Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,840 --> 00:00:22,560
So, still no news from IBM,
or Garry Kasparov.
2
00:00:22,560 --> 00:00:25,640
Game 4 should have
started 45 minutes ago.
3
00:00:25,640 --> 00:00:27,360
Clearly no one
knows what's happening.
4
00:00:27,360 --> 00:00:29,360
{\an8}Debbie! What's happening?
Why hasn't the game started?
5
00:00:29,360 --> 00:00:31,560
{\an8}- Is there a problem with Deep Blue?
- What's going on?
6
00:00:31,560 --> 00:00:33,320
Mister Nelson,
can you tell us what's going on?
7
00:00:33,320 --> 00:00:35,440
Mr. PC! Is Deep Blue going to be
able to play today?
8
00:00:35,680 --> 00:00:38,120
- Is there going to be a game today?
- Why is nobody talking?
9
00:00:38,280 --> 00:00:40,200
- Mr. Nelson, anything?
- What are you hiding?
10
00:00:40,200 --> 00:00:41,400
We'll get back to you.
11
00:00:45,880 --> 00:00:47,840
Talk to no one other
than the IBM crew.
12
00:00:51,200 --> 00:00:52,520
Garry?
13
00:01:05,800 --> 00:01:07,040
Garry?
14
00:01:14,760 --> 00:01:17,040
This doesn't look good.
The game may be canceled.
15
00:01:19,160 --> 00:01:20,800
Maybe the entire Rematch.
16
00:01:33,120 --> 00:01:36,520
There is nothing to worry about.
Everything is under control.
17
00:01:41,800 --> 00:01:44,600
We rattled him.
But Kasparov will be back.
18
00:01:51,320 --> 00:01:53,080
Don't drop it.
19
00:02:06,000 --> 00:02:07,200
I shouldn't have resigned...
20
00:02:07,200 --> 00:02:08,960
The game could have ended in a draw...
21
00:02:08,960 --> 00:02:11,840
Four new grandmasters in the hotel,
all rivals of mine!
22
00:02:11,840 --> 00:02:15,040
Nothing in our contract prevents IBM
from adding new members to the team.
23
00:02:15,040 --> 00:02:17,080
- Fucking bastard!
- I'm the bastard?
24
00:02:17,080 --> 00:02:19,720
- You're the ones cheating!
- Cheaters? There are no cheaters here!
25
00:02:19,960 --> 00:02:24,280
After consulting the various positions,
the international federation has concluded
26
00:02:24,280 --> 00:02:28,120
that this match is endangering the
physical health of the two grandmasters.
27
00:02:28,120 --> 00:02:29,760
- No!
- Garry! Stop him!
28
00:02:29,760 --> 00:02:31,560
- Let me through!
- Stop him!
29
00:02:32,360 --> 00:02:38,560
This decision is a joke! A complete farce!
So, no. I don't accept it.
30
00:03:15,120 --> 00:03:17,760
You know,
Deep Blue is an absolute marvel.
31
00:03:19,720 --> 00:03:22,360
It's one of the most incredible
things I've ever seen in my life.
32
00:03:22,360 --> 00:03:25,320
20 years from now,
people will still be talking about it.
33
00:03:27,440 --> 00:03:31,080
- So why create all this chaos?
- Paul, it's under control.
34
00:03:38,440 --> 00:03:40,040
Wait...
35
00:03:40,880 --> 00:03:45,040
Other than giving him the analytical data,
what can we do to make him come back?
36
00:03:48,360 --> 00:03:53,560
All champions have the same weakness.
They yell, they make a lot of noise...
37
00:03:54,600 --> 00:03:59,520
But their need to win is far stronger
than any desire to throw in the towel.
38
00:04:02,320 --> 00:04:04,520
So, we need to challenge his ego.
39
00:04:08,160 --> 00:04:10,960
Yes, yes. 30 minutes ago.
All right.
40
00:04:10,960 --> 00:04:13,440
All right love, love, I have to go.
Alright. I'll call you later.
41
00:04:13,440 --> 00:04:14,560
So?
42
00:04:14,720 --> 00:04:16,120
I went to the Marshall Chess Club,
43
00:04:16,120 --> 00:04:19,400
I went to the Russian restaurant,
the IBM offices. No one has seen him. You?
44
00:04:20,000 --> 00:04:23,680
Nothing.
What about Central Park?
45
00:04:23,680 --> 00:04:29,200
Central Park! It's huge!
We could be searching for... days.
46
00:04:29,480 --> 00:04:31,720
- Mrs. Brock!
- Mrs. Brock! One moment please.
47
00:04:31,720 --> 00:04:33,360
- Please! Just a minute.
- What's happening?
