Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,009 --> 00:00:52,093
What's up, babe?
2
00:00:56,014 --> 00:00:57,098
How did it go?
3
00:01:00,977 --> 00:01:03,521
Lola's exactly
where she wanted to be, Alec.
4
00:01:05,774 --> 00:01:07,400
My life passed before my eyes.
5
00:01:08,568 --> 00:01:10,779
Everything my mom and I went through.
6
00:01:11,446 --> 00:01:13,073
Are you sure about this, Sofia?
7
00:01:13,740 --> 00:01:15,742
Do you want to risk it,
lying to our parents?
8
00:01:15,867 --> 00:01:17,660
I hate lying to them!
9
00:01:19,287 --> 00:01:21,914
But I just can't put into words
what I'm feeling.
10
00:01:22,039 --> 00:01:25,043
Sofia, you gave up your scholarship
because of that woman.
11
00:01:26,795 --> 00:01:28,088
You were happy.
12
00:01:28,213 --> 00:01:29,923
We had a plan to move abroad together!
13
00:01:30,006 --> 00:01:32,884
She sent my mom to prison,
she's the reason my mom died!
14
00:01:32,967 --> 00:01:34,426
How can I live with that?
15
00:01:35,178 --> 00:01:37,514
-Revenge is a dead end.
-It's not revenge.
16
00:01:39,223 --> 00:01:40,225
It's justice.
17
00:01:43,019 --> 00:01:44,437
It's not just about my mom.
18
00:01:55,073 --> 00:01:56,157
Do you recognize her?
19
00:01:57,783 --> 00:02:00,370
That cop who closed your sister's case.
20
00:02:02,288 --> 00:02:03,581
They're in this together.
21
00:02:04,624 --> 00:02:05,792
She's been paid off.
22
00:02:13,925 --> 00:02:15,635
Doesn't that hurt, Alec?
23
00:02:17,303 --> 00:02:20,056
These people are walking free
while Rebecca's dead.
24
00:02:24,561 --> 00:02:27,188
Do you understand why we can't stop now?
25
00:03:08,103 --> 00:03:10,273
SCARS OF BEAUTY
26
00:03:12,567 --> 00:03:14,110
Good morning!
27
00:03:14,194 --> 00:03:15,403
Good morning!
28
00:03:15,486 --> 00:03:19,282
My loves, my dears,
and everyone in between!
29
00:03:19,365 --> 00:03:22,952
As the Lolovers join us,
I want to start by thanking you all!
30
00:03:23,536 --> 00:03:25,954
Oh, guys! You know, right?
I'm starting now, okay?
31
00:03:26,039 --> 00:03:27,624
Come on in, everyone!
32
00:03:27,707 --> 00:03:31,502
Well, Lolaland is
buzzing like never before.
33
00:03:31,586 --> 00:03:34,380
And the secret
behind all this success...
34
00:03:34,756 --> 00:03:35,798
is not Lola...
35
00:03:36,466 --> 00:03:37,841
it's you!
36
00:03:38,384 --> 00:03:40,136
And for all Lolovers
37
00:03:40,261 --> 00:03:43,514
who want to be more
than just a pretty face...
38
00:03:44,265 --> 00:03:48,353
we've got some exciting news
for you here in Lolaland.
39
00:03:48,436 --> 00:03:50,521
Imported machine!
40
00:03:50,605 --> 00:03:52,523
Miami's latest craze!
41
00:03:52,607 --> 00:03:53,900
It is here!
42
00:03:53,983 --> 00:03:56,402
The Pelvis Perfect!
43
00:03:56,486 --> 00:03:57,695
And for what?
44
00:03:57,779 --> 00:04:00,573
To give you a little refresh down there.
45
00:04:01,950 --> 00:04:02,951
Yes, silly!
46
00:04:03,034 --> 00:04:04,786
On your little Lola!
47
00:04:04,869 --> 00:04:06,829
Hubby's gonna love it,
48
00:04:06,913 --> 00:04:08,998
and so will your lover!
49
00:04:10,166 --> 00:04:13,586
I wasn't supposed to tell you this,
but I couldn't resist, right?
50
00:04:13,670 --> 00:04:16,464
Alright, let's blow up this live,
51
00:04:16,547 --> 00:04:20,760
because we've got
a special guest in the house!
52
00:04:20,885 --> 00:04:23,012
My big sister,
53
00:04:23,137 --> 00:04:27,225
dressed in blue, Fernanda Keulla!
54
00:04:27,308 --> 00:04:29,310
-You look amazing!
-I love you, Lola.
55
00:04:29,394 --> 00:04:32,230
-Thanks for having me!
-It's a joy to have you here!
56
00:04:32,313 --> 00:04:33,731
-I adore you!
-Say hi to Lolindo.
57
00:04:33,815 --> 00:04:35,024
Lolindo!
58
00:04:35,108 --> 00:04:36,859
We know she's stunning. But...
59
00:04:37,527 --> 00:04:38,695
Can she get better?
60
00:04:39,195 --> 00:04:40,363
Sure!
61
00:04:40,446 --> 00:04:44,701
That's what facial harmonization is for.
62
00:04:44,784 --> 00:04:46,786
Lift your chin so we can see it.
63
00:04:46,869 --> 00:04:49,122
Let's show them that side profile!
64
00:04:49,205 --> 00:04:51,832
Perfect, just like that.
Tilt it down slightly.
65
00:04:51,957 --> 00:04:55,253
Do you see, her chin is
a little recessed, right?
66
00:04:55,378 --> 00:04:57,588
-What? What do you mean?
-It is, trust me.
67
00:04:57,672 --> 00:04:59,590
So, how do we fix that, everyone?
68
00:04:59,674 --> 00:05:00,883
How do we make it better?
69
00:05:01,509 --> 00:05:02,927
-No...
-Oh, you nailed it!
70
00:05:03,011 --> 00:05:04,345
Who said hyaluronic acid?
71
00:05:04,429 --> 00:05:06,723
Was it you, Tininha?
Great job, Tininha!
72
00:05:06,848 --> 00:05:11,185
Now, here's the thing,
when we solve one issue...
73
00:05:11,269 --> 00:05:12,645
others tend to pop up.
74
00:05:12,729 --> 00:05:14,022
So, Lolovers,
75
00:05:14,105 --> 00:05:15,690
what's the next step here?
76
00:05:16,274 --> 00:05:18,693
Turn so they can see you, okay?
77
00:05:18,776 --> 00:05:19,861
What is happening?
78
00:05:19,944 --> 00:05:21,362
Some are mentioning dark circles?
79
00:05:21,487 --> 00:05:23,990
Trust me, it's a lot worse.
80
00:05:24,115 --> 00:05:25,992
There's much more to fix, Fernanda.
81
00:05:26,075 --> 00:05:28,286
A lot more! I think I'll...
82
00:05:28,369 --> 00:05:31,664
I think I'll have
to keep you here in Lolaland!
83
00:05:32,707 --> 00:05:34,459
Oh, damn it!
84
00:05:34,542 --> 00:05:36,753
The Big Brother champion comes in
85
00:05:36,836 --> 00:05:38,087
for a facial demonization,
86
00:05:38,212 --> 00:05:40,631
uses up all my hyaluronic acid, right,
87
00:05:40,757 --> 00:05:43,926
and what do I get?
Five thousand followers?
88
00:05:44,052 --> 00:05:46,054
You have no reason to complain, Lola.
89
00:05:46,137 --> 00:05:48,139
Lolaland has never made so much money.
90
00:05:48,264 --> 00:05:50,475
That's because you settle for crumbs.
91
00:05:50,558 --> 00:05:52,935
Not me, honey. I want more, my love!
92
00:05:53,019 --> 00:05:54,812
So much more!
