Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,472 --> 00:00:07,305
- You sell me out, Sam?
2
00:00:07,305 --> 00:00:08,138
- Come on.
- No, look.
3
00:00:08,138 --> 00:00:08,970
It's not like that.
- Don't tell me
4
00:00:08,970 --> 00:00:10,173
you sold me out.
- Are you lyin', Sam?
5
00:00:10,173 --> 00:00:11,006
- It's not like that, I'm telling you.
6
00:00:11,006 --> 00:00:11,839
- He has millions,
7
00:00:11,839 --> 00:00:12,672
real estate--
- stay out of this!
8
00:00:12,672 --> 00:00:13,722
- You sell me out for money?
9
00:00:13,722 --> 00:00:14,864
Is that what you did?
10
00:00:14,864 --> 00:00:16,409
You ruined my life for this, Sam?
11
00:00:16,409 --> 00:00:18,076
For this, for money?
12
00:00:19,551 --> 00:00:20,383
Is it still funny?
13
00:00:20,383 --> 00:00:21,216
Sell me out?
14
00:00:21,216 --> 00:00:23,435
Can't believe you ruined my
life for that money, Sam.
15
00:00:23,435 --> 00:00:24,530
- Take him out!
- you ruined my life
16
00:00:24,530 --> 00:00:25,884
for that money, Sam.
17
00:00:25,884 --> 00:00:27,368
I'll kill you, Sam.
18
00:00:27,368 --> 00:00:29,797
I'll kill you for ruining
my life for the money.
19
00:00:29,797 --> 00:00:30,864
I'll kill you!
20
00:00:30,864 --> 00:00:32,459
- Take the gun!
Shoot the--
21
00:00:32,459 --> 00:00:34,774
- Ruined my life.
- Come on, take the gun.
22
00:00:34,774 --> 00:00:36,592
Shoot the bastard.
- Gimme that!
23
00:00:36,592 --> 00:00:39,742
(gun shooting)
(dramatic music)
24
00:00:39,742 --> 00:00:42,325
(gun shooting)
25
00:00:45,545 --> 00:00:48,128
(gun shooting)
26
00:00:50,433 --> 00:00:53,183
(dramatic music)
27
00:01:24,844 --> 00:01:27,094
(grunting)
28
00:01:29,429 --> 00:01:31,679
(grunting)
29
00:01:43,490 --> 00:01:44,525
- [John] Grey Feather and his boys
30
00:01:44,525 --> 00:01:47,221
liked to play Indian war
games on Saturday mornings.
31
00:01:47,221 --> 00:01:50,138
I guess it beats watching cartoons.
32
00:01:51,026 --> 00:01:54,533
Occasionally against my
better judgment, I join 'em.
33
00:01:54,533 --> 00:01:57,510
Last man standing gets the first deer.
34
00:01:57,510 --> 00:02:00,676
But I've never been a real big hunter.
35
00:02:37,372 --> 00:02:39,621
(grunting)
36
00:03:20,792 --> 00:03:23,542
(arrow whipping)
37
00:03:27,279 --> 00:03:31,003
- It's unfortunate that
you missed your deer.
38
00:03:31,003 --> 00:03:32,336
- I didn't miss.
39
00:03:33,953 --> 00:03:36,535
(tribal music)
40
00:03:38,384 --> 00:03:40,247
- Good luck beads.
41
00:03:40,247 --> 00:03:42,426
(speaking foreign language)
42
00:03:42,426 --> 00:03:45,676
(serious bluesy music)
43
00:04:03,261 --> 00:04:04,757
- [John] I represented
Gray Feather and the boys
44
00:04:04,757 --> 00:04:06,998
on an illegal occupation beef,
45
00:04:06,998 --> 00:04:10,008
after they took over a
a government building.
46
00:04:10,008 --> 00:04:11,007
Turned ugly.
47
00:04:12,423 --> 00:04:15,134
Gray Feather was taken a bad wrap.
48
00:04:15,134 --> 00:04:18,268
I had to take the case to appeal.
49
00:04:18,268 --> 00:04:20,351
Tribe didn't have a dime.
50
00:04:21,237 --> 00:04:23,903
So I had to cover all the costs.
51
00:04:25,017 --> 00:04:27,867
Cash flow can be a real bitch.
52
00:04:27,867 --> 00:04:30,199
Fortunately, I have friends.
53
00:04:36,702 --> 00:04:39,369
♫ River of life
54
00:04:41,718 --> 00:04:44,922
♫ Rushes at your feet
55
00:04:44,922 --> 00:04:49,088
♫ You've never felt completely whole
56
00:04:50,206 --> 00:04:53,705
♫ Your life seems so easy
57
00:04:58,594 --> 00:05:02,344
♫ You earned grace it's true
58
00:05:03,638 --> 00:05:06,544
♫ Seeming straight and narrow
59
00:05:06,544 --> 00:05:10,460
♫ Takes you where you wanna go
60
00:05:11,847 --> 00:05:16,013
♫ But do you want to go the distance ♫
61
00:05:16,947 --> 00:05:19,614
(loud thudding)
62
00:05:21,650 --> 00:05:23,403
(loud grunting)
63
00:05:23,403 --> 00:05:24,798
- [Larry] John, you know
I'm very fond of you,
64
00:05:24,798 --> 00:05:28,000
and I don't like to come here
and bother you about money.
65
00:05:28,000 --> 00:05:28,999
But the fact of the matter is,
66
00:05:28,999 --> 00:05:31,960
that I am a loan shark,
and you owe me money.
67
00:05:31,960 --> 00:05:33,423
So I would just appreciate it if you would
68
00:05:33,423 --> 00:05:34,629
make a payment.
69
00:05:34,629 --> 00:05:36,029
Okay?
Just a payment.
70
00:05:36,029 --> 00:05:37,217
Because you're bad for my rep.
- You okay?
71
00:05:37,217 --> 00:05:40,713
You okay, buddy?
(loud grunting)
72
00:05:40,713 --> 00:05:43,296
- Something bothering you, Johnny?
73
00:05:43,296 --> 00:05:46,248
Oh God, that's gotta
hurt, that's gotta hurt.
74
00:05:46,248 --> 00:05:48,914
(loud grunting)
75
00:05:52,994 --> 00:05:55,549
Johnny, I haven't seen you
throw this much heat buddy,
76
00:05:55,549 --> 00:05:57,119
since Big Ed Henry slashed your tires
77
00:05:57,119 --> 00:05:59,119
when it was, '66, buddy.
78
00:06:01,045 --> 00:06:01,878
Yes!
79
00:06:03,497 --> 00:06:05,747
(spitting)
80
00:06:07,373 --> 00:06:10,956
- Guys who play dirty,
end up gettin' hurt.
81
00:06:13,165 --> 00:06:14,943
- Hey John, John, come here.
82
00:06:14,943 --> 00:06:16,384
I gotta talk to you, buddy.
83
00:06:16,384 --> 00:06:17,800
John, john listen.
84
00:06:17,800 --> 00:06:19,725
John, you gotta make a payment.
85
00:06:19,725 --> 00:06:21,892
You're making me look bad.
86
00:06:22,880 --> 00:06:27,046
Hey John, John this is
gonna be bad for both of us!
87
00:06:33,499 --> 00:06:36,282
- I wanted the doors closed.
88
00:06:36,282 --> 00:06:39,278
He must have nothing live.
89
00:06:39,278 --> 00:06:41,057
Nowhere to run.
90
00:06:41,057 --> 00:06:42,915
I want him disbarred.
91
00:06:42,915 --> 00:06:43,928
- Oh come on, Luis.
92
00:06:43,928 --> 00:06:46,004
I can't get him disbarred.
93
00:06:46,004 --> 00:06:49,907
- All I ask is for you
to take care of business.
94
00:06:49,907 --> 00:06:51,407
I provide the gun.
95
00:06:52,772 --> 00:06:56,522
And if you hit the
target, you get the prize.
96
00:06:58,470 --> 00:07:01,050
- I give you Ryan, what
are you gonna do with him?
97
00:07:01,050 --> 00:07:04,299
- You see, I have plans for Johnny Boy.
98
00:07:05,856 --> 00:07:07,189
By the way, Sam.
99
00:07:10,006 --> 00:07:12,423
I know you won't let me down.
100
00:07:13,463 --> 00:07:16,212
(dramatic music)
101
00:07:19,473 --> 00:07:22,289
- Yeah, John's into me for a bit of money.
102
00:07:22,289 --> 00:07:23,206
- How much?
103
00:07:25,717 --> 00:07:26,966
- $78,000, why?
104
00:07:28,069 --> 00:07:29,319
- I'll take it.
105
00:07:30,736 --> 00:07:31,569
- Listen.
106
00:07:32,554 --> 00:07:34,579
I don't think you and your
friends understand, okay?
107
00:07:34,579 --> 00:07:36,275
I got a personal relationship with John,
108
00:07:36,275 --> 00:07:39,099
and this is like a debt that
I just can't sell, okay?
109
00:07:39,099 --> 00:07:41,266
- I have a relationship with John, too.
110
00:07:41,266 --> 00:07:44,598
I think you better sell it to me for $1.
111
00:07:45,488 --> 00:07:46,321
- Listen.
112
00:07:48,203 --> 00:07:50,874
Listen, I can't do that.
113
00:07:50,874 --> 00:07:53,124
(grunting)
114
00:08:00,867 --> 00:08:03,021
You broke my nose, you bastard!
115
00:08:03,021 --> 00:08:05,271
(grunting)
116
00:08:13,154 --> 00:08:15,404
(grunting)
117
00:08:17,412 --> 00:08:20,078
(loud thudding)
118
00:08:23,348 --> 00:08:25,876
- Are you okay, Larry?
119
00:08:25,876 --> 00:08:27,543
Are you okay, Larry?
120
00:08:28,969 --> 00:08:29,802
- Yes.
121
00:08:31,037 --> 00:08:32,411
- He's okay.
122
00:08:32,411 --> 00:08:35,078
(loud thudding)
123
00:08:39,452 --> 00:08:42,118
(loud thudding)
124
00:08:47,127 --> 00:08:49,293
- [Larry] Take your money!
125
00:08:53,968 --> 00:08:56,385
- So you wanna sell it to me?
126
00:08:58,962 --> 00:09:01,962
You wanna sell it to me?
- Fuck yeah.
127
00:09:11,446 --> 00:09:13,523
- I told you, you'll get it when I get it.
128
00:09:13,523 --> 00:09:16,031
I just don't have it right now.
129
00:09:16,031 --> 00:09:17,447
- I know, I know.
130
00:09:19,612 --> 00:09:20,978
John, I am very sorry about your
131
00:09:20,978 --> 00:09:23,310
current financial situation.
132
00:09:24,662 --> 00:09:27,744
- Man, you don't know the half of it.
133
00:09:34,854 --> 00:09:37,964
- Somebody's bought your debt off.
134
00:09:37,964 --> 00:09:40,837
- Somebody bought my debt?
135
00:09:40,837 --> 00:09:43,512
My debt's between you and me, Larry.
136
00:09:43,512 --> 00:09:44,345
- I know.
137
00:09:46,464 --> 00:09:47,297
I'm sorry.
138
00:09:54,245 --> 00:09:57,161
Somebody is very interested in you.
139
00:10:03,157 --> 00:10:04,740
Let's take a drive.
140
00:10:13,142 --> 00:10:15,163
- [John] When I was a kid, I had a friend
141
00:10:15,163 --> 00:10:17,997
by the name of Luis Calderon.
142
00:10:17,997 --> 00:10:22,096
We were inseparable.
- Hold it right there!
143
00:10:22,096 --> 00:10:26,007
- [John] We got into some serious trouble.
144
00:10:26,007 --> 00:10:28,174
Cops were really after us.
145
00:10:32,775 --> 00:10:35,608
(painful yelling)
146
00:10:37,703 --> 00:10:39,683
They caught Luis.
147
00:10:39,683 --> 00:10:42,100
- [Cop] You lousy little rat!
148
00:10:43,636 --> 00:10:46,719
- [John] They beat him up pretty bad.
149
00:10:49,066 --> 00:10:50,483
- [Cop] Big shot?
150
00:10:51,651 --> 00:10:54,150
- [John] I wanted to help him.
151
00:10:56,191 --> 00:10:58,884
But I didn't know what to do.
152
00:10:58,884 --> 00:11:00,833
- Get up!
- They put Luis away
153
00:11:00,833 --> 00:11:03,515
for a long time.
- Come on!
154
00:11:03,515 --> 00:11:06,181
(loud thudding)
155
00:11:15,078 --> 00:11:18,244
- What do you think pleasure is, John?
156
00:11:19,731 --> 00:11:21,810
The absence of pain.
157
00:11:21,810 --> 00:11:24,642
Or the presence of something else.
158
00:11:25,981 --> 00:11:29,153
Do you know what the answer is?
159
00:11:29,153 --> 00:11:31,733
It's the absence of pain.
160
00:11:31,733 --> 00:11:32,983
How long, John?
161
00:11:34,267 --> 00:11:35,349
22, 23 years.
162
00:11:37,867 --> 00:11:38,700
Long time.
163
00:11:41,639 --> 00:11:44,556
- I knew this day would come, Luis.
164
00:11:45,970 --> 00:11:48,739
- Remember when we robbed the store?
165
00:11:48,739 --> 00:11:51,156
I got sentenced to two years.
166
00:11:52,132 --> 00:11:55,215
Those two years turned into 16 years.
167
00:11:58,052 --> 00:11:58,885
Long time.
168
00:12:00,057 --> 00:12:01,057
Lot of pain.
169
00:12:03,132 --> 00:12:05,391
- The past is gone, Luis.
170
00:12:05,391 --> 00:12:07,308
You can't recapture it.
171
00:12:08,951 --> 00:12:13,117
- You learn a lot about
pain when you do time, John.
172
00:12:15,220 --> 00:12:18,053
Couple of guys teach me real good.
173
00:12:21,097 --> 00:12:22,850
They learned too.
174
00:12:22,850 --> 00:12:23,767
I kill one.
175
00:12:25,048 --> 00:12:27,297
And castrate the other one.
176
00:12:29,166 --> 00:12:31,958
- What's this all about, Luis?
177
00:12:31,958 --> 00:12:33,523
What's the deal here?
178
00:12:33,523 --> 00:12:37,737
- The deal is, you got
your shit together good.
179
00:12:37,737 --> 00:12:39,736
Marine Corp, law school.
180
00:12:41,501 --> 00:12:42,834
Real golden boy.
181
00:12:44,232 --> 00:12:46,302
- [John] What do you want?
182
00:12:46,302 --> 00:12:49,135
- Fair market value, for 16 years.
183
00:12:50,853 --> 00:12:55,234
For getting my throat cut,
you start being a golden boy.
184
00:12:55,234 --> 00:12:59,222
- [John] Is that what
all this is about Luis?
185
00:12:59,222 --> 00:13:00,912
After all these years?
186
00:13:00,912 --> 00:13:01,953
Payback?
187
00:13:01,953 --> 00:13:03,620
Your pound of flesh.
