All language subtitles for Rxxxipe.1996

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,894 --> 00:00:56,000 Adeus, morra, morra. 2 00:01:03,207 --> 00:01:06,000 Adeus, morra, morra. 3 00:01:10,001 --> 00:01:15,000 Ugh, Rosie, imagina se isso fossemos nós? 4 00:01:15,507 --> 00:01:16,745 Mate-os. 5 00:01:18,001 --> 00:01:20,000 É hora do jantar. 6 00:01:36,906 --> 00:01:39,000 O gigante está chegando. 7 00:01:43,002 --> 00:01:45,000 Abra logo, Janet. 8 00:01:45,001 --> 00:01:50,744 - Vamos, abra... deixe-me... - Daniel, achei que tínhamos um acordo, lembra? 9 00:01:51,001 --> 00:01:53,000 Querida. 10 00:01:53,001 --> 00:01:54,000 Droga. 11 00:01:54,001 --> 00:01:56,000 Você pode, por favor, me deixar... 12 00:01:56,001 --> 00:01:58,000 Querida. 13 00:02:02,001 --> 00:02:03,000 Ok. 14 00:02:03,001 --> 00:02:06,000 Eu vou- 15 00:02:06,001 --> 00:02:07,000 Daniel? 16 00:02:14,412 --> 00:02:16,000 Vou chamar os policiais para cá. 17 00:02:16,001 --> 00:02:17,000 Vou ligar para a polícia! 18 00:02:17,001 --> 00:02:19,000 Faça isso, querida. 19 00:02:22,001 --> 00:02:23,000 O grande gigante está chegando. 20 00:02:26,229 --> 00:02:27,292 V. 21 00:02:29,738 --> 00:02:31,878 Fi. 22 00:02:32,445 --> 00:02:33,111 Fo. 23 00:02:36,001 --> 00:02:37,000 Fum. 24 00:02:39,716 --> 00:02:47,000 Sinto cheiro do sangue de duas pequeninas. 25 00:02:55,715 --> 00:02:58,000 Não, papai, não. 26 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 Acabou, vamos morrer. 27 00:03:22,140 --> 00:03:25,150 Tradução e Revisão por @cultfilmoteca 28 00:03:25,151 --> 00:03:27,150 Sincronização por @coelhion 29 00:03:28,307 --> 00:03:30,976 Nosso pai era um verdadeiro filho da puta. 30 00:03:31,001 --> 00:03:32,873 Então, quando ele atropelou aquele cervo, 31 00:03:33,280 --> 00:03:37,000 arrastei Violet para fora do carro em chamas e ela viu mamãe e papai explodirem. 32 00:03:39,487 --> 00:03:41,000 Eu faria qualquer coisa por Violet. 33 00:04:02,774 --> 00:04:07,000 Rosie, o que vamos fazer? 34 00:04:07,001 --> 00:04:08,001 O que você quer fazer? 35 00:04:11,150 --> 00:04:14,232 Acho que só quero ir para casa. 36 00:04:14,412 --> 00:04:16,585 Eu cuidaria dela. 37 00:04:16,610 --> 00:04:20,235 Deixaríamos toda essa merda para trás e começaríamos de novo, 38 00:04:20,535 --> 00:04:23,000 como sempre conversamos. 39 00:04:23,150 --> 00:04:26,695 Iríamos para Kentucky, onde havia campos de dentes-de-leão 40 00:04:26,720 --> 00:04:29,360 e muitas galinhas selvagens. 41 00:04:29,800 --> 00:04:33,000 Arrumaríamos um barraco velho, teríamos um lar de verdade. 42 00:04:33,100 --> 00:04:34,000 Sim. 43 00:04:34,001 --> 00:04:36,000 Isso seria ótimo. 44 00:04:36,050 --> 00:04:38,000 E prometi fazê-la feliz. 45 00:04:49,049 --> 00:04:52,945 Nunca tive amigos, só a Violet. 46 00:04:54,001 --> 00:04:56,345 Ela era tudo que eu precisava. 47 00:04:56,598 --> 00:05:02,171 Quando descíamos a rua, eu combinava meu ritmo com o dela e segurava sua mão. 48 00:05:03,001 --> 00:05:04,001 Ela era minha rainha. 49 00:05:07,405 --> 00:05:09,689 Os garotos sempre gostaram de Violet. 50 00:05:10,050 --> 00:05:12,344 Ela era tão bonita. 51 00:05:13,001 --> 00:05:15,469 Sempre me disseram para me afastar dela. 52 00:05:15,903 --> 00:05:23,096 Mas eu a fiz me prometer, sem garotos, só nós duas, para sempre. 53 00:05:23,669 --> 00:05:27,000 Mas mal sabia eu que um garoto de cabelos compridos 54 00:05:27,001 --> 00:05:31,000 com uma moto quebrada mudaria nossas vidas para sempre. 55 00:05:31,001 --> 00:05:33,577 E não importa o quão longe e rápido você corra, 56 00:05:33,589 --> 00:05:36,458 a merda sempre vai continuar com você. 57 00:05:58,957 --> 00:05:59,976 Ok. 58 00:06:00,001 --> 00:06:02,000 Como eu disse, não é muito. 59 00:06:04,437 --> 00:06:07,388 Bom, eu não preciso de muito. 60 00:06:07,688 --> 00:06:10,000 A minha moto só precisa de um conserto. 61 00:06:10,001 --> 00:06:12,000 Você não tem amigas? 62 00:06:12,001 --> 00:06:13,000 Não. 63 00:06:13,001 --> 00:06:16,000 Olha, os caras podem pedir para você ir até cidade 64 00:06:16,275 --> 00:06:19,000 e comprar algumas "coisas femininas", sabe, revistas e outras coisas. 65 00:06:19,475 --> 00:06:21,000 Não dê trabalho a eles. 66 00:06:21,650 --> 00:06:25,000 Sabe, eu acho que você está no "time rosa", entende o que quero dizer? 67 00:06:25,050 --> 00:06:26,401 Não, senhor. 68 00:06:26,573 --> 00:06:27,773 Tudo bem. 69 00:06:32,001 --> 00:06:33,000 Meu Deus, 70 00:06:33,001 --> 00:06:34,000 esse cara é rico. 71 00:06:34,001 --> 00:06:36,000 Ele tem um carro? 72 00:06:36,001 --> 00:06:38,000 Temos dinheiro, estamos ricas. 73 00:06:38,001 --> 00:06:39,000 Ok. 74 00:06:39,001 --> 00:06:40,000 Me dê. 75 00:06:46,585 --> 00:06:47,520 Olha isso. 76 00:06:51,001 --> 00:06:52,000 Acertei a cabeça. 77 00:06:52,001 --> 00:06:53,000 Acertei a cabeça. 78 00:06:58,001 --> 00:06:59,000 Sabe o que temos que fazer? 79 00:06:59,001 --> 00:07:00,000 O que? 80 00:07:00,001 --> 00:07:02,000 Temos que dormir em um hotel esta noite. 81 00:07:02,075 --> 00:07:04,000 Você é idiota? 82 00:07:04,001 --> 00:07:06,000 Olha, este é todo o dinheiro que temos. 83 00:07:06,001 --> 00:07:07,001 Uh, oh. 84 00:07:07,225 --> 00:07:09,000 Este é todo o dinheiro que temos. 85 00:07:09,001 --> 00:07:12,000 E você quer dormir em um hotel? 86 00:07:12,001 --> 00:07:13,000 Vamos dormir fora hoje. 87 00:07:41,500 --> 00:07:45,400 Vamos para todas as cidades que têm um nome legal. 88 00:07:45,720 --> 00:07:46,587 Ok? 89 00:07:47,001 --> 00:07:49,000 Então passaremos por Duluth. 90 00:07:49,150 --> 00:07:52,000 Logo iremos para- Ah, que beleza, adorável. 91 00:07:52,200 --> 00:07:53,200 Sim, sim. 92 00:07:53,250 --> 00:07:58,000 Pegue a 476, estrada para voltar para... É Bacon City? 93 00:07:58,001 --> 00:08:00,000 Sim. 94 00:08:02,001 --> 00:08:03,000 - Agora- - Shh... 95 00:08:03,001 --> 00:08:05,000 Shh. 96 00:08:05,001 --> 00:08:06,001 Olha. 97 00:08:13,641 --> 00:08:15,986 Rosie. 98 00:08:18,200 --> 00:08:21,000 Rosie, por que você sempre tem que fazer isso? 99 00:08:21,750 --> 00:08:23,000 É tão nojento. 100 00:08:33,345 --> 00:08:34,098 Merda. 101 00:08:45,456 --> 00:08:46,478 Ah, isso é uma droga. 102 00:08:47,001 --> 00:08:49,241 Foi você quem disse que tínhamos tem que pegar as estradas secundárias. 103 00:08:54,150 --> 00:08:56,000 Espera. 104 00:08:56,001 --> 00:08:57,001 Tem alguém vindo. 105 00:09:04,236 --> 00:09:07,000 Não precisa ser uma baita de uma vadia gorda para isso. 106 00:09:07,001 --> 00:09:08,000 Só olhe. 107 00:09:08,001 --> 00:09:10,000 Eu prefiro caminhar. 108 00:09:23,001 --> 00:09:24,000 Hoje não, querida. 