48
00:04:37,120 --> 00:04:38,880
I don't know.
49
00:04:49,560 --> 00:04:52,920
- Mrs. Brock! Where is Mister Kasparov?
- Can you tell us when the game...
50
00:04:53,040 --> 00:04:58,240
Ladies and Gentlemen, sadly,
Garry Kasparov has decided not to show up.
51
00:04:59,080 --> 00:05:00,760
Game 4 will begin, nonetheless.
52
00:05:01,640 --> 00:05:04,280
Now, according to the Chess Federation,
53
00:05:04,280 --> 00:05:08,640
Mr. Kasparov has exactly one hour on his
clock to make his first move.
54
00:05:08,640 --> 00:05:12,560
When his time is up, we will have
no choice but to declare him
55
00:05:12,760 --> 00:05:14,840
the loser by default.
56
00:05:29,880 --> 00:05:31,960
It's his move.
57
00:05:31,960 --> 00:05:34,120
Mrs Brock, is there any more details
you can provide for us?
58
00:05:34,240 --> 00:05:36,480
- Nothing further, thank you.
- What does this mean for Kasparov?
59
00:05:37,360 --> 00:05:38,880
The game has officially begun.
60
00:05:38,880 --> 00:05:43,640
You stay here. If he comes back,
he can't be left alone to face these...
61
00:05:43,800 --> 00:05:44,920
Assholes?
62
00:05:44,920 --> 00:05:47,920
I was gonna say vultures,
but "assholes" works.
63
00:05:48,920 --> 00:05:53,120
- Helen! The ultimatum is a mistake.
- Kasparov won't accept defeat.
64
00:05:53,760 --> 00:05:55,280
But he won't come back.
65
00:05:55,800 --> 00:05:56,840
Why not?
66
00:05:56,840 --> 00:06:00,160
Because he has realized that his
enemy is not Deep Blue. It's IBM.
67
00:06:03,440 --> 00:06:05,200
- You find him.
- I don't know where he is.
68
00:06:05,360 --> 00:06:08,280
I hired you because you know the man
behind the champion.
69
00:06:08,280 --> 00:06:10,600
So you find a way,
and bring him back.
70
00:06:12,680 --> 00:06:14,680
You check in with me
every ten minutes.
71
00:06:36,920 --> 00:06:39,400
Tourist guidebooks?
These? Okay.
72
00:07:10,080 --> 00:07:12,000
I needed to be alone.
73
00:07:21,040 --> 00:07:22,840
What's all this?
What are you doing?
74
00:07:23,000 --> 00:07:27,280
I'm trying to build a "MIST Test".
A variation of the Turing Test.
75
00:07:32,720 --> 00:07:34,800
- You don't know what that is, do you?
- No.
76
00:07:34,800 --> 00:07:37,560
MIST means
"Minimum Intelligence Signal Test".
77
00:07:37,680 --> 00:07:41,440
It's a method of determining
the intelligence level of a machine.
78
00:07:42,960 --> 00:07:47,520
You still really believe all this...
Artificial intelligence stuff?
79
00:07:49,120 --> 00:07:50,160
I don't know.
80
00:07:52,000 --> 00:07:54,440
I'm still trying to find
intelligence in human beings.
81
00:07:58,360 --> 00:07:59,960
Hey! Taxi!
82
00:08:03,880 --> 00:08:05,280
Exactly.
83
00:08:07,400 --> 00:08:09,240
- Jennifer!
- Hi! Mr. Laver.
84
00:08:09,360 --> 00:08:11,080
Back for another internet lesson?
85
00:08:11,080 --> 00:08:16,920
No, no. Is there any chance you'd be able
to help me locate someone?
86
00:08:17,560 --> 00:08:19,760
- With these things?
- I can try.
87
00:08:20,960 --> 00:08:24,400
Okay.
The fellow's name is Garry Kasparov.
88
00:08:24,680 --> 00:08:26,280
Garry Kasparov...
89
00:08:32,800 --> 00:08:35,440
- Garry!
- Fuck off!
90
00:08:35,440 --> 00:08:39,560
Garry, Mrs. Brock started the clock.
You have about 35 minutes...
91
00:08:39,560 --> 00:08:41,160
I'm not going back.
92
00:08:42,360 --> 00:08:44,000
How did you find me?
93
00:08:48,400 --> 00:08:51,200
"Near 767 3rd avenue, and 48th Street,
94
00:08:51,200 --> 00:08:53,920
you'll find one of the biggest chessboards
in New York.
95
00:08:53,920 --> 00:08:56,360
The greatest chess matches in
history are replayed on it.
96
00:08:56,360 --> 00:08:58,400
Every Wednesday,
a single piece is moved.
