:58:38,801 Our business is narcotics, Mr. Ryan. 1113 00:58:38,801 --> 00:58:41,153 Now you had a lot of drug cases in your time. 1114 00:58:41,153 --> 00:58:43,851 You're terrific, 'cause you know both sides of the law. 1115 00:58:43,851 --> 00:58:46,392 You'd be our point man. 1116 00:58:46,392 --> 00:58:48,434 We run down the operations to you. 1117 00:58:48,434 --> 00:58:51,220 You tell us where we're vulnerable. 1118 00:58:51,220 --> 00:58:53,387 You will never even see the stuff. 1119 00:58:53,387 --> 00:58:55,251 Now, Luis is in the deal, and your cut 1120 00:58:55,251 --> 00:58:58,025 will be 100,000 a month, cash up front, 1121 00:58:58,025 --> 00:58:59,940 paid into an offshore account. 1122 00:58:59,940 --> 00:59:01,607 Now what do you say? 1123 00:59:04,255 --> 00:59:06,534 - Maybe Mr. Ryan has principles. 1124 00:59:06,534 --> 00:59:10,480 This type of operation would compromise. 1125 00:59:10,480 --> 00:59:11,774 - This will make me a part of an ongoing 1126 00:59:11,774 --> 00:59:15,845 criminal conspiracy, and an accessory to trafficking. 1127 00:59:15,845 --> 00:59:18,345 Are you guys out of your mind? 1128 00:59:20,606 --> 00:59:21,718 - Hey John! 1129 00:59:21,718 --> 00:59:24,148 What the fuck is this? 1130 00:59:24,148 --> 00:59:25,975 We're talking 100,000 grand a month. 1131 00:59:25,975 --> 00:59:28,426 - Your associates are drug dealers, Luis. 1132 00:59:28,426 --> 00:59:30,286 - Since when do you give a shit? 1133 00:59:30,286 --> 00:59:32,787 - I defend clients, not advise drug dealers. 1134 00:59:32,787 --> 00:59:34,776 I won't step over the line. 1135 00:59:34,776 --> 00:59:36,202 - What the fuck is this? 1136 00:59:36,202 --> 00:59:37,951 I offer you a future. 1137 00:59:38,965 --> 00:59:40,132 My friendship. 1138 00:59:41,342 --> 00:59:43,469 Think about it, John, 1139 00:59:43,469 --> 00:59:44,969 real fucking hard. 1140 00:59:52,401 --> 00:59:54,233 - Hey John, come here. 1141 00:59:58,432 --> 01:00:00,348 You leaving without me? 1142 01:00:01,238 --> 01:00:03,546 - Well that depends. 1143 01:00:03,546 --> 01:00:04,379 - Oh what? 1144 01:00:05,329 --> 01:00:09,167 - Do you know a guy by the name of Carruthers? 1145 01:00:09,167 --> 01:00:10,000 - Knew. 1146 01:00:10,959 --> 01:00:11,791 He's dead. 1147 01:00:12,837 --> 01:00:14,685 You know any dead guys? 1148 01:00:14,685 --> 01:00:17,880 - Well someone told me you killed him. 1149 01:00:17,880 --> 01:00:19,297 Did you kill him? 1150 01:00:20,385 --> 01:00:22,492 - I don't kill people. 1151 01:00:22,492 --> 01:00:24,576 I may on occasion do them. 1152 01:00:24,576 --> 01:00:26,409 But I don't kill them. 1153 01:00:28,027 --> 01:00:30,706 Then again, one of these days 1154 01:00:30,706 --> 01:00:33,123 I may just fuck you to death. 1155 01:00:35,822 --> 01:00:37,572 - Who hit Carruthers? 1156 01:00:39,028 --> 01:00:40,360 - Why don't you ask Luis? 1157 01:00:40,360 --> 01:00:41,860 He probably knows. 1158 01:00:43,273 --> 01:00:44,606 - See you later. 1159 01:00:51,732 --> 01:00:54,399 (crowd jeering) 1160 01:00:58,093 --> 01:01:00,760 (loud thudding) 1161 01:01:03,249 --> 01:01:04,253 - [Luis] Hey Johnny. 