All language subtitles for Scars.of.Beauty.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,009 --> 00:00:52,093 What's up, babe? 2 00:00:56,014 --> 00:00:57,098 How did it go? 3 00:01:00,977 --> 00:01:03,521 Lola's exactly where she wanted to be, Alec. 4 00:01:05,774 --> 00:01:07,400 My life passed before my eyes. 5 00:01:08,568 --> 00:01:10,779 Everything my mom and I went through. 6 00:01:11,446 --> 00:01:13,073 Are you sure about this, Sofia? 7 00:01:13,740 --> 00:01:15,742 Do you want to risk it, lying to our parents? 8 00:01:15,867 --> 00:01:17,660 I hate lying to them! 9 00:01:19,287 --> 00:01:21,914 But I just can't put into words what I'm feeling. 10 00:01:22,039 --> 00:01:25,043 Sofia, you gave up your scholarship because of that woman. 11 00:01:26,795 --> 00:01:28,088 You were happy. 12 00:01:28,213 --> 00:01:29,923 We had a plan to move abroad together! 13 00:01:30,006 --> 00:01:32,884 She sent my mom to prison, she's the reason my mom died! 14 00:01:32,967 --> 00:01:34,426 How can I live with that? 15 00:01:35,178 --> 00:01:37,514 -Revenge is a dead end. -It's not revenge. 16 00:01:39,223 --> 00:01:40,225 It's justice. 17 00:01:43,019 --> 00:01:44,437 It's not just about my mom. 18 00:01:55,073 --> 00:01:56,157 Do you recognize her? 19 00:01:57,783 --> 00:02:00,370 That cop who closed your sister's case. 20 00:02:02,288 --> 00:02:03,581 They're in this together. 21 00:02:04,624 --> 00:02:05,792 She's been paid off. 22 00:02:13,925 --> 00:02:15,635 Doesn't that hurt, Alec? 23 00:02:17,303 --> 00:02:20,056 These people are walking free while Rebecca's dead. 24 00:02:24,561 --> 00:02:27,188 Do you understand why we can't stop now? 25 00:03:08,103 --> 00:03:10,273 SCARS OF BEAUTY 26 00:03:12,567 --> 00:03:14,110 Good morning! 27 00:03:14,194 --> 00:03:15,403 Good morning! 28 00:03:15,486 --> 00:03:19,282 My loves, my dears, and everyone in between! 29 00:03:19,365 --> 00:03:22,952 As the Lolovers join us, I want to start by thanking you all! 30 00:03:23,536 --> 00:03:25,954 Oh, guys! You know, right? I'm starting now, okay? 31 00:03:26,039 --> 00:03:27,624 Come on in, everyone! 32 00:03:27,707 --> 00:03:31,502 Well, Lolaland is buzzing like never before. 33 00:03:31,586 --> 00:03:34,380 And the secret behind all this success... 34 00:03:34,756 --> 00:03:35,798 is not Lola... 35 00:03:36,466 --> 00:03:37,841 it's you! 36 00:03:38,384 --> 00:03:40,136 And for all Lolovers 37 00:03:40,261 --> 00:03:43,514 who want to be more than just a pretty face... 38 00:03:44,265 --> 00:03:48,353 we've got some exciting news for you here in Lolaland. 39 00:03:48,436 --> 00:03:50,521 Imported machine! 40 00:03:50,605 --> 00:03:52,523 Miami's latest craze! 41 00:03:52,607 --> 00:03:53,900 It is here! 42 00:03:53,983 --> 00:03:56,402 The Pelvis Perfect! 43 00:03:56,486 --> 00:03:57,695 And for what? 44 00:03:57,779 --> 00:04:00,573 To give you a little refresh down there. 45 00:04:01,950 --> 00:04:02,951 Yes, silly! 46 00:04:03,034 --> 00:04:04,786 On your little Lola! 47 00:04:04,869 --> 00:04:06,829 Hubby's gonna love it, 48 00:04:06,913 --> 00:04:08,998 and so will your lover! 49 00:04:10,166 --> 00:04:13,586 I wasn't supposed to tell you this, but I couldn't resist, right? 50 00:04:13,670 --> 00:04:16,464 Alright, let's blow up this live, 51 00:04:16,547 --> 00:04:20,760 because we've got a special guest in the house! 52 00:04:20,885 --> 00:04:23,012 My big sister, 53 00:04:23,137 --> 00:04:27,225 dressed in blue, Fernanda Keulla! 54 00:04:27,308 --> 00:04:29,310 -You look amazing! -I love you, Lola. 55 00:04:29,394 --> 00:04:32,230 -Thanks for having me! -It's a joy to have you here! 56 00:04:32,313 --> 00:04:33,731 -I adore you! -Say hi to Lolindo. 57 00:04:33,815 --> 00:04:35,024 Lolindo! 58 00:04:35,108 --> 00:04:36,859 We know she's stunning. But... 59 00:04:37,527 --> 00:04:38,695 Can she get better? 60 00:04:39,195 --> 00:04:40,363 Sure! 61 00:04:40,446 --> 00:04:44,701 That's what facial harmonization is for. 62 00:04:44,784 --> 00:04:46,786 Lift your chin so we can see it. 63 00:04:46,869 --> 00:04:49,122 Let's show them that side profile! 64 00:04:49,205 --> 00:04:51,832 Perfect, just like that. Tilt it down slightly. 65 00:04:51,957 --> 00:04:55,253 Do you see, her chin is a little recessed, right? 66 00:04:55,378 --> 00:04:57,588 -What? What do you mean? -It is, trust me. 67 00:04:57,672 --> 00:04:59,590 So, how do we fix that, everyone? 68 00:04:59,674 --> 00:05:00,883 How do we make it better? 69 00:05:01,509 --> 00:05:02,927 -No... -Oh, you nailed it! 70 00:05:03,011 --> 00:05:04,345 Who said hyaluronic acid? 71 00:05:04,429 --> 00:05:06,723 Was it you, Tininha? Great job, Tininha! 72 00:05:06,848 --> 00:05:11,185 Now, here's the thing, when we solve one issue... 73 00:05:11,269 --> 00:05:12,645 others tend to pop up. 74 00:05:12,729 --> 00:05:14,022 So, Lolovers, 75 00:05:14,105 --> 00:05:15,690 what's the next step here? 76 00:05:16,274 --> 00:05:18,693 Turn so they can see you, okay? 77 00:05:18,776 --> 00:05:19,861 What is happening? 78 00:05:19,944 --> 00:05:21,362 Some are mentioning dark circles? 79 00:05:21,487 --> 00:05:23,990 Trust me, it's a lot worse. 80 00:05:24,115 --> 00:05:25,992 There's much more to fix, Fernanda. 81 00:05:26,075 --> 00:05:28,286 A lot more! I think I'll... 82 00:05:28,369 --> 00:05:31,664 I think I'll have to keep you here in Lolaland! 83 00:05:32,707 --> 00:05:34,459 Oh, damn it! 84 00:05:34,542 --> 00:05:36,753 The Big Brother champion comes in 85 00:05:36,836 --> 00:05:38,087 for a facial demonization, 86 00:05:38,212 --> 00:05:40,631 uses up all my hyaluronic acid, right, 87 00:05:40,757 --> 00:05:43,926 and what do I get? Five thousand followers? 88 00:05:44,052 --> 00:05:46,054 You have no reason to complain, Lola. 89 00:05:46,137 --> 00:05:48,139 Lolaland has never made so much money. 90 00:05:48,264 --> 00:05:50,475 That's because you settle for crumbs. 