97
00:09:01,600 --> 00:09:05,440
This game is from your championship
match against Karpov in 1984.
98
00:09:06,840 --> 00:09:09,000
- Game 10, I think.
- Game 9.
99
00:09:11,440 --> 00:09:14,200
For now, it's a one-way game.
The world champion,
100
00:09:14,320 --> 00:09:16,280
Anatoly Karpov,
is fully in control.
101
00:09:16,400 --> 00:09:18,320
He dominates the
young Garry Kasparov
102
00:09:18,320 --> 00:09:21,880
and has been dominating this
confrontation since game 1.
103
00:09:21,880 --> 00:09:25,880
Kasparov has been struggling to find
a weakness in the champion's strategy.
104
00:10:52,120 --> 00:10:54,640
Karpov is playing splendidly,
don't you agree?
105
00:10:54,760 --> 00:10:57,400
That's why he is the world champion.
106
00:11:08,120 --> 00:11:12,480
If you want to give someone the evil eye,
concentrate on Karpov, and not Portacio.
107
00:11:12,480 --> 00:11:18,080
Our cherished Federation president
is showing off with his KGB buddies.
108
00:11:18,080 --> 00:11:20,520
You're worrying too much, Klara.
As usual.
109
00:11:20,520 --> 00:11:26,400
Am I Kolya? Garry just has to win
6 games against the World champion,
110
00:11:26,400 --> 00:11:27,760
adored by the regime.
111
00:11:28,160 --> 00:11:32,160
Not to mention that there's no limit
on the number of games played.
112
00:11:32,160 --> 00:11:37,040
And that draws don't count.
You're right, what's to worry about?
113
00:11:38,080 --> 00:11:39,760
Take a sip.
114
00:11:41,000 --> 00:11:42,960
It'll calm you down.
115
00:11:43,960 --> 00:11:46,560
And watch what you say.
The walls have ears.
116
00:11:46,560 --> 00:11:48,320
Fuck off, all of you.
117
00:11:54,200 --> 00:11:58,640
- Garry's still in the match.
- He's losing. 3-nothing.
118
00:11:59,560 --> 00:12:02,760
You seem to forget that your son
has a major asset on his side.
119
00:12:03,880 --> 00:12:05,120
Which is?
120
00:12:05,240 --> 00:12:07,640
Me. His right-hand man.
121
00:12:59,560 --> 00:13:01,080
Daddy!
122
00:13:03,480 --> 00:13:09,040
Dad, I won!
Daddy, I won again!
123
00:13:10,240 --> 00:13:14,560
I won, daddy! Daddy!
124
00:13:54,600 --> 00:13:56,120
Gazza...
125
00:14:00,680 --> 00:14:02,800
Daddy bought you a gift for your birthday.
126
00:14:23,600 --> 00:14:25,520
Go ahead, take it out.
127
00:16:00,880 --> 00:16:03,400
Gazza!
It's your turn Mr. Kasparov.
128
00:17:34,440 --> 00:17:37,400
Thank you.
129
00:17:39,160 --> 00:17:42,640
As in each of my victories,
I would like to congratulate Kasparov.
130
00:17:43,720 --> 00:17:46,680
He's young,
and he fights with fervor.
131
00:17:47,880 --> 00:17:50,560
Experience wins, of course.
132
00:17:51,880 --> 00:17:54,680
But my rival offered me
another good fight.
133
00:18:23,200 --> 00:18:24,800
God damnit,
Gazza, what's gotten into you?
134
00:18:24,800 --> 00:18:29,840
I hate it when you call me that.
It's methamphetamine, I'm sure of it.
135
00:18:30,280 --> 00:18:32,320
I stole it from Karpov's dressing room.
136
00:18:32,720 --> 00:18:35,440
This could be aspirin.
Why would Karpov take such a risk?
137
00:18:37,640 --> 00:18:40,120
You know as well as I do
that the Russian Federation
138
00:18:40,400 --> 00:18:41,720
gives their best athletes drugs.
139
00:18:41,720 --> 00:18:43,840
Not their best. Their favorites.
140
00:18:47,120 --> 00:18:50,520
Okay. Okay, I'll go find someone
who can analyze it.
141
00:18:51,640 --> 00:18:55,000
Meanwhile, get some rest, please.
You need it.
142
00:19:05,320 --> 00:19:09,040
- Which game is it?
- Karpov versus Vaganian, 1976.
143
00:19:09,040 --> 00:19:11,360
You already analyzed it.
144
00:19:15,320 --> 00:19:18,200
You've gone over everything
at least a thousand times.
145
00:19:19,440 --> 00:19:23,200
I'm losing 4-0. Two more wins
and Karpov keeps his title.
