Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,600 --> 00:01:38,540
Hey, hold it. Whoa. Whoa!
2
00:01:50,362 --> 00:01:51,820
Here, look at this.
3
00:01:52,864 --> 00:01:55,449
- Why, it's a skull.
- You mean off some dead fella?
4
00:01:55,533 --> 00:01:58,035
- It looks like stone to me.
- Hey!
5
00:01:58,119 --> 00:02:00,079
Look at those dead eyes.
6
00:02:00,580 --> 00:02:02,706
- Get a load of those gnashers.
- Eh!
7
00:02:02,791 --> 00:02:04,662
Hey! Careful with it. It's a fossil.
8
00:02:05,057 --> 00:02:06,934
It may be worth money, you know that.
9
00:02:07,123 --> 00:02:09,386
I've known things dug out
that have fetched a fortune.
10
00:02:09,629 --> 00:02:12,007
Ah, nix. Right!
11
00:02:27,924 --> 00:02:30,502
(NEWSPAPERMAN SHOUTING)
12
00:02:49,340 --> 00:02:51,508
POLICEMAN: Come along now, please.
13
00:02:51,592 --> 00:02:53,551
Unless you're passengers or press,
keep the entrance clear.
14
00:02:53,636 --> 00:02:54,678
Come along now, please.
15
00:03:08,911 --> 00:03:11,762
(INDISTINCT)
16
00:03:11,954 --> 00:03:16,313
RONEY: The London Transport people very
sensibly ordered all work on the site to cease.
17
00:03:16,343 --> 00:03:20,295
And, at that point, the Nicklin Institute
was called in and we started digging.
18
00:03:20,718 --> 00:03:23,515
We made our first dig about there, you see,
19
00:03:23,722 --> 00:03:27,312
and that's where Square Five is now.
20
00:03:27,479 --> 00:03:30,611
(REPORTERS SPEAKING INDISTINCTLY)
21
00:03:40,943 --> 00:03:43,455
- We think that's another scapula.
- WOMAN: Huh?
22
00:03:44,044 --> 00:03:47,282
A shoulder blade. How is it, Miss Judd?
23
00:03:47,367 --> 00:03:48,950
It seems to be better than the others.
24
00:03:49,035 --> 00:03:51,620
There appear to be six bodies here at least.
25
00:03:51,662 --> 00:03:53,731
Now, if you'd all just step up this way.
26
00:03:53,761 --> 00:03:56,555
(TRAIN RUMBLING IN DISTANCE)
27
00:03:56,690 --> 00:03:57,624
What's that?
28
00:03:57,732 --> 00:03:59,870
Don't worry, gentlemen,
the train won't come through here.
29
00:04:00,005 --> 00:04:01,334
No rails.
30
00:04:12,757 --> 00:04:16,716
Now, gentlemen, this little press conference
hasn't entirely met with official approval.
31
00:04:17,274 --> 00:04:18,699
Uh, may I say that?
32
00:04:19,790 --> 00:04:21,347
The fact is I need your help.
33
00:04:21,930 --> 00:04:24,411
In the last two days,
my assistants here have done wonderful work
34
00:04:24,441 --> 00:04:26,017
and we've unearthed a lot of valuable stuff.
35
00:04:26,047 --> 00:04:27,692
- Valuable?
- How valuable, Dr Roney?
36
00:04:27,866 --> 00:04:29,599
To science? I can't tell yet,
37
00:04:29,713 --> 00:04:32,907
but I do know this is one of
the most remarkable finds ever made.
38
00:04:35,065 --> 00:04:37,243
Now, what I want to say to you is this...
39
00:04:37,956 --> 00:04:39,636
(TRAIN RUMBLING LOUDLY)
40
00:04:45,980 --> 00:04:48,449
The London Transport people
have halted their extension work
41
00:04:48,572 --> 00:04:49,619
for the next few days.
42
00:04:49,795 --> 00:04:52,407
But it isn't days we need here, it's weeks.
43
00:04:52,847 --> 00:04:54,166
I know, and you all know,
44
00:04:54,422 --> 00:04:57,258
they'll soon be under pressure
to start again, to stop wasting public money.
45
00:04:57,399 --> 00:04:58,798
That's where I need your help.
46
00:04:58,921 --> 00:05:00,759
Tell the public why
we should be allowed to stay.
47
00:05:00,923 --> 00:05:03,421
Dr Roney,
what actually makes this find so remarkable?
48
00:05:03,894 --> 00:05:06,093
These fossils prove, I firmly believe,
49
00:05:06,270 --> 00:05:08,285
that creatures essentially resembling mankind
50
00:05:08,394 --> 00:05:10,805
walked this earth as long ago
as five million years.
51
00:05:10,963 --> 00:05:13,676
Isn't that much further back
than has been supposed?
52
00:05:13,826 --> 00:05:15,740
- Yes. A good deal.
- That's tremendous.
53
00:05:15,770 --> 00:05:17,002
Can you actually prove it?
54
00:05:17,125 --> 00:05:20,354
No, not until I've got every scrap of evidence
out of here and made full tests.
55
00:05:20,772 --> 00:05:23,377
It's just my personal conviction
based on what we've found so far.
56
00:05:23,576 --> 00:05:25,157
And what actually have you found so far?
57
00:05:25,465 --> 00:05:28,157
Parts of two skulls,
fragments of upper and lower limbs.
58
00:05:28,351 --> 00:05:32,891
Gosh! And can you actually tell what these,
what, ape men looked like?
59
00:05:33,084 --> 00:05:34,561
Hardly, at this stage.
60
00:05:34,980 --> 00:05:38,023
Yes, I think I can.
At least I'm prepared to take a chance.
61
00:05:38,066 --> 00:05:40,109
Uh, Bert. Excuse me.
62
00:05:45,891 --> 00:05:48,059
This is my attempt at a reconstruction.
63
00:05:48,144 --> 00:05:50,561
The modelled parts show
what we've found up to now,
64
00:05:50,646 --> 00:05:52,981
filled out with imaginary flesh.
65
00:05:53,398 --> 00:05:56,401
He wasn't very big. He had the face of an ape.
66
00:05:56,443 --> 00:05:59,279
He had a big brain and he stood like a man.
67
00:05:59,363 --> 00:06:02,198
- Miss Judd.
- Miss Dobson, what is it?
68
00:06:02,240 --> 00:06:04,784
I've struck what seems to be a buried pipe.
69
00:06:04,868 --> 00:06:07,119
RONEY: What we must have now is time.
70
00:06:07,204 --> 00:06:08,746
We've got to get public support
71
00:06:08,830 --> 00:06:10,275
or there'll be tube trains
running over this site,
72
00:06:10,305 --> 00:06:12,205
bones and all,
before we can get everything out.
73
00:06:12,536 --> 00:06:15,114
Whatever it is, it's big.
74
00:06:15,413 --> 00:06:18,415
- A main water pipe perhaps.
- LT INSPECTOR: Not here.
75
00:06:18,458 --> 00:06:21,294
A sewer then?
That would be awkward, wouldn’t it?
76
00:06:21,336 --> 00:06:23,503
Good thing I wasn't using a pickaxe.
77
00:06:23,589 --> 00:06:24,963
There shouldn't be anything.
78
00:06:25,007 --> 00:06:26,214
(FOOTSTEPS APPROACHING)
79
00:06:26,423 --> 00:06:27,609
BARBARA: Dr Roney.
80
00:06:29,620 --> 00:06:33,179
- Anything wrong?
- You'd better have a look.
81
00:06:34,266 --> 00:06:36,937
There is just one possibility.
82
00:07:02,152 --> 00:07:05,514
- Good morning. This way please, Captain.
- Good morning.
83
00:07:11,333 --> 00:07:13,056
- This is Dr Roney.
- Where's the bomb?
84
00:07:13,488 --> 00:07:14,095
Here.
85
00:07:21,479 --> 00:07:23,317
That's right, tear it all up!
86
00:07:39,367 --> 00:07:41,035
What would you say it was, sir?
87
00:07:41,119 --> 00:07:43,329
Uh, looks like a big one.
88
00:07:43,997 --> 00:07:45,790
Maybe a Satan.
89
00:07:45,833 --> 00:07:49,460
Yes, sir, except I've never
seen a Satan with bumps.
90
00:07:50,128 --> 00:07:51,504
POTTER: Mmm.
91
00:07:57,052 --> 00:07:58,135
POTTER: Strange.
92
00:07:58,712 --> 00:07:59,733
Won't hold.
93
00:08:06,639 --> 00:08:08,037
No ticking.
94
00:08:08,530 --> 00:08:09,225
Odd though.
95
00:08:09,885 --> 00:08:14,900
The mike doesn't stick, so it can't be steel,
and there's no corrosion of the surface.
96
00:08:14,930 --> 00:08:16,547
Feel it.
97
00:08:19,500 --> 00:08:22,627
We'll dig down a bit.
Let the dog see the rabbit, mmm?
98
00:08:22,670 --> 00:08:24,680
Corporal Gibson, two men with shovels.
99
00:08:24,710 --> 00:08:28,133
Right, Sergeant. All right. Webster, Jenkins.
100
00:08:33,682 --> 00:08:35,183
Right, Sergeant, five minutes.
101
00:08:35,225 --> 00:08:36,684
Five minutes.
102
00:08:39,646 --> 00:08:42,857
You know, I don't think
this is any kind of metal.
103
00:08:43,358 --> 00:08:44,693
Then what, sir?
104
00:08:44,736 --> 00:08:47,904
Captain Potter, can you tell me yet
how long this is going to take?
105
00:08:47,988 --> 00:08:49,113
I realise it must be difficult.
106
00:08:49,198 --> 00:08:51,283
Look, sir, I advised you to leave.
107
00:08:51,366 --> 00:08:54,090
Yes, I know.
But you'll appreciate I have a special interest.
108
00:08:54,213 --> 00:08:56,871
- How long would you say?
- I don't know, yet.
109
00:08:57,231 --> 00:09:01,084
You're a young man. You can't possibly
have had the wartime experience that would...
110
00:09:01,198 --> 00:09:03,852
I should call in a second opinion. Is that it?
111
00:09:03,975 --> 00:09:06,227
- Well, yes.
- Well, don't worry. I intend to.
112
00:09:09,430 --> 00:09:10,688
(RINGING)
113
00:09:10,796 --> 00:09:11,963
GM2.
114
00:09:13,508 --> 00:09:15,091
Just a moment, sir.
115
00:09:15,134 --> 00:09:16,635
It's for Colonel Breen.
116
00:09:16,719 --> 00:09:19,151
Oh, I'll take It. Scrambler?
117
00:09:19,555 --> 00:09:21,597
No, it's blue. It's clear.
118
00:09:24,936 --> 00:09:27,479
Hello? I'm afraid
Colonel Breen is not available.
119
00:09:27,563 --> 00:09:29,148
What's it about?
120
00:09:29,296 --> 00:09:30,281
A bomb?
121
00:09:30,589 --> 00:09:32,942
But surely you realise
he's no longer connected with...
122
00:09:34,210 --> 00:09:34,914
How big?
123
00:09:35,847 --> 00:09:37,097
Good God.
124
00:09:38,468 --> 00:09:39,541
Give me the details.
125
00:09:39,717 --> 00:09:41,519
I'll get the message to him
as soon as he's free.
126
00:09:41,561 --> 00:09:43,772
What is there to argue about?
127
00:09:44,314 --> 00:09:45,815
The purpose is quite clear.
128
00:09:45,857 --> 00:09:47,358
Colonel Breen, my Rocket Group
129
00:09:47,400 --> 00:09:50,362
has been intended all along
for peaceful scientific research.
130
00:09:50,445 --> 00:09:52,529
Professor Quatermass, your Rocket Group?
131
00:09:52,864 --> 00:09:55,574
Yes, mine.
I brought the whole thing into being.
132
00:09:55,659 --> 00:09:58,036
But it is, after all, a government project.
133
00:09:58,411 --> 00:10:00,372
And now the government
has had a change of policy.
134
00:10:00,455 --> 00:10:02,082
Change of policy!
135
00:10:02,499 --> 00:10:06,293
You're going to take it over
and pervert it to this... This...
136
00:10:06,379 --> 00:10:09,156
Listen. Within 10 years,
there will be permanent bases on the moon,
137
00:10:09,290 --> 00:10:10,692
perhaps even on Mars.
138
00:10:11,033 --> 00:10:14,144
- Military bases.
- BREEN: Of course.
139
00:10:14,278 --> 00:10:16,003
The present world situation
makes that quite clear.
140
00:10:16,129 --> 00:10:19,470
Whoever plants them first will be able
to police the Earth with ballistic missiles.
141
00:10:19,641 --> 00:10:21,455
So, we must be in the race.
142
00:10:22,019 --> 00:10:23,311
Well, of course.
143
00:10:23,939 --> 00:10:26,774
The ultimate weapon. It always is.
144
00:10:27,067 --> 00:10:29,068
Gentlemen, don't you see?
145
00:10:29,571 --> 00:10:32,780
We're on the edge of a new dimension
of discovery.
146
00:10:33,241 --> 00:10:37,118
It's a great chance to leave
our vices behind, war first of all.
147
00:10:37,161 --> 00:10:40,414
Not to go out there dragging our hatreds
and our frontiers along with us.
148
00:10:40,497 --> 00:10:42,165
Frankly, I'm surprised and disturbed
149
00:10:42,249 --> 00:10:44,084
to hear such naive views
still being put forward...
150
00:10:44,168 --> 00:10:47,044
- Naive? You've lost touch with humanity.