91 00:05:50,558 --> 00:05:52,935 Not me, honey. I want more, my love! 92 00:05:53,019 --> 00:05:54,812 So much more! 93 00:05:54,937 --> 00:05:57,648 Look at this girl, just 17, 94 00:05:57,732 --> 00:05:59,901 -has more followers than me. -Right. 95 00:06:00,026 --> 00:06:02,862 Well, at least Pelvis Perfect will stir things up. 96 00:06:03,738 --> 00:06:06,532 Lola, we weren't authorized to buy the machine. 97 00:06:08,076 --> 00:06:09,452 What do you mean? 98 00:06:09,577 --> 00:06:11,037 Átila didn't approve it. 99 00:06:14,999 --> 00:06:16,000 Cut the cards. 100 00:06:26,594 --> 00:06:28,679 I open my mouth, and the spirit speaks. 101 00:06:36,646 --> 00:06:38,106 Could you maybe... 102 00:06:38,481 --> 00:06:39,357 speed things up? 103 00:06:42,568 --> 00:06:44,237 It's not for me... Please. 104 00:06:53,246 --> 00:06:54,247 Turn over a card. 105 00:07:00,586 --> 00:07:01,587 I see a woman, 106 00:07:02,171 --> 00:07:03,548 a young woman, 107 00:07:03,631 --> 00:07:05,675 draining your energy. 108 00:07:06,592 --> 00:07:08,344 -Your daughter, huh? -Daughter? 109 00:07:08,428 --> 00:07:09,637 I don't have a daughter. 110 00:07:13,766 --> 00:07:15,560 A young girl with a mole on her cheek? 111 00:07:15,685 --> 00:07:18,020 -Estelinha, my niece! -Niece! 112 00:07:18,104 --> 00:07:19,647 The voice told me. 113 00:07:19,730 --> 00:07:22,442 I know you treat Estelinha like a daughter. 114 00:07:22,567 --> 00:07:24,068 But you shouldn't. 115 00:07:24,861 --> 00:07:26,737 Estelinha wants everything you have. 116 00:07:28,406 --> 00:07:30,491 Oh, my God, what's happening? 117 00:07:32,827 --> 00:07:34,162 Calm down, honey. 118 00:07:35,163 --> 00:07:36,456 Enough, Elvira. 119 00:07:37,498 --> 00:07:39,041 Now light the ball. 120 00:07:42,628 --> 00:07:44,213 Oh, what a moment. Powerful. 121 00:07:44,297 --> 00:07:45,673 What a powerful moment! 122 00:07:49,218 --> 00:07:50,636 Watch out for Estelinha. 123 00:07:52,972 --> 00:07:54,932 You know, don't forget what I told you. 124 00:07:55,016 --> 00:07:57,185 Flickering lights? Spirits are around you. 125 00:07:57,268 --> 00:07:58,394 So, listen... 126 00:07:58,478 --> 00:08:00,229 blow some cinnamon their way. 127 00:08:00,730 --> 00:08:02,982 -Thanks, Elvirinha. -It's not me. 128 00:08:03,649 --> 00:08:04,650 Go in peace. 129 00:08:11,574 --> 00:08:14,535 What about the info I got from that madam, were they good? 130 00:08:14,619 --> 00:08:17,955 They were, my son, but the girl was her niece. 131 00:08:18,080 --> 00:08:20,082 She looked like her daughter, though. 132 00:08:23,085 --> 00:08:24,337 Did they cut the power? 133 00:08:24,462 --> 00:08:25,880 No, that was Lino. 134 00:08:26,005 --> 00:08:28,549 He overdid special effects and blew the breaker. 135 00:08:28,633 --> 00:08:31,427 And you, Sofia? Where were you? 136 00:08:31,511 --> 00:08:33,221 Did you do another surgery? 137 00:08:33,304 --> 00:08:34,639 I was looking for a job. 138 00:08:34,764 --> 00:08:36,515 Looking for a job, nonsense! 139 00:08:36,599 --> 00:08:39,434 I can't accept this. If my English were better, 140 00:08:39,519 --> 00:08:41,229 I'd call them and demand answers. 141 00:08:41,312 --> 00:08:43,731 You can't offer a scholarship and take it away. 142 00:08:43,813 --> 00:08:45,733 As Shakespeare says. 143 00:08:45,858 --> 00:08:48,402 "You cannot play with another people dream". 144 00:08:48,486 --> 00:08:51,489 Well, I'm going to drive the car and do some rides, 145 00:08:51,614 --> 00:08:53,950 -it's prime time! -Another car from work? 146 00:08:54,075 --> 00:08:55,618 I told you this is dangerous. 147 00:08:55,701 --> 00:08:57,870 Working as a parking attendant is one thing, 148 00:08:57,954 --> 00:08:59,247 money isn't good, but it's steady. 149 00:08:59,372 --> 00:09:01,916 Fine, but borrowing other people's cars? 150 00:09:01,999 --> 00:09:04,293 Look, this is a tragedy waiting to happen. 151 00:09:04,418 --> 00:09:07,088 Tragic is the price of gas. A lot of lawyers, engineers, 152 00:09:07,171 --> 00:09:08,798 and doctors are working for Uber. 153 00:09:08,881 --> 00:09:11,759 Times are tough all around. And I'm doing a good deed. 154 00:09:11,842 --> 00:09:15,221 I only take cars that are there for ages and put those babies to work. 155 00:09:15,805 --> 00:09:18,266 -Shall we eat? -Weren't you heading out? 156 00:09:18,391 --> 00:09:19,433 And go to work hungry? 157 00:09:19,559 --> 00:09:21,561 Let's have a candlelight dinner, then. 158 00:09:22,103 --> 00:09:23,187 See? 159 00:09:23,271 --> 00:09:25,356 Even without trying, you are romantic. 160 00:09:25,481 --> 00:09:28,401 -The checkpoints are everywhere. -Give me my things and my wig there. 161 00:09:38,286 --> 00:09:39,829 It's not over yet? 162 00:09:41,998 --> 00:09:44,834 Well, I'll call a cab for you, darling. 163 00:09:44,917 --> 00:09:47,003 Where are you going? Miguel Pereira? 164 00:09:47,128 --> 00:09:48,504 What's this, Lola? 165 00:09:49,213 --> 00:09:51,048 Moema lives in Ipanema, Lola. 166 00:09:51,132 --> 00:09:54,218 -Calm down. -I never would've guessed. 167 00:09:54,302 --> 00:09:55,761 Good it's close, right? 168 00:09:55,845 --> 00:09:57,221 You can just trot over there. 169 00:09:57,805 --> 00:09:59,098 Come on, darling. 170 00:09:59,181 --> 00:10:01,058 Let's go. 171 00:10:01,142 --> 00:10:03,352 You can get dressed 172 00:10:03,436 --> 00:10:05,104 in the lobby, okay? 173 00:10:05,229 --> 00:10:08,107 I really need to talk to my husband. 174 00:10:08,190 --> 00:10:09,317 Bye, sweetie. 175 00:10:16,198 --> 00:10:18,784 You like to provoke me, don't you? 176 00:10:20,578 --> 00:10:21,579 That's ok. 177 00:10:30,546 --> 00:10:32,173 I'll do it your way. 178 00:10:32,256 --> 00:10:34,175 Babe, I'm exhausted, dead tired. 179 00:10:34,258 --> 00:10:37,178 Listen, let's just watch a movie together. 180 00:10:37,261 --> 00:10:39,639 Do I look like I'm in the mood for a movie? 