Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,513 --> 00:00:14,432
{\an8}[church bell tolling]
4
00:00:14,598 --> 00:00:16,642
{\an8}[scattered screaming
in distance]
5
00:00:20,020 --> 00:00:22,064
{\an8}[helicopter whirring]
6
00:00:23,065 --> 00:00:25,568
{\an8}[narrator] I supposeno one saw it coming.
7
00:00:25,735 --> 00:00:27,194
{\an8}Or perhaps we should have.
8
00:00:28,404 --> 00:00:32,324
{\an8}This wasn't some viral outbreakof a deadly new disease.
9
00:00:32,491 --> 00:00:33,951
{\an8}[PA voice] May I haveyour attention, please?
10
00:00:34,118 --> 00:00:35,745
{\an8}This is a reminderfrom the district.
11
00:00:35,911 --> 00:00:37,955
{\an8}[suspenseful instrumental]
12
00:00:39,790 --> 00:00:42,168
{\an8}[narrator] It wasa government program.
13
00:00:42,334 --> 00:00:44,503
{\an8}[PA voice] If you know ofany unregistered citizen
14
00:00:44,670 --> 00:00:47,465
{\an8}with AB positive blood,selling unregistered blood
15
00:00:47,631 --> 00:00:50,301
{\an8}is illegaland punishable by death.
16
00:00:50,468 --> 00:00:53,888
{\an8}[narrator] All in the name ofpopulation management.
17
00:00:54,054 --> 00:00:58,726
{\an8}The government poisonedevery man, woman and child.
18
00:01:04,190 --> 00:01:06,776
{\an8}Genetically engineeredto only spare those with
19
00:01:06,942 --> 00:01:09,945
{\an8}the rarest blood type,AB positive.
20
00:01:10,112 --> 00:01:12,156
{\an8}[chanting]
21
00:01:14,116 --> 00:01:19,163
{\an8}♪
22
00:01:22,750 --> 00:01:27,421
{\an8}And now the few chosen onesmustshare this wretched new world
23
00:01:27,588 --> 00:01:32,259
{\an8}with the last ofthese hemocide survivors,
24
00:01:32,426 --> 00:01:34,929
{\an8}who only can surviveas long as they receive
25
00:01:35,095 --> 00:01:38,224
{\an8}regular infusionsof AB positive blood.
26
00:01:38,390 --> 00:01:40,309
{\an8}Government rations.
27
00:01:40,476 --> 00:01:42,686
{\an8}[PA voice] We are now acceptingall individuals who hold a red
28
00:01:42,853 --> 00:01:44,688
{\an8}or green blood ration card.
29
00:01:44,855 --> 00:01:46,941
{\an8}You must have a card in orderfor you to participate in
30
00:01:47,107 --> 00:01:48,818
{\an8}the government's bloodration program.
31
00:01:48,984 --> 00:01:50,986
{\an8}If you or anyoneyou know is buying blood
32
00:01:51,153 --> 00:01:54,198
{\an8}on the underground market,please report them immediately.
33
00:01:54,365 --> 00:01:56,575
{\an8}Purchasing blood outsidethe government system
34
00:01:56,742 --> 00:01:58,410
{\an8}is not only harmful,but illegal,
35
00:01:58,577 --> 00:02:01,330
{\an8}and may result in beingput to death if apprehended.
36
00:02:01,914 --> 00:02:03,999
{\an8}Remember,this program is only for
37
00:02:04,166 --> 00:02:06,585
{\an8}those who survivedthe recent governmental purge.
38
00:02:06,752 --> 00:02:08,796
{\an8}[helicopter whirring]
39
00:02:09,547 --> 00:02:11,507
{\an8}[metal clanking]
40
00:02:16,053 --> 00:02:21,100
{\an8}♪
41
00:02:31,068 --> 00:02:36,699
{\an8}♪
42
00:02:50,880 --> 00:02:53,007
[dramatic melody]
43
00:03:01,891 --> 00:03:03,934
[brooding instrumental]
44
00:03:05,060 --> 00:03:06,478
Steady, son.
45
00:03:07,438 --> 00:03:11,734
Now, when I tell you,
46
00:03:11,901 --> 00:03:17,323
I want you to point this
where the sound is coming from.
47
00:03:19,033 --> 00:03:20,451
Number three.
48
00:03:20,618 --> 00:03:23,370
Number three,
I cannot hear you.
49
00:03:23,537 --> 00:03:24,830
Speak up, please.
50
00:03:26,332 --> 00:03:27,791
You hear that, son?
51
00:03:27,958 --> 00:03:33,088
No plea,
no seeking forgiveness.
52
00:03:34,924 --> 00:03:40,304
Just his last words before hell
itself becomes his eternal home.
53
00:03:43,557 --> 00:03:47,770
Well, welcome to
the new world order, Mr. Cooper.
54
00:03:47,937 --> 00:03:52,399
Don't you just love it?
New world order.
55
00:03:52,566 --> 00:03:55,319
Has a nice ring to it,
don't you think?
56
00:03:55,486 --> 00:03:58,030
[snickering]
57
00:03:59,198 --> 00:04:02,159
I suppose
we should call you
58
00:04:02,326 --> 00:04:05,996
by your proper title,
shouldn't we?
59
00:04:07,206 --> 00:04:08,958
Bishop Cooper.
60
00:04:09,500 --> 00:04:12,503
Members of the jury,
your verdict, please.
61
00:04:15,047 --> 00:04:19,593
♪
62
00:04:23,681 --> 00:04:27,101
Oh, I love it when
we all agree!
63
00:04:27,267 --> 00:04:29,812
Justice...
64
00:04:29,979 --> 00:04:36,527
is served on this here day,
65
00:04:36,694 --> 00:04:38,237
Mr. Cooper.
66
00:04:38,404 --> 00:04:41,532
[dramatic instrumental]
67
00:04:55,671 --> 00:04:56,839
Concentrate, son.
68
00:05:09,476 --> 00:05:10,811
[gunshot]
69
00:05:11,979 --> 00:05:14,481
[dramatic instrumental fades]
70
00:05:20,738 --> 00:05:22,781
[wind whooshing]
71
00:05:25,200 --> 00:05:27,244
[birds chirping]
72
00:05:42,217 --> 00:05:46,972
[mysterious instrumental]
73
00:06:03,197 --> 00:06:08,243
♪
74
00:06:17,169 --> 00:06:19,213
[helicopter whirring]
75
00:06:28,472 --> 00:06:33,185
♪
76
00:07:01,338 --> 00:07:03,382
[PA voice] May I haveyour attention, please?
77
00:07:04,383 --> 00:07:07,136
If a member ofyour family is being purged,
78
00:07:07,302 --> 00:07:08,804
we ask that you remain in
79
00:07:08,971 --> 00:07:11,181
our bereavement roomuntil called.
80
00:07:11,849 --> 00:07:14,059
The governmental purgeis painless
81
00:07:14,226 --> 00:07:17,813
and the entire processwill only last a few minutes.
82
00:07:18,313 --> 00:07:20,774
To the remaining citizens
83
00:07:20,941 --> 00:07:24,570
of the once fair town,
East River...
84
00:07:28,157 --> 00:07:30,450
designated district 22.
85
00:07:32,953 --> 00:07:36,790
As you all know,
it has been some time now
86
00:07:36,957 --> 00:07:39,459
since the day of the poison.
87
00:07:40,043 --> 00:07:45,132
And as they say,
that which does not kill us...
88
00:07:46,758 --> 00:07:48,594
...makes us stronger.
89
00:07:54,099 --> 00:07:59,479
We will persevere
and we will remain steadfast
90
00:08:00,022 --> 00:08:03,859
and I will do everything
in my power...
91
00:08:05,110 --> 00:08:11,533
...as your district warden
to get you back up on your feet.
92
00:08:12,034 --> 00:08:16,622
I stand ready to lead you into
a new future
93
00:08:16,788 --> 00:08:21,001
where we will rebuild
our infrastructure
94
00:08:21,168 --> 00:08:23,712
to reverse what they did to us.
95
00:08:23,879 --> 00:08:25,797
[brooding instrumental]
96
00:08:25,964 --> 00:08:28,300
[screaming]
97
00:08:31,553 --> 00:08:32,638
[grunting]
98
00:08:32,804 --> 00:08:34,723
[man] Come on, get up.
99
00:08:42,856 --> 00:08:47,778
♪
100
00:08:47,945 --> 00:08:49,988
[flies buzzing]
101
00:08:59,498 --> 00:09:01,875
- Come on!
- [screaming]
102
00:09:02,042 --> 00:09:03,502
- Come on!
- [man] Get up!
103
00:09:11,802 --> 00:09:12,970
[screaming]
104
00:09:13,136 --> 00:09:14,304
[loud thudding]
105
00:09:22,688 --> 00:09:27,734
♪
106
00:09:38,036 --> 00:09:39,246
Come on.
107
00:09:41,790 --> 00:09:43,834
[muffled whimpering]
108
00:09:47,713 --> 00:09:49,756
[dramatic instrumental]
109
00:09:55,429 --> 00:09:57,472
[muffled whimpering]
110
00:10:07,774 --> 00:10:09,443
- Run!
- [gunshot]
111
00:10:10,485 --> 00:10:12,779
Stand down, soldier.
112
00:10:16,408 --> 00:10:18,201
Let Tobias handle her..
113
00:10:21,330 --> 00:10:26,376
♪
114
00:10:32,674 --> 00:10:34,426
Three pints of blood
115
00:10:34,593 --> 00:10:37,721
for the person that
brings the girl to me.
116
00:10:37,888 --> 00:10:39,639
[group] Yeah!
117
00:10:39,806 --> 00:10:40,932
No!
118
00:10:46,146 --> 00:10:47,856
Let me remind you
119
00:10:48,023 --> 00:10:49,816
that you were left for dead.
120
00:10:49,983 --> 00:10:51,902
Because of me,
you're a survivor.
121
00:10:52,069 --> 00:10:53,945
So the way I see it,
122
00:10:54,112 --> 00:10:56,698
every breath you take is mine.
123
00:11:10,003 --> 00:11:11,755
[dramatic note]
124
00:11:17,594 --> 00:11:18,637
[bell tolling]
125
00:11:18,804 --> 00:11:20,847
[tense instrumental]
126
00:11:53,255 --> 00:11:58,301
♪
127
00:12:24,661 --> 00:12:29,708
♪
128
00:12:32,377 --> 00:12:34,421
[panting]
129
00:12:36,673 --> 00:12:38,717
[ethereal vocals]
130
00:12:42,888 --> 00:12:44,014
Go!