93
00:05:54,937 --> 00:05:57,648
Look at this girl, just 17,
94
00:05:57,732 --> 00:05:59,901
-has more followers than me.
-Right.
95
00:06:00,026 --> 00:06:02,862
Well, at least Pelvis Perfect
will stir things up.
96
00:06:03,738 --> 00:06:06,532
Lola, we weren't
authorized to buy the machine.
97
00:06:08,076 --> 00:06:09,452
What do you mean?
98
00:06:09,577 --> 00:06:11,037
Átila didn't approve it.
99
00:06:14,999 --> 00:06:16,000
Cut the cards.
100
00:06:26,594 --> 00:06:28,679
I open my mouth, and the spirit speaks.
101
00:06:36,646 --> 00:06:38,106
Could you maybe...
102
00:06:38,481 --> 00:06:39,357
speed things up?
103
00:06:42,568 --> 00:06:44,237
It's not for me... Please.
104
00:06:53,246 --> 00:06:54,247
Turn over a card.
105
00:07:00,586 --> 00:07:01,587
I see a woman,
106
00:07:02,171 --> 00:07:03,548
a young woman,
107
00:07:03,631 --> 00:07:05,675
draining your energy.
108
00:07:06,592 --> 00:07:08,344
-Your daughter, huh?
-Daughter?
109
00:07:08,428 --> 00:07:09,637
I don't have a daughter.
110
00:07:13,766 --> 00:07:15,560
A young girl with a mole on her cheek?
111
00:07:15,685 --> 00:07:18,020
-Estelinha, my niece!
-Niece!
112
00:07:18,104 --> 00:07:19,647
The voice told me.
113
00:07:19,730 --> 00:07:22,442
I know you treat
Estelinha like a daughter.
114
00:07:22,567 --> 00:07:24,068
But you shouldn't.
115
00:07:24,861 --> 00:07:26,737
Estelinha wants everything you have.
116
00:07:28,406 --> 00:07:30,491
Oh, my God, what's happening?
117
00:07:32,827 --> 00:07:34,162
Calm down, honey.
118
00:07:35,163 --> 00:07:36,456
Enough, Elvira.
119
00:07:37,498 --> 00:07:39,041
Now light the ball.
120
00:07:42,628 --> 00:07:44,213
Oh, what a moment. Powerful.
121
00:07:44,297 --> 00:07:45,673
What a powerful moment!
122
00:07:49,218 --> 00:07:50,636
Watch out for Estelinha.
123
00:07:52,972 --> 00:07:54,932
You know, don't forget what I told you.
124
00:07:55,016 --> 00:07:57,185
Flickering lights?
Spirits are around you.
125
00:07:57,268 --> 00:07:58,394
So, listen...
126
00:07:58,478 --> 00:08:00,229
blow some cinnamon their way.
127
00:08:00,730 --> 00:08:02,982
-Thanks, Elvirinha.
-It's not me.
128
00:08:03,649 --> 00:08:04,650
Go in peace.
129
00:08:11,574 --> 00:08:14,535
What about the info I got
from that madam, were they good?
130
00:08:14,619 --> 00:08:17,955
They were, my son,
but the girl was her niece.
131
00:08:18,080 --> 00:08:20,082
She looked like her daughter, though.
132
00:08:23,085 --> 00:08:24,337
Did they cut the power?
133
00:08:24,462 --> 00:08:25,880
No, that was Lino.
134
00:08:26,005 --> 00:08:28,549
He overdid special effects
and blew the breaker.
135
00:08:28,633 --> 00:08:31,427
And you, Sofia? Where were you?
136
00:08:31,511 --> 00:08:33,221
Did you do another surgery?
137
00:08:33,304 --> 00:08:34,639
I was looking for a job.
138
00:08:34,764 --> 00:08:36,515
Looking for a job, nonsense!
139
00:08:36,599 --> 00:08:39,434
I can't accept this.
If my English were better,
140
00:08:39,519 --> 00:08:41,229
I'd call them and demand answers.
141
00:08:41,312 --> 00:08:43,731
You can't offer a scholarship
and take it away.
142
00:08:43,813 --> 00:08:45,733
As Shakespeare says.
143
00:08:45,858 --> 00:08:48,402
"You cannot play
with another people dream".
144
00:08:48,486 --> 00:08:51,489
Well, I'm going to drive
the car and do some rides,
145
00:08:51,614 --> 00:08:53,950
-it's prime time!
-Another car from work?
146
00:08:54,075 --> 00:08:55,618
I told you this is dangerous.
147
00:08:55,701 --> 00:08:57,870
Working as a parking attendant
is one thing,
148
00:08:57,954 --> 00:08:59,247
money isn't good, but it's steady.
149
00:08:59,372 --> 00:09:01,916
Fine, but borrowing other people's cars?
150
00:09:01,999 --> 00:09:04,293
Look, this is a tragedy
waiting to happen.
151
00:09:04,418 --> 00:09:07,088
Tragic is the price of gas.
A lot of lawyers, engineers,
152
00:09:07,171 --> 00:09:08,798
and doctors are working for Uber.
153
00:09:08,881 --> 00:09:11,759
Times are tough all around.
And I'm doing a good deed.
154
00:09:11,842 --> 00:09:15,221
I only take cars that are there for ages
and put those babies to work.
155
00:09:15,805 --> 00:09:18,266
-Shall we eat?
-Weren't you heading out?
156
00:09:18,391 --> 00:09:19,433
And go to work hungry?
157
00:09:19,559 --> 00:09:21,561
Let's have a candlelight dinner, then.
158
00:09:22,103 --> 00:09:23,187
See?
159
00:09:23,271 --> 00:09:25,356
Even without trying, you are romantic.
160
00:09:25,481 --> 00:09:28,401
-The checkpoints are everywhere.
-Give me my things and my wig there.
161
00:09:38,286 --> 00:09:39,829
It's not over yet?
162
00:09:41,998 --> 00:09:44,834
Well, I'll call a cab for you, darling.
163
00:09:44,917 --> 00:09:47,003
Where are you going? Miguel Pereira?
164
00:09:47,128 --> 00:09:48,504
What's this, Lola?
165
00:09:49,213 --> 00:09:51,048
Moema lives in Ipanema, Lola.
166
00:09:51,132 --> 00:09:54,218
-Calm down.
-I never would've guessed.
167
00:09:54,302 --> 00:09:55,761
Good it's close, right?
168
00:09:55,845 --> 00:09:57,221
You can just trot over there.
169
00:09:57,805 --> 00:09:59,098
Come on, darling.
170
00:09:59,181 --> 00:10:01,058
Let's go.
171
00:10:01,142 --> 00:10:03,352
You can get dressed
172
00:10:03,436 --> 00:10:05,104
in the lobby, okay?
173
00:10:05,229 --> 00:10:08,107
I really need to talk to my husband.
174
00:10:08,190 --> 00:10:09,317
Bye, sweetie.
175
00:10:16,198 --> 00:10:18,784
You like to provoke me, don't you?
176
00:10:20,578 --> 00:10:21,579
That's ok.
177
00:10:30,546 --> 00:10:32,173
I'll do it your way.
178
00:10:32,256 --> 00:10:34,175
Babe, I'm exhausted, dead tired.
179
00:10:34,258 --> 00:10:37,178
Listen, let's just
watch a movie together.
180
00:10:37,261 --> 00:10:39,639
Do I look
like I'm in the mood for a movie?
181
00:10:39,722 --> 00:10:40,890
Hey...
182
00:10:53,653 --> 00:10:54,654
Here.
183
00:10:56,989 --> 00:10:58,366
What is this, babe?
184
00:10:58,491 --> 00:11:01,118
I'm the only one who
knows how to please you.
185
00:11:06,666 --> 00:11:09,460
But you'll have to please me too...