181 00:10:39,722 --> 00:10:40,890 Hey... 182 00:10:53,653 --> 00:10:54,654 Here. 183 00:10:56,989 --> 00:10:58,366 What is this, babe? 184 00:10:58,491 --> 00:11:01,118 I'm the only one who knows how to please you. 185 00:11:06,666 --> 00:11:09,460 But you'll have to please me too... 186 00:11:14,006 --> 00:11:15,299 What do you want, huh? 187 00:11:15,925 --> 00:11:17,510 Naughty girl. 188 00:11:18,135 --> 00:11:22,181 Your dad is trying to get rid of my intimate rejuvenation machine. 189 00:11:22,306 --> 00:11:23,766 I need you to stand up to him. 190 00:11:23,849 --> 00:11:25,017 Oh, Lola! 191 00:11:25,101 --> 00:11:27,019 Don't bring up my dad now. 192 00:11:27,395 --> 00:11:29,230 You know he's old-fashioned, 193 00:11:29,313 --> 00:11:31,107 a conservative man. 194 00:11:31,482 --> 00:11:33,401 Get off me. You've killed the mood... 195 00:11:34,860 --> 00:11:36,570 I'm the one 196 00:11:36,654 --> 00:11:37,697 in charge here. 197 00:11:45,121 --> 00:11:46,872 Outside this bed, 198 00:11:47,373 --> 00:11:49,040 you can call the shots too. 199 00:11:51,419 --> 00:11:55,673 It's time for us to seize power from the Argentos. 200 00:11:58,592 --> 00:12:00,344 It's our turn now, baby. 201 00:12:03,806 --> 00:12:06,475 You got hard, didn't you? 202 00:12:06,559 --> 00:12:08,352 Oh, that's good! 203 00:12:09,854 --> 00:12:11,397 Are you with me, or what? 204 00:12:35,713 --> 00:12:36,839 Take it off. 205 00:12:38,215 --> 00:12:39,592 Take off my panties. 206 00:13:05,534 --> 00:13:06,577 Forgive me. 207 00:13:07,036 --> 00:13:08,370 I'm sorry, I was wrong. 208 00:13:08,746 --> 00:13:09,747 I was foolish! 209 00:13:09,830 --> 00:13:12,666 I should have never said that I killed Rubem. 210 00:13:13,667 --> 00:13:16,253 I shouldn't have confessed to a crime I didn't commit. 211 00:13:17,922 --> 00:13:19,715 I shouldn't have let them take... 212 00:13:20,216 --> 00:13:21,467 me away from you. 213 00:13:22,009 --> 00:13:23,886 I'm getting out of here, sweetie... 214 00:13:24,220 --> 00:13:25,429 and I'll see you again! 215 00:13:25,554 --> 00:13:28,140 I'm sure Lola will do everything 216 00:13:28,682 --> 00:13:30,059 to keep the truth hidden. 217 00:13:30,684 --> 00:13:31,852 Never forget that. 218 00:13:31,936 --> 00:13:33,229 Hey, babe, are you okay? 219 00:13:33,312 --> 00:13:34,313 I love you so much! 220 00:13:35,815 --> 00:13:36,816 I will be. 221 00:13:38,275 --> 00:13:39,276 Sofia... 222 00:13:42,655 --> 00:13:44,448 What if Lola recognizes you, babe? 223 00:13:46,951 --> 00:13:48,911 Lola only sees herself, Alec. 224 00:13:50,412 --> 00:13:52,915 And I'm not the scared little girl she once knew. 225 00:13:54,208 --> 00:13:55,543 I got rid of the scar. 226 00:13:56,585 --> 00:13:57,962 I'm a different person now. 227 00:14:05,553 --> 00:14:07,388 I know you're worried about me. 228 00:14:08,347 --> 00:14:11,559 -I don't want to force you, huh? -You're not forcing me, Sofia. 229 00:14:14,812 --> 00:14:16,105 Follow your heart, okay? 230 00:14:17,273 --> 00:14:18,816 It's telling me to stay by your side. 231 00:14:19,525 --> 00:14:20,776 Can you hear it? 232 00:14:34,081 --> 00:14:35,833 I need to transform myself. 233 00:14:39,461 --> 00:14:41,547 I want to get even closer to them. 234 00:15:59,500 --> 00:16:00,668 THAT'S LIFE 235 00:16:00,751 --> 00:16:02,086 ONE REAL FOR WHOEVER GUESSES WHERE I AM! 236 00:16:02,169 --> 00:16:03,379 GOOD MORNING, BABIES! 237 00:16:04,630 --> 00:16:05,839 LIVING ANOTHER DREAM 238 00:16:07,257 --> 00:16:08,384 FOLLOWING MY DREAMS 239 00:16:14,848 --> 00:16:16,308 Wow! 240 00:16:16,392 --> 00:16:18,227 It's perfect! 241 00:16:19,019 --> 00:16:20,396 The new ID or you? 242 00:16:22,398 --> 00:16:25,150 So, Julia Bond, what's the next step? 243 00:17:01,020 --> 00:17:03,230 Carol... Six months, huh? 244 00:17:03,313 --> 00:17:05,357 Remember when you got here all shy? 245 00:17:06,150 --> 00:17:07,526 Now you're a force of nature! 246 00:17:07,608 --> 00:17:09,486 -Congrats! -Nobody can stop me! 247 00:17:10,237 --> 00:17:13,949 Andrea, I come home with such a smile, even my dad gets curious. 248 00:17:14,032 --> 00:17:15,034 -Really? -Yeah. 249 00:17:15,117 --> 00:17:17,744 Invite him to our studio! Does he dance? 250 00:17:18,494 --> 00:17:20,455 Only if it's a secret, I've never seen it. 251 00:17:22,165 --> 00:17:23,541 -Bye. -Good night. 252 00:17:23,666 --> 00:17:24,667 Good night. 253 00:17:28,589 --> 00:17:29,715 Julia! 254 00:17:30,049 --> 00:17:31,300 Did you like the class? 255 00:17:31,884 --> 00:17:33,927 Girl, I loved it! 256 00:17:34,053 --> 00:17:35,971 You're amazing, you dance so well. 257 00:17:36,055 --> 00:17:38,849 -Thanks! -I'd never dance like that. 258 00:17:38,974 --> 00:17:40,559 It's all about practice. 259 00:17:40,684 --> 00:17:42,853 Yeah, that's true. 260 00:17:42,936 --> 00:17:44,855 -I'll think about it. -Alright. 261 00:17:44,938 --> 00:17:46,774 I've got to go, I'm really late, okay? 262 00:17:46,857 --> 00:17:49,151 -Alright. Have a good night. -See you next time! 263 00:17:49,234 --> 00:17:50,235 See you! 264 00:17:58,702 --> 00:18:00,662 Oh, my God! Are you okay? 265 00:18:01,246 --> 00:18:03,332 Careful, you might've broken something. 266 00:18:03,457 --> 00:18:05,250 -Be careful! Slow down. -I'm okay. 267 00:18:05,709 --> 00:18:07,795 I think I just twisted my ankle. 268 00:18:08,337 --> 00:18:10,172 Don't worry, I'm a doctor, I'll help her. 269 00:18:10,255 --> 00:18:12,007 -It's better... -I was on my cellphone 270 00:18:12,091 --> 00:18:13,967 and tripped on the stairs. 271 00:18:15,052 --> 00:18:16,095 Carol, right? 272 00:18:16,220 --> 00:18:18,055 Yeah, we need to do an X-Ray. 273 00:18:18,138 --> 00:18:20,390 -Let's go to the hospital. -No hospital, please. 274 00:18:20,849 --> 00:18:21,934 I'd prefer a beer. 275 00:18:23,435 --> 00:18:24,478 Sounds good? 276 00:18:24,603 --> 00:18:25,646 -Thanks. -Thanks. 277 00:18:26,522 --> 00:18:28,065 A toast to your foot. 278 00:18:28,148 --> 00:18:29,817 Let's hope it's not broken. 279 00:18:30,275 --> 00:18:31,443 Cheers! 280 00:18:31,527 --> 00:18:34,279 It's probably not, it doesn't hurt as much anymore. 281 00:18:35,239 --> 00:18:37,199 You work in digital marketing, right? 