All language subtitles for S.W.A.T. (2017) - 08x13 - High Ground.ETHEL.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,206 --> 00:00:02,621 Previously on SWAT... 2 00:00:02,645 --> 00:00:04,089 Andre, what's up, cuzzo? 3 00:00:04,113 --> 00:00:05,283 It's my little cousin Andre. 4 00:00:05,333 --> 00:00:06,651 He's staying with me for the next few days. 5 00:00:06,701 --> 00:00:08,161 He just got in a brawl on my front yard. 6 00:00:08,201 --> 00:00:10,321 Some dude showed up and threw a brick through my window. 7 00:00:10,345 --> 00:00:11,735 I cut a deal with Nigel. 8 00:00:11,775 --> 00:00:13,915 I paid him half the money that you owe, 9 00:00:13,955 --> 00:00:15,655 and I agreed to be the guarantor for the rest. 10 00:00:15,695 --> 00:00:17,262 Soon as you get a job, you're gonna pay me 11 00:00:17,302 --> 00:00:19,045 $200 a month until your debt is clear. 12 00:00:19,095 --> 00:00:21,687 It's time for you to get your feet back on the ground. 13 00:00:24,335 --> 00:00:25,535 Your brothers and your cousins 14 00:00:25,559 --> 00:00:28,273 - are under investigation by the LAPD. - What? 15 00:00:28,313 --> 00:00:30,015 These are career-ending accusations. 16 00:00:30,055 --> 00:00:31,275 Where the hell is the evidence? 17 00:00:31,315 --> 00:00:33,235 Gamble went to visit her family, 18 00:00:33,275 --> 00:00:35,975 the next day a police raid on their stash house came up empty. 19 00:00:36,015 --> 00:00:38,148 Sounds like a whole lot of speculation to me. 20 00:00:38,198 --> 00:00:39,877 Do I at least get a chance to defend myself? 21 00:00:39,902 --> 00:00:41,642 You'll get a chance to respond to the allegations 22 00:00:41,667 --> 00:00:43,457 once the investigation is underway. 23 00:00:43,482 --> 00:00:45,962 I am innocent. 24 00:00:51,117 --> 00:00:53,385 Three-day weekend, baby. 25 00:00:53,425 --> 00:00:56,154 What you got cooking, Powell? Oh, yeah, it's your girls' trip. 26 00:00:56,178 --> 00:00:58,048 If you call it that one more time... 27 00:00:58,088 --> 00:00:59,348 Is Gamble as psyched as you are? 28 00:00:59,398 --> 00:01:01,070 I don't know. Haven't really had a chance to talk 29 00:01:01,120 --> 00:01:02,358 since she got benched. 30 00:01:02,398 --> 00:01:03,658 It's all kind of impromptu. 31 00:01:03,708 --> 00:01:05,268 I just want to try a hike I haven't done before. 32 00:01:05,318 --> 00:01:06,838 Hey, if you don't mind waiting a few hours 33 00:01:06,878 --> 00:01:08,188 till Deac runs me through inventory, I could tag along. 34 00:01:08,228 --> 00:01:10,838 Hell no. No boys allowed. 35 00:01:10,888 --> 00:01:13,328 See? Girls' trip. 36 00:01:14,668 --> 00:01:17,285 Okay. Hey, hey. I'll get to the bottom of it. 37 00:01:17,628 --> 00:01:19,938 I-I hear you. I do. 38 00:01:19,978 --> 00:01:21,186 I promise, Mom. 39 00:01:22,198 --> 00:01:23,858 All right. I love you, too. 40 00:01:24,734 --> 00:01:25,954 Hey. 41 00:01:25,979 --> 00:01:27,759 - How's your mom? - Ah, she's all right. 42 00:01:27,784 --> 00:01:29,184 She's just a little worried. 43 00:01:29,338 --> 00:01:31,818 My pops pulled five grand out of their joint account, 44 00:01:31,868 --> 00:01:33,688 and he won't give her a straight answer on why. 45 00:01:33,951 --> 00:01:35,349 Well, what do you think he's up to? 46 00:01:35,399 --> 00:01:38,168 I have no idea. But I'm gonna find out. 47 00:01:39,348 --> 00:01:40,868 You headed straight out from here? 48 00:01:40,918 --> 00:01:42,528 Picking up Gamble on the way. 49 00:01:42,568 --> 00:01:44,568 Everything that's going on with the investigation, 50 00:01:44,618 --> 00:01:46,398 it's just good that there's someone keeping her in the fold. 51 00:01:46,448 --> 00:01:48,008 You still haven't talked to her? 52 00:01:48,058 --> 00:01:49,838 She won't return my texts or calls. 53 00:01:49,878 --> 00:01:52,018 I can't really blame her, considering how everything went down, 54 00:01:52,058 --> 00:01:53,368 but there's nothing I can really do 55 00:01:53,408 --> 00:01:54,628 until her name's cleared. 56 00:01:54,668 --> 00:01:57,458 How long's that gonna take, exactly? 57 00:01:57,498 --> 00:01:59,548 IA says that things would go along a lot quicker 58 00:01:59,588 --> 00:02:01,328 if she would just fill out her statement of defense 59 00:02:01,368 --> 00:02:03,328 and explain her side of things. 60 00:02:03,378 --> 00:02:04,848 She hasn't submitted it yet? 61 00:02:05,316 --> 00:02:07,768 - Why not? - Your guess is as good as mine. 62 00:02:08,818 --> 00:02:09,988 But if you get a chance, 63 00:02:10,028 --> 00:02:11,298 nudge her. 64 00:02:11,338 --> 00:02:13,634 The sooner we can get this team back to full capacity, 65 00:02:13,658 --> 00:02:14,825 the better. 66 00:02:15,648 --> 00:02:17,208 Now go. Have some fun out there. 67 00:02:17,258 --> 00:02:20,388 - We will. See you Tuesday. - Yeah. 68 00:02:32,058 --> 00:02:34,228 - Nice, huh? - Yeah. 69 00:02:36,278 --> 00:02:38,798 You sure we're coming back tomorrow afternoon, right? 70 00:02:38,848 --> 00:02:40,368 'Cause I only brought 71 00:02:40,408 --> 00:02:42,328 a sleeping bag and a few granola bars. 72 00:02:42,368 --> 00:02:45,718 Mid-afternoon at the latest. 22 miles round trip. 73 00:02:45,768 --> 00:02:48,068 I got a tent, I got a cooking pot, 74 00:02:48,118 --> 00:02:49,898 dehydrated chicken and rice... 75 00:02:49,938 --> 00:02:51,678 Brought your raincoat, right? 76 00:02:51,728 --> 00:02:54,248 I'm kidding. Forecast says sunny skies. 77 00:02:54,298 --> 00:02:55,948 Good one. 78 00:02:57,298 --> 00:02:59,908 You're right. This place really is beautiful. 79 00:02:59,948 --> 00:03:01,688 What'd you say the name of that trail was again? 80 00:03:01,738 --> 00:03:04,568 It's not so much a trail as it is an urban legend. 81 00:03:04,608 --> 00:03:06,608 Locals call it Condor Highway. 82 00:03:06,658 --> 00:03:08,478 It's a back route to the summit of Thunder Ridge. 83 00:03:08,528 --> 00:03:10,398 Most scenic views in the San Gabriels. 84 00:03:10,840 --> 00:03:13,658 Well, you just get us there, and I'll enjoy the view. 85 00:03:13,708 --> 00:03:15,268 Deal. 86 00:03:15,318 --> 00:03:17,008 We got company. Hey! 87 00:03:17,058 --> 00:03:18,888 - Afternoon, ladies. - How are the trails looking? 88 00:03:18,928 --> 00:03:20,318 Uh, they've been better. 89 00:03:20,368 --> 00:03:23,108 - You ever hear of Condor Highway? - Yeah. 90 00:03:23,148 --> 00:03:25,108 Whatever you do, avoid it. 91 00:03:25,148 --> 00:03:27,588 The area's washed out before Tomahawk Pass. 92 00:03:27,628 --> 00:03:28,718 There's no way around, 93 00:03:28,758 --> 00:03:30,068 unless you want the detour from hell. 94 00:03:30,526 --> 00:03:32,728 Uh, not for amateurs. I'd stick with Oak Trail. 95 00:03:32,768 --> 00:03:35,378 It's, uh, much more comfortable and just as pretty. 96 00:03:35,418 --> 00:03:36,768 Sure. Thanks. 97 00:03:36,818 --> 00:03:38,378 Yep. 98 00:03:40,338 --> 00:03:42,078 Amateurs, huh? 99 00:03:43,388 --> 00:03:44,518 Condor Highway. 100 00:03:45,518 --> 00:03:47,128 You bet your ass. 101 00:03:50,308 --> 00:03:51,568 All right. 102 00:03:51,608 --> 00:03:52,958 Inventory looks good. 103 00:03:53,008 --> 00:03:55,358 - Well done. - Thanks. 