1162 01:01:04,253 --> 01:01:06,510 One fucking bad dude, eh? 1163 01:01:06,510 --> 01:01:08,386 Look familiar? 1164 01:01:08,386 --> 01:01:10,302 - [John] No, should he? 1165 01:01:12,691 --> 01:01:15,950 - He says he's an old client of yours. 1166 01:01:15,950 --> 01:01:19,450 That you fucked him in a bad plea bargain. 1167 01:01:21,147 --> 01:01:22,564 His name's Blade. 1168 01:01:24,506 --> 01:01:26,921 - Yeah, I remember him. 1169 01:01:26,921 --> 01:01:30,088 Murdered a guy in cold blood. 1170 01:01:30,088 --> 01:01:31,755 Did seven in Attica. 1171 01:01:33,417 --> 01:01:36,680 Shoulda done a hell of a lot more. 1172 01:01:36,680 --> 01:01:38,685 - From the way he sees it, 1173 01:01:38,685 --> 01:01:41,517 he says he's gonna tear your head off. 1174 01:01:41,517 --> 01:01:42,517 (horn blowing) 1175 01:01:42,517 --> 01:01:44,502 And shit down your neck. 1176 01:01:44,502 --> 01:01:47,123 If you win tonight, he's your next fight. 1177 01:01:47,123 --> 01:01:49,638 - [Announcer] Blade has been beat ladies and gentlemen. 1178 01:01:49,638 --> 01:01:53,221 280 pounds, this man iS hedonous in motion. 1179 01:01:56,136 --> 01:01:58,028 - I got disbarred. 1180 01:01:58,028 --> 01:02:00,960 So I can't take your case to court, Mic. 1181 01:02:00,960 --> 01:02:03,084 But I spoke to a lawyer friend of mine, 1182 01:02:03,084 --> 01:02:04,650 who thinks that we can-- - Ryan you're on. 1183 01:02:04,650 --> 01:02:06,346 - Who am I playing? - Who gives a shit? 1184 01:02:06,346 --> 01:02:08,986 - [Announcer] In the black, six feet, 195 pounds. 1185 01:02:08,986 --> 01:02:10,263 John Ryan. 1186 01:02:10,263 --> 01:02:13,888 His opponent, six foot three, 262 pounds. 1187 01:02:13,888 --> 01:02:16,138 Ricky the Big Kahuna Smith. 1188 01:02:17,860 --> 01:02:20,109 (groaning) 1189 01:02:24,547 --> 01:02:28,187 (crowd chattering) 1190 01:02:28,187 --> 01:02:30,853 (loud thudding) 1191 01:02:32,864 --> 01:02:35,530 (loud thudding) 1192 01:02:42,459 --> 01:02:44,709 (thudding) 1193 01:02:46,856 --> 01:02:49,522 (loud thudding) 1194 01:02:53,341 --> 01:02:56,008 (loud thudding) 1195 01:03:10,575 --> 01:03:13,158 (horn blowing) 1196 01:03:15,559 --> 01:03:18,225 (loud thudding) 1197 01:03:19,261 --> 01:03:21,344 - [Ref] Come on, come on. 1198 01:03:22,308 --> 01:03:23,141 - [Announcer] Ladies and gentlemen, 1199 01:03:23,141 --> 01:03:24,558 end of round one. 1200 01:03:31,615 --> 01:03:34,447 (water splashing) 1201 01:03:35,570 --> 01:03:37,827 - What are you doing here? - You okay, man? 1202 01:03:37,827 --> 01:03:38,660 - Yeah. 1203 01:03:40,022 --> 01:03:41,391 Just keep your eye on the ref. 1204 01:03:41,391 --> 01:03:42,237 'Cause I swear it feels like there's 1205 01:03:42,237 --> 01:03:46,316 two guys beating the hell out of me in there. 