188
00:13:04,761 --> 00:13:06,428
- [Luis] You owe me.
189
00:13:10,897 --> 00:13:13,229
- What do you want me to do?
190
00:13:15,538 --> 00:13:16,786
- Remember that game we used to play
191
00:13:16,786 --> 00:13:18,503
when we were kids?
192
00:13:18,503 --> 00:13:19,920
Capture the flag.
193
00:13:22,671 --> 00:13:24,854
I changed the rules.
194
00:13:24,854 --> 00:13:26,653
It's not a game anymore.
195
00:13:26,653 --> 00:13:28,675
You fight for the flag.
196
00:13:28,675 --> 00:13:30,841
The winner gets big money.
197
00:13:32,008 --> 00:13:33,591
What you say, John?
198
00:13:34,582 --> 00:13:37,112
Tough guy, good fighter.
199
00:13:37,112 --> 00:13:38,529
Couple of rounds.
200
00:13:40,639 --> 00:13:42,305
No time, we're even.
201
00:13:43,175 --> 00:13:45,675
- I'm not a kid anymore, Luis.
202
00:13:52,314 --> 00:13:55,980
- You got a few days
before you have to pay.
203
00:13:57,009 --> 00:13:58,259
Think about it.
204
00:14:02,674 --> 00:14:04,073
- [Grime] He ain't gonna show.
205
00:14:04,073 --> 00:14:05,836
Calderone probably whacked him.
206
00:14:05,836 --> 00:14:08,459
- [Larry] Grime, maybe
you can just let me do the
207
00:14:08,459 --> 00:14:10,195
thinking, all right?
208
00:14:10,195 --> 00:14:11,762
Okay?
209
00:14:11,762 --> 00:14:14,762
If he wanted him dead, he'd be dead.
210
00:14:17,064 --> 00:14:18,904
Good morning, John.
- Good morning, Larry.
211
00:14:18,904 --> 00:14:20,826
- [Larry] That is a lovely suit.
212
00:14:20,826 --> 00:14:22,265
Did you just come from the office?
213
00:14:22,265 --> 00:14:23,731
- [John] Larry, I got serious trouble.
214
00:14:23,731 --> 00:14:25,481
- Listen John.
- What?
215
00:14:27,395 --> 00:14:30,232
- [Larry] Are you absolutely
sure you need this money?
216
00:14:30,232 --> 00:14:32,424
- Yeah, I need this money.
217
00:14:32,424 --> 00:14:33,955
Yeah.
218
00:14:33,955 --> 00:14:36,025
You're not gonna lend it to me?
219
00:14:36,025 --> 00:14:37,521
- [Larry] I gotta be
honest with you, my friend.
220
00:14:37,521 --> 00:14:39,741
I don't know.
- What are you sayin'?
221
00:14:39,741 --> 00:14:43,680
- [Grime] I'm certain he don't
wanna make the loan, Slick.
222
00:14:43,680 --> 00:14:44,900
- Oh, and who are you?
223
00:14:44,900 --> 00:14:46,905
Larry's new partner, Grime?
224
00:14:46,905 --> 00:14:49,826
- I'm his senior VP of business affairs.
225
00:14:49,826 --> 00:14:52,176
My affair is to burn off the dead wood.
226
00:14:52,176 --> 00:14:54,329
- Well I suggest you go jump in fire.
227
00:14:54,329 --> 00:14:57,118
(loud thudding)
228
00:14:57,118 --> 00:14:58,391
- My appease is a little dirty,
229
00:14:58,391 --> 00:15:00,176
how 'bout you suck it clean.
230
00:15:00,176 --> 00:15:02,039
- How 'bout you kiss my ass?
231
00:15:02,039 --> 00:15:04,706
(loud thudding)
232
00:15:15,281 --> 00:15:19,147
- Okay, okay, hey, hey,
come here, listen, listen.
233
00:15:19,147 --> 00:15:21,692
It's me, it's me.
- I know who it is.
234
00:15:21,692 --> 00:15:24,744
I should whack you on
the side of the head too.
235
00:15:24,744 --> 00:15:27,490
- Listen, I am sorry about
this whole loan thing.
236
00:15:27,490 --> 00:15:31,862
But we gotta see some
action on it, all right?
237
00:15:31,862 --> 00:15:33,383
Come on.
238
00:15:33,383 --> 00:15:35,431
You know that I'm very fond of you.
239
00:15:35,431 --> 00:15:37,347
- Yeah, I can see that.
240
00:15:38,374 --> 00:15:41,155
I'm in a little bit of a bind here, Larry.
241
00:15:41,155 --> 00:15:42,469
You know?
242
00:15:42,469 --> 00:15:44,048
I need the money.
243
00:15:44,048 --> 00:15:44,881
- I know.
244
00:15:46,098 --> 00:15:47,765
John, I know you do.
245
00:15:49,969 --> 00:15:54,176
Listen, here's $25,000.
- All right, thanks.
246
00:15:54,176 --> 00:15:55,486
You know I'm good for it, right?
247
00:15:55,486 --> 00:15:56,839
- Oh, I do.
- I'm gonna get
248
00:15:56,839 --> 00:15:58,417
it back to you.
- I know, that's good.
249
00:15:58,417 --> 00:16:00,160
- All right.
250
00:16:00,160 --> 00:16:02,493
- [Larry] You'll get it back.
251
00:16:03,858 --> 00:16:06,940
(motorcycle revving)
252
00:16:08,449 --> 00:16:11,365
- [Grime] See you real soon, Slick!
253
00:16:12,521 --> 00:16:13,688
- Look at you.
254
00:16:16,932 --> 00:16:17,927
- Claudia, I don't have time for this.
255
00:16:17,927 --> 00:16:20,569
I have to be in court in 10 minutes.
256
00:16:20,569 --> 00:16:22,578
- They're trying to lay
robbing a store on him.
257
00:16:22,578 --> 00:16:24,544
Just 'cause he was in
it, and the same color
258
00:16:24,544 --> 00:16:26,151
as the man who did it.
- I'm going to
259
00:16:26,151 --> 00:16:27,391
go call security.
- Go ahead.
260
00:16:27,391 --> 00:16:28,390
Call security.
261
00:16:28,390 --> 00:16:29,847
- Claudia, it's all right,
I'll take care of this.
262
00:16:29,847 --> 00:16:31,170
- I read about you in the papers.
263
00:16:31,170 --> 00:16:33,071
- Do you wanna just give me a second?
264
00:16:33,071 --> 00:16:35,477
Janice, open up a file for a Mr.--
265
00:16:35,477 --> 00:16:39,409
- Jefferson, Mic Jefferson.
- A Mic Jefferson, thank you.
266
00:16:39,409 --> 00:16:41,377
- I tell you, if you
take care of red people,
267
00:16:41,377 --> 00:16:43,067
then you'd probably take care of black.
268
00:16:43,067 --> 00:16:44,211
- All right, Mrs. Jefferson.
269
00:16:44,211 --> 00:16:45,210
You have my attention.
270
00:16:45,210 --> 00:16:46,219
All right?
271
00:16:46,219 --> 00:16:48,151
Just give me a minute
with your son, would you?
272
00:16:48,151 --> 00:16:48,984
Thank you.
273
00:16:51,399 --> 00:16:53,981
Mic, why don't you have a seat?
274
00:16:57,469 --> 00:16:59,672
All right, don't sit down.
275
00:16:59,672 --> 00:17:01,383
What's Mic short for?
276
00:17:01,383 --> 00:17:03,241
- Michelangelo.
- Is that right, huh?
277
00:17:03,241 --> 00:17:05,794
Don't touch the papers, please.
278
00:17:05,794 --> 00:17:07,409
Did you do it, Michelangelo?
279
00:17:07,409 --> 00:17:09,579
- Yeah, yeah I did it.
280
00:17:09,579 --> 00:17:10,647
- Okay, that's good.
281
00:17:10,647 --> 00:17:11,659
We're off to a good start.
282
00:17:11,659 --> 00:17:12,794
Why'd you do it?
- For the money.
283
00:17:12,794 --> 00:17:16,376
- Excuse me, are you
into Eskimo soapstone?
284
00:17:17,386 --> 00:17:18,547
For the money?
285
00:17:18,547 --> 00:17:21,296
Yeah, how much you make?
- $94.17.
286
00:17:23,254 --> 00:17:25,616
- Split how many ways?
- Two.
287
00:17:25,616 --> 00:17:29,782
- What'd you do with your end?
- Paid off a dealer.
288
00:17:31,229 --> 00:17:32,228
- Come here.
289
00:17:35,391 --> 00:17:37,391
How long you been using?
290
00:17:39,630 --> 00:17:41,185
Here's the deal, Mic.
291
00:17:41,185 --> 00:17:42,571
Your mother seems like a good person
292
00:17:42,571 --> 00:17:44,085
who believes in her son.
293
00:17:44,085 --> 00:17:46,252
For whatever reason, I don't know.
294
00:17:46,252 --> 00:17:47,687
You wanna break her heart?
295
00:17:47,687 --> 00:17:50,186
- You taking my case, or what?
296
00:17:51,843 --> 00:17:53,760
- How old are you?
- 18.
297
00:17:55,523 --> 00:17:59,023
- How long do you think you're gonna live?
298
00:18:00,852 --> 00:18:02,322
How many friends you had who've been shot?
299
00:18:02,322 --> 00:18:03,655
How many?
- Nine.
300
00:18:05,123 --> 00:18:07,225
- How many stabbed?
- Shit, I don't know.
301
00:18:07,225 --> 00:18:08,558
- How many dead?
302
00:18:09,699 --> 00:18:10,532
- Six.
303
00:18:12,004 --> 00:18:14,604
- When are you gonna go?
304
00:18:14,604 --> 00:18:17,150
- Oh, I ain't going nowhere.
305
00:18:17,150 --> 00:18:18,851
- Yeah, you got that much right.
306
00:18:18,851 --> 00:18:21,412
- Now, take that bullshit and walk, man.
307
00:18:21,412 --> 00:18:24,248
- I gotta lot of friends
in the street, Mic.
308
00:18:24,248 --> 00:18:26,134
I'm puttin' the word out on you.
309
00:18:26,134 --> 00:18:28,594
You mess up, and your ass is mine.
310
00:18:28,594 --> 00:18:29,610
You got it?
- What you know
311
00:18:29,610 --> 00:18:30,798
about the street, huh?
- What do you know
312
00:18:30,798 --> 00:18:32,431
about the street.
- Man, you don't know
313
00:18:32,431 --> 00:18:33,709
what I have to do to get by out there!
314
00:18:33,709 --> 00:18:35,911
- You don't know nothin', Mic.
315
00:18:35,911 --> 00:18:38,578
(loud punching)
316
00:18:40,064 --> 00:18:41,965
you throw a punch again,
and you take it up the ass.
317
00:18:41,965 --> 00:18:43,922
I want you to really
smack me this time, Mic.
318
00:18:43,922 --> 00:18:45,505
Come on, go for it.
319
00:18:51,890 --> 00:18:53,546
You had enough?
320
00:18:53,546 --> 00:18:54,730
Have you had enough?
321
00:18:54,730 --> 00:18:55,788
Are you hurtin'?
322
00:18:55,788 --> 00:18:57,821
Come on, smack me, Mic.
323
00:18:57,821 --> 00:18:59,737
Come on, Mic, smack me.
324
00:19:03,803 --> 00:19:06,589
You're an asshole and your
mother doesn't know it.
325
00:19:06,589 --> 00:19:09,812
You're doing life on the
installment plan, Mic.
326
00:19:09,812 --> 00:19:14,538
And maybe, just maybe,
if you clean yourself up,
327
00:19:14,538 --> 00:19:16,204
I'll take your case.
328
00:19:23,240 --> 00:19:27,073
I hate to break this up,
but I'm due in court.
329
00:19:29,849 --> 00:19:32,085
- [Janice] Thank you, Mrs. Jefferson.
330
00:19:32,085 --> 00:19:33,748
- Janice?
331
00:19:33,748 --> 00:19:37,105
- No way in hell is Michelangelo
a pro bono deal, pal.
332
00:19:37,105 --> 00:19:38,414
Here's the Carruthers file.
333
00:19:38,414 --> 00:19:39,541
Look, you can't afford to take on
334
00:19:39,541 --> 00:19:40,988
any more charity cases.
335
00:19:40,988 --> 00:19:42,380
You gotta be into that Hiawatha thing
336
00:19:42,380 --> 00:19:43,835
for over 150 grand.
- Thanks, Janice,
337
00:19:43,835 --> 00:19:45,655
they were knick knacks.
- Terrific.
338
00:19:45,655 --> 00:19:47,017
You've got a bleeding heart,
339
00:19:47,017 --> 00:19:49,563
I just don't want it bleeding all over me.
340
00:19:49,563 --> 00:19:51,505
You know John, contrary to your opinion,
341
00:19:51,505 --> 00:19:53,258
money is not an evil thing.
342
00:19:53,258 --> 00:19:54,749
- Oh yeah.
- What's this?
343
00:19:54,749 --> 00:19:56,952
- Money, cash, $100 bills.
344
00:19:56,952 --> 00:19:58,576
- Clients paying in cash?
345
00:19:58,576 --> 00:20:00,051
- Something like that.
346
00:20:00,051 --> 00:20:02,213
- Good luck this morning in court.
347
00:20:02,213 --> 00:20:03,649
- John, do you have a moment?
348
00:20:03,649 --> 00:20:04,915
- Sorry Sam, I've got a summation due
349
00:20:04,915 --> 00:20:06,274
in five minutes, remember?
350
00:20:06,274 --> 00:20:07,270
- Right.
351
00:20:07,270 --> 00:20:09,428
The Carruthers case,
unfortunate bit of business.
352
00:20:09,428 --> 00:20:10,997
I would've handled it myself,
353
00:20:10,997 --> 00:20:13,884
but scheduling didn't permit it.
354
00:20:13,884 --> 00:20:16,785
How's it looking?
- How's it looking?
355
00:20:16,785 --> 00:20:19,740
You mean, am I doing a good job?
356
00:20:19,740 --> 00:20:22,593
You mean, is Carruthers gonna get off?
357
00:20:22,593 --> 00:20:23,645
Or do you mean is Carruthers guilty
358
00:20:23,645 --> 00:20:25,874
of beating the woman?
359
00:20:25,874 --> 00:20:28,017
- I'm sure you'll take
care of it either way.
360
00:20:28,017 --> 00:20:30,369
- It's not exactly my kind of thing, Sam.
361
00:20:30,369 --> 00:20:32,085
I don't like the way it smells.
362
00:20:32,085 --> 00:20:34,299
Don't stick me with this crap again.
363
00:20:34,299 --> 00:20:35,322
- What's the matter, John?
364
00:20:35,322 --> 00:20:37,064
Don't you like the smell of money?
365
00:20:37,064 --> 00:20:39,158
Carruthers is an important client.
366
00:20:39,158 --> 00:20:41,722
Very important, and rich.