146
00:19:23,400 --> 00:19:26,800
You're going to bounce back.
You always do.
147
00:20:02,760 --> 00:20:04,720
How long before the next game?
148
00:20:05,360 --> 00:20:06,680
6 hours.
149
00:20:08,800 --> 00:20:10,800
I had a terrible nightmare.
150
00:20:12,200 --> 00:20:14,480
I've dreamed that a horrible
little chess genius
151
00:20:14,480 --> 00:20:17,000
was holding me hostage
in his dressing room.
152
00:20:17,200 --> 00:20:19,800
He forced me to work
on his strategies all night long.
153
00:20:25,880 --> 00:20:28,560
If you're considering suicide,
I would think twice.
154
00:20:28,560 --> 00:20:32,640
Why? Because you want me
to finish this absurd match?
155
00:20:32,640 --> 00:20:35,120
No. because we are not high enough.
156
00:20:35,520 --> 00:20:39,520
You would probably only break your legs
and then I'll have to wheel you onstage.
157
00:20:46,560 --> 00:20:49,480
I was thinking of taking on
the Queen's Indian Defense again.
158
00:20:49,480 --> 00:20:51,760
And hope that Karpov will make a mistake
this time around?
159
00:20:51,760 --> 00:20:55,720
That's a bad idea.
Probably yours.
160
00:20:56,920 --> 00:20:59,880
- How about a game of Blitz?
- No. We should concentrate on Game 10.
161
00:20:59,880 --> 00:21:01,480
Come on,
we cannot see clearly anymore.
162
00:21:01,480 --> 00:21:03,920
We need to start thinking outside
of the box.
163
00:21:07,640 --> 00:21:09,200
Please.
164
00:21:44,160 --> 00:21:45,800
Shit.
165
00:21:49,000 --> 00:21:51,720
Shit, I have never seen this move
in the Queen's Indian Defense before.
166
00:21:54,720 --> 00:21:57,640
This could be a very strong novelty
and could create
167
00:21:57,640 --> 00:21:59,720
a whole new set of problems
for Black.
168
00:22:00,880 --> 00:22:03,000
Karpov is gonna get a kick
in the teeth!
169
00:22:21,240 --> 00:22:23,640
That's one of Karpov's openings,
isn't it?
170
00:22:23,640 --> 00:22:26,640
Almost.
Wait for his next move.
171
00:23:25,400 --> 00:23:27,800
Something's wrong.
You saw it too.
172
00:23:27,800 --> 00:23:30,960
As soon as I played my novelty,
Karpov just placed out his move!
173
00:23:31,760 --> 00:23:34,880
There was no thought. Not for a second.
He already knew what to play.
174
00:23:34,880 --> 00:23:38,080
That's not how I saw it. Karpov
is just playing like he always does.
175
00:23:38,080 --> 00:23:39,880
He has also been preparing for months.
176
00:23:39,880 --> 00:23:43,400
Maybe he has looked over this variation
the same as you have, that's all.
177
00:23:43,400 --> 00:23:46,760
He has a fantastic sense of danger.
He's not the World Champion for nothing.
178
00:23:46,880 --> 00:23:50,560
- No. No. He cheated! He takes drugs!
- It was a multivitamin.
179
00:23:56,920 --> 00:23:59,560
- It's impossible.
- I had it analyzed.
180
00:24:00,040 --> 00:24:01,360
That's all it was. A vitamin tablet.
181
00:24:09,440 --> 00:24:13,520
It was too soon...
for me to confront him.
182
00:24:13,640 --> 00:24:15,040
Karpov is too good.
183
00:24:16,480 --> 00:24:17,960
You pushed me to do it.
184
00:24:18,440 --> 00:24:20,480
- You decided to play.
- You're my agent!
185
00:24:20,480 --> 00:24:23,520
Yes! I handle your carrier,
but you make the decisions!
186
00:24:23,520 --> 00:24:25,200
Easy, easy. Gazza!
Gazza! It was a draw.
187
00:24:25,320 --> 00:24:29,000
Not a defeat. Draw means
that you're as good as Karpov.
188
00:24:33,920 --> 00:24:35,960
I was 18 when you played that match.
189
00:24:37,960 --> 00:24:39,960
I watched every game religiously.
190
00:24:41,240 --> 00:24:43,520
My parents forced me to study
computer science in college,
191
00:24:43,520 --> 00:24:47,400
but my dream was to just... give it all up
and become a professional chess player.
192
00:24:47,400 --> 00:24:48,760
Like you.
193
00:24:49,920 --> 00:24:52,240
You don't know this,
but I'm probably your biggest fan.
194
00:24:53,280 --> 00:24:56,040
So, how long have
you been working for IBM?