- There is nothing to be gained...
151
00:10:47,129 --> 00:10:49,422
You've been shut away too long
in this ivory fortress of yours.
152
00:10:49,507 --> 00:10:50,632
That's your trouble.
153
00:10:50,675 --> 00:10:52,175
HOWELL: Well, he'll be out of it soon.
154
00:10:52,259 --> 00:10:54,010
Colonel Breen is joining you
at the Rocket Group.
155
00:10:54,283 --> 00:10:56,054
- What?
- HOWELL: At the end of the week.
156
00:10:56,139 --> 00:10:59,663
I think you'll agree that someone
with experience of military rockets, missiles,
157
00:10:59,798 --> 00:11:01,330
will be of considerable value.
158
00:11:01,360 --> 00:11:02,881
I'll fight this right at top-level!
159
00:11:03,365 --> 00:11:06,473
HOWELL: I shouldn't. It came from there.
160
00:11:06,684 --> 00:11:09,585
It'll work out. For the good of the Group.
161
00:11:10,605 --> 00:11:14,858
And now, gentlemen, if you'll both excuse me,
I have another meeting.
162
00:11:15,735 --> 00:11:17,610
Nose to the grindstone.
163
00:11:30,705 --> 00:11:33,241
I won't resign, if that's what you want.
164
00:11:33,443 --> 00:11:36,839
Of course not.
I'm sure we'll get along quite well.
165
00:11:36,958 --> 00:11:38,620
Why not have dinner with me? My club?
166
00:11:39,250 --> 00:11:40,050
(KNOCKING ON DOOR)
167
00:11:40,393 --> 00:11:41,089
Come.
168
00:11:45,832 --> 00:11:48,585
Oh, I can't possibly... Who's this from?
169
00:11:49,462 --> 00:11:50,794
Oh, I see.
170
00:11:53,008 --> 00:11:55,885
Do you ever find your early career
catching up with you?
171
00:11:55,926 --> 00:11:58,519
I never had a career. Only work.
172
00:11:58,972 --> 00:12:00,305
What was yours?
173
00:12:00,390 --> 00:12:01,931
Enemy missiles.
174
00:12:02,016 --> 00:12:05,101
Do you mind stopping off on the way
for a couple of minutes?
175
00:12:24,940 --> 00:12:26,525
Lead on, please.
176
00:12:38,078 --> 00:12:39,329
Captain Potter, sir.
177
00:12:39,413 --> 00:12:41,290
- I hope you didn't mind my...
- Any sign of the mechanism yet?
178
00:12:41,332 --> 00:12:42,915
None, sir. We've found this cavity,
179
00:12:42,958 --> 00:12:45,627
but there's only impacted clay inside.
180
00:12:45,920 --> 00:12:48,463
- Stand down for a moment, Briggs.
- Yes, sir.
181
00:12:59,783 --> 00:13:00,821
Any guesses?
182
00:13:01,138 --> 00:13:04,534
- Possibly a German V weapon.
- Why?
183
00:13:04,701 --> 00:13:06,812
A flying bomb? A V-2 Rocket?
184
00:13:06,971 --> 00:13:08,994
- It's not either of them.
- Obviously.
185
00:13:09,522 --> 00:13:11,930
But they weren't the only surprises
they cooked up in the war.
186
00:13:11,960 --> 00:13:13,690
There were more than anyone knew.
187
00:13:13,720 --> 00:13:15,124
- Sir!
- What is it?
188
00:13:15,282 --> 00:13:17,288
I don't know. It may just be a stone.
189
00:13:26,921 --> 00:13:28,588
CLEGHORN: It's another one of them skulls.
190
00:13:29,507 --> 00:13:30,800
- Corporal.
- CORPORAL: Sir.
191
00:13:30,883 --> 00:13:33,259
- Is Dr Roney still here?
- Yes, sir, I'll fetch him.
192
00:13:34,553 --> 00:13:36,764
- POTTER: It's a skull.
- Let me see.
193
00:13:38,908 --> 00:13:40,452
- Thanks.
- Who is this man?
194
00:13:40,535 --> 00:13:42,120
- Potter, is he attached to you?
- No, sir, that is...
195
00:13:42,203 --> 00:13:45,330
Let me go! Thank you.
196
00:13:45,415 --> 00:13:48,460
Don't you know?
Dr Roney's the man of the moment.
197
00:13:48,501 --> 00:13:50,252
This place is news.
198
00:13:50,671 --> 00:13:51,600
He has no business here now.
199
00:13:52,238 --> 00:13:53,100
Hasn't he?
200
00:13:54,925 --> 00:13:56,926
(RONEY BREATHING HEAVILY)
201
00:14:06,930 --> 00:14:08,654
Thank you. It's absolutely marvellous.
202
00:14:17,023 --> 00:14:18,816
Oh, it's magnificent!
203
00:14:19,234 --> 00:14:22,945
Better than anything we've got so far.
It's almost intact.
204
00:14:22,987 --> 00:14:24,655
- Intact?
- Yes, yes.
205
00:14:26,587 --> 00:14:28,193
This proves everything. It's all I needed.
206
00:14:28,223 --> 00:14:30,049
- No, no, leave it to me.
- You might drop it. It's slippery.
207
00:14:30,079 --> 00:14:31,743
- Drop it? Not on your nelly!
- Here.
208
00:14:31,956 --> 00:14:34,208
How do you think it got inside there?
209
00:14:35,352 --> 00:14:36,769
Oh, it was here in the clay,
210
00:14:37,006 --> 00:14:38,898
when the missile struck,
it got rammed through.
211
00:14:39,320 --> 00:14:41,968
(SCOFFING) Unbroken? A fragile fossil?
212
00:14:48,055 --> 00:14:50,557
Dr Roney, my name's Quatermass.
213
00:14:50,599 --> 00:14:51,975
Are you one of these bomb experts?
214
00:14:52,059 --> 00:14:54,311
- Not exactly.
- Miss Judd here will look after you.
215
00:14:54,396 --> 00:14:55,793
- QUATERMASS: How do you do?
- Hello.
216
00:14:55,823 --> 00:14:57,439
RONEY: I've got to get
this skull under treatment.
217
00:14:57,816 --> 00:14:59,822
That skull seems remarkably well-preserved.
218
00:14:59,928 --> 00:15:03,111
Yes, isn't it? Far better than the first.
219
00:15:03,195 --> 00:15:04,863
What do you think protected it?
220
00:15:04,905 --> 00:15:08,325
Huh? Oh, it was inside the... Inside that...
221
00:15:09,716 --> 00:15:10,455
Good Lord!
222
00:15:11,484 --> 00:15:14,080
I was so concerned just now, I didn't realise.
223
00:15:14,110 --> 00:15:16,681
It was inside. That's no bomb.
224
00:15:17,749 --> 00:15:18,770
Whatever is it?
225
00:15:19,913 --> 00:15:21,822
How old is this fossil skull?
226
00:15:22,236 --> 00:15:24,374
About five million years. It could be more.
227
00:15:25,012 --> 00:15:26,261
Excuse me.
228
00:15:27,638 --> 00:15:30,849
And these are all the Civil Defence records
of the area?
229
00:15:30,954 --> 00:15:31,975
- That's right, sir.
- Yes, sir.
230
00:15:32,061 --> 00:15:33,977
- Breen, I'd like a word with you.
- Just a moment.
231
00:15:34,063 --> 00:15:35,273
Now, you're quite certain?
232
00:15:35,396 --> 00:15:38,023
There were no HE bombs
on the street above here, sir.
233
00:15:38,108 --> 00:15:39,941
Just a few incendiaries,
234
00:15:40,026 --> 00:15:42,445
and they only did damage
because the houses were empty.
235
00:15:42,954 --> 00:15:44,027
Empty?
236
00:15:44,238 --> 00:15:46,823
Evacuated. Thank you, Sergeant.
237
00:15:46,909 --> 00:15:49,786
Come on, Potter.
Let's have another look at this thing.
238
00:15:54,792 --> 00:15:56,877
Excuse me, sir, but that's not quite right.
239
00:15:56,920 --> 00:15:58,128
Oh? Why?
240
00:15:58,212 --> 00:16:00,463
Those houses were all abandoned
years before the war.
241
00:16:00,549 --> 00:16:02,757
- What on earth for?
- Well, people just wouldn't live there.
242
00:16:02,843 --> 00:16:04,175
Some kind of scare.
243
00:16:04,218 --> 00:16:06,262
- Scare?
- Superstition.
244
00:16:06,346 --> 00:16:08,138
A lot of nonsense, I dare say.
245
00:16:09,849 --> 00:16:13,477
There, that's done.
Now, I do think you ought to get a breather.
246
00:16:13,561 --> 00:16:14,836
The air's terrible down here.
247
00:16:15,007 --> 00:16:17,442
All right, but just for a minute.
248
00:16:27,833 --> 00:16:30,536
ELLIS: These are the houses, sir.
Or what's left of them.
249
00:16:31,163 --> 00:16:33,372
- They really are derelict.
- Mmm.
250
00:16:33,415 --> 00:16:35,666
Give me that torch, will you? Thank you.
251
00:16:36,837 --> 00:16:39,620
I must warn you, these buildings aren't safe.
252
00:16:39,822 --> 00:16:40,590
Nevertheless...
253
00:16:46,387 --> 00:16:50,016
I've been reckoning it up.
They must have been empty 40 years now.
254
00:16:50,099 --> 00:16:52,518
- Are you a local man?
- Yes, sir.
255
00:16:52,603 --> 00:16:55,270
- Do you remember what happened?
- Yes, I do.
256
00:16:55,355 --> 00:16:57,148
Oh, it was in all the papers.
257
00:16:57,607 --> 00:17:00,276
Of course, I was only a nipper at the time,
258
00:17:00,319 --> 00:17:02,593
but I knew a kid
that lived in one of these houses.
259
00:17:04,281 --> 00:17:06,782
Things got so bad they had to clear out.
260
00:17:06,867 --> 00:17:07,866
What got bad?
261
00:17:10,371 --> 00:17:14,790
Noises, bumps, and even things being seen.
262
00:17:15,702 --> 00:17:16,933
You mean ghosts?
263
00:17:17,888 --> 00:17:20,430
(STAMMERING) I said it was
a lot of nonsense, sir.
264
00:17:20,515 --> 00:17:24,310
But, you know how these tales run wild
once they get started.
265
00:17:26,360 --> 00:17:27,979
(CREAKING)
266
00:17:53,149 --> 00:17:54,899
Those marks. What could have made them?
267
00:17:55,693 --> 00:17:57,402
(PANTING NERVOUSLY)
268
00:17:57,778 --> 00:17:59,112
Kids, sir.
269
00:18:00,783 --> 00:18:03,199
Kids playing around made 'em.
270
00:18:15,063 --> 00:18:18,565
Sorry about that, sir.
Must've been a bit warm inside there.
271
00:18:18,679 --> 00:18:20,500
Yes. Thank you.
272
00:18:28,144 --> 00:18:30,228
BREEN: Everything in order?
POTTER: Yes, sir.
273
00:18:30,270 --> 00:18:33,607
Ah, Quatermass, I've decided
to stay on this case for a day or so,
274
00:18:33,649 --> 00:18:35,567
- if you're agreeable.
- Of course.
275
00:18:35,610 --> 00:18:36,943
You go back to the Rocket Group.
276
00:18:37,549 --> 00:18:38,728
I'll join you there later.
277
00:18:39,089 --> 00:18:42,086
As a matter of a fact, I'd like to hang on, too.
278
00:18:42,116 --> 00:18:43,989
- If you're agreeable.
- As you wish.
279
00:18:44,341 --> 00:18:46,577
I've arranged for an extra squad
to work all night.
280
00:18:46,739 --> 00:18:48,788
The entire missile
should be exposed by the morning.
281
00:18:49,000 --> 00:18:51,875
- Can I?
- Oh, no, thanks. I'll find my own way.
282
00:18:51,992 --> 00:18:54,015
Sorry about the dinner. Some other time.
283
00:18:59,443 --> 00:19:00,985
(ENGINE STARTING)
284
00:19:01,496 --> 00:19:02,537
Miss Judd!
285
00:19:03,081 --> 00:19:04,955
We'd better get down
and give your boss a hand.
286
00:19:05,041 --> 00:19:07,291
He'll be expected to get his gear away.
287
00:19:07,686 --> 00:19:09,311
BARBARA: Hob's Lane.
288
00:19:12,057 --> 00:19:13,544
QUATERMASS: They've changed the spelling.
289
00:19:13,887 --> 00:19:16,110
New one's like Hobbs the cricketer.
290
00:19:16,153 --> 00:19:17,653
But the old one...
291
00:19:18,904 --> 00:19:21,814
Hob was once a sort of nickname
for the Devil.
292
00:19:38,300 --> 00:19:40,718
Oh, Quatermass, come in. Come in.
293
00:19:42,304 --> 00:19:43,638
- Well...
- QUATERMASS: Hmm.
294
00:19:43,723 --> 00:19:44,764
(ELECTRONIC PULSING)
295
00:19:44,807 --> 00:19:47,517
Our daily work. Business as usual,
296
00:19:47,810 --> 00:19:49,769
no matter what happens at Hobbs End.
297
00:19:49,811 --> 00:19:52,522
- Electronics?
- We don't just dig with trowels, you know.
298
00:19:52,606 --> 00:19:54,566
Not all the time. Would you like some coffee?
299
00:19:54,608 --> 00:19:57,944
- Thanks.