367
00:20:41,722 --> 00:20:45,826
Good words to remember,
important and rich.
368
00:20:45,826 --> 00:20:49,992
(grunting)
(thudding)
369
00:20:50,845 --> 00:20:53,512
(phone ringing)
370
00:20:54,719 --> 00:20:56,969
(thudding)
371
00:20:59,644 --> 00:21:00,842
- It's Armstrong.
- Yes?
372
00:21:00,842 --> 00:21:03,382
- [Armstrong] Ryan's on his
way to court with Carruthers.
373
00:21:03,382 --> 00:21:04,822
- Did Sylvia get the pictures?
374
00:21:04,822 --> 00:21:07,416
- Yes, this morning.
- Good.
375
00:21:07,416 --> 00:21:09,333
I always have the hook.
376
00:21:11,843 --> 00:21:15,260
- [Judge] This court finds
the defendant not guilty.
377
00:21:15,260 --> 00:21:17,408
(gavel banding)
378
00:21:17,408 --> 00:21:20,921
- You did very nice work in court, Ryan.
379
00:21:20,921 --> 00:21:22,439
You might let Armstrong know that I'm
380
00:21:22,439 --> 00:21:23,846
considering moving a larger portion
381
00:21:23,846 --> 00:21:26,137
of my company's business to the firm.
382
00:21:26,137 --> 00:21:27,995
That is, if he makes you a full partner,
383
00:21:27,995 --> 00:21:29,967
and compensates you accordingly.
384
00:21:29,967 --> 00:21:30,969
- You should be a little more careful
385
00:21:30,969 --> 00:21:32,730
the company you keep.
386
00:21:32,730 --> 00:21:34,053
You were within inches of being convicted
387
00:21:34,053 --> 00:21:36,021
of aggravated assault.
388
00:21:36,021 --> 00:21:38,565
If I were you, I'd stay
away from prostitutes.
389
00:21:38,565 --> 00:21:42,064
- You think I beat her?
- Someone sure did.
390
00:21:44,451 --> 00:21:47,169
- Look, I have to get back to the office.
391
00:21:47,169 --> 00:21:48,589
Why don't you drop by later?
392
00:21:48,589 --> 00:21:49,953
I'll buy you dinner.
393
00:21:49,953 --> 00:21:51,870
Say, around nine o'clock?
394
00:21:51,870 --> 00:21:53,953
We'll talk some business.
395
00:21:56,066 --> 00:21:57,482
- Mr. Ryan?
- Yes?
396
00:22:00,390 --> 00:22:03,352
- Someone gave me these
pictures this morning.
397
00:22:03,352 --> 00:22:05,269
Some of them are of me.
398
00:22:06,134 --> 00:22:08,134
I think you should them.
399
00:22:15,890 --> 00:22:17,373
- Where'd you get these?
400
00:22:17,373 --> 00:22:18,396
- A friend of mine.
401
00:22:18,396 --> 00:22:19,417
Working girl.
402
00:22:19,417 --> 00:22:22,742
She stole them from Carruthers.
403
00:22:22,742 --> 00:22:23,742
- Why didn't you hand them in
404
00:22:23,742 --> 00:22:25,492
as evidence in court?
405
00:22:27,127 --> 00:22:29,123
- Person like me is not gonna find justice
406
00:22:29,123 --> 00:22:30,706
in court, Mr. Ryan.
407
00:22:41,127 --> 00:22:43,276
- No, you're hearing but
you're not listening to me.
408
00:22:43,276 --> 00:22:47,443
I said we step in and we give
them 10 cents on the dollar.
409
00:22:48,916 --> 00:22:50,924
They're next to bankruptcy.
410
00:22:50,924 --> 00:22:54,101
They're desperate, they
don't have a choice.
411
00:22:54,101 --> 00:22:56,655
10 cents on the dollar.
412
00:22:56,655 --> 00:22:58,092
All right?
413
00:22:58,092 --> 00:22:58,925
Yeah good.
414
00:23:00,587 --> 00:23:03,324
It's good for both of us.
415
00:23:03,324 --> 00:23:05,241
I'll talk to you later.
416
00:23:08,810 --> 00:23:09,643
John.
417
00:23:10,479 --> 00:23:11,312
John.
418
00:23:12,725 --> 00:23:16,274
So you up for a drink
before dinner or what?
419
00:23:16,274 --> 00:23:18,627
I know this great club,
the owner's a pal of mine.
420
00:23:18,627 --> 00:23:20,868
We go in there, get our
dicks sucked for free,
421
00:23:20,868 --> 00:23:23,104
don't have to wear a
fuckin' rubber either.
422
00:23:23,104 --> 00:23:24,966
I hate that shit.
- Yeah, me too.
423
00:23:24,966 --> 00:23:26,995
I mean rubbers are for
tires, not dicks, right?
424
00:23:26,995 --> 00:23:29,340
(laughing)
425
00:23:29,340 --> 00:23:31,114
Hey, is that where you met Sylvie?
426
00:23:31,114 --> 00:23:33,950
- Nah, she's a street whore.
427
00:23:33,950 --> 00:23:36,267
- So tell me, you beat her?
- What?
428
00:23:36,267 --> 00:23:37,517
- You beat her.
429
00:23:38,922 --> 00:23:41,309
- John, it's over, we won.
430
00:23:41,309 --> 00:23:42,790
Relax.
- But you know,
431
00:23:42,790 --> 00:23:46,204
you get off on beating chicks, don't ya?
432
00:23:46,204 --> 00:23:47,367
Huh?
433
00:23:47,367 --> 00:23:49,534
Come on, you old smoothie.
434
00:23:51,786 --> 00:23:56,608
- I thought you were playing
the righteous preck role.
435
00:23:56,608 --> 00:23:58,127
John, check this out.
- Hey, I'm a lawyer,
436
00:23:58,127 --> 00:23:59,871
but I love to party, you know what I mean?
437
00:23:59,871 --> 00:24:02,382
- Some of these broads, they love to
438
00:24:02,382 --> 00:24:03,579
get smacked around.
439
00:24:03,579 --> 00:24:06,328
Sometimes they deserve it, right?
440
00:24:08,368 --> 00:24:10,034
- Oh these are wild.
441
00:24:12,386 --> 00:24:13,647
Should've told me you were into kink.
442
00:24:13,647 --> 00:24:16,083
I wouldn't have had to bullshit ya.
443
00:24:16,083 --> 00:24:20,119
Yeah we coulda been out partying together.
444
00:24:20,119 --> 00:24:21,624
- Yeah.
445
00:24:21,624 --> 00:24:23,957
Got a little present for ya.
446
00:24:26,433 --> 00:24:28,845
Guaranteed to tease and please.
447
00:24:28,845 --> 00:24:30,778
(laughing)
448
00:24:30,778 --> 00:24:33,411
- You are a wild devil, huh?
449
00:24:33,411 --> 00:24:37,411
- These are the Cadillac
of cuffs, my buddy boy.
450
00:24:39,989 --> 00:24:41,542
You and me out on the town.
451
00:24:41,542 --> 00:24:42,616
What do you say, huh?
452
00:24:42,616 --> 00:24:44,009
Dueling dicks of death.
453
00:24:44,009 --> 00:24:45,258
How's that fit?
454
00:24:46,121 --> 00:24:46,954
- Not bad.
455
00:24:47,856 --> 00:24:50,767
I could see this on a lot of people.
456
00:24:50,767 --> 00:24:52,517
- Like Sylvie, maybe?
457
00:24:53,390 --> 00:24:55,057
Or someone like her?
458
00:24:56,835 --> 00:25:00,168
- John, what the hell is all this about?
459
00:25:01,716 --> 00:25:03,300
- Contrary to popular belief,
460
00:25:03,300 --> 00:25:06,633
money can't buy complete of unity, Phil.
461
00:25:14,612 --> 00:25:16,876
You know Sylvie, right Phil?
462
00:25:16,876 --> 00:25:20,708
- You can't do this to
me, you son of a bitch.
463
00:25:21,922 --> 00:25:24,218
Sylvie, I'll give you anything you want.
464
00:25:24,218 --> 00:25:25,702
Anything you want.
465
00:25:25,702 --> 00:25:27,819
Don't hit me, don't hit me, don't hit me.
466
00:25:27,819 --> 00:25:30,485
(loud thudding)
467
00:25:38,313 --> 00:25:40,396
(crying)
468
00:25:59,287 --> 00:26:00,787
- [John] Justice.
469
00:26:02,515 --> 00:26:06,009
That's what the legal
system's supposed to be about.
470
00:26:06,009 --> 00:26:07,092
But it's not.
471
00:26:11,426 --> 00:26:12,843
It's about money.
472
00:26:15,726 --> 00:26:17,142
About corruption.
473
00:26:20,545 --> 00:26:22,903
I thought I'd left this
kind of thing in my past
474
00:26:22,903 --> 00:26:24,570
with Luis Calderone.
475
00:26:27,113 --> 00:26:28,279
But I haven't.
476
00:26:30,302 --> 00:26:33,774
Calderone's closing in on
me like a freight train.
477
00:26:33,774 --> 00:26:36,524
(glass breaking)
478
00:26:41,992 --> 00:26:44,742
(dramatic music)
479
00:26:49,246 --> 00:26:51,578
- [Cop] Hold it right there!
480
00:26:55,347 --> 00:26:58,013
(loud thudding)
481
00:27:02,972 --> 00:27:03,805
Big shot?
482
00:27:06,401 --> 00:27:07,234
Get up!
483
00:27:10,409 --> 00:27:11,242
Come on!
484
00:27:13,031 --> 00:27:15,863
(painful yelling)
485
00:27:18,474 --> 00:27:22,180
Okay Ryan, speak and you won't
be under arrest, got that?
486
00:27:22,180 --> 00:27:26,346
- (murmurs) gonna nail his skinny ass,
487
00:27:27,388 --> 00:27:31,235
if you don't put some
(murmurs) you'll go down too.
488
00:27:31,235 --> 00:27:32,395
We'll talk to you mother.
489
00:27:32,395 --> 00:27:35,062
(long hair man murmuring)
490
00:27:35,062 --> 00:27:35,895
scum bag.
491
00:27:36,880 --> 00:27:38,995
Sign this fuckin' statement,
sign it right now,
492
00:27:38,995 --> 00:27:40,781
or I'm gonna kick your ass!
493
00:27:40,781 --> 00:27:41,614
- Sign it!
494
00:27:42,855 --> 00:27:45,072
You think I'm playing with you?
495
00:27:45,072 --> 00:27:45,905
Sign it.
496
00:27:52,937 --> 00:27:57,313
(short hair guy murmuring)
497
00:27:57,313 --> 00:28:00,146
(drink splashing)
498
00:28:01,488 --> 00:28:04,655
(murmurs of surprise)
499
00:28:09,884 --> 00:28:12,449
- This guy been behaving himself?
500
00:28:12,449 --> 00:28:15,497
You're screwed Ryan, you know that?
501
00:28:15,497 --> 00:28:17,788
You stepped right over the line this time.
502
00:28:17,788 --> 00:28:18,971
Of course I knew you would.
503
00:28:18,971 --> 00:28:21,247
And I knew I'd be there when you did.
504
00:28:21,247 --> 00:28:23,669
You're screwed.
- Okay, I'm screwed.
505
00:28:23,669 --> 00:28:25,264
You're repeating yourself.
506
00:28:25,264 --> 00:28:29,025
- You know that girl?
- Yeah, you too?
507
00:28:29,025 --> 00:28:30,628
Maybe we got something in common.
508
00:28:30,628 --> 00:28:31,461
Hey!
509
00:28:34,251 --> 00:28:35,944
- Sylvie Dagno made a statement saying
510
00:28:35,944 --> 00:28:38,130
you put her up to beatin' Carruthers.
511
00:28:38,130 --> 00:28:41,096
He's in the hospital demanding
your head on a platter.
512
00:28:41,096 --> 00:28:43,150
You're up on conspiracy to commit murder.
513
00:28:43,150 --> 00:28:44,794
You want freedom?
514
00:28:44,794 --> 00:28:45,990
Talk to a judge.
515
00:28:45,990 --> 00:28:46,999
You want rights?
516
00:28:46,999 --> 00:28:48,566
We'll read 'em to you.
517
00:28:48,566 --> 00:28:50,946
- This is bullshit and
you guys both know it.
518
00:28:50,946 --> 00:28:52,541
Carruthers is a scum bag.
519
00:28:52,541 --> 00:28:54,831
You on his payroll, or
just kissin' his ass?
520
00:28:54,831 --> 00:28:56,288
(loud thudding)
521
00:28:56,288 --> 00:28:58,247
Hey!
- You son of a bitch!
522
00:28:58,247 --> 00:29:00,815
- Let's get three things straight, Ryan.
523
00:29:00,815 --> 00:29:03,617
One, I don't like you, you're a lawyer.
524
00:29:03,617 --> 00:29:06,200
Two, I don't kiss nobody's ass.
525
00:29:07,082 --> 00:29:11,038
And three, I would
never, ever take a grace.
526
00:29:11,038 --> 00:29:12,917
Not for Carruthers, not for him or
527
00:29:12,917 --> 00:29:14,388
any other scum bag.
528
00:29:14,388 --> 00:29:16,221
You got that?
529
00:29:16,221 --> 00:29:17,452
- Yeah, I got it.
- Good.
530
00:29:17,452 --> 00:29:19,119
Read him his rights.
531
00:29:20,870 --> 00:29:23,037
- Hey, you son of a bitch.
532
00:29:26,539 --> 00:29:29,252
- [Photographer] Turn to your left.
533
00:29:29,252 --> 00:29:31,669
(chattering)
534
00:29:33,801 --> 00:29:35,689
- You got any money?
535
00:29:35,689 --> 00:29:37,283
Up man, I'm talking to you!
536
00:29:37,283 --> 00:29:39,053
You got any money?
537
00:29:39,053 --> 00:29:40,716
That's my bench you sittin' on.
538
00:29:40,716 --> 00:29:43,108
So you owe me rent.
539
00:29:43,108 --> 00:29:44,320
- What are you doing here?
540
00:29:44,320 --> 00:29:46,425
- You know this shit?
- Yeah, he's a lawyer.
541
00:29:46,425 --> 00:29:47,674
- He's a lawyer?
542
00:29:47,674 --> 00:29:49,282
So what the fuck is he doing here?
543
00:29:49,282 --> 00:29:50,516
- I'm sittin' on this bench,
544
00:29:50,516 --> 00:29:52,323
and I ain't payin' squat.
545
00:29:52,323 --> 00:29:53,322
- Takin' that shit from him?
546
00:29:53,322 --> 00:29:55,206
He's dissin' you man, makin'
you look like a chump.
547
00:29:55,206 --> 00:29:57,523
Whack this asshole out.
- Shut up, pie boy.
548
00:29:57,523 --> 00:29:58,523
Pay my rent, man.
549
00:29:58,523 --> 00:29:59,617
- Screw you, gorilla breath.
550
00:29:59,617 --> 00:30:01,209
The suit takes you down,
that's your problem.