1206 01:03:46,316 --> 01:03:47,437 (horn blowing) 1207 01:03:47,437 --> 01:03:50,877 - [Announcer] Ladies and gentlemen, round two. 1208 01:03:50,877 --> 01:03:53,627 (crowd cheering) 1209 01:03:58,013 --> 01:04:00,263 (grunting) 1210 01:04:04,237 --> 01:04:06,904 (loud thudding) 1211 01:04:11,390 --> 01:04:14,139 (crowd chanting) 1212 01:04:21,373 --> 01:04:22,456 - Yeah, baby! 1213 01:04:25,247 --> 01:04:27,497 (grunting) 1214 01:04:29,788 --> 01:04:31,374 (crowd chanting) 1215 01:04:31,374 --> 01:04:33,624 (grunting) 1216 01:04:37,431 --> 01:04:38,392 Yeah, baby! 1217 01:04:38,392 --> 01:04:39,225 That's it! 1218 01:04:39,225 --> 01:04:40,225 Do it, baby! 1219 01:04:41,877 --> 01:04:44,126 (grunting) 1220 01:04:47,338 --> 01:04:50,004 He's down, he's down, he's down! 1221 01:04:55,300 --> 01:04:57,883 (horn blowing) 1222 01:05:02,276 --> 01:05:03,349 (loud smacking) 1223 01:05:03,349 --> 01:05:04,735 - Did you fuck him? - No. 1224 01:05:04,735 --> 01:05:06,257 - Huh? - No! 1225 01:05:06,257 --> 01:05:07,704 - Did you fuck him? - Luis, stop it! 1226 01:05:07,704 --> 01:05:09,463 - What did I tell you? 1227 01:05:09,463 --> 01:05:10,546 You fuck him! 1228 01:05:12,346 --> 01:05:14,013 What did I tell you? 1229 01:05:15,778 --> 01:05:18,527 I told you to fuck him, didn't I? 1230 01:05:19,987 --> 01:05:20,932 - Yes. 1231 01:05:20,932 --> 01:05:22,728 - You do what I tell you. 1232 01:05:22,728 --> 01:05:23,811 You got that? 1233 01:05:32,464 --> 01:05:33,722 - Look man, the best thing for you 1234 01:05:33,722 --> 01:05:37,065 is to tell Calderone that it's over. 1235 01:05:37,065 --> 01:05:37,898 All right? 1236 01:05:38,987 --> 01:05:41,364 Just tell him that it's over. 1237 01:05:41,364 --> 01:05:43,468 - I can't do that. - Yes you can. 1238 01:05:43,468 --> 01:05:45,130 - Nah. - Yes, you can. 1239 01:05:45,130 --> 01:05:46,138 You wanna be like this? 1240 01:05:46,138 --> 01:05:48,162 Man, you're a lawyer. 1241 01:05:48,162 --> 01:05:49,163 Come on, man. 1242 01:05:49,163 --> 01:05:50,696 Get your shit together. 1243 01:05:50,696 --> 01:05:52,695 You know it's not right. 1244 01:05:53,608 --> 01:05:55,608 You know it's not right. 1245 01:05:56,660 --> 01:05:59,242 I know you know it's not right. 1246 01:06:05,873 --> 01:06:08,701 - You turned out to be a pretty good kid, Michelangelo. 1247 01:06:08,701 --> 01:06:09,956 I never thought I'd see the day 1248 01:06:09,956 --> 01:06:12,231 when you were giving me advice. 1249 01:06:12,231 --> 01:06:13,064 Thanks. 1250 01:06:15,067 --> 01:06:15,984 Hey. - What? 1251 01:06:18,001 --> 01:06:18,834 - Here. 1252 01:06:23,271 --> 01:06:25,854 - What are these, man? 1253 01:06:25,854 --> 01:06:28,338 - These are my good luck beads. 1254 01:06:28,338 --> 01:06:30,760 But now they're yours. 1255 01:06:30,760 --> 01:06:33,009 (grunting) 1256 01:06:38,094 --> 01:06:40,344 (thudding) 1257 01:06:44,142 --> 01:06:44,975 I quit. 1258 01:06:46,304 --> 01:06:47,387 - You owe me. 1259 01:06:49,805 --> 01:06:50,888 - I just did. 1260 01:07:06,081 --> 01:07:10,247 ♫ Music's the silence that sings you to sleep 1261 01:07:22,520 --> 01:07:26,076 ♫ the wheels have stopped turning 1262 01:07:26,076 --> 01:07:29,159 ♫ In turn it squeaks 1263 01:07:31,128 --> 01:07:35,294 ♫ Lies truthful, nothing dead ♫ 1264 01:07:40,787 --> 01:07:43,453 (motor revving) 1265 01:07:46,824 --> 01:07:48,919 - Hey Micky, I hear Johnny's been 1266 01:07:48,919 --> 01:07:50,918 giving you a hard time about your habit. 