109 00:09:29,578 --> 00:09:32,000 Rosie? 110 00:09:32,100 --> 00:09:33,100 Ei, espera. 111 00:10:03,576 --> 00:10:05,576 Encontrei cinco pontos principais. 112 00:10:05,577 --> 00:10:07,576 1: 113 00:10:07,577 --> 00:10:10,576 A macieira cresce entre muitas árvores. 114 00:10:10,577 --> 00:10:13,576 Mas nunca trouxe poder. 115 00:10:13,951 --> 00:10:16,576 A macieira nunca deu frutos. 116 00:10:16,577 --> 00:10:18,576 A macieira cresce pura. 117 00:10:18,577 --> 00:10:21,576 E eu lembro a você, a Bíblia diz: 118 00:10:21,726 --> 00:10:25,576 "Não imponhas as mãos precipitadamente sobre alguém, nem participes dos pecados dos outros" 119 00:10:26,126 --> 00:10:28,576 Mantenha suas mãos puras e limpas. 120 00:10:28,577 --> 00:10:31,576 Esse é exatamente o fruto cultivado. 121 00:10:31,577 --> 00:10:33,576 Não se perca com os outros. 122 00:10:33,577 --> 00:10:36,576 Fique no caminho. 123 00:10:36,577 --> 00:10:37,576 2: 124 00:10:37,577 --> 00:10:39,576 A árvore frutífera é anômala. 125 00:10:39,876 --> 00:10:43,576 A macieira continua a crescer nas condições mais adversas 126 00:10:43,577 --> 00:10:46,576 porque suas raízes são profundas e não se perderiam 127 00:10:46,826 --> 00:10:50,576 mesmo que precisassem percorrer centenas de metros. 128 00:10:50,577 --> 00:10:54,576 Isso me lembra o Salmo 19. 129 00:10:54,577 --> 00:10:58,576 A lei do Senhor é perfeita e restaura a alma. 130 00:10:58,577 --> 00:11:05,576 A árvore frutífera cresce estável, como a economia de Deus. 131 00:11:07,126 --> 00:11:08,576 A árvore frutífera cresce dando frutos durante todo o ano. 132 00:11:08,577 --> 00:11:11,576 Isso me lembra João, versículo 16. 133 00:11:11,577 --> 00:11:14,576 "Não fostes vós que me escolhestes; ao contrário, Eu vos escolhi a vós 134 00:11:14,577 --> 00:11:18,576 e vos designei para irdes e dardes fruto, e fruto que permaneça." 135 00:11:18,577 --> 00:11:20,576 "Sendo assim, seja o que for que pedirdes ao Pai em meu Nome, 136 00:11:20,968 --> 00:11:24,867 Ele o concederá a vós." 137 00:11:25,577 --> 00:11:27,576 Merda. 138 00:11:27,577 --> 00:11:28,576 O que? 139 00:11:28,577 --> 00:11:29,576 Venha aqui. 140 00:11:29,577 --> 00:11:30,576 O que? 141 00:11:30,577 --> 00:11:32,576 Venha aqui agora. 142 00:11:43,415 --> 00:11:44,595 Merda! 143 00:11:44,676 --> 00:11:46,576 Relaxa. 144 00:11:48,054 --> 00:11:49,576 Entre. 145 00:11:49,577 --> 00:11:51,576 Você está louca? Eu não vou entrar aí. 146 00:11:51,676 --> 00:11:53,768 Olha só, nossa cara está em todos os jornais. 147 00:11:53,780 --> 00:11:55,576 Então, temos que sair daqui agora. 148 00:11:55,577 --> 00:11:56,576 Sério? Deixe-me ver. 149 00:11:56,577 --> 00:11:58,576 Só entra logo. 150 00:11:58,577 --> 00:11:59,577 Ah, Deus. 151 00:11:59,626 --> 00:12:00,576 Shh. 152 00:12:00,577 --> 00:12:01,576 Aí vem ele. 153 00:12:01,577 --> 00:12:03,576 A árvore frutífera cresce estável como a economia de Deus. 154 00:12:03,577 --> 00:12:05,576 155 00:12:05,577 --> 00:12:07,576 Shh. 156 00:12:08,626 --> 00:12:10,576 157 00:12:27,036 --> 00:12:31,576 Ele era rude e indomável em suas camisas de flanela branca engomada, 158 00:12:31,577 --> 00:12:36,576 e parecia valer um milhão de dólares, assim como valia sem roupa. 159 00:12:36,577 --> 00:12:38,576 Ele se alimentava de seus lábios como uma criatura selvagem, 160 00:12:38,776 --> 00:12:40,576 há muito tempo privada de comida. 161 00:12:40,577 --> 00:12:42,576 Ela tentou conosco resgatá-lo. 162 00:12:42,577 --> 00:12:46,576 Só faltou correr até a mesa e beijar seus pés. 163 00:12:46,577 --> 00:12:48,576 O que o homem queria? Sangue? 164 00:12:48,577 --> 00:12:51,576 O desconforto momentâneo, é claro. 165 00:12:51,577 --> 00:12:52,576 Você é realmente idiota. 166 00:12:52,577 --> 00:12:53,576 Você vai nos meter em problemas. 167 00:12:53,577 --> 00:12:55,576 Já estamos com problemas. 168 00:13:02,024 --> 00:13:03,934 Olha para isso. 169 00:13:04,577 --> 00:13:06,782 Manhood Plus. 170 00:13:07,577 --> 00:13:08,576 Ah, Deus. 171 00:13:08,577 --> 00:13:09,576 O que é isso? 172 00:13:09,577 --> 00:13:12,576 Loção comestível? 173 00:13:12,577 --> 00:13:13,576 Não coma. 174 00:13:13,577 --> 00:13:14,576 175 00:13:14,577 --> 00:13:16,576 Isso é nojento. Não coma. 176 00:13:16,577 --> 00:13:18,576 Eca. 177 00:13:18,577 --> 00:13:20,576 Ah, Deus. 178 00:13:20,577 --> 00:13:23,576 Ooh, la, la, ooh, la, la, la. 179 00:13:23,577 --> 00:13:25,576 Oh, yeah. 180 00:13:28,704 --> 00:13:30,576 O intruso anal. 181 00:13:30,577 --> 00:13:32,576 Ah, Deus. 182 00:13:32,577 --> 00:13:34,576 Não quero tocar nisso. 183 00:13:35,509 --> 00:13:36,576 Eca. 184 00:13:36,577 --> 00:13:38,576 O que é isso? 185 00:13:38,826 --> 00:13:40,576 Você coloca isso na sua bunda. 186 00:14:18,676 --> 00:14:19,678 Que porra é essa? 187 00:14:19,712 --> 00:14:21,497 Ei. 188 00:14:21,537 --> 00:14:23,343 Saiam da minha caminhonete. 189 00:14:24,576 --> 00:14:25,215 Levanta. 190 00:14:25,683 --> 00:14:26,343 Levanta. 191 00:14:26,577 --> 00:14:27,577 Vamos. 192 00:14:27,726 --> 00:14:28,355 Levanta! 193 00:14:29,577 --> 00:14:30,576 O que há de errado com sua colega? 194 00:14:30,577 --> 00:14:31,577 Ela está bêbada ou algo assim? 195 00:14:31,926 --> 00:14:33,576 Não. 196 00:14:33,577 --> 00:14:34,577 Acorda! 197 00:14:40,361 --> 00:14:42,576 Espera, como sabia? 198 00:14:42,577 --> 00:14:43,577 É você. 199 00:14:53,459 --> 00:14:56,409 Você não vai contar para ninguém, vai? 200 00:14:56,876 --> 00:14:59,576 O que? Que são algum tipo de bandidas foragidas ou algo assim? 201 00:14:59,577 --> 00:15:01,576 Talvez. 202 00:15:01,922 --> 00:15:03,422 Não. 203 00:15:03,859 --> 00:15:05,409 Garota durona, né? 204 00:15:06,176 --> 00:15:07,576 Olha, temos que ir agora. 205 00:15:07,577 --> 00:15:08,617 Ei, relaxa, não tão rápido. 206 00:15:08,701 --> 00:15:11,652 Se não nos deixar sair dessa porra de caminhonete, vou começar a gritar. 207 00:15:11,676 --> 00:15:13,576 - Juro por Deus, eu vou começar a... - Fazer o quê? 208 00:15:16,932 --> 00:15:19,382 Olha, não vou contar a ninguém. 209 00:15:20,025 --> 00:15:21,475 Vocês querem dormir lá dentro? 210 00:15:21,510 --> 00:15:22,509 Vamos. 211 00:15:22,534 --> 00:15:23,534 O que? 212 00:15:24,076 --> 00:15:25,637 Não posso dormir aqui, pelo amor de Deus. 213 00:15:25,676 --> 00:15:27,576 Se apressem. 214 00:15:27,776 --> 00:15:29,576 As portas estão abertas. 215 00:15:29,692 --> 00:15:30,577 Vamos. 216 00:15:37,333 --> 00:15:38,576 Violet? 217 00:15:53,577 --> 00:16:02,576 Esquerda, esquerda, esquerda, direita, esquerda, esquerda, esquerda, esquerda, direita, esquerda, baixo, vermes. 