Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,894 --> 00:00:56,000
Adeus, morra, morra.
2
00:01:03,207 --> 00:01:06,000
Adeus, morra, morra.
3
00:01:10,001 --> 00:01:15,000
Ugh, Rosie, imagina
se isso fossemos nós?
4
00:01:15,507 --> 00:01:16,745
Mate-os.
5
00:01:18,001 --> 00:01:20,000
É hora do jantar.
6
00:01:36,906 --> 00:01:39,000
O gigante está chegando.
7
00:01:43,002 --> 00:01:45,000
Abra logo, Janet.
8
00:01:45,001 --> 00:01:50,744
- Vamos, abra... deixe-me...
- Daniel, achei que tínhamos um acordo, lembra?
9
00:01:51,001 --> 00:01:53,000
Querida.
10
00:01:53,001 --> 00:01:54,000
Droga.
11
00:01:54,001 --> 00:01:56,000
Você pode, por favor, me deixar...
12
00:01:56,001 --> 00:01:58,000
Querida.
13
00:02:02,001 --> 00:02:03,000
Ok.
14
00:02:03,001 --> 00:02:06,000
Eu vou-
15
00:02:06,001 --> 00:02:07,000
Daniel?
16
00:02:14,412 --> 00:02:16,000
Vou chamar os policiais para cá.
17
00:02:16,001 --> 00:02:17,000
Vou ligar para a polícia!
18
00:02:17,001 --> 00:02:19,000
Faça isso, querida.
19
00:02:22,001 --> 00:02:23,000
O grande gigante está chegando.
20
00:02:26,229 --> 00:02:27,292
V.
21
00:02:29,738 --> 00:02:31,878
Fi.
22
00:02:32,445 --> 00:02:33,111
Fo.
23
00:02:36,001 --> 00:02:37,000
Fum.
24
00:02:39,716 --> 00:02:47,000
Sinto cheiro do sangue de duas pequeninas.
25
00:02:55,715 --> 00:02:58,000
Não, papai, não.
26
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Acabou, vamos morrer.
27
00:03:22,140 --> 00:03:25,150
Tradução e Revisão por@cultfilmoteca
28
00:03:25,151 --> 00:03:27,150
Sincronização por@coelhion
29
00:03:28,307 --> 00:03:30,976
Nosso pai era um verdadeiro filho da puta.
30
00:03:31,001 --> 00:03:32,873
Então, quando ele atropelou aquele cervo,
31
00:03:33,280 --> 00:03:37,000
arrastei Violet para fora do carro em chamase ela viu mamãe e papai explodirem.
32
00:03:39,487 --> 00:03:41,000
Eu faria qualquer coisa por Violet.
33
00:04:02,774 --> 00:04:07,000
Rosie, o que vamos fazer?
34
00:04:07,001 --> 00:04:08,001
O que você quer fazer?
35
00:04:11,150 --> 00:04:14,232
Acho que só quero ir para casa.
36
00:04:14,412 --> 00:04:16,585
Eu cuidaria dela.
37
00:04:16,610 --> 00:04:20,235
Deixaríamos toda essa merdapara trás e começaríamos de novo,
38
00:04:20,535 --> 00:04:23,000
como sempre conversamos.
39
00:04:23,150 --> 00:04:26,695
Iríamos para Kentucky, ondehavia campos de dentes-de-leão
40
00:04:26,720 --> 00:04:29,360
e muitas galinhas selvagens.
41
00:04:29,800 --> 00:04:33,000
Arrumaríamos um barraco velho,teríamos um lar de verdade.
42
00:04:33,100 --> 00:04:34,000
Sim.
43
00:04:34,001 --> 00:04:36,000
Isso seria ótimo.
44
00:04:36,050 --> 00:04:38,000
E prometi fazê-la feliz.
45
00:04:49,049 --> 00:04:52,945
Nunca tive amigos, só a Violet.
46
00:04:54,001 --> 00:04:56,345
Ela era tudo que eu precisava.
47
00:04:56,598 --> 00:05:02,171
Quando descíamos a rua, eu combinavameu ritmo com o dela e segurava sua mão.
48
00:05:03,001 --> 00:05:04,001
Ela era minha rainha.
49
00:05:07,405 --> 00:05:09,689
Os garotos sempre gostaram de Violet.
50
00:05:10,050 --> 00:05:12,344
Ela era tão bonita.
51
00:05:13,001 --> 00:05:15,469
Sempre me disseram parame afastar dela.
52
00:05:15,903 --> 00:05:23,096
Mas eu a fiz me prometer,sem garotos, só nós duas, para sempre.
53
00:05:23,669 --> 00:05:27,000
Mas mal sabia eu queum garoto de cabelos compridos
54
00:05:27,001 --> 00:05:31,000
com uma moto quebradamudaria nossas vidas para sempre.
55
00:05:31,001 --> 00:05:33,577
E não importa o quãolonge e rápido você corra,
56
00:05:33,589 --> 00:05:36,458
a merda sempre vaicontinuar com você.
57
00:05:58,957 --> 00:05:59,976
Ok.
58
00:06:00,001 --> 00:06:02,000
Como eu disse, não é muito.
59
00:06:04,437 --> 00:06:07,388
Bom, eu não preciso de muito.
60
00:06:07,688 --> 00:06:10,000
A minha moto só precisa de um conserto.
61
00:06:10,001 --> 00:06:12,000
Você não tem amigas?
62
00:06:12,001 --> 00:06:13,000
Não.
63
00:06:13,001 --> 00:06:16,000
Olha, os caras podem pedir para você ir até cidade
64
00:06:16,275 --> 00:06:19,000
e comprar algumas "coisas femininas",
sabe, revistas e outras coisas.
65
00:06:19,475 --> 00:06:21,000
Não dê trabalho a eles.
66
00:06:21,650 --> 00:06:25,000
Sabe, eu acho que você está no
"time rosa", entende o que quero dizer?
67
00:06:25,050 --> 00:06:26,401
Não, senhor.
68
00:06:26,573 --> 00:06:27,773
Tudo bem.
69
00:06:32,001 --> 00:06:33,000
Meu Deus,
70
00:06:33,001 --> 00:06:34,000
esse cara é rico.
71
00:06:34,001 --> 00:06:36,000
Ele tem um carro?
72
00:06:36,001 --> 00:06:38,000
Temos dinheiro, estamos ricas.
73
00:06:38,001 --> 00:06:39,000
Ok.
74
00:06:39,001 --> 00:06:40,000
Me dê.
75
00:06:46,585 --> 00:06:47,520
Olha isso.
76
00:06:51,001 --> 00:06:52,000
Acertei a cabeça.
77
00:06:52,001 --> 00:06:53,000
Acertei a cabeça.
78
00:06:58,001 --> 00:06:59,000
Sabe o que temos que fazer?
79
00:06:59,001 --> 00:07:00,000
O que?
80
00:07:00,001 --> 00:07:02,000
Temos que dormir em um hotel esta noite.
81
00:07:02,075 --> 00:07:04,000
Você é idiota?
82
00:07:04,001 --> 00:07:06,000
Olha, este é todo o dinheiro que temos.
83
00:07:06,001 --> 00:07:07,001
Uh, oh.
84
00:07:07,225 --> 00:07:09,000
Este é todo o dinheiro que temos.
85
00:07:09,001 --> 00:07:12,000
E você quer dormir em um hotel?
86
00:07:12,001 --> 00:07:13,000
Vamos dormir fora hoje.
87
00:07:41,500 --> 00:07:45,400
Vamos para todas as cidades
que têm um nome legal.
88
00:07:45,720 --> 00:07:46,587
Ok?
89
00:07:47,001 --> 00:07:49,000
Então passaremos por Duluth.
90
00:07:49,150 --> 00:07:52,000
Logo iremos para-
Ah, que beleza, adorável.
91
00:07:52,200 --> 00:07:53,200
Sim, sim.
92
00:07:53,250 --> 00:07:58,000
Pegue a 476, estrada para
voltar para... É Bacon City?
93
00:07:58,001 --> 00:08:00,000
Sim.
94
00:08:02,001 --> 00:08:03,000
- Agora-
- Shh...
95
00:08:03,001 --> 00:08:05,000
Shh.
96
00:08:05,001 --> 00:08:06,001
Olha.
97
00:08:13,641 --> 00:08:15,986
Rosie.
98
00:08:18,200 --> 00:08:21,000
Rosie, por que você sempre
tem que fazer isso?
99
00:08:21,750 --> 00:08:23,000
É tão nojento.
100
00:08:33,345 --> 00:08:34,098
Merda.
101
00:08:45,456 --> 00:08:46,478
Ah, isso é uma droga.
102
00:08:47,001 --> 00:08:49,241
Foi você quem disse que tínhamos
tem que pegar as estradas secundárias.
103
00:08:54,150 --> 00:08:56,000
Espera.
104
00:08:56,001 --> 00:08:57,001
Tem alguém vindo.
105
00:09:04,236 --> 00:09:07,000
Não precisa ser uma baita
de uma vadia gorda para isso.
106
00:09:07,001 --> 00:09:08,000
Só olhe.
107
00:09:08,001 --> 00:09:10,000
Eu prefiro caminhar.
108
00:09:23,001 --> 00:09:24,000
Hoje não, querida.
109
00:09:29,578 --> 00:09:32,000
Rosie?
110
00:09:32,100 --> 00:09:33,100
Ei, espera.
111
00:10:03,576 --> 00:10:05,576
Encontrei cinco pontos principais.