186
00:11:14,006 --> 00:11:15,299
What do you want, huh?
187
00:11:15,925 --> 00:11:17,510
Naughty girl.
188
00:11:18,135 --> 00:11:22,181
Your dad is trying to get rid of
my intimate rejuvenation machine.
189
00:11:22,306 --> 00:11:23,766
I need you to stand up to him.
190
00:11:23,849 --> 00:11:25,017
Oh, Lola!
191
00:11:25,101 --> 00:11:27,019
Don't bring up my dad now.
192
00:11:27,395 --> 00:11:29,230
You know he's old-fashioned,
193
00:11:29,313 --> 00:11:31,107
a conservative man.
194
00:11:31,482 --> 00:11:33,401
Get off me. You've killed the mood...
195
00:11:34,860 --> 00:11:36,570
I'm the one
196
00:11:36,654 --> 00:11:37,697
in charge here.
197
00:11:45,121 --> 00:11:46,872
Outside this bed,
198
00:11:47,373 --> 00:11:49,040
you can call the shots too.
199
00:11:51,419 --> 00:11:55,673
It's time for us to
seize power from the Argentos.
200
00:11:58,592 --> 00:12:00,344
It's our turn now, baby.
201
00:12:03,806 --> 00:12:06,475
You got hard, didn't you?
202
00:12:06,559 --> 00:12:08,352
Oh, that's good!
203
00:12:09,854 --> 00:12:11,397
Are you with me, or what?
204
00:12:35,713 --> 00:12:36,839
Take it off.
205
00:12:38,215 --> 00:12:39,592
Take off my panties.
206
00:13:05,534 --> 00:13:06,577
Forgive me.
207
00:13:07,036 --> 00:13:08,370
I'm sorry, I was wrong.
208
00:13:08,746 --> 00:13:09,747
I was foolish!
209
00:13:09,830 --> 00:13:12,666
I should have never said
that I killed Rubem.
210
00:13:13,667 --> 00:13:16,253
I shouldn't have confessed
to a crime I didn't commit.
211
00:13:17,922 --> 00:13:19,715
I shouldn't have let them take...
212
00:13:20,216 --> 00:13:21,467
me away from you.
213
00:13:22,009 --> 00:13:23,886
I'm getting out of here, sweetie...
214
00:13:24,220 --> 00:13:25,429
and I'll see you again!
215
00:13:25,554 --> 00:13:28,140
I'm sure Lola will do everything
216
00:13:28,682 --> 00:13:30,059
to keep the truth hidden.
217
00:13:30,684 --> 00:13:31,852
Never forget that.
218
00:13:31,936 --> 00:13:33,229
Hey, babe, are you okay?
219
00:13:33,312 --> 00:13:34,313
I love you so much!
220
00:13:35,815 --> 00:13:36,816
I will be.
221
00:13:38,275 --> 00:13:39,276
Sofia...
222
00:13:42,655 --> 00:13:44,448
What if Lola recognizes you, babe?
223
00:13:46,951 --> 00:13:48,911
Lola only sees herself, Alec.
224
00:13:50,412 --> 00:13:52,915
And I'm not the scared
little girl she once knew.
225
00:13:54,208 --> 00:13:55,543
I got rid of the scar.
226
00:13:56,585 --> 00:13:57,962
I'm a different person now.
227
00:14:05,553 --> 00:14:07,388
I know you're worried about me.
228
00:14:08,347 --> 00:14:11,559
-I don't want to force you, huh?
-You're not forcing me, Sofia.
229
00:14:14,812 --> 00:14:16,105
Follow your heart, okay?
230
00:14:17,273 --> 00:14:18,816
It's telling me to stay by your side.
231
00:14:19,525 --> 00:14:20,776
Can you hear it?
232
00:14:34,081 --> 00:14:35,833
I need to transform myself.
233
00:14:39,461 --> 00:14:41,547
I want to get even closer to them.
234
00:15:59,500 --> 00:16:00,668
THAT'S LIFE
235
00:16:00,751 --> 00:16:02,086
ONE REAL FOR WHOEVER GUESSES WHERE I AM!
236
00:16:02,169 --> 00:16:03,379
GOOD MORNING, BABIES!
237
00:16:04,630 --> 00:16:05,839
LIVING ANOTHER DREAM
238
00:16:07,257 --> 00:16:08,384
FOLLOWING MY DREAMS
239
00:16:14,848 --> 00:16:16,308
Wow!
240
00:16:16,392 --> 00:16:18,227
It's perfect!
241
00:16:19,019 --> 00:16:20,396
The new ID or you?
242
00:16:22,398 --> 00:16:25,150
So, Julia Bond, what's the next step?
243
00:17:01,020 --> 00:17:03,230
Carol... Six months, huh?
244
00:17:03,313 --> 00:17:05,357
Remember when you got here all shy?
245
00:17:06,150 --> 00:17:07,526
Now you're a force of nature!
246
00:17:07,608 --> 00:17:09,486
-Congrats!
-Nobody can stop me!
247
00:17:10,237 --> 00:17:13,949
Andrea, I come home with such a smile,
even my dad gets curious.
248
00:17:14,032 --> 00:17:15,034
-Really?
-Yeah.
249
00:17:15,117 --> 00:17:17,744
Invite him to our studio! Does he dance?
250
00:17:18,494 --> 00:17:20,455
Only if it's a secret,
I've never seen it.
251
00:17:22,165 --> 00:17:23,541
-Bye.
-Good night.
252
00:17:23,666 --> 00:17:24,667
Good night.
253
00:17:28,589 --> 00:17:29,715
Julia!
254
00:17:30,049 --> 00:17:31,300
Did you like the class?
255
00:17:31,884 --> 00:17:33,927
Girl, I loved it!
256
00:17:34,053 --> 00:17:35,971
You're amazing, you dance so well.
257
00:17:36,055 --> 00:17:38,849
-Thanks!
-I'd never dance like that.
258
00:17:38,974 --> 00:17:40,559
It's all about practice.
259
00:17:40,684 --> 00:17:42,853
Yeah, that's true.
260
00:17:42,936 --> 00:17:44,855
-I'll think about it.
-Alright.
261
00:17:44,938 --> 00:17:46,774
I've got to go, I'm really late, okay?
262
00:17:46,857 --> 00:17:49,151
-Alright. Have a good night.
-See you next time!
263
00:17:49,234 --> 00:17:50,235
See you!
264
00:17:58,702 --> 00:18:00,662
Oh, my God! Are you okay?
265
00:18:01,246 --> 00:18:03,332
Careful, you might've broken something.
266
00:18:03,457 --> 00:18:05,250
-Be careful! Slow down.
-I'm okay.
267
00:18:05,709 --> 00:18:07,795
I think I just twisted my ankle.
268
00:18:08,337 --> 00:18:10,172
Don't worry,
I'm a doctor, I'll help her.
269
00:18:10,255 --> 00:18:12,007
-It's better...
-I was on my cellphone
270
00:18:12,091 --> 00:18:13,967
and tripped on the stairs.
271
00:18:15,052 --> 00:18:16,095
Carol, right?
272
00:18:16,220 --> 00:18:18,055
Yeah, we need to do an X-Ray.
273
00:18:18,138 --> 00:18:20,390
-Let's go to the hospital.
-No hospital, please.
274
00:18:20,849 --> 00:18:21,934
I'd prefer a beer.
275
00:18:23,435 --> 00:18:24,478
Sounds good?
276
00:18:24,603 --> 00:18:25,646
-Thanks.
-Thanks.
277
00:18:26,522 --> 00:18:28,065
A toast to your foot.
278
00:18:28,148 --> 00:18:29,817
Let's hope it's not broken.
279
00:18:30,275 --> 00:18:31,443
Cheers!