104 00:03:55,398 --> 00:03:57,048 I'm gonna take off for the weekend. 105 00:03:57,098 --> 00:03:58,578 You ready for your big interview? 106 00:03:58,618 --> 00:04:01,278 Yeah, I'm actually ready to take off myself. 107 00:04:01,318 --> 00:04:03,383 Matthew's got a, uh, baseball game in Reseda. 108 00:04:03,408 --> 00:04:04,498 He's batting cleanup. 109 00:04:04,827 --> 00:04:06,798 Just hoping your friend gets here soon. 110 00:04:06,848 --> 00:04:08,588 Oh, Evan Frost isn't my friend exactly. 111 00:04:08,628 --> 00:04:09,808 He's my sister's boss. 112 00:04:09,848 --> 00:04:11,198 But he's a big deal. 113 00:04:11,238 --> 00:04:13,458 Practically owns every mall between here and Laguna. 114 00:04:13,508 --> 00:04:15,808 Diana said he's looking for a new security firm 115 00:04:15,858 --> 00:04:18,288 for the Beverly Shores Mall on the DL. 116 00:04:18,338 --> 00:04:19,468 Yep. You realize you've given me 117 00:04:19,508 --> 00:04:21,208 this entire rundown already, right? 118 00:04:21,248 --> 00:04:23,168 - I just want you to get the contract. - I know. 119 00:04:23,208 --> 00:04:25,868 And I appreciate you putting your Alfaro hustle to work 120 00:04:25,908 --> 00:04:28,218 to get me this meeting, but if you think 121 00:04:28,258 --> 00:04:30,478 that there is a finder's fee in it for you, 122 00:04:30,518 --> 00:04:31,738 you can keep dreaming. 123 00:04:32,788 --> 00:04:34,568 I wasn't thinking about that, Deac. 124 00:04:34,608 --> 00:04:36,478 But I wouldn't object if you threw me an extra shift 125 00:04:36,528 --> 00:04:37,658 at your security company. 126 00:04:37,698 --> 00:04:39,878 All right, I'll keep you in the rotation. 127 00:04:39,918 --> 00:04:41,968 Thanks again for setting it up. 128 00:04:46,228 --> 00:04:47,798 We're making great time. 129 00:04:47,838 --> 00:04:49,238 You haven't even broken a sweat. 130 00:04:49,278 --> 00:04:52,284 If you want to do small talk all day, it's cool, but 131 00:04:52,308 --> 00:04:53,888 I have a feeling you've been itching to ask 132 00:04:53,938 --> 00:04:55,678 how I'm holding up with the investigation. 133 00:04:55,718 --> 00:04:59,288 Look, I didn't want to pry. I know it's been a lot for you. 134 00:04:59,328 --> 00:05:01,728 It's out of my control. 135 00:05:01,768 --> 00:05:03,378 Still stings, though, 136 00:05:03,418 --> 00:05:05,378 Hondo not doing more to have my back. 137 00:05:05,428 --> 00:05:08,858 Uh-uh, Hondo's got your back. He wants you on the team. 138 00:05:08,908 --> 00:05:11,518 I mean, couldn't you be doing more on your end? 139 00:05:11,558 --> 00:05:13,629 Like submitting a statement of defense? 140 00:05:14,298 --> 00:05:16,218 Like that'd change anything. 141 00:05:16,258 --> 00:05:17,868 Hicks and the deputy chief know 142 00:05:17,918 --> 00:05:20,178 I didn't tell my brothers about the raid. 143 00:05:20,218 --> 00:05:21,658 If it were me, I'd be fighting tooth and nail 144 00:05:21,698 --> 00:05:22,968 to get back on the team. 145 00:05:23,008 --> 00:05:25,488 Yeah, well, maybe me and you are different. 146 00:05:25,528 --> 00:05:27,398 Didn't that guy say this area was washed out 147 00:05:27,448 --> 00:05:29,531 - before Tomahawk Pass? - Yeah. 148 00:05:29,571 --> 00:05:31,368 Why'd he lie to us? 149 00:05:32,578 --> 00:05:34,442 What kind of animal was that? 150 00:05:35,408 --> 00:05:37,408 That's not an animal. Come on. 151 00:05:48,988 --> 00:05:50,078 Hold on. 152 00:05:52,038 --> 00:05:53,778 Looks like she took a bad fall. 153 00:05:53,818 --> 00:05:55,038 Can you move your leg? 154 00:05:56,298 --> 00:05:58,605 Okay. Nothing's broken. 155 00:05:58,645 --> 00:06:00,698 Oh, plea-please. My-my baby. 156 00:06:00,738 --> 00:06:04,088 I can't get a signal. Let me get to higher ground. 157 00:06:04,430 --> 00:06:06,398 Okay. What's your name? 158 00:06:06,438 --> 00:06:07,658 CC. 159 00:06:07,708 --> 00:06:10,618 CC, I'm Zoe. We're gonna get you help, okay? 160 00:06:10,668 --> 00:06:12,278 Come on, get through. 161 00:06:25,718 --> 00:06:27,288 Okay. 162 00:06:28,037 --> 00:06:29,678 There's an illegal weed farm at the bottom of the hill. 163 00:06:29,728 --> 00:06:31,118 I just saw two gunmen. 164 00:06:31,158 --> 00:06:32,558 Hands over your heads. 165 00:06:34,236 --> 00:06:35,406 Okay. 166 00:06:35,431 --> 00:06:37,181 I told you to avoid the area. 167 00:06:40,648 --> 00:06:42,388 Come on. 168 00:06:42,765 --> 00:06:44,261 Come on, CC. Let's go. 169 00:06:44,311 --> 00:06:46,568 She's hurt pretty bad. Her baby. 170 00:06:46,608 --> 00:06:47,698 She needs a doctor. 171 00:06:47,748 --> 00:06:49,138 That's not what she needs. 172 00:06:50,731 --> 00:06:52,812 What have we here? 173 00:06:58,018 --> 00:06:59,978 The girls are cops. 174 00:07:00,018 --> 00:07:02,628 Get here now. 175 00:07:02,668 --> 00:07:04,698 Let's go. Down the hill. 176 00:07:09,198 --> 00:07:11,808 Bitch! Aah. Aah! 177 00:07:11,858 --> 00:07:13,627 Go! Go! 178 00:07:14,894 --> 00:07:15,944 Aah! 179 00:07:17,558 --> 00:07:19,338 Let her go! 180 00:07:19,388 --> 00:07:21,738 We're LAPD! There's no way out of this for you. 181 00:07:26,762 --> 00:07:28,088 They're behind the tree! 182 00:07:28,128 --> 00:07:29,658 Gamble, he's got backup. 183 00:07:29,698 --> 00:07:31,308 We're outgunned. 184 00:07:31,348 --> 00:07:34,055 - We can take 'em. - No, we got to bail. 185 00:07:34,105 --> 00:07:35,454 Let's go! 186 00:07:36,402 --> 00:07:38,232 Go! Go! 187 00:07:38,257 --> 00:07:40,567 Don't let them out of here alive! 188 00:07:43,278 --> 00:07:51,278 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 189 00:08:19,616 --> 00:08:22,349 Hey, hold up. Hold up. 190 00:08:23,508 --> 00:08:25,422 - Think we lost them? - I'd say so. 191 00:08:25,472 --> 00:08:26,862 We just ran a mile straight. 192 00:08:26,902 --> 00:08:28,432 We can't go back to the car, 193 00:08:28,472 --> 00:08:29,912 but I saw an old fire road on the map 194 00:08:29,952 --> 00:08:31,302 that wasn't too far away. 195 00:08:31,342 --> 00:08:33,264 If we can find it, we can get down to the highway 196 00:08:33,288 --> 00:08:34,445 and call for backup. 197 00:08:34,485 --> 00:08:36,522 We are six miles deep into this mountain. 198 00:08:36,562 --> 00:08:38,392 By the time we get all the way down there and back, 199 00:08:38,442 --> 00:08:40,532 do you really think that CC girl's gonna be okay? 200 00:08:40,572 --> 00:08:42,092 What choice do we have? 201 00:08:42,142 --> 00:08:44,922 We have no phone, we have no supplies. 202 00:08:44,962 --> 00:08:46,402 - We got a gun. - We have one gun 203 00:08:46,442 --> 00:08:47,842 with two rounds, Gamble. 204 00:08:47,882 --> 00:08:49,662 Those guys are trying to kill us. 205 00:08:49,712 --> 00:08:51,282 They're three morons growing weed in the sticks, 206 00:08:51,322 --> 00:08:52,802 who think they're drug lords. 207 00:08:52,842 --> 00:08:54,322 We're SWAT officers. 208 00:08:54,372 --> 00:08:55,982 She's pregnant, she's hurt. 209 00:08:56,022 --> 00:08:57,322 We rescue her, we find the fire road, 210 00:08:57,372 --> 00:08:58,722 and we get out of here. 211 00:08:58,762 --> 00:09:00,332 I don't know. 212 00:09:00,372 --> 00:09:02,072 I think it would be better if we came back with help. 213 00:09:02,112 --> 00:09:03,722 We are the help, Powell. 