112
00:10:05,577 --> 00:10:07,576
1:
113
00:10:07,577 --> 00:10:10,576
A macieira cresce entre muitas árvores.
114
00:10:10,577 --> 00:10:13,576
Mas nunca trouxe poder.
115
00:10:13,951 --> 00:10:16,576
A macieira nunca deu frutos.
116
00:10:16,577 --> 00:10:18,576
A macieira cresce pura.
117
00:10:18,577 --> 00:10:21,576
E eu lembro a você, a Bíblia diz:
118
00:10:21,726 --> 00:10:25,576
"Não imponhas as mãos precipitadamentesobre alguém, nem participes dos pecados dos outros"
119
00:10:26,126 --> 00:10:28,576
Mantenha suas mãos puras e limpas.
120
00:10:28,577 --> 00:10:31,576
Esse é exatamente o fruto cultivado.
121
00:10:31,577 --> 00:10:33,576
Não se perca com os outros.
122
00:10:33,577 --> 00:10:36,576
Fique no caminho.
123
00:10:36,577 --> 00:10:37,576
2:
124
00:10:37,577 --> 00:10:39,576
A árvore frutífera é anômala.
125
00:10:39,876 --> 00:10:43,576
A macieira continua a crescernas condições mais adversas
126
00:10:43,577 --> 00:10:46,576
porque suas raízes sãoprofundas e não se perderiam
127
00:10:46,826 --> 00:10:50,576
mesmo que precisassempercorrer centenas de metros.
128
00:10:50,577 --> 00:10:54,576
Isso me lembra o Salmo 19.
129
00:10:54,577 --> 00:10:58,576
A lei do Senhor é perfeita e restaura a alma.
130
00:10:58,577 --> 00:11:05,576
A árvore frutífera cresce estável,como a economia de Deus.
131
00:11:07,126 --> 00:11:08,576
A árvore frutífera crescedando frutos durante todo o ano.
132
00:11:08,577 --> 00:11:11,576
Isso me lembra João, versículo 16.
133
00:11:11,577 --> 00:11:14,576
"Não fostes vós que me escolhestes;ao contrário, Eu vos escolhi a vós
134
00:11:14,577 --> 00:11:18,576
e vos designei para irdes edardes fruto, e fruto que permaneça."
135
00:11:18,577 --> 00:11:20,576
"Sendo assim, seja o que for quepedirdes ao Pai em meu Nome,
136
00:11:20,968 --> 00:11:24,867
Ele o concederá a vós."
137
00:11:25,577 --> 00:11:27,576
Merda.
138
00:11:27,577 --> 00:11:28,576
O que?
139
00:11:28,577 --> 00:11:29,576
Venha aqui.
140
00:11:29,577 --> 00:11:30,576
O que?
141
00:11:30,577 --> 00:11:32,576
Venha aqui agora.
142
00:11:43,415 --> 00:11:44,595
Merda!
143
00:11:44,676 --> 00:11:46,576
Relaxa.
144
00:11:48,054 --> 00:11:49,576
Entre.
145
00:11:49,577 --> 00:11:51,576
Você está louca?
Eu não vou entrar aí.
146
00:11:51,676 --> 00:11:53,768
Olha só, nossa cara
está em todos os jornais.
147
00:11:53,780 --> 00:11:55,576
Então, temos que
sair daqui agora.
148
00:11:55,577 --> 00:11:56,576
Sério? Deixe-me ver.
149
00:11:56,577 --> 00:11:58,576
Só entra logo.
150
00:11:58,577 --> 00:11:59,577
Ah, Deus.
151
00:11:59,626 --> 00:12:00,576
Shh.
152
00:12:00,577 --> 00:12:01,576
Aí vem ele.
153
00:12:01,577 --> 00:12:03,576
A árvore frutífera cresce estávelcomo a economia de Deus.
154
00:12:03,577 --> 00:12:05,576
155
00:12:05,577 --> 00:12:07,576
Shh.
156
00:12:08,626 --> 00:12:10,576
157
00:12:27,036 --> 00:12:31,576
Ele era rude e indomável em suascamisas de flanela branca engomada,
158
00:12:31,577 --> 00:12:36,576
e parecia valer um milhão de dólares,assim como valia sem roupa.
159
00:12:36,577 --> 00:12:38,576
Ele se alimentava de seus lábioscomo uma criatura selvagem,
160
00:12:38,776 --> 00:12:40,576
há muito tempo privada de comida.
161
00:12:40,577 --> 00:12:42,576
Ela tentou conosco resgatá-lo.
162
00:12:42,577 --> 00:12:46,576
Só faltou correr até a mesae beijar seus pés.
163
00:12:46,577 --> 00:12:48,576
O que o homem queria? Sangue?
164
00:12:48,577 --> 00:12:51,576
O desconforto momentâneo, é claro.
165
00:12:51,577 --> 00:12:52,576
Você é realmente idiota.
166
00:12:52,577 --> 00:12:53,576
Você vai nos meter em problemas.
167
00:12:53,577 --> 00:12:55,576
Já estamos com problemas.
168
00:13:02,024 --> 00:13:03,934
Olha para isso.
169
00:13:04,577 --> 00:13:06,782
Manhood Plus.
170
00:13:07,577 --> 00:13:08,576
Ah, Deus.
171
00:13:08,577 --> 00:13:09,576
O que é isso?
172
00:13:09,577 --> 00:13:12,576
Loção comestível?
173
00:13:12,577 --> 00:13:13,576
Não coma.
174
00:13:13,577 --> 00:13:14,576
175
00:13:14,577 --> 00:13:16,576
Isso é nojento. Não coma.
176
00:13:16,577 --> 00:13:18,576
Eca.
177
00:13:18,577 --> 00:13:20,576
Ah, Deus.
178
00:13:20,577 --> 00:13:23,576
Ooh, la, la, ooh, la, la, la.
179
00:13:23,577 --> 00:13:25,576
Oh, yeah.
180
00:13:28,704 --> 00:13:30,576
O intruso anal.
181
00:13:30,577 --> 00:13:32,576
Ah, Deus.
182
00:13:32,577 --> 00:13:34,576
Não quero tocar nisso.
183
00:13:35,509 --> 00:13:36,576
Eca.
184
00:13:36,577 --> 00:13:38,576
O que é isso?
185
00:13:38,826 --> 00:13:40,576
Você coloca isso na sua bunda.
186
00:14:18,676 --> 00:14:19,678
Que porra é essa?
187
00:14:19,712 --> 00:14:21,497
Ei.
188
00:14:21,537 --> 00:14:23,343
Saiam da minha caminhonete.
189
00:14:24,576 --> 00:14:25,215
Levanta.
190
00:14:25,683 --> 00:14:26,343
Levanta.
191
00:14:26,577 --> 00:14:27,577
Vamos.
192
00:14:27,726 --> 00:14:28,355
Levanta!
193
00:14:29,577 --> 00:14:30,576
O que há de errado com sua colega?
194
00:14:30,577 --> 00:14:31,577
Ela está bêbada ou algo assim?
195
00:14:31,926 --> 00:14:33,576
Não.
196
00:14:33,577 --> 00:14:34,577
Acorda!
197
00:14:40,361 --> 00:14:42,576
Espera, como sabia?
198
00:14:42,577 --> 00:14:43,577
É você.
199
00:14:53,459 --> 00:14:56,409
Você não vai contar para ninguém, vai?
200
00:14:56,876 --> 00:14:59,576
O que? Que são algum tipo de
bandidas foragidas ou algo assim?
201
00:14:59,577 --> 00:15:01,576
Talvez.
202
00:15:01,922 --> 00:15:03,422
Não.
203
00:15:03,859 --> 00:15:05,409
Garota durona, né?
204
00:15:06,176 --> 00:15:07,576
Olha, temos que ir agora.
205
00:15:07,577 --> 00:15:08,617
Ei, relaxa, não tão rápido.
206
00:15:08,701 --> 00:15:11,652
Se não nos deixar sair dessa porra
de caminhonete, vou começar a gritar.
207
00:15:11,676 --> 00:15:13,576
- Juro por Deus, eu vou começar a...
- Fazer o quê?
208
00:15:16,932 --> 00:15:19,382
Olha, não vou contar a ninguém.
209
00:15:20,025 --> 00:15:21,475
Vocês querem dormir lá dentro?
210
00:15:21,510 --> 00:15:22,509
Vamos.
211
00:15:22,534 --> 00:15:23,534
O que?
212
00:15:24,076 --> 00:15:25,637
Não posso dormir aqui,
pelo amor de Deus.
213
00:15:25,676 --> 00:15:27,576
Se apressem.
214
00:15:27,776 --> 00:15:29,576
As portas estão abertas.
215
00:15:29,692 --> 00:15:30,577
Vamos.
216
00:15:37,333 --> 00:15:38,576
Violet?
217
00:15:53,577 --> 00:16:02,576
Esquerda, esquerda, esquerda, direita, esquerda, esquerda,esquerda, esquerda, direita, esquerda, baixo, vermes.
218
00:16:02,976 --> 00:16:11,300
Um, dois, três, quatro,cinco, seis, sete, oito, nove,
219
00:16:11,871 --> 00:16:22,148
10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20.
220
00:16:23,550 --> 00:16:24,549
Estou morrendo de fome.
221
00:16:24,577 --> 00:16:26,576
Eu também.
222
00:16:26,976 --> 00:16:29,576
Vamos ver o que tem na
geladeira dele.
223
00:16:29,577 --> 00:16:32,576
Acho que vou querer rosquinhas e biscoitos.