1267 01:07:50,918 --> 01:07:51,950 - No, he's not. 1268 01:07:51,950 --> 01:07:53,116 And I'm clean. 1269 01:07:56,527 --> 01:08:00,682 - Never could tell good shit from bad shit myself. 1270 01:08:00,682 --> 01:08:01,515 Try this. 1271 01:08:02,455 --> 01:08:04,864 Let me know what you think of the quality. 1272 01:08:04,864 --> 01:08:06,781 - Thanks, but-- - go on. 1273 01:08:07,988 --> 01:08:10,191 Ryan's not gonna know about it. 1274 01:08:10,191 --> 01:08:11,872 Give it a taste. 1275 01:08:11,872 --> 01:08:14,122 Let me know what you think. 1276 01:08:25,373 --> 01:08:28,039 (sensual music) 1277 01:08:46,605 --> 01:08:48,772 (moaning) 1278 01:08:50,173 --> 01:08:53,006 (heavy breathing) 1279 01:09:24,354 --> 01:09:26,520 (moaning) 1280 01:09:48,906 --> 01:09:51,656 (dramatic music) 1281 01:10:11,120 --> 01:10:12,870 - Get dressed, hurry! 1282 01:10:15,946 --> 01:10:18,612 (door creaking) 1283 01:10:31,855 --> 01:10:33,975 - Well well, look at this. 1284 01:10:33,975 --> 01:10:36,416 Our lady, and my best friend. 1285 01:10:36,416 --> 01:10:38,294 And I thought you didn't wanna share with me. 1286 01:10:38,294 --> 01:10:40,456 - You son of a-- (loud thudding) 1287 01:10:40,456 --> 01:10:42,310 - Don't damage the merchandise. 1288 01:10:42,310 --> 01:10:43,970 Are you okay, John? 1289 01:10:43,970 --> 01:10:46,224 - Yeah, just great. 1290 01:10:46,224 --> 01:10:48,428 - You see how I take care of my people. 1291 01:10:48,428 --> 01:10:52,344 I know she turned you on, so I gave her to you. 1292 01:10:53,652 --> 01:10:56,759 - Oh, you're a sick fuck, Luis. 1293 01:10:56,759 --> 01:10:59,629 - Real sick, but that's what you're into. 1294 01:10:59,629 --> 01:11:02,206 Right, Kelly? - You son of a bitch! 1295 01:11:02,206 --> 01:11:04,513 I did what you told me to! 1296 01:11:04,513 --> 01:11:05,468 - That's why you fucked me? 1297 01:11:05,468 --> 01:11:07,257 'Cause he told you to. 1298 01:11:07,257 --> 01:11:08,528 - I fucked you because I wanted to. 1299 01:11:08,528 --> 01:11:10,445 Just gave me an excuse. 1300 01:11:11,498 --> 01:11:14,475 - First I shared with you. 1301 01:11:14,475 --> 01:11:16,631 Now you share with me. 1302 01:11:16,631 --> 01:11:17,631 Get dressed. 1303 01:11:25,027 --> 01:11:26,630 (loud thudding) 1304 01:11:26,630 --> 01:11:28,914 This is what I call poetic justice. 1305 01:11:28,914 --> 01:11:31,331 Remember Andy and Tommy Vega? 1306 01:11:32,741 --> 01:11:33,760 - Come on, man. 1307 01:11:33,760 --> 01:11:35,806 Christ sakes, Luis give me a break will ya? 1308 01:11:35,806 --> 01:11:37,472 - Did I talk to you? 1309 01:11:38,712 --> 01:11:40,573 (loud smacking) 1310 01:11:40,573 --> 01:11:44,315 - Jesus Christ, man. - Can you believe this John? 1311 01:11:44,315 --> 01:11:47,232 I catch these two stealing from me. 1312 01:11:49,196 --> 01:11:52,075 You got to know how to deal with this. 1313 01:11:52,075 --> 01:11:56,241 - No, Luis come on. (gun shooting) 1314 01:12:01,158 --> 01:12:01,991 now you. 1315 01:12:03,042 --> 01:12:03,875 We share. 