214 00:09:03,772 --> 00:09:06,332 She could be dead by the time we come back. 215 00:09:08,072 --> 00:09:09,902 Okay. 216 00:09:09,952 --> 00:09:13,212 Okay, but we rescue her without alerting anyone. 217 00:09:13,252 --> 00:09:16,652 And if anything goes south, we bail immediately. Yes? 218 00:09:16,692 --> 00:09:18,742 Yes. 219 00:09:24,312 --> 00:09:27,012 Hondo. All right. 220 00:09:27,052 --> 00:09:28,662 So how'd you find me? 221 00:09:28,702 --> 00:09:31,052 Ronnie said you were using his warehouse to store boxes. 222 00:09:31,102 --> 00:09:32,712 Ronnie got a big mouth. 223 00:09:32,752 --> 00:09:34,272 That's why I asked him. 224 00:09:34,322 --> 00:09:36,542 - Yeah. - "Group"? 225 00:09:36,582 --> 00:09:39,242 No, son. Gro Up. 226 00:09:39,282 --> 00:09:40,892 Protein powder. 227 00:09:41,704 --> 00:09:45,372 30 grams of quality protein in every scoop, and no clumping. 228 00:09:45,422 --> 00:09:47,422 So you get a smooth shake every time. 229 00:09:47,462 --> 00:09:48,722 You know, 230 00:09:48,772 --> 00:09:50,902 muscle regeneration is important at our age. 231 00:09:50,942 --> 00:09:52,552 Our age? 232 00:09:52,602 --> 00:09:54,432 What, are you practicing a sales pitch for an old folks' home? 233 00:09:54,472 --> 00:09:56,562 I figured I would start out with, uh, selling it 234 00:09:56,602 --> 00:09:58,172 to the guys down at the garage 235 00:09:58,212 --> 00:10:00,172 and then branch out from there. You want one? 236 00:10:00,212 --> 00:10:01,912 No, I'm good, thanks. Come on. 237 00:10:01,952 --> 00:10:05,442 On the house. Tell your guys down there at SWAT. 238 00:10:06,522 --> 00:10:08,962 "Manufactured by Pure Bell." That sounds familiar. 239 00:10:09,002 --> 00:10:10,962 How much of this stuff did you buy? 240 00:10:11,012 --> 00:10:12,442 - 800. - Pop. 241 00:10:12,492 --> 00:10:13,922 You spent five grand on a bunch 242 00:10:13,972 --> 00:10:15,532 of bargain bin supplements? 243 00:10:15,582 --> 00:10:17,622 Mom thinks you got a gambling problem, 244 00:10:17,672 --> 00:10:19,293 but this might be worse. 245 00:10:19,333 --> 00:10:20,972 Hey, Uncle D, check out... 246 00:10:21,022 --> 00:10:22,412 Andre. 247 00:10:22,452 --> 00:10:24,372 I should've known. 248 00:10:25,372 --> 00:10:27,112 Sorry I bailed a few weeks ago. 249 00:10:27,152 --> 00:10:29,762 I'm just not cut out, for a nine-to-five. 250 00:10:29,812 --> 00:10:31,592 But once we get 300 monthly subscribers, 251 00:10:31,642 --> 00:10:33,422 we'll be raking it in. 252 00:10:33,462 --> 00:10:35,292 I'll pay you back, I swear. 253 00:10:35,342 --> 00:10:37,862 Pop, your nephew here tell you that he got me on the hook 254 00:10:37,902 --> 00:10:40,212 for nine grand with a loan shark because he skipped town? 255 00:10:40,252 --> 00:10:41,822 Ain't nobody skip town. 256 00:10:41,862 --> 00:10:44,187 Andre's right here, he's just trying to figure it out. That's all, son. 257 00:10:44,211 --> 00:10:46,652 I guess he also didn't tell you that I put together a payment plan 258 00:10:46,692 --> 00:10:47,782 while he "figures things out." 259 00:10:47,832 --> 00:10:50,312 $200 a month until the loan's repaid. 260 00:10:50,352 --> 00:10:51,792 Okay, $200 a month. 261 00:10:51,832 --> 00:10:53,142 Here you go. 262 00:10:53,182 --> 00:10:54,352 His first installment. 263 00:10:54,402 --> 00:10:56,142 I don't want your damn money, Pop. 264 00:10:57,492 --> 00:10:59,572 Let me tell you something, kid, 265 00:10:59,622 --> 00:11:01,452 you and me, we're blood. That should mean something to you, 266 00:11:01,492 --> 00:11:02,752 but clearly it doesn't. 267 00:11:02,802 --> 00:11:04,322 Mark my words. 268 00:11:04,362 --> 00:11:05,892 This snake oil racket's only gonna 269 00:11:05,932 --> 00:11:08,192 drag you deeper and deeper into debt. 270 00:11:10,852 --> 00:11:13,032 Hondo. Hondo. 271 00:11:14,072 --> 00:11:15,682 Look here. 272 00:11:15,722 --> 00:11:17,812 Andre is just trying to do right. 273 00:11:17,862 --> 00:11:19,952 He just needs a little bit of time. 274 00:11:19,992 --> 00:11:22,082 That's not what that boy needs. 275 00:11:22,122 --> 00:11:23,912 Look, if you want to invest every spare dollar 276 00:11:23,952 --> 00:11:25,824 you got with him, then go ahead, 277 00:11:25,874 --> 00:11:28,212 but if you think for a second that you're gonna see any kind of return, 278 00:11:28,262 --> 00:11:30,392 then you're a bigger fool than he is. 279 00:11:34,222 --> 00:11:35,872 I think the farm is close. 280 00:11:35,922 --> 00:11:37,792 Looks like the path keeps going down that hill. 281 00:11:37,832 --> 00:11:39,362 I don't know, I feel like we should have seen 282 00:11:39,402 --> 00:11:41,452 some sign of life by now. 283 00:11:46,322 --> 00:11:47,932 We should check it out. 284 00:11:47,972 --> 00:11:49,802 Maybe there's a sat phone inside. 285 00:11:49,842 --> 00:11:51,852 Some way to contact someone for help? 286 00:11:52,918 --> 00:11:55,422 Okay, let's make it quick. 287 00:11:58,635 --> 00:12:00,842 LAPD. Anyone here? 288 00:12:02,969 --> 00:12:05,252 This must be the bunkhouse. 289 00:12:07,602 --> 00:12:09,392 It's in Chinese. 290 00:12:09,432 --> 00:12:11,132 Wonder how many workers they have here. 291 00:12:11,739 --> 00:12:14,179 They're not workers, they're slaves. 292 00:12:19,266 --> 00:12:20,616 Do not hurt me, please. 293 00:12:21,138 --> 00:12:22,656 We're the police. 294 00:12:24,102 --> 00:12:26,232 - What's your name? - Tia. 295 00:12:26,272 --> 00:12:27,492 We're looking for a pregnant woman. 296 00:12:27,532 --> 00:12:29,142 She's hurt. Her name's CC. 297 00:12:29,550 --> 00:12:30,980 Yeah, I know her. 298 00:12:31,005 --> 00:12:32,762 Do you know where we can find her? 299 00:12:32,802 --> 00:12:34,176 The main house. 300 00:12:34,216 --> 00:12:35,412 Can you bring us? 301 00:12:36,372 --> 00:12:37,502 Let's go. 302 00:12:44,568 --> 00:12:45,698 Mr. Frost? 303 00:12:45,738 --> 00:12:47,358 David Kay. It's nice to meet you. 304 00:12:47,398 --> 00:12:48,788 Evan Frost. Sorry I'm late. 305 00:12:48,828 --> 00:12:50,098 Hope I'm not keeping you from anything. 306 00:12:50,138 --> 00:12:52,658 You know, in another life, 307 00:12:52,708 --> 00:12:53,979 I'd have made a hell of a cop. 308 00:12:54,019 --> 00:12:55,968 Well, L. A. is glad you became a developer. 309 00:12:56,018 --> 00:12:57,498 In fact, so are my kids. 310 00:12:57,538 --> 00:13:00,217 They tell me that your malls have the best playgrounds, so, yeah. 311 00:13:00,257 --> 00:13:01,798 Care for a quick tour? 312 00:13:01,848 --> 00:13:03,108 Why quick? 313 00:13:03,148 --> 00:13:04,718 Oh, no, I was just eager to start the weekend. 314 00:13:04,758 --> 00:13:06,108 My son has a baseball game. 315 00:13:06,158 --> 00:13:07,965 Oh, I see. Well, if this is inconvenient... 316 00:13:07,989 --> 00:13:09,953 No, not inconvenient at all. 317 00:13:10,028 --> 00:13:12,378 Just, if you don't mind, I'd like to get down to business, 318 00:13:12,418 --> 00:13:13,858 discuss your security needs. 319 00:13:13,898 --> 00:13:15,858 I understand you're looking for a new firm 320 00:13:15,908 --> 00:13:17,298 for the Beverly Shores Mall. 321 00:13:17,338 --> 00:13:19,338 Actually, I'd like to rethink the way we do 322 00:13:19,388 --> 00:13:21,608 security across the entire retail space. 