218 00:16:02,976 --> 00:16:11,300 Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, 219 00:16:11,871 --> 00:16:22,148 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20. 220 00:16:23,550 --> 00:16:24,549 Estou morrendo de fome. 221 00:16:24,577 --> 00:16:26,576 Eu também. 222 00:16:26,976 --> 00:16:29,576 Vamos ver o que tem na geladeira dele. 223 00:16:29,577 --> 00:16:32,576 Acho que vou querer rosquinhas e biscoitos. 224 00:16:32,577 --> 00:16:35,576 - Sim, rosquinhas de chocolate. - Cheetos. 225 00:16:35,577 --> 00:16:37,576 Rosquinhas com gotas de chocolate. 226 00:16:37,726 --> 00:16:39,576 Rosquinhas com gotas de chocolate. 227 00:16:47,092 --> 00:16:49,089 O que? 228 00:16:49,150 --> 00:16:50,150 Que merda. 229 00:16:52,283 --> 00:16:54,282 Bom, vamos ver o que tem dentro. 230 00:16:54,577 --> 00:16:55,577 Ok. 231 00:16:58,761 --> 00:17:01,576 Segunda-feira. 232 00:17:01,577 --> 00:17:02,576 O que é isso? 233 00:17:02,577 --> 00:17:04,576 Sanduíche e maçã. 234 00:17:04,577 --> 00:17:07,576 Quinta-feira. 235 00:17:07,577 --> 00:17:10,576 Sanduíche e maçã. 236 00:17:10,577 --> 00:17:14,576 Mais um, e este vai ser o bom. 237 00:17:14,577 --> 00:17:15,577 Sanduíche e maçã. 238 00:17:16,076 --> 00:17:21,576 Hum, "Falem baixo". 239 00:17:21,926 --> 00:17:23,576 Tanto faz. 240 00:17:23,577 --> 00:17:25,576 ♫ Não quero nenhuma rainha adolescente ♫ 241 00:17:25,577 --> 00:17:27,576 ♫ Não quero nenhuma rainha adolescente ♫ 242 00:17:27,577 --> 00:17:29,576 ♫ Só quero meu M16 ♫ 243 00:17:29,577 --> 00:17:31,576 ♫ Só quero meu M16 ♫ 244 00:17:31,626 --> 00:17:33,576 ♫ H e A, somos o número um ♫ 245 00:17:33,577 --> 00:17:34,576 ♫ H e A, somos o número um ♫ 246 00:17:34,577 --> 00:17:37,576 Ei, calem a porra da boca. 247 00:17:43,633 --> 00:17:46,576 Tenho um maldito dia de acampamento pela frente. 248 00:17:46,577 --> 00:17:50,576 ♫ Esquerda, esquerda, esquerda, direita, esquerda ♫ 249 00:17:50,577 --> 00:17:52,576 ♫ Minhas costas doem, meu cinto está muito apertado, ♫ 250 00:17:52,826 --> 00:17:54,576 ♫ meu bumbum está balançando da esquerda para a direita ♫ 251 00:17:54,776 --> 00:17:57,576 ♫ Esquerda, esquerda... ♫ 252 00:18:05,038 --> 00:18:06,636 Ei, docinho. 253 00:18:06,910 --> 00:18:07,910 E aí? 254 00:18:08,616 --> 00:18:09,576 Sorria, querida. 255 00:18:09,822 --> 00:18:11,560 Lindo, docinho, lindo. 256 00:18:12,553 --> 00:18:13,552 Só olhe para frente. 257 00:18:14,577 --> 00:18:15,576 Ei! 258 00:18:18,601 --> 00:18:19,600 259 00:18:21,577 --> 00:18:22,576 Bom dia, garotos. 260 00:18:23,577 --> 00:18:24,576 Estou com medo. 261 00:18:25,577 --> 00:18:27,576 Sorria, querida. 262 00:18:30,576 --> 00:18:31,576 Legal! 263 00:18:31,577 --> 00:18:32,576 Sim! 264 00:18:32,577 --> 00:18:33,577 Uau! 265 00:18:33,876 --> 00:18:36,576 16, 17, 18, 19, 20, 21 266 00:18:36,826 --> 00:18:43,576 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 267 00:18:43,726 --> 00:18:51,811 30, 31, 32, 33, 34 35, 36, 37, 38, 39 268 00:18:51,823 --> 00:19:00,576 40, 41, 42, 43, 44 45, - 17 - 46, 47, - 65 48, 49 269 00:19:00,577 --> 00:19:03,576 Oi, sou a Rosie e essa é Violet. 270 00:19:03,577 --> 00:19:04,576 Qual o seu nome? 271 00:19:04,577 --> 00:19:06,576 Meu nome é Maxine. 272 00:19:06,577 --> 00:19:09,576 55, - 59, - 59, - 60, 61, 273 00:19:09,826 --> 00:19:11,576 Então, em qual número você está? 274 00:19:11,577 --> 00:19:13,576 36, O quê? 275 00:19:13,676 --> 00:19:18,576 - 65, 66, 67, 68, - - Ei, saiam daí, vamos! 276 00:19:18,577 --> 00:19:19,576 Xispem! 277 00:19:19,577 --> 00:19:20,576 Tchau, Maxine! 278 00:19:20,577 --> 00:19:21,577 Xispem! 279 00:19:27,576 --> 00:19:29,576 Oh meu Deus, aí vem ele. 280 00:19:39,746 --> 00:19:41,576 Olá. 281 00:19:41,577 --> 00:19:46,576 Oh, você deixou cair. Eu tenho minhas coisas. 282 00:19:46,676 --> 00:19:50,576 Sabe, eu quero que você me venda um aspirador de pó. 283 00:19:50,577 --> 00:19:53,576 Vender um aspirador de pó para você? 284 00:19:53,577 --> 00:19:54,576 Pensei que tivesse me ligado ontem à noite. 285 00:19:54,577 --> 00:19:56,576 Mudei de ideia. 286 00:20:25,195 --> 00:20:26,195 Sra. Wyman? 287 00:20:26,869 --> 00:20:27,796 Estou aqui. 288 00:20:27,821 --> 00:20:29,376 Traga o aspirador com você. 289 00:20:33,706 --> 00:20:34,864 Bem aqui. 290 00:20:35,157 --> 00:20:36,156 Sim, sim. 291 00:20:41,325 --> 00:20:42,576 Bem, olá. 292 00:20:44,598 --> 00:20:45,852 Quadros bonitos. 293 00:20:45,929 --> 00:20:46,929 Obrigada. 294 00:20:49,088 --> 00:20:50,576 Então... 295 00:20:54,075 --> 00:20:56,075 O que temos aqui? 296 00:20:57,393 --> 00:20:58,443 Seu aspirador de pó. 297 00:20:58,577 --> 00:21:01,377 Ah, cara, gosto disso. 298 00:21:02,617 --> 00:21:05,576 Eu tenho que arrumar a sala de equipamentos para o sargento mais tarde. 299 00:21:05,577 --> 00:21:07,576 Ah, traga aqui. 300 00:21:09,151 --> 00:21:14,143 Mas você não sabe como me vender um aspirador de pó? 301 00:21:23,889 --> 00:21:24,709 Tudo bem. 302 00:21:38,063 --> 00:21:39,301 Ok, hum 303 00:21:39,868 --> 00:21:46,410 Este aqui é bom para estofados. 304 00:21:53,202 --> 00:21:57,202 Este aqui vai direto para dentro daqui. 305 00:21:59,681 --> 00:22:01,576 E é bom para os cantos. 306 00:22:01,726 --> 00:22:03,576 Ah, eu serei o canto. 307 00:22:04,586 --> 00:22:05,436 Você quer ser meu canto? 308 00:22:05,577 --> 00:22:06,577 Sim. 309 00:22:06,801 --> 00:22:08,576 Oh. 310 00:22:10,782 --> 00:22:12,576 Tudo bem. 311 00:22:12,577 --> 00:22:13,577 Oh, sim. 312 00:22:15,143 --> 00:22:18,576 Sim, vamos, traga aqui, querido. 313 00:22:36,696 --> 00:22:37,809 Oh meu Deus. 314 00:22:39,300 --> 00:22:40,156 Eca. 315 00:22:40,577 --> 00:22:41,129 Eca. 316 00:22:41,577 --> 00:22:44,576 Ai meu Deus, não podemos estar assistindo isso. 317 00:22:44,577 --> 00:22:48,876 - Ai meu Deus, ele viu! - Violet 318 00:22:49,276 --> 00:22:51,275 O que vamos fazer? 319 00:22:51,577 --> 00:22:54,576 Temos que ir, Temos que sair daqui. 320 00:22:54,577 --> 00:22:55,576 Temos que ir. 321 00:22:55,577 --> 00:22:57,105 Encontre-me no posto de gasolina em uma hora, ok? 322 00:22:57,577 --> 00:23:00,576 Ei, agora venha para a mamãe, bebê. 323 00:24:02,762 --> 00:24:04,144 324 00:24:06,641 --> 00:24:09,131 "O soldado está caçando". 325 00:24:20,397 --> 00:24:21,576 "Pegue ela". 326 00:26:15,975 --> 00:26:17,576 Incrível. 327 00:26:19,176 --> 00:26:20,576 Agente Secreto 007. 328 00:26:22,456 --> 00:26:25,576 Meu nome é Bond, James Bond. 329 00:26:32,140 --> 00:26:33,969 O que diabos você está fazendo aqui? 330 00:26:35,477 --> 00:26:36,476 Congele! 331 00:26:39,553 --> 00:26:43,352 Ok, agora vou te soltar com muita calma. 