- Have you had a cup, Mr Johnson?
300
00:19:58,029 --> 00:20:00,446
- Yes, I have, thanks.
- Don't nod.
301
00:20:00,865 --> 00:20:03,909
Mr Johnson's kindly obliging us
for some tests.
302
00:20:04,160 --> 00:20:06,578
You see, some of his skull dimensions
happen to match
303
00:20:06,663 --> 00:20:09,540
those of our friend here
who died in the second ice age.
304
00:20:09,582 --> 00:20:13,168
- I'm real primitive.
- (LAUGHING) We all are, Mr Johnson.
305
00:20:13,211 --> 00:20:14,897
- Now, are you ready for another run?
- Yes, sir.
306
00:20:15,038 --> 00:20:18,840
Right. Recorder on.
307
00:20:20,051 --> 00:20:21,885
(MACHINE CONTINUES PULSING)
308
00:20:21,969 --> 00:20:25,459
Oh, Mr Johnson,
proceed with this puzzle, will you?
309
00:20:25,635 --> 00:20:26,911
That hook up, something special?
310
00:20:26,941 --> 00:20:29,322
RONEY: It can locate
the minutest areas of the brain.
311
00:20:29,541 --> 00:20:32,973
We take readings and analyse them
in the computer here.
312
00:20:33,500 --> 00:20:35,453
We're gradually building up a picture
313
00:20:35,483 --> 00:20:37,987
of what that ice age man
might have been able to think and do.
314
00:20:38,198 --> 00:20:40,143
The Roney Analysis. I like it.
315
00:20:40,670 --> 00:20:43,936
I'm hoping to apply it next
to the Hobbs End skulls.
316
00:20:44,200 --> 00:20:46,303
Of course, they're so much older.
317
00:20:46,453 --> 00:20:48,388
They'll have even fewer points
of resemblance to...
318
00:20:48,696 --> 00:20:51,555
Well, to Mr Johnson, but we hope enough to...
319
00:20:51,585 --> 00:20:54,265
Roney, were they of this Earth?
320
00:20:54,671 --> 00:20:57,130
Ah, I see. That's what brought you here.
321
00:20:57,590 --> 00:20:58,409
Were they?
322
00:20:58,698 --> 00:21:03,970
I'm sorry to disappoint
but the answer's only, "Yes, they were".
323
00:21:04,432 --> 00:21:06,850
They were earthly creatures
as much as you or I.
324
00:21:06,934 --> 00:21:08,435
They were our remote ancestors
325
00:21:08,519 --> 00:21:12,147
but they themselves had ancestors
going back as far as 30 million years.
326
00:21:12,189 --> 00:21:13,315
Well, how can you be sure?
327
00:21:14,191 --> 00:21:16,609
They fit into the known pattern of evolution.
328
00:21:16,694 --> 00:21:19,696
The only odd thing about them
is the great size of the skull.
329
00:21:19,779 --> 00:21:24,409
I've got it all charted somewhere.
Where the devil does she keep everything?
330
00:21:24,493 --> 00:21:25,535
QUATERMASS: Your Miss Judd?
331
00:21:25,620 --> 00:21:27,905
Yes. I told her to take the day off
and get some rest.
332
00:21:28,037 --> 00:21:29,066
Well, I must be getting along.
333
00:21:29,172 --> 00:21:30,606
- To Hobbs End?
- Yes.
334
00:21:31,257 --> 00:21:33,771
Look, I can't seem to lay my hands on it
at the moment.
335
00:21:33,966 --> 00:21:36,052
I'll show you next time, for what it's worth.
336
00:21:36,157 --> 00:21:37,961
Next time, I'll have a lot more questions.
337
00:21:38,084 --> 00:21:39,888
Yes. They're piling up, aren't they?
338
00:21:41,395 --> 00:21:43,437
- Are you coming?
- RONEY: I've been told to keep out of it.
339
00:21:43,522 --> 00:21:45,273
Your colleague doesn't like my face.
340
00:21:45,732 --> 00:21:48,025
- Colleague?
- Your Colonel Breen.
341
00:21:48,527 --> 00:21:50,027
- Oh.
- Anyway, it's mutual.
342
00:21:50,112 --> 00:21:52,721
I'm sorry, Quatermass,
he's a type I loathe on sight.
343
00:21:53,062 --> 00:21:56,218
Full marks, Dr Roney. Well, it's a long story.
344
00:21:56,324 --> 00:21:58,703
I'll tell you sometime.
345
00:22:01,227 --> 00:22:03,740
Ah, Professor Quatermass.
I've something to show you.
346
00:22:03,770 --> 00:22:05,248
I thought you were taking the day off.
347
00:22:05,397 --> 00:22:06,432
No, I was having these made.
348
00:22:06,462 --> 00:22:07,976
I'm sorry, I'm due at the excavation.
349
00:22:08,006 --> 00:22:09,383
Please read these first.
350
00:22:14,011 --> 00:22:16,606
- Photocopies.
- From old newspaper files.
351
00:22:17,494 --> 00:22:19,333
"May 19th, 1927.
352
00:22:20,103 --> 00:22:23,729
"Hob's Lane spook.
Figure that walked through a bedroom wall. "
353
00:22:25,233 --> 00:22:27,025
Why did you do this?
354
00:22:28,486 --> 00:22:31,238
Well, you seemed curious, too, last night.
355
00:22:31,738 --> 00:22:33,739
I've slept on it since.
356
00:22:33,783 --> 00:22:36,076
Look, read this one.
357
00:22:41,600 --> 00:22:45,352
"The figure was small, " said Mr Parker.
“Like a hideous dwarf. "
358
00:22:49,917 --> 00:22:54,128
No, my dear, we're both scientists.
We simply can't pay regard to stuff like this.
359
00:22:54,171 --> 00:22:57,215
- The supernatural!
- Professor Quatermass!
360
00:22:59,135 --> 00:23:00,677
"August, 1927.
361
00:23:01,679 --> 00:23:04,556
"Curious crowds at Hob's Lane
became so large
362
00:23:04,640 --> 00:23:07,642
"that work was held up
on the new underground railway station. "
363
00:23:09,896 --> 00:23:11,336
Station. That's when they built it?
364
00:23:11,442 --> 00:23:14,441
They were digging near the same spot.
365
00:23:14,776 --> 00:23:16,110
(SPRAYING)
366
00:24:35,427 --> 00:24:37,345
- BREEN: Ah, good morning.
- Good morning.
367
00:24:37,429 --> 00:24:41,015
You've been busy.
You've cleaned out the inside.
368
00:24:41,099 --> 00:24:42,886
- Yes.
- Find anything?
369
00:24:43,101 --> 00:24:45,019
- Only impacted clay.
- Nothing else?
370
00:24:45,979 --> 00:24:49,523
No, it's been cleared inch by inch
and finally hosed out with water.
371
00:24:49,983 --> 00:24:53,611
- So far, it seems to be just an empty shell.
- Hmm, let me see.
372
00:24:53,654 --> 00:24:56,197
- Now, just a minute.
- What's going on?
373
00:24:56,281 --> 00:24:57,281
A test.
374
00:24:59,419 --> 00:25:02,212
All right, Potter, that's got to be enough.
375
00:25:03,423 --> 00:25:05,924
- No effect, sir.
- There's got to be.
376
00:25:09,595 --> 00:25:11,722
I don't understand that at all.
377
00:25:11,764 --> 00:25:14,391
The heat's been on that for a full five minutes
and it's not even warm.
378
00:25:15,077 --> 00:25:17,078
POTTER: Do you want to try again, sir?
379
00:25:17,120 --> 00:25:20,414
No. There's no chance of
cutting a hole through that.
380
00:25:22,918 --> 00:25:24,835
We've found what seems
to be a sealed compartment.
381
00:25:24,920 --> 00:25:26,003
What?
382
00:25:29,341 --> 00:25:30,925
You'd better put some gloves on, sir.
383
00:25:30,967 --> 00:25:32,051
Why?
384
00:25:34,432 --> 00:25:39,517
The sergeant's got a touch of it, too.
Like frostbite, mild though.
385
00:25:40,111 --> 00:25:41,904
Thank you, Sergeant.
386
00:25:41,988 --> 00:25:44,823
- From touching this?
- I don't see how, sir.
387
00:25:45,658 --> 00:25:48,285
It's not cold, but...
388
00:26:01,608 --> 00:26:02,804
What's this?
389
00:26:02,910 --> 00:26:03,992
Oh, it's only our pump.
390
00:26:04,022 --> 00:26:05,936
We had a bit of a flood
when we washed it down.
391
00:26:06,086 --> 00:26:09,431
Careful! It's like glass in here.
392
00:26:16,558 --> 00:26:19,192
I see. Blocked right across.
393
00:26:19,298 --> 00:26:19,966
Yes, sir.
394
00:26:20,116 --> 00:26:23,459
So, unless it's solid,
there's something on the other side of that.
395
00:26:24,260 --> 00:26:26,609
It could be a warhead.
396
00:26:27,201 --> 00:26:28,785
(SCOFFING) Says Colonel Breen.
397
00:26:30,622 --> 00:26:33,853
- Hello, what made these marks?
- Marks?
398
00:26:34,167 --> 00:26:36,961
Not us. This stuff's harder than diamond.
We've tested.
399
00:26:37,003 --> 00:26:38,963
Well, there seem to be...
400
00:26:39,047 --> 00:26:42,424
Have you got a cloth?
Something to wipe it down with.
401
00:26:53,411 --> 00:26:55,371
- Good grief!
- They form a pattern.
402
00:26:56,756 --> 00:26:59,181
More exactly, they form a pentacle.
403
00:27:00,073 --> 00:27:02,966
One of the cabalistic signs
used in ancient magic.
404
00:27:04,482 --> 00:27:07,829
I suppose I'd better mention this
to the colonel?
405
00:27:09,070 --> 00:27:11,697
No. It wouldn't fit in with warheads.
406
00:27:19,857 --> 00:27:22,108
Sergeant, get this pump
out of the way, will you?
407
00:27:22,191 --> 00:27:25,027
Sir. Right. Two men to shift the pump.
408
00:27:25,487 --> 00:27:27,613
West, inside and clear the hose.
409
00:27:34,263 --> 00:27:35,931
Look sharp, West.
410
00:27:38,559 --> 00:27:42,979
Resistant to heat of 3,000 degrees.
Harder than diamond.
411
00:27:43,064 --> 00:27:46,316
Why, it's the material
every rocket engineer's been looking for.
412
00:27:46,400 --> 00:27:47,400
What are you trying to say?
413
00:27:47,485 --> 00:27:49,861
That the Germans didn't make this
and then lose the secret.
414
00:27:49,904 --> 00:27:51,404
You ask Von Braun.
415
00:27:51,489 --> 00:27:53,240
If I can get through that bulkhead,
I won't need...
416
00:27:53,324 --> 00:27:54,783
Try Borazon.
417
00:27:54,867 --> 00:27:57,714
It's a lot harder than diamond.
Can you get hold of a Borazon drill?
418
00:27:58,119 --> 00:27:59,834
It would mean getting hold
of a civilian operator.
419
00:27:59,864 --> 00:28:01,623
(WEST SCREAMING)
420
00:28:04,011 --> 00:28:05,386
POTTER: West!
421
00:28:07,640 --> 00:28:12,068
(STAMMERING) It was... It was a figure.
422
00:28:13,979 --> 00:28:16,898
It went through.
It went straight through the wall!
423
00:28:22,738 --> 00:28:25,156
I saw it! I saw it.
424
00:28:25,240 --> 00:28:26,824
Horrible. Horrible.
425
00:28:26,909 --> 00:28:27,909
BREEN: Is he ill?
QUATERMASS: He may be.
426
00:28:27,993 --> 00:28:29,369
CLEGHORN: All right, West. Take it easy, lad.
427
00:28:29,411 --> 00:28:32,705
I thought it was the wall shining
and then it came straight at me.
428
00:28:32,748 --> 00:28:34,749
- Horrible!
- Come on.
429
00:28:36,661 --> 00:28:38,662
Westie's got the horrors.
430
00:28:38,955 --> 00:28:42,792
- What did he see, sir?
- Nothing. The confined space affected him.
431
00:28:42,876 --> 00:28:44,627
A man like that
should never have been on this job.
432
00:28:44,711 --> 00:28:47,755
- Now pull yourself together, West.
- Sergeant, that's not the way.
433
00:28:51,395 --> 00:28:54,620
- What did you see?
- I don't know.
434
00:28:54,856 --> 00:28:56,910
You... You said a figure.
435
00:28:57,233 --> 00:28:59,234
Yes, sort of crooked.
436
00:28:59,318 --> 00:29:01,413
It went straight through.
437
00:29:01,529 --> 00:29:02,612
Here.
438
00:29:06,784 --> 00:29:09,161
It was horrible. Horrible!
439
00:29:09,203 --> 00:29:10,912
With its head tucked underneath its arm?
440
00:29:10,997 --> 00:29:12,038
Oh, shut up!
441
00:29:12,081 --> 00:29:16,668
I did see something, sir.
I did, honest. It was little.
442
00:29:17,336 --> 00:29:19,963
"The figure was small, like a hideous dwarf. "
443
00:29:20,048 --> 00:29:21,631
Yeah, that's it.
444
00:29:22,534 --> 00:29:24,785
Here, what made you say that, miss?
445
00:29:24,870 --> 00:29:26,495
How did you know?
446
00:29:27,080 --> 00:29:28,873
It's all right. Here.
447
00:29:31,877 --> 00:29:33,836
Get him away from here. He'd better go sick.