195
00:25:04,560 --> 00:25:07,920
Look, officially, since your victory
in Game 1.
196
00:25:09,960 --> 00:25:11,520
Unofficially,
I began to advise Mrs. Brock
197
00:25:11,520 --> 00:25:13,640
after your match against
Deep Blue in Philadelphia.
198
00:25:15,800 --> 00:25:19,360
She wanted someone who could
break through the Kasparov's mystery.
199
00:25:20,720 --> 00:25:22,800
- Fuck off.
- You already said that.
200
00:25:26,800 --> 00:25:30,000
- You've got him?
- He's not back, yet. No.
201
00:25:31,480 --> 00:25:33,280
The ball is in his court.
202
00:25:35,480 --> 00:25:37,840
Trust me, George.
He'll be back.
203
00:25:51,520 --> 00:25:53,320
It's Brock.
204
00:25:55,080 --> 00:25:57,160
She asked me to come and find you.
205
00:26:01,480 --> 00:26:04,800
You know, I hate these things.
They're supposed to make your life easier.
206
00:26:08,840 --> 00:26:10,680
What game are you playing?
207
00:26:14,960 --> 00:26:17,920
I just want to haul you back
to the hotel so you can play.
208
00:26:27,520 --> 00:26:30,040
So where is he?
He has 30 minutes left.
209
00:26:32,040 --> 00:26:33,520
You know what?
210
00:26:34,640 --> 00:26:37,200
Communism had its shortcomings.
211
00:26:38,040 --> 00:26:40,960
But it did instill certain values
in my son.
212
00:26:42,680 --> 00:26:45,520
The importance of community,
for example.
213
00:26:47,360 --> 00:26:49,440
Garry would have agreed
to play your Rematch
214
00:26:49,440 --> 00:26:54,040
on a wobbly IBM table in front
of technicians and programmers.
215
00:26:54,040 --> 00:26:56,720
He agreed for one single reason,
Mrs. Brock.
216
00:26:56,720 --> 00:27:00,760
Garry wants to lift chess
to a higher level.
217
00:27:01,320 --> 00:27:05,240
He wants this experience to be
shared by the whole world.
218
00:27:06,960 --> 00:27:11,880
But you... You turned this Rematch
into a circus sideshow.
219
00:27:12,240 --> 00:27:17,520
Why? So, you could
feel more powerful, more valuable.
220
00:27:18,000 --> 00:27:20,760
Because you know you
that can't compete
221
00:27:20,760 --> 00:27:24,640
with a 25-year career
and thousands of victories.
222
00:27:25,720 --> 00:27:30,400
When Garry demolishes Deep Blue,
you will realize one thing...
223
00:27:30,560 --> 00:27:33,960
You weren't worthy
of his time and effort!
224
00:27:36,320 --> 00:27:39,920
At least, I wasn't scared to show up.
225
00:27:40,840 --> 00:27:43,920
When your son comes out of hiding
and loses,
226
00:27:45,000 --> 00:27:49,640
no one will remember his
25-year carrier, and for the rest of life,
227
00:27:49,640 --> 00:27:53,480
he will be known as the champion
who lost to a computer.
228
00:27:53,840 --> 00:27:56,040
Get off me!
229
00:28:09,920 --> 00:28:11,800
- You okay?
- I'm fine.
230
00:28:14,840 --> 00:28:18,240
How people from such a cold country
could be so hot blooded?
231
00:28:27,240 --> 00:28:29,280
- Did we find out anything?
- Yeah.
232
00:28:29,280 --> 00:28:31,400
About twenty, in three different
chess groups.
233
00:28:31,400 --> 00:28:33,320
There are a lot of New Yorkers
in these groups,
234
00:28:33,320 --> 00:28:35,320
and a lot of different ideas about
where he could be.
235
00:28:36,320 --> 00:28:38,960
Is there anything that seems likely?
236
00:28:39,840 --> 00:28:43,200
Wait, someone said they spotted
him on the corner of 48th and 3rd.
237
00:28:43,360 --> 00:28:44,880
- 48th and 3rd?
- Yeah!
238
00:28:44,880 --> 00:28:48,680
Fantastic, I'm heading there right now!
Call me if you see anything else.
239
00:28:48,840 --> 00:28:50,240
Taxi!
240
00:28:54,120 --> 00:28:55,160
48th and 3rd.
241
00:29:07,560 --> 00:29:09,320
Well, you seem to have made up
your mind.
242
00:29:12,560 --> 00:29:15,360
- I'll tell Brock I saw you.
- Fucking hell!
243
00:29:15,600 --> 00:29:19,120
I asked for one thing.
The analytical data!
244
00:29:19,760 --> 00:29:21,880
The problem isn't that IBM
didn't give it to you.