332 00:26:57,626 --> 00:27:01,576 Grite e eu vou explodir a sua maldita cabeça. 333 00:27:03,312 --> 00:27:06,356 E se vire bem devagar, mantendo suas mãos onde posso vê-las. 334 00:27:13,517 --> 00:27:14,576 Não atire em mim. 335 00:27:14,577 --> 00:27:15,577 Cale a boca! 336 00:27:16,237 --> 00:27:17,576 Você só responde perguntas. 337 00:27:19,357 --> 00:27:21,576 Agora, qual é o seu nome? 338 00:27:22,176 --> 00:27:23,576 Quem perguntou? 339 00:27:23,577 --> 00:27:24,576 O homem com a arma. 340 00:27:24,577 --> 00:27:25,576 Rosie. 341 00:27:25,577 --> 00:27:27,576 O que está fazendo aqui? 342 00:27:29,126 --> 00:27:31,576 Eu estava procurando uma arma. 343 00:27:32,101 --> 00:27:35,576 - E também teria conseguido se você... - Ei, ei, ei, ei, ei. 344 00:27:38,009 --> 00:27:40,409 O que uma garota como você quer com uma arma? 345 00:27:40,972 --> 00:27:43,422 Minha irmã e eu somos foras-da-lei. 346 00:27:43,577 --> 00:27:44,577 Foras-da-lei? 347 00:27:45,554 --> 00:27:47,429 O que você sabe sobre infringir uma lei? 348 00:27:47,577 --> 00:27:48,577 O bastante. 349 00:27:48,626 --> 00:27:50,576 Ei, quando eu tinha a sua idade, 350 00:27:51,276 --> 00:27:54,576 Eu entrava e saía tanto do reformatório que colocaram uma porta de cachorro. 351 00:27:54,577 --> 00:27:55,576 Legal. 352 00:27:55,577 --> 00:27:57,576 Você já matou alguém? 353 00:27:58,202 --> 00:27:59,402 Ah, eu poderia. 354 00:28:02,062 --> 00:28:03,469 Acho que teria feito isso. 355 00:28:04,165 --> 00:28:06,415 Mas encontrei algo melhor. 356 00:28:06,603 --> 00:28:07,603 Disciplina. 357 00:28:08,449 --> 00:28:10,449 Ei, olha, você e sua irmã ficarão aqui por um tempo. 358 00:28:10,577 --> 00:28:12,576 Venha me ver. 359 00:28:12,577 --> 00:28:13,576 Vou te mostrar algumas coisas. 360 00:28:13,577 --> 00:28:15,576 Sério? 361 00:28:15,756 --> 00:28:17,456 Como atirar e coisas assim? 362 00:28:17,969 --> 00:28:20,469 Garota, é melhor você sair daqui. 363 00:28:20,577 --> 00:28:21,577 Vá, agora! 364 00:28:22,562 --> 00:28:23,568 Corra! 365 00:28:29,260 --> 00:28:30,442 Ei. 366 00:28:38,189 --> 00:28:39,121 Ei. 367 00:28:39,233 --> 00:28:40,139 Ei. 368 00:28:40,166 --> 00:28:41,166 Venha aqui. 369 00:28:41,816 --> 00:28:43,416 Olha o que eu peguei. 370 00:28:43,577 --> 00:28:44,577 Legal, elas são reais? 371 00:28:44,888 --> 00:28:46,388 Claro que são reais. 372 00:28:46,459 --> 00:28:50,409 Eu conheci um cara legal que vai me ensinar a atirar e tudo mais. 373 00:28:50,776 --> 00:28:53,576 Eu não posso acreditar nesse lugar, é tão incrível. 374 00:28:53,577 --> 00:28:54,576 Hum. 375 00:28:54,577 --> 00:28:56,576 Temos que ficar. 376 00:28:56,626 --> 00:28:59,576 Pensei que íamos para Kentucky. 377 00:28:59,878 --> 00:29:01,428 Bem, nós vamos. 378 00:29:02,265 --> 00:29:05,552 Mas esse é um bom lugar para se esconder enquanto as pessoas continuam nos procurando. 379 00:29:06,223 --> 00:29:07,223 E então... 380 00:29:11,405 --> 00:29:14,576 Talvez possamos ficar com o Homem Sanduíche. 381 00:29:15,626 --> 00:29:17,576 Obrigada, Alface. 382 00:29:17,726 --> 00:29:19,576 Ele fez isso ontem à noite. 383 00:29:47,281 --> 00:29:48,281 "Com lábios 384 00:29:49,217 --> 00:29:51,216 ainda molhados desse beijo." 385 00:29:51,577 --> 00:29:53,576 "Eu deveria ter sentido mais." 386 00:30:07,577 --> 00:30:08,576 Olá? 387 00:30:08,577 --> 00:30:13,576 Olá? 388 00:30:14,112 --> 00:30:15,082 Olá? 389 00:30:15,302 --> 00:30:16,302 Pete? 390 00:30:17,529 --> 00:30:19,329 - Pete? - Tem alguém em casa? 391 00:30:19,942 --> 00:30:21,342 Estou morrendo de fome. 392 00:30:21,577 --> 00:30:22,577 Eu também. 393 00:30:34,972 --> 00:30:36,316 Olá. 394 00:30:36,577 --> 00:30:38,576 Eu tenho algo melhor. 395 00:30:39,089 --> 00:30:42,576 Todo mundo está falando sobre essas duas garotas levadas correndo pela base. 396 00:30:44,127 --> 00:30:46,602 Agora, ninguém sabe de onde elas são ou com quem elas estão hospedadas, certo? 397 00:30:46,995 --> 00:30:47,814 Não. 398 00:30:49,032 --> 00:30:50,576 Vocês não sabem ler? 399 00:30:50,845 --> 00:30:52,576 Querem que eu seja demitido? 400 00:31:00,059 --> 00:31:01,576 Vocês gostaram disso hoje? 401 00:31:01,577 --> 00:31:02,577 Não é? 402 00:31:03,382 --> 00:31:04,382 Do showzinho? 403 00:31:04,950 --> 00:31:07,576 Você parecia bem tapado, cara do aspirador de pó. 404 00:31:14,577 --> 00:31:15,577 Tá bom. 405 00:31:17,293 --> 00:31:18,576 Eu quero que vocês saiam daqui. 406 00:31:20,015 --> 00:31:21,576 Arrumem suas coisas e vão embora. 407 00:31:23,039 --> 00:31:24,089 Agora! 408 00:31:30,573 --> 00:31:31,519 Agora. 409 00:31:42,612 --> 00:31:43,712 Crianças malditas. 410 00:31:46,377 --> 00:31:47,568 Ei, ei. 411 00:32:01,211 --> 00:32:02,604 Aqui mesmo, bixinha. 412 00:32:03,839 --> 00:32:05,576 Mantendo-o bem aquecido para você. 413 00:32:07,494 --> 00:32:09,180 Como vai, sem destino? 414 00:32:10,324 --> 00:32:11,323 Melhor sem você. 415 00:32:11,370 --> 00:32:12,076 Melhor sem mim? 416 00:32:12,183 --> 00:32:13,391 O que você acha que é isso, Café Del Monte? 417 00:32:14,577 --> 00:32:16,263 Ei, ei, garoto, onde você vai? 418 00:32:16,350 --> 00:32:17,416 Você quer seu pelo mais vermelho? 419 00:32:20,186 --> 00:32:22,295 Você é quem vai levar essa merda. 420 00:32:25,514 --> 00:32:26,576 Voilá! 421 00:32:29,037 --> 00:32:31,576 Ei, ei, vamos lá, está nota 10, eu juro. 422 00:32:32,854 --> 00:32:34,576 Não como carne. 423 00:32:34,577 --> 00:32:35,576 Ele não come carne. 424 00:32:42,266 --> 00:32:43,156 Ei, Davey. 425 00:32:44,984 --> 00:32:46,576 Deixe-me perguntar uma coisa. 426 00:32:46,577 --> 00:32:50,576 Então, Pete, você vai para o Baile da Independência? 427 00:32:50,776 --> 00:32:51,576 Hum? 428 00:32:51,577 --> 00:32:52,577 Hum? 429 00:32:53,176 --> 00:32:54,576 Hum? 430 00:32:54,577 --> 00:32:55,576 Vou. 431 00:32:55,577 --> 00:32:56,577 Hum? 432 00:32:56,726 --> 00:32:57,576 Sim. 433 00:32:57,577 --> 00:32:58,577 Ah, você vai. 434 00:32:58,726 --> 00:33:00,576 Você tem uma acompanhante? 435 00:33:01,577 --> 00:33:02,576 Perfeito. 436 00:33:02,577 --> 00:33:06,576 Hum? 437 00:33:06,577 --> 00:33:07,576 Sim. 438 00:33:09,577 --> 00:33:11,576 Eu acho que não. 439 00:33:11,577 --> 00:33:13,576 Já vi o suficiente. 440 00:33:13,577 --> 00:33:14,576 Sabe, 441 00:33:14,577 --> 00:33:16,576 o dinheiro manda e o burro obedece. 442 00:33:16,577 --> 00:33:21,576 Tenho 24 dólares que dizem: "Pete não vai conseguir uma acompanhante para o baile". 443 00:33:21,601 --> 00:33:23,576 O Mealheiro diz que parece que ele vai sozinho. 444 00:33:23,577 --> 00:33:24,576 Oh, é? 445 00:33:24,577 --> 00:33:25,576 Hum-hmm. 446 00:33:25,577 --> 00:33:26,576 Entendi, David. 