280
00:18:31,527 --> 00:18:34,279
It's probably not,
it doesn't hurt as much anymore.
281
00:18:35,239 --> 00:18:37,199
You work in digital marketing, right?
282
00:18:37,282 --> 00:18:38,450
-Yeah.
-Always on the phone.
283
00:18:38,575 --> 00:18:41,870
Yeah, but I lost a few clients
in the past years.
284
00:18:42,371 --> 00:18:45,916
-What kind of doctor are you?
-I'm a plastic surgeon.
285
00:18:47,084 --> 00:18:48,877
Do you know the Argento Clinic?
286
00:18:48,961 --> 00:18:50,003
Yes, of course.
287
00:18:50,087 --> 00:18:52,673
-Dr. Átila is the owner, right?
-Yep. My granddad.
288
00:18:52,756 --> 00:18:53,882
No way.
289
00:18:54,258 --> 00:18:56,218
Stop it. You're so fancy!
290
00:18:56,301 --> 00:18:57,845
Why are you dancing in Lapa?
291
00:18:57,970 --> 00:18:59,847
I am an Argento, but a normal person!
292
00:19:00,264 --> 00:19:02,641
Lolaland belongs to you guys, right?
293
00:19:02,724 --> 00:19:06,061
I was thinking of going
there for a facial makeover.
294
00:19:06,186 --> 00:19:07,980
-It's trendy now, you know?
-No, no, no!
295
00:19:08,063 --> 00:19:10,232
-Not at Lolaland!
-No? Why not?
296
00:19:10,315 --> 00:19:14,903
No. I shouldn't even tell you this,
but Lola is completely insane.
297
00:19:14,987 --> 00:19:15,988
She's crazy!
298
00:19:16,113 --> 00:19:17,156
-Really?
-No!
299
00:19:17,239 --> 00:19:18,907
First, you don't need to do anything.
300
00:19:18,991 --> 00:19:20,534
But never go to Lolaland.
301
00:19:20,659 --> 00:19:23,203
But she seems so sweet on social media.
302
00:19:23,328 --> 00:19:25,164
-Don't you work with that?
-Yes.
303
00:19:25,247 --> 00:19:27,082
-So, you know how it is.
-Tell me more.
304
00:19:27,207 --> 00:19:29,626
Lola is faker than a three-reais bill.
305
00:19:29,751 --> 00:19:33,172
She only cares about making
money off women's insecurities.
306
00:19:33,297 --> 00:19:36,383
No, I think she just needs help, Carol.
307
00:19:36,508 --> 00:19:38,343
-You can tell she's trying.
-No.
308
00:19:38,468 --> 00:19:40,596
-Is she really that stuck-up?
-What?
309
00:19:40,679 --> 00:19:42,681
Stuck-up, crazy and complicated.
310
00:19:43,473 --> 00:19:45,184
She nearly became my mother-in-law.
311
00:19:45,601 --> 00:19:47,311
-Your mother-in-law?
-Exactly!
312
00:19:47,394 --> 00:19:50,189
I was engaged to her son.
I know what I'm talking about.
313
00:19:50,314 --> 00:19:52,983
Gabriel called off
the wedding a week before.
314
00:19:53,442 --> 00:19:54,484
Wow.
315
00:19:54,568 --> 00:19:55,694
Yeah, girl.
316
00:19:55,777 --> 00:19:57,529
Broke up and moved to Ribeirão Preto,
317
00:19:57,613 --> 00:19:59,740
-where he still lives.
-It looks great on you!
318
00:19:59,865 --> 00:20:03,202
-Did you like it?
-What a wild story about Gabriel, huh?
319
00:20:03,285 --> 00:20:04,745
-Yeah.
-Do you still like him?
320
00:20:06,205 --> 00:20:07,372
It's complicated.
321
00:20:07,456 --> 00:20:10,250
There were some unfinished business.
We got along well...
322
00:20:10,834 --> 00:20:13,462
Then, he started acting strange
and distant...
323
00:20:14,379 --> 00:20:16,465
I thought there might be another woman.
324
00:20:16,590 --> 00:20:17,841
Did he mention anyone?
325
00:20:17,966 --> 00:20:20,677
No. He once talked
about a childhood crush,
326
00:20:20,761 --> 00:20:22,512
but that doesn't count, right? Come on.
327
00:20:28,477 --> 00:20:30,562
He was quite reserved, but...
328
00:20:31,772 --> 00:20:32,856
but he was sweet.
329
00:20:33,899 --> 00:20:34,900
And so hot.
330
00:20:36,026 --> 00:20:37,569
-You should've seen him.
-Yeah?
331
00:21:00,676 --> 00:21:02,219
Weren't we cute together?
332
00:21:04,304 --> 00:21:05,847
You were really cute.
333
00:21:07,224 --> 00:21:08,225
Yeah...
334
00:21:09,851 --> 00:21:10,936
I'm taking this.
335
00:21:25,450 --> 00:21:26,451
Hi, babe.
336
00:21:26,535 --> 00:21:27,536
Hey.
337
00:21:27,619 --> 00:21:30,580
There was a drama at work.
Market crashes, then what?
338
00:21:30,664 --> 00:21:31,873
They'll get less rich.
339
00:21:31,957 --> 00:21:32,958
Exactly.
340
00:21:33,375 --> 00:21:34,960
How are those rich folks doing?
341
00:21:35,502 --> 00:21:38,630
Can you believe I'm friends
with Átila's granddaughter?
342
00:21:38,755 --> 00:21:40,382
Really? And what's her deal?
343
00:21:40,465 --> 00:21:42,718
Carol is cool. She hates Lola.
344
00:21:42,801 --> 00:21:44,636
Aren't you exposing yourself too much?
345
00:21:45,012 --> 00:21:46,054
No.
346
00:21:46,179 --> 00:21:48,557
Be careful.
I'm scared of losing you, Sofia.
347
00:21:49,308 --> 00:21:50,434
Who is this?
348
00:21:50,517 --> 00:21:51,768
Sofia who?
349
00:21:52,185 --> 00:21:53,812
My name's Julia now.
350
00:21:54,646 --> 00:21:56,315
Of course, Julia Bond.
351
00:21:57,357 --> 00:21:59,651
Have I told you
how hot you are as Julia?
352
00:22:00,235 --> 00:22:01,361
Yeah.
353
00:22:01,486 --> 00:22:02,863
-Yeah?
-Feel free to repeat.
354
00:22:03,488 --> 00:22:06,033
What do you want me to say?
That you're my dream woman?
355
00:22:06,700 --> 00:22:08,368
-That I'm crazy about you?
-Yeah.
356
00:22:09,161 --> 00:22:10,162
Sexy.
357
00:23:01,713 --> 00:23:05,634
He once talked about a childhood crush,
but that doesn't count, right? Come on.
358
00:24:11,366 --> 00:24:12,784
Scalpel.
359
00:24:28,383 --> 00:24:31,845
You're turning into
the best surgeon in the family.
360
00:24:32,471 --> 00:24:34,681
And impressing Átila is not easy, huh?
361
00:24:35,515 --> 00:24:37,934
Compliments from my grandpa
don't count, Marcelo.
362
00:24:38,018 --> 00:24:43,356
I'm thrilled to announce
the arrival of Pelvis Perfect!
363
00:24:43,440 --> 00:24:46,401
A cutting-edge device that rejuvenates
364
00:24:46,818 --> 00:24:50,238
and strengthens your little Lola.
365
00:24:50,363 --> 00:24:54,034
Stop being ashamed
of your greatest treasure.
366
00:24:54,534 --> 00:24:55,869
What are you waiting for?
367
00:24:55,952 --> 00:24:57,662
Empower yourself, girl!
368
00:24:57,746 --> 00:25:00,874
You need to book your procedure!