131
00:12:45,682 --> 00:12:47,142
Go!
132
00:12:54,357 --> 00:12:56,401
[circus march music plays
on speakers]
133
00:13:07,662 --> 00:13:09,706
[humming to music]
134
00:13:39,277 --> 00:13:41,321
[mournful piano music]
135
00:14:08,139 --> 00:14:13,186
♪
136
00:14:25,532 --> 00:14:27,117
Let's just get on with it.
137
00:14:27,284 --> 00:14:28,493
[man groaning]
138
00:14:35,500 --> 00:14:37,252
Music, please?
139
00:14:41,840 --> 00:14:43,133
[sighing]
140
00:14:43,758 --> 00:14:47,846
[jazz music plays on radio]
141
00:14:54,686 --> 00:14:56,855
I am so tired of this.
142
00:14:57,689 --> 00:14:59,941
Just think about all the people
you're saving, grandpa.
143
00:15:00,108 --> 00:15:01,693
[Charlie chuckles]
144
00:15:03,945 --> 00:15:05,363
I'm no savior.
145
00:15:06,072 --> 00:15:08,199
Just a cash cow
for those vultures
146
00:15:08,366 --> 00:15:10,827
who run the blood underground.
147
00:15:11,411 --> 00:15:13,246
You think they give
a damn about me?
148
00:15:13,413 --> 00:15:15,415
Or any of
those miserable vampires
149
00:15:15,582 --> 00:15:18,293
they got lining up
for their next fix?
150
00:15:19,419 --> 00:15:21,171
Trust me,
if we didn't leave the money,
151
00:15:21,338 --> 00:15:24,799
I'd be keeping
my liquid gold where it belongs.
152
00:15:25,425 --> 00:15:28,386
I could maybe just go to town
for you to do the draw.
153
00:15:28,553 --> 00:15:30,263
No, Maya, no.
154
00:15:30,430 --> 00:15:32,974
You are not leaving the park.
155
00:15:35,143 --> 00:15:37,145
The woods are
full of scalpers
156
00:15:37,312 --> 00:15:39,230
just waiting to
get their hands on us.
157
00:15:45,612 --> 00:15:46,863
Be careful.
158
00:15:49,991 --> 00:15:52,035
[ominous instrumental]
159
00:16:22,816 --> 00:16:24,859
[ethereal vocals]
160
00:16:50,051 --> 00:16:55,056
♪
161
00:17:06,151 --> 00:17:08,027
[thunder rolling]
162
00:17:10,905 --> 00:17:12,282
You must be Naomi.
163
00:17:12,449 --> 00:17:14,451
[jazz music play on radio]
164
00:17:14,617 --> 00:17:18,538
Judging from the voice,
you must be Onslow.
165
00:17:19,038 --> 00:17:22,500
Oh. I'm sorry.
The warden.
166
00:17:22,667 --> 00:17:24,669
Can you save my boy?
167
00:17:26,880 --> 00:17:28,298
Put him on the gurney.
168
00:17:29,090 --> 00:17:30,675
[reporter on radio]
According to our sources,
169
00:17:30,842 --> 00:17:32,761
it's only a matter of timebefore things get
170
00:17:32,927 --> 00:17:34,095
completely out of control.
171
00:17:35,054 --> 00:17:37,223
A government spokespersontold us that there's
172
00:17:37,390 --> 00:17:39,893
nothing to worry about,that everyone should relax,
173
00:17:40,059 --> 00:17:42,562
- and have an optimistic...
- [thunder rolling]
174
00:17:42,729 --> 00:17:45,440
...In other news,district warden also spent
175
00:17:45,607 --> 00:17:47,734
two days taking the lawinto his own hands,
176
00:17:47,901 --> 00:17:50,069
which he callshis personal agenda.
177
00:17:50,236 --> 00:17:53,031
Apart from whatthe government has set aside...
178
00:17:53,656 --> 00:17:54,908
What do you think?
179
00:17:56,659 --> 00:17:58,912
More than likely
the disease is spreading.
180
00:18:00,038 --> 00:18:04,125
Once it gets to the eyes,
it's in the brain.
181
00:18:04,292 --> 00:18:06,544
[rain pouring]
182
00:18:10,089 --> 00:18:12,008
Is there anything
you can do for him?
183
00:18:12,175 --> 00:18:14,093
[regretful scoff] I--
184
00:18:14,260 --> 00:18:16,179
I'm running on fumes as it is.
185
00:18:16,346 --> 00:18:19,599
A couple of boxes of stolen
medical supplies only go so far.
186
00:18:19,766 --> 00:18:21,351
Whatever you need,
just let me know.
187
00:18:21,518 --> 00:18:23,478
I'll-- I'll send my men
to go scavenge for it.
188
00:18:23,645 --> 00:18:26,731
What he needs is clean blood.
AB positive.
189
00:18:26,898 --> 00:18:28,483
What do you think
I've been giving him?
190
00:18:29,692 --> 00:18:32,111
He's gone through all of
his rations and half of mine!
191
00:18:32,278 --> 00:18:34,531
That's not enough anymore.
192
00:18:36,241 --> 00:18:40,245
♪
193
00:18:41,454 --> 00:18:43,039
Full transfusion?
194
00:18:44,666 --> 00:18:46,000
I'm afraid so.
195
00:18:50,713 --> 00:18:52,632
[birds chirping]
196
00:18:52,799 --> 00:18:54,843
[tintinnabulation of wind chime]
197
00:18:58,930 --> 00:19:00,431
[dog barking]
198
00:19:08,189 --> 00:19:09,315
Come in.
199
00:19:14,654 --> 00:19:16,114
You're late, Charlie.
200
00:19:46,352 --> 00:19:47,604
That it?
201
00:19:47,770 --> 00:19:49,147
If you had brought me
double the blood,
202
00:19:49,314 --> 00:19:50,857
I could bring you
double the gold.
203
00:19:51,482 --> 00:19:53,484
Look, Charlie,
you gotta earn it.
204
00:19:53,651 --> 00:19:56,362
If that granddaughter
of yours turns of age,
205
00:19:56,529 --> 00:19:59,365
then we could talk about
more additional gold.
206
00:19:59,782 --> 00:20:02,076
Anybody lay a hand on her
207
00:20:02,243 --> 00:20:03,578
and I'll blow their brains out!
208
00:20:03,745 --> 00:20:04,954
You hear me?
209
00:20:05,121 --> 00:20:08,207
Charlie, Charlie,
Charlie, Charlie...
210
00:20:08,374 --> 00:20:10,043
You'll never change, will you?
211
00:20:10,209 --> 00:20:13,796
Except the fact government
had gone made us all puppets.
212
00:20:13,963 --> 00:20:17,342
Feel them tugging on
your strings, Charlie?
213
00:20:17,884 --> 00:20:18,927
[scoffing]
214
00:20:19,093 --> 00:20:20,345
So serious.
215
00:20:21,638 --> 00:20:22,764
Here.
216
00:20:25,892 --> 00:20:27,268
Take this and relax.
217
00:20:27,435 --> 00:20:28,770
What is it?
218
00:20:28,937 --> 00:20:30,396
A little concoction of my own.
219
00:20:30,563 --> 00:20:32,565
Herbs and mushrooms
from the garden.
220
00:20:40,531 --> 00:20:42,325
You'll be back, Charlie.
221
00:20:45,370 --> 00:20:46,955
[thunder rolling]
222
00:20:47,121 --> 00:20:48,998
The underground blood auction
is going to be
223
00:20:49,165 --> 00:20:51,042
the last chance any of us
get to survive.
224
00:20:51,209 --> 00:20:53,711
Do you think I haven't
thought of that?
225
00:20:54,837 --> 00:20:57,298
Do you know what
the government would do to me
226
00:20:57,465 --> 00:21:01,260
if they found out that I am
buying off of the black market?
227
00:21:02,011 --> 00:21:05,181
I'd lose my-- my title,
my rations, everything!
228
00:21:05,348 --> 00:21:09,143
You just might lose
a lot more if you don't.
229
00:21:18,069 --> 00:21:21,322
Look, even if
I could afford to bid,
230
00:21:22,115 --> 00:21:24,575
they're just selling
marked up mini infusions.
231
00:21:24,742 --> 00:21:26,995
It's not enough to save him.
232
00:21:28,621 --> 00:21:32,041
I need to cut out
the middle men, find the source.
233
00:21:35,336 --> 00:21:38,464
What kind of, uh,
source would that be?
234
00:21:38,631 --> 00:21:41,676
An unregistered
AB positive survivor.
235
00:21:43,845 --> 00:21:46,723
Look, I want to help your boy.
I really do.
236
00:21:46,889 --> 00:21:48,099
[PA voice on radio] May I haveyour attention, please...
237
00:21:48,266 --> 00:21:50,101
He's got
his whole life ahead of him.
238
00:21:52,103 --> 00:21:54,397
Reminds me of my granddaughter.
239
00:21:55,023 --> 00:21:56,607
[PA voice]
...please report them now
240
00:21:56,774 --> 00:22:00,278
to the government healthtip line for a sizeable reward.
241
00:22:01,738 --> 00:22:03,990
If you think of anything,
please,
242
00:22:05,241 --> 00:22:06,951
please let me know.
243
00:22:11,122 --> 00:22:12,165
Wait.
244
00:22:13,207 --> 00:22:15,960
There's a woman.
Her name is Jade.
245
00:22:16,127 --> 00:22:17,712
We used to work together before
246
00:22:17,879 --> 00:22:20,214
the government attempted
the purge.
247
00:22:21,132 --> 00:22:23,259
Unfortunately,
she works for them now.
248
00:22:23,426 --> 00:22:24,844
The underground.
249
00:22:25,470 --> 00:22:28,222
She gets the blood ready
for distribution.
250
00:22:31,309 --> 00:22:32,685
Here's her address.
251
00:22:33,895 --> 00:22:35,688
Tell her I sent you.
252
00:22:35,855 --> 00:22:37,940
[soft jazz music continues]
253
00:22:40,443 --> 00:22:43,321
Consider it a humanitarian gift.