448
00:29:33,879 --> 00:29:35,379
Yes, I'll write a note to the MO.
449
00:29:35,465 --> 00:29:38,841
Captain Potter,
he'd better not talk to the other men.
450
00:29:41,362 --> 00:29:42,696
POTTER: Come on.
451
00:29:43,715 --> 00:29:45,090
Do you mind?
452
00:29:45,133 --> 00:29:47,760
Normally, I don't before noon, but...
453
00:29:50,597 --> 00:29:51,638
Thanks.
454
00:29:55,810 --> 00:29:57,728
BREEN: Is that pump clear yet?
GIBSON: Yes, sir.
455
00:29:57,771 --> 00:30:00,272
- Get rid of the oxyacetylene cutter.
- Sir.
456
00:30:00,357 --> 00:30:02,691
Don't make any attempt to drill that bulkhead
until I get back.
457
00:30:02,776 --> 00:30:05,110
- Where are you going?
- To find something out.
458
00:30:10,033 --> 00:30:12,785
May I? I think we should follow this up.
459
00:30:25,293 --> 00:30:28,678
"Alarming noises and spectral appearances.
September, 1 763. "
460
00:30:28,720 --> 00:30:31,722
Listen. "Our informant further states
461
00:30:31,765 --> 00:30:35,593
"that grievous sounds
emanating from the very earth
462
00:30:36,728 --> 00:30:40,982
"have so affrighted certain fellows
employed in the digging of a well
463
00:30:41,066 --> 00:30:43,276
"that one is like to die mad. "
464
00:30:43,819 --> 00:30:46,738
Digging a well?
Do any of the others mention that?
465
00:30:46,780 --> 00:30:48,156
Not so far.
466
00:30:49,575 --> 00:30:54,203
Stories, wild rumours.
They believed in those days.
467
00:30:58,318 --> 00:31:00,194
I suppose it's possible for...
468
00:31:01,030 --> 00:31:02,904
For ghosts, let's use the word,
469
00:31:02,989 --> 00:31:06,908
to be phenomena that were badly observed
and wrongly explained.
470
00:31:07,660 --> 00:31:08,869
Listen.
471
00:31:09,662 --> 00:31:11,955
"One inhabitant of Hob's Lane doth assert
472
00:31:12,040 --> 00:31:15,125
"he hath oft espied the apparition
of a hideous goblin.
473
00:31:15,419 --> 00:31:16,836
"And once, several. "
474
00:31:16,920 --> 00:31:18,254
"Several"?
475
00:31:19,423 --> 00:31:22,925
"And that this place is long notorious
for weird happenings. "
476
00:31:27,514 --> 00:31:28,891
Where next?
477
00:31:29,266 --> 00:31:32,810
(SIGHING) The archives
of Westminster Abbey, I think.
478
00:31:35,064 --> 00:31:40,319
Uh, "In the winter of the year 1341,
479
00:31:40,651 --> 00:31:43,516
"the religious of that region
480
00:31:44,046 --> 00:31:47,451
"did strive against
481
00:31:47,493 --> 00:31:51,621
"an outbreak of evil at Hob's Lane. "
482
00:31:51,748 --> 00:31:54,166
Oh, please go on. My Latin's not up to it.
483
00:31:54,210 --> 00:31:56,293
Yeah. (CLEARING THROAT)
484
00:31:57,046 --> 00:32:00,923
"Imps and demons did appear.
485
00:32:02,801 --> 00:32:05,386
"Foul noises
486
00:32:06,764 --> 00:32:09,473
"sent by the Devil
487
00:32:10,725 --> 00:32:13,394
"did sorely afflict
488
00:32:13,436 --> 00:32:16,818
"the charcoal burners
that had lately come there. "
489
00:32:16,926 --> 00:32:18,722
- Charcoal burners?
- Yes.
490
00:32:19,694 --> 00:32:21,278
Yes, yes, that's right.
491
00:32:21,321 --> 00:32:23,322
They'd be felling trees.
492
00:32:23,823 --> 00:32:25,449
Big, heavy ones.
493
00:32:26,534 --> 00:32:28,953
In 1763, a well was being dug.
494
00:32:28,995 --> 00:32:31,455
In 1927, the underground station.
495
00:32:31,498 --> 00:32:33,582
And now the extension.
496
00:32:33,666 --> 00:32:36,001
All disturbances of the ground.
497
00:32:36,086 --> 00:32:40,505
"This has well been known
as a troubled place.
498
00:32:41,024 --> 00:32:43,694
"It is said that, in the time of the Romans... "
499
00:32:43,735 --> 00:32:44,735
I'd better go.
500
00:32:44,821 --> 00:32:47,071
- I beg your pardon?
- Oh, I have to leave now,
501
00:32:47,155 --> 00:32:48,865
but Miss Judd will stay on.
502
00:32:48,949 --> 00:32:51,367
Find out everything you can.
Then collect Dr Roney.
503
00:32:51,411 --> 00:32:52,828
I think he should be in on this.
504
00:32:52,869 --> 00:32:54,370
Uh, many thanks.
505
00:33:06,301 --> 00:33:08,343
(GENERATOR ENGINE RUNNING)
506
00:33:13,224 --> 00:33:15,809
Hang it on the grille there, Sergeant.
507
00:33:16,936 --> 00:33:19,314
Ah, Professor,
I've orders to let no one down there.
508
00:33:19,397 --> 00:33:21,815
- What's he doing?
- He's got that drill set up, sir.
509
00:33:21,859 --> 00:33:22,984
The one you suggested.
510
00:33:23,068 --> 00:33:24,818
I asked him to wait.
511
00:33:25,653 --> 00:33:27,030
Powered from this, I suppose.
512
00:33:27,113 --> 00:33:29,823
Yes, sir. Better than the public supply,
just in case.
513
00:33:29,908 --> 00:33:31,241
In case it blows up?
514
00:33:31,326 --> 00:33:33,077
That's why he won't let
anyone down there, sir.
515
00:33:33,161 --> 00:33:35,288
Oh, very considerate of him.
516
00:33:36,423 --> 00:33:38,758
Oh, I reckon this little beauty
would cut through anything.
517
00:33:38,843 --> 00:33:41,220
(REVVING DRILL)
518
00:33:41,679 --> 00:33:43,373
I did steel armour plate with it.
Six inches thick.
519
00:33:43,499 --> 00:33:44,838
(WHISTLING) Just like that.
520
00:33:45,091 --> 00:33:47,426
Oh, it was legal.
The bloke got shut in a strong room.
521
00:33:47,511 --> 00:33:49,011
(REVVING DRILL)
522
00:33:49,980 --> 00:33:51,397
But I got him out.
523
00:33:51,481 --> 00:33:53,983
It was a secret job, like this one.
524
00:33:54,359 --> 00:33:56,986
Then I'm glad you don't talk about it.
525
00:34:01,325 --> 00:34:02,325
Ah, Quatermass.
526
00:34:02,409 --> 00:34:04,536
Breen, I think we should hold everything
for a time at least.
527
00:34:04,620 --> 00:34:06,037
I can explain.
528
00:34:06,121 --> 00:34:07,747
We're going ahead now.
529
00:34:09,083 --> 00:34:10,082
Hello, Potter?
530
00:34:10,167 --> 00:34:12,168
(GENERATOR ENGINE RUNNING)
531
00:34:12,211 --> 00:34:13,586
Right, sir.
532
00:34:21,771 --> 00:34:23,438
All clear!
-Right.
533
00:34:24,565 --> 00:34:27,901
You can get clear if you want to.
There's still time.
534
00:34:34,701 --> 00:34:35,826
Welcome aboard, mate.
535
00:34:37,704 --> 00:34:39,163
Have they started?
536
00:34:41,250 --> 00:34:42,291
That's it.
537
00:34:43,362 --> 00:34:45,695
Do you know what's inside there?
538
00:34:46,906 --> 00:34:49,699
Are you insured? I'm insured.
539
00:34:50,368 --> 00:34:52,077
It's a good thing to be insured.
540
00:34:52,162 --> 00:34:54,205
At least, it cheers you up.
541
00:34:55,456 --> 00:34:56,791
Okay, sir?
542
00:34:57,750 --> 00:35:00,585
Right, here we go.
543
00:35:20,941 --> 00:35:22,247
Try again.
544
00:35:41,127 --> 00:35:42,088
(DRILL POWERING DOWN)
545
00:35:49,195 --> 00:35:50,362
Try once more.
546
00:35:55,744 --> 00:35:56,994
(RUMBLING)
547
00:36:13,662 --> 00:36:14,704
Get back!
548
00:36:23,613 --> 00:36:25,409
The generator, knock it off!
549
00:36:36,352 --> 00:36:39,188
It wouldn't... It wouldn't...
(COLONEL RETCHING)
550
00:36:40,859 --> 00:36:42,526
QUATERMASS: The best thing.
551
00:36:43,235 --> 00:36:45,696
You're shaken up. We all are.
552
00:36:45,780 --> 00:36:47,565
It was the vibration in there.
553
00:36:52,328 --> 00:36:56,372
Some sort of freak vibration. Must have been.
554
00:36:56,999 --> 00:36:59,000
- All right, Sladden?
- Hmm.
555
00:37:02,381 --> 00:37:05,208
The drill, it wouldn't work.
556
00:37:07,385 --> 00:37:12,014
Roney, this sound, everything here,
just like the old accounts.
557
00:37:12,057 --> 00:37:13,349
- Did she tell you?
- Yes.
558
00:37:13,391 --> 00:37:15,476
- And there's a pentacle drawn inside there.
- What?
559
00:37:15,561 --> 00:37:17,186
See for yourself.
560
00:37:17,646 --> 00:37:19,688
BREEN: As soon as you can.
561
00:37:20,007 --> 00:37:21,758
Thank you, Sergeant.
562
00:37:21,968 --> 00:37:25,221
I'm all right now, sir,
if you want to have another bash.
563
00:37:25,263 --> 00:37:27,223
- Good man.
- Breen, wait.
564
00:37:27,682 --> 00:37:29,308
We ought to have time to consider this.
565
00:37:29,392 --> 00:37:34,479
I have.
We'll blanket down the sound with sandbags.
566
00:37:34,563 --> 00:37:38,775
I've ordered them down.
I will cover up the polished surface.
567
00:37:38,859 --> 00:37:40,444
But it isn't as simple as that.
568
00:37:40,528 --> 00:37:41,570
RONEY: Quatermass.
569
00:37:47,285 --> 00:37:50,203
I thought you said the drill had no effect?
570
00:37:54,668 --> 00:37:56,121
Well, I never made that.
571
00:37:56,254 --> 00:37:58,505
What? But you must have.
572
00:37:58,589 --> 00:37:59,630
SLADDEN: I can't have done.
573
00:38:00,090 --> 00:38:02,675
That's much bigger than my drill bit.
574
00:38:03,552 --> 00:38:05,177
It doesn't look as if it was drilled at all.
575
00:38:05,746 --> 00:38:07,887
Looks more like melted.
576
00:38:08,082 --> 00:38:10,083
All right, Sladden, get out of here.
577
00:38:28,962 --> 00:38:30,255
Look out!
578
00:38:37,846 --> 00:38:38,929
The demons.
579
00:38:39,598 --> 00:38:40,723
QUATERMASS: Wait!
580
00:38:41,142 --> 00:38:43,352
It's all right. They're dead.
581
00:38:44,436 --> 00:38:46,312
They've been dead for a long time.
582
00:38:46,590 --> 00:38:48,131
RONEY: What are they?
583
00:38:48,217 --> 00:38:52,595
Whatever they are, they're decomposing fast.
This is a job for you, I think.
584
00:38:52,678 --> 00:38:54,805
Yes. Barbara!
585
00:38:55,556 --> 00:38:57,015
Phone the Institute.
586
00:38:57,100 --> 00:38:59,267
Tell Klein... No, there isn't time.
587
00:38:59,353 --> 00:39:03,940
Just tell him to keep everybody standing by
for the biggest job they've ever had.
588
00:39:04,024 --> 00:39:06,691
Phew! The stench! It is like rotting fish!
589
00:39:06,939 --> 00:39:08,062
Or locusts.
590
00:39:09,531 --> 00:39:12,366
I don't think I dare wait.
They're corrupting so fast. Potter!
591
00:39:12,450 --> 00:39:13,616
Catching up on lost time.
592
00:39:15,118 --> 00:39:17,161
What do you mean by that?
593
00:39:17,247 --> 00:39:21,833
They were sealed in there
till our atmosphere got in a few moments ago.
594
00:39:21,917 --> 00:39:23,585
Filthy London air.
595
00:39:24,294 --> 00:39:27,214
They might have stayed unchanged for a year,
596
00:39:27,757 --> 00:39:29,466
or a million years.
597
00:39:30,051 --> 00:39:31,510
And as quickly as you possibly can.
598
00:39:31,593 --> 00:39:32,928
Yes, Doctor.
599
00:39:32,971 --> 00:39:34,804
- CLEGHORN: What is it, sir?
- Explanations later, Sergeant.
600
00:39:34,888 --> 00:39:36,264
They want planks and empty sandbags.
601
00:39:36,306 --> 00:39:37,723
- As many as you can find.
- Right, sir.
602
00:39:38,643 --> 00:39:40,018
(CRACKLING)
603
00:39:41,397 --> 00:39:42,938
Give me a hand.
604
00:39:45,817 --> 00:39:48,570
- I can't guarantee my stomach.
- Steady.
605
00:39:52,933 --> 00:39:55,017
Easy now. Got him.