It will be here soon!
369
00:25:00,957 --> 00:25:04,127
Oh, and there's
a giveaway on my profile!
370
00:25:04,211 --> 00:25:08,632
The lucky winner
will be the first to leave Lolaland
371
00:25:08,715 --> 00:25:12,594
with the perfect little Lola!
So, follow me...
372
00:25:12,677 --> 00:25:16,932
It's been over a month since I told Lola
to cut back on buying new machines,
373
00:25:17,349 --> 00:25:20,393
and now she announces a wild giveaway?
374
00:25:20,894 --> 00:25:23,438
-Does she want war?
-She wants to grow!
375
00:25:23,813 --> 00:25:25,732
Lola wants to expand her business.
376
00:25:25,815 --> 00:25:27,275
She has tons of followers.
377
00:25:27,400 --> 00:25:31,154
Since when do followers mean competence?
378
00:25:31,279 --> 00:25:34,574
Nowadays, if you're not online,
you don't exist, man.
379
00:25:34,699 --> 00:25:35,825
So I don't exist?
380
00:25:35,951 --> 00:25:37,869
Oh, please.
381
00:25:37,994 --> 00:25:41,831
I still believe in experience,
education, training.
382
00:25:41,957 --> 00:25:43,750
Lola studied biomedicine, remember?
383
00:25:43,875 --> 00:25:47,295
-She's not a doctor.
-She's competent, talented.
384
00:25:47,379 --> 00:25:49,923
Women leave Lolaland over the moon.
385
00:25:50,048 --> 00:25:52,425
And you seem enchanted by her.
386
00:25:52,551 --> 00:25:55,470
You were the first
to encourage me to marry Lola.
387
00:25:55,595 --> 00:25:57,472
She was the first woman
you've introduced me to.
388
00:25:58,598 --> 00:26:00,976
I thought she was some
small-town girl you could tame.
389
00:26:01,101 --> 00:26:05,814
I never imagined she'd end up
running circles around my son.
390
00:26:06,356 --> 00:26:09,484
It's embarrassing how she runs Lolaland.
391
00:26:09,818 --> 00:26:10,819
And even worse...
392
00:26:11,361 --> 00:26:13,572
how she controls you.
393
00:26:15,657 --> 00:26:16,992
Lolaland...
394
00:26:17,075 --> 00:26:19,494
funds your luxuries here at the clinic.
395
00:26:20,328 --> 00:26:21,913
Lolaland...
396
00:26:21,997 --> 00:26:25,292
funds your hospital area,
which is always in the red.
397
00:26:26,209 --> 00:26:29,796
I'm not giving up
operating in my own clinic.
398
00:26:29,879 --> 00:26:33,592
I know what I want. And you should too.
399
00:26:33,675 --> 00:26:36,553
When I'm gone,
who's going to take care of all this?
400
00:26:37,929 --> 00:26:40,974
I can't have a weak successor like you.
401
00:27:05,665 --> 00:27:06,791
Honey?
402
00:27:06,875 --> 00:27:09,544
You need to turn a little to the left.
403
00:27:12,047 --> 00:27:13,131
-Like this?
-Yeah.
404
00:27:13,590 --> 00:27:15,550
Haven't you already
painted my face, babe?
405
00:27:16,134 --> 00:27:20,138
Yeah, but I want to paint you
just like my mom painted my dad.
406
00:27:20,263 --> 00:27:21,848
-Remember?
-Oh, right.
407
00:27:23,767 --> 00:27:25,143
Honey...
408
00:27:25,268 --> 00:27:27,604
You're really handsome, you know that?
409
00:27:27,937 --> 00:27:29,439
I could stare at you for hours.
410
00:27:30,607 --> 00:27:33,109
Why don't you take a picture
to use as a reference?
411
00:27:33,193 --> 00:27:35,236
-Do that.
-Oh no! Come on!
412
00:27:35,320 --> 00:27:37,864
Let's enjoy our free time together.
413
00:27:37,947 --> 00:27:40,075
-You've been working so much...
-Sweetheart,
414
00:27:40,158 --> 00:27:43,328
I'd love to spend the afternoon
here with you in this outfit,
415
00:27:43,411 --> 00:27:44,746
in this situation, but...
416
00:27:44,829 --> 00:27:46,039
I've got to work.
417
00:27:46,373 --> 00:27:49,292
I'm a hardworking man.
418
00:27:49,751 --> 00:27:52,587
My life wasn't handed to me
on a silver plate like yours.
419
00:27:52,671 --> 00:27:55,006
Grab your phone
and take a photo. Is this good?
420
00:27:55,090 --> 00:27:56,841
-Go ahead. Like this?
-Yeah.
421
00:27:56,966 --> 00:27:58,301
Go ahead, here.
422
00:27:58,385 --> 00:28:00,845
Go. Did you take it?
423
00:28:00,929 --> 00:28:02,097
Great.
424
00:28:03,515 --> 00:28:04,683
Tell me.
425
00:28:04,766 --> 00:28:06,851
Come on. What am I again?
426
00:28:07,602 --> 00:28:09,479
-You're handsome.
-Oh, that's right.
427
00:28:42,721 --> 00:28:44,556
ROG CLINIC
PLASTIC SURGERY
428
00:28:49,185 --> 00:28:52,355
-No one else is here, right?
-I sent everyone away. Let's go.
429
00:28:59,571 --> 00:29:01,823
Just you and me, my brother.
430
00:29:01,906 --> 00:29:04,492
Just like the old times, let's detox.
431
00:29:27,724 --> 00:29:28,892
What's the matter, man?
432
00:29:29,434 --> 00:29:31,269
I don't like wearing this in the sauna.
433
00:29:33,980 --> 00:29:35,023
So?
434
00:29:35,982 --> 00:29:37,525
All set for the weekend?
435
00:29:37,650 --> 00:29:39,277
Everyone's confirmed, bro.
436
00:29:39,402 --> 00:29:42,655
Rog got the girls.
First-class, just the you like it.
437
00:29:46,993 --> 00:29:49,078
Your sister wanted
to drag me to the farm,
438
00:29:49,162 --> 00:29:50,622
but I managed to shake her off.
439
00:29:51,372 --> 00:29:53,041
I told her we had a conference.
440
00:29:53,166 --> 00:29:54,626
-You and me...
-God!
441
00:29:54,709 --> 00:29:59,088
Gisela's like a poodle.
She gets distracted by anything.
442
00:29:59,172 --> 00:30:02,342
But Lola, though,
she's like a pitbull with no leash.
443
00:30:02,425 --> 00:30:04,177
Lola does whatever she pleases.
444
00:30:04,719 --> 00:30:07,138
-Now she's chosen to challenge my dad.
-Jesus.
445
00:30:07,222 --> 00:30:09,724
Who does that old bastard
take it out on?
446
00:30:09,808 --> 00:30:11,476
-Me, of course.
-Well, brother...
447
00:30:11,559 --> 00:30:14,020
I told you she was trouble, didn't I?
448
00:30:14,103 --> 00:30:15,939
I have an arrangement with Lola, Rog.
449
00:30:16,356 --> 00:30:18,525
-It's good for her and for me.
-Good for you?
450
00:30:18,608 --> 00:30:20,527
Peace with Lola, and war with your dad?
451
00:30:20,610 --> 00:30:21,778
Before you know it,
452
00:30:21,861 --> 00:30:24,447
Tomás will be sitting
in Átila's chair. That can't be.
453
00:30:33,623 --> 00:30:34,791
Tomás...
454
00:30:34,916 --> 00:30:37,293
I know we've had our differences,
455
00:30:38,461 --> 00:30:43,174
but you know my son
Benjamin isn't a good doctor.
456
00:30:43,258 --> 00:30:44,384
He never was.