254
00:22:45,198 --> 00:22:47,241
[tense instrumental]
255
00:23:05,760 --> 00:23:07,220
[loud rattling]
256
00:23:17,855 --> 00:23:22,902
♪
257
00:23:52,390 --> 00:23:57,436
♪
258
00:24:16,747 --> 00:24:21,043
♪
259
00:24:40,271 --> 00:24:42,315
[clown-like diabolical laugh]
260
00:24:50,364 --> 00:24:55,661
♪
261
00:25:25,566 --> 00:25:30,613
♪
262
00:25:47,171 --> 00:25:48,673
[instrumental stops]
263
00:25:50,967 --> 00:25:56,806
♪ Once upon a timeI dreamt how it would be ♪
264
00:25:56,973 --> 00:26:02,812
♪ When far beyond the forestgreen I'd hear your song to me♪
265
00:26:04,272 --> 00:26:05,731
[dramatic tone]
266
00:26:05,898 --> 00:26:12,196
♪ Beyond the causeBeyond time ♪
267
00:26:13,656 --> 00:26:20,037
♪ Throughout the ages it calls♪
268
00:26:21,330 --> 00:26:27,044
♪ Binding foreverMy heart to yours ♪
269
00:26:27,211 --> 00:26:33,009
♪ I'll be here stoodStronger in time ♪
270
00:26:35,386 --> 00:26:37,805
[crickets chirping]
271
00:26:38,306 --> 00:26:39,515
Honey...
272
00:26:42,226 --> 00:26:44,312
[gloomy piano music]
273
00:26:44,478 --> 00:26:46,522
...Elijah is dying.
274
00:26:49,483 --> 00:26:52,236
Maybe today, maybe tomorrow.
Who knows?
275
00:26:59,702 --> 00:27:04,957
And for the first time in my
life, I feel totally helpless.
276
00:27:10,921 --> 00:27:13,132
And I'm angry.
277
00:27:16,344 --> 00:27:18,971
I'm angry as hell.
278
00:27:24,018 --> 00:27:27,355
I am angry at the world.
279
00:27:27,521 --> 00:27:29,482
I'm angry at the system.
280
00:27:31,859 --> 00:27:33,903
I'm angry at God.
281
00:27:38,866 --> 00:27:42,286
And in a selfish way,
I am angry...
282
00:27:43,454 --> 00:27:46,957
...with you
for leaving us so soon.
283
00:27:49,543 --> 00:27:52,421
And I guess I'm angry at myself
284
00:27:52,588 --> 00:27:55,007
for allowing the system
to use me as a pawn
285
00:27:55,174 --> 00:27:57,802
for their authoritarian agenda.
286
00:27:58,469 --> 00:28:00,554
And I will swear to you this:
287
00:28:00,721 --> 00:28:04,308
I will fight for our son.
288
00:28:06,811 --> 00:28:09,230
I will fight for our boy
289
00:28:09,397 --> 00:28:12,775
with whatever it takes.
290
00:28:25,162 --> 00:28:26,747
I love you, Lydia.
291
00:28:35,631 --> 00:28:36,715
I'll see you soon.
292
00:28:41,762 --> 00:28:44,640
[lively piano music plays]
293
00:28:44,807 --> 00:28:46,142
[Charlie in unison with movie]
I want you to know
294
00:28:46,308 --> 00:28:48,769
that Abraham Lincoln
is very much alive.
295
00:28:48,936 --> 00:28:51,772
I'm here
to remind you, be free.
296
00:28:51,939 --> 00:28:53,607
- [narrator in movie] Be happy.
- Be happy.
297
00:28:54,442 --> 00:28:57,153
And if you can't be yourself,
be somebody else.
298
00:28:57,820 --> 00:29:01,615
But be the best somebody else
that you can be.
299
00:29:01,782 --> 00:29:03,742
- [applause]
- [laughs]
300
00:29:06,745 --> 00:29:08,456
[audience boos]
301
00:29:09,123 --> 00:29:12,334
- Boo!
- You suck, Charlie.
302
00:29:13,335 --> 00:29:14,712
You got a problem, bud?
303
00:29:15,504 --> 00:29:18,090
I don't remember
inviting you to my screening.
304
00:29:19,216 --> 00:29:21,760
Who asked you here?
Was it Molly?
305
00:29:21,927 --> 00:29:23,179
- [audience gasps]
- [Charlie] Molly?
306
00:29:23,345 --> 00:29:24,638
Did he come with you?
307
00:29:25,806 --> 00:29:26,974
Ah!
308
00:29:27,141 --> 00:29:29,602
Frank?
Bet it was your idea, huh?
309
00:29:29,768 --> 00:29:31,979
You hang out with
all the lowlifes around here.
310
00:29:32,146 --> 00:29:35,274
Next time, hang out with
somebody that's got some class,
311
00:29:35,441 --> 00:29:37,693
who knows good acting
from a hole in the ground!
312
00:29:38,527 --> 00:29:40,196
And as for you...
313
00:29:41,280 --> 00:29:42,823
Son of a bitch!
314
00:29:42,990 --> 00:29:44,867
[audience booing]
315
00:29:45,910 --> 00:29:48,078
[lively piano music plays]
316
00:30:00,883 --> 00:30:03,135
[somber music plays]
317
00:30:18,484 --> 00:30:24,406
[female singer humming softly]
318
00:30:36,293 --> 00:30:39,046
[music builds in intensity]
319
00:30:51,433 --> 00:30:56,772
[choral singers
vocalizing softly]
320
00:31:03,279 --> 00:31:07,616
[music grows softer]
321
00:31:23,924 --> 00:31:25,009
[song ends abruptly]
322
00:31:27,928 --> 00:31:29,930
[birds chirping]
323
00:31:31,223 --> 00:31:32,349
Demand is high,
324
00:31:32,975 --> 00:31:34,435
supply is low,
325
00:31:35,477 --> 00:31:37,146
so bids are higher than ever.
326
00:31:38,147 --> 00:31:40,816
You know, getting top dollar
and all is great, boss,
327
00:31:41,775 --> 00:31:43,235
But it can't be good
for business
328
00:31:43,402 --> 00:31:45,779
when our customers
are dropping off like flies.
329
00:31:46,864 --> 00:31:48,407
[Roberto] True, eventually,
we're going to need
330
00:31:48,574 --> 00:31:50,159
some fresh inventory to keep
this operation afloat.
331
00:31:50,326 --> 00:31:51,493
And a lot of it.
332
00:31:51,910 --> 00:31:53,287
From what Jade tells me,
333
00:31:53,454 --> 00:31:56,123
the old coot is getting
long in the tooth.
334
00:31:56,665 --> 00:31:58,792
Perhaps his veins are drying up.
335
00:31:59,627 --> 00:32:02,296
We're going to need to start
looking for fresh donors.
336
00:32:04,506 --> 00:32:05,841
What do we have here?
337
00:32:06,008 --> 00:32:07,468
How did he get in?
338
00:32:07,635 --> 00:32:10,554
We need this place secure
or they'll all want in.
339
00:32:10,721 --> 00:32:12,264
Handle it.
340
00:32:12,431 --> 00:32:14,558
I'm gonna stop by Jade's
to pick up tonight's deposit.
341
00:32:16,477 --> 00:32:19,229
Hey, man, you're trespassing
on private property.
342
00:32:21,690 --> 00:32:24,693
[suspenseful music plays]
343
00:32:27,196 --> 00:32:28,781
I-- I just need my blood ration.
344
00:32:28,947 --> 00:32:30,699
We don't do the rations.
345
00:32:32,076 --> 00:32:33,577
Come on, man, give it to me.
346
00:32:39,124 --> 00:32:40,209
[grunting]
347
00:32:41,251 --> 00:32:44,672
This is your last chance.
Walk out or get carried out.
348
00:32:48,592 --> 00:32:49,718
I'm not leaving here without it.
349
00:32:51,929 --> 00:32:53,597
[grunting]
350
00:32:54,264 --> 00:32:55,766
[grunts of pain]
351
00:33:08,654 --> 00:33:09,738
The blood's not ready yet.
352
00:33:10,489 --> 00:33:11,865
Cutting it a little close,
aren't we?
353
00:33:12,032 --> 00:33:14,034
Don't you think I know that,
Roberto?
354
00:33:15,744 --> 00:33:16,870
He was late.
355
00:33:17,746 --> 00:33:18,831
Again.
356
00:33:19,998 --> 00:33:21,417
Then don't waste
your time talking to me.
357
00:33:21,583 --> 00:33:23,168
Finish up your little ritual.
358
00:33:27,673 --> 00:33:28,757
[chuckles]
359
00:33:29,341 --> 00:33:31,009
Do you worship God or the devil?
360
00:33:35,139 --> 00:33:37,433
Nature is my religion.
361
00:33:38,892 --> 00:33:41,645
Well, I suppose we all
gotta worship something.
362
00:33:49,486 --> 00:33:51,155
Drop it off as soon
as you're finished.
363
00:33:55,909 --> 00:33:58,579
[motor rumbles]
364
00:34:06,044 --> 00:34:09,423
[tense music plays]
365
00:34:22,686 --> 00:34:23,896
Good evening, Jade.
366
00:34:25,773 --> 00:34:29,109
Let's make this somewhat easy
on all of us.
367
00:34:30,611 --> 00:34:32,070
I will ask you a question,
368
00:34:32,654 --> 00:34:36,867
and you will tell me exactly
what it is I need to hear.
369
00:34:41,789 --> 00:34:42,873
[grunts]
370
00:34:44,249 --> 00:34:45,793
[coughing]
371
00:34:46,627 --> 00:34:50,380
Who is the source,
and where do I find him?
372
00:34:52,090 --> 00:34:53,175
Charlie.
373
00:34:53,634 --> 00:34:55,177
His name is Charlie.
374
00:34:55,344 --> 00:34:58,639
- That's all I know, I swear.
- Was he here recently?
375
00:34:59,473 --> 00:35:01,517
Yes. [sobbing]
376
00:35:01,683 --> 00:35:03,268
Please, will you let me go now?
377
00:35:03,435 --> 00:35:05,354
I told you everything.
378
00:35:06,021 --> 00:35:07,856
I suppose
the auctioneer knows him.
379
00:35:08,649 --> 00:35:12,110
Yes, I'm sure they do.
380
00:35:12,277 --> 00:35:14,780
Go see them.
There's an auction tonight.
381
00:35:14,947 --> 00:35:17,157
- It's at the--
- We know the location.
382
00:35:20,494 --> 00:35:22,538
Do you have any blood inside?
383
00:35:23,080 --> 00:35:24,164
Uncut.
384
00:35:27,167 --> 00:35:28,377
Take it.
385
00:35:28,544 --> 00:35:30,295
Take it all.
Just go.
386
00:35:30,462 --> 00:35:31,922
I'm curious.
387
00:35:32,714 --> 00:35:36,426
Do you use what you sell, Jade?
388
00:35:37,845 --> 00:35:39,137
Are you...