224
00:16:32,577 --> 00:16:35,576
- Sim, rosquinhas de chocolate.
- Cheetos.
225
00:16:35,577 --> 00:16:37,576
Rosquinhas com gotas de chocolate.
226
00:16:37,726 --> 00:16:39,576
Rosquinhas com gotas de chocolate.
227
00:16:47,092 --> 00:16:49,089
O que?
228
00:16:49,150 --> 00:16:50,150
Que merda.
229
00:16:52,283 --> 00:16:54,282
Bom, vamos ver o que tem dentro.
230
00:16:54,577 --> 00:16:55,577
Ok.
231
00:16:58,761 --> 00:17:01,576
Segunda-feira.
232
00:17:01,577 --> 00:17:02,576
O que é isso?
233
00:17:02,577 --> 00:17:04,576
Sanduíche e maçã.
234
00:17:04,577 --> 00:17:07,576
Quinta-feira.
235
00:17:07,577 --> 00:17:10,576
Sanduíche e maçã.
236
00:17:10,577 --> 00:17:14,576
Mais um, e este vai ser o bom.
237
00:17:14,577 --> 00:17:15,577
Sanduíche e maçã.
238
00:17:16,076 --> 00:17:21,576
Hum, "Falem baixo".
239
00:17:21,926 --> 00:17:23,576
Tanto faz.
240
00:17:23,577 --> 00:17:25,576
♫ Não quero nenhuma rainha adolescente ♫
241
00:17:25,577 --> 00:17:27,576
♫ Não quero nenhuma rainha adolescente ♫
242
00:17:27,577 --> 00:17:29,576
♫ Só quero meu M16 ♫
243
00:17:29,577 --> 00:17:31,576
♫ Só quero meu M16 ♫
244
00:17:31,626 --> 00:17:33,576
♫ H e A, somos o número um ♫
245
00:17:33,577 --> 00:17:34,576
♫ H e A, somos o número um ♫
246
00:17:34,577 --> 00:17:37,576
Ei, calem a porra da boca.
247
00:17:43,633 --> 00:17:46,576
Tenho um maldito dia de acampamento pela frente.
248
00:17:46,577 --> 00:17:50,576
♫ Esquerda, esquerda, esquerda, direita, esquerda ♫
249
00:17:50,577 --> 00:17:52,576
♫ Minhas costas doem,meu cinto está muito apertado, ♫
250
00:17:52,826 --> 00:17:54,576
♫ meu bumbum está balançandoda esquerda para a direita ♫
251
00:17:54,776 --> 00:17:57,576
♫ Esquerda, esquerda... ♫
252
00:18:05,038 --> 00:18:06,636
Ei, docinho.
253
00:18:06,910 --> 00:18:07,910
E aí?
254
00:18:08,616 --> 00:18:09,576
Sorria, querida.
255
00:18:09,822 --> 00:18:11,560
Lindo, docinho, lindo.
256
00:18:12,553 --> 00:18:13,552
Só olhe para frente.
257
00:18:14,577 --> 00:18:15,576
Ei!
258
00:18:18,601 --> 00:18:19,600
259
00:18:21,577 --> 00:18:22,576
Bom dia, garotos.
260
00:18:23,577 --> 00:18:24,576
Estou com medo.
261
00:18:25,577 --> 00:18:27,576
Sorria, querida.
262
00:18:30,576 --> 00:18:31,576
Legal!
263
00:18:31,577 --> 00:18:32,576
Sim!
264
00:18:32,577 --> 00:18:33,577
Uau!
265
00:18:33,876 --> 00:18:36,576
16, 17, 18, 19, 20, 21
266
00:18:36,826 --> 00:18:43,576
22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
267
00:18:43,726 --> 00:18:51,811
30, 31, 32, 33, 34
35, 36, 37, 38, 39
268
00:18:51,823 --> 00:19:00,576
40, 41, 42, 43, 44
45, - 17 - 46, 47, - 65 48, 49
269
00:19:00,577 --> 00:19:03,576
Oi, sou a Rosie e essa é Violet.
270
00:19:03,577 --> 00:19:04,576
Qual o seu nome?
271
00:19:04,577 --> 00:19:06,576
Meu nome é Maxine.
272
00:19:06,577 --> 00:19:09,576
55, - 59, - 59, - 60, 61,
273
00:19:09,826 --> 00:19:11,576
Então, em qual número você está?
274
00:19:11,577 --> 00:19:13,576
36, O quê?
275
00:19:13,676 --> 00:19:18,576
- 65, 66, 67, 68, -
- Ei, saiam daí, vamos!
276
00:19:18,577 --> 00:19:19,576
Xispem!
277
00:19:19,577 --> 00:19:20,576
Tchau, Maxine!
278
00:19:20,577 --> 00:19:21,577
Xispem!
279
00:19:27,576 --> 00:19:29,576
Oh meu Deus, aí vem ele.
280
00:19:39,746 --> 00:19:41,576
Olá.
281
00:19:41,577 --> 00:19:46,576
Oh, você deixou cair.
Eu tenho minhas coisas.
282
00:19:46,676 --> 00:19:50,576
Sabe, eu quero que você
me venda um aspirador de pó.
283
00:19:50,577 --> 00:19:53,576
Vender um aspirador de pó para você?
284
00:19:53,577 --> 00:19:54,576
Pensei que tivesse me ligado ontem à noite.
285
00:19:54,577 --> 00:19:56,576
Mudei de ideia.
286
00:20:25,195 --> 00:20:26,195
Sra. Wyman?
287
00:20:26,869 --> 00:20:27,796
Estou aqui.
288
00:20:27,821 --> 00:20:29,376
Traga o aspirador com você.
289
00:20:33,706 --> 00:20:34,864
Bem aqui.
290
00:20:35,157 --> 00:20:36,156
Sim, sim.
291
00:20:41,325 --> 00:20:42,576
Bem, olá.
292
00:20:44,598 --> 00:20:45,852
Quadros bonitos.
293
00:20:45,929 --> 00:20:46,929
Obrigada.
294
00:20:49,088 --> 00:20:50,576
Então...
295
00:20:54,075 --> 00:20:56,075
O que temos aqui?
296
00:20:57,393 --> 00:20:58,443
Seu aspirador de pó.
297
00:20:58,577 --> 00:21:01,377
Ah, cara, gosto disso.
298
00:21:02,617 --> 00:21:05,576
Eu tenho que arrumar a sala de
equipamentos para o sargento mais tarde.
299
00:21:05,577 --> 00:21:07,576
Ah, traga aqui.
300
00:21:09,151 --> 00:21:14,143
Mas você não sabe como
me vender um aspirador de pó?
301
00:21:23,889 --> 00:21:24,709
Tudo bem.
302
00:21:38,063 --> 00:21:39,301
Ok, hum
303
00:21:39,868 --> 00:21:46,410
Este aqui é bom para estofados.
304
00:21:53,202 --> 00:21:57,202
Este aqui vai direto para
dentro daqui.
305
00:21:59,681 --> 00:22:01,576
E é bom para os cantos.
306
00:22:01,726 --> 00:22:03,576
Ah, eu serei o canto.
307
00:22:04,586 --> 00:22:05,436
Você quer ser meu canto?
308
00:22:05,577 --> 00:22:06,577
Sim.
309
00:22:06,801 --> 00:22:08,576
Oh.
310
00:22:10,782 --> 00:22:12,576
Tudo bem.
311
00:22:12,577 --> 00:22:13,577
Oh, sim.
312
00:22:15,143 --> 00:22:18,576
Sim, vamos, traga aqui, querido.
313
00:22:36,696 --> 00:22:37,809
Oh meu Deus.
314
00:22:39,300 --> 00:22:40,156
Eca.
315
00:22:40,577 --> 00:22:41,129
Eca.
316
00:22:41,577 --> 00:22:44,576
Ai meu Deus, não podemos
estar assistindo isso.
317
00:22:44,577 --> 00:22:48,876
- Ai meu Deus, ele viu!
- Violet
318
00:22:49,276 --> 00:22:51,275
O que vamos fazer?
319
00:22:51,577 --> 00:22:54,576
Temos que ir,
Temos que sair daqui.
320
00:22:54,577 --> 00:22:55,576
Temos que ir.
321
00:22:55,577 --> 00:22:57,105
Encontre-me no posto de gasolina
em uma hora, ok?
322
00:22:57,577 --> 00:23:00,576
Ei, agora venha para a mamãe, bebê.
323
00:24:02,762 --> 00:24:04,144
324
00:24:06,641 --> 00:24:09,131
"O soldado está caçando".
325
00:24:20,397 --> 00:24:21,576
"Pegue ela".
326
00:26:15,975 --> 00:26:17,576
Incrível.
327
00:26:19,176 --> 00:26:20,576
Agente Secreto 007.
328
00:26:22,456 --> 00:26:25,576
Meu nome é Bond, James Bond.
329
00:26:32,140 --> 00:26:33,969
O que diabos você está fazendo aqui?
330
00:26:35,477 --> 00:26:36,476
Congele!
331
00:26:39,553 --> 00:26:43,352
Ok, agora vou te soltar
com muita calma.
332
00:26:57,626 --> 00:27:01,576
Grite e eu vou explodir
a sua maldita cabeça.
333
00:27:03,312 --> 00:27:06,356
E se vire bem devagar, mantendo
suas mãos onde posso vê-las.
334
00:27:13,517 --> 00:27:14,576
Não atire em mim.