457
00:30:45,593 --> 00:30:46,761
But you are.
458
00:30:47,971 --> 00:30:49,931
You've made my daughter Márcia happy.
459
00:30:50,640 --> 00:30:52,433
And you've given me a granddaughter.
460
00:30:53,643 --> 00:30:55,019
You make me proud.
461
00:30:57,188 --> 00:30:59,649
You're the son I never had, Tomás.
462
00:30:59,732 --> 00:31:01,359
I learn a lot from you, Átila.
463
00:31:01,484 --> 00:31:04,612
Despite our disagreements,
or maybe because of them, but...
464
00:31:07,156 --> 00:31:08,366
Why this conversation?
465
00:31:10,827 --> 00:31:12,704
I'm not eternal, Tomás.
466
00:31:13,580 --> 00:31:15,498
I beat cancer, but...
467
00:31:17,542 --> 00:31:19,419
you never know what tomorrow holds.
468
00:31:20,879 --> 00:31:22,755
When I step out of the picture,
469
00:31:23,840 --> 00:31:26,217
I want someone
with your talent to take my place.
470
00:31:26,968 --> 00:31:28,845
I'm ready. You can count on me.
471
00:32:10,303 --> 00:32:11,888
Pick up, Pom-pom.
472
00:32:11,971 --> 00:32:14,057
You need to pick up, I'm your mother!
473
00:32:14,182 --> 00:32:17,852
Okay, I promise I won't
call you Pom-pom anymore.
474
00:32:17,936 --> 00:32:18,937
Okay?
475
00:32:19,729 --> 00:32:20,730
Just kidding.
476
00:32:21,272 --> 00:32:22,315
I can't help it.
477
00:32:22,398 --> 00:32:25,485
You'll always be my Pom-pom.
478
00:32:25,944 --> 00:32:29,781
Even though you're an ungrateful son
who never calls me,
479
00:32:29,864 --> 00:32:32,075
I love you, okay?
480
00:32:32,158 --> 00:32:33,701
I love you so much.
481
00:32:38,206 --> 00:32:39,207
Hey...
482
00:32:39,999 --> 00:32:40,750
Come here, come.
483
00:32:42,502 --> 00:32:43,503
Come to mommy!
484
00:32:44,337 --> 00:32:45,380
Come.
485
00:33:10,029 --> 00:33:11,948
Sorry, Lola. It's been a busy day.
486
00:33:12,281 --> 00:33:13,783
It's okay, my son.
487
00:33:13,866 --> 00:33:15,702
The important thing is that you called.
488
00:33:17,120 --> 00:33:18,329
Are you crying? Again?
489
00:33:19,789 --> 00:33:20,999
It's just that...
490
00:33:21,082 --> 00:33:25,420
nights are tougher, you know,
no work to distract me.
491
00:33:27,130 --> 00:33:29,590
I really miss you.
492
00:33:30,717 --> 00:33:32,135
It feels so empty.
493
00:33:33,136 --> 00:33:36,639
But I don't want you
to worry about me, alright?
494
00:33:36,723 --> 00:33:37,974
I'm doing better.
495
00:33:38,057 --> 00:33:39,434
Okay? Can you believe
496
00:33:39,934 --> 00:33:43,438
I've even cut back on my meds?
497
00:33:44,188 --> 00:33:46,399
Now my mind is...
498
00:33:46,482 --> 00:33:49,193
all focused on my birthday party!
499
00:33:51,070 --> 00:33:52,488
You're coming,
500
00:33:52,572 --> 00:33:53,740
right?
501
00:33:53,823 --> 00:33:55,825
I'm not sure if I can leave work.
502
00:33:55,908 --> 00:33:58,995
I can't believe you're missing
your depressed mom's birthday!
503
00:34:00,121 --> 00:34:01,706
Give me your boss's number.
504
00:34:01,831 --> 00:34:04,500
-I want to talk to him!
-I'm not a kid anymore.
505
00:34:05,543 --> 00:34:08,170
But I promise I'll try, okay?
506
00:34:08,713 --> 00:34:09,755
I'll try to make it.
507
00:34:10,214 --> 00:34:12,175
-Take care. Bye.
-You promise? You...
508
00:34:54,967 --> 00:34:57,470
Sunglasses indoors, sweetheart?
509
00:35:00,264 --> 00:35:02,850
Lola, how long will
you keep ignoring everyone?
510
00:35:02,934 --> 00:35:03,935
I'm on strike.
511
00:35:04,852 --> 00:35:06,020
General strike.
512
00:35:06,562 --> 00:35:09,649
I work my butt off every single day
to make your family happy
513
00:35:09,732 --> 00:35:12,068
and fill your dad's pockets with money.
For what?
514
00:35:12,151 --> 00:35:13,444
Tell me, for what?
515
00:35:13,528 --> 00:35:14,862
To be criticized?
516
00:35:14,946 --> 00:35:17,240
To be beaten down and crucified?
517
00:35:17,323 --> 00:35:19,325
Forget it. I promise I'll be quiet.
518
00:35:19,408 --> 00:35:21,619
My dad was not a fan
of your giveaway post.
519
00:35:21,702 --> 00:35:24,080
Now he's nagging me about it,
can you get that?
520
00:35:24,163 --> 00:35:26,124
It was a scheduled post!
521
00:35:26,207 --> 00:35:27,875
I totally forgot to cancel it.
522
00:35:27,959 --> 00:35:29,836
And your dad's upset over nothing.
523
00:35:29,919 --> 00:35:32,922
-I didn't buy Pelvis Perfect.
-No, but it looks like you will.
524
00:35:33,005 --> 00:35:36,259
With what money? He controls
everything with an iron fist.
525
00:35:36,801 --> 00:35:40,012
I've never seen anything like this,
it's madness, it's absurd!
526
00:35:40,096 --> 00:35:41,931
I have no freedom in Lolaland.
527
00:35:42,014 --> 00:35:43,766
Your dad's gone senile, it's a fact.
528
00:35:43,850 --> 00:35:47,353
He only listens
to that foolish Tomás, okay?
529
00:35:47,436 --> 00:35:50,148
I expected you to stand up for me,
but of course you didn't.
530
00:35:50,231 --> 00:35:52,191
In front of him, you turn into
531
00:35:52,275 --> 00:35:55,903
-a little lamb, poor baby.
-Can you give things time? Calm down.
532
00:35:55,987 --> 00:35:58,781
Time is exactly
what I don't have, my love.
533
00:35:58,865 --> 00:36:00,741
Because I think ahead.
534
00:36:00,825 --> 00:36:03,119
Get it? I'm not here now,
I'm in the future.
535
00:36:03,202 --> 00:36:05,329
You know what?
I'm the streaming service,
536
00:36:05,413 --> 00:36:07,123
and your dad is broadcast TV.
537
00:36:07,206 --> 00:36:09,125
Got it? Broadcast TV is dying.
538
00:36:09,208 --> 00:36:11,210
I'm here, alive and kicking.
539
00:37:17,777 --> 00:37:19,403
Hi, darling, come with me.
540
00:37:20,363 --> 00:37:23,950
Here's our laser section,
the injectables,
541
00:37:24,033 --> 00:37:25,576
our spa...
542
00:37:25,660 --> 00:37:29,080
So, darling,
do you want to get anything done today?
543
00:37:29,163 --> 00:37:31,582
I want a full refresh.
544
00:37:32,166 --> 00:37:33,793
I'd like an appointment with Lola.
545
00:37:33,918 --> 00:37:36,212
-It costs three thousand reais.
-Three thousand?
546
00:37:36,295 --> 00:37:38,547
And she's fully booked
until next semester.
547
00:37:38,631 --> 00:37:41,717
But how about starting
with something simpler today?