551
00:30:01,209 --> 00:30:02,491
But no one tells me to shut up.
552
00:30:02,491 --> 00:30:04,088
You're a big pussy, Marcus.
553
00:30:04,088 --> 00:30:06,005
(loud thudding)
554
00:30:06,005 --> 00:30:08,256
- Now pay me, asshole!
555
00:30:08,256 --> 00:30:11,308
(struggling)
556
00:30:11,308 --> 00:30:13,974
(loud punching)
557
00:30:15,882 --> 00:30:18,085
- Let him go.
- Back off, 'cause you next.
558
00:30:18,085 --> 00:30:19,834
- I said, let him go.
559
00:30:22,405 --> 00:30:24,944
- Coming to the defense,
Mr. Fuckin' lawyer?
560
00:30:24,944 --> 00:30:26,008
You think your body can back up
561
00:30:26,008 --> 00:30:27,925
your big fuckin' mouth?
562
00:30:30,735 --> 00:30:33,205
I think I'm gonna have you suck my cock.
563
00:30:33,205 --> 00:30:37,121
You're gonna look real
good hanging' off my cray.
564
00:30:38,269 --> 00:30:40,624
- Why don't you quit while you're ahead?
565
00:30:40,624 --> 00:30:42,150
(loud thudding)
566
00:30:42,150 --> 00:30:44,400
(laughing)
567
00:30:47,330 --> 00:30:49,413
- [Inmate] Hit him again!
568
00:30:51,103 --> 00:30:54,567
(inmates jeering)
569
00:30:54,567 --> 00:30:57,150
(loud punching)
570
00:31:04,874 --> 00:31:07,423
- You had enough?
- Okay.
571
00:31:07,423 --> 00:31:10,006
(loud kicking)
572
00:31:13,580 --> 00:31:16,267
- Hey, hey, hey, what's going on here?
573
00:31:16,267 --> 00:31:17,267
- I slipped.
574
00:31:18,821 --> 00:31:20,404
- [Cop] Yeah, sure.
575
00:31:21,760 --> 00:31:22,952
Look, I don't know who did what,
576
00:31:22,952 --> 00:31:25,074
all I know is, the
charges have been dropped.
577
00:31:25,074 --> 00:31:27,946
- [Joe] Armstrong got the charges dropped.
578
00:31:27,946 --> 00:31:29,767
- Armstrong?
- Yeah, Senior partner
579
00:31:29,767 --> 00:31:31,414
in your firm, you remember him don't ya?
580
00:31:31,414 --> 00:31:32,971
Guy with all the connections?
581
00:31:32,971 --> 00:31:34,267
Seems he made a few phone calls,
582
00:31:34,267 --> 00:31:36,685
and presto, the whole thing disappears.
583
00:31:36,685 --> 00:31:39,332
Must be nice to have
friends in high places.
584
00:31:39,332 --> 00:31:40,410
I'd have thought Armstrong would
585
00:31:40,410 --> 00:31:44,166
have your ass for gettin'
that guy roughed up.
586
00:31:44,166 --> 00:31:46,329
Something stinks around here, Ryan.
587
00:31:46,329 --> 00:31:47,850
I'll be watchin' you.
588
00:31:47,850 --> 00:31:50,517
(dramatic music)
589
00:31:55,269 --> 00:31:56,708
- Mr. Ryan?
590
00:31:56,708 --> 00:31:58,176
Mr. John Ryan?
591
00:31:58,176 --> 00:31:59,661
Are you Mr. Ryan?
592
00:31:59,661 --> 00:32:01,276
Are you Mr. Ryan?
593
00:32:01,276 --> 00:32:02,451
- Who's asking?
594
00:32:02,451 --> 00:32:04,013
- I'll take that as a yes.
- What's this?
595
00:32:04,013 --> 00:32:06,007
- An eviction notice.
596
00:32:06,007 --> 00:32:07,464
You are forbidden from
entering these premises--
597
00:32:07,464 --> 00:32:08,464
- Who issued the notice?
- You are forbidden
598
00:32:08,464 --> 00:32:10,350
from entering these premises
for any reason whatsoever.
599
00:32:10,350 --> 00:32:11,737
- Who issues the notice?
- The owner, Mr. Armstrong.
600
00:32:11,737 --> 00:32:13,821
- Armstrong?
Armstrong did this?
601
00:32:13,821 --> 00:32:15,075
- You are forbidden from
entering these premises
602
00:32:15,075 --> 00:32:16,074
for any reason whatsoever.
603
00:32:16,074 --> 00:32:17,514
If you enter the premises, you will be
604
00:32:17,514 --> 00:32:19,143
charged with trespass from
the officers behind me.
605
00:32:19,143 --> 00:32:20,506
Do you understand, sir?
- You know this is
606
00:32:20,506 --> 00:32:21,553
totally illegal, right?
- You're going to
607
00:32:21,553 --> 00:32:23,179
have to leave now, sir.
608
00:32:23,179 --> 00:32:24,634
You're gonna have to take
that up with the courts.
609
00:32:24,634 --> 00:32:25,557
- Oh I will, don't worry.
610
00:32:25,557 --> 00:32:26,645
I'll take this up with the courts.
611
00:32:26,645 --> 00:32:28,203
- If you don't leave now, we're gonna
612
00:32:28,203 --> 00:32:29,238
have to charge you with trespass,
613
00:32:29,238 --> 00:32:30,474
do you understand?
- I understand.
614
00:32:30,474 --> 00:32:31,471
I've gotta grab some clothes.
615
00:32:31,471 --> 00:32:32,471
- No, I'm sorry sir.
616
00:32:32,471 --> 00:32:33,475
All of your personal belongings
617
00:32:33,475 --> 00:32:34,316
must remain within the apartment--
618
00:32:34,316 --> 00:32:35,149
- Sir, I have some important
artifacts in there.
619
00:32:35,149 --> 00:32:36,905
Until there's been a
settlement with Mr. Armstrong.
620
00:32:36,905 --> 00:32:38,477
- Sir, I have some valuable
artifacts in there.
621
00:32:38,477 --> 00:32:39,481
- You are now evicted.
622
00:32:39,481 --> 00:32:42,219
You must leave now, sir.
- I have to get these
623
00:32:42,219 --> 00:32:43,254
artifacts, sir.
- All of your
624
00:32:43,254 --> 00:32:44,381
personal belongings must
remain with in the apartment--
625
00:32:44,381 --> 00:32:45,380
- You can't do this.
626
00:32:45,380 --> 00:32:46,948
This is totally illegal, sir.
- Until a settlement has
627
00:32:46,948 --> 00:32:47,781
been reached with Mr. Armstrong.
628
00:32:47,781 --> 00:32:48,913
Do you understand?
629
00:32:48,913 --> 00:32:50,519
You have to leave now, sir.
630
00:32:50,519 --> 00:32:52,187
You have to leave.
- I'll see you in court.
631
00:32:52,187 --> 00:32:53,608
Have a nice day, sir.
- Thank you.
632
00:32:53,608 --> 00:32:55,607
- Thank you.
- Thank you.
633
00:32:56,949 --> 00:32:58,699
- Let's try this one.
634
00:32:59,851 --> 00:33:02,116
Oh, I'm sorry sir.
635
00:33:02,116 --> 00:33:04,580
Looks like this one has been declined too.
636
00:33:04,580 --> 00:33:05,732
- [John] Must be some mistake.
637
00:33:05,732 --> 00:33:07,416
These cards were good yesterday.
638
00:33:07,416 --> 00:33:09,376
- [Clerk] I'll have to
ask you to leave, sir.
639
00:33:09,376 --> 00:33:10,634
- Excuse me.
- Does it look
640
00:33:10,634 --> 00:33:12,716
like I'm finished?
- Okay.
641
00:33:15,700 --> 00:33:18,866
- You accept cash, right?
- Yes, we do.
642
00:33:21,019 --> 00:33:24,851
But it doesn't look like
you have enough, sir.
643
00:33:25,873 --> 00:33:28,242
- Thanks for your help.
- You're welcome.
644
00:33:28,242 --> 00:33:29,074
- Fred.
645
00:33:30,190 --> 00:33:31,023
John Ryan.
646
00:33:32,213 --> 00:33:35,034
Listen, you still got that old place?
647
00:33:35,034 --> 00:33:36,840
You remember that hotel?
648
00:33:36,840 --> 00:33:40,652
The one my buddy Jimmy Twoglaze stayed at.
649
00:33:40,652 --> 00:33:42,735
Yeah, well I need a room.
650
00:33:45,166 --> 00:33:47,877
I'll explain everything
to you when I see you.
651
00:33:47,877 --> 00:33:51,967
- Mr. Armstrong cannot see
you right now, Mr. Ryan.
652
00:33:51,967 --> 00:33:53,211
- You have the charges dropped against me,
653
00:33:53,211 --> 00:33:54,615
then evict me from my apartment.
654
00:33:54,615 --> 00:33:56,422
What the hell is going on here, Sam?
655
00:33:56,422 --> 00:33:57,773
- I leased your corporate apartment
656
00:33:57,773 --> 00:33:59,553
at a favorable rate.
657
00:33:59,553 --> 00:34:01,301
You're substantially
behind in your payments.
658
00:34:01,301 --> 00:34:02,740
- Those payments were
gonna be brought up to date
659
00:34:02,740 --> 00:34:03,895
on the Carruthers fees.
660
00:34:03,895 --> 00:34:06,638
- Yes, well Carruthers won't be paying.
661
00:34:06,638 --> 00:34:08,529
You've seen to that, haven't you?
662
00:34:08,529 --> 00:34:09,583
- Oh come on, Sam.
663
00:34:09,583 --> 00:34:11,377
You knew Carruthers beat the girl.
664
00:34:11,377 --> 00:34:14,402
- Oh I don't have to
answer your accusations.
665
00:34:14,402 --> 00:34:17,702
I'm aware of what's been going on, John.
666
00:34:17,702 --> 00:34:19,481
Improper billing procedures.
667
00:34:19,481 --> 00:34:21,754
Taking on risk work.
668
00:34:21,754 --> 00:34:24,085
Covering it through your own means.
669
00:34:24,085 --> 00:34:25,464
I don't know where you've
been getting your money,
670
00:34:25,464 --> 00:34:29,742
but I have no doubt it's
through illegal channels.
671
00:34:29,742 --> 00:34:31,802
Now the law is a sacred--
- you don't give a shit
672
00:34:31,802 --> 00:34:33,384
about the law, Sam.
673
00:34:34,568 --> 00:34:36,879
This place is a goddamn money factory.
674
00:34:36,879 --> 00:34:40,164
- You don't work here anymore, John.
675
00:34:40,164 --> 00:34:41,914
- You firing me, Sam?
676
00:34:43,282 --> 00:34:47,249
- Mr. Carruthers is suing you
for several million dollars.
677
00:34:47,249 --> 00:34:50,499
We'll be representing Mr. Carruthers.
678
00:34:50,499 --> 00:34:52,545
You're history here, John.
679
00:34:52,545 --> 00:34:54,716
Your company credit
cards have been canceled.
680
00:34:54,716 --> 00:34:57,672
The court has frozen your assets.
681
00:34:57,672 --> 00:35:01,671
You're history.
(glass breaking)
682
00:35:06,876 --> 00:35:09,637
- This is far from over, Sam.
683
00:35:09,637 --> 00:35:10,804
Far from over.
684
00:35:11,946 --> 00:35:13,713
- You're wrong, Ryan.
685
00:35:13,713 --> 00:35:15,832
This is completely over.
686
00:35:15,832 --> 00:35:17,413
(door slamming)
687
00:35:17,413 --> 00:35:19,751
- [Joe] Just a second.
688
00:35:19,751 --> 00:35:21,808
- [Kelly] That's no way
to open a door for a lady.
689
00:35:21,808 --> 00:35:24,040
- You passing yourself off
as a lady these days, Kelly?
690
00:35:24,040 --> 00:35:25,039
- You passing yourself off as an
691
00:35:25,039 --> 00:35:26,741
honest cop, detective Baker?
692
00:35:26,741 --> 00:35:28,069
- I hear your boyfriend may be picking up
693
00:35:28,069 --> 00:35:29,502
a couple new business partners.
694
00:35:29,502 --> 00:35:31,180
- Boyfriend?
695
00:35:31,180 --> 00:35:33,424
- Calderone a trick then, Kelly?
696
00:35:33,424 --> 00:35:35,367
- You know, maybe if
you had balls instead of
697
00:35:35,367 --> 00:35:36,643
just a badge, you'd be man enough to
698
00:35:36,643 --> 00:35:39,086
go talk to Calderone yourself.
699
00:35:39,086 --> 00:35:40,985
- You know, I am so close to Calderone,
700
00:35:40,985 --> 00:35:43,381
I can almost hear his kidneys working.
701
00:35:43,381 --> 00:35:44,899
You ever get close enough to a man
702
00:35:44,899 --> 00:35:47,311
to hear his kidneys working, Kelly?
703
00:35:47,311 --> 00:35:49,308
They make a very interesting sound.
704
00:35:49,308 --> 00:35:51,343
You tell Calderone, I'm this far
705
00:35:51,343 --> 00:35:55,342
from hanging those kidneys
on the precinct wall.
706
00:35:58,165 --> 00:36:01,081
Always real nice to see you, Kelly.
707
00:36:07,060 --> 00:36:09,146
(loud thudding)
708
00:36:09,146 --> 00:36:10,144
- You following me, Mic?
- No, man!
709
00:36:10,144 --> 00:36:11,983
- Why you following me?
- I owe you for
710
00:36:11,983 --> 00:36:14,141
that jail thing, man.
- Yeah, you got that straight.
711
00:36:14,141 --> 00:36:15,203
Now what is it this time?
712
00:36:15,203 --> 00:36:17,288
Theft or a drug bust?
- Parole violation, man.
713
00:36:17,288 --> 00:36:20,176
- How'd you make bail?
- Of my own recognizance.
714
00:36:20,176 --> 00:36:22,385
- Don't shit me, man.
- No, I ain't.
715
00:36:22,385 --> 00:36:23,698
- Don't fuckin' shit me.
- I ain't messing you man,
716
00:36:23,698 --> 00:36:24,701
I'm serious man.
717
00:36:24,701 --> 00:36:25,534
I talk good man.
- Yeah, I know you
718
00:36:25,534 --> 00:36:26,660
fuckin' talk good.
- All right, listen,
719
00:36:26,660 --> 00:36:28,205
listen, listen, all right?
720
00:36:28,205 --> 00:36:29,203
I heard something, man.
721
00:36:29,203 --> 00:36:30,776
I heard someone's looking for you, man.
722
00:36:30,776 --> 00:36:32,184
Someone big, got some
interest in you, man.
723
00:36:32,184 --> 00:36:33,338
- Who's got interest in me?
724
00:36:33,338 --> 00:36:35,094
Who, who Mic?
725
00:36:35,094 --> 00:36:37,379
Who's got fuckin' interest,
who's got interest in me?
726
00:36:37,379 --> 00:36:40,378
- I hear, I let you know, all right?