323 00:13:21,648 --> 00:13:23,072 No more mall cops. 324 00:13:23,112 --> 00:13:26,478 Well, our employees are mostly former military and police officers. 325 00:13:26,518 --> 00:13:27,998 Well, that's just what we're looking for. 326 00:13:28,048 --> 00:13:30,116 Guys we have now, you wouldn't believe the turnover rate. 327 00:13:30,156 --> 00:13:31,342 They're clueless. 328 00:13:31,382 --> 00:13:32,836 They walk around like they're on vacation, 329 00:13:32,876 --> 00:13:34,651 like their mere presence stops theft. 330 00:13:34,691 --> 00:13:36,708 Well, actually, sometimes it does. 331 00:13:36,748 --> 00:13:38,878 Well, I just don't want a bunch of guys 332 00:13:38,928 --> 00:13:40,358 standing around, polishing their badges 333 00:13:40,408 --> 00:13:42,538 while those of us with real jobs work our butts off. 334 00:13:43,002 --> 00:13:44,848 Working security is a real job. 335 00:13:44,888 --> 00:13:46,718 Well, sure, but come on. 336 00:13:46,758 --> 00:13:48,678 We all know it's a bit of a cakewalk. 337 00:13:48,718 --> 00:13:51,378 Have you ever worked security, Mr. Frost? 338 00:13:51,418 --> 00:13:52,898 You know, maybe the reason 339 00:13:52,938 --> 00:13:56,158 that your current employees are having turnover issues 340 00:13:56,208 --> 00:13:58,208 is that you're not paying them competitive wages. 341 00:13:58,248 --> 00:14:00,378 Now, I understand cutting costs, I do. 342 00:14:00,428 --> 00:14:02,868 But security is not the place to do that. 343 00:14:02,908 --> 00:14:04,128 Are you calling me cheap? 344 00:14:04,168 --> 00:14:05,518 That's not what I said. 345 00:14:05,558 --> 00:14:06,868 I didn't come all this way 346 00:14:06,908 --> 00:14:08,128 to be lectured by some arrogant cop. 347 00:14:08,178 --> 00:14:09,438 Well, then maybe 348 00:14:09,478 --> 00:14:11,128 we're not the right fit for your mall. 349 00:14:11,178 --> 00:14:12,658 Okay, then. 350 00:14:12,698 --> 00:14:14,048 I'll see my way out. 351 00:14:14,088 --> 00:14:16,228 You clearly have better places to be anyway. 352 00:14:22,538 --> 00:14:24,318 Can you see? 353 00:14:25,117 --> 00:14:26,767 Watch your step. 354 00:14:26,792 --> 00:14:28,182 Where's the main house? 355 00:14:28,740 --> 00:14:30,148 Not around here. 356 00:14:31,108 --> 00:14:33,028 Over here! I found the cops! 357 00:14:33,068 --> 00:14:34,848 She's giving us up. 358 00:14:38,678 --> 00:14:39,793 Aah! 359 00:14:42,338 --> 00:14:43,598 Come, come, come, come, come. 360 00:14:45,298 --> 00:14:46,428 Get over here. 361 00:14:46,468 --> 00:14:47,478 Come on. 362 00:14:47,518 --> 00:14:48,998 - Quiet. - Stop it. 363 00:14:53,128 --> 00:14:54,738 Get back. 364 00:14:56,048 --> 00:14:57,878 I don't think they heard her. 365 00:14:57,918 --> 00:15:01,098 There's no callouses. She doesn't work in the fields. 366 00:15:01,138 --> 00:15:03,318 They probably give her better treatment to keep the others in line. 367 00:15:03,358 --> 00:15:05,448 Your bosses can't save you now. 368 00:15:05,488 --> 00:15:07,278 Those men are not my bosses. 369 00:15:07,704 --> 00:15:09,404 Minh is my boss. 370 00:15:10,018 --> 00:15:11,148 Who's Minh? 371 00:15:11,449 --> 00:15:13,018 You will see. 372 00:15:13,068 --> 00:15:14,628 What about CC? 373 00:15:15,548 --> 00:15:17,638 She used to work in the fields, 374 00:15:17,678 --> 00:15:19,158 but Gary like her too much. 375 00:15:19,198 --> 00:15:20,988 So now he keeps her at the house. 376 00:15:21,028 --> 00:15:23,028 Gary, is he the one who's after her? 377 00:15:24,297 --> 00:15:25,997 Where's the house? 378 00:15:26,858 --> 00:15:28,258 Doesn't matter, Powell. 379 00:15:28,298 --> 00:15:30,038 We can't trust anything she says. 380 00:15:31,168 --> 00:15:32,804 What should we do with her? 381 00:15:33,698 --> 00:15:34,958 Restrain her to that tree. 382 00:15:34,998 --> 00:15:36,218 Take your belt off. 383 00:15:37,621 --> 00:15:40,401 I said take your belt off. 384 00:15:45,708 --> 00:15:48,058 See that? 385 00:15:48,098 --> 00:15:49,888 Do you think she's got a key to the house? 386 00:16:06,454 --> 00:16:08,244 Still two rounds. 387 00:16:08,948 --> 00:16:10,168 He left his post. 388 00:16:10,894 --> 00:16:11,934 Let's go. 389 00:16:24,268 --> 00:16:26,098 Hurry. 390 00:16:26,138 --> 00:16:28,048 I think he's coming. 391 00:16:29,578 --> 00:16:31,668 Get in, come on. 392 00:16:41,718 --> 00:16:43,498 There's a CB radio. 393 00:16:43,548 --> 00:16:46,898 We got to find CC. We're running out of time. 394 00:16:46,938 --> 00:16:48,508 Switching to the emergency band. 395 00:16:48,548 --> 00:16:50,508 This is Officer Zoe Powell, LAPD SWAT. 396 00:16:50,548 --> 00:16:52,558 I'm with Officer Devin Gamble. 397 00:16:52,598 --> 00:16:54,686 We found an illegal grow farm on Brule Mountain. 398 00:16:54,726 --> 00:16:56,518 There are men trying to kill us. 399 00:16:56,558 --> 00:16:58,168 The head guy here... we think his name is Minh. 400 00:16:58,208 --> 00:17:01,698 If you get this message, please contact Sergeant Harrelson. 401 00:17:03,308 --> 00:17:05,128 - Go. - Shh. 402 00:17:14,420 --> 00:17:15,748 Minh just landed. 403 00:17:15,798 --> 00:17:17,098 He'll be here any minute. 404 00:17:17,148 --> 00:17:18,928 Find the cops 405 00:17:18,968 --> 00:17:21,412 and take care of them, do you hear me? 406 00:17:31,068 --> 00:17:32,423 Go. 407 00:17:38,471 --> 00:17:40,738 CC, hey. 408 00:17:41,998 --> 00:17:43,428 Can you hear me? 409 00:17:43,478 --> 00:17:45,038 I think she's been drugged. 410 00:17:45,088 --> 00:17:46,258 Let's go. 411 00:17:46,308 --> 00:17:48,568 I got her. Come on, let's go. 412 00:17:49,851 --> 00:17:51,891 Come on. 413 00:17:53,748 --> 00:17:55,788 I got you. 414 00:17:58,838 --> 00:18:01,888 You were right. There's a fire road accessible from the farm. 415 00:18:02,434 --> 00:18:03,614 We got to move. 416 00:18:06,229 --> 00:18:08,369 Ooh, change of plans. 417 00:18:08,394 --> 00:18:09,484 There. 418 00:18:18,816 --> 00:18:20,556 Let's go, let's go. 419 00:18:20,581 --> 00:18:22,931 You good? Come on. 420 00:18:24,608 --> 00:18:26,518 Come on, let's take cover. 421 00:18:37,358 --> 00:18:39,008 Tell me the product is ready. 422 00:18:39,048 --> 00:18:41,008 Almost, Mr. Minh. 423 00:18:41,058 --> 00:18:44,621 Uh, we thought you were arriving later this afternoon. 424 00:18:44,646 --> 00:18:46,033 I am here now. 425 00:18:46,058 --> 00:18:49,125 Look what we got here. Found her tied to a tree. 426 00:18:53,096 --> 00:18:55,226 The cops, I-I tried to fight them! 427 00:18:55,251 --> 00:18:57,781 They're coming this way. 428 00:18:57,854 --> 00:18:59,191 Cops are here? 429 00:18:59,216 --> 00:19:00,669 Don't worry, it's just two girls. 430 00:19:00,694 --> 00:19:03,044 Uh, they have no phones, no nothing. 431 00:19:03,491 --> 00:19:05,191 We're-we're tracking them down. 432 00:19:05,216 --> 00:19:07,086 Mr. Minh. 433 00:19:07,111 --> 00:19:09,461 Please. I-I try to run away. 434 00:19:09,486 --> 00:19:11,356 I didn't tell them about you or what you do. 435 00:19:11,381 --> 00:19:13,861 You need to leave before they come. I-I beg you, 436 00:19:13,886 --> 00:19:15,376 Mr. Minh, go now! 437 00:19:20,452 --> 00:19:22,842 Next will be you. 438 00:19:23,932 --> 00:19:25,502 Find the cops. 439 00:19:29,242 --> 00:19:30,833 Let's keep moving. 