245
00:29:21,880 --> 00:29:23,520
What is the problem?
246
00:29:24,640 --> 00:29:26,720
Here is a real chess puzzle for you,
Garry.
247
00:29:27,280 --> 00:29:29,240
Solve it and you'll have your answer.
248
00:29:30,040 --> 00:29:33,440
A game starts with E4, on the 5th move,
a knight takes a rook and checkmate.
249
00:29:33,440 --> 00:29:35,520
What are the moves played?
250
00:29:38,600 --> 00:29:41,200
Look at the chessboard.
Don't look at me.
251
00:29:55,400 --> 00:29:57,240
Queen to...
252
00:30:03,640 --> 00:30:05,440
Pawn to...
253
00:30:06,040 --> 00:30:07,720
Shit.
254
00:30:10,960 --> 00:30:12,520
A game starts with E4...
255
00:30:15,600 --> 00:30:19,440
On the 5th move, the knight takes
the rook. Checkmate.
256
00:30:21,000 --> 00:30:22,680
What are the moves played?
257
00:30:33,520 --> 00:30:35,840
E4. Knight E3. King F7. Queen E8.
258
00:30:35,840 --> 00:30:39,840
Knight takes rook. No. E4. Knight C3.
Knight C5. Knight takes rook.
259
00:30:39,960 --> 00:30:43,240
That's nothing. Rook G5. Queen E1.
Knight takes G1.
260
00:30:43,240 --> 00:30:48,400
No, nothing. Knight F3.
Bishop takes E7. No. E4. Rook takes D3.
261
00:30:48,400 --> 00:30:51,440
Nothing. Shit.
262
00:30:53,640 --> 00:30:55,520
I don't see it.
263
00:30:56,840 --> 00:30:58,640
No. Come on.
264
00:31:02,720 --> 00:31:05,120
Damnit. I just don't see it.
265
00:31:05,560 --> 00:31:07,120
There is no solution.
266
00:31:09,240 --> 00:31:11,640
- If you say so...
- I'm tired of your little games!
267
00:31:11,640 --> 00:31:14,320
There is a solution, Garry.
There is always a solution.
268
00:31:17,760 --> 00:31:21,400
Knight E4, knight E5... King F2. D5.
Knight takes H1.
269
00:31:21,400 --> 00:31:26,320
Again. Knight F6. Bishop A2. Knight G4.
King F1. H4. Rook H2. Queen A4.
270
00:31:26,320 --> 00:31:30,240
I know that look.
I've seen that a thousand times.
271
00:31:30,240 --> 00:31:35,680
King F2. Knight F2. Knight takes H1.
E4. Knight takes E1.
272
00:31:38,400 --> 00:31:41,560
Come on. Solve the puzzle, Garry.
273
00:31:41,560 --> 00:31:44,200
How did you do it in 1984?
274
00:32:07,280 --> 00:32:09,800
I was so sure Karpov was cheating.
275
00:32:13,960 --> 00:32:15,760
So sure about those pills.
276
00:32:16,240 --> 00:32:18,320
What if this was all just a trap?
277
00:32:20,480 --> 00:32:23,920
Doesn't it seem a little strange that
Karpov would take a pill
278
00:32:24,040 --> 00:32:28,120
the very second you walk by his door?
Which just happen to be open?
279
00:32:30,440 --> 00:32:34,720
- Why would he do that?
- To pull your focus out of the game.
280
00:32:35,960 --> 00:32:37,560
To play with your head.
281
00:32:38,120 --> 00:32:41,640
To humiliate you in front of Portacio.
And you fell for it!
282
00:32:41,640 --> 00:32:43,400
Shit!
283
00:32:56,760 --> 00:33:00,720
I suppose if chess doesn't work out,
you can always become a boxer.
284
00:33:10,360 --> 00:33:12,200
"Rope-a-dope".
285
00:33:14,720 --> 00:33:16,360
Like Mohammed Ali!
286
00:33:17,440 --> 00:33:21,160
If he needs that many vitamins,
he must be tired.
287
00:33:23,480 --> 00:33:25,000
I'll wear him out.
288
00:33:25,480 --> 00:33:27,520
Draws don't count.
I'll keep playing draws.
289
00:33:27,520 --> 00:33:30,640
- For how long?
- As long as it takes.
290
00:33:31,920 --> 00:33:34,320
And you'll learn something
from each game.
291
00:33:35,160 --> 00:33:40,200
If I lose... At least I will be a better
player for the Rematch.
292
00:34:15,840 --> 00:34:17,520
Draw?
293
00:34:39,600 --> 00:34:41,120
Draw?
294
00:34:49,200 --> 00:34:50,760
Draw?