335
00:27:14,577 --> 00:27:15,577
Cale a boca!
336
00:27:16,237 --> 00:27:17,576
Você só responde perguntas.
337
00:27:19,357 --> 00:27:21,576
Agora, qual é o seu nome?
338
00:27:22,176 --> 00:27:23,576
Quem perguntou?
339
00:27:23,577 --> 00:27:24,576
O homem com a arma.
340
00:27:24,577 --> 00:27:25,576
Rosie.
341
00:27:25,577 --> 00:27:27,576
O que está fazendo aqui?
342
00:27:29,126 --> 00:27:31,576
Eu estava procurando uma arma.
343
00:27:32,101 --> 00:27:35,576
- E também teria conseguido se você...
- Ei, ei, ei, ei, ei.
344
00:27:38,009 --> 00:27:40,409
O que uma garota como você
quer com uma arma?
345
00:27:40,972 --> 00:27:43,422
Minha irmã e eu somos foras-da-lei.
346
00:27:43,577 --> 00:27:44,577
Foras-da-lei?
347
00:27:45,554 --> 00:27:47,429
O que você sabe sobre infringir uma lei?
348
00:27:47,577 --> 00:27:48,577
O bastante.
349
00:27:48,626 --> 00:27:50,576
Ei, quando eu tinha a sua idade,
350
00:27:51,276 --> 00:27:54,576
Eu entrava e saía tanto do reformatório
que colocaram uma porta de cachorro.
351
00:27:54,577 --> 00:27:55,576
Legal.
352
00:27:55,577 --> 00:27:57,576
Você já matou alguém?
353
00:27:58,202 --> 00:27:59,402
Ah, eu poderia.
354
00:28:02,062 --> 00:28:03,469
Acho que teria feito isso.
355
00:28:04,165 --> 00:28:06,415
Mas encontrei algo melhor.
356
00:28:06,603 --> 00:28:07,603
Disciplina.
357
00:28:08,449 --> 00:28:10,449
Ei, olha, você e sua irmã
ficarão aqui por um tempo.
358
00:28:10,577 --> 00:28:12,576
Venha me ver.
359
00:28:12,577 --> 00:28:13,576
Vou te mostrar algumas coisas.
360
00:28:13,577 --> 00:28:15,576
Sério?
361
00:28:15,756 --> 00:28:17,456
Como atirar e coisas assim?
362
00:28:17,969 --> 00:28:20,469
Garota, é melhor você sair daqui.
363
00:28:20,577 --> 00:28:21,577
Vá, agora!
364
00:28:22,562 --> 00:28:23,568
Corra!
365
00:28:29,260 --> 00:28:30,442
Ei.
366
00:28:38,189 --> 00:28:39,121
Ei.
367
00:28:39,233 --> 00:28:40,139
Ei.
368
00:28:40,166 --> 00:28:41,166
Venha aqui.
369
00:28:41,816 --> 00:28:43,416
Olha o que eu peguei.
370
00:28:43,577 --> 00:28:44,577
Legal, elas são reais?
371
00:28:44,888 --> 00:28:46,388
Claro que são reais.
372
00:28:46,459 --> 00:28:50,409
Eu conheci um cara legal que
vai me ensinar a atirar e tudo mais.
373
00:28:50,776 --> 00:28:53,576
Eu não posso acreditar nesse
lugar, é tão incrível.
374
00:28:53,577 --> 00:28:54,576
Hum.
375
00:28:54,577 --> 00:28:56,576
Temos que ficar.
376
00:28:56,626 --> 00:28:59,576
Pensei que íamos para Kentucky.
377
00:28:59,878 --> 00:29:01,428
Bem, nós vamos.
378
00:29:02,265 --> 00:29:05,552
Mas esse é um bom lugar para se esconder
enquanto as pessoas continuam nos procurando.
379
00:29:06,223 --> 00:29:07,223
E então...
380
00:29:11,405 --> 00:29:14,576
Talvez possamos ficar com o Homem Sanduíche.
381
00:29:15,626 --> 00:29:17,576
Obrigada, Alface.
382
00:29:17,726 --> 00:29:19,576
Ele fez isso ontem à noite.
383
00:29:47,281 --> 00:29:48,281
"Com lábios
384
00:29:49,217 --> 00:29:51,216
ainda molhados desse beijo."
385
00:29:51,577 --> 00:29:53,576
"Eu deveria ter sentido mais."
386
00:30:07,577 --> 00:30:08,576
Olá?
387
00:30:08,577 --> 00:30:13,576
Olá?
388
00:30:14,112 --> 00:30:15,082
Olá?
389
00:30:15,302 --> 00:30:16,302
Pete?
390
00:30:17,529 --> 00:30:19,329
- Pete?
- Tem alguém em casa?
391
00:30:19,942 --> 00:30:21,342
Estou morrendo de fome.
392
00:30:21,577 --> 00:30:22,577
Eu também.
393
00:30:34,972 --> 00:30:36,316
Olá.
394
00:30:36,577 --> 00:30:38,576
Eu tenho algo melhor.
395
00:30:39,089 --> 00:30:42,576
Todo mundo está falando sobre essas duas
garotas levadas correndo pela base.
396
00:30:44,127 --> 00:30:46,602
Agora, ninguém sabe de onde elas são ou
com quem elas estão hospedadas, certo?
397
00:30:46,995 --> 00:30:47,814
Não.
398
00:30:49,032 --> 00:30:50,576
Vocês não sabem ler?
399
00:30:50,845 --> 00:30:52,576
Querem que eu seja demitido?
400
00:31:00,059 --> 00:31:01,576
Vocês gostaram disso hoje?
401
00:31:01,577 --> 00:31:02,577
Não é?
402
00:31:03,382 --> 00:31:04,382
Do showzinho?
403
00:31:04,950 --> 00:31:07,576
Você parecia bem tapado,
cara do aspirador de pó.
404
00:31:14,577 --> 00:31:15,577
Tá bom.
405
00:31:17,293 --> 00:31:18,576
Eu quero que vocês saiam daqui.
406
00:31:20,015 --> 00:31:21,576
Arrumem suas coisas e vão embora.
407
00:31:23,039 --> 00:31:24,089
Agora!
408
00:31:30,573 --> 00:31:31,519
Agora.
409
00:31:42,612 --> 00:31:43,712
Crianças malditas.
410
00:31:46,377 --> 00:31:47,568
Ei, ei.
411
00:32:01,211 --> 00:32:02,604
Aqui mesmo, bixinha.
412
00:32:03,839 --> 00:32:05,576
Mantendo-o bem aquecido para você.
413
00:32:07,494 --> 00:32:09,180
Como vai, sem destino?
414
00:32:10,324 --> 00:32:11,323
Melhor sem você.
415
00:32:11,370 --> 00:32:12,076
Melhor sem mim?
416
00:32:12,183 --> 00:32:13,391
O que você acha que é isso, Café Del Monte?
417
00:32:14,577 --> 00:32:16,263
Ei, ei, garoto, onde você vai?
418
00:32:16,350 --> 00:32:17,416
Você quer seu pelo mais vermelho?
419
00:32:20,186 --> 00:32:22,295
Você é quem vai
levar essa merda.
420
00:32:25,514 --> 00:32:26,576
Voilá!
421
00:32:29,037 --> 00:32:31,576
Ei, ei, vamos lá,
está nota 10, eu juro.
422
00:32:32,854 --> 00:32:34,576
Não como carne.
423
00:32:34,577 --> 00:32:35,576
Ele não come carne.
424
00:32:42,266 --> 00:32:43,156
Ei, Davey.
425
00:32:44,984 --> 00:32:46,576
Deixe-me perguntar uma coisa.
426
00:32:46,577 --> 00:32:50,576
Então, Pete, você vai para
o Baile da Independência?
427
00:32:50,776 --> 00:32:51,576
Hum?
428
00:32:51,577 --> 00:32:52,577
Hum?
429
00:32:53,176 --> 00:32:54,576
Hum?
430
00:32:54,577 --> 00:32:55,576
Vou.
431
00:32:55,577 --> 00:32:56,577
Hum?
432
00:32:56,726 --> 00:32:57,576
Sim.
433
00:32:57,577 --> 00:32:58,577
Ah, você vai.
434
00:32:58,726 --> 00:33:00,576
Você tem uma acompanhante?
435
00:33:01,577 --> 00:33:02,576
Perfeito.
436
00:33:02,577 --> 00:33:06,576
Hum?
437
00:33:06,577 --> 00:33:07,576
Sim.
438
00:33:09,577 --> 00:33:11,576
Eu acho que não.
439
00:33:11,577 --> 00:33:13,576
Já vi o suficiente.
440
00:33:13,577 --> 00:33:14,576
Sabe,
441
00:33:14,577 --> 00:33:16,576
o dinheiro manda e o burro obedece.
442
00:33:16,577 --> 00:33:21,576
Tenho 24 dólares que dizem: "Pete não
vai conseguir uma acompanhante para o baile".
443
00:33:21,601 --> 00:33:23,576
O Mealheiro diz que
parece que ele vai sozinho.
444
00:33:23,577 --> 00:33:24,576
Oh, é?
445
00:33:24,577 --> 00:33:25,576
Hum-hmm.
446
00:33:25,577 --> 00:33:26,576
Entendi, David.
447
00:33:26,577 --> 00:33:27,576
E minha jovem mãe está apostando agora.
448
00:33:27,577 --> 00:33:28,576
Vamos!
449
00:33:30,577 --> 00:33:32,576
Ei, ei, ei.