389
00:35:39,721 --> 00:35:40,889
Double dipping?
390
00:35:42,683 --> 00:35:44,852
Just what I need to survive.
391
00:35:50,774 --> 00:35:52,985
[sobbing]
392
00:36:01,326 --> 00:36:02,411
Finish her off.
393
00:36:06,081 --> 00:36:08,208
Jade seemed overly concerned.
394
00:36:12,254 --> 00:36:13,463
Does it buy him some time?
395
00:36:16,216 --> 00:36:17,718
A few days.
396
00:36:18,760 --> 00:36:19,887
Maybe more.
397
00:36:22,306 --> 00:36:26,310
[suspenseful music plays]
398
00:36:37,404 --> 00:36:39,406
[Charlie] I told you,
don't leave the park.
399
00:36:39,573 --> 00:36:40,741
Do not leave the park!
400
00:36:40,908 --> 00:36:42,951
Why didn't you listen to me?
401
00:36:44,328 --> 00:36:45,829
Look at yourself, man!
402
00:36:45,996 --> 00:36:47,539
[echoing laughter]
403
00:36:47,998 --> 00:36:50,459
Take my blood.
Get me out of here.
404
00:36:52,085 --> 00:36:55,047
[laughing hysterically]
405
00:36:58,300 --> 00:37:01,595
I'm tired, Grandpa, I'm tired!
406
00:37:04,681 --> 00:37:07,476
[Jade] Feel it tuggingon your strings, Charlie?
407
00:37:10,896 --> 00:37:13,982
Oh, no, no, no, no.
408
00:37:14,566 --> 00:37:16,318
This is not the way it goes.
409
00:37:16,485 --> 00:37:19,655
No, no.
Somebody, stop this.
410
00:37:19,821 --> 00:37:21,323
He doesn't die.
411
00:37:21,490 --> 00:37:24,034
Stop this.
Somebody stop this!
412
00:37:24,201 --> 00:37:25,661
For God's sake!
413
00:37:25,827 --> 00:37:27,913
[Maya] I've been saying
for you to stop this!
414
00:37:28,080 --> 00:37:30,374
Don't take her blood.
Take my blood.
415
00:37:32,125 --> 00:37:34,002
[townspeople whispering]
416
00:37:34,169 --> 00:37:35,253
[gunshot booms]
417
00:37:37,005 --> 00:37:38,298
We thank you for your patience.
418
00:37:39,758 --> 00:37:43,178
Unfortunately, we were expecting
a few extra vials to arrive,
419
00:37:43,345 --> 00:37:45,472
but there seems to be
a distribution issue.
420
00:37:46,014 --> 00:37:48,016
And it appears we've come up
short for tonight.
421
00:37:49,393 --> 00:37:51,395
As they say,
the show must go on.
422
00:37:51,561 --> 00:37:53,063
Isn't that right, warden?
423
00:37:54,189 --> 00:37:56,274
I trust you're not here
to arrest us, sir.
424
00:37:57,234 --> 00:37:59,027
We run a free
enterprise system,
425
00:37:59,194 --> 00:38:00,404
meaning no harm to anyone.
426
00:38:00,570 --> 00:38:02,990
Only a little hope,
if you're lucky.
427
00:38:03,949 --> 00:38:05,617
I'm here for personal reasons.
428
00:38:06,952 --> 00:38:08,245
Well, good luck to you, sir.
429
00:38:09,538 --> 00:38:11,415
Let the bidding begin.
430
00:38:11,581 --> 00:38:13,375
Our first bag on the block.
431
00:38:13,917 --> 00:38:16,211
About the size of two
government rations.
432
00:38:16,378 --> 00:38:18,964
Good for one person to get
an extra health boost.
433
00:38:19,131 --> 00:38:20,549
Do I hear two bags of gold?
434
00:38:20,716 --> 00:38:22,050
- Two bags.
- Very good.
435
00:38:22,217 --> 00:38:23,593
Who will go to three bags?
436
00:38:23,760 --> 00:38:25,387
- Three bags.
- Bags. Thank you.
437
00:38:25,554 --> 00:38:26,555
Who will go to four?
438
00:38:26,722 --> 00:38:28,223
- Four bags.
- Four bags.
439
00:38:28,390 --> 00:38:30,350
Thank you very much.
Who will give me five bags?
440
00:38:30,517 --> 00:38:32,144
- Five bags.
- Thank you, sir.
441
00:38:32,310 --> 00:38:33,812
[Onslow]
How much will this get me?
442
00:38:44,740 --> 00:38:46,158
That's Jade's lockbox.
443
00:38:47,075 --> 00:38:48,285
How did you get it?
444
00:38:48,452 --> 00:38:50,662
Jade has donated to
a good cause.
445
00:38:53,123 --> 00:38:54,416
[box rattles]
446
00:38:54,583 --> 00:38:55,709
Don't worry.
447
00:38:57,169 --> 00:38:58,837
You get to keep the gold.
448
00:39:00,839 --> 00:39:02,466
If you tell me
what I want to know.
449
00:39:07,512 --> 00:39:08,722
Where...
450
00:39:08,889 --> 00:39:10,057
is...
451
00:39:10,223 --> 00:39:11,725
the source?
452
00:39:12,350 --> 00:39:15,062
If I knew that, do you think
I'd be auctioning vials?
453
00:39:16,063 --> 00:39:17,397
I'd be selling pints.
454
00:39:17,856 --> 00:39:18,857
I'll just find someone
who does know.
455
00:39:19,024 --> 00:39:21,318
No, no, hang on.
456
00:39:24,362 --> 00:39:27,199
Supposedly, he does
a drop-off twice a week.
457
00:39:28,033 --> 00:39:29,659
And Jade does her magic.
458
00:39:30,368 --> 00:39:32,662
And two pints make four.
Four pints make eight.
459
00:39:32,829 --> 00:39:34,206
I suppose it's
the American system
460
00:39:34,372 --> 00:39:36,166
of checks and balances.
461
00:39:36,333 --> 00:39:39,044
[townspeople laugh]
462
00:39:43,006 --> 00:39:45,550
You know I can shut this
whole place down if I want to.
463
00:39:46,635 --> 00:39:50,639
Can't have any illegal activity
464
00:39:51,389 --> 00:39:52,933
in my district.
465
00:39:53,850 --> 00:39:55,727
Then there'd be a trial.
466
00:39:56,561 --> 00:39:57,646
My trial.
467
00:39:59,648 --> 00:40:01,316
A warden's day in court...
468
00:40:02,943 --> 00:40:04,528
if you get my drift.
469
00:40:09,407 --> 00:40:13,495
Whatever it takes,
you bring him to me.
470
00:40:13,662 --> 00:40:14,746
Understood?
471
00:40:25,215 --> 00:40:29,094
♪ I'm so glad you loved me ♪
472
00:40:29,761 --> 00:40:32,389
♪ 'Cause now I getto spend some more time ♪
473
00:40:32,556 --> 00:40:34,850
♪ With my mannequin friends ♪
474
00:40:36,726 --> 00:40:39,146
♪ I love my mannequin friends ♪
475
00:40:41,022 --> 00:40:43,441
♪ I love my mannequin friends ♪
476
00:40:45,318 --> 00:40:49,573
♪ I love my mannequin friends ♪
477
00:40:53,451 --> 00:40:55,954
[sighs] So, did you go
to class or anything?
478
00:40:56,621 --> 00:40:58,206
No, I'm mostly self taught.
479
00:40:59,624 --> 00:41:02,419
You can learn to be good at
anything if you gotta be, kid.
480
00:41:04,045 --> 00:41:06,965
Uh, I guess
I'm still looking, then.
481
00:41:07,507 --> 00:41:08,592
[Charlie] It will come.
482
00:41:09,384 --> 00:41:12,512
One day, you'll just wake up,
and realize what you're good at.
483
00:41:13,722 --> 00:41:15,765
That, in turn,
will often be your purpose.
484
00:41:17,184 --> 00:41:18,518
Just-- Yeah, okay.
485
00:41:18,685 --> 00:41:20,812
I guess my purpose
is pissing people off.
486
00:41:20,979 --> 00:41:22,189
You're not that bad.
487
00:41:22,355 --> 00:41:23,565
[laughs] Okay.
488
00:41:23,732 --> 00:41:25,775
Yeah, uh, tell that to Mom.
489
00:41:25,942 --> 00:41:27,986
It's not easy being
a single mom.
490
00:41:28,153 --> 00:41:31,489
It's not that hard being
a good-- a good kid.
491
00:41:31,656 --> 00:41:33,116
Or person, even.
492
00:41:34,075 --> 00:41:36,745
I guess I just missed
the lesson.
493
00:41:36,912 --> 00:41:38,246
I-- I don't know.
494
00:41:38,413 --> 00:41:41,541
I mean, all she got
was this tomboy.
495
00:41:41,917 --> 00:41:43,668
Hand me that wrench, please.
496
00:41:44,794 --> 00:41:46,504
Are you kidding me? It's--
497
00:41:46,671 --> 00:41:47,756
[Charlie] Yeah,
it's right there.
498
00:41:48,215 --> 00:41:50,634
I-- I know it's right there.
499
00:41:55,096 --> 00:41:56,181
Yeah, that's it.
500
00:41:56,848 --> 00:41:57,933
Thanks.
501
00:41:59,226 --> 00:42:00,310
Um...
502
00:42:01,228 --> 00:42:02,312
you know...
503
00:42:05,190 --> 00:42:06,483
as much as I...
504
00:42:08,568 --> 00:42:09,945
don't want to--
505
00:42:11,571 --> 00:42:12,656
um...
506
00:42:14,491 --> 00:42:16,201
[sighs] um...
507
00:42:16,368 --> 00:42:17,494
okay.
508
00:42:17,661 --> 00:42:18,745
Hmm!
509
00:42:19,454 --> 00:42:20,538
You, um...
510
00:42:22,874 --> 00:42:26,127
You-- you, I guess,
still are kinda, um...
511
00:42:28,129 --> 00:42:30,173
kinda like the dad
that I never got to have.
512
00:42:32,676 --> 00:42:34,344
We had some fun, didn't we?
513
00:42:36,930 --> 00:42:38,014
Good times.
514
00:42:38,932 --> 00:42:40,934
When you weren't grounded
for getting into mischief.
515
00:42:42,811 --> 00:42:43,937
Fights, you mean.
516
00:42:44,104 --> 00:42:45,438
Those boys
in your neighborhood
517
00:42:45,605 --> 00:42:46,940
didn't get anything
they didn't deserve.