447 00:33:26,577 --> 00:33:27,576 E minha jovem mãe está apostando agora. 448 00:33:27,577 --> 00:33:28,576 Vamos! 449 00:33:30,577 --> 00:33:32,576 Ei, ei, ei. 450 00:33:32,577 --> 00:33:33,576 Vamos. 451 00:33:33,577 --> 00:33:34,576 Vamos. 452 00:33:34,577 --> 00:33:35,576 Vamos. 453 00:33:35,577 --> 00:33:38,576 Vamos, vamos! 454 00:33:41,726 --> 00:33:43,576 Vou me tornar um homem rico. 455 00:33:43,577 --> 00:33:46,576 Vê isso aí, Menino Natureza? 456 00:33:48,576 --> 00:33:53,576 Traga uma acompanhante para o Baile da Independência, qualquer que trouxer, é seu. 457 00:33:54,239 --> 00:33:55,399 Está mal por sua perda? 458 00:33:56,178 --> 00:33:57,428 Você combina com o que está no pote. 459 00:33:57,577 --> 00:33:58,577 Negócio fechado? 460 00:34:11,187 --> 00:34:12,911 Então as foragidas querem ficar? 461 00:34:12,977 --> 00:34:15,570 É melhor você não contar a ninguém, seu filho da puta. 462 00:34:16,356 --> 00:34:18,356 Você é espertinha, garota. 463 00:34:21,352 --> 00:34:22,402 Tudo bem. 464 00:34:22,876 --> 00:34:24,576 Querem ficar? 465 00:34:24,726 --> 00:34:26,576 Aqui está o acordo. 466 00:34:28,095 --> 00:34:30,576 Quero que vocês duas vão ao Baile de 4 de julho comigo. 467 00:34:31,292 --> 00:34:33,576 Quero que vão, fiquem bonitas, se vistam bem. 468 00:34:36,344 --> 00:34:38,576 Têm que fingir que estão apaixonadas por mim. 469 00:34:39,634 --> 00:34:40,422 Esse é o número 1. 470 00:34:41,889 --> 00:34:43,576 Número 2. 471 00:34:49,047 --> 00:34:50,427 Quero um beijo seu, mocinha. 472 00:34:51,253 --> 00:34:52,576 - Eu não acho- - Negócio fechado. 473 00:34:52,577 --> 00:34:53,577 Rosie! 474 00:34:54,299 --> 00:34:56,349 Vamos lá, vai acabar em três segundos. 475 00:34:56,903 --> 00:34:58,428 Mas, então terá que nos deixar ficar. 476 00:35:08,805 --> 00:35:10,465 Um, dois, três. 477 00:35:13,364 --> 00:35:16,576 Número 3: fique longe dos meus almoços. 478 00:35:17,289 --> 00:35:19,389 Temos que fazer algo sobre isso. 479 00:35:23,409 --> 00:35:24,282 480 00:35:26,726 --> 00:35:28,576 Seus pais morreram em um acidente de carro? 481 00:35:29,415 --> 00:35:32,415 E vocês não tem outros parentes além do seu tio Pete aqui. 482 00:35:32,577 --> 00:35:33,577 - Não, senhor. - Não, senhor. 483 00:35:35,792 --> 00:35:36,442 Tudo bem. 484 00:35:37,987 --> 00:35:40,996 Podem ficar por um curto, e repito, curto 485 00:35:41,021 --> 00:35:42,924 período até que descubram o que vão fazer. 486 00:35:42,950 --> 00:35:45,803 Enquanto isso, vocês trabalharão. 487 00:35:45,828 --> 00:35:48,808 Não quero vocês correndo por aí como um barril de picles. 488 00:35:49,516 --> 00:35:50,822 - Sim, senhor. - Sim, senhor. 489 00:35:51,126 --> 00:35:54,576 Ok, Rosie, vou colocar você na sala de jantar do comissário. 490 00:35:56,281 --> 00:35:59,329 E Violet... - Me cairia bem uma mão extra. 491 00:36:00,035 --> 00:36:01,769 Muito bem, Violet, você estará 492 00:36:01,875 --> 00:36:03,849 nos terrenos de construção com seu tio aqui. 493 00:36:06,430 --> 00:36:07,517 Hum... 494 00:36:07,927 --> 00:36:09,213 Com licença, senhor. 495 00:36:09,579 --> 00:36:11,074 Mas gostaríamos de ter o mesmo trabalho. 496 00:36:12,062 --> 00:36:13,576 Não estamos acostumadas a ficar separadas. 497 00:36:13,577 --> 00:36:14,576 Especialmente agora. 498 00:36:14,577 --> 00:36:18,090 Sabe, somos gêmeas fraternas. 499 00:36:21,730 --> 00:36:22,882 Quantos anos você tem? 500 00:36:24,188 --> 00:36:25,068 - 14. - 14. 501 00:36:25,615 --> 00:36:27,181 Está na hora de superar essa merda. 502 00:36:27,841 --> 00:36:30,487 Este é o Exército dos Estados Unidos Unidos, uma pessoa, um trabalho. 503 00:36:31,400 --> 00:36:32,414 Estamos claros? 504 00:36:32,827 --> 00:36:33,576 Sim, senhor. 505 00:36:33,651 --> 00:36:35,041 Estamos claros? 506 00:36:35,522 --> 00:36:36,522 - Sim, senhor. - Sim, senhor. 507 00:36:37,707 --> 00:36:39,576 Vamos lá, qual é a agitação por aqui? 508 00:36:55,024 --> 00:36:55,949 Posso ver seu jornal? 509 00:36:57,011 --> 00:36:57,576 Pegue. 510 00:37:00,244 --> 00:37:02,124 Outra temporada de merda para um cara. 511 00:37:55,577 --> 00:37:57,576 Três, vamos lá, querido. 512 00:37:57,577 --> 00:38:00,576 Três, vamos lá, querido. 513 00:38:00,577 --> 00:38:02,576 Um, sim, querido. 514 00:38:02,577 --> 00:38:04,576 Filho da puta, sim. 515 00:38:04,577 --> 00:38:05,576 Você é um filho da puta. 516 00:38:05,577 --> 00:38:06,576 Eu sou a porra de um homem. 517 00:38:06,577 --> 00:38:07,576 Você é o homem, você é o homem. 518 00:38:07,577 --> 00:38:08,576 Eu sou o homem, eu sou o homem. 519 00:38:08,577 --> 00:38:09,576 Você é o cara. 520 00:38:09,577 --> 00:38:10,576 Ei, ei. 521 00:38:10,577 --> 00:38:12,576 Ei. 522 00:38:12,577 --> 00:38:13,577 Dê uma olhada. 523 00:38:13,826 --> 00:38:15,576 Ah, Merda. 524 00:38:15,976 --> 00:38:17,576 Corram, garotinhas, corram. 525 00:38:17,577 --> 00:38:18,576 Corram, corram, o mais rápido que puderem. 526 00:38:18,577 --> 00:38:20,576 Ah, vamos pegar vocês. 527 00:38:20,577 --> 00:38:22,576 528 00:38:22,876 --> 00:38:24,576 Eu amo essas bundinhas jovem. 529 00:38:24,577 --> 00:38:26,576 Nossa cara, você é um filho da puta doente. 530 00:38:27,013 --> 00:38:28,013 Eu sei. 531 00:38:30,158 --> 00:38:34,576 Dez, nove, oito, sete, seis, 532 00:38:34,776 --> 00:38:43,736 cinco, quatro, três, dois, um. 533 00:38:45,184 --> 00:38:45,983 O que foi isso? 534 00:38:46,810 --> 00:38:49,576 Ainda temos a pista de obstáculos. 535 00:38:51,806 --> 00:38:53,013 Vamos lá! 536 00:38:55,209 --> 00:38:56,209 Nas suas marcas. 537 00:38:56,252 --> 00:38:57,420 Por que estamos fazendo isso? 538 00:38:57,445 --> 00:38:57,576 539 00:38:57,577 --> 00:38:58,576 Preparem-se. 540 00:38:58,706 --> 00:38:59,766 Preparem-se. 541 00:39:09,488 --> 00:39:11,629 Vamos, vamos, vocês conseguem, moças. 542 00:39:16,072 --> 00:39:17,212 Ei, isso não é um esporte de equipe. 543 00:39:17,306 --> 00:39:18,112 Vamos lá. 544 00:39:19,032 --> 00:39:22,576 545 00:39:22,577 --> 00:39:23,576 Isso não é justo. 546 00:39:23,577 --> 00:39:26,576 Sem falar, vamos lá, Rosie, mova-se. 547 00:39:26,577 --> 00:39:27,576 Pule neles, Violet. 548 00:39:27,577 --> 00:39:28,576 Ouviu isso? 549 00:39:28,577 --> 00:39:30,576 Você conseguiu, Rosie, vamos agora. 550 00:39:30,577 --> 00:39:34,576 Vamos, vamos, vamos, vamos. 551 00:39:34,577 --> 00:39:36,576 Mais rápido, Rosie, vamos agora. 552 00:39:36,577 --> 00:39:39,576 Olha, parece que Violet passou você, Rosie. 553 00:39:39,577 --> 00:39:40,576 Você vai conseguir. 554 00:39:40,577 --> 00:39:41,576 Obrigada. 555 00:39:43,489 --> 00:39:44,576 Venha agora. 