282 00:18:37,282 --> 00:18:38,450 -Yeah. -Always on the phone. 283 00:18:38,575 --> 00:18:41,870 Yeah, but I lost a few clients in the past years. 284 00:18:42,371 --> 00:18:45,916 -What kind of doctor are you? -I'm a plastic surgeon. 285 00:18:47,084 --> 00:18:48,877 Do you know the Argento Clinic? 286 00:18:48,961 --> 00:18:50,003 Yes, of course. 287 00:18:50,087 --> 00:18:52,673 -Dr. Átila is the owner, right? -Yep. My granddad. 288 00:18:52,756 --> 00:18:53,882 No way. 289 00:18:54,258 --> 00:18:56,218 Stop it. You're so fancy! 290 00:18:56,301 --> 00:18:57,845 Why are you dancing in Lapa? 291 00:18:57,970 --> 00:18:59,847 I am an Argento, but a normal person! 292 00:19:00,264 --> 00:19:02,641 Lolaland belongs to you guys, right? 293 00:19:02,724 --> 00:19:06,061 I was thinking of going there for a facial makeover. 294 00:19:06,186 --> 00:19:07,980 -It's trendy now, you know? -No, no, no! 295 00:19:08,063 --> 00:19:10,232 -Not at Lolaland! -No? Why not? 296 00:19:10,315 --> 00:19:14,903 No. I shouldn't even tell you this, but Lola is completely insane. 297 00:19:14,987 --> 00:19:15,988 She's crazy! 298 00:19:16,113 --> 00:19:17,156 -Really? -No! 299 00:19:17,239 --> 00:19:18,907 First, you don't need to do anything. 300 00:19:18,991 --> 00:19:20,534 But never go to Lolaland. 301 00:19:20,659 --> 00:19:23,203 But she seems so sweet on social media. 302 00:19:23,328 --> 00:19:25,164 -Don't you work with that? -Yes. 303 00:19:25,247 --> 00:19:27,082 -So, you know how it is. -Tell me more. 304 00:19:27,207 --> 00:19:29,626 Lola is faker than a three-reais bill. 305 00:19:29,751 --> 00:19:33,172 She only cares about making money off women's insecurities. 306 00:19:33,297 --> 00:19:36,383 No, I think she just needs help, Carol. 307 00:19:36,508 --> 00:19:38,343 -You can tell she's trying. -No. 308 00:19:38,468 --> 00:19:40,596 -Is she really that stuck-up? -What? 309 00:19:40,679 --> 00:19:42,681 Stuck-up, crazy and complicated. 310 00:19:43,473 --> 00:19:45,184 She nearly became my mother-in-law. 311 00:19:45,601 --> 00:19:47,311 -Your mother-in-law? -Exactly! 312 00:19:47,394 --> 00:19:50,189 I was engaged to her son. I know what I'm talking about. 313 00:19:50,314 --> 00:19:52,983 Gabriel called off the wedding a week before. 314 00:19:53,442 --> 00:19:54,484 Wow. 315 00:19:54,568 --> 00:19:55,694 Yeah, girl. 316 00:19:55,777 --> 00:19:57,529 Broke up and moved to Ribeirão Preto, 317 00:19:57,613 --> 00:19:59,740 -where he still lives. -It looks great on you! 318 00:19:59,865 --> 00:20:03,202 -Did you like it? -What a wild story about Gabriel, huh? 319 00:20:03,285 --> 00:20:04,745 -Yeah. -Do you still like him? 320 00:20:06,205 --> 00:20:07,372 It's complicated. 321 00:20:07,456 --> 00:20:10,250 There were some unfinished business. We got along well... 322 00:20:10,834 --> 00:20:13,462 Then, he started acting strange and distant... 323 00:20:14,379 --> 00:20:16,465 I thought there might be another woman. 324 00:20:16,590 --> 00:20:17,841 Did he mention anyone? 325 00:20:17,966 --> 00:20:20,677 No. He once talked about a childhood crush, 326 00:20:20,761 --> 00:20:22,512 but that doesn't count, right? Come on. 327 00:20:28,477 --> 00:20:30,562 He was quite reserved, but... 328 00:20:31,772 --> 00:20:32,856 but he was sweet. 329 00:20:33,899 --> 00:20:34,900 And so hot. 330 00:20:36,026 --> 00:20:37,569 -You should've seen him. -Yeah? 331 00:21:00,676 --> 00:21:02,219 Weren't we cute together? 332 00:21:04,304 --> 00:21:05,847 You were really cute. 333 00:21:07,224 --> 00:21:08,225 Yeah... 334 00:21:09,851 --> 00:21:10,936 I'm taking this. 335 00:21:25,450 --> 00:21:26,451 Hi, babe. 336 00:21:26,535 --> 00:21:27,536 Hey. 337 00:21:27,619 --> 00:21:30,580 There was a drama at work. Market crashes, then what? 338 00:21:30,664 --> 00:21:31,873 They'll get less rich. 339 00:21:31,957 --> 00:21:32,958 Exactly. 340 00:21:33,375 --> 00:21:34,960 How are those rich folks doing? 341 00:21:35,502 --> 00:21:38,630 Can you believe I'm friends with Átila's granddaughter? 342 00:21:38,755 --> 00:21:40,382 Really? And what's her deal? 343 00:21:40,465 --> 00:21:42,718 Carol is cool. She hates Lola. 344 00:21:42,801 --> 00:21:44,636 Aren't you exposing yourself too much? 345 00:21:45,012 --> 00:21:46,054 No. 346 00:21:46,179 --> 00:21:48,557 Be careful. I'm scared of losing you, Sofia. 347 00:21:49,308 --> 00:21:50,434 Who is this? 348 00:21:50,517 --> 00:21:51,768 Sofia who? 349 00:21:52,185 --> 00:21:53,812 My name's Julia now. 350 00:21:54,646 --> 00:21:56,315 Of course, Julia Bond. 351 00:21:57,357 --> 00:21:59,651 Have I told you how hot you are as Julia? 352 00:22:00,235 --> 00:22:01,361 Yeah. 353 00:22:01,486 --> 00:22:02,863 -Yeah? -Feel free to repeat. 354 00:22:03,488 --> 00:22:06,033 What do you want me to say? That you're my dream woman? 355 00:22:06,700 --> 00:22:08,368 -That I'm crazy about you? -Yeah. 356 00:22:09,161 --> 00:22:10,162 Sexy. 357 00:23:01,713 --> 00:23:05,634 He once talked about a childhood crush, but that doesn't count, right? Come on. 358 00:24:11,366 --> 00:24:12,784 Scalpel. 359 00:24:28,383 --> 00:24:31,845 You're turning into the best surgeon in the family. 360 00:24:32,471 --> 00:24:34,681 And impressing Átila is not easy, huh? 361 00:24:35,515 --> 00:24:37,934 Compliments from my grandpa don't count, Marcelo. 362 00:24:38,018 --> 00:24:43,356 I'm thrilled to announce the arrival of Pelvis Perfect! 363 00:24:43,440 --> 00:24:46,401 A cutting-edge device that rejuvenates 364 00:24:46,818 --> 00:24:50,238 and strengthens your little Lola. 365 00:24:50,363 --> 00:24:54,034 Stop being ashamed of your greatest treasure. 366 00:24:54,534 --> 00:24:55,869 What are you waiting for? 367 00:24:55,952 --> 00:24:57,662 Empower yourself, girl! 368 00:24:57,746 --> 00:25:00,874 You need to book your procedure! It will be here soon! 369 00:25:00,957 --> 00:25:04,127 Oh, and there's a giveaway on my profile! 