548
00:37:41,842 --> 00:37:45,054
Have you tried our Dead Sea mud mask?
549
00:37:53,020 --> 00:37:55,982
The joy of Lolaland has arrived!
550
00:38:00,361 --> 00:38:01,988
Who is my follower?
551
00:38:02,280 --> 00:38:03,406
Me! Me!
552
00:38:03,489 --> 00:38:07,243
I'll send a DM to those who
didn't raise their hand, okay?
553
00:38:07,326 --> 00:38:13,207
Only my followers get
fifteen percent off on all treatments,
554
00:38:13,332 --> 00:38:15,418
but since I'm feeling generous,
555
00:38:15,501 --> 00:38:18,421
everyone gets the discount today!
556
00:38:19,505 --> 00:38:22,258
This mask is incredible, right?
557
00:38:22,383 --> 00:38:27,263
Did you know this Dead Sea mud
is the same one Cleopatra used?
558
00:38:27,388 --> 00:38:29,223
It's true! To remove it
559
00:38:29,307 --> 00:38:32,143
without losing its hydrating power,
560
00:38:32,268 --> 00:38:34,645
there's a little trick
we use here in Lolaland.
561
00:38:34,729 --> 00:38:37,189
-Who's going to help me?
-Me, me!
562
00:38:37,273 --> 00:38:40,818
What? Oh, hold on.
I want to know who's going to help me!
563
00:38:42,069 --> 00:38:43,070
Guys!
564
00:38:45,948 --> 00:38:48,826
Lolindo picked you!
565
00:38:49,577 --> 00:38:51,287
Come on, what I'm about to do
566
00:38:51,370 --> 00:38:52,496
is pure magic.
567
00:38:52,580 --> 00:38:53,581
Cindy!
568
00:38:54,874 --> 00:38:57,960
Do you see this magnetic bar?
569
00:38:58,336 --> 00:39:00,421
It's going to
570
00:39:00,755 --> 00:39:03,507
pull out only...
571
00:39:04,175 --> 00:39:05,551
all the minerals,
572
00:39:05,634 --> 00:39:08,971
leaving the essential oils on your skin.
Watch, you'll see.
573
00:39:09,805 --> 00:39:12,641
Don't worry, darling. Relax. Alright?
574
00:39:13,309 --> 00:39:14,518
It doesn't hurt.
575
00:39:14,602 --> 00:39:17,229
Look, I don't bite...
576
00:39:17,313 --> 00:39:18,939
unless the boy asks for it.
577
00:39:19,065 --> 00:39:20,524
Oh, what nonsense!
578
00:39:20,608 --> 00:39:21,609
Let's get started!
579
00:39:21,942 --> 00:39:24,362
Right here.
580
00:39:24,987 --> 00:39:25,988
That's it.
581
00:39:27,698 --> 00:39:28,699
Very good.
582
00:39:31,452 --> 00:39:33,621
Are you trying
to give me a heart attack?
583
00:39:37,708 --> 00:39:39,251
Let's wrap this up
584
00:39:39,335 --> 00:39:43,839
and see that gorgeous face of yours.
585
00:39:54,308 --> 00:39:55,351
Lola.
586
00:39:57,186 --> 00:39:58,604
I need to borrow you for a sec.
587
00:39:59,688 --> 00:40:00,689
Here comes...
588
00:40:01,273 --> 00:40:02,775
my executioner,
589
00:40:02,858 --> 00:40:05,194
my mother superior, my boss.
590
00:40:06,153 --> 00:40:09,073
Alright. Cindy,
finish up for me, darling.
591
00:40:09,156 --> 00:40:10,866
Everything will be fine, sweety.
592
00:40:25,798 --> 00:40:28,884
BE THANKFUL
FOR WHAT YOU HAVE - FAMILY
593
00:40:29,009 --> 00:40:30,928
NO FOOD IN THE FRIDGE
MORE LOVE, PLEASE
594
00:40:45,776 --> 00:40:47,820
What's that face? What's wrong?
595
00:40:49,113 --> 00:40:50,448
-Nothing.
-How come?
596
00:40:51,031 --> 00:40:53,159
I know you. What's with that face?
597
00:40:53,284 --> 00:40:55,411
A job interview, they were rude to me.
598
00:40:55,494 --> 00:40:59,665
I wasn't born yesterday,
I'm old-school, not a newbie.
599
00:40:59,748 --> 00:41:01,917
All these sudden changes aren't normal.
600
00:41:02,001 --> 00:41:04,086
You got plastic surgery
and didn't tell us...
601
00:41:04,211 --> 00:41:06,380
New hair, new clothes,
a month of acting weird?
602
00:41:06,464 --> 00:41:08,257
What's going on? Sit down. Sit.
603
00:41:11,051 --> 00:41:12,761
I just wanted a job that paid well.
604
00:41:12,845 --> 00:41:15,848
Don't lie to me.
I've already lost one daughter.
605
00:41:16,682 --> 00:41:18,267
I won't lose another.
606
00:41:20,769 --> 00:41:21,896
What a drama, Elvira.
607
00:41:23,230 --> 00:41:24,565
It's not drama.
608
00:41:25,816 --> 00:41:26,859
It's pain.
609
00:41:27,359 --> 00:41:28,569
You know?
610
00:41:28,652 --> 00:41:29,695
Because...
611
00:41:30,571 --> 00:41:31,697
I saw...
612
00:41:32,573 --> 00:41:35,910
I saw Becca heading down the wrong path.
613
00:41:36,368 --> 00:41:37,536
I recognized it,
614
00:41:38,579 --> 00:41:40,331
but I didn't want to argue.
615
00:41:41,081 --> 00:41:42,833
I didn't want her to turn against me.
616
00:41:47,796 --> 00:41:50,382
Out of love, we make more mistakes
than right things.
617
00:41:50,466 --> 00:41:51,592
Out of love.
618
00:41:52,676 --> 00:41:54,803
But I won't make that mistake again.
619
00:41:54,887 --> 00:41:58,182
Look, Sofia, I may not have
carried you in my womb.
620
00:41:58,265 --> 00:42:00,142
You may not have come from me.
621
00:42:00,643 --> 00:42:04,772
I might not be your biological mom,
but I know you.
622
00:42:05,814 --> 00:42:09,151
I know you so well that I understand you
by the way you walk,
623
00:42:09,235 --> 00:42:10,986
by the way you breathe.
624
00:42:15,699 --> 00:42:18,702
The only time a daughter of mine
hid something from me,
625
00:42:21,163 --> 00:42:23,165
a terrible thing happened.
626
00:42:29,255 --> 00:42:30,548
Oh, my daughter.
627
00:42:31,840 --> 00:42:34,343
My daughter, open up to me.
628
00:42:35,261 --> 00:42:37,137
Open up to me, tell me.
629
00:42:37,221 --> 00:42:39,557
I'm the person
who loves you most in the world.
630
00:42:39,640 --> 00:42:41,433
Sofia, talk to me.
631
00:42:43,477 --> 00:42:46,397
Look at me and tell me what's going on.
632
00:42:46,522 --> 00:42:47,606
Talk to me.
633
00:42:51,151 --> 00:42:52,319
Talk to me.
634
00:43:00,661 --> 00:43:01,662
I'm just tired.
635
00:43:03,372 --> 00:43:04,832
That's all, I'm tired.
636
00:43:08,627 --> 00:43:09,628
I love you so much.
637
00:43:39,074 --> 00:43:42,119
Let's see that gorgeous face of yours...
638
00:43:43,078 --> 00:43:44,121
Here, look.
639
00:43:46,457 --> 00:43:47,625
Sofia.
640
00:43:48,751 --> 00:43:49,752
Sofia.
641
00:43:50,127 --> 00:43:51,420
Sofia.