1316 01:12:08,710 --> 01:12:09,543 Come on! 1317 01:12:10,528 --> 01:12:11,361 Shoot him! 1318 01:12:15,478 --> 01:12:16,311 Shoot him! 1319 01:12:21,214 --> 01:12:22,047 Shoot him! 1320 01:12:24,297 --> 01:12:25,630 Come on, Johnny. 1321 01:12:33,616 --> 01:12:34,449 Come on. 1322 01:12:36,939 --> 01:12:38,839 If I die, you die. 1323 01:12:38,839 --> 01:12:39,672 Shoot me. 1324 01:12:41,022 --> 01:12:43,605 (gun clicking) 1325 01:12:50,352 --> 01:12:54,518 - No, Luis, no, please. (gun shooting) 1326 01:13:05,303 --> 01:13:06,935 - How you like that, Johnny? 1327 01:13:06,935 --> 01:13:08,850 I got your prints. 1328 01:13:08,850 --> 01:13:10,349 We're in business. 1329 01:13:16,045 --> 01:13:17,712 - You want me to go? 1330 01:13:27,142 --> 01:13:29,225 (crying) 1331 01:13:33,644 --> 01:13:35,477 What are you gonna do? 1332 01:13:50,783 --> 01:13:54,474 - I want you to teach him the meaning of pain. 1333 01:13:54,474 --> 01:13:57,128 I want you to make him beg. 1334 01:13:57,128 --> 01:13:59,461 - You got it, Mr. Calderone. 1335 01:14:00,693 --> 01:14:02,130 You got it. 1336 01:14:02,130 --> 01:14:03,180 - Today we're gonna make some changes. 1337 01:14:03,180 --> 01:14:04,680 - [Mic] Calderone. 1338 01:14:05,678 --> 01:14:07,549 - So what do you think of it, Mic? 1339 01:14:07,549 --> 01:14:09,166 - I don't know. 1340 01:14:09,166 --> 01:14:10,461 - What do you mean you don't know? 1341 01:14:10,461 --> 01:14:12,128 - I didn't taste it. 1342 01:14:13,444 --> 01:14:15,609 - Yeah, why not? 1343 01:14:15,609 --> 01:14:17,240 - Let's just say, you're an inspiration 1344 01:14:17,240 --> 01:14:18,822 to kick bad habits. 1345 01:14:20,286 --> 01:14:21,536 - Imagine that. 1346 01:14:23,668 --> 01:14:25,465 He's a good kid. 1347 01:14:25,465 --> 01:14:28,360 (laughing) 1348 01:14:28,360 --> 01:14:31,026 (loud thudding) 1349 01:14:32,429 --> 01:14:33,793 - You were supposed to taste this. 1350 01:14:33,793 --> 01:14:35,015 - [Mic] I don't taste no more, man. 1351 01:14:35,015 --> 01:14:36,752 - Taste this. 1352 01:14:36,752 --> 01:14:39,669 (painful grunting) 1353 01:14:46,152 --> 01:14:48,651 - Hey Mic, where'd I go wrong? 1354 01:14:53,623 --> 01:14:54,873 I'm sorry, Mic. 1355 01:14:56,844 --> 01:14:57,927 I'm so sorry. 1356 01:15:09,901 --> 01:15:14,627 I guess these didn't bring you much luck at all. 1357 01:15:14,627 --> 01:15:17,209 - Junkies, get him out of here. 1358 01:15:18,204 --> 01:15:19,946 Put him with the fish. 1359 01:15:19,946 --> 01:15:21,446 - Don't touch him. 1360 01:15:25,499 --> 01:15:27,894 He wasn't a junkie, he was a good kid. 1361 01:15:27,894 --> 01:15:30,629 And I don't want you to dump him like a piece of garbage. 1362 01:15:30,629 --> 01:15:32,546 - It's okay, it's okay. 1363 01:15:33,634 --> 01:15:35,881 If he means that much to you, 1364 01:15:35,881 --> 01:15:37,681 I take care of him. 1365 01:15:37,681 --> 01:15:41,986 Drop him in San Jose, give this to his family. 