606
00:40:28,492 --> 00:40:29,489
Oh, my God.
607
00:40:29,597 --> 00:40:31,340
Throw down something to put this on.
608
00:40:35,311 --> 00:40:36,519
And a sandbag.
609
00:40:51,494 --> 00:40:52,619
Easy.
610
00:40:59,002 --> 00:41:02,047
Take it up to the platform, will you?
I'll fix it there.
611
00:41:03,965 --> 00:41:06,509
Don't just stand there. Give a hand!
612
00:41:09,555 --> 00:41:11,556
Hold it level. It's leaking.
613
00:41:26,514 --> 00:41:27,556
God.
614
00:41:30,810 --> 00:41:33,019
- What is it?
- They don't know.
615
00:41:33,480 --> 00:41:35,063
Where can it go?
616
00:41:35,774 --> 00:41:37,107
Oh, there.
617
00:41:41,546 --> 00:41:43,010
I'd better take a photograph of it.
618
00:42:03,920 --> 00:42:06,797
- What are you using?
- Number Four sealer.
619
00:42:06,881 --> 00:42:09,507
- Is it safe?
- I'll have to risk that.
620
00:42:10,050 --> 00:42:13,929
If I can just save the shells
and some body fluids for analysis.
621
00:42:14,339 --> 00:42:16,715
These shapes suggest some kind of
622
00:42:17,593 --> 00:42:19,636
apparatus, instruments.
623
00:42:21,013 --> 00:42:24,557
- Your imagination is running wild.
- Isn't yours?
624
00:42:24,680 --> 00:42:25,344
What?
625
00:42:26,419 --> 00:42:29,253
They don't seem to lead through anywhere.
626
00:42:30,173 --> 00:42:32,424
If there were once any
external propulsion units,
627
00:42:32,467 --> 00:42:35,093
I don't see how they were controlled.
628
00:42:35,636 --> 00:42:36,927
Unless...
629
00:42:37,130 --> 00:42:40,381
Unless the missile itself
did some of the thinking.
630
00:42:41,593 --> 00:42:42,869
You're mad!
631
00:42:43,021 --> 00:42:45,470
This substance isn't inert. Far from it.
We know that.
632
00:42:45,554 --> 00:42:47,848
Don't tell me what I know!
633
00:42:47,891 --> 00:42:51,393
There's been enough nonsense talked
about this... this thing.
634
00:42:51,435 --> 00:42:52,644
Dead for millions of years!
635
00:42:52,729 --> 00:42:55,772
I know the smell of death, believe me,
and how short a time it lasts.
636
00:42:55,857 --> 00:42:57,752
- Have you got an explanation for all this?
- Yes, I have.
637
00:42:57,782 --> 00:42:59,099
Then why not share it?
638
00:42:59,752 --> 00:43:01,254
When I choose.
639
00:43:01,754 --> 00:43:03,256
Gauze, quick!
640
00:43:12,809 --> 00:43:15,661
I want you to get some photographs
of the compartment they were in.
641
00:43:15,859 --> 00:43:17,354
- Of course.
- It's all dropping to powder.
642
00:43:17,397 --> 00:43:20,106
Soon, there'll be nothing
to prove we ever saw it.
643
00:44:40,458 --> 00:44:42,459
Do you classify them as insects?
644
00:44:42,544 --> 00:44:43,710
Arthropods.
645
00:44:44,670 --> 00:44:48,298
Nice, general term,
covers all the crabs and spiders, too.
646
00:44:48,882 --> 00:44:51,551
Except that no Earthly ones
ever had that tripod leg arrangement.
647
00:44:53,304 --> 00:44:55,931
The horned demons in those old prints.
648
00:44:56,724 --> 00:44:59,351
- Roney, this image...
- Rather pretty.
649
00:44:59,394 --> 00:45:01,477
It's like a gargoyle. I mean, in fact.
650
00:45:01,563 --> 00:45:04,633
Haven't you seen it carved in walls
in a dozen countries?
651
00:45:04,786 --> 00:45:06,510
Hidden in the depths of all our minds,
652
00:45:07,058 --> 00:45:08,522
a race memory.
653
00:45:09,306 --> 00:45:10,141
RONEY: Got it!
654
00:45:10,698 --> 00:45:11,830
Look at this.
655
00:45:12,764 --> 00:45:16,177
A cave painting of 30,000 years ago.
A man in a ritual mask.
656
00:45:17,028 --> 00:45:20,031
I wonder where he dreamed up
the idea of that.
657
00:45:21,659 --> 00:45:22,405
Thanks.
658
00:45:25,540 --> 00:45:26,195
Hmm.
659
00:45:28,541 --> 00:45:32,252
You know, I think these are old friends
we haven't seen for a time.
660
00:45:32,336 --> 00:45:34,767
Weight and structure point
to low gravity environment.
661
00:45:35,674 --> 00:45:36,887
A thin atmosphere.
662
00:45:37,354 --> 00:45:39,465
Perhaps a world that's dead now,
663
00:45:39,938 --> 00:45:42,597
but a few million years ago
could have been teeming with life.
664
00:45:44,097 --> 00:45:45,183
I wonder.
665
00:45:45,888 --> 00:45:49,139
A name that's been nearly worn out
before anything turned up to claim it.
666
00:45:50,415 --> 00:45:52,211
Was this really a Martian?
667
00:45:55,319 --> 00:45:56,485
(REPORTERS CLAMOURING)
668
00:45:56,528 --> 00:45:59,655
ATTENDANT: I'm sorry. The Institute's closed.
669
00:46:06,172 --> 00:46:08,969
It's the same round the main door.
They got us in a state of siege.
670
00:46:09,301 --> 00:46:10,064
(DOOR OPENING)
671
00:46:11,027 --> 00:46:13,446
Miss Judd, can you do something about this?
672
00:46:13,529 --> 00:46:16,866
Get Dr Roney to call 'em off,
or we'll be needing the police.
673
00:46:16,908 --> 00:46:18,075
I'll see what I can do.
674
00:46:18,159 --> 00:46:20,286
And there were how many
of these ape creatures?
675
00:46:20,370 --> 00:46:23,372
Seven. Well, six at least we found.
676
00:46:23,415 --> 00:46:25,624
Apes with oversized craniums.
677
00:46:26,209 --> 00:46:28,112
Some faculties had developed in them,
678
00:46:28,310 --> 00:46:29,550
or had been developed.
679
00:46:29,980 --> 00:46:31,106
What?
680
00:46:31,691 --> 00:46:34,608
The will to survive. It's an odd phenomenon.
681
00:46:35,528 --> 00:46:38,612
Roney, if we found
that our Earth was doomed,
682
00:46:38,698 --> 00:46:41,543
say by climatic changes,
what would we do about it?
683
00:46:41,926 --> 00:46:44,595
Nothing. Just go on squabbling, as usual.
684
00:46:44,637 --> 00:46:46,512
Yes, but if we weren't men?
685
00:46:47,476 --> 00:46:48,518
I'm sorry to interrupt.
686
00:46:48,767 --> 00:46:50,726
Is it possible to give out
a statement of some kind?
687
00:46:50,809 --> 00:46:52,492
The crowd outside's getting huge
and a bit ugly.
688
00:46:52,955 --> 00:46:54,129
Are those the photographs you took?
689
00:46:54,159 --> 00:46:54,981
Yes.
690
00:46:55,481 --> 00:46:57,774
Right. Let's show them.
691
00:46:57,818 --> 00:46:59,150
Good idea.
692
00:47:01,405 --> 00:47:03,823
NEWSREADER ON RADIO: "The discovery
might have some astounding implications, "
693
00:47:03,865 --> 00:47:05,324
added Professor Quatermass.
694
00:47:05,409 --> 00:47:08,868
But, for the moment,
he could not say what these were.
695
00:47:09,663 --> 00:47:11,705
(HORN BLARING)
696
00:47:13,701 --> 00:47:17,287
You can't go down there, sir,
but you can read all about it.
697
00:47:17,371 --> 00:47:18,871
(HORN HONKING)
698
00:47:34,840 --> 00:47:36,507
Professor Quatermass, sir.
699
00:47:36,550 --> 00:47:38,235
The Minister's waiting.
700
00:47:39,070 --> 00:47:40,438
He's not pleased.
701
00:47:43,789 --> 00:47:46,349
(PHONE RINGING)
702
00:47:48,307 --> 00:47:50,013
HOWELL: Hello, Minister's Office.
703
00:47:51,253 --> 00:47:52,241
Good afternoon, sir.
704
00:47:52,537 --> 00:47:54,643
Professor, what you've done appals me.
705
00:47:54,726 --> 00:47:57,019
It's the PM's private secretary.
706
00:47:57,730 --> 00:48:00,065
Sorry, still not available.
Try again in 20 minutes.
707
00:48:00,148 --> 00:48:02,651
Now, it's the PM and the Home Office
708
00:48:02,734 --> 00:48:04,861
badgering about cordons
and special police action.
709
00:48:04,946 --> 00:48:06,153
- (PHONE RINGING)
- Kill that thing!
710
00:48:06,239 --> 00:48:07,989
HOWELL: Sorry, the Minister is not available.
711
00:48:08,032 --> 00:48:10,449
Now, before they pull
a special cabinet meeting on me,
712
00:48:10,492 --> 00:48:12,577
I should like to have just a few answers ready.
713
00:48:14,022 --> 00:48:15,231
How much do you know?
714
00:48:16,942 --> 00:48:18,775
Something from Colonel Breen and
715
00:48:19,820 --> 00:48:20,903
what I've read in these.
716
00:48:22,382 --> 00:48:24,663
- Why did you do it?
- People wanted to know.
717
00:48:24,780 --> 00:48:27,636
So you talked.
Without authority or consultation.
718
00:48:27,745 --> 00:48:29,050
Whose authority?
719
00:48:29,080 --> 00:48:30,914
This department's.
720
00:48:30,998 --> 00:48:33,458
It didn't seem to me to concern
the Ministry of Defence.
721
00:48:33,542 --> 00:48:34,583
We'll see about that.
722
00:48:35,737 --> 00:48:36,698
Now,
723
00:48:38,468 --> 00:48:40,129
"Astounding implications. "
724
00:48:40,300 --> 00:48:42,166
- (PHONE RINGING)
- Cut that off!
725
00:48:42,277 --> 00:48:44,528
HOWELL: No more calls till further notice.
726
00:48:44,612 --> 00:48:46,280
What did you mean by that?
727
00:48:46,364 --> 00:48:50,996
Dr Roney and I are satisfied that
these arthropods are not of this Earth.
728
00:48:52,437 --> 00:48:53,938
So I gathered.
729
00:48:56,525 --> 00:48:59,110
You've been busy hinting at Mars.
730
00:49:01,405 --> 00:49:03,781
Mars is dead.
731
00:49:04,283 --> 00:49:07,076
Nothing there but a few scraps of lichen.
732
00:49:07,369 --> 00:49:10,007
Five million years ago
it may have been very different.
733
00:49:10,373 --> 00:49:13,208
Suppose, at that time,
there were living beings on it
734
00:49:13,292 --> 00:49:15,543
with techniques that enabled them
to visit the Earth.
735
00:49:15,628 --> 00:49:19,088
At a time when the most
highly-evolved creatures here,
736
00:49:19,173 --> 00:49:20,022
our own ancestors,
737
00:49:20,258 --> 00:49:22,783
were only a type of Pliocene ape.
738
00:49:24,053 --> 00:49:25,136
Go on.
739
00:49:25,221 --> 00:49:27,181
They may have wanted
to found another colony
740
00:49:27,223 --> 00:49:29,391
when their own world was doomed,
741
00:49:29,476 --> 00:49:31,059
but couldn't endure our atmosphere.
742
00:49:31,519 --> 00:49:33,728
- So they experimented.
- Experimented?
743
00:49:34,189 --> 00:49:37,608
The man apes found beside the missile
were abnormal.
744
00:49:38,960 --> 00:49:41,861
Oh, and the insects were responsible.
745
00:49:42,104 --> 00:49:43,940
QUATERMASS:
There's clearly some connection.
746
00:49:44,266 --> 00:49:48,812
My guess is that those were ape mutations
being brought back for release on Earth.
747
00:49:49,355 --> 00:49:51,480
BREEN: And you really believe
that this was possible?
748
00:49:51,524 --> 00:49:56,945
That apes were systematically taken
from this planet to another and...
749
00:49:56,987 --> 00:49:59,612
Altered by selective breeding,
750
00:50:00,091 --> 00:50:02,800
atomic surgery, methods we can't guess.
751
00:50:03,219 --> 00:50:07,055
And returned with new faculties
instilled in them.
752
00:50:07,681 --> 00:50:09,349
High intelligence.
753
00:50:10,809 --> 00:50:11,852
Perhaps something else.
754
00:50:12,971 --> 00:50:15,783
In effect, a colonisation.
755
00:50:16,391 --> 00:50:18,976
It'd be a way of possessing the Earth.
756
00:50:19,019 --> 00:50:22,398
Only a colony by proxy,
but better than leaving nothing at all behind.
757
00:50:22,641 --> 00:50:26,826
Surely, it would have had to be carried out
on a huge scale?
758
00:50:27,293 --> 00:50:28,311
Yes, if I'm right...
759
00:50:28,938 --> 00:50:32,440
If I'm right,
we've just come on a single instance.
760
00:50:32,942 --> 00:50:36,111
Probably an accident,
a landing that went wrong and they all died.
761
00:50:37,196 --> 00:50:39,280
The Thames Valley was swamp then.