642
00:43:51,795 --> 00:43:53,797
You could do your mom's job.
643
00:43:54,298 --> 00:43:55,674
Look after the house.
644
00:43:55,799 --> 00:43:59,053
An idle mind is the devil's workshop.
645
00:44:00,220 --> 00:44:03,057
Sofia. You're going
to scrub really well, okay?
646
00:44:03,766 --> 00:44:07,019
You'll feel so much better.
647
00:44:07,102 --> 00:44:08,145
Okay?
648
00:44:08,729 --> 00:44:11,523
Is this girl
just going to live at our expenses?
649
00:44:12,274 --> 00:44:14,735
Cléo's going to rot in that jail.
650
00:44:39,760 --> 00:44:40,761
What's wrong, Sofia?
651
00:44:45,099 --> 00:44:46,308
What is it, babe?
652
00:44:48,519 --> 00:44:50,062
I got close to her, Alec.
653
00:44:51,897 --> 00:44:53,524
The same perfume...
654
00:44:55,901 --> 00:44:57,277
so cocky.
655
00:44:58,529 --> 00:45:01,073
The same disgusting way of speaking.
656
00:45:01,740 --> 00:45:03,784
-Did she do something to you?
-No...
657
00:45:04,410 --> 00:45:06,495
She didn't even realize it was me.
658
00:45:08,455 --> 00:45:10,207
She treated the maid
659
00:45:11,208 --> 00:45:14,586
the same way she used
to treat my mom and me.
660
00:45:15,838 --> 00:45:19,007
-Oh, it was awful.
-I warned you, baby,
661
00:45:19,216 --> 00:45:20,843
that digging this up wasn't good.
662
00:45:27,516 --> 00:45:29,560
I found out who Rog is.
663
00:45:29,893 --> 00:45:31,186
Rog?
664
00:45:31,937 --> 00:45:33,230
Who operated on my sister?
665
00:45:41,029 --> 00:45:42,489
Rog is an Argento now.
666
00:45:44,324 --> 00:45:46,952
He got married
to Átila's daughter, Gisela.
667
00:45:49,663 --> 00:45:51,373
His best friend is Benjamin.
668
00:45:52,791 --> 00:45:54,084
They work together.
669
00:45:56,712 --> 00:46:00,466
Remember Rebecca said
there was a famous doctor involved?
670
00:46:00,549 --> 00:46:02,259
-I do.
-It's him.
671
00:46:06,013 --> 00:46:07,222
Lola's husband.
672
00:46:07,306 --> 00:46:09,808
Wait a minute, Sofia.
They're all in this together?
673
00:46:11,018 --> 00:46:13,604
Lola, Viviane, Rog and Benjamin?
674
00:46:14,396 --> 00:46:15,397
They are.
675
00:46:16,982 --> 00:46:17,983
Together.
676
00:46:19,485 --> 00:46:20,486
Living it up.
677
00:46:21,695 --> 00:46:23,197
Untouched.
678
00:46:29,953 --> 00:46:31,330
Something happened, Sofia.
679
00:46:33,207 --> 00:46:35,793
There's something
about Becca I've never told anyone.
680
00:46:36,585 --> 00:46:37,586
Never.
681
00:46:39,588 --> 00:46:41,632
She went to this Rog's clinic,
682
00:46:41,715 --> 00:46:43,383
asking for a job as a model.
683
00:46:45,010 --> 00:46:47,012
He suggested she should get a lipo?
684
00:46:49,348 --> 00:46:51,600
She said she didn't
have the money, you know?
685
00:46:51,892 --> 00:46:54,102
She just needed the job and he told her
686
00:46:54,186 --> 00:46:55,479
-to go to a party.
-A party?
687
00:46:55,562 --> 00:46:57,064
Some rich people's party.
688
00:46:57,147 --> 00:46:58,941
She didn't go into details, Sofia.
689
00:47:01,109 --> 00:47:02,986
She didn't say anything, and then...
690
00:47:03,445 --> 00:47:04,655
if she went to that party,
691
00:47:04,738 --> 00:47:06,740
she'd get the money for her surgery.
692
00:47:07,908 --> 00:47:09,326
And she'd get the job too.
693
00:47:12,162 --> 00:47:13,914
I let Becca go, Sofia.
694
00:47:18,293 --> 00:47:19,670
I could have saved my sister.
695
00:47:25,551 --> 00:47:27,886
They're going to pay
for everything they did.
696
00:47:29,221 --> 00:47:30,430
They will.
697
00:47:34,017 --> 00:47:35,644
I promise you they will.
698
00:47:35,727 --> 00:47:36,854
They will.
699
00:47:37,688 --> 00:47:38,772
They will.
700
00:47:43,026 --> 00:47:45,821
Aline, sweetheart,
you're going to look perfect, okay?
701
00:47:45,904 --> 00:47:47,990
Kisses to the family, to your mom.
702
00:47:48,073 --> 00:47:49,199
Bye, honey!
703
00:47:49,283 --> 00:47:50,951
Girls, Julia Guimarães?
704
00:47:57,583 --> 00:48:00,919
When I looked at you, sweetie,
I knew you needed some spice.
705
00:48:01,003 --> 00:48:02,671
We don't believe in scarcity here.
706
00:48:02,796 --> 00:48:05,924
-We celebrate abundance, look!
-Doctor Boobies, isn't it?
707
00:48:06,466 --> 00:48:09,845
In flesh and silicone.
It's imported, top of the line.
708
00:48:09,928 --> 00:48:11,179
New breasts mean what?
709
00:48:11,763 --> 00:48:13,849
That a new life waits for you!
710
00:48:14,433 --> 00:48:15,559
Nipples to the sky!
711
00:48:16,268 --> 00:48:18,061
Come here, my love. Come with me.
712
00:48:19,271 --> 00:48:20,939
Here your dreams come true.
713
00:48:21,023 --> 00:48:22,608
Please, have a seat.
714
00:48:23,191 --> 00:48:25,277
Now, tell me, what's your dream?
715
00:48:25,819 --> 00:48:27,529
Well, I work in marketing,
716
00:48:27,613 --> 00:48:30,365
but my dream is
to be a digital influencer.
717
00:48:31,742 --> 00:48:34,411
You were born to influence people.
718
00:48:34,620 --> 00:48:36,121
Look.
719
00:48:36,204 --> 00:48:38,916
Well, and this clinic?
It's pure luxury, isn't it?
720
00:48:38,999 --> 00:48:40,083
Thank you.
721
00:48:40,167 --> 00:48:41,168
You...
722
00:48:41,710 --> 00:48:43,962
You, Rog, you're amazing!
723
00:48:44,546 --> 00:48:45,714
Thank you, darling.
724
00:48:45,797 --> 00:48:47,966
But I don't think I can afford all this.
725
00:48:48,050 --> 00:48:49,134
No, wait, hold on.
726
00:48:49,217 --> 00:48:52,220
Seeing a beautiful young woman like you
give up on her dream
727
00:48:52,304 --> 00:48:53,347
breaks my heart.
728
00:48:53,472 --> 00:48:55,057
-Don't do that to me.
-I'm sorry.
729
00:48:55,140 --> 00:48:56,558
I shouldn't have even come.
730
00:48:56,642 --> 00:48:59,227
I spent everything I had
just to afford this appointment.
731
00:49:00,479 --> 00:49:01,480
Well...
732
00:49:01,980 --> 00:49:03,565
what if I told you...
733
00:49:04,107 --> 00:49:06,234
I could be your fairy Godmother?
734
00:49:06,902 --> 00:49:09,196
Make your dreams come true
735
00:49:11,865 --> 00:49:14,076
Have you ever heard of the House of Yes?
736
00:49:49,152 --> 00:49:51,029
Welcome to the House of Yes.
48740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.