518
00:42:47,649 --> 00:42:49,651
I-- I didn't really care,
anyways.
519
00:42:49,818 --> 00:42:53,655
I mean, being grounded
was hardly torture.
520
00:42:53,822 --> 00:42:56,866
It was just watching a bunch
of your old movies.
521
00:42:57,909 --> 00:42:59,119
- Really?
- [Maya] Yeah.
522
00:43:00,620 --> 00:43:03,373
Truth be told, Maya,
my films were all flops.
523
00:43:05,792 --> 00:43:08,962
I eventually became a street
performer just to survive.
524
00:43:10,171 --> 00:43:11,798
Then I came here.
525
00:43:11,965 --> 00:43:14,759
"Presenting Charles Flint,
and his mannequin friends."
526
00:43:14,926 --> 00:43:17,137
[audience cheering, applauding]
527
00:43:19,306 --> 00:43:21,558
You put on a good show, Charlie.
528
00:43:22,058 --> 00:43:25,520
Welcome, ladies and gentlemen...
529
00:43:25,687 --> 00:43:27,647
Don't go too far, Charlie.
530
00:43:27,814 --> 00:43:30,358
...to the most messed-up
show on earth,
531
00:43:30,525 --> 00:43:33,028
the human race.
[chuckles]
532
00:43:33,570 --> 00:43:35,363
Did you take your medicine,
Charlie?
533
00:43:35,530 --> 00:43:37,365
Featuring, the dead.
534
00:43:38,325 --> 00:43:40,702
A moment of silence
for the dead.
535
00:43:41,703 --> 00:43:43,580
What good is my sanity,
536
00:43:44,080 --> 00:43:46,958
when I cannot do my art?
537
00:43:48,501 --> 00:43:49,461
That's long enough.
538
00:43:49,627 --> 00:43:52,339
You're gonna be such a big star.
539
00:43:52,505 --> 00:43:54,299
[laughs]
540
00:43:55,175 --> 00:43:59,012
And also starring, the living.
541
00:43:59,179 --> 00:44:00,347
Me.
542
00:44:00,513 --> 00:44:04,017
And my beautiful
granddaughter, Maya.
543
00:44:05,894 --> 00:44:07,437
Parade around
544
00:44:07,604 --> 00:44:10,815
for all your government
and corporate ringmasters
545
00:44:10,982 --> 00:44:12,317
pulling your strings.
546
00:44:12,484 --> 00:44:14,861
That's what you do,
isn't it, Charlie?
547
00:44:15,653 --> 00:44:16,738
Yes.
548
00:44:17,489 --> 00:44:19,491
You're freaks.
Mm-hmm!
549
00:44:19,657 --> 00:44:20,742
I'm sick of it!
550
00:44:21,826 --> 00:44:22,786
Do you hear me?
551
00:44:22,952 --> 00:44:24,913
Be good all the time.
552
00:44:25,330 --> 00:44:29,000
We can't let out
our evil side, can we?
553
00:44:29,626 --> 00:44:33,630
I'm not gonna be
good old Charles anymore.
554
00:44:34,255 --> 00:44:35,340
No.
555
00:44:35,799 --> 00:44:37,342
I'm gonna be something else.
556
00:44:37,509 --> 00:44:39,427
My dear audience.
557
00:44:40,053 --> 00:44:42,347
Who I have given
my heart's blood,
558
00:44:42,972 --> 00:44:45,892
who has drained me dry,
559
00:44:46,059 --> 00:44:48,853
drip by drip,
drop by drop,
560
00:44:49,020 --> 00:44:50,480
over the years.
561
00:44:50,647 --> 00:44:53,108
Ah, yes.
562
00:44:55,026 --> 00:44:58,321
I'm gonna be the Ringmaster!
563
00:44:58,488 --> 00:45:00,281
[laughter, applause]
564
00:45:00,448 --> 00:45:02,534
And I'm gonna be in control.
565
00:45:03,868 --> 00:45:06,246
How do you like that?
Yes!
566
00:45:06,913 --> 00:45:08,164
Let's dance.
567
00:45:08,331 --> 00:45:11,584
Let's play...
for the bloodletting.
568
00:45:11,751 --> 00:45:12,752
[laughs maniacally]
569
00:45:12,919 --> 00:45:15,547
Yes, it is.
Ha, ha!
570
00:45:15,713 --> 00:45:17,799
[loud thuds]
571
00:45:19,217 --> 00:45:20,427
[shotgun clicks]
572
00:45:20,969 --> 00:45:25,223
General, have you seen
any vampires about?
573
00:45:25,390 --> 00:45:26,933
[laughs maniacally]
574
00:45:29,853 --> 00:45:31,354
Grandpa!
575
00:45:32,355 --> 00:45:33,898
Just stop!
576
00:45:35,150 --> 00:45:37,527
Huh? [laughs maniacally]
577
00:45:37,694 --> 00:45:39,112
[man] No!
578
00:45:39,279 --> 00:45:40,655
Help me!
579
00:45:40,822 --> 00:45:42,365
[screaming]
580
00:45:43,199 --> 00:45:44,492
[maniacal laughter]
581
00:45:46,035 --> 00:45:47,120
[groans]
582
00:45:48,079 --> 00:45:49,164
I was just going...
583
00:45:50,123 --> 00:45:51,916
- Oh God, what's--
- You're safe now.
584
00:45:52,083 --> 00:45:54,210
[grunting]
585
00:45:55,670 --> 00:45:56,754
[shotgun clicks]
586
00:45:58,423 --> 00:45:59,632
What are you doing?
587
00:46:00,091 --> 00:46:01,050
What am I doing?
588
00:46:01,217 --> 00:46:02,510
You just tried to kill me.
589
00:46:03,386 --> 00:46:04,846
That was just an act.
590
00:46:05,013 --> 00:46:07,599
An act? Well, it felt
pretty damn real to me.
591
00:46:08,266 --> 00:46:09,976
You didn't like my performance?
592
00:46:10,602 --> 00:46:12,604
No, I didn't like
your performance.
593
00:46:12,770 --> 00:46:14,272
I thought you'd gone crazy!
594
00:46:14,898 --> 00:46:16,483
[scoffs] Maya!
595
00:46:17,275 --> 00:46:19,152
No, you can't go "Maya-ing" me.
596
00:46:19,861 --> 00:46:21,112
I don't know if you went
into town,
597
00:46:21,279 --> 00:46:22,822
and sucked in
some of that madness.
598
00:46:23,656 --> 00:46:24,908
I'm fine, really.
599
00:46:25,742 --> 00:46:27,202
Our type can't get sick.
600
00:46:27,368 --> 00:46:28,453
You know that.
601
00:46:29,162 --> 00:46:31,080
Do I, though?
Do I really know that?
602
00:46:31,873 --> 00:46:34,501
You know I would never
do anything to hurt you.
603
00:46:39,297 --> 00:46:40,381
[sighs]
604
00:46:43,092 --> 00:46:45,345
Are you sure we should
really be going back out there?
605
00:46:46,346 --> 00:46:48,306
What choice have we got?
606
00:46:49,057 --> 00:46:51,476
The generator
won't power itself.
607
00:46:52,185 --> 00:46:54,187
Keep that shotgun close by.
608
00:46:56,439 --> 00:47:00,235
[tense music plays]
609
00:47:34,852 --> 00:47:40,608
♪
610
00:48:34,579 --> 00:48:37,457
[somber music plays]
611
00:49:04,067 --> 00:49:05,443
[knocking lightly]
612
00:49:06,319 --> 00:49:07,487
Jade?
613
00:49:10,948 --> 00:49:12,033
Charlie.
614
00:49:13,993 --> 00:49:15,244
Charlie.
615
00:49:25,296 --> 00:49:26,381
No!
616
00:49:27,840 --> 00:49:30,510
No, no, no!
617
00:49:31,678 --> 00:49:33,429
[sobs] No...
618
00:49:36,015 --> 00:49:40,687
♪
619
00:49:58,287 --> 00:50:01,374
[mysterious music plays]
620
00:50:05,211 --> 00:50:08,548
[ominous music plays]
621
00:50:43,458 --> 00:50:44,542
[crossbow click echoes]
622
00:50:53,843 --> 00:50:55,052
[crossbow click echoes]
623
00:51:02,351 --> 00:51:05,354
[tense music builds]
624
00:51:18,534 --> 00:51:20,495
[water babbles]
625
00:51:24,248 --> 00:51:28,085
♪
626
00:51:33,508 --> 00:51:36,677
[footsteps echo]
627
00:51:51,484 --> 00:51:55,947
♪
628
00:52:20,638 --> 00:52:21,722
[Maya screams]
629
00:52:21,889 --> 00:52:23,307
[grunting]
630
00:52:25,476 --> 00:52:27,770
[both breathing heavily]
631
00:52:35,945 --> 00:52:36,904
[man groans]
632
00:52:37,071 --> 00:52:38,030
[Maya screams]
633
00:52:38,197 --> 00:52:39,282
[grunting]
634
00:52:41,284 --> 00:52:43,494
[Maya screams]
635
00:52:46,956 --> 00:52:48,416
That's far enough, Charlie.
636
00:52:49,458 --> 00:52:51,252
You seem to be
the man in the hour.
637
00:52:52,086 --> 00:52:53,713
It's Charlie, isn't it?
638
00:52:54,171 --> 00:52:56,299
You two must be
the bastards who killed Jade.
639
00:52:56,465 --> 00:52:58,259
That's none of your concern.
640
00:52:59,093 --> 00:53:01,470
Trouble is, the market
is running a little bare,
641
00:53:02,096 --> 00:53:03,890
and we're seeking the source.
642
00:53:04,056 --> 00:53:06,267
You understand our dilemma,
don't you, Charlie?
643
00:53:06,434 --> 00:53:07,518
Another step...
644
00:53:09,353 --> 00:53:11,022
I'll blow your kneecap off.
645
00:53:11,188 --> 00:53:12,899
[Charlie]
No reason to get excited.
646
00:53:13,399 --> 00:53:15,818
Not when I got
the real stuff here.
647
00:53:16,652 --> 00:53:18,404
Yeah, check it out.
648
00:53:19,196 --> 00:53:23,284
One pint of uncut,
clean blood.
649
00:53:24,118 --> 00:53:25,536
Just for you!
650
00:53:25,703 --> 00:53:26,787
[gunshot booms]
651
00:53:35,463 --> 00:53:37,298
Grandpa! Go!