370 00:25:04,211 --> 00:25:08,632 The lucky winner will be the first to leave Lolaland 371 00:25:08,715 --> 00:25:12,594 with the perfect little Lola! So, follow me... 372 00:25:12,677 --> 00:25:16,932 It's been over a month since I told Lola to cut back on buying new machines, 373 00:25:17,349 --> 00:25:20,393 and now she announces a wild giveaway? 374 00:25:20,894 --> 00:25:23,438 -Does she want war? -She wants to grow! 375 00:25:23,813 --> 00:25:25,732 Lola wants to expand her business. 376 00:25:25,815 --> 00:25:27,275 She has tons of followers. 377 00:25:27,400 --> 00:25:31,154 Since when do followers mean competence? 378 00:25:31,279 --> 00:25:34,574 Nowadays, if you're not online, you don't exist, man. 379 00:25:34,699 --> 00:25:35,825 So I don't exist? 380 00:25:35,951 --> 00:25:37,869 Oh, please. 381 00:25:37,994 --> 00:25:41,831 I still believe in experience, education, training. 382 00:25:41,957 --> 00:25:43,750 Lola studied biomedicine, remember? 383 00:25:43,875 --> 00:25:47,295 -She's not a doctor. -She's competent, talented. 384 00:25:47,379 --> 00:25:49,923 Women leave Lolaland over the moon. 385 00:25:50,048 --> 00:25:52,425 And you seem enchanted by her. 386 00:25:52,551 --> 00:25:55,470 You were the first to encourage me to marry Lola. 387 00:25:55,595 --> 00:25:57,472 She was the first woman you've introduced me to. 388 00:25:58,598 --> 00:26:00,976 I thought she was some small-town girl you could tame. 389 00:26:01,101 --> 00:26:05,814 I never imagined she'd end up running circles around my son. 390 00:26:06,356 --> 00:26:09,484 It's embarrassing how she runs Lolaland. 391 00:26:09,818 --> 00:26:10,819 And even worse... 392 00:26:11,361 --> 00:26:13,572 how she controls you. 393 00:26:15,657 --> 00:26:16,992 Lolaland... 394 00:26:17,075 --> 00:26:19,494 funds your luxuries here at the clinic. 395 00:26:20,328 --> 00:26:21,913 Lolaland... 396 00:26:21,997 --> 00:26:25,292 funds your hospital area, which is always in the red. 397 00:26:26,209 --> 00:26:29,796 I'm not giving up operating in my own clinic. 398 00:26:29,879 --> 00:26:33,592 I know what I want. And you should too. 399 00:26:33,675 --> 00:26:36,553 When I'm gone, who's going to take care of all this? 400 00:26:37,929 --> 00:26:40,974 I can't have a weak successor like you. 401 00:27:05,665 --> 00:27:06,791 Honey? 402 00:27:06,875 --> 00:27:09,544 You need to turn a little to the left. 403 00:27:12,047 --> 00:27:13,131 -Like this? -Yeah. 404 00:27:13,590 --> 00:27:15,550 Haven't you already painted my face, babe? 405 00:27:16,134 --> 00:27:20,138 Yeah, but I want to paint you just like my mom painted my dad. 406 00:27:20,263 --> 00:27:21,848 -Remember? -Oh, right. 407 00:27:23,767 --> 00:27:25,143 Honey... 408 00:27:25,268 --> 00:27:27,604 You're really handsome, you know that? 409 00:27:27,937 --> 00:27:29,439 I could stare at you for hours. 410 00:27:30,607 --> 00:27:33,109 Why don't you take a picture to use as a reference? 411 00:27:33,193 --> 00:27:35,236 -Do that. -Oh no! Come on! 412 00:27:35,320 --> 00:27:37,864 Let's enjoy our free time together. 413 00:27:37,947 --> 00:27:40,075 -You've been working so much... -Sweetheart, 414 00:27:40,158 --> 00:27:43,328 I'd love to spend the afternoon here with you in this outfit, 415 00:27:43,411 --> 00:27:44,746 in this situation, but... 416 00:27:44,829 --> 00:27:46,039 I've got to work. 417 00:27:46,373 --> 00:27:49,292 I'm a hardworking man. 418 00:27:49,751 --> 00:27:52,587 My life wasn't handed to me on a silver plate like yours. 419 00:27:52,671 --> 00:27:55,006 Grab your phone and take a photo. Is this good? 420 00:27:55,090 --> 00:27:56,841 -Go ahead. Like this? -Yeah. 421 00:27:56,966 --> 00:27:58,301 Go ahead, here. 422 00:27:58,385 --> 00:28:00,845 Go. Did you take it? 423 00:28:00,929 --> 00:28:02,097 Great. 424 00:28:03,515 --> 00:28:04,683 Tell me. 425 00:28:04,766 --> 00:28:06,851 Come on. What am I again? 426 00:28:07,602 --> 00:28:09,479 -You're handsome. -Oh, that's right. 427 00:28:42,721 --> 00:28:44,556 ROG CLINIC PLASTIC SURGERY 428 00:28:49,185 --> 00:28:52,355 -No one else is here, right? -I sent everyone away. Let's go. 429 00:28:59,571 --> 00:29:01,823 Just you and me, my brother. 430 00:29:01,906 --> 00:29:04,492 Just like the old times, let's detox. 431 00:29:27,724 --> 00:29:28,892 What's the matter, man? 432 00:29:29,434 --> 00:29:31,269 I don't like wearing this in the sauna. 433 00:29:33,980 --> 00:29:35,023 So? 434 00:29:35,982 --> 00:29:37,525 All set for the weekend? 435 00:29:37,650 --> 00:29:39,277 Everyone's confirmed, bro. 436 00:29:39,402 --> 00:29:42,655 Rog got the girls. First-class, just the you like it. 437 00:29:46,993 --> 00:29:49,078 Your sister wanted to drag me to the farm, 438 00:29:49,162 --> 00:29:50,622 but I managed to shake her off. 439 00:29:51,372 --> 00:29:53,041 I told her we had a conference. 440 00:29:53,166 --> 00:29:54,626 -You and me... -God! 441 00:29:54,709 --> 00:29:59,088 Gisela's like a poodle. She gets distracted by anything. 442 00:29:59,172 --> 00:30:02,342 But Lola, though, she's like a pitbull with no leash. 443 00:30:02,425 --> 00:30:04,177 Lola does whatever she pleases. 444 00:30:04,719 --> 00:30:07,138 -Now she's chosen to challenge my dad. -Jesus. 445 00:30:07,222 --> 00:30:09,724 Who does that old bastard take it out on? 446 00:30:09,808 --> 00:30:11,476 -Me, of course. -Well, brother... 447 00:30:11,559 --> 00:30:14,020 I told you she was trouble, didn't I? 448 00:30:14,103 --> 00:30:15,939 I have an arrangement with Lola, Rog. 449 00:30:16,356 --> 00:30:18,525 -It's good for her and for me. -Good for you? 450 00:30:18,608 --> 00:30:20,527 Peace with Lola, and war with your dad? 451 00:30:20,610 --> 00:30:21,778 Before you know it, 452 00:30:21,861 --> 00:30:24,447 Tomás will be sitting in Átila's chair. That can't be. 453 00:30:33,623 --> 00:30:34,791 Tomás... 454 00:30:34,916 --> 00:30:37,293 I know we've had our differences, 455 00:30:38,461 --> 00:30:43,174 but you know my son Benjamin isn't a good doctor. 456 00:30:43,258 --> 00:30:44,384 He never was. 457 00:30:45,593 --> 00:30:46,761 But you are. 458 00:30:47,971 --> 00:30:49,931 You've made my daughter Márcia happy. 