727
00:36:42,267 --> 00:36:44,118
- You make sure of that.
- I will, man.
728
00:36:44,118 --> 00:36:46,154
- Sure of that.
- Will all right.
729
00:36:46,154 --> 00:36:48,630
Heard you were living in
that dump over there, man.
730
00:36:48,630 --> 00:36:50,628
Guy, chill.
- You heard that huh?
731
00:36:50,628 --> 00:36:52,000
- Yeah.
732
00:36:52,000 --> 00:36:53,174
- You hear a lot of things huh Mic?
733
00:36:53,174 --> 00:36:54,342
- Yeah, I hear a lot of things man.
734
00:36:54,342 --> 00:36:56,961
- You're a smart guy, huh?
- You damn straight.
735
00:36:56,961 --> 00:36:58,602
- Why if you're so fuckin' smart,
736
00:36:58,602 --> 00:37:00,216
why are doing the life
installment plan, Mic?
737
00:37:00,216 --> 00:37:02,079
- Nah man, see it ain't
gonna work that way.
738
00:37:02,079 --> 00:37:04,207
See, I'm gonna change things right?
739
00:37:04,207 --> 00:37:05,395
I'm gonna get my shit together, right?
740
00:37:05,395 --> 00:37:06,654
See, I gotta take it slow.
741
00:37:06,654 --> 00:37:08,317
You know what I'm saying?
- When?
742
00:37:08,317 --> 00:37:09,404
When, tomorrow?
743
00:37:09,404 --> 00:37:11,616
Tomorrow, next week?
744
00:37:11,616 --> 00:37:12,907
Next year?
- I don't know!
745
00:37:12,907 --> 00:37:13,917
- When?
746
00:37:13,917 --> 00:37:15,011
I'm gonna.
747
00:37:15,011 --> 00:37:16,546
Yeah, I'm gonna.
748
00:37:16,546 --> 00:37:18,567
That's the fuckin' junkies lament, Mic.
749
00:37:18,567 --> 00:37:19,399
I'm gonna.
750
00:37:22,577 --> 00:37:24,017
- Ryan!
751
00:37:24,017 --> 00:37:24,850
Ryan!
752
00:37:26,176 --> 00:37:27,997
You takin' my case man, or what?
753
00:37:27,997 --> 00:37:29,583
- [John] I'll think about it.
754
00:37:29,583 --> 00:37:31,841
(loud thudding)
755
00:37:31,841 --> 00:37:34,091
(grunting)
756
00:37:39,165 --> 00:37:41,415
(grunting)
757
00:38:17,536 --> 00:38:20,473
(loud thudding)
758
00:38:20,473 --> 00:38:23,448
- Hey, ladies and gentlemen check him out.
759
00:38:23,448 --> 00:38:25,623
Looking' good, huh?
760
00:38:25,623 --> 00:38:26,456
All right.
761
00:38:27,745 --> 00:38:29,994
(thudding)
762
00:38:45,165 --> 00:38:46,177
Looking good, Johnny.
763
00:38:46,177 --> 00:38:47,344
I'm impressed.
764
00:38:49,393 --> 00:38:50,784
What you think, Kelly?
765
00:38:50,784 --> 00:38:53,204
This guy get you hot?
766
00:38:53,204 --> 00:38:54,621
You wanna do him?
767
00:38:56,132 --> 00:38:56,965
- Why Luis?
768
00:38:56,965 --> 00:38:58,698
You getting to old?
769
00:38:58,698 --> 00:39:01,263
(laughing)
770
00:39:01,263 --> 00:39:03,595
- Hey Johnny, I'm impressed.
771
00:39:06,376 --> 00:39:10,232
Feel good enough to
settle up with me, Johnny?
772
00:39:10,232 --> 00:39:11,065
Hey!
773
00:39:12,060 --> 00:39:13,061
Let's see what you got.
774
00:39:13,061 --> 00:39:14,719
Show me your stuff.
775
00:39:14,719 --> 00:39:16,473
Show me your stuff.
776
00:39:16,473 --> 00:39:18,206
Let's see what you got.
777
00:39:18,206 --> 00:39:19,334
Come on, Johnny.
778
00:39:19,334 --> 00:39:21,312
I'm talking to you chicken.
779
00:39:21,312 --> 00:39:22,858
I'm talking to you!
780
00:39:22,858 --> 00:39:24,858
Let me see what you got.
781
00:39:25,751 --> 00:39:26,583
Come on.
782
00:39:28,294 --> 00:39:29,544
Come on, give it to me.
783
00:39:29,544 --> 00:39:31,402
Come on, show me your stuff.
784
00:39:31,402 --> 00:39:32,734
Come on, Johnny.
785
00:39:33,631 --> 00:39:35,585
Talking to you chicken!
786
00:39:35,585 --> 00:39:37,168
Show me your stuff.
787
00:39:38,275 --> 00:39:40,363
Come on, let me see what you got.
788
00:39:40,363 --> 00:39:41,941
Wake up, come on.
789
00:39:41,941 --> 00:39:42,934
Give it to me.
790
00:39:42,934 --> 00:39:45,484
Come on, Johnny, come on.
791
00:39:45,484 --> 00:39:46,496
Come on!
792
00:39:46,496 --> 00:39:48,699
Come on, Johnny, come on, come on.
793
00:39:48,699 --> 00:39:51,405
(grunting)
794
00:39:51,405 --> 00:39:53,480
Come on, let's have a talk.
795
00:39:53,480 --> 00:39:54,480
Get dressed.
796
00:39:59,937 --> 00:40:02,603
(water running)
797
00:40:12,712 --> 00:40:15,097
- I couldn't find the ladies room.
798
00:40:15,097 --> 00:40:16,597
- There isn't one.
799
00:40:18,258 --> 00:40:19,591
- [Kelly] Sorry.
800
00:40:22,755 --> 00:40:25,320
- You work for Calderone?
- Yeah.
801
00:40:25,320 --> 00:40:26,493
- What do you do?
802
00:40:26,493 --> 00:40:27,576
- I fuck him.
803
00:40:28,583 --> 00:40:30,102
- Really.
804
00:40:30,102 --> 00:40:32,093
That's probably a lot of work.
805
00:40:32,093 --> 00:40:34,317
- Believe me, it is.
806
00:40:34,317 --> 00:40:37,083
But with Luis, it's either
screw or get screwed.
807
00:40:37,083 --> 00:40:39,073
I prefer to be on top.
808
00:40:39,073 --> 00:40:40,782
(horn honing)
809
00:40:40,782 --> 00:40:43,533
Luis is playing your song.
810
00:40:43,533 --> 00:40:46,327
- Why don't you tell
him I'll be right down?
811
00:40:46,327 --> 00:40:49,743
- Why don't you remember what I told you?
812
00:40:53,245 --> 00:40:54,995
- About being on top?
813
00:40:56,366 --> 00:40:57,449
- About Luis.
814
00:40:58,968 --> 00:41:01,551
Screw him before he screws you.
815
00:41:04,133 --> 00:41:06,883
(dramatic music)
816
00:41:07,959 --> 00:41:09,682
- Let's cut the bullshit.
817
00:41:09,682 --> 00:41:11,598
I got you by the balls.
818
00:41:12,729 --> 00:41:15,146
- So let me get this straight.
819
00:41:15,146 --> 00:41:16,484
You want me to play this game,
820
00:41:16,484 --> 00:41:18,801
this steal the flag.
821
00:41:18,801 --> 00:41:21,593
And if I do it a couple
of times, my debt's clean.
822
00:41:21,593 --> 00:41:24,217
And you have your retribution?
823
00:41:24,217 --> 00:41:25,050
- Right.
824
00:41:26,361 --> 00:41:29,193
And if you win, you get the bonus.
825
00:41:32,195 --> 00:41:35,027
(kids chattering)
826
00:41:53,087 --> 00:41:54,087
- [Announcer] Good afternoon
ladies and gentlemen,
827
00:41:54,087 --> 00:41:55,609
welcome to flag.
828
00:41:55,609 --> 00:41:59,648
Introducing at six feet,
195 pounds, John Ryan!
829
00:41:59,648 --> 00:42:00,780
(cheering)
830
00:42:00,780 --> 00:42:04,862
six feet one inch, 253
pounds, Legion the Hammer.
831
00:42:06,085 --> 00:42:08,334
(cheering)
832
00:42:10,013 --> 00:42:12,763
(crowd chanting)
833
00:42:14,175 --> 00:42:16,842
(loud exhaling)
834
00:42:22,791 --> 00:42:25,040
(grunting)
835
00:42:37,160 --> 00:42:39,827
(loud thudding)
836
00:42:41,699 --> 00:42:44,281
(horn blowing)
837
00:42:57,514 --> 00:42:59,763
(growling)
838
00:43:04,056 --> 00:43:06,033
(loud thudding)
839
00:43:06,033 --> 00:43:08,783
(crowd cheering)
840
00:43:12,183 --> 00:43:14,766
(horn blowing)
841
00:43:18,938 --> 00:43:21,958
- What you getting?
- Yeah, get down!
842
00:43:21,958 --> 00:43:24,753
- Are you my trainer?
- Yeah.
843
00:43:24,753 --> 00:43:27,896
- Luis says you've made
his merchandise status.
844
00:43:27,896 --> 00:43:29,059
- Really?
845
00:43:29,059 --> 00:43:30,403
Is that good or bad?
846
00:43:30,403 --> 00:43:31,703
- It means you get a continued chance
847
00:43:31,703 --> 00:43:33,536
to be explored by him.
848
00:43:35,786 --> 00:43:39,952
He wants you to come by
later to pick up your money.
849
00:43:42,589 --> 00:43:43,681
(groaning)
850
00:43:43,681 --> 00:43:45,590
Hate it when he trashes good merchandise.
851
00:43:45,590 --> 00:43:47,228
(laughing)
852
00:43:47,228 --> 00:43:50,062
- Oh, I heard that's good
for your sperm count.
853
00:43:50,062 --> 00:43:52,728
(sensual music)
854
00:43:56,095 --> 00:43:58,468
- Am I interrupting something?
- Hey Johnny,
855
00:43:58,468 --> 00:44:00,218
I'm glad you're here.
856
00:44:01,753 --> 00:44:04,768
You want a drink?
- No, I'm fine.
857
00:44:04,768 --> 00:44:07,355
- I say, you wanna drink?
858
00:44:07,355 --> 00:44:08,939
- Yeah, I'll have a beer.
859
00:44:08,939 --> 00:44:09,772
- Kelly.
860
00:44:14,978 --> 00:44:16,395
10 grand, Johnny.
861
00:44:17,282 --> 00:44:19,032
I'm a man of my word.
862
00:44:20,773 --> 00:44:22,106
Feels good, huh?
863
00:44:23,507 --> 00:44:25,674
Money's good for the soul.
864
00:44:26,700 --> 00:44:29,200
Enough of it can buy anything.
865
00:44:31,128 --> 00:44:32,794
It can buy the best.
866
00:44:34,001 --> 00:44:38,058
You wanna share Pandora's
box with me, Johnny?
867
00:44:38,058 --> 00:44:39,636
Huh?
868
00:44:39,636 --> 00:44:43,031
- Luis wasn't loved enough as a child.
869
00:44:43,031 --> 00:44:44,748
- What you say, Johnny?
870
00:44:44,748 --> 00:44:47,179
I work with only the best.
871
00:44:47,179 --> 00:44:50,179
You wanna share it with me?
872
00:44:50,179 --> 00:44:51,846
- Beer is just fine.
873
00:44:54,027 --> 00:44:55,776
- What is it, Johnny?
874
00:44:56,851 --> 00:45:00,787
You really think you're better than me?
875
00:45:00,787 --> 00:45:02,307
- Not better than you, Luis.
876
00:45:02,307 --> 00:45:03,390
Just cleaner.
877
00:45:04,918 --> 00:45:07,442
I don't like to deal in drug money.
878
00:45:07,442 --> 00:45:10,688
- You ever read any Shakespeare Johnny?
879
00:45:10,688 --> 00:45:14,104
I have a lot of time to read in solitary.
880
00:45:15,866 --> 00:45:18,273
There is no beast so fierce,
881
00:45:18,273 --> 00:45:19,940
that knows no mercy.
882
00:45:21,849 --> 00:45:23,266
But I'm no beast.
883
00:45:24,784 --> 00:45:26,784
And therefore, no mercy.
884
00:45:29,833 --> 00:45:30,916
- Is that so?
885
00:45:32,201 --> 00:45:34,784
- I am the judge and your jury.
886
00:45:38,524 --> 00:45:39,357
Come on.
887
00:45:40,382 --> 00:45:42,631
We have someone to talk to.
888
00:45:44,783 --> 00:45:46,569
How you doing, Sam?
889
00:45:46,569 --> 00:45:47,747
- What's he doing here?
890
00:45:47,747 --> 00:45:48,695
- You two know each other huh?
891
00:45:48,695 --> 00:45:50,299
- [John] Yeah, I know Mr. Armstrong.
892
00:45:50,299 --> 00:45:53,122
- Here's your money, counselor.
893
00:45:53,122 --> 00:45:54,887
- What's the money for, Sam?
894
00:45:54,887 --> 00:45:56,849
- Look.
- Come on, Sam.
895
00:45:56,849 --> 00:45:58,417
A few words.
- He's a client.
896
00:45:58,417 --> 00:46:00,607
A client, we do business.
897
00:46:00,607 --> 00:46:01,715
- Did you sell me out, Sam?
898
00:46:01,715 --> 00:46:02,548
- Come on.
- It's not like that.
899
00:46:02,548 --> 00:46:03,381
- Don't tell me you sold me out, Sam.
900
00:46:03,381 --> 00:46:04,365
- Are you lyin', Sam?
- It's not like that.
901
00:46:04,365 --> 00:46:05,533
He has millions.
Real estate.
902
00:46:05,533 --> 00:46:07,106
- Stay out of this!
- Did you sell me out
903
00:46:07,106 --> 00:46:08,301
for money?
- Come on.
904
00:46:08,301 --> 00:46:09,497
- Is that what you did?
you ruined my life
905
00:46:09,497 --> 00:46:10,497
for this, Sam?
For this?
906
00:46:10,497 --> 00:46:12,664
For money?
You sell me out?
907
00:46:14,506 --> 00:46:15,855
I can't believe you ruined my life
908
00:46:15,855 --> 00:46:17,394
for that money, Sam.
- Take him out!
909
00:46:17,394 --> 00:46:19,481
- You ruined my life for that money, Sam.
910
00:46:19,481 --> 00:46:20,812
I'm gonna kill you, Sam.
911
00:46:20,812 --> 00:46:23,109
I'll kill you, you
ruined my life for money.
912
00:46:23,109 --> 00:46:25,088
I'll kill you.
- Take the gun.
913
00:46:25,088 --> 00:46:27,225
Shoot the gun.
come on.
914
00:46:27,225 --> 00:46:28,308
Take the gun.
915
00:46:29,447 --> 00:46:30,571
- Gimme the gun.