440 00:19:40,044 --> 00:19:42,874 That's got to be Minh. What do you want to bet he's cartel? 441 00:19:43,168 --> 00:19:44,805 Let's hope my message got to HQ. 442 00:19:44,830 --> 00:19:46,233 Hopefully, backup's on the way. 443 00:19:46,472 --> 00:19:47,902 Maybe it isn't. 444 00:19:49,291 --> 00:19:50,851 We cannot leave. 445 00:19:50,876 --> 00:19:52,836 Today, after Minh takes product, 446 00:19:53,305 --> 00:19:55,345 they kill them all. 447 00:19:55,605 --> 00:19:56,735 Kill who? 448 00:19:56,760 --> 00:19:58,590 The women who work on the farm? 449 00:19:58,931 --> 00:20:00,761 How many women are there? 450 00:20:00,786 --> 00:20:02,576 Nine. Where did you hear this? 451 00:20:02,601 --> 00:20:04,731 I hear Gary say Minh want nothing left behind. 452 00:20:04,756 --> 00:20:06,886 He want to destroy everything. 453 00:20:06,911 --> 00:20:09,571 - Destroy all the evidence? - The people, too. 454 00:20:09,596 --> 00:20:10,906 Where are the women now? 455 00:20:10,931 --> 00:20:13,191 In the cabin. They make bales there. 456 00:20:15,931 --> 00:20:18,302 Can you show us the way? 457 00:20:18,327 --> 00:20:19,486 Mm-hmm. 458 00:20:19,511 --> 00:20:21,131 Let's go. 459 00:20:22,799 --> 00:20:24,535 When did you last hear from Powell? 460 00:20:24,560 --> 00:20:26,520 Right before they took off this morning. 461 00:20:26,545 --> 00:20:28,205 Someone sent a recording of Powell? 462 00:20:28,230 --> 00:20:30,100 Yeah, a radio hobbyist in Pasadena 463 00:20:30,125 --> 00:20:32,255 picked up a call on an emergency frequency. 464 00:20:32,280 --> 00:20:34,110 Hicks said that the lab's trying to enhance it now. 465 00:20:34,135 --> 00:20:36,755 Miko, you really have no idea where they went hiking? 466 00:20:36,780 --> 00:20:38,560 Just that Powell wanted to try a hike she hasn't done before. 467 00:20:38,585 --> 00:20:40,380 Wait, she's got a TrailHound account, right? 468 00:20:40,405 --> 00:20:42,333 Yeah. But she only logs her hikes after the fact. 469 00:20:42,383 --> 00:20:44,182 There's no way to trace her location. 470 00:20:44,222 --> 00:20:45,649 If we knew the hikes she's already done, 471 00:20:45,689 --> 00:20:47,079 we could narrow it down. 472 00:20:47,103 --> 00:20:48,633 Why don't you try and hack her account? 473 00:20:48,673 --> 00:20:50,113 Lab sent over the recording. 474 00:20:50,153 --> 00:20:51,283 Techs did their best, 475 00:20:51,333 --> 00:20:53,243 we still can't make out a location. 476 00:20:53,283 --> 00:20:54,463 Powell, 477 00:20:54,503 --> 00:20:57,983 LAPD SWAT... grow farm on... 478 00:20:58,033 --> 00:21:00,123 trying to kill us... guy's name is Minh... 479 00:21:00,163 --> 00:21:02,123 Sergeant Harrelson... 480 00:21:03,131 --> 00:21:05,343 Our best guess is that they stumbled across 481 00:21:05,383 --> 00:21:06,913 an illegal grow operation. 482 00:21:06,953 --> 00:21:09,043 Now, I got a call in to Miller at the DEA 483 00:21:09,083 --> 00:21:10,653 to see if the name Minh gets a hit. 484 00:21:10,693 --> 00:21:13,873 All right, a CB signal's range is typically 30 miles. 485 00:21:13,913 --> 00:21:16,003 That covers all this wilderness from Pasadena 486 00:21:16,053 --> 00:21:17,793 up to Mount Gleason. That's a huge search area. 487 00:21:17,833 --> 00:21:19,443 Even if we know where they are, 488 00:21:19,483 --> 00:21:21,143 it'll be difficult to find them before nightfall. 489 00:21:21,183 --> 00:21:23,663 Nightfall's not what I'm worried about. 490 00:21:23,713 --> 00:21:25,663 I'll be right back. 491 00:21:31,373 --> 00:21:33,063 What's so urgent it couldn't wait? 492 00:21:33,113 --> 00:21:34,983 Look, I know you got a lot going on. 493 00:21:35,349 --> 00:21:36,829 But just hear me out real quick. 494 00:21:36,915 --> 00:21:40,333 Now, I know you think that Andre is doomed to fail... 495 00:21:40,383 --> 00:21:42,163 No, Pop. I know he is. 496 00:21:42,203 --> 00:21:44,501 The company behind that protein powder, Pure Bell? 497 00:21:44,541 --> 00:21:46,033 It's under investigation for fraud. 498 00:21:46,083 --> 00:21:48,863 They make money by making new salesmen buy in. 499 00:21:48,913 --> 00:21:50,213 It's a pyramid scheme. 500 00:21:50,253 --> 00:21:52,743 And the FTC's about to shut it all down. 501 00:21:52,783 --> 00:21:54,653 That product's about to be recalled. 502 00:21:55,299 --> 00:21:56,869 Figures. 503 00:21:57,223 --> 00:21:58,833 Like drinking powdered sock. 504 00:21:58,873 --> 00:22:01,573 So, then why you been wasting your time and your money? 505 00:22:01,613 --> 00:22:04,178 Listen, Andre lost his mother 506 00:22:04,228 --> 00:22:06,533 at 13 years of age. It threw him off course. 507 00:22:06,583 --> 00:22:08,193 Look, I know he had it rough as a kid, 508 00:22:08,233 --> 00:22:10,753 but that can't be an excuse the rest of his life, Pop. 509 00:22:10,803 --> 00:22:12,893 I figured if I could give him some guidance, 510 00:22:12,933 --> 00:22:14,193 help him to learn enough about sales, 511 00:22:14,243 --> 00:22:15,933 maybe he could get a real job. 512 00:22:16,983 --> 00:22:21,373 Son, the boy just needs someone in his life 513 00:22:21,423 --> 00:22:23,553 who believes in him. 514 00:22:26,253 --> 00:22:27,924 I got to get back inside. 515 00:22:28,773 --> 00:22:30,083 All right. 516 00:22:35,766 --> 00:22:38,083 Those women have no idea what's coming. 517 00:22:38,133 --> 00:22:39,913 Minh take bales first. 518 00:22:39,963 --> 00:22:43,223 After, they bring women down the mountain, 519 00:22:43,263 --> 00:22:44,743 then kill them there. 520 00:22:44,793 --> 00:22:46,273 We need to set a trap. 521 00:22:46,313 --> 00:22:47,753 Even if we get past the guards, 522 00:22:47,793 --> 00:22:50,363 how do we get ten women safely away from here? 523 00:22:53,929 --> 00:22:55,149 Fire road. 524 00:22:58,803 --> 00:23:00,723 First we need to get over to that shed. 525 00:23:00,763 --> 00:23:02,593 We can use it to ambush them. 526 00:23:02,633 --> 00:23:05,163 Okay. Let's do it. 527 00:23:06,983 --> 00:23:09,423 No luck hacking into Powell's TrailHound account. 528 00:23:09,463 --> 00:23:11,603 I tried every password I can think of. 529 00:23:11,643 --> 00:23:13,123 I put Cyber Division on it. 530 00:23:13,163 --> 00:23:14,773 What's this? 531 00:23:14,823 --> 00:23:16,173 Well, these are the grow farms 532 00:23:16,213 --> 00:23:17,782 that have been busted over the last couple years 533 00:23:17,822 --> 00:23:19,213 in this part of the San Gabriels. 534 00:23:19,263 --> 00:23:21,523 The illegal weed industry, it's exploding. 535 00:23:21,563 --> 00:23:23,891 I-I don't get it. Weed's legal now. 536 00:23:23,931 --> 00:23:27,263 True. But with legalization comes taxes and regulations. 537 00:23:27,313 --> 00:23:29,613 People always looking for a cheaper way to do things. 538 00:23:29,663 --> 00:23:31,143 Well, unfortunately, criminals 539 00:23:31,183 --> 00:23:32,443 are looking to exploit just that. 540 00:23:32,493 --> 00:23:34,103 The drug cartels have inserted themselves 541 00:23:34,143 --> 00:23:35,933 directly into the supply chain. 