652
00:53:38,674 --> 00:53:40,092
[grunting]
653
00:53:43,763 --> 00:53:46,474
[Maya panting]
654
00:53:51,979 --> 00:53:53,981
[grunting]
655
00:53:56,192 --> 00:53:57,360
[grunting]
656
00:53:57,526 --> 00:53:58,611
[gunshot booms]
657
00:53:59,695 --> 00:54:00,780
[gunshot booms]
658
00:54:03,783 --> 00:54:06,744
[somber music plays]
659
00:54:26,889 --> 00:54:29,850
♪
660
00:55:06,637 --> 00:55:07,722
Hmm.
661
00:55:08,764 --> 00:55:09,849
[sighs]
662
00:55:21,027 --> 00:55:22,278
It doesn't look so bad.
663
00:55:22,445 --> 00:55:23,446
[Charlie grunts]
664
00:55:23,612 --> 00:55:25,156
[Maya] So what's the plan now?
665
00:55:27,867 --> 00:55:29,827
Stay inside the park, I guess.
666
00:55:30,995 --> 00:55:32,621
There's nothing for us
out there.
667
00:55:34,582 --> 00:55:36,751
So that's-- that's your plan?
668
00:55:36,917 --> 00:55:39,712
To just stay in
this rat's nest, and what?
669
00:55:39,879 --> 00:55:41,589
Wait for us to just die here?
670
00:55:42,089 --> 00:55:43,549
N-no. Yeah, no, I--
671
00:55:43,716 --> 00:55:45,259
I can't-- I can't do that.
672
00:55:45,426 --> 00:55:47,803
You got your purpose,
and I just gotta find mine.
673
00:55:47,970 --> 00:55:49,263
I gotta-- I gotta find my life.
674
00:55:49,430 --> 00:55:52,141
They sucked the blood
out of Jade.
675
00:55:52,308 --> 00:55:54,018
Do you want that
to happen to us?
676
00:55:54,185 --> 00:55:55,269
Do ya?
677
00:55:56,312 --> 00:55:59,356
I don't wanna scare you,
but, it's over.
678
00:56:00,066 --> 00:56:03,110
The world as we used
to know it, it's gone.
679
00:56:03,694 --> 00:56:05,571
Poisoned, along with
everything else.
680
00:56:05,738 --> 00:56:08,157
So you want me to just,
what, give up, like you?
681
00:56:08,324 --> 00:56:09,408
I can't do that.
682
00:56:10,326 --> 00:56:12,119
Look, I don't want
to crush your dreams,
683
00:56:12,286 --> 00:56:14,955
but you gotta see the reality
that I'm seeing, okay?
684
00:56:15,915 --> 00:56:18,125
Yeah, you're calling
this reality?
685
00:56:18,292 --> 00:56:20,544
We're living in a bubble
of the past, buster, all right?
686
00:56:20,711 --> 00:56:23,672
We're watching old movies
over, and over again.
687
00:56:23,839 --> 00:56:25,883
And not to mention the--
the mannequins.
688
00:56:26,050 --> 00:56:27,718
You've got me going crazy.
The mannequins?
689
00:56:27,885 --> 00:56:29,595
We have creepy--
I just-- I just--
690
00:56:29,762 --> 00:56:31,180
I just-- I don't understand.
691
00:56:31,847 --> 00:56:33,265
I don't understand your madness.
692
00:56:33,432 --> 00:56:35,392
And then--
And then you have the gall--
693
00:56:35,559 --> 00:56:37,895
You have the damn gall
to go treating this place
694
00:56:38,062 --> 00:56:40,231
you're so hell-bent
on calling our home,
695
00:56:40,397 --> 00:56:42,358
you treat it as
a shooting gallery!
696
00:56:42,525 --> 00:56:43,984
I apologized!
697
00:56:44,151 --> 00:56:46,112
That doesn't take it back!
698
00:56:46,278 --> 00:56:48,405
It doesn't.
Sorry, sorry, sorry.
699
00:56:48,572 --> 00:56:50,074
It doesn't stop it.
700
00:56:50,241 --> 00:56:52,118
It doesn't just erase it all.
701
00:56:52,576 --> 00:56:54,078
It's not like magic.
702
00:56:54,245 --> 00:56:56,539
This isn't like a fantasy realm.
703
00:57:00,417 --> 00:57:02,837
And then, you know what?
We can't forget now.
704
00:57:03,003 --> 00:57:05,631
We can't forget, Gramps,
that you dressed
705
00:57:05,798 --> 00:57:08,717
like a freaky ringmaster,
for God's sake.
706
00:57:08,884 --> 00:57:11,470
Enough, okay?
Enough of that.
707
00:57:18,435 --> 00:57:21,188
We can't just
bury our heads in the sand
708
00:57:21,355 --> 00:57:23,440
and expect the rest of
the world to disappear.
709
00:57:23,607 --> 00:57:27,862
But we can disappear
and never let them get to us.
710
00:57:28,445 --> 00:57:29,947
Trust me, Maya.
711
00:57:30,114 --> 00:57:31,532
Trust you?
712
00:57:32,783 --> 00:57:34,118
No.
713
00:57:34,285 --> 00:57:36,704
This. This isn't life.
714
00:57:37,705 --> 00:57:39,582
Maya.
715
00:57:39,748 --> 00:57:41,041
Maya!
716
00:57:44,879 --> 00:57:46,630
How long's he got?
717
00:57:57,808 --> 00:58:00,019
What if I told you
where to find the source?
718
00:58:02,479 --> 00:58:03,772
Jade told you?
719
00:58:06,358 --> 00:58:07,443
No.
720
00:58:08,194 --> 00:58:09,278
His name is Charlie.
721
00:58:10,362 --> 00:58:12,031
You know him?
722
00:58:13,782 --> 00:58:16,744
And you kept this from me?
723
00:58:16,911 --> 00:58:19,079
My son is dying
and all along, you knew?
724
00:58:19,246 --> 00:58:21,290
Look, come off your high horse.
725
00:58:21,457 --> 00:58:24,543
I've no more respect for you
than any other survivor.
726
00:58:24,710 --> 00:58:26,086
Who is he?
727
00:58:29,840 --> 00:58:31,508
My husband.
728
00:58:32,801 --> 00:58:34,386
Your husband?
729
00:58:37,056 --> 00:58:38,849
All this time, you knew?
730
00:58:42,519 --> 00:58:43,771
Naomi.
731
00:58:45,898 --> 00:58:47,691
For my son...
732
00:58:49,443 --> 00:58:51,570
For his future, please.
733
00:58:52,446 --> 00:58:54,281
Tell me where I can find him.
734
00:58:55,199 --> 00:58:57,159
On one condition.
735
00:58:57,326 --> 00:58:59,203
You don't hurt him.
736
00:58:59,370 --> 00:59:00,788
Hurt him?
737
00:59:03,832 --> 00:59:05,876
He's my last hope.
738
00:59:07,544 --> 00:59:12,132
The thing with Charlie
is he needs help.
739
00:59:12,549 --> 00:59:13,968
What kind of help?
740
00:59:14,802 --> 00:59:17,721
He's almost 80,
and he's not well,
741
00:59:18,347 --> 00:59:21,475
and he really needs to be
in an institution,
742
00:59:21,642 --> 00:59:24,895
not out there in the wilderness,
indulging in his--
743
00:59:25,062 --> 00:59:26,522
in his foolish fantasies.
744
00:59:26,689 --> 00:59:29,525
Okay, I am totally confused.
745
00:59:31,318 --> 00:59:33,696
He was doing one of
his performances
746
00:59:33,862 --> 00:59:36,615
over in
the old amusement park...
747
00:59:37,116 --> 00:59:38,909
and it got out of hand.
748
00:59:39,576 --> 00:59:41,036
People were scared.
749
00:59:41,203 --> 00:59:42,830
I was scared.
750
00:59:43,789 --> 00:59:45,165
The judge ordered
751
00:59:45,332 --> 00:59:48,585
a psychiatric evaluation
after he got arrested,
752
00:59:48,752 --> 00:59:51,839
and eventually they let him go.
753
00:59:52,006 --> 00:59:55,175
Oh, to be placed under my care.
754
00:59:56,760 --> 00:59:59,847
One day I woke...
755
01:00:00,014 --> 01:00:01,515
and he was missing.
756
01:00:04,393 --> 01:00:05,519
I knew.
757
01:00:06,312 --> 01:00:09,523
He went to the one place
where he could find hope.
758
01:00:10,524 --> 01:00:13,402
His home away from home.
759
01:00:15,487 --> 01:00:16,822
The stage.
760
01:00:16,989 --> 01:00:19,616
The old theme park
just outside of town.
761
01:00:20,534 --> 01:00:21,827
He's been there ever since.
762
01:00:21,994 --> 01:00:24,121
What do you mean,
he's been there?
763
01:00:24,288 --> 01:00:26,373
It's been shut down for years.
764
01:00:26,832 --> 01:00:30,294
To the public, yes...
765
01:00:30,461 --> 01:00:32,254
but not to Charlie.
766
01:00:32,713 --> 01:00:35,007
In his mind, it's still open.
767
01:00:36,467 --> 01:00:40,262
In his mind,
he's still performing.
768
01:00:40,971 --> 01:00:44,391
We need to bring him back
before the scalpers find him.
769
01:00:44,558 --> 01:00:46,477
Then I'll send my men
to get him.
770
01:00:47,102 --> 01:00:49,438
Charlie is not in control
of his own person.
771
01:00:49,605 --> 01:00:52,024
He is a danger to himself
and to everyone around him.
772
01:00:52,191 --> 01:00:53,650
Then go with them.
773
01:00:54,109 --> 01:00:56,612
He doesn't listen to me.
He never has.
774
01:00:57,071 --> 01:00:58,989
Maybe seeing
a familiar face will help.
775
01:00:59,156 --> 01:01:00,908
- [Naomi sighs]
- Please.
776
01:01:01,575 --> 01:01:04,828
Is there any relative that
he would listen to?
777
01:01:08,916 --> 01:01:10,459
Our granddaughter...
778
01:01:11,585 --> 01:01:12,669
Maya.
779
01:01:14,922 --> 01:01:20,177
[engine rumbling]
780
01:01:31,188 --> 01:01:36,693
[plaintive instrumental]
781
01:01:55,671 --> 01:01:59,591
[Charlie]
Tomorrow and tomorrow...
782
01:02:00,050 --> 01:02:05,764
creeps in this petty pace
from day to day,
783
01:02:06,223 --> 01:02:09,059
and all our yesterdays
784
01:02:09,226 --> 01:02:12,938
have lighted fools the way
785
01:02:13,105 --> 01:02:15,732
to dusty death.