450
00:33:32,577 --> 00:33:33,576
Vamos.
451
00:33:33,577 --> 00:33:34,576
Vamos.
452
00:33:34,577 --> 00:33:35,576
Vamos.
453
00:33:35,577 --> 00:33:38,576
Vamos, vamos!
454
00:33:41,726 --> 00:33:43,576
Vou me tornar um homem rico.
455
00:33:43,577 --> 00:33:46,576
Vê isso aí, Menino Natureza?
456
00:33:48,576 --> 00:33:53,576
Traga uma acompanhante para o Baile
da Independência, qualquer que trouxer, é seu.
457
00:33:54,239 --> 00:33:55,399
Está mal por sua perda?
458
00:33:56,178 --> 00:33:57,428
Você combina com o que está no pote.
459
00:33:57,577 --> 00:33:58,577
Negócio fechado?
460
00:34:11,187 --> 00:34:12,911
Então as foragidas querem ficar?
461
00:34:12,977 --> 00:34:15,570
É melhor você não contar
a ninguém, seu filho da puta.
462
00:34:16,356 --> 00:34:18,356
Você é espertinha, garota.
463
00:34:21,352 --> 00:34:22,402
Tudo bem.
464
00:34:22,876 --> 00:34:24,576
Querem ficar?
465
00:34:24,726 --> 00:34:26,576
Aqui está o acordo.
466
00:34:28,095 --> 00:34:30,576
Quero que vocês duas vão ao
Baile de 4 de julho comigo.
467
00:34:31,292 --> 00:34:33,576
Quero que vão, fiquem bonitas, se vistam bem.
468
00:34:36,344 --> 00:34:38,576
Têm que fingir que estão apaixonadas por mim.
469
00:34:39,634 --> 00:34:40,422
Esse é o número 1.
470
00:34:41,889 --> 00:34:43,576
Número 2.
471
00:34:49,047 --> 00:34:50,427
Quero um beijo seu, mocinha.
472
00:34:51,253 --> 00:34:52,576
- Eu não acho-
- Negócio fechado.
473
00:34:52,577 --> 00:34:53,577
Rosie!
474
00:34:54,299 --> 00:34:56,349
Vamos lá, vai acabar em três segundos.
475
00:34:56,903 --> 00:34:58,428
Mas, então terá que nos deixar ficar.
476
00:35:08,805 --> 00:35:10,465
Um, dois, três.
477
00:35:13,364 --> 00:35:16,576
Número 3: fique longe dos meus almoços.
478
00:35:17,289 --> 00:35:19,389
Temos que fazer algo sobre isso.
479
00:35:23,409 --> 00:35:24,282
480
00:35:26,726 --> 00:35:28,576
Seus pais morreram em um acidente de carro?
481
00:35:29,415 --> 00:35:32,415
E vocês não tem outros parentes
além do seu tio Pete aqui.
482
00:35:32,577 --> 00:35:33,577
- Não, senhor.
- Não, senhor.
483
00:35:35,792 --> 00:35:36,442
Tudo bem.
484
00:35:37,987 --> 00:35:40,996
Podem ficar por um curto,
e repito, curto
485
00:35:41,021 --> 00:35:42,924
período até que descubram
o que vão fazer.
486
00:35:42,950 --> 00:35:45,803
Enquanto isso, vocês trabalharão.
487
00:35:45,828 --> 00:35:48,808
Não quero vocês correndo por aí
como um barril de picles.
488
00:35:49,516 --> 00:35:50,822
- Sim, senhor.
- Sim, senhor.
489
00:35:51,126 --> 00:35:54,576
Ok, Rosie, vou colocar você
na sala de jantar do comissário.
490
00:35:56,281 --> 00:35:59,329
E Violet...
- Me cairia bem uma mão extra.
491
00:36:00,035 --> 00:36:01,769
Muito bem, Violet,
você estará
492
00:36:01,875 --> 00:36:03,849
nos terrenos de construção
com seu tio aqui.
493
00:36:06,430 --> 00:36:07,517
Hum...
494
00:36:07,927 --> 00:36:09,213
Com licença, senhor.
495
00:36:09,579 --> 00:36:11,074
Mas gostaríamos de ter o mesmo trabalho.
496
00:36:12,062 --> 00:36:13,576
Não estamos acostumadas a ficar separadas.
497
00:36:13,577 --> 00:36:14,576
Especialmente agora.
498
00:36:14,577 --> 00:36:18,090
Sabe, somos gêmeas fraternas.
499
00:36:21,730 --> 00:36:22,882
Quantos anos você tem?
500
00:36:24,188 --> 00:36:25,068
- 14.
- 14.
501
00:36:25,615 --> 00:36:27,181
Está na hora de superar essa merda.
502
00:36:27,841 --> 00:36:30,487
Este é o Exército dos Estados Unidos
Unidos, uma pessoa, um trabalho.
503
00:36:31,400 --> 00:36:32,414
Estamos claros?
504
00:36:32,827 --> 00:36:33,576
Sim, senhor.
505
00:36:33,651 --> 00:36:35,041
Estamos claros?
506
00:36:35,522 --> 00:36:36,522
- Sim, senhor.
- Sim, senhor.
507
00:36:37,707 --> 00:36:39,576
Vamos lá, qual é a agitação por aqui?
508
00:36:55,024 --> 00:36:55,949
Posso ver seu jornal?
509
00:36:57,011 --> 00:36:57,576
Pegue.
510
00:37:00,244 --> 00:37:02,124
Outra temporada de merda para um cara.
511
00:37:55,577 --> 00:37:57,576
Três, vamos lá, querido.
512
00:37:57,577 --> 00:38:00,576
Três, vamos lá, querido.
513
00:38:00,577 --> 00:38:02,576
Um, sim, querido.
514
00:38:02,577 --> 00:38:04,576
Filho da puta, sim.
515
00:38:04,577 --> 00:38:05,576
Você é um filho da puta.
516
00:38:05,577 --> 00:38:06,576
Eu sou a porra de um homem.
517
00:38:06,577 --> 00:38:07,576
Você é o homem, você é o homem.
518
00:38:07,577 --> 00:38:08,576
Eu sou o homem, eu sou o homem.
519
00:38:08,577 --> 00:38:09,576
Você é o cara.
520
00:38:09,577 --> 00:38:10,576
Ei, ei.
521
00:38:10,577 --> 00:38:12,576
Ei.
522
00:38:12,577 --> 00:38:13,577
Dê uma olhada.
523
00:38:13,826 --> 00:38:15,576
Ah, Merda.
524
00:38:15,976 --> 00:38:17,576
Corram, garotinhas, corram.
525
00:38:17,577 --> 00:38:18,576
Corram, corram, o mais
rápido que puderem.
526
00:38:18,577 --> 00:38:20,576
Ah, vamos pegar vocês.
527
00:38:20,577 --> 00:38:22,576
528
00:38:22,876 --> 00:38:24,576
Eu amo essas bundinhas jovem.
529
00:38:24,577 --> 00:38:26,576
Nossa cara, você é um
filho da puta doente.
530
00:38:27,013 --> 00:38:28,013
Eu sei.
531
00:38:30,158 --> 00:38:34,576
Dez, nove, oito, sete, seis,
532
00:38:34,776 --> 00:38:43,736
cinco, quatro, três, dois, um.
533
00:38:45,184 --> 00:38:45,983
O que foi isso?
534
00:38:46,810 --> 00:38:49,576
Ainda temos a pista de obstáculos.
535
00:38:51,806 --> 00:38:53,013
Vamos lá!
536
00:38:55,209 --> 00:38:56,209
Nas suas marcas.
537
00:38:56,252 --> 00:38:57,420
Por que estamos fazendo isso?
538
00:38:57,445 --> 00:38:57,576
539
00:38:57,577 --> 00:38:58,576
Preparem-se.
540
00:38:58,706 --> 00:38:59,766
Preparem-se.
541
00:39:09,488 --> 00:39:11,629
Vamos, vamos, vocês conseguem, moças.
542
00:39:16,072 --> 00:39:17,212
Ei, isso não é um esporte de equipe.
543
00:39:17,306 --> 00:39:18,112
Vamos lá.
544
00:39:19,032 --> 00:39:22,576
545
00:39:22,577 --> 00:39:23,576
Isso não é justo.
546
00:39:23,577 --> 00:39:26,576
Sem falar, vamos lá, Rosie, mova-se.
547
00:39:26,577 --> 00:39:27,576
Pule neles, Violet.
548
00:39:27,577 --> 00:39:28,576
Ouviu isso?
549
00:39:28,577 --> 00:39:30,576
Você conseguiu, Rosie, vamos agora.
550
00:39:30,577 --> 00:39:34,576
Vamos, vamos, vamos, vamos.
551
00:39:34,577 --> 00:39:36,576
Mais rápido, Rosie, vamos agora.
552
00:39:36,577 --> 00:39:39,576
Olha, parece que Violet
passou você, Rosie.
553
00:39:39,577 --> 00:39:40,576
Você vai conseguir.
554
00:39:40,577 --> 00:39:41,576
Obrigada.
555
00:39:43,489 --> 00:39:44,576
Venha agora.
556
00:39:45,264 --> 00:39:46,790
Continue.
557
00:39:51,224 --> 00:39:55,576
E a vencedora é... Rosie!
558
00:40:02,625 --> 00:40:03,624
Você ganhou.
559
00:40:03,625 --> 00:40:05,624
E daí?
560
00:40:05,625 --> 00:40:06,624
Não foi uma competição.