542 00:23:35,973 --> 00:23:37,543 But most of these grow ops were busted 543 00:23:37,583 --> 00:23:39,112 with less than $50K of product. 544 00:23:39,152 --> 00:23:42,458 Not recently. In December, the Forest Service raided a compound. 545 00:23:42,498 --> 00:23:44,333 They found $2 million in illegal weed. 546 00:23:44,373 --> 00:23:45,673 And just last month, 547 00:23:45,723 --> 00:23:48,734 the DEA raided a large-scale operation right here. 548 00:23:48,774 --> 00:23:51,993 They seized over $4 million in cash and cannabis. 549 00:23:52,033 --> 00:23:53,993 That one was backed by a Mexican cartel. 550 00:23:54,033 --> 00:23:55,293 It is getting dangerous out there. 551 00:23:55,343 --> 00:23:56,603 Tell me about it. 552 00:23:56,643 --> 00:23:58,303 Meet Le Tran Minh. 553 00:23:58,343 --> 00:24:00,123 He's the head of the Khoi Ling Syndicate, 554 00:24:00,173 --> 00:24:01,693 an all-around force of terror. 555 00:24:01,733 --> 00:24:04,173 A one-time fighter pilot, until he got busted 556 00:24:04,213 --> 00:24:06,353 for flying opioids back and forth to Laos. 557 00:24:06,393 --> 00:24:09,313 He fled Southeast Asia, he's been a fugitive ever since. 558 00:24:09,353 --> 00:24:10,743 Building a drug empire? 559 00:24:10,793 --> 00:24:12,602 Well, the DEA thinks he's operated 560 00:24:12,642 --> 00:24:13,992 in North America for two years. 561 00:24:14,042 --> 00:24:16,183 He's based outside of Vancouver. 562 00:24:16,233 --> 00:24:17,713 Some of his handiwork. 563 00:24:17,753 --> 00:24:20,403 He sets up a farm for one, two years tops. 564 00:24:20,453 --> 00:24:22,233 He only shows up to take the product. 565 00:24:22,283 --> 00:24:24,763 And then he destroys any sign that the farm ever existed. 566 00:24:24,803 --> 00:24:26,023 People included. 567 00:24:26,063 --> 00:24:27,503 He kills his entire workforce? 568 00:24:27,543 --> 00:24:28,723 Well, it's part of the reason 569 00:24:28,763 --> 00:24:30,023 why he's been able to stay under the radar. 570 00:24:30,073 --> 00:24:32,113 No witnesses to tie him to anything. 571 00:24:32,163 --> 00:24:33,853 And apparently, he likes to be there 572 00:24:33,903 --> 00:24:36,511 to make sure the mass executions are carried out properly. 573 00:24:37,719 --> 00:24:40,149 I better check in with Cyber. 574 00:24:43,253 --> 00:24:45,693 My sister heard your meeting with Frost didn't go so well. 575 00:24:45,733 --> 00:24:47,043 Well, she heard right. 576 00:24:47,083 --> 00:24:49,563 Look, thanks again, but guys like Frost? 577 00:24:49,613 --> 00:24:50,913 They're not exactly my cup of tea. 578 00:24:50,963 --> 00:24:53,594 Rude. Cocky. Always looking for an angle. 579 00:24:53,634 --> 00:24:55,703 Okay. But why take your company's name out of contention? 580 00:24:55,743 --> 00:24:57,187 That could've been good money, Deac. 581 00:24:57,227 --> 00:24:58,417 Who cares if he's rude? 582 00:24:58,467 --> 00:25:00,533 If I were you, I would call his office, and say you want the job. 583 00:25:00,583 --> 00:25:02,442 Diana's the assistant to his VP of operations. 584 00:25:02,470 --> 00:25:04,143 Listen. Someday you'll realize this, 585 00:25:04,193 --> 00:25:06,543 but money isn't everything. Integrity matters. 586 00:25:06,583 --> 00:25:09,583 Frost? He's all flash, no substance. 587 00:25:09,961 --> 00:25:11,261 You know, Frost's money, 588 00:25:11,311 --> 00:25:12,701 it's as good as any other client's. 589 00:25:13,741 --> 00:25:14,831 And hustlers, 590 00:25:14,881 --> 00:25:16,621 they have good ideas sometimes. 591 00:25:17,093 --> 00:25:19,037 If you think I'm talking about you... 592 00:25:19,077 --> 00:25:20,711 Hey, I know you think I'm a hustler, Deac. 593 00:25:20,751 --> 00:25:22,401 And maybe I am. 594 00:25:22,451 --> 00:25:24,231 But that's because I never had anything growing up. 595 00:25:24,281 --> 00:25:25,631 Same goes for Frost. 596 00:25:25,671 --> 00:25:27,111 He might be an ass, 597 00:25:27,151 --> 00:25:29,721 but he built a whole empire out of nothing. 598 00:25:29,761 --> 00:25:31,292 All right, listen, I-I didn't mean anything... 599 00:25:31,332 --> 00:25:32,891 Hey, don't sweat it. 600 00:25:32,941 --> 00:25:34,941 I'm glad you kept your integrity. 601 00:25:47,261 --> 00:25:49,781 Do it right, or you'll regret it. 602 00:25:52,781 --> 00:25:54,651 Check out the shed. 603 00:26:12,671 --> 00:26:13,931 A lighter. 604 00:26:13,981 --> 00:26:15,945 Never know. Might come in handy. 605 00:26:25,691 --> 00:26:27,081 What'd he say? 606 00:26:27,121 --> 00:26:28,991 That the men are coming this way. 607 00:26:33,741 --> 00:26:35,171 Let's go. 608 00:26:38,791 --> 00:26:40,221 It's only a matter of time 609 00:26:40,271 --> 00:26:42,791 before they realize they're two men down. 610 00:26:42,831 --> 00:26:45,101 There's an old truck about 50 yards away. 611 00:26:45,141 --> 00:26:47,271 We steal it, we get everyone in it, 612 00:26:47,321 --> 00:26:48,581 and we get down the fire road. 613 00:26:48,621 --> 00:26:50,581 - You can hotwire a truck? - Pretty sure. 614 00:26:50,621 --> 00:26:52,801 Once I do, I'll pull it around, I'll pick you guys up. 615 00:26:52,841 --> 00:26:54,981 Okay. I'll go with you. 616 00:26:55,021 --> 00:26:56,241 Why? 617 00:26:56,281 --> 00:26:58,371 Because the SWAT handbook says stay in twos? 618 00:26:58,411 --> 00:26:59,811 What's that supposed to mean? 619 00:27:02,641 --> 00:27:04,511 We can save ourselves, Powell. We know how to do this. 620 00:27:04,551 --> 00:27:06,161 We don't need anyone else. 621 00:27:06,745 --> 00:27:08,951 God, you can be so damn codependent. 622 00:27:08,991 --> 00:27:10,821 Can't you do anything on your own? 623 00:27:11,291 --> 00:27:12,651 Yes, I can. 624 00:27:13,601 --> 00:27:15,854 Why would I when I have a team that I can rely on? 625 00:27:15,878 --> 00:27:16,961 - A team... - Oh, here we go. 626 00:27:17,011 --> 00:27:19,091 A team... that you're not doing anything to be a part of, by the way. 627 00:27:19,141 --> 00:27:21,117 Is this about the statement of defense form? 628 00:27:21,167 --> 00:27:23,530 Just fill the damn thing out. 629 00:27:23,571 --> 00:27:24,831 Defend yourself. 630 00:27:24,881 --> 00:27:27,271 Why should I have to? 631 00:27:27,311 --> 00:27:28,881 Between all my brothers' BS, 632 00:27:28,921 --> 00:27:30,987 the-the mess with Hicks and the deputy chief 633 00:27:31,027 --> 00:27:32,107 and now Hicks and Hondo? 634 00:27:32,147 --> 00:27:33,621 Don't you think it's wild 635 00:27:33,671 --> 00:27:34,931 that it's everyone else's drama, 636 00:27:34,971 --> 00:27:36,931 but I'm the one who has to defend myself? 637 00:27:36,971 --> 00:27:38,711 Stop being such a victim. 638 00:27:39,578 --> 00:27:43,070 If you want things to change, then change them. 639 00:27:43,111 --> 00:27:45,371 We have had your back since you joined SWAT, 640 00:27:45,421 --> 00:27:47,251 through the hazing, through the investigation. 641 00:27:47,291 --> 00:27:48,551 We're a family. 642 00:27:49,257 --> 00:27:51,087 If you won't fight to be a part of that, 643 00:27:51,112 --> 00:27:52,731 it's on you. 644 00:27:53,291 --> 00:27:55,081 One thing I learned about family up in Oakland: 645 00:27:55,121 --> 00:27:57,041 maybe I don't need one. 646 00:27:57,629 --> 00:27:59,422 Where are you going? 