786
01:02:16,275 --> 01:02:18,902
[Charlie]
Out, out, brief candle.
787
01:02:19,069 --> 01:02:21,447
Life's but a walking shadow,
788
01:02:21,613 --> 01:02:24,366
a poor player that struts
789
01:02:24,533 --> 01:02:26,994
and frets his hour
upon the stage
790
01:02:27,161 --> 01:02:29,746
and then is heard no more.
791
01:02:30,956 --> 01:02:32,458
[Charlie] It is a tale...
792
01:02:34,710 --> 01:02:36,545
told by an idiot...
793
01:02:38,088 --> 01:02:41,508
full of sound and fury...
794
01:02:42,509 --> 01:02:45,471
signifying nothing.
795
01:02:46,972 --> 01:02:50,559
[Charlie] Well, I seewe have some uninvited guests
796
01:02:50,726 --> 01:02:53,353
out there in the dark.
[chuckling]
797
01:02:53,520 --> 01:02:56,273
We do ask thatonce inside the park,
798
01:02:56,440 --> 01:02:58,567
that you obey all rules.
799
01:02:58,734 --> 01:03:01,320
For your own safety, of course.
800
01:03:02,446 --> 01:03:04,740
Now, the activities can begin
801
01:03:04,907 --> 01:03:07,993
if you will direct
your attention to that young man
802
01:03:08,160 --> 01:03:11,872
behind you. [cackling]
803
01:03:15,709 --> 01:03:21,423
♪ She'll be coming 'roundthe mountain when she comes ♪
804
01:03:21,590 --> 01:03:23,842
- [Naomi] Charlie?
- ♪ She'll be comin' ♪
805
01:03:24,009 --> 01:03:25,177
Charlie!
806
01:03:25,344 --> 01:03:33,060
[Charlie singing faintly]
807
01:03:33,227 --> 01:03:38,524
[unnerving instrumental]
808
01:03:43,862 --> 01:03:45,531
- Naomi.
- [Naomi gasps]
809
01:03:45,697 --> 01:03:48,283
What the hell
are you doing in my world?
810
01:03:48,450 --> 01:03:51,286
Oh, my God, Charlie.
We gotta get you out of here.
811
01:03:51,828 --> 01:03:54,206
Where are we going to go, Naomi?
812
01:03:54,373 --> 01:03:56,833
It's not safe out there anymore.
813
01:03:57,000 --> 01:03:59,419
[unnerving instrumental
continues]
814
01:03:59,586 --> 01:04:01,588
[coughing]
815
01:04:03,382 --> 01:04:08,053
[coughing]
816
01:04:09,012 --> 01:04:11,265
Let me take you back to town.
817
01:04:11,431 --> 01:04:13,308
- We'll get you some help.
- [Charlie] Help?
818
01:04:13,934 --> 01:04:17,062
Is that what those men with guns
are trying to do? Help me?
819
01:04:17,229 --> 01:04:21,567
[coughing, choking]
820
01:04:31,034 --> 01:04:32,703
[breathing stops]
821
01:04:33,579 --> 01:04:36,790
Charlie, when did you decide
to give up on reality?
822
01:04:36,957 --> 01:04:38,500
[Charlie] Reality?
823
01:04:38,667 --> 01:04:41,378
Is the population purge
not real?
824
01:04:41,545 --> 01:04:43,547
Or will you only care
when they come for you?
825
01:04:43,714 --> 01:04:47,801
No, when did you decide
to give up on me?
826
01:04:47,968 --> 01:04:51,597
You and I were
a great team, Charlie.
827
01:04:51,763 --> 01:04:53,432
Yeah, we were.
828
01:04:53,849 --> 01:04:56,727
But now you're
on the Warden's team, I see.
829
01:04:56,893 --> 01:04:59,229
He has a son who's dying.
830
01:04:59,396 --> 01:05:02,190
We're all dying, Naomi.
831
01:05:02,357 --> 01:05:04,234
Now, if you will excuse me,
832
01:05:04,401 --> 01:05:06,570
I have some visitors
to entertain.
833
01:05:06,737 --> 01:05:09,281
- Charlie. Charlie!
- [Charlie laughing]
834
01:05:09,865 --> 01:05:13,869
[unnerving instrumental]
835
01:05:14,036 --> 01:05:17,706
[growling, indistinct voice]
836
01:05:17,873 --> 01:05:19,166
[Charlie] Freaky!
837
01:05:19,333 --> 01:05:24,421
♪
838
01:05:24,588 --> 01:05:25,964
[Charlie] ♪ Mannequin friends ♪
839
01:05:26,131 --> 01:05:28,675
♪ I love my mannequin friends ♪
840
01:05:29,509 --> 01:05:32,971
♪ They are the only oneswith whom I pretend ♪
841
01:05:34,348 --> 01:05:36,224
[Charlie giggling]
842
01:05:36,391 --> 01:05:38,143
[indistinct]
843
01:05:38,310 --> 01:05:41,688
♪ I'm so glad you... ♪
844
01:05:41,855 --> 01:05:49,780
[tense instrumental]
845
01:06:04,252 --> 01:06:11,635
♪
846
01:06:13,303 --> 01:06:15,847
[Charlie giggling]
847
01:06:16,014 --> 01:06:18,183
You have got to stop this.
848
01:06:18,350 --> 01:06:21,395
You have lost all sense
of what is real.
849
01:06:21,561 --> 01:06:24,189
This isn't one of your movies.
850
01:06:24,356 --> 01:06:26,274
This is reality.
851
01:06:27,234 --> 01:06:29,611
These men are evil.
852
01:06:29,778 --> 01:06:31,988
They're trying to kill me.
853
01:06:32,155 --> 01:06:34,324
And you led them to me!
854
01:06:34,491 --> 01:06:37,035
Listen to me.
Listen to me, Charlie.
855
01:06:37,828 --> 01:06:40,205
I thought they were here
to help you.
856
01:06:40,372 --> 01:06:41,748
I was wrong.
857
01:06:42,124 --> 01:06:43,667
They went rogue.
858
01:06:44,543 --> 01:06:48,338
But the warden, he promised me
that he wouldn't harm you.
859
01:06:48,505 --> 01:06:51,216
First rule of thumb, Naomi.
860
01:06:51,383 --> 01:06:56,096
We don't put trust in
the government, only ourselves.
861
01:06:56,263 --> 01:07:02,144
[tense instrumental continues]
862
01:07:13,280 --> 01:07:18,785
♪
863
01:07:25,625 --> 01:07:29,129
You remember that time we walked
across the Brooklyn Bridge?
864
01:07:32,466 --> 01:07:36,762
We found that little joint,
had a band playing?
865
01:07:37,804 --> 01:07:39,222
Yeah, I remember.
866
01:07:40,474 --> 01:07:42,142
What was the name
of that place?
867
01:07:43,435 --> 01:07:44,561
Sam's?
868
01:07:44,728 --> 01:07:45,771
Something like that.
869
01:07:45,937 --> 01:07:47,856
Yeah, Sam's Hideaway.
870
01:07:48,398 --> 01:07:49,608
Yeah.
871
01:07:50,484 --> 01:07:52,903
Yeah, Sam's.
872
01:07:54,946 --> 01:07:57,407
I think we danced
all night long.
873
01:08:00,076 --> 01:08:02,829
I think I wore a hole
in my shoe that night.
874
01:08:04,164 --> 01:08:05,832
[Charlie chuckling]
875
01:08:05,999 --> 01:08:12,798
[Naomi and Charlie humming]
876
01:08:12,964 --> 01:08:15,258
[Naomi humming]
877
01:08:15,425 --> 01:08:16,927
[Charlie chuckling]
878
01:08:17,719 --> 01:08:21,890
♪ You've been so good to me ♪
879
01:08:22,974 --> 01:08:27,854
[both humming]
880
01:08:28,021 --> 01:08:30,106
May I have this dance, my lady?
881
01:08:30,690 --> 01:08:32,108
[chuckling]
882
01:08:32,734 --> 01:08:36,154
[both humming]
883
01:08:46,081 --> 01:08:51,086
[eerie, ethereal instrumental]
884
01:08:51,253 --> 01:08:56,299
[sobbing silently]
885
01:09:06,101 --> 01:09:10,146
♪
886
01:09:21,449 --> 01:09:28,623
♪
887
01:09:40,302 --> 01:09:44,556
[music continues]
888
01:09:53,899 --> 01:09:58,987
♪
889
01:10:19,674 --> 01:10:25,096
[music continues]
890
01:10:34,105 --> 01:10:36,149
I gave you one...
891
01:10:36,316 --> 01:10:37,400
task.
892
01:10:39,527 --> 01:10:41,571
Bring me...
893
01:10:41,738 --> 01:10:43,990
the blood...
894
01:10:44,157 --> 01:10:46,785
of a crazy old man.
895
01:10:48,703 --> 01:10:50,497
And you failed!
896
01:10:50,664 --> 01:10:51,665
Onslow.
897
01:10:51,831 --> 01:10:53,708
Sir, please.
898
01:10:53,875 --> 01:10:56,336
Please, you say?
899
01:10:57,879 --> 01:10:59,881
What is that, begging I hear?
900
01:11:01,591 --> 01:11:04,010
I also begged!
901
01:11:04,177 --> 01:11:08,306
I beg God to save my son!
902
01:11:09,182 --> 01:11:13,103
And yet he died
from their purge.
903
01:11:13,728 --> 01:11:14,980
So now...
904
01:11:16,940 --> 01:11:20,443
a true purge is coming.
905
01:11:20,610 --> 01:11:22,737
- [heavy thud]
- [grunting]
906
01:11:22,904 --> 01:11:24,239
Mine!
907
01:11:30,829 --> 01:11:35,667
If he dies, you die!
908
01:11:37,043 --> 01:11:38,920
We all die!
909
01:11:39,879 --> 01:11:40,880
- [screaming]
- [gunshot]
910
01:11:41,047 --> 01:11:44,801
[tense instrumental]
911
01:12:01,026 --> 01:12:06,281
♪
912
01:12:19,961 --> 01:12:23,256
[music continues]
913
01:12:41,941 --> 01:12:48,907
♪
914
01:13:04,464 --> 01:13:07,133
Killing Charlie
will not bring Elijah back.
915
01:13:07,634 --> 01:13:08,843
[Onslow] No.
916
01:13:09,010 --> 01:13:10,804
But it will put an end
to this charade.
917
01:13:10,970 --> 01:13:11,971
[Charlie] Naomi!