295
00:35:04,040 --> 00:35:05,520
- B4!
- Knight F6!
296
00:35:06,120 --> 00:35:07,560
- C4!
- G6.
297
00:35:08,240 --> 00:35:09,600
- Knight C3.
- D5.
298
00:35:10,120 --> 00:35:11,840
- Pawn takes D5.
- Knight takes D5.
299
00:35:12,080 --> 00:35:13,640
- E4.
- Knight takes D3.
300
00:35:14,000 --> 00:35:15,840
- B takes C3.
- Bishop G7.
301
00:35:16,280 --> 00:35:18,240
- Bishop C4.
- C5.
302
00:35:18,440 --> 00:35:20,280
- Knight E2.
- Knight C6.
303
00:35:20,400 --> 00:35:22,440
- Bishop E3.
- C takes D4.
304
00:35:22,840 --> 00:35:25,040
- C takes D4.
- Queen A5.
305
00:35:25,680 --> 00:35:27,480
- Bishop D2.
- Queen A3.
306
00:35:27,760 --> 00:35:29,080
- Rook B1.
- Castle.
307
00:35:29,200 --> 00:35:30,840
- D5.
- Knight E5.
308
00:35:31,560 --> 00:35:33,640
- Bishop B4.
- Queen F3.
309
00:35:34,480 --> 00:35:36,040
- Pawn takes F3?
- Knight takes F3.
310
00:35:36,400 --> 00:35:40,360
- King F1.
- Bishop H3, mate.
311
00:35:47,680 --> 00:35:49,200
I resign.
312
00:36:11,640 --> 00:36:14,720
Gazza! I've been told there
is a press conference right now.
313
00:36:15,240 --> 00:36:17,240
- Why?
- No idea.
314
00:36:25,320 --> 00:36:29,200
Ladies and gentlemen of the press...
thank you for being here.
315
00:36:30,560 --> 00:36:33,920
For five months now, the two best chess
players in the world
316
00:36:34,040 --> 00:36:35,680
have been battling out in a tournament
317
00:36:35,680 --> 00:36:39,440
that has broken every record of length
and accumulated draws.
318
00:36:40,560 --> 00:36:44,720
The situation is quite unique.
A first in the history of chess.
319
00:36:46,520 --> 00:36:50,880
Unfortunately, after consulting
with various physicians,
320
00:36:50,880 --> 00:36:53,840
the international federation
has concluded that this match
321
00:36:53,840 --> 00:36:57,680
is endangering the physical health
of the two grandmasters.
322
00:36:57,680 --> 00:36:59,120
For the well-being of our two players,
323
00:36:59,120 --> 00:37:02,760
I hereby declare this match over,
with no resolution.
324
00:37:04,160 --> 00:37:06,200
A Rematch is a possibility.
325
00:37:07,000 --> 00:37:11,040
But for now, Anatoli Karpov will keep
his World Champion title.
326
00:37:11,040 --> 00:37:12,600
- No!
- Garry, no!
327
00:37:12,600 --> 00:37:15,400
- This is an outrage!
- Stop him! Stop him!
328
00:37:18,920 --> 00:37:23,040
This decision is joke!
A complete farce!
329
00:37:24,120 --> 00:37:26,000
The match must go on!
330
00:37:28,800 --> 00:37:31,440
So no, I don't accept it!
331
00:37:39,800 --> 00:37:40,800
Listen, you're young.
332
00:37:40,800 --> 00:37:43,640
There will be other opportunities
to become the champion, Gazza.
333
00:37:44,720 --> 00:37:47,840
I told you not to call me that.
Get out. Out!
334
00:37:49,400 --> 00:37:51,480
- Mama...
- Yeah.
335
00:37:58,280 --> 00:37:59,840
Fuck...
336
00:38:54,360 --> 00:38:57,400
Traitor! Under the chessboard!
337
00:38:57,400 --> 00:39:01,160
15 years of friendship. Why?
For them? For Karpov?
338
00:39:01,160 --> 00:39:02,320
Why would I help Karpov...
339
00:39:02,320 --> 00:39:04,440
So, you can get
in the Federation's good graces.
340
00:39:04,440 --> 00:39:07,480
For fuck's sake!
If I'd bugged your room,
341
00:39:07,480 --> 00:39:10,720
do you think I would be dumb enough to
stick it right under your chessboard?
342
00:39:11,800 --> 00:39:15,360
You're an arrogant prick, Gazza.
Always have been.
343
00:39:16,920 --> 00:39:19,680
Look at all these people.
You know who they are, right?
344
00:39:20,280 --> 00:39:24,080
Government officials, military officers
and KGB agents...
345
00:39:24,080 --> 00:39:27,080
You have pissed so many
people off in the past few years...