916
00:46:30,571 --> 00:46:32,040
I'll blow your brains out.
917
00:46:32,040 --> 00:46:33,494
You ruined my life, I'll ruin yours.
918
00:46:33,494 --> 00:46:34,827
Shut up!
Shut up!
919
00:46:36,985 --> 00:46:38,873
Now get down on your knees and beg!
920
00:46:38,873 --> 00:46:40,242
Get down on your knees and beg or I'll
921
00:46:40,242 --> 00:46:41,249
blow our head off!
922
00:46:41,249 --> 00:46:42,303
Get down on your knees and beg!
923
00:46:42,303 --> 00:46:44,082
Beg for your life!
924
00:46:44,082 --> 00:46:46,364
Beg for life, man, like I begged for mine!
925
00:46:46,364 --> 00:46:47,870
Get out of here you son of a bitch!
926
00:46:47,870 --> 00:46:49,319
Get out of here!
927
00:46:49,319 --> 00:46:51,651
Get out of here!
- Shoot him!
928
00:46:53,753 --> 00:46:56,520
You should've shoot him at
least a couple times, John.
929
00:46:56,520 --> 00:46:57,853
- Shut up, Luis.
930
00:47:01,251 --> 00:47:03,615
- [Luis] Carruthers is
talking to Armstrong too much.
931
00:47:03,615 --> 00:47:05,400
I don't like this.
932
00:47:05,400 --> 00:47:07,649
Get rid of the guy tonight.
933
00:47:11,090 --> 00:47:11,923
- Oh.
934
00:47:13,470 --> 00:47:17,186
- Oh, someone had a little too much huh?
935
00:47:17,186 --> 00:47:19,935
(dramatic music)
936
00:47:21,362 --> 00:47:22,612
no, no, no, no!
937
00:47:24,144 --> 00:47:26,810
You're not supposed to kill him!
938
00:47:27,949 --> 00:47:29,085
Stop it!
939
00:47:29,085 --> 00:47:30,439
You're killing him!
940
00:47:30,439 --> 00:47:31,574
Stop it!
941
00:47:31,574 --> 00:47:32,955
Stop it!
942
00:47:32,955 --> 00:47:34,557
(screaming)
943
00:47:34,557 --> 00:47:35,556
Stop it!
944
00:47:35,556 --> 00:47:36,388
Stop it!
945
00:47:40,387 --> 00:47:42,469
(crying)
946
00:48:17,347 --> 00:48:20,014
(loud smacking)
947
00:48:22,166 --> 00:48:25,361
(loud punching)
948
00:48:25,361 --> 00:48:27,611
(grunting)
949
00:48:29,905 --> 00:48:33,655
- Had enough?
(loud grunting)
950
00:48:35,549 --> 00:48:36,984
Is that the way to treat a guest?
951
00:48:36,984 --> 00:48:39,742
- What are you guys doing here?
952
00:48:39,742 --> 00:48:41,851
(loud thudding)
953
00:48:41,851 --> 00:48:43,979
- We're old friends, John.
954
00:48:43,979 --> 00:48:45,424
You gonna invite us in or what?
955
00:48:45,424 --> 00:48:47,144
- Yeah, sure.
956
00:48:47,144 --> 00:48:48,061
Come on in.
957
00:48:51,612 --> 00:48:53,072
You wanna talk or something?
958
00:48:53,072 --> 00:48:54,636
- Yeah I wanna talk.
959
00:48:54,636 --> 00:48:56,259
20 questions.
960
00:48:56,259 --> 00:48:59,042
Who killed James Carruthers?
961
00:48:59,042 --> 00:49:01,134
- Carruthers is dead?
962
00:49:01,134 --> 00:49:03,741
- Yeah, we fished him out of
a river earlier this evening.
963
00:49:03,741 --> 00:49:06,687
Someone strangled him with a piano wire.
964
00:49:06,687 --> 00:49:09,037
- It's a real loss for humanity.
965
00:49:09,037 --> 00:49:10,642
- Yeah well as I see it, Carruthers wasn't
966
00:49:10,642 --> 00:49:14,046
suing anyone else for a million dollars.
967
00:49:14,046 --> 00:49:16,220
No Carruthers, no lawsuit.
968
00:49:16,220 --> 00:49:17,053
Nice huh?
969
00:49:18,346 --> 00:49:19,738
- You're wasting your time.
970
00:49:19,738 --> 00:49:21,177
I didn't whack Carruthers.
971
00:49:21,177 --> 00:49:22,360
You got an alibi?
972
00:49:22,360 --> 00:49:23,448
- Yeah, I was with friends.
973
00:49:23,448 --> 00:49:25,360
- Oh, Luis Calderone.
974
00:49:25,360 --> 00:49:26,536
Great alibi.
975
00:49:26,536 --> 00:49:27,536
- I didn't kill Carruthers.
976
00:49:27,536 --> 00:49:28,927
Now why don't you get
the hell out of here?
977
00:49:28,927 --> 00:49:30,129
- I don't think he did it,
978
00:49:30,129 --> 00:49:31,266
it's not style.
979
00:49:31,266 --> 00:49:32,886
Probably Calderone ordered the hit.
980
00:49:32,886 --> 00:49:33,891
That's it.
981
00:49:33,891 --> 00:49:35,146
Probably to give him a favor.
982
00:49:35,146 --> 00:49:38,305
- Luis doesn't pay back
on favors, all right?
983
00:49:38,305 --> 00:49:41,407
- He's gonna end up owning you.
984
00:49:41,407 --> 00:49:42,937
You hear anything on
this Carruthers thing,
985
00:49:42,937 --> 00:49:46,243
you call us before we start calling you.
986
00:49:46,243 --> 00:49:48,192
- Yeah, I'll call you
for brunch on a Sunday.
987
00:49:48,192 --> 00:49:49,665
- One more thing.
988
00:49:49,665 --> 00:49:51,560
You know a broad named Kelly?
989
00:49:51,560 --> 00:49:52,865
- Yeah, what about her?
990
00:49:52,865 --> 00:49:56,493
- Well, we figure that she
did the hit for Calderone.
991
00:49:56,493 --> 00:49:57,968
- You got the wrong broad.
992
00:49:57,968 --> 00:50:00,468
- I don't think so, Johnny
boy, I don't think so.
993
00:50:00,468 --> 00:50:01,467
Dangerous lady.
994
00:50:01,467 --> 00:50:03,144
You should keep your pants on.
995
00:50:03,144 --> 00:50:04,405
She might just squeeze her legs together,
996
00:50:04,405 --> 00:50:06,475
pop your dick right off.
997
00:50:06,475 --> 00:50:07,730
- Why don't you get out of here, huh?
998
00:50:07,730 --> 00:50:09,480
Get out!
- Good night.
999
00:50:10,951 --> 00:50:13,617
(sensual music)
1000
00:50:22,519 --> 00:50:23,435
- What the?
1001
00:50:24,313 --> 00:50:26,146
How'd you get in here?
1002
00:50:27,065 --> 00:50:29,121
- Locks are for honest people.
1003
00:50:29,121 --> 00:50:30,121
I picked it.
1004
00:50:33,252 --> 00:50:34,605
- What time is it?
1005
00:50:34,605 --> 00:50:35,687
- About 7:30.
1006
00:50:38,847 --> 00:50:40,430
- Wanna get in bed?
1007
00:50:41,846 --> 00:50:43,346
- I would love to.
1008
00:50:45,128 --> 00:50:46,128
But I won't.
1009
00:50:47,541 --> 00:50:51,328
- Don't tell me your
worried about safe sex.
1010
00:50:51,328 --> 00:50:52,994
- Sex is never safe.
1011
00:50:56,897 --> 00:50:58,563
How 'bout breakfast?
1012
00:51:14,595 --> 00:51:16,509
(doors slamming)
1013
00:51:16,509 --> 00:51:19,759
(truck engine revving)
1014
00:51:24,235 --> 00:51:26,962
- A little early for that isn't it?
1015
00:51:26,962 --> 00:51:28,346
You know, you invited me for breakfast,
1016
00:51:28,346 --> 00:51:29,564
you're supposed to pay.
1017
00:51:29,564 --> 00:51:30,731
- I never pay.
1018
00:51:33,854 --> 00:51:36,881
You know, Calderon's not
going to be satisfied
1019
00:51:36,881 --> 00:51:39,027
until he destroys you.
1020
00:51:39,027 --> 00:51:41,379
Why don't you just split?
1021
00:51:41,379 --> 00:51:42,795
- It's a principle thing.
1022
00:51:42,795 --> 00:51:44,141
- Principle.
1023
00:51:44,141 --> 00:51:46,039
I think it's a dick thing.
1024
00:51:46,039 --> 00:51:48,475
You know, like who's balls
are bigger, yous or his?
1025
00:51:48,475 --> 00:51:49,308
- Really?
1026
00:51:50,906 --> 00:51:53,775
You ever hear of a guy named Armstrong?
1027
00:51:53,775 --> 00:51:55,358
- Maybe, maybe not.
1028
00:51:56,324 --> 00:51:57,320
- You know, I was getting the impression
1029
00:51:57,320 --> 00:52:00,466
that maybe you were in my corner.
1030
00:52:00,466 --> 00:52:03,459
- Only to the degree
that it's worth my while.
1031
00:52:03,459 --> 00:52:06,032
- I got nothing that's
worth your while, Kelly.
1032
00:52:06,032 --> 00:52:08,364
- I'll be the judge of that.
1033
00:52:09,600 --> 00:52:12,027
Thanks for breakfast.
1034
00:52:12,027 --> 00:52:12,943
I gotta go.
1035
00:52:15,880 --> 00:52:16,880
- Hey Kelly!
1036
00:52:18,517 --> 00:52:22,349
I hope Calderon's taking
real good care of ya.
1037
00:52:27,813 --> 00:52:29,481
- [Announcer] In the red,
Mike the clock smith,
1038
00:52:29,481 --> 00:52:31,780
six foot two, 211 pounds.
1039
00:52:31,780 --> 00:52:34,482
In the black, John
Ryan, unites with change
1040
00:52:34,482 --> 00:52:38,536
unlimited rounds.
(horn blowing)
1041
00:52:38,536 --> 00:52:41,453
(crowd chattering)
1042
00:53:22,445 --> 00:53:25,467
(loud thudding)
1043
00:53:25,467 --> 00:53:27,717
(grunting)
1044
00:53:35,855 --> 00:53:37,806
(grunting)
1045
00:53:37,806 --> 00:53:39,241
(grunting)
(horn blowing)
1046
00:53:39,241 --> 00:53:41,020
Ladies and gentlemen, end of round one.
1047
00:53:41,020 --> 00:53:43,035
- Go seek him after the fight.
1048
00:53:43,035 --> 00:53:44,886
Be good to him.
1049
00:53:44,886 --> 00:53:47,224
You know what I mean.
1050
00:53:47,224 --> 00:53:50,248
- Yeah, I know what you mean, Luis.
1051
00:53:50,248 --> 00:53:52,163
- [Announcer] Remember, no
round limitations tonight.
1052
00:53:52,163 --> 00:53:54,062
Let's see how long this fight will go.
1053
00:53:54,062 --> 00:53:57,534
How many rounds will these
men survive each other?
1054
00:53:57,534 --> 00:53:58,367
Round two.
1055
00:54:00,382 --> 00:54:02,363
(horn blowing)
1056
00:54:02,363 --> 00:54:05,280
(crowd chattering)
1057
00:54:14,040 --> 00:54:16,290
(grunting)
1058
00:54:18,793 --> 00:54:21,459
(loud thudding)
1059
00:54:23,272 --> 00:54:26,927
(crowd chattering)
1060
00:54:26,927 --> 00:54:29,177
(grunting)
1061
00:54:43,513 --> 00:54:46,089
(grunting)
1062
00:54:46,089 --> 00:54:49,005
(crowd chattering)
1063
00:55:01,362 --> 00:55:04,029
(loud thudding)
1064
00:55:09,238 --> 00:55:11,487
(grunting)
1065
00:55:13,926 --> 00:55:16,176
(grunting)
1066
00:55:17,204 --> 00:55:19,772
(crowd chattering)
1067
00:55:19,772 --> 00:55:22,939
- [Crown Member] Come on, let's do it!
1068
00:55:27,740 --> 00:55:29,906
(yelling)
1069
00:55:32,047 --> 00:55:34,796
(crowd cheering)
1070
00:55:47,345 --> 00:55:49,928
(horn blowing)
1071
00:55:53,266 --> 00:55:55,933
(sensual music)
1072
00:56:00,603 --> 00:56:01,768
- Hey Johnny.
1073
00:56:01,768 --> 00:56:03,326
I see that old mean-streak spirit
1074
00:56:03,326 --> 00:56:05,460
coming back to you, huh?
1075
00:56:05,460 --> 00:56:06,945
You wanna get some drinks, baby?
1076
00:56:06,945 --> 00:56:08,739
- Sure.
- Thank you.
1077
00:56:08,739 --> 00:56:10,724
- It's very insightful, Luis.
1078
00:56:10,724 --> 00:56:13,281
- Here's another 10 g's.
1079
00:56:13,281 --> 00:56:15,454
Crowd really liked the rule change.
1080
00:56:15,454 --> 00:56:17,558
We gotta do this kind
of shit more often, eh?
1081
00:56:17,558 --> 00:56:18,740
- Yeah, it's great.
1082
00:56:18,740 --> 00:56:21,682
- They're taking pictures of you, John.
1083
00:56:21,682 --> 00:56:24,138
They love seeing a lawyer with heat.
1084
00:56:24,138 --> 00:56:25,305
You're famous.
1085
00:56:36,080 --> 00:56:39,746
(speaking foreign language)
1086
00:56:44,442 --> 00:56:47,945
you better tell me the fucking truth, man.
1087
00:56:47,945 --> 00:56:51,963
- I told you it wouldn't go
down right, Mr. Calderone.
1088
00:56:51,963 --> 00:56:53,364
- [Luis] You told me nothing.
1089
00:56:53,364 --> 00:56:57,280
(speaking in foreign language)
1090
00:57:01,953 --> 00:57:04,620
(loud thudding)
1091
00:57:19,320 --> 00:57:21,820
- That's enough, Luis, enough.
1092
00:57:24,359 --> 00:57:26,442
Hey!
I said that's enough!
1093
00:57:27,475 --> 00:57:31,391
(speaking in foreign language)
1094
00:57:42,000 --> 00:57:44,667
(sensual music)
1095
00:57:57,395 --> 00:57:59,794
- Rosa, (speaking in foreign language).
1096
00:57:59,794 --> 00:58:04,190
Hey John, Tommy, Andy Vega.
- nice to meet you.
1097
00:58:04,190 --> 00:58:05,106
- Sit down.
1098
00:58:06,072 --> 00:58:08,161
- We saw you play tonight.
1099
00:58:08,161 --> 00:58:10,203
Pretty impressive for a suit.
1100
00:58:10,203 --> 00:58:12,057
- Before John became a lawyer,
1101
00:58:12,057 --> 00:58:13,966
he had another life.