1366 01:15:41,986 --> 01:15:44,486 You see, John, I'm a good guy. 1367 01:15:46,442 --> 01:15:48,365 - I find out you killed this kid, 1368 01:15:48,365 --> 01:15:51,068 I'm gonna tear your heart out. 1369 01:15:51,068 --> 01:15:54,391 - You think I wanna piss away our friendship? 1370 01:15:54,391 --> 01:15:56,141 Over a nigger junkie? 1371 01:15:59,972 --> 01:16:02,055 Not bad, Johnny, not bad. 1372 01:16:04,000 --> 01:16:06,415 At least you're into it. 1373 01:16:06,415 --> 01:16:07,332 By the way. 1374 01:16:10,192 --> 01:16:12,525 Tonight, I change the rules. 1375 01:16:16,686 --> 01:16:18,965 The only way to stop the pain 1376 01:16:18,965 --> 01:16:21,631 is to get on your knees and beg. 1377 01:16:26,253 --> 01:16:27,503 One more thing. 1378 01:16:28,497 --> 01:16:29,330 Blade. 1379 01:16:30,788 --> 01:16:32,287 Killed the nigger. 1380 01:16:34,297 --> 01:16:36,547 (grunting) 1381 01:16:44,763 --> 01:16:47,513 (crowd cheering) 1382 01:16:50,133 --> 01:16:52,800 (loud thudding) 1383 01:17:12,023 --> 01:17:13,633 - Come on, Blade. 1384 01:17:13,633 --> 01:17:16,300 (loud thudding) 1385 01:17:19,736 --> 01:17:22,912 - [Blade] I killed your little nigger friend. 1386 01:17:22,912 --> 01:17:25,161 And now I'm gonna kill you. 1387 01:17:32,618 --> 01:17:36,784 - You know, you're really starting to piss me off. 1388 01:17:37,629 --> 01:17:40,545 (painful groaning) 1389 01:17:45,678 --> 01:17:47,927 (grunting) 1390 01:17:51,868 --> 01:17:54,534 (loud thudding) 1391 01:18:02,099 --> 01:18:04,023 - Stupid fuck. 1392 01:18:04,023 --> 01:18:05,273 Son of a bitch! 1393 01:18:09,102 --> 01:18:11,351 (grunting) 1394 01:18:30,713 --> 01:18:32,962 (grunting) 1395 01:18:37,132 --> 01:18:39,798 (loud thudding) 1396 01:19:09,074 --> 01:19:11,741 - Come on, come on. - Finish him! 1397 01:19:15,353 --> 01:19:16,436 Make him beg! 1398 01:19:18,448 --> 01:19:20,031 - Fuck it, fuck it. 1399 01:19:22,968 --> 01:19:24,051 You want him? 1400 01:19:25,921 --> 01:19:26,921 You got him. 1401 01:19:29,302 --> 01:19:31,968 (crowd jeering) 1402 01:19:40,067 --> 01:19:41,068 - It's okay, Blade. 1403 01:19:41,068 --> 01:19:42,458 You did your best. 1404 01:19:42,458 --> 01:19:44,708 (grunting) 1405 01:19:47,908 --> 01:19:49,165 - You lose. 1406 01:19:49,165 --> 01:19:50,584 (laughing) 1407 01:19:50,584 --> 01:19:51,834 - I never lose. 1408 01:19:52,695 --> 01:19:54,944 (grunting) 1409 01:20:03,277 --> 01:20:06,026 (glass breaking) 1410 01:20:11,270 --> 01:20:13,937 (loud crashing) 1411 01:20:15,938 --> 01:20:18,770 (loud struggling) 1412 01:20:27,240 --> 01:20:29,906 (loud thudding) 1413 01:20:40,649 --> 01:20:42,899 (groaning) 1414 01:20:47,897 --> 01:20:50,147 (grunting) 1415 01:20:52,812 --> 01:20:54,606 Come on, Johnny, come on. 1416 01:20:54,606 --> 01:20:56,855 (grunting) 1417 01:20:59,340 --> 01:21:01,923 (loud kicking) 1418 01:21:18,566 --> 01:21:20,815 (groaning) 1419 01:21:40,350 --> 01:21:43,016 (loud clanging) 1420 01:21:50,033 --> 01:21:51,200 Give me a gun! 1421 01:22:06,908 --> 01:22:09,896 - Let's call it a day, Luis. 1422 01:22:09,896 --> 01:22:12,721 - One of us is going to die today. 