647 00:28:00,041 --> 00:28:02,261 To steal a damn truck. 648 00:28:23,846 --> 00:28:25,026 Oh. 649 00:28:27,502 --> 00:28:28,892 Cops over there! 650 00:28:28,932 --> 00:28:30,682 Let's go! 651 00:28:39,311 --> 00:28:41,921 Found a propane tank. Created a distraction. 652 00:28:42,222 --> 00:28:44,572 Told you this would come in handy. 653 00:28:45,688 --> 00:28:47,118 What are we waiting for? 654 00:28:52,455 --> 00:28:54,080 I heard Cyber Division got us access 655 00:28:54,105 --> 00:28:55,320 to Powell's TrailHound account. 656 00:28:55,345 --> 00:28:56,702 These are all the hikes she's taken 657 00:28:56,727 --> 00:28:58,117 within the range of the CB signal. 658 00:28:58,196 --> 00:28:59,707 Almost every major trail. 659 00:28:59,757 --> 00:29:00,879 But she hasn't hiked any of these? 660 00:29:00,903 --> 00:29:02,594 Nope. Protected wilderness area. 661 00:29:02,618 --> 00:29:03,686 And what's this? 662 00:29:03,726 --> 00:29:06,076 An old fire road leading up to an abandoned ranch. 663 00:29:06,126 --> 00:29:07,496 Been deserted for decades. 664 00:29:07,521 --> 00:29:09,674 Roads have been out of use since damage from the El Dorado fire 665 00:29:09,699 --> 00:29:11,359 made it impassable a few years ago. 666 00:29:11,384 --> 00:29:13,124 Can't get vehicles in or out. 667 00:29:13,149 --> 00:29:14,809 Not the best place for a grow farm. 668 00:29:14,834 --> 00:29:16,484 Can't transport product. 669 00:29:16,509 --> 00:29:18,249 You sure about that? 670 00:29:18,436 --> 00:29:20,836 Clean edges on this clearing, it almost looks like man-made. 671 00:29:20,876 --> 00:29:22,396 What do you mean? 672 00:29:22,446 --> 00:29:25,431 Do we have a satellite image from before the El Dorado fire? 673 00:29:25,876 --> 00:29:28,146 Taken three years ago. 674 00:29:28,186 --> 00:29:29,976 Huh. Look at that. 675 00:29:30,016 --> 00:29:31,716 Clearing wasn't there before. 676 00:29:31,756 --> 00:29:33,236 But who would make a clearing like this 677 00:29:33,276 --> 00:29:34,648 in the middle of nowhere? 678 00:29:34,976 --> 00:29:36,546 Minh was a trained air force pilot. 679 00:29:36,586 --> 00:29:37,846 - Let's go. - Where are we going? 680 00:29:37,896 --> 00:29:39,376 They built themselves a dirt landing pad. 681 00:29:39,416 --> 00:29:41,030 We got to get to the chopper. 682 00:29:48,120 --> 00:29:49,906 We're gonna get you somewhere safe. 683 00:29:49,946 --> 00:29:51,906 Hang on. It's gonna get bumpy. 684 00:29:52,385 --> 00:29:53,959 Powell, we got to move. 685 00:29:55,866 --> 00:29:57,086 Okay. 686 00:30:07,746 --> 00:30:09,666 The cops did this. 687 00:30:09,706 --> 00:30:11,496 Get up. 688 00:30:17,886 --> 00:30:19,456 - Load the product! - All right. 689 00:30:19,496 --> 00:30:21,846 You two, come with me. 690 00:30:35,476 --> 00:30:37,386 Are they behind us? 691 00:30:37,426 --> 00:30:39,216 I can't tell! 692 00:30:48,005 --> 00:30:49,965 - Road's blocked! - Hang on! 693 00:30:56,056 --> 00:30:58,236 Okay. 694 00:31:01,326 --> 00:31:03,326 Everybody okay? 695 00:31:03,366 --> 00:31:04,636 - We got to move, let's go. - Let's go. 696 00:31:10,636 --> 00:31:11,896 Go! 697 00:31:13,376 --> 00:31:15,076 Watch your step. 698 00:31:32,266 --> 00:31:33,926 They can't be far. 699 00:31:33,966 --> 00:31:36,226 We're never gonna be able to move everyone fast enough 700 00:31:36,276 --> 00:31:38,186 to get away. We need to stay out of sight. 701 00:31:38,226 --> 00:31:40,755 - We need to take cover. - Hey, tell them we need to hide. 702 00:31:43,146 --> 00:31:46,366 Come on. Okay, CC, there. You guys, over there. 703 00:31:46,416 --> 00:31:48,236 Everybody spread out. 704 00:31:48,286 --> 00:31:50,376 Stay down. Keep quiet. 705 00:31:50,416 --> 00:31:52,336 Shh. 706 00:31:54,896 --> 00:31:57,556 We're not exactly dropping in incognito. 707 00:31:57,596 --> 00:32:00,386 No, they'll hear us coming. They'll probably retreat. 708 00:32:00,426 --> 00:32:03,126 We're closing in. Get ready. 709 00:32:13,226 --> 00:32:15,306 It's the police. 710 00:32:15,356 --> 00:32:17,186 Drive me to my helicopter. 711 00:32:18,616 --> 00:32:21,576 - Are you coming? - No. 712 00:32:21,626 --> 00:32:23,666 I'm gonna find her. 713 00:32:27,146 --> 00:32:29,416 Do you hear that? 714 00:32:29,456 --> 00:32:32,976 Your radio call, it worked. I'm sorry. 715 00:32:33,026 --> 00:32:35,156 No, no, no. Don't do that. 716 00:32:35,196 --> 00:32:37,206 We just got lucky. 717 00:32:37,246 --> 00:32:38,726 What do we do now? 718 00:32:38,766 --> 00:32:41,036 Stay put till our team's on the ground 719 00:32:41,076 --> 00:32:42,365 and they give us the clear. 720 00:32:42,405 --> 00:32:43,556 And then we move. 721 00:32:44,736 --> 00:32:46,946 - Hey, hey. - CC! 722 00:32:46,996 --> 00:32:48,646 I know you're close! 723 00:32:48,696 --> 00:32:50,086 Stay down, stay down. 724 00:32:50,126 --> 00:32:52,476 CC! 725 00:32:53,476 --> 00:32:54,656 CC! 726 00:32:54,696 --> 00:32:56,136 Come on! 727 00:33:16,506 --> 00:33:18,156 Powell and Gamble will have heard us coming. 728 00:33:18,196 --> 00:33:20,856 Keep your eyes peeled. Let's move. 729 00:33:22,113 --> 00:33:23,766 Someone's in there. 730 00:33:28,240 --> 00:33:30,633 - Eleven o'clock. - LAPD. Come out of there. 731 00:33:30,664 --> 00:33:32,144 Cover. 732 00:33:34,669 --> 00:33:36,539 Moving. 733 00:33:38,436 --> 00:33:39,876 LAPD! 734 00:33:45,958 --> 00:33:47,568 Suspect down. 735 00:33:52,056 --> 00:33:54,106 You think they got to the other workers? 736 00:33:54,146 --> 00:33:57,016 They were trying to move product when they heard us coming. 737 00:33:58,437 --> 00:34:00,617 They made it to their chopper. Let's move. 738 00:34:02,961 --> 00:34:05,361 Come on. Hurry up. 739 00:34:05,386 --> 00:34:06,826 Go! Go! 740 00:34:06,851 --> 00:34:08,371 LAPD! 741 00:34:08,396 --> 00:34:10,216 Cover! 742 00:34:14,239 --> 00:34:16,199 Minh's trying to escape. 743 00:34:22,216 --> 00:34:23,386 He'll be airborne in a minute. 744 00:34:23,436 --> 00:34:25,216 Cover me. 745 00:34:38,706 --> 00:34:40,110 Deacon. Miko. 746 00:34:48,636 --> 00:34:50,106 Turn off the engine! 747 00:34:58,036 --> 00:35:00,856 Gamble, go that way. 748 00:35:07,606 --> 00:35:10,046 Let her go. 749 00:35:10,432 --> 00:35:11,746 Don't hurt her. 750 00:35:11,786 --> 00:35:14,526 I'll kill her. 751 00:35:14,566 --> 00:35:15,916 And your baby? 752 00:35:15,966 --> 00:35:17,876 Doesn't matter. 753 00:35:17,926 --> 00:35:20,486 You don't stop pointing that gun at me, she's dead. 754 00:35:25,796 --> 00:35:29,284 You're done. It's over. 755 00:35:35,766 --> 00:35:37,336 What's taking so long? 756 00:35:37,376 --> 00:35:39,506 It's starting back up. Shut it down! 757 00:35:39,556 --> 00:35:41,296 Shut it down now! 758 00:35:44,386 --> 00:35:45,946 He's taking off. 759 00:36:25,172 --> 00:36:26,742 Stay down! 760 00:36:34,646 --> 00:36:35,996 Over here! 761 00:36:49,056 --> 00:36:51,976 The DEA thanks you for your thorough statement. 762 00:36:52,016 --> 00:36:55,196 All ten women are being checked at University Hospital. 