346
00:39:27,080 --> 00:39:31,120
Wouldn't they have more reason to spy on
you, to... I don't know... get some dirt.
347
00:39:31,120 --> 00:39:33,160
Or simply to mess with your head.
348
00:39:42,280 --> 00:39:43,760
I want a Rematch.
349
00:39:43,760 --> 00:39:47,880
We're in game 24
of this historic rematch
350
00:39:48,040 --> 00:39:54,080
between World Champion Anatoly Karpov
and young chess sensation Garry Kasparov,
351
00:39:54,560 --> 00:39:59,440
who leads by one point. Karpov needs to
win this final game to retain his title.
352
00:39:59,640 --> 00:40:01,360
No matter how the match ends,
353
00:40:01,360 --> 00:40:03,760
Soviet chess players will remain
the strongest in the world.
354
00:40:04,120 --> 00:40:06,040
If Kasparov manages to win,
355
00:40:06,040 --> 00:40:09,520
he'll become the youngest World Champion
in the history of chess.
356
00:40:14,200 --> 00:40:16,440
Thank you! Bravo!
357
00:43:27,840 --> 00:43:31,800
E4, knight F6, F3...
358
00:43:33,040 --> 00:43:37,320
Knight takes E4, queen A2,
knight G3, queen takes E7,
359
00:43:37,320 --> 00:43:41,800
queen takes E7, king F2
and knight takes rook. Mate.
360
00:43:48,280 --> 00:43:49,840
See?
361
00:43:51,000 --> 00:43:52,720
No analytical data.
362
00:43:54,120 --> 00:43:56,760
Just instinct and intelligence.
That's all it took.
363
00:43:58,480 --> 00:43:59,840
Garry!
364
00:44:02,320 --> 00:44:03,680
What the hell are you doing?
365
00:44:05,960 --> 00:44:07,120
Hail a cab.
366
00:44:13,680 --> 00:44:17,960
You never did answer me.
What game are you playing?
367
00:44:21,720 --> 00:44:25,080
As you said Garry,
chess runs in our veins.
368
00:44:26,560 --> 00:44:28,320
That's the problem.
369
00:44:30,000 --> 00:44:32,960
Since you became world champion,
nobody talks about chess anymore.
370
00:44:33,120 --> 00:44:35,000
All they talk about is you.
371
00:44:36,800 --> 00:44:39,400
Look at the Rematch. Nobody cares
what's happening on the chessboard.
372
00:44:39,400 --> 00:44:41,720
All they care
about is Garry Kasparov.
373
00:44:44,320 --> 00:44:47,200
I want you to lose against Deep Blue.
374
00:44:48,000 --> 00:44:51,040
To suffer a true defeat.
A defeat that nobody will forget.
375
00:44:52,960 --> 00:44:56,000
It's time to stop talking about Kasparov
and your past victories.
376
00:44:56,000 --> 00:44:58,480
It's time chess returned
to the foreground.
377
00:45:00,040 --> 00:45:03,240
Chess existed long before us,
and it will exist long after we're gone.
378
00:45:03,240 --> 00:45:07,600
This game is bigger than me,
and definitely bigger than you.
379
00:45:39,600 --> 00:45:44,760
Only 3 min left, and Kasparov
will lose the game. This is incredible!
380
00:45:47,160 --> 00:45:48,360
This is not working.
381
00:45:48,360 --> 00:45:51,120
Deep Blue can't win like this. Not after
all the work we've accomplished this year.
382
00:45:51,120 --> 00:45:52,960
We gave Garry a chance.
It will still be our victory.
383
00:45:52,960 --> 00:45:55,840
- How is that a victory?
- We'll stop the clock.
384
00:45:56,520 --> 00:45:58,560
We give Garry what he wants.
We agree to all his requests,
385
00:45:58,560 --> 00:46:00,600
he just must return to finish the game...
386
00:46:03,560 --> 00:46:06,880
- Garry, IBM and I...
- Kasparov.
387
00:46:07,360 --> 00:46:08,560
My name is Kasparov.
388
00:46:10,680 --> 00:46:14,000
Reset the clock. I'll beat Deep Blue
without the data.
389
00:46:16,800 --> 00:46:18,040
With pleasure.
390
00:46:19,880 --> 00:46:22,120
Reset the clock.
Get on stage.
391
00:46:26,400 --> 00:46:28,120
By the way...
392
00:46:29,600 --> 00:46:31,680
Kolya told me everything about you.
393
00:46:33,960 --> 00:46:36,440
I know all of your weaknesses,
all your quirks.
394
00:46:38,680 --> 00:46:41,320
Enjoy your last moments
of glory, Gazza.
30552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.