918
01:13:12,138 --> 01:13:13,890
[grunting]
919
01:13:14,766 --> 01:13:17,977
[grunting]
920
01:13:19,437 --> 01:13:20,605
[Charlie shouting]
921
01:13:22,899 --> 01:13:25,026
Say your prayers, old man.
922
01:13:25,193 --> 01:13:26,277
I did.
923
01:13:27,320 --> 01:13:28,404
And they've been answered.
924
01:13:30,115 --> 01:13:31,324
[Onslow shouting]
925
01:13:32,617 --> 01:13:35,203
- [gunshot]
- [Charlie groaning]
926
01:13:37,413 --> 01:13:38,790
That's my girl.
927
01:13:41,459 --> 01:13:47,215
[eerie instrumental]
928
01:13:47,382 --> 01:13:49,592
[PA voice] May I haveyour attention, please?
929
01:13:50,176 --> 01:13:53,221
If a memberof your family is being purged,
930
01:13:53,388 --> 01:13:55,056
we ask that you remain in
931
01:13:55,223 --> 01:13:57,267
our bereavement roomuntil called.
932
01:13:57,851 --> 01:13:59,686
The governmental purgeis painless.
933
01:13:59,853 --> 01:14:01,646
And the entire process...
934
01:14:01,813 --> 01:14:05,650
And it's my birthday.
935
01:14:05,817 --> 01:14:08,403
Happy birthday.
936
01:14:08,862 --> 01:14:10,363
Time to go, Charlie.
937
01:14:10,530 --> 01:14:12,490
[PA voice] May I haveyour attention, please?
938
01:14:13,199 --> 01:14:16,035
If a member of your familyis being purged,
939
01:14:16,202 --> 01:14:17,579
we ask that you remain
940
01:14:17,745 --> 01:14:20,123
in our bereavement roomuntil called.
941
01:14:20,707 --> 01:14:22,876
The governmental purgeis painless,
942
01:14:23,042 --> 01:14:26,713
and the entire processwill only last a few minutes.
943
01:14:27,255 --> 01:14:28,715
If you have any questions,
944
01:14:28,882 --> 01:14:31,176
please askyour local district warden.
945
01:14:34,053 --> 01:14:40,810
[music continues]
946
01:14:52,238 --> 01:14:54,407
[PA voice]
Good afternoon, Charlie.
947
01:14:54,574 --> 01:14:57,994
Let me be the first tothank you for your patriotism
948
01:14:58,161 --> 01:15:01,539
and your role as an outstandingcitizen to the system.
949
01:15:01,706 --> 01:15:03,791
Charlie, let me explainwhat's going to happen
950
01:15:03,958 --> 01:15:06,044
during your purge experience.
951
01:15:06,211 --> 01:15:08,588
We're going to give youa drug that will slowly
952
01:15:08,755 --> 01:15:12,091
decrease your heartrateuntil it eventually stops.
953
01:15:12,258 --> 01:15:14,010
You will feel no pain.
954
01:15:14,177 --> 01:15:16,387
It's simply like fallingasleep.
955
01:15:16,554 --> 01:15:20,725
Time until death will beapproximately 15 to 20 minutes.
956
01:15:21,184 --> 01:15:23,144
We hope you have chosensomeone special
957
01:15:23,311 --> 01:15:25,480
to be with youat your departure.
958
01:15:25,647 --> 01:15:29,067
If you have loved oneswaiting in our bereavementroom,
959
01:15:29,234 --> 01:15:32,028
you can requestvisitation at this time.
960
01:15:32,195 --> 01:15:35,031
Damn you and your government
[indistinct]!
961
01:15:35,198 --> 01:15:38,451
...Comply with all lawsgoverned by this democracy
962
01:15:38,618 --> 01:15:41,537
into the ones that havebeen set forth for the purging
963
01:15:41,704 --> 01:15:44,916
of all citizens who havemade it to 80 years of age.
964
01:15:45,083 --> 01:15:47,460
To each and everyonewho passes, you...
965
01:15:47,627 --> 01:15:51,381
And your government burn in hell
for what you're doing.
966
01:15:51,547 --> 01:15:55,802
You're [indistinct]to exterminate us!
967
01:15:55,969 --> 01:15:57,804
Who made you God?
968
01:15:57,971 --> 01:16:01,724
...Of the expense of keepingits elderly citizens alive.
969
01:16:02,934 --> 01:16:04,769
Let the procedure begin.
970
01:16:15,196 --> 01:16:17,740
Can you get these straps off me?
971
01:16:19,367 --> 01:16:21,160
Send my friend in.
972
01:16:35,258 --> 01:16:38,177
[shakily] Are you afraid?
973
01:16:38,928 --> 01:16:40,305
Not anymore.
974
01:16:43,599 --> 01:16:45,226
[Charlie] Read this with me.
975
01:16:46,394 --> 01:16:49,022
- What's this?
- Just the last scene.
976
01:16:49,188 --> 01:16:51,190
[Charlie] Please?
977
01:16:51,357 --> 01:16:53,276
Charlie,
we don't have much time.
978
01:16:53,443 --> 01:16:56,070
Please. Please.
979
01:16:59,949 --> 01:17:01,826
[Naomi] Oh, my God, Charlie.
980
01:17:01,993 --> 01:17:03,828
Oh, my God, Charlie!
981
01:17:05,788 --> 01:17:07,999
Charlie, wake up.
982
01:17:08,499 --> 01:17:10,752
Please, wake up.
983
01:17:10,918 --> 01:17:13,254
- You got shot.
- [Charlie groaning]
984
01:17:13,421 --> 01:17:15,131
You gotta help me, honey.
985
01:17:15,298 --> 01:17:17,508
I have to get ready
for the show.
986
01:17:18,384 --> 01:17:20,345
I never wanted this to happen.
[sobbing]
987
01:17:20,511 --> 01:17:22,305
Please, just...
988
01:17:22,472 --> 01:17:24,265
Just open your eyes, just...
989
01:17:24,432 --> 01:17:26,392
This can't be the end.
It can't be.
990
01:17:26,559 --> 01:17:28,019
[sobbing]
991
01:17:28,186 --> 01:17:29,771
I'm so sorry.
992
01:17:29,937 --> 01:17:34,025
Sorry that I drove you away
when I needed you most.
993
01:17:35,193 --> 01:17:38,988
I'm sorry
I wasn't there for you...
994
01:17:39,155 --> 01:17:40,948
when you needed me most.
995
01:17:42,408 --> 01:17:45,703
And most of all,
I'm sorry I'm leaving you now.
996
01:17:45,870 --> 01:17:47,622
[Naomi] Oh, Charlie.
997
01:17:48,247 --> 01:17:51,876
I don't know
what the future holds for you
998
01:17:52,043 --> 01:17:54,879
or everybody else...
999
01:17:55,046 --> 01:17:56,672
but don't give up.
1000
01:17:57,256 --> 01:17:58,758
Never give up hope.
1001
01:17:58,925 --> 01:18:00,718
I'm not giving up
on you, Charlie.
1002
01:18:00,885 --> 01:18:03,096
- [breathing heavily]
- Just...
1003
01:18:04,722 --> 01:18:05,807
You need to understand,
1004
01:18:05,973 --> 01:18:08,976
I created
this character of Charlie
1005
01:18:09,143 --> 01:18:13,439
because the world didn't
feel safe or normal anymore.
1006
01:18:13,981 --> 01:18:16,651
And I surrounded
myself with people...
1007
01:18:17,193 --> 01:18:19,654
who would make my life complete.
1008
01:18:21,322 --> 01:18:22,740
- Oh...
- [Naomi] That's it.
1009
01:18:22,907 --> 01:18:25,952
Keep talking.
Stay with me, Charlie.
1010
01:18:26,119 --> 01:18:28,871
Our granddaughter, Maya,
1011
01:18:29,330 --> 01:18:32,333
she was terrified of
the craziness at the park.
1012
01:18:32,792 --> 01:18:38,798
And yet I tried to protect her
from the real horrors,
1013
01:18:38,965 --> 01:18:42,260
the horrors of reality
that are so much worse.
1014
01:18:42,427 --> 01:18:44,262
Yet, she showed me.
1015
01:18:44,846 --> 01:18:48,182
When she finally
faced the outside world,
1016
01:18:48,349 --> 01:18:50,435
she showed me she's
1017
01:18:50,601 --> 01:18:54,230
way tougher and braver
than ever I could have imagined.
1018
01:18:54,856 --> 01:18:56,607
Onslow...
1019
01:18:57,859 --> 01:18:59,277
the warden.
1020
01:18:59,944 --> 01:19:01,863
Every story needs its nemesis.
1021
01:19:02,029 --> 01:19:03,823
And he became mine.
1022
01:19:04,490 --> 01:19:07,660
My judge.
My executioner.
1023
01:19:10,746 --> 01:19:12,248
Naomi...
1024
01:19:13,749 --> 01:19:15,751
you're the love of my life.
1025
01:19:16,919 --> 01:19:19,130
My leading lady,
1026
01:19:19,297 --> 01:19:21,507
here at the end,
for my big goodbye.
1027
01:19:21,674 --> 01:19:23,843
[Naomi] Don't say that, Charlie.
1028
01:19:24,218 --> 01:19:26,471
This isn't goodbye.
1029
01:19:26,637 --> 01:19:27,805
Not yet.
1030
01:19:28,764 --> 01:19:32,477
My blood might
not be perfect like yours,
1031
01:19:32,643 --> 01:19:35,188
but it'll buy us
some more time together.
1032
01:19:37,315 --> 01:19:38,941
The record.
1033
01:19:39,442 --> 01:19:42,820
Would you mind...
playing the record?
1034
01:19:44,113 --> 01:19:46,782
Yeah.
Hold on.
1035
01:19:49,035 --> 01:19:51,871
Don't cry, my sweetheart.
1036
01:19:52,038 --> 01:19:53,581
Don't cry.
1037
01:19:54,749 --> 01:19:57,126
This isn't real.
1038
01:19:58,461 --> 01:20:01,005
The only thing that's real...
1039
01:20:01,172 --> 01:20:02,340
is love.
1040
01:20:04,133 --> 01:20:07,678
[tender instrumental]
1041
01:20:12,934 --> 01:20:19,440
♪
1042
01:20:34,497 --> 01:20:40,586
[music continues]
1043
01:20:54,183 --> 01:21:00,273
♪
1044
01:21:14,287 --> 01:21:17,373
[music continues]
1045
01:21:31,679 --> 01:21:33,431
[mouthing words silently]
1046
01:21:38,978 --> 01:21:44,775
♪
67725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.