556 00:39:45,264 --> 00:39:46,790 Continue. 557 00:39:51,224 --> 00:39:55,576 E a vencedora é... Rosie! 558 00:40:02,625 --> 00:40:03,624 Você ganhou. 559 00:40:03,625 --> 00:40:05,624 E daí? 560 00:40:05,625 --> 00:40:06,624 Não foi uma competição. 561 00:40:06,625 --> 00:40:09,624 Sim, foi, e você ganhou e eu perdi. 562 00:40:09,625 --> 00:40:10,624 Violet, não fique com raiva. 563 00:40:10,625 --> 00:40:11,624 Quem está com raiva? 564 00:40:11,625 --> 00:40:13,624 Foi um jogo idiota. 565 00:40:33,108 --> 00:40:34,131 Violet, vamos lá. 566 00:40:34,718 --> 00:40:36,378 Violet, espera. 567 00:40:36,625 --> 00:40:37,624 Quero ir embora. 568 00:40:37,625 --> 00:40:39,624 Pensei que íamos para Kentucky. 569 00:40:39,625 --> 00:40:41,624 Nós vamos, mas primeiro temos que conseguir dinheiro. 570 00:40:41,625 --> 00:40:42,624 Eu posso conseguir o dinheiro. 571 00:40:42,625 --> 00:40:43,462 Como? 572 00:40:43,542 --> 00:40:46,039 Eu disse ao coronel que iríamos trabalhar no vestiário do baile. 573 00:40:48,092 --> 00:40:49,091 Oh. 574 00:40:49,320 --> 00:40:50,624 Eu disse que iria conseguir. 575 00:40:50,625 --> 00:40:52,624 Não sou uma total imbecil. 576 00:40:52,625 --> 00:40:53,624 Que bom. 577 00:40:54,749 --> 00:40:57,357 Mas tem que prometer que partiremos assim que tivermos o dinheiro. 578 00:40:59,218 --> 00:41:01,217 Tudo bem, eu prometo. 579 00:41:02,045 --> 00:41:03,624 O que foi? 580 00:41:03,625 --> 00:41:05,624 Eu disse que prometo. 581 00:41:06,700 --> 00:41:07,624 Ok. 582 00:41:21,007 --> 00:41:22,624 Eu vou te pegar. 583 00:41:23,020 --> 00:41:23,624 Eu tenho asas. 584 00:41:23,625 --> 00:41:24,624 Posso voar. 585 00:41:24,625 --> 00:41:25,624 Ah, é? 586 00:41:40,697 --> 00:41:41,697 Não tem graça. 587 00:41:42,953 --> 00:41:43,907 Desculpa. 588 00:41:45,695 --> 00:41:47,624 Cale a boca, Violet. 589 00:41:51,737 --> 00:41:53,557 Boa noite para vocês duas. 590 00:41:54,004 --> 00:41:55,003 Bons sonhos. 591 00:41:57,175 --> 00:41:58,242 "Bons sonhos". 592 00:41:59,378 --> 00:42:00,377 Vá se foder. 593 00:42:00,625 --> 00:42:01,624 Ele está nos deixando ficar aqui. 594 00:42:01,760 --> 00:42:03,867 Quero dizer, você deveria ser legal com ele. 595 00:42:04,132 --> 00:42:06,473 Sim, mas sairemos daqui em breve. 596 00:43:22,098 --> 00:43:23,624 O que é? 597 00:43:23,625 --> 00:43:25,624 Nada. 598 00:43:25,625 --> 00:43:29,624 É a única coisa que você come. 599 00:43:29,625 --> 00:43:32,624 Sanduíche e maçã, sanduíche e maçã. 600 00:43:32,625 --> 00:43:34,624 É disso que eu gosto. 601 00:43:34,625 --> 00:43:36,624 Sem bagunça. 602 00:43:39,724 --> 00:43:41,664 Vou mijar. 603 00:43:42,591 --> 00:43:44,590 Você deveria provar um s'more. 604 00:43:44,918 --> 00:43:45,917 O que é "s'more"? 605 00:43:46,625 --> 00:43:48,572 Você sabe por que se chama "s'more"? 606 00:43:48,692 --> 00:43:49,490 Não sei. 607 00:43:49,825 --> 00:43:51,824 Por que você sempre quer mais. 608 00:43:54,134 --> 00:44:01,707 S'more é... Bem, nós queimamos marshmallows sobre o fogo. 609 00:44:01,894 --> 00:44:02,893 Marshmallows queimados? 610 00:44:02,924 --> 00:44:07,923 Sim, marshmallows queimados, e então, nós os colocamos em um gra- 611 00:44:08,218 --> 00:44:11,217 - O quê? - Ah, uma poça de sangue. 612 00:44:14,395 --> 00:44:15,034 Hum. 613 00:44:15,547 --> 00:44:18,141 O quê? Alguma de vocês, garotas! 614 00:44:18,944 --> 00:44:19,943 Qual é o problema de vocês? 615 00:44:20,004 --> 00:44:22,003 Não pode derreter o chocolate. 616 00:44:22,077 --> 00:44:24,076 Violet, venha aqui! 617 00:44:28,492 --> 00:44:29,086 Venha aqui. 618 00:44:32,862 --> 00:44:33,473 Pega. 619 00:44:33,498 --> 00:44:34,497 Você limpa. 620 00:44:48,651 --> 00:44:49,650 Shh. 621 00:44:50,740 --> 00:44:53,708 Shh, desculpe. 622 00:44:55,778 --> 00:44:56,778 Está tudo bem. 623 00:44:58,990 --> 00:44:59,990 Oh. 624 00:45:00,625 --> 00:45:05,624 Isso.. Isso já aconteceu antes? 625 00:45:10,760 --> 00:45:12,086 Você conversou com Rosie sobre isso? 626 00:45:18,189 --> 00:45:19,795 Vamos, vamos. 627 00:45:23,256 --> 00:45:25,204 Sente-se aqui. 628 00:45:26,624 --> 00:45:27,275 Isso mesmo. 629 00:45:28,555 --> 00:45:30,507 Acontece. 630 00:45:31,267 --> 00:45:32,240 Acontece. 631 00:45:32,893 --> 00:45:33,926 Você não pode fazer nada. 632 00:45:36,978 --> 00:45:44,047 É, é como, uh... É como... 633 00:45:46,071 --> 00:45:48,592 Bem, eu não sei como é. 634 00:45:52,305 --> 00:45:54,624 É só, hum, desculpa. 635 00:45:56,944 --> 00:45:57,943 Ah, Deus. 636 00:46:05,097 --> 00:46:06,605 Eu simplesmente te acho tão linda. 637 00:46:11,401 --> 00:46:12,156 Sério? 638 00:46:12,211 --> 00:46:13,210 Hum-hmm. 639 00:46:14,736 --> 00:46:15,624 Sim. 640 00:46:38,753 --> 00:46:40,600 Consegue naturalmente. 641 00:46:44,518 --> 00:46:46,291 É o nosso segredo, certo? 642 00:46:46,625 --> 00:46:48,624 Não vai contar para Rosie. 643 00:46:48,625 --> 00:46:49,624 Oh. 644 00:46:49,625 --> 00:46:50,624 Com todo meu coração. 645 00:46:52,625 --> 00:46:53,624 Mais pro meio. 646 00:46:54,625 --> 00:46:56,624 Ok, mais pro meio. 647 00:47:00,625 --> 00:47:02,624 Tudo bem, agora, não force a bala a sair. 648 00:47:02,625 --> 00:47:04,624 Ela mesma vai fazer isso. 649 00:47:08,625 --> 00:47:10,624 Eu consegui, consegui! 650 00:47:10,625 --> 00:47:12,624 Oh meu Deus, estou tão feliz. 651 00:47:12,625 --> 00:47:13,624 Sim, ok. 652 00:47:13,625 --> 00:47:14,624 Uau. 653 00:47:14,625 --> 00:47:17,624 Este é o melhor presente que já recebi. 654 00:47:17,625 --> 00:47:19,624 Espere até eu contar a Violet. 655 00:48:57,625 --> 00:48:58,624 Congele! 656 00:49:00,625 --> 00:49:01,624 Te assustei? 657 00:49:01,625 --> 00:49:04,624 Você deveria ter visto a sua cara. 658 00:49:04,625 --> 00:49:06,624 Sim, acho que sim. 659 00:49:06,625 --> 00:49:08,624 O que está fazendo aqui, afinal? 660 00:49:08,625 --> 00:49:11,624 Nada, só estava olhando revistas e outras coisas. 661 00:49:11,625 --> 00:49:15,624 Bem, estamos armadas e prontas para ir, irmã. 662 00:49:15,625 --> 00:49:18,624 Iremos àquele baile no sábado à noite e bum! 663 00:49:19,625 --> 00:49:21,624 Kentucky, lá vamos nós. 664 00:50:46,618 --> 00:50:49,378 - Oh meu Deus, pegue um monte disso. - Faça tudo o que quiser. 665 00:50:50,625 --> 00:50:51,624 Boa noite, senhora. 666 00:50:51,625 --> 00:50:53,624 Podemos verificar algo para você esta noite? 667 00:50:53,625 --> 00:50:56,624 Vocês tem certeza que é seguro, certo? 668 00:50:57,624 --> 00:50:59,624 Está numa base militar, senhora. 669 00:50:59,625 --> 00:51:02,624 Nosso trabalho é a segurança nacional. 670 00:51:02,625 --> 00:51:03,624 Sim, claro. 671 00:51:06,625 --> 00:51:09,624 Esse é o tamanho daquela coisa. 