1102
00:58:13,966 --> 00:58:15,772
- Yeah, you're good lawyer, John.
1103
00:58:15,772 --> 00:58:16,885
Smart.
1104
00:58:16,885 --> 00:58:17,932
Just 'cause they take away your little
1105
00:58:17,932 --> 00:58:19,134
piece of paper though, don't mean you
1106
00:58:19,134 --> 00:58:21,875
gotta stop using your noggin'.
1107
00:58:21,875 --> 00:58:23,481
- What do you got in mind?
1108
00:58:23,481 --> 00:58:26,479
- See, from time to time, we
could use a little advice.
1109
00:58:26,479 --> 00:58:30,255
Help keep our noses clean,
if you know what I mean.
1110
00:58:30,255 --> 00:58:33,441
- You want some in-house counsel?
1111
00:58:33,441 --> 00:58:36,083
- More like in-house advice.
1112
00:58:36,083 --> 00:58:38,801
Our business is narcotics, Mr. Ryan.
1113
00:58:38,801 --> 00:58:41,153
Now you had a lot of
drug cases in your time.
1114
00:58:41,153 --> 00:58:43,851
You're terrific, 'cause you
know both sides of the law.
1115
00:58:43,851 --> 00:58:46,392
You'd be our point man.
1116
00:58:46,392 --> 00:58:48,434
We run down the operations to you.
1117
00:58:48,434 --> 00:58:51,220
You tell us where we're vulnerable.
1118
00:58:51,220 --> 00:58:53,387
You will never even see the stuff.
1119
00:58:53,387 --> 00:58:55,251
Now, Luis is in the deal, and your cut
1120
00:58:55,251 --> 00:58:58,025
will be 100,000 a month, cash up front,
1121
00:58:58,025 --> 00:58:59,940
paid into an offshore account.
1122
00:58:59,940 --> 00:59:01,607
Now what do you say?
1123
00:59:04,255 --> 00:59:06,534
- Maybe Mr. Ryan has principles.
1124
00:59:06,534 --> 00:59:10,480
This type of operation would compromise.
1125
00:59:10,480 --> 00:59:11,774
- This will make me a part of an ongoing
1126
00:59:11,774 --> 00:59:15,845
criminal conspiracy, and an
accessory to trafficking.
1127
00:59:15,845 --> 00:59:18,345
Are you guys out of your mind?
1128
00:59:20,606 --> 00:59:21,718
- Hey John!
1129
00:59:21,718 --> 00:59:24,148
What the fuck is this?
1130
00:59:24,148 --> 00:59:25,975
We're talking 100,000 grand a month.
1131
00:59:25,975 --> 00:59:28,426
- Your associates are drug dealers, Luis.
1132
00:59:28,426 --> 00:59:30,286
- Since when do you give a shit?
1133
00:59:30,286 --> 00:59:32,787
- I defend clients, not
advise drug dealers.
1134
00:59:32,787 --> 00:59:34,776
I won't step over the line.
1135
00:59:34,776 --> 00:59:36,202
- What the fuck is this?
1136
00:59:36,202 --> 00:59:37,951
I offer you a future.
1137
00:59:38,965 --> 00:59:40,132
My friendship.
1138
00:59:41,342 --> 00:59:43,469
Think about it, John,
1139
00:59:43,469 --> 00:59:44,969
real fucking hard.
1140
00:59:52,401 --> 00:59:54,233
- Hey John, come here.
1141
00:59:58,432 --> 01:00:00,348
You leaving without me?
1142
01:00:01,238 --> 01:00:03,546
- Well that depends.
1143
01:00:03,546 --> 01:00:04,379
- Oh what?
1144
01:00:05,329 --> 01:00:09,167
- Do you know a guy by
the name of Carruthers?
1145
01:00:09,167 --> 01:00:10,000
- Knew.
1146
01:00:10,959 --> 01:00:11,791
He's dead.
1147
01:00:12,837 --> 01:00:14,685
You know any dead guys?
1148
01:00:14,685 --> 01:00:17,880
- Well someone told me you killed him.
1149
01:00:17,880 --> 01:00:19,297
Did you kill him?
1150
01:00:20,385 --> 01:00:22,492
- I don't kill people.
1151
01:00:22,492 --> 01:00:24,576
I may on occasion do them.
1152
01:00:24,576 --> 01:00:26,409
But I don't kill them.
1153
01:00:28,027 --> 01:00:30,706
Then again, one of these days
1154
01:00:30,706 --> 01:00:33,123
I may just fuck you to death.
1155
01:00:35,822 --> 01:00:37,572
- Who hit Carruthers?
1156
01:00:39,028 --> 01:00:40,360
- Why don't you ask Luis?
1157
01:00:40,360 --> 01:00:41,860
He probably knows.
1158
01:00:43,273 --> 01:00:44,606
- See you later.
1159
01:00:51,732 --> 01:00:54,399
(crowd jeering)
1160
01:00:58,093 --> 01:01:00,760
(loud thudding)
1161
01:01:03,249 --> 01:01:04,253
- [Luis] Hey Johnny.
1162
01:01:04,253 --> 01:01:06,510
One fucking bad dude, eh?
1163
01:01:06,510 --> 01:01:08,386
Look familiar?
1164
01:01:08,386 --> 01:01:10,302
- [John] No, should he?
1165
01:01:12,691 --> 01:01:15,950
- He says he's an old client of yours.
1166
01:01:15,950 --> 01:01:19,450
That you fucked him in a bad plea bargain.
1167
01:01:21,147 --> 01:01:22,564
His name's Blade.
1168
01:01:24,506 --> 01:01:26,921
- Yeah, I remember him.
1169
01:01:26,921 --> 01:01:30,088
Murdered a guy in cold blood.
1170
01:01:30,088 --> 01:01:31,755
Did seven in Attica.
1171
01:01:33,417 --> 01:01:36,680
Shoulda done a hell of a lot more.
1172
01:01:36,680 --> 01:01:38,685
- From the way he sees it,
1173
01:01:38,685 --> 01:01:41,517
he says he's gonna tear your head off.
1174
01:01:41,517 --> 01:01:42,517
(horn blowing)
1175
01:01:42,517 --> 01:01:44,502
And shit down your neck.
1176
01:01:44,502 --> 01:01:47,123
If you win tonight, he's your next fight.
1177
01:01:47,123 --> 01:01:49,638
- [Announcer] Blade has been
beat ladies and gentlemen.
1178
01:01:49,638 --> 01:01:53,221
280 pounds, this man
iS hedonous in motion.
1179
01:01:56,136 --> 01:01:58,028
- I got disbarred.
1180
01:01:58,028 --> 01:02:00,960
So I can't take your case to court, Mic.
1181
01:02:00,960 --> 01:02:03,084
But I spoke to a lawyer friend of mine,
1182
01:02:03,084 --> 01:02:04,650
who thinks that we can--
- Ryan you're on.
1183
01:02:04,650 --> 01:02:06,346
- Who am I playing?
- Who gives a shit?
1184
01:02:06,346 --> 01:02:08,986
- [Announcer] In the black,
six feet, 195 pounds.
1185
01:02:08,986 --> 01:02:10,263
John Ryan.
1186
01:02:10,263 --> 01:02:13,888
His opponent, six foot three, 262 pounds.
1187
01:02:13,888 --> 01:02:16,138
Ricky the Big Kahuna Smith.
1188
01:02:17,860 --> 01:02:20,109
(groaning)
1189
01:02:24,547 --> 01:02:28,187
(crowd chattering)
1190
01:02:28,187 --> 01:02:30,853
(loud thudding)
1191
01:02:32,864 --> 01:02:35,530
(loud thudding)
1192
01:02:42,459 --> 01:02:44,709
(thudding)
1193
01:02:46,856 --> 01:02:49,522
(loud thudding)
1194
01:02:53,341 --> 01:02:56,008
(loud thudding)
1195
01:03:10,575 --> 01:03:13,158
(horn blowing)
1196
01:03:15,559 --> 01:03:18,225
(loud thudding)
1197
01:03:19,261 --> 01:03:21,344
- [Ref] Come on, come on.
1198
01:03:22,308 --> 01:03:23,141
- [Announcer] Ladies and gentlemen,
1199
01:03:23,141 --> 01:03:24,558
end of round one.
1200
01:03:31,615 --> 01:03:34,447
(water splashing)
1201
01:03:35,570 --> 01:03:37,827
- What are you doing here?
- You okay, man?
1202
01:03:37,827 --> 01:03:38,660
- Yeah.
1203
01:03:40,022 --> 01:03:41,391
Just keep your eye on the ref.
1204
01:03:41,391 --> 01:03:42,237
'Cause I swear it feels like there's
1205
01:03:42,237 --> 01:03:46,316
two guys beating the
hell out of me in there.
1206
01:03:46,316 --> 01:03:47,437
(horn blowing)
1207
01:03:47,437 --> 01:03:50,877
- [Announcer] Ladies and
gentlemen, round two.
1208
01:03:50,877 --> 01:03:53,627
(crowd cheering)
1209
01:03:58,013 --> 01:04:00,263
(grunting)
1210
01:04:04,237 --> 01:04:06,904
(loud thudding)
1211
01:04:11,390 --> 01:04:14,139
(crowd chanting)
1212
01:04:21,373 --> 01:04:22,456
- Yeah, baby!
1213
01:04:25,247 --> 01:04:27,497
(grunting)
1214
01:04:29,788 --> 01:04:31,374
(crowd chanting)
1215
01:04:31,374 --> 01:04:33,624
(grunting)
1216
01:04:37,431 --> 01:04:38,392
Yeah, baby!
1217
01:04:38,392 --> 01:04:39,225
That's it!
1218
01:04:39,225 --> 01:04:40,225
Do it, baby!
1219
01:04:41,877 --> 01:04:44,126
(grunting)
1220
01:04:47,338 --> 01:04:50,004
He's down, he's down, he's down!
1221
01:04:55,300 --> 01:04:57,883
(horn blowing)
1222
01:05:02,276 --> 01:05:03,349
(loud smacking)
1223
01:05:03,349 --> 01:05:04,735
- Did you fuck him?
- No.
1224
01:05:04,735 --> 01:05:06,257
- Huh?
- No!
1225
01:05:06,257 --> 01:05:07,704
- Did you fuck him?
- Luis, stop it!
1226
01:05:07,704 --> 01:05:09,463
- What did I tell you?
1227
01:05:09,463 --> 01:05:10,546
You fuck him!
1228
01:05:12,346 --> 01:05:14,013
What did I tell you?
1229
01:05:15,778 --> 01:05:18,527
I told you to fuck him, didn't I?
1230
01:05:19,987 --> 01:05:20,932
- Yes.
1231
01:05:20,932 --> 01:05:22,728
- You do what I tell you.
1232
01:05:22,728 --> 01:05:23,811
You got that?
1233
01:05:32,464 --> 01:05:33,722
- Look man, the best thing for you
1234
01:05:33,722 --> 01:05:37,065
is to tell Calderone that it's over.
1235
01:05:37,065 --> 01:05:37,898
All right?
1236
01:05:38,987 --> 01:05:41,364
Just tell him that it's over.
1237
01:05:41,364 --> 01:05:43,468
- I can't do that.
- Yes you can.
1238
01:05:43,468 --> 01:05:45,130
- Nah.
- Yes, you can.
1239
01:05:45,130 --> 01:05:46,138
You wanna be like this?
1240
01:05:46,138 --> 01:05:48,162
Man, you're a lawyer.
1241
01:05:48,162 --> 01:05:49,163
Come on, man.
1242
01:05:49,163 --> 01:05:50,696
Get your shit together.
1243
01:05:50,696 --> 01:05:52,695
You know it's not right.
1244
01:05:53,608 --> 01:05:55,608
You know it's not right.
1245
01:05:56,660 --> 01:05:59,242
I know you know it's not right.
1246
01:06:05,873 --> 01:06:08,701
- You turned out to be a
pretty good kid, Michelangelo.
1247
01:06:08,701 --> 01:06:09,956
I never thought I'd see the day
1248
01:06:09,956 --> 01:06:12,231
when you were giving me advice.
1249
01:06:12,231 --> 01:06:13,064
Thanks.
1250
01:06:15,067 --> 01:06:15,984
Hey.
- What?
1251
01:06:18,001 --> 01:06:18,834
- Here.
1252
01:06:23,271 --> 01:06:25,854
- What are these, man?
1253
01:06:25,854 --> 01:06:28,338
- These are my good luck beads.
1254
01:06:28,338 --> 01:06:30,760
But now they're yours.
1255
01:06:30,760 --> 01:06:33,009
(grunting)
1256
01:06:38,094 --> 01:06:40,344
(thudding)
1257
01:06:44,142 --> 01:06:44,975
I quit.
1258
01:06:46,304 --> 01:06:47,387
- You owe me.
1259
01:06:49,805 --> 01:06:50,888
- I just did.
1260
01:07:06,081 --> 01:07:10,247
♫ Music's the silence
that sings you to sleep
1261
01:07:22,520 --> 01:07:26,076
♫ the wheels have stopped turning
1262
01:07:26,076 --> 01:07:29,159
♫ In turn it squeaks
1263
01:07:31,128 --> 01:07:35,294
♫ Lies truthful, nothing dead ♫
1264
01:07:40,787 --> 01:07:43,453
(motor revving)
1265
01:07:46,824 --> 01:07:48,919
- Hey Micky, I hear Johnny's been
1266
01:07:48,919 --> 01:07:50,918
giving you a hard time about your habit.
1267
01:07:50,918 --> 01:07:51,950
- No, he's not.
1268
01:07:51,950 --> 01:07:53,116
And I'm clean.
1269
01:07:56,527 --> 01:08:00,682
- Never could tell good
shit from bad shit myself.
1270
01:08:00,682 --> 01:08:01,515
Try this.
1271
01:08:02,455 --> 01:08:04,864
Let me know what you think of the quality.
1272
01:08:04,864 --> 01:08:06,781
- Thanks, but--
- go on.
1273
01:08:07,988 --> 01:08:10,191
Ryan's not gonna know about it.
1274
01:08:10,191 --> 01:08:11,872
Give it a taste.
1275
01:08:11,872 --> 01:08:14,122
Let me know what you think.
1276
01:08:25,373 --> 01:08:28,039
(sensual music)
1277
01:08:46,605 --> 01:08:48,772
(moaning)
1278
01:08:50,173 --> 01:08:53,006
(heavy breathing)
1279
01:09:24,354 --> 01:09:26,520
(moaning)
1280
01:09:48,906 --> 01:09:51,656
(dramatic music)
1281
01:10:11,120 --> 01:10:12,870
- Get dressed, hurry!
1282
01:10:15,946 --> 01:10:18,612
(door creaking)
1283
01:10:31,855 --> 01:10:33,975
- Well well, look at this.
1284
01:10:33,975 --> 01:10:36,416
Our lady, and my best friend.
1285
01:10:36,416 --> 01:10:38,294
And I thought you didn't
wanna share with me.