762
00:50:39,323 --> 00:50:40,802
You realise what you're implying?
763
00:50:41,673 --> 00:50:47,872
That we owe our human condition here
to the intervention of insects!
764
00:50:49,847 --> 00:50:51,060
I suppose I am.
765
00:50:51,500 --> 00:50:53,584
So that's your great theory?
766
00:50:53,930 --> 00:50:57,517
And for that we've had all this splutter
and alarm and...
767
00:50:57,893 --> 00:50:59,143
(SIGHING)
768
00:51:00,395 --> 00:51:03,317
Well, at least we can let the Home Secretary
off his beat now.
769
00:51:03,443 --> 00:51:04,479
- Get him?
- Yes.
770
00:51:07,712 --> 00:51:10,088
I wanted to hear you first.
771
00:51:10,130 --> 00:51:11,839
Ministry of Defence here. Howell speaking.
772
00:51:11,924 --> 00:51:14,926
- Give me the Home Secretary.
- Breen, tell him.
773
00:51:15,887 --> 00:51:16,875
Tell him!
774
00:51:17,305 --> 00:51:19,473
I told you I had an explanation.
775
00:51:19,557 --> 00:51:20,808
The Germans in 1944.
776
00:51:20,850 --> 00:51:22,893
Breen, you can't be still hanging on to that.
777
00:51:22,977 --> 00:51:24,532
Professor Quatermass.
778
00:51:24,813 --> 00:51:27,940
You are an expert in certain fields, I in others.
779
00:51:27,982 --> 00:51:31,819
One of my specialisations is weapons,
and another, military propaganda.
780
00:51:31,861 --> 00:51:33,862
So, kindly allow me my opinion
without interrupting.
781
00:51:34,480 --> 00:51:36,983
I think that when the Germans
were losing the war,
782
00:51:37,066 --> 00:51:38,985
they tried a propaganda scare.
783
00:51:39,068 --> 00:51:41,342
They sent over an experimental V weapon
784
00:51:41,576 --> 00:51:45,555
in order to produce
exactly the effect it has produced,
785
00:51:46,360 --> 00:51:48,111
thanks to your help.
786
00:51:48,529 --> 00:51:51,148
Though, a little late for their purpose.
787
00:51:51,282 --> 00:51:53,241
- And what about the arthropods?
- Fakes.
788
00:51:53,658 --> 00:51:56,012
Put there as a circumstantial touch.
789
00:51:56,398 --> 00:51:59,416
Like fairground mermaids,
made up of old scraps of skin and bone.
790
00:51:59,641 --> 00:52:00,945
It's the oldest trick in the business.
791
00:52:01,251 --> 00:52:03,128
- MINISTER: Hello, John.
- No, sir, wait.
792
00:52:03,411 --> 00:52:04,870
You must hear expert testimony.
793
00:52:04,913 --> 00:52:07,371
I have. Is that missile safe?
794
00:52:07,457 --> 00:52:08,582
Thoroughly checked.
795
00:52:08,666 --> 00:52:10,667
- MINISTER: No danger to the public?
- None, I'm certain.
796
00:52:12,079 --> 00:52:14,497
Hello, John?
I'm sorry you've been led such a dance.
797
00:52:14,581 --> 00:52:16,248
It's all over now.
798
00:52:18,502 --> 00:52:21,170
Well, it was nothing but a gigantic false alarm.
799
00:52:21,588 --> 00:52:24,632
LOUDSPEAKER: Move along. Move along.
800
00:52:26,001 --> 00:52:28,378
This is an official statement.
801
00:52:29,046 --> 00:52:33,049
In spite of incorrect news stories
published earlier,
802
00:52:33,801 --> 00:52:40,640
the missile found here is believed to be
a German propaganda weapon of the last war.
803
00:52:41,923 --> 00:52:45,126
It has now been dealt with
and is not dangerous.
804
00:52:45,855 --> 00:52:48,565
Repeat, there is no danger.
805
00:52:48,984 --> 00:52:51,735
A full statement will be issued shortly.
806
00:52:51,920 --> 00:52:53,483
Now move along please.
807
00:52:53,726 --> 00:52:56,240
REPORTER: Inspector, can we go down there
and take a look?
808
00:52:56,325 --> 00:52:59,410
Tomorrow. It'll be wide open
to all you boys then.
809
00:52:59,453 --> 00:53:01,245
Press, TV, the lot.
810
00:53:02,873 --> 00:53:06,083
These bloody sacks.
Couldn't we have forgotten them, Sarge?
811
00:53:06,126 --> 00:53:08,586
No, Army property, very precious.
812
00:53:12,959 --> 00:53:15,043
Well, you might have let me know
you were packing up.
813
00:53:15,086 --> 00:53:16,670
I told you, I was only round the caff.
814
00:53:16,712 --> 00:53:19,381
Very sorry, sir.
I didn't want to interrupt your tea break.
815
00:53:19,465 --> 00:53:21,729
Oh, that's all right, my man.
I'll overlook it this time.
816
00:53:22,051 --> 00:53:24,219
Well, I'd better get my stuff out then.
817
00:53:25,513 --> 00:53:28,932
Hey, come off it. My tool box.
818
00:53:29,642 --> 00:53:32,186
- Bloody Army!
- Right, let's go home.
819
00:53:36,107 --> 00:53:38,066
(HUMMING)
820
00:53:44,060 --> 00:53:48,243
Uh-oh, where was Moses
when the lights went out?
821
00:53:50,088 --> 00:53:51,591
In the flippin' dark.
822
00:53:57,237 --> 00:53:58,863
(RESUMES HUMMING)
823
00:54:15,422 --> 00:54:16,798
(WHISTLING)
824
00:54:19,261 --> 00:54:20,386
Excuse me.
825
00:54:20,429 --> 00:54:22,763
Uh, sorry, miss.
The station's closed till tomorrow.
826
00:54:22,806 --> 00:54:25,600
But I must go in. I left a microscope
and a box of slides down there.
827
00:54:25,934 --> 00:54:27,602
There's only the emergency lights left on now.
828
00:54:28,145 --> 00:54:31,272
I won't be a moment.
Please, I must have them.
829
00:54:31,774 --> 00:54:33,566
All right, miss. I'll wait for you.
830
00:54:33,609 --> 00:54:34,693
Thank you.
831
00:54:59,468 --> 00:55:01,469
(RUMBLING)
832
00:55:33,419 --> 00:55:34,919
(WIND HOWLING)
833
00:57:00,299 --> 00:57:02,759
Hey, what's going on here?
834
00:57:03,303 --> 00:57:05,428
Hey! What's going on?
835
00:57:15,566 --> 00:57:17,482
(CHOIR SINGING RELIGIOUS MUSIC)
836
00:57:34,126 --> 00:57:36,251
(LOUD RHYTHMIC RUMBLING)
837
00:58:00,826 --> 00:58:03,327
Professor Quatermass? He's in here.
838
00:58:14,381 --> 00:58:16,174
SLADDEN: Hello, miss.
839
00:58:17,426 --> 00:58:18,593
Hello.
840
00:58:22,848 --> 00:58:24,933
- Have you called a doctor?
- No.
841
00:58:25,017 --> 00:58:26,142
When I heard those sounds,
842
00:58:26,185 --> 00:58:30,521
I asked Mr Edwards, the choirmaster,
to go and to dismiss the choir.
843
00:58:31,190 --> 00:58:33,858
I knew I must stay alone with this man.
844
00:58:34,986 --> 00:58:38,361
I felt sure he had been in contact
with spiritual evil.
845
00:58:39,440 --> 00:58:40,857
I'll have to question him.
846
00:58:40,942 --> 00:58:41,983
Perhaps tomorrow.
847
00:58:42,026 --> 00:58:45,112
No, there may be danger, in waiting, to others.
848
00:58:50,010 --> 00:58:51,260
Sladden?
849
00:58:52,639 --> 00:58:54,680
Can you say what happened
850
00:58:55,808 --> 00:58:57,850
tonight in the excavation?
851
00:58:59,102 --> 00:59:01,103
You remember being there?
852
00:59:01,563 --> 00:59:03,254
Well, you stayed to dismantle
some equipment.
853
00:59:04,141 --> 00:59:06,585
You were hurt by something
flying through the air.
854
00:59:08,105 --> 00:59:11,690
Do you remember objects doing that?
Moving by themselves?
855
00:59:11,941 --> 00:59:13,066
(SCREAMING)
856
00:59:14,902 --> 00:59:18,279
I had to run, to get away. They were coming.
857
00:59:18,657 --> 00:59:19,739
Who? What were?
858
00:59:19,783 --> 00:59:21,282
Them. Them!
859
00:59:21,367 --> 00:59:22,952
No more, please!
860
00:59:23,661 --> 00:59:27,330
I remember
it started and then I could only see them
861
00:59:27,665 --> 00:59:31,710
like you found down there.
With the eyes and horns and...
862
00:59:32,400 --> 00:59:34,053
He saw the creatures.
863
00:59:34,215 --> 00:59:36,832
SLADDEN: (WAILING) And they were alive!
864
00:59:36,875 --> 00:59:38,167
Alive?
865
00:59:38,209 --> 00:59:41,587
Hopping, like very fast,
866
00:59:41,671 --> 00:59:43,714
and hundreds and hundreds!
867
00:59:43,799 --> 00:59:46,058
And I knew I was one.
868
00:59:46,525 --> 00:59:47,432
How did they move?
869
00:59:47,703 --> 00:59:50,622
Jumping, leaping.
870
00:59:50,665 --> 00:59:52,290
- Let him alone!
- Where?
871
00:59:52,333 --> 00:59:56,295
In and out. Them big places.
In and out of them.
872
00:59:56,325 --> 01:00:00,025
Oh, huge! Right up in the sky!
873
01:00:00,456 --> 01:00:04,135
The sky? What colour is it? Blue?
874
01:00:05,639 --> 01:00:06,638
No.
875
01:00:08,131 --> 01:00:10,350
Dark.
876
01:00:14,598 --> 01:00:15,806
Purple.
877
01:00:23,690 --> 01:00:24,775
(WIND HOWLING)
878
01:00:40,191 --> 01:00:43,203
VICAR: You should have left him alone.
He isn't free of it yet.
879
01:00:43,930 --> 01:00:46,400
- Perhaps it was always in him.
- What do you mean?
880
01:00:47,884 --> 01:00:49,341
In all of us.
881
01:00:50,844 --> 01:00:53,387
An inheritance of dormant faculties.
882
01:00:53,805 --> 01:00:56,297
Clairvoyance, telekinesis.
883
01:00:56,809 --> 01:01:00,853
Scientific terms to explain it all away.
884
01:01:01,430 --> 01:01:05,433
On the contrary, I agree with you.
What's been uncovered is evil.
885
01:01:05,852 --> 01:01:08,770
As anciently diabolic as anything on record.
886
01:01:08,931 --> 01:01:10,916
I think what he gave us just now
887
01:01:12,058 --> 01:01:15,353
was a vision of life on Mars
five million years ago.
888
01:01:17,146 --> 01:01:20,398
That and the unconscious ability
to cause movement.
889
01:01:21,234 --> 01:01:25,237
They're old powers that can be awakened
somehow by the thing in the pit.
890
01:01:26,097 --> 01:01:29,055
Shouldn't we tell the Ministry? Warn them?
891
01:01:30,810 --> 01:01:32,645
They wouldn't listen.
892
01:01:33,648 --> 01:01:35,690
We're going to need proof.
893
01:01:37,192 --> 01:01:39,653
- Have you the keys to the Institute?
- Yes.
894
01:01:39,737 --> 01:01:41,863
Good. We'll work from there.
895
01:01:42,948 --> 01:01:44,991
QUATERMASS: Is that the Rocket Group?
896
01:01:45,034 --> 01:01:47,160
Right. It's Quatermass here.
897
01:01:48,279 --> 01:01:51,365
No, no, no.
This is Professor Quatermass speaking.
898
01:01:51,449 --> 01:01:53,533
Now put me on to Mr Watson.
899
01:01:54,828 --> 01:01:57,704
I know he's in bed. Just stir him up.
900
01:01:57,788 --> 01:01:59,040
What's all this about?
901
01:01:59,123 --> 01:02:00,208
Oh, thanks for coming.
902
01:02:00,291 --> 01:02:02,210
I'm afraid I've been grubbing about
in your workshop already.
903
01:02:02,293 --> 01:02:04,085
There's something we can do.
904
01:02:04,128 --> 01:02:06,671
Oh, Jerry? Well, wake up.
905
01:02:06,757 --> 01:02:09,752
Now, listen, I want you to bring
some gear to London right away.
906
01:02:09,860 --> 01:02:11,387
The special video signal stuff.
907
01:02:11,602 --> 01:02:14,406
As follows. Yes. Now, better take notes.
908
01:02:14,489 --> 01:02:16,198
- (MACHINE HUMMING)
- QUATERMASS: Well, Jerry?
909
01:02:16,283 --> 01:02:17,992
Not a sausage.
910
01:02:18,076 --> 01:02:20,954
No wonder, after bumping the stuff
over half the roads in the country.
911
01:02:20,997 --> 01:02:22,496
It's delicate.
912
01:02:22,581 --> 01:02:25,145
Miss, are you sure we're still
locked on to those settings?
913
01:02:25,827 --> 01:02:29,288
BARBARA: Quite sure. The signals
are still coming through here all right.
914
01:02:29,330 --> 01:02:30,998
I'll check the positive feedback.