561
00:40:06,625 --> 00:40:09,624
Sim, foi, e você ganhou e eu perdi.
562
00:40:09,625 --> 00:40:10,624
Violet, não fique com raiva.
563
00:40:10,625 --> 00:40:11,624
Quem está com raiva?
564
00:40:11,625 --> 00:40:13,624
Foi um jogo idiota.
565
00:40:33,108 --> 00:40:34,131
Violet, vamos lá.
566
00:40:34,718 --> 00:40:36,378
Violet, espera.
567
00:40:36,625 --> 00:40:37,624
Quero ir embora.
568
00:40:37,625 --> 00:40:39,624
Pensei que íamos para Kentucky.
569
00:40:39,625 --> 00:40:41,624
Nós vamos, mas primeiro temos
que conseguir dinheiro.
570
00:40:41,625 --> 00:40:42,624
Eu posso conseguir o dinheiro.
571
00:40:42,625 --> 00:40:43,462
Como?
572
00:40:43,542 --> 00:40:46,039
Eu disse ao coronel que iríamos trabalhar
no vestiário do baile.
573
00:40:48,092 --> 00:40:49,091
Oh.
574
00:40:49,320 --> 00:40:50,624
Eu disse que iria conseguir.
575
00:40:50,625 --> 00:40:52,624
Não sou uma total imbecil.
576
00:40:52,625 --> 00:40:53,624
Que bom.
577
00:40:54,749 --> 00:40:57,357
Mas tem que prometer que partiremos
assim que tivermos o dinheiro.
578
00:40:59,218 --> 00:41:01,217
Tudo bem, eu prometo.
579
00:41:02,045 --> 00:41:03,624
O que foi?
580
00:41:03,625 --> 00:41:05,624
Eu disse que prometo.
581
00:41:06,700 --> 00:41:07,624
Ok.
582
00:41:21,007 --> 00:41:22,624
Eu vou te pegar.
583
00:41:23,020 --> 00:41:23,624
Eu tenho asas.
584
00:41:23,625 --> 00:41:24,624
Posso voar.
585
00:41:24,625 --> 00:41:25,624
Ah, é?
586
00:41:40,697 --> 00:41:41,697
Não tem graça.
587
00:41:42,953 --> 00:41:43,907
Desculpa.
588
00:41:45,695 --> 00:41:47,624
Cale a boca, Violet.
589
00:41:51,737 --> 00:41:53,557
Boa noite para vocês duas.
590
00:41:54,004 --> 00:41:55,003
Bons sonhos.
591
00:41:57,175 --> 00:41:58,242
"Bons sonhos".
592
00:41:59,378 --> 00:42:00,377
Vá se foder.
593
00:42:00,625 --> 00:42:01,624
Ele está nos deixando ficar aqui.
594
00:42:01,760 --> 00:42:03,867
Quero dizer, você deveria
ser legal com ele.
595
00:42:04,132 --> 00:42:06,473
Sim, mas sairemos daqui em breve.
596
00:43:22,098 --> 00:43:23,624
O que é?
597
00:43:23,625 --> 00:43:25,624
Nada.
598
00:43:25,625 --> 00:43:29,624
É a única coisa que você come.
599
00:43:29,625 --> 00:43:32,624
Sanduíche e maçã, sanduíche e maçã.
600
00:43:32,625 --> 00:43:34,624
É disso que eu gosto.
601
00:43:34,625 --> 00:43:36,624
Sem bagunça.
602
00:43:39,724 --> 00:43:41,664
Vou mijar.
603
00:43:42,591 --> 00:43:44,590
Você deveria provar um s'more.
604
00:43:44,918 --> 00:43:45,917
O que é "s'more"?
605
00:43:46,625 --> 00:43:48,572
Você sabe por que se chama "s'more"?
606
00:43:48,692 --> 00:43:49,490
Não sei.
607
00:43:49,825 --> 00:43:51,824
Por que você sempre quer mais.
608
00:43:54,134 --> 00:44:01,707
S'more é... Bem, nós queimamos
marshmallows sobre o fogo.
609
00:44:01,894 --> 00:44:02,893
Marshmallows queimados?
610
00:44:02,924 --> 00:44:07,923
Sim, marshmallows queimados, e então,
nós os colocamos em um gra-
611
00:44:08,218 --> 00:44:11,217
- O quê?
- Ah, uma poça de sangue.
612
00:44:14,395 --> 00:44:15,034
Hum.
613
00:44:15,547 --> 00:44:18,141
O quê? Alguma de vocês, garotas!
614
00:44:18,944 --> 00:44:19,943
Qual é o problema de vocês?
615
00:44:20,004 --> 00:44:22,003
Não pode derreter o chocolate.
616
00:44:22,077 --> 00:44:24,076
Violet, venha aqui!
617
00:44:28,492 --> 00:44:29,086
Venha aqui.
618
00:44:32,862 --> 00:44:33,473
Pega.
619
00:44:33,498 --> 00:44:34,497
Você limpa.
620
00:44:48,651 --> 00:44:49,650
Shh.
621
00:44:50,740 --> 00:44:53,708
Shh, desculpe.
622
00:44:55,778 --> 00:44:56,778
Está tudo bem.
623
00:44:58,990 --> 00:44:59,990
Oh.
624
00:45:00,625 --> 00:45:05,624
Isso.. Isso já aconteceu antes?
625
00:45:10,760 --> 00:45:12,086
Você conversou com Rosie sobre isso?
626
00:45:18,189 --> 00:45:19,795
Vamos, vamos.
627
00:45:23,256 --> 00:45:25,204
Sente-se aqui.
628
00:45:26,624 --> 00:45:27,275
Isso mesmo.
629
00:45:28,555 --> 00:45:30,507
Acontece.
630
00:45:31,267 --> 00:45:32,240
Acontece.
631
00:45:32,893 --> 00:45:33,926
Você não pode fazer nada.
632
00:45:36,978 --> 00:45:44,047
É, é como, uh...
É como...
633
00:45:46,071 --> 00:45:48,592
Bem, eu não sei como é.
634
00:45:52,305 --> 00:45:54,624
É só, hum, desculpa.
635
00:45:56,944 --> 00:45:57,943
Ah, Deus.
636
00:46:05,097 --> 00:46:06,605
Eu simplesmente te acho tão linda.
637
00:46:11,401 --> 00:46:12,156
Sério?
638
00:46:12,211 --> 00:46:13,210
Hum-hmm.
639
00:46:14,736 --> 00:46:15,624
Sim.
640
00:46:38,753 --> 00:46:40,600
Consegue naturalmente.
641
00:46:44,518 --> 00:46:46,291
É o nosso segredo, certo?
642
00:46:46,625 --> 00:46:48,624
Não vai contar para Rosie.
643
00:46:48,625 --> 00:46:49,624
Oh.
644
00:46:49,625 --> 00:46:50,624
Com todo meu coração.
645
00:46:52,625 --> 00:46:53,624
Mais pro meio.
646
00:46:54,625 --> 00:46:56,624
Ok, mais pro meio.
647
00:47:00,625 --> 00:47:02,624
Tudo bem, agora, não force a bala a sair.
648
00:47:02,625 --> 00:47:04,624
Ela mesma vai fazer isso.
649
00:47:08,625 --> 00:47:10,624
Eu consegui, consegui!
650
00:47:10,625 --> 00:47:12,624
Oh meu Deus, estou tão feliz.
651
00:47:12,625 --> 00:47:13,624
Sim, ok.
652
00:47:13,625 --> 00:47:14,624
Uau.
653
00:47:14,625 --> 00:47:17,624
Este é o melhor presente que já recebi.
654
00:47:17,625 --> 00:47:19,624
Espere até eu contar a Violet.
655
00:48:57,625 --> 00:48:58,624
Congele!
656
00:49:00,625 --> 00:49:01,624
Te assustei?
657
00:49:01,625 --> 00:49:04,624
Você deveria ter visto a sua cara.
658
00:49:04,625 --> 00:49:06,624
Sim, acho que sim.
659
00:49:06,625 --> 00:49:08,624
O que está fazendo aqui, afinal?
660
00:49:08,625 --> 00:49:11,624
Nada, só estava olhando revistas
e outras coisas.
661
00:49:11,625 --> 00:49:15,624
Bem, estamos armadas
e prontas para ir, irmã.
662
00:49:15,625 --> 00:49:18,624
Iremos àquele baile no sábado à noite e bum!
663
00:49:19,625 --> 00:49:21,624
Kentucky, lá vamos nós.
664
00:50:46,618 --> 00:50:49,378
- Oh meu Deus, pegue um monte disso.
- Faça tudo o que quiser.
665
00:50:50,625 --> 00:50:51,624
Boa noite, senhora.
666
00:50:51,625 --> 00:50:53,624
Podemos verificar algo para você esta noite?
667
00:50:53,625 --> 00:50:56,624
Vocês tem certeza que é seguro, certo?
668
00:50:57,624 --> 00:50:59,624
Está numa base militar, senhora.
669
00:50:59,625 --> 00:51:02,624
Nosso trabalho é a segurança nacional.
670
00:51:02,625 --> 00:51:03,624
Sim, claro.
671
00:51:06,625 --> 00:51:09,624
Esse é o tamanho daquela coisa.
672
00:51:09,625 --> 00:51:10,624
Oh, meu Deus.
673
00:51:34,625 --> 00:51:36,624
Não tem muito aqui.
674
00:51:44,625 --> 00:51:45,624
Vamos.
675
00:51:45,625 --> 00:51:47,624
Vamos ver o que você tem.