672 00:51:09,625 --> 00:51:10,624 Oh, meu Deus. 673 00:51:34,625 --> 00:51:36,624 Não tem muito aqui. 674 00:51:44,625 --> 00:51:45,624 Vamos. 675 00:51:45,625 --> 00:51:47,624 Vamos ver o que você tem. 676 00:51:52,625 --> 00:51:54,624 Ok, tem que ir mais rápido. 677 00:52:07,625 --> 00:52:09,624 Quanto dinheiro conseguimos? 678 00:52:17,955 --> 00:52:19,624 27 dólares. 679 00:52:21,494 --> 00:52:23,624 Isso é tudo que estava lá? 680 00:52:23,625 --> 00:52:24,624 Sim. 681 00:52:24,625 --> 00:52:27,624 Violet, deve haver pelo menos 300 dólares lá. 682 00:52:30,240 --> 00:52:31,387 Tem certeza? 683 00:52:33,971 --> 00:52:36,378 Ei garotos, vejam minhas duas divertidas acompanhantes. 684 00:52:39,608 --> 00:52:41,903 Olhe para o tamanho daquelas garotinhas. Escolheu as mais jovens, hein, Pete? 685 00:52:46,890 --> 00:52:48,624 - Que droga. - Estamos ferradas. 686 00:52:53,624 --> 00:52:55,624 Ei, ele está nos enganando. 687 00:52:55,625 --> 00:52:57,624 Eu gostei da borboleta. 688 00:52:57,625 --> 00:53:01,624 Ei, ei, corte o cabelo, mas não faça isso em todos os lugares agora. 689 00:53:01,625 --> 00:53:04,452 Cara, ele se parece com Daniel Boone. 690 00:53:06,002 --> 00:53:07,624 Então, você quer dançar? 691 00:53:08,975 --> 00:53:10,117 O que? 692 00:53:10,585 --> 00:53:11,337 Dançar? Sim. 693 00:53:11,911 --> 00:53:12,910 Não. 694 00:53:16,570 --> 00:53:17,377 O que? 695 00:53:18,078 --> 00:53:19,131 Vá dançar. 696 00:53:19,162 --> 00:53:19,740 Tem certeza? 697 00:53:19,765 --> 00:53:21,624 Sim, estarei aqui. 698 00:55:41,625 --> 00:55:42,624 Ótimo! 699 00:55:42,625 --> 00:55:44,624 Refrão. 700 00:55:44,625 --> 00:55:48,624 ♪ Ooh la la, ooh la la, oh la la, oh la la ♪ 701 00:55:48,625 --> 00:55:51,624 ♪ Ooh la la, ooh la la la ♪ 702 00:55:51,625 --> 00:55:52,624 ♪ Ooh la! ♪ 703 00:55:52,625 --> 00:55:56,624 ♪ Ooh la la, ooh la la, oh la la, oh la la ♪ 704 00:55:56,625 --> 00:55:59,624 ♪ Ooh la la, ooh la la la ♪ 705 00:55:59,625 --> 00:56:00,624 ♪ Ooh la! ♪ 706 00:56:00,625 --> 00:56:03,624 ♪ Ooh la. ♪ 707 00:56:03,625 --> 00:56:10,624 708 00:56:11,305 --> 00:56:12,624 Tem uma música muito boa, cara. 709 00:56:12,832 --> 00:56:14,125 710 00:56:15,818 --> 00:56:17,419 Tenho que ir. 711 00:56:17,506 --> 00:56:18,624 Para onde você vai? 712 00:56:18,625 --> 00:56:19,624 Tenho que ir. 713 00:56:19,625 --> 00:56:21,624 Essa maldita garota maluca. 714 00:56:21,625 --> 00:56:22,624 "Tenho que ir". 715 00:56:22,625 --> 00:56:23,624 Então, qual é o próximo passo? 716 00:56:23,625 --> 00:56:26,624 Entre embaixo do caminhão, pegue algumas cadeiras... 717 00:57:34,398 --> 00:57:37,504 Violet? 718 00:58:35,844 --> 00:58:36,914 Ah, Deus. 719 00:59:11,374 --> 00:59:12,534 Vadia! 720 01:00:50,533 --> 01:00:52,993 Ah, é disso que estou falando. 721 01:00:59,177 --> 01:01:00,176 Jimmy. 722 01:01:00,625 --> 01:01:02,624 Ei, Jimmy. 723 01:01:02,625 --> 01:01:08,624 ♪ Esquerda, esquerda, esquerda, direita, esquerda ♪ 724 01:01:08,625 --> 01:01:11,624 ♪ Esquerda, esquerda, esquerda, direita, esquerda ♪ 725 01:01:11,625 --> 01:01:14,015 ♪ Minhas calças estão rasgadas, meus sapatos desamarrados ♪ 726 01:01:14,027 --> 01:01:16,624 ♪ Minhas bolas balançam de lado pra lado ♪ 727 01:01:16,625 --> 01:01:20,624 ♪ Esquerda, esquerda, esquerda, direita, esquerda ♪ 728 01:03:42,377 --> 01:03:44,377 Não vou te machucar se não quiser. 729 01:04:18,777 --> 01:04:19,624 Fique longe dela. 730 01:04:19,625 --> 01:04:20,624 Vá se foder. 731 01:04:23,625 --> 01:04:24,624 Saia daqui. 732 01:04:24,625 --> 01:04:26,624 Saia daqui, sua imbecil. 733 01:04:26,625 --> 01:04:28,624 Me desculpa, desculpa. 734 01:04:28,625 --> 01:04:29,624 Me desculpa. 735 01:04:29,625 --> 01:04:33,624 Me desculpa, não posso acreditar. 736 01:04:33,625 --> 01:04:34,624 Desculpa. 737 01:06:22,968 --> 01:06:23,877 Rosie? 738 01:06:25,195 --> 01:06:26,900 Rosie, preparei seu café da manhã favorito. 739 01:06:33,630 --> 01:06:35,082 Rosie, está chateada? 740 01:06:35,625 --> 01:06:37,624 Por que? Eu deveria estar? 741 01:06:41,453 --> 01:06:42,624 Rosie. 742 01:07:06,519 --> 01:07:08,624 Você está melhorando. 743 01:07:08,625 --> 01:07:09,624 Ah, olá. 744 01:07:09,625 --> 01:07:12,466 Ei, olha, sobre ontem à noite, quero dizer... 745 01:07:12,478 --> 01:07:15,624 Olha, eu realmente não quero falar sobre isso. 746 01:07:16,624 --> 01:07:17,624 Ok. 747 01:07:52,147 --> 01:07:53,087 Ei. 748 01:07:58,962 --> 01:08:03,331 Então, acho que nosso plano do dinheiro não funcionou... 749 01:08:04,317 --> 01:08:05,690 Por que será? 750 01:08:10,624 --> 01:08:12,624 Então, o que quer fazer agora? 751 01:08:15,837 --> 01:08:16,624 Me diga você. 752 01:08:19,367 --> 01:08:22,624 Bom, ainda precisamos de dinheiro, então acho que teremos que ficar aqui. 753 01:08:22,625 --> 01:08:24,624 Não, iremos embora daqui agora. 754 01:08:24,625 --> 01:08:27,624 Achei que você queria ir para Kentucky. 755 01:08:27,625 --> 01:08:28,624 Eu quero. 756 01:08:28,625 --> 01:08:29,600 Então? 757 01:08:30,252 --> 01:08:31,624 Ok, ótimo, vamos sair daqui. 758 01:08:31,625 --> 01:08:32,624 Ótimo. 759 01:08:36,717 --> 01:08:37,874 Olá, meninas. 760 01:08:41,780 --> 01:08:43,624 Ela correu bem, não foi? 761 01:08:56,274 --> 01:08:58,221 Você? 762 01:10:25,089 --> 01:10:26,071 Legal. 763 01:11:09,068 --> 01:11:10,192 "Parabéns, Pete". 764 01:11:10,279 --> 01:11:14,179 "Não acreditávamos que tivesse isso em você, a voz". 765 01:11:19,412 --> 01:11:20,626 Meu Deus. 766 01:11:29,054 --> 01:11:30,220 Idiota. 767 01:12:14,348 --> 01:12:15,672 Surpresa! 768 01:12:16,731 --> 01:12:19,131 Uau, parece delicioso, Rosie. 769 01:12:29,535 --> 01:12:31,758 E quanto a jogar cartas? 770 01:12:32,397 --> 01:12:35,250 Não, vamos brincar daquela brincadeira que costumávamos brincar. 771 01:12:36,126 --> 01:12:37,126 Qual? 772 01:12:39,332 --> 01:12:41,332 Você sabe, aquela no armário. 773 01:12:41,501 --> 01:12:44,451 30 segundos no armário? Você quer brincar disso? 774 01:12:44,571 --> 01:12:46,371 Sim. 775 01:12:46,439 --> 01:12:48,438 Não vou entrar em nenhum armário. 776 01:12:48,673 --> 01:12:49,673 Ah, vamos lá. 777 01:12:51,768 --> 01:12:54,362 Ok, o que tem que fazer no armário? 778 01:12:57,672 --> 01:12:59,372 O que você quiser. 779 01:13:07,066 --> 01:13:08,065 Ninguém. 780 01:13:11,092 --> 01:13:12,392 Você mesma. 781 01:13:12,426 --> 01:13:13,425 Você tem que ir ao armário. 782 01:13:14,673 --> 01:13:17,548 Quem será o sortudo ganhador? 783 01:13:19,022 --> 01:13:20,672 Vamos fazer isso. 784 01:13:25,862 --> 01:13:26,914 Divirtam-se. 785 01:13:31,593 --> 01:13:33,213 E eu estarei contando. 