915
01:02:31,081 --> 01:02:32,290
Maybe it's Roney.
916
01:02:32,332 --> 01:02:33,542
What do you want me to do?
917
01:02:33,625 --> 01:02:36,544
Ah, just go to sleep. You've been
saying for hours how tired you are.
918
01:02:36,628 --> 01:02:38,130
You should have got our friend Johnson.
919
01:02:38,173 --> 01:02:40,594
You can practically read his mind
without gadgets.
920
01:02:43,111 --> 01:02:44,904
Are you still hopeful?
921
01:02:45,197 --> 01:02:46,322
He thinks it might work.
922
01:02:47,241 --> 01:02:49,658
Your apparatus to locate the brain centres,
923
01:02:49,743 --> 01:02:50,849
ours to translate signals.
924
01:02:51,738 --> 01:02:52,780
If it does, you're...
925
01:02:54,307 --> 01:02:56,640
You're going to try and repeat
what Sladden went through?
926
01:02:57,601 --> 01:02:58,642
Experimentally.
927
01:03:01,478 --> 01:03:03,373
You said these faculties may be in all of us.
928
01:03:04,350 --> 01:03:06,476
Poltergeist outbreaks. Second sight.
929
01:03:06,936 --> 01:03:10,146
They've been recorded the world over,
throughout the ages.
930
01:03:10,189 --> 01:03:13,650
Myths, magic, even witchcraft.
931
01:03:14,269 --> 01:03:16,645
Perhaps they all came from there.
932
01:03:17,814 --> 01:03:19,440
So as far as anybody is,
933
01:03:20,483 --> 01:03:21,984
we're the Martians now?
934
01:03:34,572 --> 01:03:36,270
The unconscious vision centres.
935
01:03:46,051 --> 01:03:49,346
Better shut the grille.
Keep any nosy parkers out.
936
01:04:03,653 --> 01:04:05,445
(MACHINE POWERING UP)
937
01:04:08,158 --> 01:04:10,077
When the light flickers, switch off.
938
01:04:10,160 --> 01:04:11,161
Right.
939
01:04:12,798 --> 01:04:14,957
It seems to draw energy from any source.
940
01:04:14,998 --> 01:04:17,333
But more so from that generator.
941
01:04:17,794 --> 01:04:19,377
Perhaps by induction.
942
01:04:19,462 --> 01:04:21,546
RONEY: Hold still a minute.
943
01:04:24,533 --> 01:04:25,509
Right.
944
01:04:25,802 --> 01:04:27,260
Now you'll do exactly what Sladden did.
945
01:04:28,353 --> 01:04:31,223
- Once the generator goes off, I use this.
- Yes.
946
01:04:36,478 --> 01:04:38,105
(MACHINE HUMMING)
947
01:04:38,456 --> 01:04:40,040
Now, back here for you, my dear.
948
01:04:40,124 --> 01:04:42,667
But if there's anything to photograph...
949
01:04:42,710 --> 01:04:44,711
It'll keep. Right.
950
01:04:45,038 --> 01:04:47,957
Now then, let's get a true reading.
951
01:04:48,000 --> 01:04:49,583
All signals spot on.
952
01:04:49,668 --> 01:04:52,753
- Hmm. When the generator cuts...
- We run on the batteries.
953
01:04:52,838 --> 01:04:55,368
No, I mean, when it cuts,
there may not be much time.
954
01:04:55,664 --> 01:04:56,527
I see.
955
01:04:56,661 --> 01:04:57,452
Ready?
956
01:05:01,888 --> 01:05:03,639
(GENERATOR RUNNING)
957
01:05:19,531 --> 01:05:21,407
(DISTANT RUMBLING)
958
01:05:35,424 --> 01:05:37,634
Not a thing showing, not a damned thing.
959
01:05:37,718 --> 01:05:39,510
But it's started. Listen to it down there.
960
01:05:39,553 --> 01:05:41,554
- Shh!
- QUATERMASS: Roney!
961
01:05:41,639 --> 01:05:44,266
I'm getting no visual impression.
962
01:05:44,349 --> 01:05:47,105
I'll try a bit longer but I don't think
it's operating through me.
963
01:05:47,135 --> 01:05:49,467
Quatermass, try...
964
01:05:50,779 --> 01:05:52,171
Did you get that?
965
01:05:52,279 --> 01:05:53,752
- Yes, yes.
- Wait.
966
01:05:54,666 --> 01:05:55,968
- Now.
- Yes, Quatermass.
967
01:06:18,933 --> 01:06:20,182
It's getting too much for me.
968
01:06:20,379 --> 01:06:22,088
We're not getting you. Shout louder.
969
01:06:22,131 --> 01:06:25,780
I'll have to come out of here.
It's getting too much for me.
970
01:06:26,511 --> 01:06:27,552
I'm coming out!
971
01:06:30,139 --> 01:06:31,348
Let me.
972
01:06:33,393 --> 01:06:35,311
- I can see.
- Barbara!
973
01:06:35,853 --> 01:06:37,062
Quatermass, what's happening?
974
01:06:37,321 --> 01:06:39,364
Roney, it's Barbara. She's the one!
975
01:06:39,407 --> 01:06:41,200
Get down here, quick.
976
01:06:41,909 --> 01:06:42,952
I can see.
977
01:06:44,037 --> 01:06:45,328
Try this.
978
01:06:52,087 --> 01:06:53,879
I can see. I can see!
979
01:06:58,010 --> 01:06:59,427
(CLANGING)
980
01:07:02,498 --> 01:07:04,290
I can... I can...
981
01:07:05,251 --> 01:07:06,335
I can see.
982
01:07:18,390 --> 01:07:19,848
She's getting something!
983
01:07:33,404 --> 01:07:34,655
(EXCLAIMING)
984
01:07:46,018 --> 01:07:47,853
(SCREAMING HYSTERICALLY)
985
01:07:48,980 --> 01:07:51,315
Hold me!
986
01:07:53,150 --> 01:07:55,569
Hold me! Hold me!
987
01:07:56,362 --> 01:07:57,613
(WAILING)
988
01:08:01,622 --> 01:08:03,760
You're all right. You're all right. Well done.
989
01:08:22,110 --> 01:08:26,026
Well, did you manage to get it?
990
01:08:26,056 --> 01:08:30,397
Yes. I saw them too, on the monitor.
991
01:08:34,453 --> 01:08:38,413
Good. I think now we may have something
to show Colonel Breen.
992
01:08:39,785 --> 01:08:42,959
What you're about to see is a memory.
993
01:08:43,094 --> 01:08:47,223
Stored for millions of years
in the very substance of that hull,
994
01:08:47,307 --> 01:08:51,519
and now picked up by the susceptible brain
of this young woman here.
995
01:08:51,603 --> 01:08:54,314
Highly receptive, like the man Sladden.
996
01:08:54,357 --> 01:08:56,212
- More than most of us.
- And what do you claim this will show?
997
01:08:56,526 --> 01:08:59,904
A race purge.
A cleansing of the Martian hives.
998
01:08:59,988 --> 01:09:01,364
Tape ready?
999
01:09:04,701 --> 01:10:11,516
(PROJECTOR CLICKING)
1000
01:10:16,209 --> 01:10:17,626
(SIGHING)
1001
01:10:25,294 --> 01:10:27,086
Yes. (CLEARING THROAT)
1002
01:10:28,599 --> 01:10:29,470
Most curious.
1003
01:10:29,590 --> 01:10:33,175
Those were like the creatures you found?
1004
01:10:33,260 --> 01:10:34,301
The same.
1005
01:10:34,844 --> 01:10:37,804
You saw that they were killing
and being killed.
1006
01:10:37,890 --> 01:10:40,932
I think we may have witnessed
ritual slaughter,
1007
01:10:40,976 --> 01:10:44,936
to preserve a fixed society,
to rid it of mutations.
1008
01:10:45,022 --> 01:10:46,147
Good heavens!
1009
01:10:46,231 --> 01:10:47,607
That's the way they lived.
1010
01:10:47,691 --> 01:10:50,609
And it's the way they intended
their substitutes on Earth to live.
1011
01:10:50,694 --> 01:10:51,861
Not again!
1012
01:10:52,514 --> 01:10:55,390
My concern is, sir,
that this stored memory of killing
1013
01:10:55,432 --> 01:10:59,102
should be coupled with another power
that thing in the pit seems to possess.
1014
01:10:59,144 --> 01:11:01,021
The power to redirect human energy.
1015
01:11:01,105 --> 01:11:03,315
MINISTER: A power to...
QUATERMASS: Into force beyond control.
1016
01:11:03,399 --> 01:11:05,191
- Nonsense!
- Well, we've all felt it.
1017
01:11:05,276 --> 01:11:07,443
- You have yourself.
A few vibration effects.
1018
01:11:07,529 --> 01:11:10,405
Now, now, gentlemen.
There's no need for this.
1019
01:11:10,448 --> 01:11:14,117
We're looking for rational explanations,
and there is one.
1020
01:11:14,978 --> 01:11:18,815
This truly remarkable apparatus of yours
1021
01:11:18,898 --> 01:11:21,775
was surely set to detect,
was it not, hallucinations?
1022
01:11:21,860 --> 01:11:22,901
BREEN: Hallucinations. Exactly, sir.
1023
01:11:22,945 --> 01:11:25,696
All right, then, call it a mental image.
1024
01:11:26,030 --> 01:11:28,950
Now this young lady
certainly has an imagination
1025
01:11:29,034 --> 01:11:30,118
and she's overwrought.
1026
01:11:30,202 --> 01:11:33,287
She's seen the creatures
that Colonel Breen insists are fakes.
1027
01:11:33,372 --> 01:11:34,831
So, what could be more natural than...
1028
01:11:34,914 --> 01:11:36,457
No, sir. You mustn't dismiss it like that.
1029
01:11:36,500 --> 01:11:38,501
You prefer that I dismiss
Colonel Breen's theory?
1030
01:11:38,584 --> 01:11:40,461
But if you'd been there,
if you'd witnessed it all!
1031
01:11:40,504 --> 01:11:42,271
Professor Quatermass, I don't believe
that you're right in this matter.
1032
01:11:42,582 --> 01:11:44,594
You are ridiculously wrong.
1033
01:11:44,868 --> 01:11:46,744
You're going to admit people
to the excavation?
1034
01:11:46,828 --> 01:11:47,870
Yes, tonight.
1035
01:11:48,288 --> 01:11:49,692
The press, radio and television.
1036
01:11:49,854 --> 01:11:51,393
No, sir. You must not!
1037
01:11:52,208 --> 01:11:55,670
My duty now is to quieten public alarm.
1038
01:11:55,754 --> 01:11:59,363
And you, up to now a government officer
with the same duty,
1039
01:12:00,342 --> 01:12:02,927
you'll keep your damned paws out of things!
1040
01:12:09,058 --> 01:12:10,726
(ALARM RINGING)
1041
01:12:36,755 --> 01:12:38,298
There's a heck of a lot of stuff down there.
1042
01:12:38,383 --> 01:12:40,926
Far more than I expected.
All those lamps and TV cameras.
1043
01:12:41,009 --> 01:12:43,594
Our generator will take all the load
they can put on it, don't worry.
1044
01:12:43,680 --> 01:12:45,596
The cameraman want to take
some shots inside the thing.
1045
01:12:45,682 --> 01:12:46,932
Can you fix them up?
1046
01:12:46,974 --> 01:12:48,642
Light the inside? Why not?
1047
01:12:48,725 --> 01:12:50,434
I'll get them to run out a further extension.
1048
01:12:50,520 --> 01:12:51,687
Right.
1049
01:13:02,949 --> 01:13:06,284
And the West German Federal Government
has kindly agreed to make a further search
1050
01:13:06,328 --> 01:13:10,987
of existing wartime records
with a view to finally identifying this missile.
1051
01:13:11,104 --> 01:13:12,875
HOWELL: Copies of
Colonel Breen's statement
1052
01:13:12,959 --> 01:13:14,849
are available for those who haven't one.
1053
01:13:15,496 --> 01:13:18,748
Now, before we take you down
to see for yourselves,
1054
01:13:18,791 --> 01:13:19,832
any questions?
1055
01:13:19,917 --> 01:13:22,168
Yes. Are you sure it's safe?
1056
01:13:22,711 --> 01:13:24,921
(CHUCKLING) Quite safe.
1057
01:13:25,248 --> 01:13:26,872
Any more questions? Otherwise...
1058
01:13:26,958 --> 01:13:29,166
Yes. I've got a question.
1059
01:13:29,585 --> 01:13:32,586
Is Colonel Breen just a fool or a coward?
1060
01:13:32,672 --> 01:13:34,839
What do you mean by...
1061
01:13:34,881 --> 01:13:36,383
- How...
- Just one second.
1062
01:13:36,425 --> 01:13:37,634
Professor, I thought
it was clearly understood...
1063
01:13:37,717 --> 01:13:39,010
Is the Colonel afraid?
1064
01:13:39,345 --> 01:13:41,888
So afraid that he resorts
to the thinnest rationalisation?
1065
01:13:41,972 --> 01:13:43,932
I say what I know to be the truth!
1066
01:13:44,015 --> 01:13:45,162
Well, tell them what you've seen down there.
1067
01:13:45,910 --> 01:13:47,953
Potter, you were a witness. You tell them.
1068
01:13:48,038 --> 01:13:49,078
Sir, we found...