459 00:30:50,640 --> 00:30:52,433 And you've given me a granddaughter. 460 00:30:53,643 --> 00:30:55,019 You make me proud. 461 00:30:57,188 --> 00:30:59,649 You're the son I never had, Tomás. 462 00:30:59,732 --> 00:31:01,359 I learn a lot from you, Átila. 463 00:31:01,484 --> 00:31:04,612 Despite our disagreements, or maybe because of them, but... 464 00:31:07,156 --> 00:31:08,366 Why this conversation? 465 00:31:10,827 --> 00:31:12,704 I'm not eternal, Tomás. 466 00:31:13,580 --> 00:31:15,498 I beat cancer, but... 467 00:31:17,542 --> 00:31:19,419 you never know what tomorrow holds. 468 00:31:20,879 --> 00:31:22,755 When I step out of the picture, 469 00:31:23,840 --> 00:31:26,217 I want someone with your talent to take my place. 470 00:31:26,968 --> 00:31:28,845 I'm ready. You can count on me. 471 00:32:10,303 --> 00:32:11,888 Pick up, Pom-pom. 472 00:32:11,971 --> 00:32:14,057 You need to pick up, I'm your mother! 473 00:32:14,182 --> 00:32:17,852 Okay, I promise I won't call you Pom-pom anymore. 474 00:32:17,936 --> 00:32:18,937 Okay? 475 00:32:19,729 --> 00:32:20,730 Just kidding. 476 00:32:21,272 --> 00:32:22,315 I can't help it. 477 00:32:22,398 --> 00:32:25,485 You'll always be my Pom-pom. 478 00:32:25,944 --> 00:32:29,781 Even though you're an ungrateful son who never calls me, 479 00:32:29,864 --> 00:32:32,075 I love you, okay? 480 00:32:32,158 --> 00:32:33,701 I love you so much. 481 00:32:38,206 --> 00:32:39,207 Hey... 482 00:32:39,999 --> 00:32:40,750 Come here, come. 483 00:32:42,502 --> 00:32:43,503 Come to mommy! 484 00:32:44,337 --> 00:32:45,380 Come. 485 00:33:10,029 --> 00:33:11,948 Sorry, Lola. It's been a busy day. 486 00:33:12,281 --> 00:33:13,783 It's okay, my son. 487 00:33:13,866 --> 00:33:15,702 The important thing is that you called. 488 00:33:17,120 --> 00:33:18,329 Are you crying? Again? 489 00:33:19,789 --> 00:33:20,999 It's just that... 490 00:33:21,082 --> 00:33:25,420 nights are tougher, you know, no work to distract me. 491 00:33:27,130 --> 00:33:29,590 I really miss you. 492 00:33:30,717 --> 00:33:32,135 It feels so empty. 493 00:33:33,136 --> 00:33:36,639 But I don't want you to worry about me, alright? 494 00:33:36,723 --> 00:33:37,974 I'm doing better. 495 00:33:38,057 --> 00:33:39,434 Okay? Can you believe 496 00:33:39,934 --> 00:33:43,438 I've even cut back on my meds? 497 00:33:44,188 --> 00:33:46,399 Now my mind is... 498 00:33:46,482 --> 00:33:49,193 all focused on my birthday party! 499 00:33:51,070 --> 00:33:52,488 You're coming, 500 00:33:52,572 --> 00:33:53,740 right? 501 00:33:53,823 --> 00:33:55,825 I'm not sure if I can leave work. 502 00:33:55,908 --> 00:33:58,995 I can't believe you're missing your depressed mom's birthday! 503 00:34:00,121 --> 00:34:01,706 Give me your boss's number. 504 00:34:01,831 --> 00:34:04,500 -I want to talk to him! -I'm not a kid anymore. 505 00:34:05,543 --> 00:34:08,170 But I promise I'll try, okay? 506 00:34:08,713 --> 00:34:09,755 I'll try to make it. 507 00:34:10,214 --> 00:34:12,175 -Take care. Bye. -You promise? You... 508 00:34:54,967 --> 00:34:57,470 Sunglasses indoors, sweetheart? 509 00:35:00,264 --> 00:35:02,850 Lola, how long will you keep ignoring everyone? 510 00:35:02,934 --> 00:35:03,935 I'm on strike. 511 00:35:04,852 --> 00:35:06,020 General strike. 512 00:35:06,562 --> 00:35:09,649 I work my butt off every single day to make your family happy 513 00:35:09,732 --> 00:35:12,068 and fill your dad's pockets with money. For what? 514 00:35:12,151 --> 00:35:13,444 Tell me, for what? 515 00:35:13,528 --> 00:35:14,862 To be criticized? 516 00:35:14,946 --> 00:35:17,240 To be beaten down and crucified? 517 00:35:17,323 --> 00:35:19,325 Forget it. I promise I'll be quiet. 518 00:35:19,408 --> 00:35:21,619 My dad was not a fan of your giveaway post. 519 00:35:21,702 --> 00:35:24,080 Now he's nagging me about it, can you get that? 520 00:35:24,163 --> 00:35:26,124 It was a scheduled post! 521 00:35:26,207 --> 00:35:27,875 I totally forgot to cancel it. 522 00:35:27,959 --> 00:35:29,836 And your dad's upset over nothing. 523 00:35:29,919 --> 00:35:32,922 -I didn't buy Pelvis Perfect. -No, but it looks like you will. 524 00:35:33,005 --> 00:35:36,259 With what money? He controls everything with an iron fist. 525 00:35:36,801 --> 00:35:40,012 I've never seen anything like this, it's madness, it's absurd! 526 00:35:40,096 --> 00:35:41,931 I have no freedom in Lolaland. 527 00:35:42,014 --> 00:35:43,766 Your dad's gone senile, it's a fact. 528 00:35:43,850 --> 00:35:47,353 He only listens to that foolish Tomás, okay? 529 00:35:47,436 --> 00:35:50,148 I expected you to stand up for me, but of course you didn't. 530 00:35:50,231 --> 00:35:52,191 In front of him, you turn into 531 00:35:52,275 --> 00:35:55,903 -a little lamb, poor baby. -Can you give things time? Calm down. 532 00:35:55,987 --> 00:35:58,781 Time is exactly what I don't have, my love. 533 00:35:58,865 --> 00:36:00,741 Because I think ahead. 534 00:36:00,825 --> 00:36:03,119 Get it? I'm not here now, I'm in the future. 535 00:36:03,202 --> 00:36:05,329 You know what? I'm the streaming service, 536 00:36:05,413 --> 00:36:07,123 and your dad is broadcast TV. 537 00:36:07,206 --> 00:36:09,125 Got it? Broadcast TV is dying. 538 00:36:09,208 --> 00:36:11,210 I'm here, alive and kicking. 539 00:37:17,777 --> 00:37:19,403 Hi, darling, come with me. 540 00:37:20,363 --> 00:37:23,950 Here's our laser section, the injectables, 541 00:37:24,033 --> 00:37:25,576 our spa... 542 00:37:25,660 --> 00:37:29,080 So, darling, do you want to get anything done today? 543 00:37:29,163 --> 00:37:31,582 I want a full refresh. 544 00:37:32,166 --> 00:37:33,793 I'd like an appointment with Lola. 545 00:37:33,918 --> 00:37:36,212 -It costs three thousand reais. -Three thousand? 546 00:37:36,295 --> 00:37:38,547 And she's fully booked until next semester. 547 00:37:38,631 --> 00:37:41,717 But how about starting with something simpler today? 