1286
01:10:38,294 --> 01:10:40,456
- You son of a--
(loud thudding)
1287
01:10:40,456 --> 01:10:42,310
- Don't damage the merchandise.
1288
01:10:42,310 --> 01:10:43,970
Are you okay, John?
1289
01:10:43,970 --> 01:10:46,224
- Yeah, just great.
1290
01:10:46,224 --> 01:10:48,428
- You see how I take care of my people.
1291
01:10:48,428 --> 01:10:52,344
I know she turned you
on, so I gave her to you.
1292
01:10:53,652 --> 01:10:56,759
- Oh, you're a sick fuck, Luis.
1293
01:10:56,759 --> 01:10:59,629
- Real sick, but that's what you're into.
1294
01:10:59,629 --> 01:11:02,206
Right, Kelly?
- You son of a bitch!
1295
01:11:02,206 --> 01:11:04,513
I did what you told me to!
1296
01:11:04,513 --> 01:11:05,468
- That's why you fucked me?
1297
01:11:05,468 --> 01:11:07,257
'Cause he told you to.
1298
01:11:07,257 --> 01:11:08,528
- I fucked you because I wanted to.
1299
01:11:08,528 --> 01:11:10,445
Just gave me an excuse.
1300
01:11:11,498 --> 01:11:14,475
- First I shared with you.
1301
01:11:14,475 --> 01:11:16,631
Now you share with me.
1302
01:11:16,631 --> 01:11:17,631
Get dressed.
1303
01:11:25,027 --> 01:11:26,630
(loud thudding)
1304
01:11:26,630 --> 01:11:28,914
This is what I call poetic justice.
1305
01:11:28,914 --> 01:11:31,331
Remember Andy and Tommy Vega?
1306
01:11:32,741 --> 01:11:33,760
- Come on, man.
1307
01:11:33,760 --> 01:11:35,806
Christ sakes, Luis give
me a break will ya?
1308
01:11:35,806 --> 01:11:37,472
- Did I talk to you?
1309
01:11:38,712 --> 01:11:40,573
(loud smacking)
1310
01:11:40,573 --> 01:11:44,315
- Jesus Christ, man.
- Can you believe this John?
1311
01:11:44,315 --> 01:11:47,232
I catch these two stealing from me.
1312
01:11:49,196 --> 01:11:52,075
You got to know how to deal with this.
1313
01:11:52,075 --> 01:11:56,241
- No, Luis come on.
(gun shooting)
1314
01:12:01,158 --> 01:12:01,991
now you.
1315
01:12:03,042 --> 01:12:03,875
We share.
1316
01:12:08,710 --> 01:12:09,543
Come on!
1317
01:12:10,528 --> 01:12:11,361
Shoot him!
1318
01:12:15,478 --> 01:12:16,311
Shoot him!
1319
01:12:21,214 --> 01:12:22,047
Shoot him!
1320
01:12:24,297 --> 01:12:25,630
Come on, Johnny.
1321
01:12:33,616 --> 01:12:34,449
Come on.
1322
01:12:36,939 --> 01:12:38,839
If I die, you die.
1323
01:12:38,839 --> 01:12:39,672
Shoot me.
1324
01:12:41,022 --> 01:12:43,605
(gun clicking)
1325
01:12:50,352 --> 01:12:54,518
- No, Luis, no, please.
(gun shooting)
1326
01:13:05,303 --> 01:13:06,935
- How you like that, Johnny?
1327
01:13:06,935 --> 01:13:08,850
I got your prints.
1328
01:13:08,850 --> 01:13:10,349
We're in business.
1329
01:13:16,045 --> 01:13:17,712
- You want me to go?
1330
01:13:27,142 --> 01:13:29,225
(crying)
1331
01:13:33,644 --> 01:13:35,477
What are you gonna do?
1332
01:13:50,783 --> 01:13:54,474
- I want you to teach
him the meaning of pain.
1333
01:13:54,474 --> 01:13:57,128
I want you to make him beg.
1334
01:13:57,128 --> 01:13:59,461
- You got it, Mr. Calderone.
1335
01:14:00,693 --> 01:14:02,130
You got it.
1336
01:14:02,130 --> 01:14:03,180
- Today we're gonna make some changes.
1337
01:14:03,180 --> 01:14:04,680
- [Mic] Calderone.
1338
01:14:05,678 --> 01:14:07,549
- So what do you think of it, Mic?
1339
01:14:07,549 --> 01:14:09,166
- I don't know.
1340
01:14:09,166 --> 01:14:10,461
- What do you mean you don't know?
1341
01:14:10,461 --> 01:14:12,128
- I didn't taste it.
1342
01:14:13,444 --> 01:14:15,609
- Yeah, why not?
1343
01:14:15,609 --> 01:14:17,240
- Let's just say, you're an inspiration
1344
01:14:17,240 --> 01:14:18,822
to kick bad habits.
1345
01:14:20,286 --> 01:14:21,536
- Imagine that.
1346
01:14:23,668 --> 01:14:25,465
He's a good kid.
1347
01:14:25,465 --> 01:14:28,360
(laughing)
1348
01:14:28,360 --> 01:14:31,026
(loud thudding)
1349
01:14:32,429 --> 01:14:33,793
- You were supposed to taste this.
1350
01:14:33,793 --> 01:14:35,015
- [Mic] I don't taste no more, man.
1351
01:14:35,015 --> 01:14:36,752
- Taste this.
1352
01:14:36,752 --> 01:14:39,669
(painful grunting)
1353
01:14:46,152 --> 01:14:48,651
- Hey Mic, where'd I go wrong?
1354
01:14:53,623 --> 01:14:54,873
I'm sorry, Mic.
1355
01:14:56,844 --> 01:14:57,927
I'm so sorry.
1356
01:15:09,901 --> 01:15:14,627
I guess these didn't bring
you much luck at all.
1357
01:15:14,627 --> 01:15:17,209
- Junkies, get him out of here.
1358
01:15:18,204 --> 01:15:19,946
Put him with the fish.
1359
01:15:19,946 --> 01:15:21,446
- Don't touch him.
1360
01:15:25,499 --> 01:15:27,894
He wasn't a junkie, he was a good kid.
1361
01:15:27,894 --> 01:15:30,629
And I don't want you to dump
him like a piece of garbage.
1362
01:15:30,629 --> 01:15:32,546
- It's okay, it's okay.
1363
01:15:33,634 --> 01:15:35,881
If he means that much to you,
1364
01:15:35,881 --> 01:15:37,681
I take care of him.
1365
01:15:37,681 --> 01:15:41,986
Drop him in San Jose,
give this to his family.
1366
01:15:41,986 --> 01:15:44,486
You see, John, I'm a good guy.
1367
01:15:46,442 --> 01:15:48,365
- I find out you killed this kid,
1368
01:15:48,365 --> 01:15:51,068
I'm gonna tear your heart out.
1369
01:15:51,068 --> 01:15:54,391
- You think I wanna piss
away our friendship?
1370
01:15:54,391 --> 01:15:56,141
Over a nigger junkie?
1371
01:15:59,972 --> 01:16:02,055
Not bad, Johnny, not bad.
1372
01:16:04,000 --> 01:16:06,415
At least you're into it.
1373
01:16:06,415 --> 01:16:07,332
By the way.
1374
01:16:10,192 --> 01:16:12,525
Tonight, I change the rules.
1375
01:16:16,686 --> 01:16:18,965
The only way to stop the pain
1376
01:16:18,965 --> 01:16:21,631
is to get on your knees and beg.
1377
01:16:26,253 --> 01:16:27,503
One more thing.
1378
01:16:28,497 --> 01:16:29,330
Blade.
1379
01:16:30,788 --> 01:16:32,287
Killed the nigger.
1380
01:16:34,297 --> 01:16:36,547
(grunting)
1381
01:16:44,763 --> 01:16:47,513
(crowd cheering)
1382
01:16:50,133 --> 01:16:52,800
(loud thudding)
1383
01:17:12,023 --> 01:17:13,633
- Come on, Blade.
1384
01:17:13,633 --> 01:17:16,300
(loud thudding)
1385
01:17:19,736 --> 01:17:22,912
- [Blade] I killed your
little nigger friend.
1386
01:17:22,912 --> 01:17:25,161
And now I'm gonna kill you.
1387
01:17:32,618 --> 01:17:36,784
- You know, you're really
starting to piss me off.
1388
01:17:37,629 --> 01:17:40,545
(painful groaning)
1389
01:17:45,678 --> 01:17:47,927
(grunting)
1390
01:17:51,868 --> 01:17:54,534
(loud thudding)
1391
01:18:02,099 --> 01:18:04,023
- Stupid fuck.
1392
01:18:04,023 --> 01:18:05,273
Son of a bitch!
1393
01:18:09,102 --> 01:18:11,351
(grunting)
1394
01:18:30,713 --> 01:18:32,962
(grunting)
1395
01:18:37,132 --> 01:18:39,798
(loud thudding)
1396
01:19:09,074 --> 01:19:11,741
- Come on, come on.
- Finish him!
1397
01:19:15,353 --> 01:19:16,436
Make him beg!
1398
01:19:18,448 --> 01:19:20,031
- Fuck it, fuck it.
1399
01:19:22,968 --> 01:19:24,051
You want him?
1400
01:19:25,921 --> 01:19:26,921
You got him.
1401
01:19:29,302 --> 01:19:31,968
(crowd jeering)
1402
01:19:40,067 --> 01:19:41,068
- It's okay, Blade.
1403
01:19:41,068 --> 01:19:42,458
You did your best.
1404
01:19:42,458 --> 01:19:44,708
(grunting)
1405
01:19:47,908 --> 01:19:49,165
- You lose.
1406
01:19:49,165 --> 01:19:50,584
(laughing)
1407
01:19:50,584 --> 01:19:51,834
- I never lose.
1408
01:19:52,695 --> 01:19:54,944
(grunting)
1409
01:20:03,277 --> 01:20:06,026
(glass breaking)
1410
01:20:11,270 --> 01:20:13,937
(loud crashing)
1411
01:20:15,938 --> 01:20:18,770
(loud struggling)
1412
01:20:27,240 --> 01:20:29,906
(loud thudding)
1413
01:20:40,649 --> 01:20:42,899
(groaning)
1414
01:20:47,897 --> 01:20:50,147
(grunting)
1415
01:20:52,812 --> 01:20:54,606
Come on, Johnny, come on.
1416
01:20:54,606 --> 01:20:56,855
(grunting)
1417
01:20:59,340 --> 01:21:01,923
(loud kicking)
1418
01:21:18,566 --> 01:21:20,815
(groaning)
1419
01:21:40,350 --> 01:21:43,016
(loud clanging)
1420
01:21:50,033 --> 01:21:51,200
Give me a gun!
1421
01:22:06,908 --> 01:22:09,896
- Let's call it a day, Luis.
1422
01:22:09,896 --> 01:22:12,721
- One of us is going to die today.
1423
01:22:12,721 --> 01:22:14,221
Ain't gonna be me.
1424
01:22:15,461 --> 01:22:18,043
(gun shooting)
1425
01:22:30,369 --> 01:22:33,869
- [John] Didn't have to be this way, Luis.
1426
01:22:41,608 --> 01:22:42,441
No!
1427
01:22:49,494 --> 01:22:50,737
- [Cop] Come on, let's go.
1428
01:22:50,737 --> 01:22:51,570
Move.
1429
01:22:52,923 --> 01:22:55,019
- You know, we could fry you over this.
1430
01:22:55,019 --> 01:22:56,742
- Yeah, but you won't.
1431
01:22:56,742 --> 01:22:59,138
It was self defense.
1432
01:22:59,138 --> 01:23:03,563
Besides you wanted
Calderone more than I did.
1433
01:23:03,563 --> 01:23:05,539
- Better get outta town, Ryan.
1434
01:23:05,539 --> 01:23:07,356
Way outta town.
1435
01:23:07,356 --> 01:23:09,355
Before I change my mind.
1436
01:23:17,706 --> 01:23:18,623
- You okay?
1437
01:23:20,297 --> 01:23:22,736
- Better than Calderone.
1438
01:23:22,736 --> 01:23:25,903
- You're always better than Calderone.
1439
01:23:30,789 --> 01:23:33,455
(phone ringing)
1440
01:23:41,234 --> 01:23:42,345
- Hi, this is Kelly.
1441
01:23:42,345 --> 01:23:43,355
Sorry I'm not here right now.
1442
01:23:43,355 --> 01:23:44,829
But leave me a message
and I'll call you back.
1443
01:23:44,829 --> 01:23:45,662
Bye.
1444
01:23:53,582 --> 01:23:56,164
(upbeat music)
1445
01:24:26,423 --> 01:24:29,090
♫ River of life
1446
01:24:31,667 --> 01:24:34,779
♫ Rushes at your feet
1447
01:24:34,779 --> 01:24:38,945
♫ You've never felt completely whole
1448
01:24:40,072 --> 01:24:43,654
♫ your life seems so easy
1449
01:24:48,378 --> 01:24:51,961
♫ You earned grace is true
1450
01:24:53,297 --> 01:24:55,986
♫ seeming straight and narrow
1451
01:24:55,986 --> 01:25:00,152
♫ She takes you where you wanna go
1452
01:25:01,480 --> 01:25:05,646
♫ But do you wanna go the distance
1453
01:25:08,303 --> 01:25:10,919
♫ Go the distance
1454
01:25:10,919 --> 01:25:13,502
♫ She's moving
1455
01:25:15,352 --> 01:25:18,518
♫ And perfectly still
1456
01:25:21,309 --> 01:25:25,308
♫ The moves hold your body down
1457
01:25:30,970 --> 01:25:32,887
♫ Feel
1458
01:25:33,985 --> 01:25:36,568
♫ The undertow
1459
01:25:45,453 --> 01:25:48,453
♫ Her body is alive
1460
01:25:50,662 --> 01:25:54,017
♫ Swimming with your mind
1461
01:25:54,017 --> 01:25:58,864
♫ Fate is what you can't control
1462
01:25:58,864 --> 01:26:02,946
♫ She smiles beneath the surface
1463
01:26:07,140 --> 01:26:10,556
♫ The silent run is wild
1464
01:26:12,464 --> 01:26:15,176
♫ Rushing at your feet
1465
01:26:15,176 --> 01:26:19,342
♫ they take you where you wanna go
1466
01:26:20,659 --> 01:26:24,742
♫ Do you want to go the distance
1467
01:26:26,955 --> 01:26:30,077
♫ Go the distance
1468
01:26:30,077 --> 01:26:32,659
♫ She's moving
1469
01:26:34,631 --> 01:26:37,797
♫ And perfectly still
1470
01:26:40,656 --> 01:26:44,822
♫ The moves sway pulls your body down
1471
01:26:49,397 --> 01:26:51,314
♫ Feel
1472
01:26:53,026 --> 01:26:55,608
♫ The undertow
1473
01:27:13,948 --> 01:27:18,114
♫ She's moving ♫
1474
01:27:22,748 --> 01:27:25,581
(MultiCom jingle)
99696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.