763 00:36:56,236 --> 00:36:58,026 Commander, they said that they would call HQ 764 00:36:58,066 --> 00:36:59,496 as soon as there was any word on CC. 765 00:36:59,546 --> 00:37:00,855 - Do you know if... - She's fine. 766 00:37:00,895 --> 00:37:03,026 And her pregnancy's on track, too, 767 00:37:03,066 --> 00:37:04,286 but they're gonna keep her overnight 768 00:37:04,336 --> 00:37:06,076 and expect to release her in the morning. 769 00:37:06,309 --> 00:37:07,619 Okay? 770 00:37:08,946 --> 00:37:10,776 I'm proud of you. 771 00:37:12,606 --> 00:37:13,776 Both of you. 772 00:37:19,826 --> 00:37:22,746 I'm sorry for calling you codependent. 773 00:37:22,786 --> 00:37:25,656 I don't actually think that at all. 774 00:37:25,706 --> 00:37:26,966 Thank you. 775 00:37:28,316 --> 00:37:30,796 Okay, this is the part where you apologize 776 00:37:30,836 --> 00:37:32,186 for telling me I'm being a victim. 777 00:37:32,226 --> 00:37:34,576 Oh, no. I stand by that comment. 778 00:37:34,626 --> 00:37:36,666 Look, I love you, Gamble, 779 00:37:36,716 --> 00:37:38,066 and maybe you're right that the deck has been stacked 780 00:37:38,106 --> 00:37:39,586 against you from the beginning, 781 00:37:39,626 --> 00:37:42,976 but complaining about a problem doesn't make it go away. 782 00:37:44,196 --> 00:37:45,987 We all want you reinstated on the team. 783 00:37:46,037 --> 00:37:48,206 If you want that, too, fight for it. 784 00:37:49,269 --> 00:37:50,929 Fight for your spot. 785 00:37:54,256 --> 00:37:56,139 Another hike next weekend? 786 00:37:56,795 --> 00:37:58,275 Maybe next year. 787 00:38:00,182 --> 00:38:02,752 - Hey. - Hey. 788 00:38:03,956 --> 00:38:05,876 Gamble, you don't know this, 789 00:38:05,916 --> 00:38:07,396 but when Hicks ordered the investigation, 790 00:38:07,436 --> 00:38:08,616 I did have your back. 791 00:38:09,277 --> 00:38:11,046 Not that it did you much good. 792 00:38:11,096 --> 00:38:14,056 I just want you to know that you are not in this fight alone. 793 00:38:14,096 --> 00:38:16,406 Nobody wants you back on this team more than me. 794 00:38:16,912 --> 00:38:19,742 That's not true. I do. 795 00:38:21,014 --> 00:38:23,144 I want it more than anything. 796 00:38:23,833 --> 00:38:25,844 So you'll fill out the statement? 797 00:38:25,884 --> 00:38:28,024 I want to get back to work. 798 00:38:29,544 --> 00:38:32,300 Thank you for believing in me. 799 00:38:33,204 --> 00:38:35,374 It means more than you know. 800 00:38:46,954 --> 00:38:49,694 Yo, Andre. It's Hondo. 801 00:38:51,044 --> 00:38:52,784 Give me a call when you get this. 802 00:39:00,574 --> 00:39:01,754 You were right before. 803 00:39:01,794 --> 00:39:03,364 When I criticized 804 00:39:03,404 --> 00:39:05,458 Evan Frost for being a hustler, 805 00:39:05,884 --> 00:39:07,324 part of me was talking about you. 806 00:39:09,154 --> 00:39:11,104 That's what you think of me, huh? 807 00:39:11,154 --> 00:39:12,454 Not exactly. 808 00:39:13,091 --> 00:39:15,284 You have determination like few people I've known. 809 00:39:15,334 --> 00:39:18,513 You're resourceful. You know how to adapt. 810 00:39:19,164 --> 00:39:21,224 I was wrong to make that sound like a put-down. 811 00:39:22,644 --> 00:39:25,774 And, look, Evan Frost might be a cocky guy, 812 00:39:25,814 --> 00:39:28,214 but I'm sure he's got those qualities, too. 813 00:39:28,254 --> 00:39:30,914 He wouldn't have got so far otherwise. 814 00:39:30,954 --> 00:39:32,564 Well, I'm glad you think that. 815 00:39:32,604 --> 00:39:35,304 'Cause my sister heard Frost looked into whatever you said 816 00:39:35,354 --> 00:39:37,564 about his current security firm being underpaid. 817 00:39:37,614 --> 00:39:39,784 You were right. 818 00:39:39,834 --> 00:39:42,404 Apparently, not too many people are blunt with Frost very often. 819 00:39:43,574 --> 00:39:45,664 She said he wants to hire your firm. 820 00:39:46,040 --> 00:39:47,924 Well, that explains the email I got. 821 00:39:48,543 --> 00:39:51,064 His office reached out, and they want to discuss my company 822 00:39:51,104 --> 00:39:52,414 doing security for something called 823 00:39:52,454 --> 00:39:53,754 the-the Horizon Initiative, 824 00:39:53,804 --> 00:39:55,544 - whatever that is. - Deac, are you joking? 825 00:39:55,584 --> 00:39:57,024 Frost's company 826 00:39:57,064 --> 00:39:59,334 is planning on buying 11 malls in Southern California. 827 00:39:59,374 --> 00:40:00,764 That's the Horizon Initiative. 828 00:40:03,424 --> 00:40:04,594 What kind of money were you gonna make 829 00:40:04,644 --> 00:40:05,944 on the Beverly Shores contract? 830 00:40:05,984 --> 00:40:07,514 I don't know. 831 00:40:07,554 --> 00:40:09,944 If everything went according to plan, maybe low six figures. 832 00:40:09,994 --> 00:40:11,774 Huh. 833 00:40:11,824 --> 00:40:13,484 Well you can multiply that by 11. 834 00:40:27,794 --> 00:40:28,834 Hey. 835 00:40:29,924 --> 00:40:31,494 You said you had news? 836 00:40:32,534 --> 00:40:34,104 Come on in, man. 837 00:40:36,154 --> 00:40:37,714 What's going on? 838 00:40:37,764 --> 00:40:39,974 That protein powder you're selling... 839 00:40:40,345 --> 00:40:43,074 the company behind it's about to get shut down, Andre. 840 00:40:43,114 --> 00:40:45,464 There's a court case with the FTC. It's all a scam. 841 00:40:45,504 --> 00:40:46,634 Nah. 842 00:40:46,684 --> 00:40:48,644 I've met some of their top salesmen. 843 00:40:48,684 --> 00:40:51,074 They're not the type of people to fall for some scam. 844 00:40:53,514 --> 00:40:56,384 They the types of people that might be running the scam? 845 00:40:56,434 --> 00:40:58,474 That's an official court filing. 846 00:41:00,344 --> 00:41:02,784 "Pure Bell is under investigation 847 00:41:02,824 --> 00:41:04,874 by the Federal Trade Commission"? 848 00:41:04,914 --> 00:41:07,614 "Deceptive business practices... 849 00:41:07,654 --> 00:41:09,404 Recommends criminal charges"? 850 00:41:09,444 --> 00:41:12,184 Their executive team's headed to court and maybe to jail. 851 00:41:13,664 --> 00:41:17,324 So I own 2,000 containers of worthless protein powder? 852 00:41:17,364 --> 00:41:19,144 Yeah. 853 00:41:22,679 --> 00:41:24,894 How'd I let this happen to me? 854 00:41:24,934 --> 00:41:27,334 The-the credit cards, the bills, like, 855 00:41:27,374 --> 00:41:28,594 I-I'm in so much debt, Hondo. 856 00:41:28,634 --> 00:41:31,164 You tried to take a shortcut, Andre. 857 00:41:31,204 --> 00:41:33,684 There are no shortcuts in life. 858 00:41:35,074 --> 00:41:37,214 I just wanted to prove myself, you know? 859 00:41:37,254 --> 00:41:39,734 - To who? - I don't know, man. To the world? 860 00:41:40,363 --> 00:41:41,734 Listen to me. 861 00:41:41,784 --> 00:41:43,604 Feeling like you got to prove something, 862 00:41:43,654 --> 00:41:45,264 that's not necessarily a bad thing. 863 00:41:45,304 --> 00:41:47,354 Not if you use that feeling as fuel. 864 00:41:48,354 --> 00:41:50,248 You got knocked down, Andre, 865 00:41:50,834 --> 00:41:52,664 but you are a Harrelson. 866 00:41:52,704 --> 00:41:53,834 Oh, yeah? 867 00:41:54,834 --> 00:41:56,534 And what's that mean? 868 00:41:57,924 --> 00:42:00,794 It means you don't stay down for long. 61932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.