676
00:51:52,625 --> 00:51:54,624
Ok, tem que ir mais rápido.
677
00:52:07,625 --> 00:52:09,624
Quanto dinheiro conseguimos?
678
00:52:17,955 --> 00:52:19,624
27 dólares.
679
00:52:21,494 --> 00:52:23,624
Isso é tudo que estava lá?
680
00:52:23,625 --> 00:52:24,624
Sim.
681
00:52:24,625 --> 00:52:27,624
Violet, deve haver
pelo menos 300 dólares lá.
682
00:52:30,240 --> 00:52:31,387
Tem certeza?
683
00:52:33,971 --> 00:52:36,378
Ei garotos, vejam minhas
duas divertidas acompanhantes.
684
00:52:39,608 --> 00:52:41,903
Olhe para o tamanho daquelas garotinhas.
Escolheu as mais jovens, hein, Pete?
685
00:52:46,890 --> 00:52:48,624
- Que droga.
- Estamos ferradas.
686
00:52:53,624 --> 00:52:55,624
Ei, ele está nos enganando.
687
00:52:55,625 --> 00:52:57,624
Eu gostei da borboleta.
688
00:52:57,625 --> 00:53:01,624
Ei, ei, corte o cabelo, mas não
faça isso em todos os lugares agora.
689
00:53:01,625 --> 00:53:04,452
Cara, ele se parece com Daniel Boone.
690
00:53:06,002 --> 00:53:07,624
Então, você quer dançar?
691
00:53:08,975 --> 00:53:10,117
O que?
692
00:53:10,585 --> 00:53:11,337
Dançar? Sim.
693
00:53:11,911 --> 00:53:12,910
Não.
694
00:53:16,570 --> 00:53:17,377
O que?
695
00:53:18,078 --> 00:53:19,131
Vá dançar.
696
00:53:19,162 --> 00:53:19,740
Tem certeza?
697
00:53:19,765 --> 00:53:21,624
Sim, estarei aqui.
698
00:55:41,625 --> 00:55:42,624
Ótimo!
699
00:55:42,625 --> 00:55:44,624
Refrão.
700
00:55:44,625 --> 00:55:48,624
♪ Ooh la la, ooh lala, oh la la, oh la la ♪
701
00:55:48,625 --> 00:55:51,624
♪ Ooh la la, ooh la la la ♪
702
00:55:51,625 --> 00:55:52,624
♪ Ooh la! ♪
703
00:55:52,625 --> 00:55:56,624
♪ Ooh la la, ooh lala, oh la la, oh la la ♪
704
00:55:56,625 --> 00:55:59,624
♪ Ooh la la, ooh la la la ♪
705
00:55:59,625 --> 00:56:00,624
♪ Ooh la! ♪
706
00:56:00,625 --> 00:56:03,624
♪ Ooh la. ♪
707
00:56:03,625 --> 00:56:10,624
708
00:56:11,305 --> 00:56:12,624
Tem uma música muito boa, cara.
709
00:56:12,832 --> 00:56:14,125
710
00:56:15,818 --> 00:56:17,419
Tenho que ir.
711
00:56:17,506 --> 00:56:18,624
Para onde você vai?
712
00:56:18,625 --> 00:56:19,624
Tenho que ir.
713
00:56:19,625 --> 00:56:21,624
Essa maldita garota maluca.
714
00:56:21,625 --> 00:56:22,624
"Tenho que ir".
715
00:56:22,625 --> 00:56:23,624
Então, qual é o próximo passo?
716
00:56:23,625 --> 00:56:26,624
Entre embaixo do caminhão,
pegue algumas cadeiras...
717
00:57:34,398 --> 00:57:37,504
Violet?
718
00:58:35,844 --> 00:58:36,914
Ah, Deus.
719
00:59:11,374 --> 00:59:12,534
Vadia!
720
01:00:50,533 --> 01:00:52,993
Ah, é disso que estou falando.
721
01:00:59,177 --> 01:01:00,176
Jimmy.
722
01:01:00,625 --> 01:01:02,624
Ei, Jimmy.
723
01:01:02,625 --> 01:01:08,624
♪ Esquerda, esquerda, esquerda, direita, esquerda ♪
724
01:01:08,625 --> 01:01:11,624
♪ Esquerda, esquerda, esquerda, direita, esquerda ♪
725
01:01:11,625 --> 01:01:14,015
♪ Minhas calças estão rasgadas,meus sapatos desamarrados ♪
726
01:01:14,027 --> 01:01:16,624
♪ Minhas bolas balançamde lado pra lado ♪
727
01:01:16,625 --> 01:01:20,624
♪ Esquerda, esquerda, esquerda, direita, esquerda ♪
728
01:03:42,377 --> 01:03:44,377
Não vou te machucar se não quiser.
729
01:04:18,777 --> 01:04:19,624
Fique longe dela.
730
01:04:19,625 --> 01:04:20,624
Vá se foder.
731
01:04:23,625 --> 01:04:24,624
Saia daqui.
732
01:04:24,625 --> 01:04:26,624
Saia daqui, sua imbecil.
733
01:04:26,625 --> 01:04:28,624
Me desculpa, desculpa.
734
01:04:28,625 --> 01:04:29,624
Me desculpa.
735
01:04:29,625 --> 01:04:33,624
Me desculpa, não posso acreditar.
736
01:04:33,625 --> 01:04:34,624
Desculpa.
737
01:06:22,968 --> 01:06:23,877
Rosie?
738
01:06:25,195 --> 01:06:26,900
Rosie, preparei seu
café da manhã favorito.
739
01:06:33,630 --> 01:06:35,082
Rosie, está chateada?
740
01:06:35,625 --> 01:06:37,624
Por que? Eu deveria estar?
741
01:06:41,453 --> 01:06:42,624
Rosie.
742
01:07:06,519 --> 01:07:08,624
Você está melhorando.
743
01:07:08,625 --> 01:07:09,624
Ah, olá.
744
01:07:09,625 --> 01:07:12,466
Ei, olha, sobre
ontem à noite, quero dizer...
745
01:07:12,478 --> 01:07:15,624
Olha, eu realmente não
quero falar sobre isso.
746
01:07:16,624 --> 01:07:17,624
Ok.
747
01:07:52,147 --> 01:07:53,087
Ei.
748
01:07:58,962 --> 01:08:03,331
Então, acho que nosso plano
do dinheiro não funcionou...
749
01:08:04,317 --> 01:08:05,690
Por que será?
750
01:08:10,624 --> 01:08:12,624
Então, o que quer fazer agora?
751
01:08:15,837 --> 01:08:16,624
Me diga você.
752
01:08:19,367 --> 01:08:22,624
Bom, ainda precisamos de dinheiro, então
acho que teremos que ficar aqui.
753
01:08:22,625 --> 01:08:24,624
Não, iremos embora daqui agora.
754
01:08:24,625 --> 01:08:27,624
Achei que você queria ir para Kentucky.
755
01:08:27,625 --> 01:08:28,624
Eu quero.
756
01:08:28,625 --> 01:08:29,600
Então?
757
01:08:30,252 --> 01:08:31,624
Ok, ótimo, vamos sair daqui.
758
01:08:31,625 --> 01:08:32,624
Ótimo.
759
01:08:36,717 --> 01:08:37,874
Olá, meninas.
760
01:08:41,780 --> 01:08:43,624
Ela correu bem, não foi?
761
01:08:56,274 --> 01:08:58,221
Você?
762
01:10:25,089 --> 01:10:26,071
Legal.
763
01:11:09,068 --> 01:11:10,192
"Parabéns, Pete".
764
01:11:10,279 --> 01:11:14,179
"Não acreditávamos que tivesse
isso em você, a voz".
765
01:11:19,412 --> 01:11:20,626
Meu Deus.
766
01:11:29,054 --> 01:11:30,220
Idiota.
767
01:12:14,348 --> 01:12:15,672
Surpresa!
768
01:12:16,731 --> 01:12:19,131
Uau, parece delicioso, Rosie.
769
01:12:29,535 --> 01:12:31,758
E quanto a jogar cartas?
770
01:12:32,397 --> 01:12:35,250
Não, vamos brincar daquela
brincadeira que costumávamos brincar.
771
01:12:36,126 --> 01:12:37,126
Qual?
772
01:12:39,332 --> 01:12:41,332
Você sabe, aquela no armário.
773
01:12:41,501 --> 01:12:44,451
30 segundos no armário?
Você quer brincar disso?
774
01:12:44,571 --> 01:12:46,371
Sim.
775
01:12:46,439 --> 01:12:48,438
Não vou entrar em nenhum armário.
776
01:12:48,673 --> 01:12:49,673
Ah, vamos lá.
777
01:12:51,768 --> 01:12:54,362
Ok, o que tem que fazer no armário?
778
01:12:57,672 --> 01:12:59,372
O que você quiser.
779
01:13:07,066 --> 01:13:08,065
Ninguém.
780
01:13:11,092 --> 01:13:12,392
Você mesma.
781
01:13:12,426 --> 01:13:13,425
Você tem que ir ao armário.
782
01:13:14,673 --> 01:13:17,548
Quem será o sortudo ganhador?
783
01:13:19,022 --> 01:13:20,672
Vamos fazer isso.
784
01:13:25,862 --> 01:13:26,914
Divirtam-se.
785
01:13:31,593 --> 01:13:33,213
E eu estarei contando.
786
01:13:37,760 --> 01:13:39,093
30 segundos.