548 00:37:41,842 --> 00:37:45,054 Have you tried our Dead Sea mud mask? 549 00:37:53,020 --> 00:37:55,982 The joy of Lolaland has arrived! 550 00:38:00,361 --> 00:38:01,988 Who is my follower? 551 00:38:02,280 --> 00:38:03,406 Me! Me! 552 00:38:03,489 --> 00:38:07,243 I'll send a DM to those who didn't raise their hand, okay? 553 00:38:07,326 --> 00:38:13,207 Only my followers get fifteen percent off on all treatments, 554 00:38:13,332 --> 00:38:15,418 but since I'm feeling generous, 555 00:38:15,501 --> 00:38:18,421 everyone gets the discount today! 556 00:38:19,505 --> 00:38:22,258 This mask is incredible, right? 557 00:38:22,383 --> 00:38:27,263 Did you know this Dead Sea mud is the same one Cleopatra used? 558 00:38:27,388 --> 00:38:29,223 It's true! To remove it 559 00:38:29,307 --> 00:38:32,143 without losing its hydrating power, 560 00:38:32,268 --> 00:38:34,645 there's a little trick we use here in Lolaland. 561 00:38:34,729 --> 00:38:37,189 -Who's going to help me? -Me, me! 562 00:38:37,273 --> 00:38:40,818 What? Oh, hold on. I want to know who's going to help me! 563 00:38:42,069 --> 00:38:43,070 Guys! 564 00:38:45,948 --> 00:38:48,826 Lolindo picked you! 565 00:38:49,577 --> 00:38:51,287 Come on, what I'm about to do 566 00:38:51,370 --> 00:38:52,496 is pure magic. 567 00:38:52,580 --> 00:38:53,581 Cindy! 568 00:38:54,874 --> 00:38:57,960 Do you see this magnetic bar? 569 00:38:58,336 --> 00:39:00,421 It's going to 570 00:39:00,755 --> 00:39:03,507 pull out only... 571 00:39:04,175 --> 00:39:05,551 all the minerals, 572 00:39:05,634 --> 00:39:08,971 leaving the essential oils on your skin. Watch, you'll see. 573 00:39:09,805 --> 00:39:12,641 Don't worry, darling. Relax. Alright? 574 00:39:13,309 --> 00:39:14,518 It doesn't hurt. 575 00:39:14,602 --> 00:39:17,229 Look, I don't bite... 576 00:39:17,313 --> 00:39:18,939 unless the boy asks for it. 577 00:39:19,065 --> 00:39:20,524 Oh, what nonsense! 578 00:39:20,608 --> 00:39:21,609 Let's get started! 579 00:39:21,942 --> 00:39:24,362 Right here. 580 00:39:24,987 --> 00:39:25,988 That's it. 581 00:39:27,698 --> 00:39:28,699 Very good. 582 00:39:31,452 --> 00:39:33,621 Are you trying to give me a heart attack? 583 00:39:37,708 --> 00:39:39,251 Let's wrap this up 584 00:39:39,335 --> 00:39:43,839 and see that gorgeous face of yours. 585 00:39:54,308 --> 00:39:55,351 Lola. 586 00:39:57,186 --> 00:39:58,604 I need to borrow you for a sec. 587 00:39:59,688 --> 00:40:00,689 Here comes... 588 00:40:01,273 --> 00:40:02,775 my executioner, 589 00:40:02,858 --> 00:40:05,194 my mother superior, my boss. 590 00:40:06,153 --> 00:40:09,073 Alright. Cindy, finish up for me, darling. 591 00:40:09,156 --> 00:40:10,866 Everything will be fine, sweety. 592 00:40:25,798 --> 00:40:28,884 BE THANKFUL FOR WHAT YOU HAVE - FAMILY 593 00:40:29,009 --> 00:40:30,928 NO FOOD IN THE FRIDGE MORE LOVE, PLEASE 594 00:40:45,776 --> 00:40:47,820 What's that face? What's wrong? 595 00:40:49,113 --> 00:40:50,448 -Nothing. -How come? 596 00:40:51,031 --> 00:40:53,159 I know you. What's with that face? 597 00:40:53,284 --> 00:40:55,411 A job interview, they were rude to me. 598 00:40:55,494 --> 00:40:59,665 I wasn't born yesterday, I'm old-school, not a newbie. 599 00:40:59,748 --> 00:41:01,917 All these sudden changes aren't normal. 600 00:41:02,001 --> 00:41:04,086 You got plastic surgery and didn't tell us... 601 00:41:04,211 --> 00:41:06,380 New hair, new clothes, a month of acting weird? 602 00:41:06,464 --> 00:41:08,257 What's going on? Sit down. Sit. 603 00:41:11,051 --> 00:41:12,761 I just wanted a job that paid well. 604 00:41:12,845 --> 00:41:15,848 Don't lie to me. I've already lost one daughter. 605 00:41:16,682 --> 00:41:18,267 I won't lose another. 606 00:41:20,769 --> 00:41:21,896 What a drama, Elvira. 607 00:41:23,230 --> 00:41:24,565 It's not drama. 608 00:41:25,816 --> 00:41:26,859 It's pain. 609 00:41:27,359 --> 00:41:28,569 You know? 610 00:41:28,652 --> 00:41:29,695 Because... 611 00:41:30,571 --> 00:41:31,697 I saw... 612 00:41:32,573 --> 00:41:35,910 I saw Becca heading down the wrong path. 613 00:41:36,368 --> 00:41:37,536 I recognized it, 614 00:41:38,579 --> 00:41:40,331 but I didn't want to argue. 615 00:41:41,081 --> 00:41:42,833 I didn't want her to turn against me. 616 00:41:47,796 --> 00:41:50,382 Out of love, we make more mistakes than right things. 617 00:41:50,466 --> 00:41:51,592 Out of love. 618 00:41:52,676 --> 00:41:54,803 But I won't make that mistake again. 619 00:41:54,887 --> 00:41:58,182 Look, Sofia, I may not have carried you in my womb. 620 00:41:58,265 --> 00:42:00,142 You may not have come from me. 621 00:42:00,643 --> 00:42:04,772 I might not be your biological mom, but I know you. 622 00:42:05,814 --> 00:42:09,151 I know you so well that I understand you by the way you walk, 623 00:42:09,235 --> 00:42:10,986 by the way you breathe. 624 00:42:15,699 --> 00:42:18,702 The only time a daughter of mine hid something from me, 625 00:42:21,163 --> 00:42:23,165 a terrible thing happened. 626 00:42:29,255 --> 00:42:30,548 Oh, my daughter. 627 00:42:31,840 --> 00:42:34,343 My daughter, open up to me. 628 00:42:35,261 --> 00:42:37,137 Open up to me, tell me. 629 00:42:37,221 --> 00:42:39,557 I'm the person who loves you most in the world. 630 00:42:39,640 --> 00:42:41,433 Sofia, talk to me. 631 00:42:43,477 --> 00:42:46,397 Look at me and tell me what's going on. 632 00:42:46,522 --> 00:42:47,606 Talk to me. 633 00:42:51,151 --> 00:42:52,319 Talk to me. 634 00:43:00,661 --> 00:43:01,662 I'm just tired. 635 00:43:03,372 --> 00:43:04,832 That's all, I'm tired. 636 00:43:08,627 --> 00:43:09,628 I love you so much. 637 00:43:39,074 --> 00:43:42,119 Let's see that gorgeous face of yours... 638 00:43:43,078 --> 00:43:44,121 Here, look. 639 00:43:46,457 --> 00:43:47,625 Sofia. 640 00:43:48,751 --> 00:43:49,752 Sofia. 641 00:43:50,127 --> 00:43:51,420 Sofia. 642 00:43:51,795 --> 00:43:53,797 You could do your mom's job. 643 00:43:54,298 --> 00:43:55,674 Look after the house. 