786 01:13:37,760 --> 01:13:39,093 30 segundos. 787 01:13:42,981 --> 01:13:46,672 30, 29, 788 01:13:47,022 --> 01:14:02,096 28, 27, 26, 25, 24, 23, 22, 21. 789 01:14:02,249 --> 01:14:06,683 - Cale a boca. - Eu sei o que estão fazendo aí. 790 01:14:08,622 --> 01:14:12,748 19, 18. Mais 15 segundos 791 01:14:13,382 --> 01:14:26,478 14, 13, 12, 11. Mais 10 segundos, nove, oito, sete, 792 01:14:26,525 --> 01:14:29,672 seis, cinco, 793 01:14:29,673 --> 01:14:31,672 quatro, três, dois, um. 794 01:14:34,134 --> 01:14:36,672 Outra rodada? 795 01:15:17,250 --> 01:15:19,672 Estarei contando. 796 01:15:27,047 --> 01:15:40,000 30, 29, 28, 27, 26, 25, 24... 797 01:15:55,250 --> 01:15:57,672 Minha primeira vez sozinha. 798 01:16:00,086 --> 01:16:02,085 Eu realmente acho que não deveríamos. 799 01:16:03,845 --> 01:16:05,672 Deveria o quê? 800 01:16:08,337 --> 01:16:09,438 O que você está fazendo? 801 01:16:09,463 --> 01:16:11,338 Nada, por quê? 802 01:16:14,462 --> 01:16:16,956 Posso sentir que está fazendo alguma coisa. 803 01:16:32,917 --> 01:16:34,672 Adeus. 804 01:16:46,556 --> 01:16:47,672 Rosie? 805 01:17:25,639 --> 01:17:28,672 - Ah, meu Deus. - Só sai daqui. 806 01:17:29,111 --> 01:17:31,657 Por favor, vá para o outro quarto, estarei lá imediatamente. 807 01:17:34,745 --> 01:17:36,389 Rosie, o que você acabou de fazer? 808 01:17:36,673 --> 01:17:39,672 Nada, por favor, vá para o outro quarto. 809 01:17:39,673 --> 01:17:41,672 Pare de tocá-lo. 810 01:17:41,673 --> 01:17:43,913 Olha, você vai estragar tudo. 811 01:17:44,093 --> 01:17:46,759 Só vá para o outro quarto. 812 01:17:47,079 --> 01:17:48,673 Vai pra lá. 813 01:17:48,934 --> 01:17:49,727 Agora. 814 01:18:11,077 --> 01:18:12,177 Merda. 815 01:18:16,122 --> 01:18:17,672 Você ainda está aí, certo? 816 01:18:17,673 --> 01:18:18,673 Sim. 817 01:18:21,301 --> 01:18:22,909 Ainda vamos para Kentucky, certo? 818 01:18:23,177 --> 01:18:23,711 Sim. 819 01:18:27,387 --> 01:18:28,216 Vai ser ótimo. 820 01:18:28,422 --> 01:18:32,672 Haverá dentes-de-leão e galinhas. 821 01:18:34,903 --> 01:18:36,672 Ainda está aí? 822 01:18:50,263 --> 01:18:51,672 Não. 823 01:18:52,322 --> 01:18:53,672 Não, não! 824 01:18:53,673 --> 01:18:55,672 Violet, não! 825 01:18:55,673 --> 01:18:58,672 Violet, por favor. 826 01:18:58,673 --> 01:19:02,672 Por favor. 827 01:19:02,897 --> 01:19:05,672 Por favor, não faça isso. 828 01:19:07,772 --> 01:19:08,672 829 01:19:08,772 --> 01:19:11,672 Por favor, não. 830 01:19:13,445 --> 01:19:15,672 Violet, por favor. 831 01:19:15,897 --> 01:19:17,672 Você me prometeu. 832 01:19:17,673 --> 01:19:18,673 Tínhamos um plano. 833 01:19:19,672 --> 01:19:21,672 Isso não fazia parte do plano. 834 01:19:21,822 --> 01:19:24,672 Mas ele tem dinheiro na gaveta. 835 01:19:24,673 --> 01:19:25,673 Podemos ir embora. 836 01:19:26,414 --> 01:19:29,672 Violet, por favor, você me prometeu. 837 01:19:33,568 --> 01:19:34,672 Por favor. 838 01:19:38,202 --> 01:19:39,672 Por favor. 839 01:19:58,567 --> 01:19:59,672 Eu sinto muito. 840 01:20:00,680 --> 01:20:02,672 Não, por favor. 841 01:20:02,673 --> 01:20:03,673 Não! 842 01:20:24,890 --> 01:20:25,824 Rosie? 843 01:20:33,286 --> 01:20:34,106 Oh, sim. 844 01:20:34,812 --> 01:20:36,825 Preciso que volte aqui. 845 01:20:36,898 --> 01:20:39,775 E que alguém conte ao coronel, ok? 846 01:20:52,834 --> 01:20:53,400 Tudo bem. 847 01:20:54,635 --> 01:20:56,161 Antes que eles cheguem aqui, 848 01:20:56,608 --> 01:20:59,048 querem me contar o que houve? 849 01:21:03,248 --> 01:21:04,672 Então? 850 01:21:06,287 --> 01:21:08,533 Estávamos brincando de uma brincadeira em que 851 01:21:08,545 --> 01:21:10,672 você gira uma garrafa e então vai para o armário. 852 01:21:14,412 --> 01:21:15,005 Sim? 853 01:21:18,597 --> 01:21:19,403 Ele... 854 01:21:21,297 --> 01:21:23,473 Ele entrou com a Rosie. 855 01:21:28,525 --> 01:21:29,385 E? 856 01:21:33,712 --> 01:21:35,672 E eu ouvi um tiro. 857 01:21:42,797 --> 01:21:44,672 E você estava lá com ele? 858 01:21:47,790 --> 01:21:50,672 O que aconteceu? 859 01:21:58,634 --> 01:22:00,237 Olha, você a chamou de assassina. 860 01:22:00,297 --> 01:22:03,847 Não sei do que você está falando. Ele atirou nele mesmo. 861 01:22:11,722 --> 01:22:13,895 O que diabos está acontecendo aqui? 862 01:22:14,395 --> 01:22:17,672 Senhor, temos um caso de suicídio aqui. 863 01:22:18,305 --> 01:22:19,545 O que? 864 01:22:20,056 --> 01:22:22,631 Sim, senhor. Acho que devemos tirar essas garotas daqui. 865 01:22:24,292 --> 01:22:26,672 Vamos começar a isolar o lugar. 866 01:22:27,134 --> 01:22:28,075 Ken! 867 01:22:28,355 --> 01:22:29,359 Ken! 868 01:23:33,099 --> 01:23:34,219 Vamos, o que você está fazendo? 869 01:23:34,539 --> 01:23:35,694 Estou morrendo de fome. 870 01:23:35,719 --> 01:23:38,492 Vamos, não temos tempo para isso, temos que ir. 871 01:23:41,919 --> 01:23:43,672 Está tudo aqui. 872 01:23:43,922 --> 01:23:45,672 Está vendo? 873 01:23:48,535 --> 01:23:51,672 Jesus, por que ele não colocou isso no banco? 874 01:23:51,772 --> 01:23:52,772 Quem sabe? 875 01:23:57,650 --> 01:23:58,672 Ei. 876 01:24:00,328 --> 01:24:02,181 Oh, meu Deus. 877 01:24:03,884 --> 01:24:05,884 Eu vou te pegar. 878 01:24:07,713 --> 01:24:08,786 Pai amado. 879 01:24:10,172 --> 01:24:11,672 Vamos, essa coisa está carregada. 880 01:24:11,673 --> 01:24:12,673 Eu sei. 881 01:24:13,222 --> 01:24:15,672 Você não sabe como usá-la. 882 01:24:15,673 --> 01:24:16,673 É melhor você correr. 883 01:24:17,522 --> 01:24:19,839 V, fi, fo, fum. 884 01:24:20,272 --> 01:24:23,955 Sinto o cheiro do sangue de uma pequenina. 885 01:24:33,892 --> 01:24:35,746 Rosie? 886 01:24:41,503 --> 01:24:42,672 Rosie? 887 01:24:45,673 --> 01:24:47,672 Rosie, onde você está? 888 01:24:50,474 --> 01:24:52,672 Eu vou te encontrar, Rosie. 889 01:24:53,047 --> 01:24:55,672 890 01:25:03,327 --> 01:25:05,672 Eu sei que você está aqui em algum lugar. 891 01:25:07,076 --> 01:25:08,672 Saía. 892 01:25:09,617 --> 01:25:11,672 Onde você está? 893 01:25:20,379 --> 01:25:22,672 Eu vou te encontrar, Rosie. 894 01:25:27,822 --> 01:25:29,672 Rosie? 895 01:25:34,350 --> 01:25:35,823 Rosie? 896 01:25:39,805 --> 01:25:42,212 Você está na cozinha? 897 01:25:43,959 --> 01:25:45,672 No banheiro? 898 01:25:49,822 --> 01:25:51,672 Rosie? 899 01:26:18,323 --> 01:26:19,145 Violet? 900 01:26:24,108 --> 01:26:24,848 Violet? 901 01:26:29,882 --> 01:26:30,756 Violet? 902 01:26:34,501 --> 01:26:35,681 Violet? 903 01:27:02,322 --> 01:27:03,672 Violet? 904 01:27:42,869 --> 01:27:44,156 Adeus, querida 905 01:28:06,541 --> 01:28:07,672 Adeus, querida59087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.