787
01:13:42,981 --> 01:13:46,672
30, 29,
788
01:13:47,022 --> 01:14:02,096
28, 27, 26, 25, 24, 23, 22, 21.
789
01:14:02,249 --> 01:14:06,683
- Cale a boca.
- Eu sei o que estão fazendo aí.
790
01:14:08,622 --> 01:14:12,748
19, 18. Mais 15 segundos
791
01:14:13,382 --> 01:14:26,478
14, 13, 12, 11. Mais 10 segundos,
nove, oito, sete,
792
01:14:26,525 --> 01:14:29,672
seis, cinco,
793
01:14:29,673 --> 01:14:31,672
quatro, três, dois, um.
794
01:14:34,134 --> 01:14:36,672
Outra rodada?
795
01:15:17,250 --> 01:15:19,672
Estarei contando.
796
01:15:27,047 --> 01:15:40,000
30, 29, 28, 27, 26, 25, 24...
797
01:15:55,250 --> 01:15:57,672
Minha primeira vez sozinha.
798
01:16:00,086 --> 01:16:02,085
Eu realmente acho
que não deveríamos.
799
01:16:03,845 --> 01:16:05,672
Deveria o quê?
800
01:16:08,337 --> 01:16:09,438
O que você está fazendo?
801
01:16:09,463 --> 01:16:11,338
Nada, por quê?
802
01:16:14,462 --> 01:16:16,956
Posso sentir que está
fazendo alguma coisa.
803
01:16:32,917 --> 01:16:34,672
Adeus.
804
01:16:46,556 --> 01:16:47,672
Rosie?
805
01:17:25,639 --> 01:17:28,672
- Ah, meu Deus.
- Só sai daqui.
806
01:17:29,111 --> 01:17:31,657
Por favor, vá para o outro
quarto, estarei lá imediatamente.
807
01:17:34,745 --> 01:17:36,389
Rosie, o que você acabou de fazer?
808
01:17:36,673 --> 01:17:39,672
Nada, por favor, vá
para o outro quarto.
809
01:17:39,673 --> 01:17:41,672
Pare de tocá-lo.
810
01:17:41,673 --> 01:17:43,913
Olha, você vai estragar tudo.
811
01:17:44,093 --> 01:17:46,759
Só vá para o outro quarto.
812
01:17:47,079 --> 01:17:48,673
Vai pra lá.
813
01:17:48,934 --> 01:17:49,727
Agora.
814
01:18:11,077 --> 01:18:12,177
Merda.
815
01:18:16,122 --> 01:18:17,672
Você ainda está aí, certo?
816
01:18:17,673 --> 01:18:18,673
Sim.
817
01:18:21,301 --> 01:18:22,909
Ainda vamos para Kentucky, certo?
818
01:18:23,177 --> 01:18:23,711
Sim.
819
01:18:27,387 --> 01:18:28,216
Vai ser ótimo.
820
01:18:28,422 --> 01:18:32,672
Haverá dentes-de-leão e galinhas.
821
01:18:34,903 --> 01:18:36,672
Ainda está aí?
822
01:18:50,263 --> 01:18:51,672
Não.
823
01:18:52,322 --> 01:18:53,672
Não, não!
824
01:18:53,673 --> 01:18:55,672
Violet, não!
825
01:18:55,673 --> 01:18:58,672
Violet, por favor.
826
01:18:58,673 --> 01:19:02,672
Por favor.
827
01:19:02,897 --> 01:19:05,672
Por favor, não faça isso.
828
01:19:07,772 --> 01:19:08,672
829
01:19:08,772 --> 01:19:11,672
Por favor, não.
830
01:19:13,445 --> 01:19:15,672
Violet, por favor.
831
01:19:15,897 --> 01:19:17,672
Você me prometeu.
832
01:19:17,673 --> 01:19:18,673
Tínhamos um plano.
833
01:19:19,672 --> 01:19:21,672
Isso não fazia parte do plano.
834
01:19:21,822 --> 01:19:24,672
Mas ele tem dinheiro na gaveta.
835
01:19:24,673 --> 01:19:25,673
Podemos ir embora.
836
01:19:26,414 --> 01:19:29,672
Violet, por favor, você me prometeu.
837
01:19:33,568 --> 01:19:34,672
Por favor.
838
01:19:38,202 --> 01:19:39,672
Por favor.
839
01:19:58,567 --> 01:19:59,672
Eu sinto muito.
840
01:20:00,680 --> 01:20:02,672
Não, por favor.
841
01:20:02,673 --> 01:20:03,673
Não!
842
01:20:24,890 --> 01:20:25,824
Rosie?
843
01:20:33,286 --> 01:20:34,106
Oh, sim.
844
01:20:34,812 --> 01:20:36,825
Preciso que volte aqui.
845
01:20:36,898 --> 01:20:39,775
E que alguém conte ao coronel, ok?
846
01:20:52,834 --> 01:20:53,400
Tudo bem.
847
01:20:54,635 --> 01:20:56,161
Antes que eles cheguem aqui,
848
01:20:56,608 --> 01:20:59,048
querem me contar o que houve?
849
01:21:03,248 --> 01:21:04,672
Então?
850
01:21:06,287 --> 01:21:08,533
Estávamos brincando de
uma brincadeira em que
851
01:21:08,545 --> 01:21:10,672
você gira uma garrafa e
então vai para o armário.
852
01:21:14,412 --> 01:21:15,005
Sim?
853
01:21:18,597 --> 01:21:19,403
Ele...
854
01:21:21,297 --> 01:21:23,473
Ele entrou com a Rosie.
855
01:21:28,525 --> 01:21:29,385
E?
856
01:21:33,712 --> 01:21:35,672
E eu ouvi um tiro.
857
01:21:42,797 --> 01:21:44,672
E você estava lá com ele?
858
01:21:47,790 --> 01:21:50,672
O que aconteceu?
859
01:21:58,634 --> 01:22:00,237
Olha, você a chamou de assassina.
860
01:22:00,297 --> 01:22:03,847
Não sei do que você está falando.
Ele atirou nele mesmo.
861
01:22:11,722 --> 01:22:13,895
O que diabos está acontecendo aqui?
862
01:22:14,395 --> 01:22:17,672
Senhor, temos um caso de suicídio aqui.
863
01:22:18,305 --> 01:22:19,545
O que?
864
01:22:20,056 --> 01:22:22,631
Sim, senhor. Acho que devemos tirar
essas garotas daqui.
865
01:22:24,292 --> 01:22:26,672
Vamos começar a isolar o lugar.
866
01:22:27,134 --> 01:22:28,075
Ken!
867
01:22:28,355 --> 01:22:29,359
Ken!
868
01:23:33,099 --> 01:23:34,219
Vamos, o que você está fazendo?
869
01:23:34,539 --> 01:23:35,694
Estou morrendo de fome.
870
01:23:35,719 --> 01:23:38,492
Vamos, não temos tempo
para isso, temos que ir.
871
01:23:41,919 --> 01:23:43,672
Está tudo aqui.
872
01:23:43,922 --> 01:23:45,672
Está vendo?
873
01:23:48,535 --> 01:23:51,672
Jesus, por que ele não
colocou isso no banco?
874
01:23:51,772 --> 01:23:52,772
Quem sabe?
875
01:23:57,650 --> 01:23:58,672
Ei.
876
01:24:00,328 --> 01:24:02,181
Oh, meu Deus.
877
01:24:03,884 --> 01:24:05,884
Eu vou te pegar.
878
01:24:07,713 --> 01:24:08,786
Pai amado.
879
01:24:10,172 --> 01:24:11,672
Vamos, essa coisa está carregada.
880
01:24:11,673 --> 01:24:12,673
Eu sei.
881
01:24:13,222 --> 01:24:15,672
Você não sabe como usá-la.
882
01:24:15,673 --> 01:24:16,673
É melhor você correr.
883
01:24:17,522 --> 01:24:19,839
V, fi, fo, fum.
884
01:24:20,272 --> 01:24:23,955
Sinto o cheiro do sangue de uma pequenina.
885
01:24:33,892 --> 01:24:35,746
Rosie?
886
01:24:41,503 --> 01:24:42,672
Rosie?
887
01:24:45,673 --> 01:24:47,672
Rosie, onde você está?
888
01:24:50,474 --> 01:24:52,672
Eu vou te encontrar, Rosie.
889
01:24:53,047 --> 01:24:55,672
890
01:25:03,327 --> 01:25:05,672
Eu sei que você está aqui em algum lugar.
891
01:25:07,076 --> 01:25:08,672
Saía.
892
01:25:09,617 --> 01:25:11,672
Onde você está?
893
01:25:20,379 --> 01:25:22,672
Eu vou te encontrar, Rosie.
894
01:25:27,822 --> 01:25:29,672
Rosie?
895
01:25:34,350 --> 01:25:35,823
Rosie?
896
01:25:39,805 --> 01:25:42,212
Você está na cozinha?
897
01:25:43,959 --> 01:25:45,672
No banheiro?
898
01:25:49,822 --> 01:25:51,672
Rosie?
899
01:26:18,323 --> 01:26:19,145
Violet?
900
01:26:24,108 --> 01:26:24,848
Violet?
901
01:26:29,882 --> 01:26:30,756
Violet?
902
01:26:34,501 --> 01:26:35,681
Violet?
903
01:27:02,322 --> 01:27:03,672
Violet?
904
01:27:42,869 --> 01:27:44,156
Adeus, querida
905
01:28:06,541 --> 01:28:07,672
Adeus, querida59087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.