1423 01:22:12,721 --> 01:22:14,221 Ain't gonna be me. 1424 01:22:15,461 --> 01:22:18,043 (gun shooting) 1425 01:22:30,369 --> 01:22:33,869 - [John] Didn't have to be this way, Luis. 1426 01:22:41,608 --> 01:22:42,441 No! 1427 01:22:49,494 --> 01:22:50,737 - [Cop] Come on, let's go. 1428 01:22:50,737 --> 01:22:51,570 Move. 1429 01:22:52,923 --> 01:22:55,019 - You know, we could fry you over this. 1430 01:22:55,019 --> 01:22:56,742 - Yeah, but you won't. 1431 01:22:56,742 --> 01:22:59,138 It was self defense. 1432 01:22:59,138 --> 01:23:03,563 Besides you wanted Calderone more than I did. 1433 01:23:03,563 --> 01:23:05,539 - Better get outta town, Ryan. 1434 01:23:05,539 --> 01:23:07,356 Way outta town. 1435 01:23:07,356 --> 01:23:09,355 Before I change my mind. 1436 01:23:17,706 --> 01:23:18,623 - You okay? 1437 01:23:20,297 --> 01:23:22,736 - Better than Calderone. 1438 01:23:22,736 --> 01:23:25,903 - You're always better than Calderone. 1439 01:23:30,789 --> 01:23:33,455 (phone ringing) 1440 01:23:41,234 --> 01:23:42,345 - Hi, this is Kelly. 1441 01:23:42,345 --> 01:23:43,355 Sorry I'm not here right now. 1442 01:23:43,355 --> 01:23:44,829 But leave me a message and I'll call you back. 1443 01:23:44,829 --> 01:23:45,662 Bye. 1444 01:23:53,582 --> 01:23:56,164 (upbeat music) 1445 01:24:26,423 --> 01:24:29,090 ♫ River of life 1446 01:24:31,667 --> 01:24:34,779 ♫ Rushes at your feet 1447 01:24:34,779 --> 01:24:38,945 ♫ You've never felt completely whole 1448 01:24:40,072 --> 01:24:43,654 ♫ your life seems so easy 1449 01:24:48,378 --> 01:24:51,961 ♫ You earned grace is true 1450 01:24:53,297 --> 01:24:55,986 ♫ seeming straight and narrow 1451 01:24:55,986 --> 01:25:00,152 ♫ She takes you where you wanna go 1452 01:25:01,480 --> 01:25:05,646 ♫ But do you wanna go the distance 1453 01:25:08,303 --> 01:25:10,919 ♫ Go the distance 1454 01:25:10,919 --> 01:25:13,502 ♫ She's moving 1455 01:25:15,352 --> 01:25:18,518 ♫ And perfectly still 1456 01:25:21,309 --> 01:25:25,308 ♫ The moves hold your body down 1457 01:25:30,970 --> 01:25:32,887 ♫ Feel 1458 01:25:33,985 --> 01:25:36,568 ♫ The undertow 1459 01:25:45,453 --> 01:25:48,453 ♫ Her body is alive 1460 01:25:50,662 --> 01:25:54,017 ♫ Swimming with your mind 1461 01:25:54,017 --> 01:25:58,864 ♫ Fate is what you can't control 1462 01:25:58,864 --> 01:26:02,946 ♫ She smiles beneath the surface 1463 01:26:07,140 --> 01:26:10,556 ♫ The silent run is wild 1464 01:26:12,464 --> 01:26:15,176 ♫ Rushing at your feet 1465 01:26:15,176 --> 01:26:19,342 ♫ they take you where you wanna go 1466 01:26:20,659 --> 01:26:24,742 ♫ Do you want to go the distance 1467 01:26:26,955 --> 01:26:30,077 ♫ Go the distance 1468 01:26:30,077 --> 01:26:32,659 ♫ She's moving 1469 01:26:34,631 --> 01:26:37,797 ♫ And perfectly still 1470 01:26:40,656 --> 01:26:44,822 ♫ The moves sway pulls your body down 1471 01:26:49,397 --> 01:26:51,314 ♫ Feel 1472 01:26:53,026 --> 01:26:55,608 ♫ The undertow 1473 01:27:13,948 --> 01:27:18,114 ♫ She's moving ♫ 1474 01:27:22,748 --> 01:27:25,581 (MultiCom jingle) 99696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.