644 00:43:55,799 --> 00:43:59,053 An idle mind is the devil's workshop. 645 00:44:00,220 --> 00:44:03,057 Sofia. You're going to scrub really well, okay? 646 00:44:03,766 --> 00:44:07,019 You'll feel so much better. 647 00:44:07,102 --> 00:44:08,145 Okay? 648 00:44:08,729 --> 00:44:11,523 Is this girl just going to live at our expenses? 649 00:44:12,274 --> 00:44:14,735 Cléo's going to rot in that jail. 650 00:44:39,760 --> 00:44:40,761 What's wrong, Sofia? 651 00:44:45,099 --> 00:44:46,308 What is it, babe? 652 00:44:48,519 --> 00:44:50,062 I got close to her, Alec. 653 00:44:51,897 --> 00:44:53,524 The same perfume... 654 00:44:55,901 --> 00:44:57,277 so cocky. 655 00:44:58,529 --> 00:45:01,073 The same disgusting way of speaking. 656 00:45:01,740 --> 00:45:03,784 -Did she do something to you? -No... 657 00:45:04,410 --> 00:45:06,495 She didn't even realize it was me. 658 00:45:08,455 --> 00:45:10,207 She treated the maid 659 00:45:11,208 --> 00:45:14,586 the same way she used to treat my mom and me. 660 00:45:15,838 --> 00:45:19,007 -Oh, it was awful. -I warned you, baby, 661 00:45:19,216 --> 00:45:20,843 that digging this up wasn't good. 662 00:45:27,516 --> 00:45:29,560 I found out who Rog is. 663 00:45:29,893 --> 00:45:31,186 Rog? 664 00:45:31,937 --> 00:45:33,230 Who operated on my sister? 665 00:45:41,029 --> 00:45:42,489 Rog is an Argento now. 666 00:45:44,324 --> 00:45:46,952 He got married to Átila's daughter, Gisela. 667 00:45:49,663 --> 00:45:51,373 His best friend is Benjamin. 668 00:45:52,791 --> 00:45:54,084 They work together. 669 00:45:56,712 --> 00:46:00,466 Remember Rebecca said there was a famous doctor involved? 670 00:46:00,549 --> 00:46:02,259 -I do. -It's him. 671 00:46:06,013 --> 00:46:07,222 Lola's husband. 672 00:46:07,306 --> 00:46:09,808 Wait a minute, Sofia. They're all in this together? 673 00:46:11,018 --> 00:46:13,604 Lola, Viviane, Rog and Benjamin? 674 00:46:14,396 --> 00:46:15,397 They are. 675 00:46:16,982 --> 00:46:17,983 Together. 676 00:46:19,485 --> 00:46:20,486 Living it up. 677 00:46:21,695 --> 00:46:23,197 Untouched. 678 00:46:29,953 --> 00:46:31,330 Something happened, Sofia. 679 00:46:33,207 --> 00:46:35,793 There's something about Becca I've never told anyone. 680 00:46:36,585 --> 00:46:37,586 Never. 681 00:46:39,588 --> 00:46:41,632 She went to this Rog's clinic, 682 00:46:41,715 --> 00:46:43,383 asking for a job as a model. 683 00:46:45,010 --> 00:46:47,012 He suggested she should get a lipo? 684 00:46:49,348 --> 00:46:51,600 She said she didn't have the money, you know? 685 00:46:51,892 --> 00:46:54,102 She just needed the job and he told her 686 00:46:54,186 --> 00:46:55,479 -to go to a party. -A party? 687 00:46:55,562 --> 00:46:57,064 Some rich people's party. 688 00:46:57,147 --> 00:46:58,941 She didn't go into details, Sofia. 689 00:47:01,109 --> 00:47:02,986 She didn't say anything, and then... 690 00:47:03,445 --> 00:47:04,655 if she went to that party, 691 00:47:04,738 --> 00:47:06,740 she'd get the money for her surgery. 692 00:47:07,908 --> 00:47:09,326 And she'd get the job too. 693 00:47:12,162 --> 00:47:13,914 I let Becca go, Sofia. 694 00:47:18,293 --> 00:47:19,670 I could have saved my sister. 695 00:47:25,551 --> 00:47:27,886 They're going to pay for everything they did. 696 00:47:29,221 --> 00:47:30,430 They will. 697 00:47:34,017 --> 00:47:35,644 I promise you they will. 698 00:47:35,727 --> 00:47:36,854 They will. 699 00:47:37,688 --> 00:47:38,772 They will. 700 00:47:43,026 --> 00:47:45,821 Aline, sweetheart, you're going to look perfect, okay? 701 00:47:45,904 --> 00:47:47,990 Kisses to the family, to your mom. 702 00:47:48,073 --> 00:47:49,199 Bye, honey! 703 00:47:49,283 --> 00:47:50,951 Girls, Julia Guimarães? 704 00:47:57,583 --> 00:48:00,919 When I looked at you, sweetie, I knew you needed some spice. 705 00:48:01,003 --> 00:48:02,671 We don't believe in scarcity here. 706 00:48:02,796 --> 00:48:05,924 -We celebrate abundance, look! -Doctor Boobies, isn't it? 707 00:48:06,466 --> 00:48:09,845 In flesh and silicone. It's imported, top of the line. 708 00:48:09,928 --> 00:48:11,179 New breasts mean what? 709 00:48:11,763 --> 00:48:13,849 That a new life waits for you! 710 00:48:14,433 --> 00:48:15,559 Nipples to the sky! 711 00:48:16,268 --> 00:48:18,061 Come here, my love. Come with me. 712 00:48:19,271 --> 00:48:20,939 Here your dreams come true. 713 00:48:21,023 --> 00:48:22,608 Please, have a seat. 714 00:48:23,191 --> 00:48:25,277 Now, tell me, what's your dream? 715 00:48:25,819 --> 00:48:27,529 Well, I work in marketing, 716 00:48:27,613 --> 00:48:30,365 but my dream is to be a digital influencer. 717 00:48:31,742 --> 00:48:34,411 You were born to influence people. 718 00:48:34,620 --> 00:48:36,121 Look. 719 00:48:36,204 --> 00:48:38,916 Well, and this clinic? It's pure luxury, isn't it? 720 00:48:38,999 --> 00:48:40,083 Thank you. 721 00:48:40,167 --> 00:48:41,168 You... 722 00:48:41,710 --> 00:48:43,962 You, Rog, you're amazing! 723 00:48:44,546 --> 00:48:45,714 Thank you, darling. 724 00:48:45,797 --> 00:48:47,966 But I don't think I can afford all this. 725 00:48:48,050 --> 00:48:49,134 No, wait, hold on. 726 00:48:49,217 --> 00:48:52,220 Seeing a beautiful young woman like you give up on her dream 727 00:48:52,304 --> 00:48:53,347 breaks my heart. 728 00:48:53,472 --> 00:48:55,057 -Don't do that to me. -I'm sorry. 729 00:48:55,140 --> 00:48:56,558 I shouldn't have even come. 730 00:48:56,642 --> 00:48:59,227 I spent everything I had just to afford this appointment. 731 00:49:00,479 --> 00:49:01,480 Well... 732 00:49:01,980 --> 00:49:03,565 what if I told you... 733 00:49:04,107 --> 00:49:06,234 I could be your fairy Godmother? 734 00:49:06,902 --> 00:49:09,196 Make your dreams come true 735 00:49:11,865 --> 00:49:14,076 Have you ever heard of the House of Yes? 736 00:49:49,152 --> 00:49:51,029 Welcome to the House of Yes. 48740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.