1069
01:13:49,122 --> 01:13:50,581
(ELECTRICITY CRACKLING)
1070
01:13:50,624 --> 01:13:51,915
(MAN SCREAMING)
1071
01:13:53,418 --> 01:13:55,084
(CROWD MUTTERING)
1072
01:13:57,464 --> 01:13:58,755
My mate, he's in there!
1073
01:13:58,840 --> 01:13:59,881
Potter, be careful.
1074
01:13:59,924 --> 01:14:01,717
It's safe. The power's been cut.
1075
01:14:01,760 --> 01:14:02,759
I didn't mean that.
1076
01:14:02,844 --> 01:14:04,367
- What happened?
- He had the live cable.
1077
01:14:04,483 --> 01:14:05,669
He must have slipped!
1078
01:14:24,160 --> 01:14:26,072
Right, stand back, please.
1079
01:14:26,102 --> 01:14:28,204
Keep clear! Stand back!
1080
01:14:34,147 --> 01:14:35,279
He's dead.
1081
01:14:35,513 --> 01:14:36,977
(CROWD MUTTERING)
1082
01:14:45,014 --> 01:14:46,347
It was an accident.
1083
01:14:46,432 --> 01:14:48,641
I couldn't help him.
There was nothing I could do.
1084
01:14:48,726 --> 01:14:50,643
- I know.
- He was fixing the junction box.
1085
01:14:50,728 --> 01:14:51,977
All right, all right!
1086
01:14:52,063 --> 01:14:53,897
- It was an accident.
- It may not have been.
1087
01:14:53,980 --> 01:14:55,315
What did you say?
1088
01:14:55,356 --> 01:14:57,357
Are you trying to make out it was my fault?
1089
01:14:57,443 --> 01:14:58,610
Get those lights on!
1090
01:15:01,198 --> 01:15:04,880
Hey, put the breakers back in.
Yeah, all except the line to the hull.
1091
01:15:16,280 --> 01:15:17,780
What's she doing there?
1092
01:15:23,329 --> 01:15:24,496
What is it?
1093
01:15:24,538 --> 01:15:26,331
It's coming alive.
1094
01:15:26,415 --> 01:15:27,874
It's glowing.
1095
01:15:28,417 --> 01:15:30,126
I don't see anything.
1096
01:15:30,169 --> 01:15:33,046
I did. Before the lights came on.
1097
01:15:37,469 --> 01:15:39,594
Breen, you've got to send
everyone out of this place.
1098
01:15:39,679 --> 01:15:41,346
What, just because there's been an accident?
1099
01:15:41,431 --> 01:15:44,808
No, there's some new activity
starting in that thing!
1100
01:15:45,393 --> 01:15:48,353
Listen, I'm advising you all to leave.
There may be grave danger.
1101
01:15:48,396 --> 01:15:49,396
What's the matter? What's wrong?
1102
01:15:49,481 --> 01:15:51,564
Well, you've seen what's happened
to the electrician, haven't you?
1103
01:15:51,649 --> 01:15:53,650
(CROWD CLAMOURING)
1104
01:15:59,491 --> 01:16:00,742
Gentlemen, gentlemen,
1105
01:16:00,784 --> 01:16:03,870
the official arrangements
will proceed as planned,
1106
01:16:03,953 --> 01:16:05,204
whenever you are ready.
1107
01:16:06,823 --> 01:16:10,785
And now we're taking you over
to Hobbs End Underground Station.
1108
01:16:13,664 --> 01:16:17,918
Three streets away
and we got to see it on the telly.
1109
01:16:18,432 --> 01:16:19,743
I tell you,
1110
01:16:19,860 --> 01:16:23,714
people don't believe nothing nowadays
unless they've seen it on the telly.
1111
01:16:23,758 --> 01:16:25,842
Edgar, do you believe in these Martians?
1112
01:16:25,927 --> 01:16:27,384
Be your age, Kitty.
1113
01:16:27,427 --> 01:16:30,430
Good evening. I'm standing just a few yards
1114
01:16:30,515 --> 01:16:33,682
from where the mysterious missile was dug...
1115
01:16:35,053 --> 01:16:37,179
Colonel Breen, perhaps you should...
1116
01:16:39,891 --> 01:16:41,850
I'm sorry. Something's wrong here.
1117
01:16:43,746 --> 01:16:45,620
MAN: Now they've gone and mucked it up.
1118
01:16:45,706 --> 01:16:46,956
KITTY: Funny noises.
1119
01:16:47,040 --> 01:16:50,043
EDGAR: Vision on sound that's all.
Have another drink.
1120
01:16:50,085 --> 01:16:51,085
KITTY: Yes, I will.
1121
01:16:51,170 --> 01:16:53,087
I'm sorry, something seems
to have gone wrong with our vision.
1122
01:16:53,130 --> 01:16:54,255
(PHONE RINGING)
1123
01:16:56,011 --> 01:16:57,639
You must get away from here.
1124
01:16:57,762 --> 01:17:00,678
I tell you, this could be dangerous. Get back!
1125
01:17:00,762 --> 01:17:03,291
Get back!
Constable, get these men back from here.
1126
01:17:03,405 --> 01:17:05,767
Get back! Get back!
1127
01:17:07,137 --> 01:17:09,513
What's he doing there?
Constable, get that man out of here!
1128
01:17:09,598 --> 01:17:10,639
(EXPLOSION)
1129
01:17:10,682 --> 01:17:11,891
(SCREAMING)
1130
01:17:28,075 --> 01:17:31,202
Stop panicking! Pull yourselves together!
1131
01:17:31,286 --> 01:17:33,412
For God's sake, don't panic!
1132
01:17:34,038 --> 01:17:35,998
(SHOUTING INDISTINCTLY)
1133
01:17:48,345 --> 01:17:49,845
(PEOPLE SCREAMING)
1134
01:18:01,650 --> 01:18:03,192
(ALARM RINGING)
1135
01:18:04,860 --> 01:18:07,530
(ALL CLAMOURING)
1136
01:18:50,902 --> 01:18:52,890
Got to make a report.
1137
01:20:05,782 --> 01:20:09,305
Sir! You must get away from here. Sir!
1138
01:20:42,360 --> 01:20:43,860
(ALL CLAMOURING)
1139
01:21:01,018 --> 01:21:05,633
Quatermass! Quatermass!
Don't you know me?
1140
01:21:19,609 --> 01:21:20,776
Roney.
1141
01:21:21,569 --> 01:21:22,611
That's better.
1142
01:21:23,446 --> 01:21:24,905
Go on, sit down.
1143
01:21:25,615 --> 01:21:27,491
(DISTANT SCREAMING)
1144
01:21:28,910 --> 01:21:33,330
Here. It's no way to serve decent whisky,
but we're a bit low on glasses.
1145
01:21:35,083 --> 01:21:36,333
(PANTING)
1146
01:21:37,185 --> 01:21:38,978
Now get that inside you.
1147
01:21:44,526 --> 01:21:46,360
You stopped me?
1148
01:21:46,445 --> 01:21:47,820
That's right. I stopped you.
1149
01:21:48,080 --> 01:21:49,864
You were being carried along,
so I thought I'd better.
1150
01:21:51,601 --> 01:21:54,619
Were they... people?
1151
01:21:55,346 --> 01:21:56,429
What?
1152
01:21:58,432 --> 01:21:59,557
Of course they were.
1153
01:22:00,601 --> 01:22:02,727
- Don't you feel it?
- Feel what?
1154
01:22:04,349 --> 01:22:06,981
- Here. Anything?
- No.
1155
01:22:08,526 --> 01:22:10,862
Perhaps some are immune. Some few.
1156
01:22:11,538 --> 01:22:12,579
I...
1157
01:22:13,081 --> 01:22:16,667
I was just leaving the Institute,
I heard shouting in the distance.
1158
01:22:16,709 --> 01:22:20,838
It was what I was afraid of.
The thing got a huge intake of energy.
1159
01:22:20,880 --> 01:22:22,881
The very substance of it
seemed to be coming alive.
1160
01:22:24,124 --> 01:22:26,301
And then...
1161
01:22:26,653 --> 01:22:28,989
Then you can't see this world any longer!
1162
01:22:30,449 --> 01:22:31,532
It's like that now?
1163
01:22:34,224 --> 01:22:36,454
No, not so bad now.
1164
01:22:39,250 --> 01:22:40,458
Quieter.
1165
01:22:43,386 --> 01:22:45,032
Was there anybody left there?
1166
01:22:47,091 --> 01:22:48,174
Breen.
1167
01:22:58,479 --> 01:22:59,770
(BOTH SCREAMING)
1168
01:23:13,827 --> 01:23:15,989
It's changing. I can feel it.
1169
01:23:16,573 --> 01:23:18,789
It's getting stronger.
1170
01:23:21,613 --> 01:23:24,666
Quatermass! No!
1171
01:23:25,256 --> 01:23:26,799
Quatermass, no!
1172
01:23:35,850 --> 01:23:37,726
It's taking possession of you.
1173
01:23:37,811 --> 01:23:39,061
Fight it.
1174
01:23:40,380 --> 01:23:41,682
Fight it!
1175
01:23:42,708 --> 01:23:44,250
Can you hear what I'm saying?
1176
01:23:44,294 --> 01:23:47,753
Think, man, think.
Use your brain. Your memory.
1177
01:23:48,130 --> 01:23:49,255
Keep hold.
1178
01:23:50,966 --> 01:23:52,049
Yes.
1179
01:23:54,720 --> 01:23:56,555
My name is Bernard Quatermass,
1180
01:23:56,930 --> 01:23:58,931
professor of physics,
1181
01:23:59,016 --> 01:24:00,640
controller, British Experimental Group.
1182
01:24:00,852 --> 01:24:02,519
At present, engaged in...
1183
01:24:02,603 --> 01:24:04,062
Engaged in...
1184
01:24:11,404 --> 01:24:13,196
I wanted to kill you.
1185
01:24:14,402 --> 01:24:16,387
I could have done without moving.
1186
01:24:17,652 --> 01:24:19,194
Without trying.
1187
01:24:20,030 --> 01:24:22,943
I knew that. And I would have done.
1188
01:24:23,096 --> 01:24:26,493
Why? Did you know why?
1189
01:24:28,155 --> 01:24:30,865
Because you are different.
1190
01:24:33,327 --> 01:24:36,245
I could feel that. You had to be destroyed.
1191
01:24:37,198 --> 01:24:38,615
Destroyed.
1192
01:24:41,286 --> 01:24:43,411
(CAT YOWLING)
1193
01:24:43,496 --> 01:24:45,914
(SCREAMING)
1194
01:24:46,833 --> 01:24:48,041
Listen!
1195
01:24:49,494 --> 01:24:53,311
Animals! They're killing the animals.
1196
01:24:54,082 --> 01:24:55,583
No, not only animals.
1197
01:25:28,343 --> 01:25:30,886
This is the image that was buried in the hull.
1198
01:25:30,929 --> 01:25:33,097
The compulsion to preserve their colony.
1199
01:25:33,181 --> 01:25:35,557
Destroy all that didn't belong to it.
1200
01:25:35,600 --> 01:25:38,894
Draining the whole energy of London
to turn it into a Martian colony.
1201
01:25:38,937 --> 01:25:40,772
They can't possibly, after so long.
1202
01:25:40,855 --> 01:25:44,776
They can. I can feel it. See it. See them.
1203
01:25:44,818 --> 01:25:47,277
Resist it. You must!
1204
01:25:47,796 --> 01:25:51,299
Come on. We've things to do
that maybe nobody else can.
1205
01:26:39,722 --> 01:26:42,519
It's the Devil. The horned Devil.
1206
01:26:43,771 --> 01:26:45,272
Don't look at it!
1207
01:26:49,360 --> 01:26:50,402
Over there.
1208
01:27:03,858 --> 01:27:04,900
RONEY: Mass into energy.
1209
01:27:05,860 --> 01:27:09,113
The focus of all that's happening.
The cause. Oh, God!
1210
01:27:09,197 --> 01:27:10,657
God!
1211
01:27:13,314 --> 01:27:16,121
What can we do? Roney, what can we do?
1212
01:27:17,331 --> 01:27:20,835
Mass into energy. The fundamental law.
It must be.
1213
01:27:20,918 --> 01:27:23,671
- What?
- The Devil’s enemy was iron.
1214
01:27:23,755 --> 01:27:28,800
It might make sense if it were possible
to project a mass of metal into it,
1215
01:27:28,885 --> 01:27:29,926
connected to the ground.
1216
01:27:29,970 --> 01:27:31,734
Discharge it to the Earth?
1217
01:27:31,851 --> 01:27:33,836
- Yes.
- No, it's too simple.
1218
01:27:34,033 --> 01:27:36,308
But it's what they'd never allow for,
1219
01:27:36,350 --> 01:27:40,271
even that scrap of knowledge
in minds that were free to use it.
1220
01:27:47,212 --> 01:27:48,587
That crane.
1221
01:27:51,745 --> 01:27:52,562
I'll try.
1222
01:27:52,787 --> 01:27:54,219
- No.
- Yes!
1223
01:27:59,182 --> 01:28:00,933
(BRICKS CLATTERING)
1224
01:28:38,517 --> 01:28:40,308
You'll have to go round and stop her.
1225
01:28:40,393 --> 01:28:41,394
Huh?
1226
01:28:41,477 --> 01:28:44,062
You'll have to go round and stop her.
1227
01:29:27,159 --> 01:29:28,277
Barbara!
1228
01:30:49,568 --> 01:30:50,861
(CREAKING)
1229
01:31:05,738 --> 01:31:06,978
Roney!
1230
01:31:20,376 --> 01:31:21,543
Roney.
92816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.