All language subtitles for Mayor.of.Kingstown.S03E09.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:06,774 ♪ MTV ♪ 2 00:00:11,079 --> 00:00:12,413 Jackson to Central. We're under attack! 3 00:00:14,748 --> 00:00:16,650 I got inmates dead, 4 00:00:16,750 --> 00:00:17,785 a fucking CO dead. 5 00:00:17,885 --> 00:00:19,420 Tell me what fucking set 6 00:00:19,520 --> 00:00:21,155 - has a goddamn sniper. - Fucking Bunny. 7 00:00:21,255 --> 00:00:22,423 Bunny's warehouse is empty. 8 00:00:22,523 --> 00:00:24,058 - Mike gave us the tip. Yeah. 9 00:00:24,158 --> 00:00:26,660 And then he tipped off Bunny Washington. 10 00:00:26,760 --> 00:00:28,096 What are we doing, Mike? 11 00:00:28,196 --> 00:00:29,997 Konstantin is gonna drive 12 00:00:30,098 --> 00:00:31,832 a knife in your fucking back and devour you. 13 00:00:31,932 --> 00:00:32,900 All right, what's the fucking plan? 14 00:00:33,000 --> 00:00:34,535 I end the Russian, 15 00:00:34,635 --> 00:00:36,737 - on your behalf. - And Bunny Washington? 16 00:00:36,837 --> 00:00:38,072 I'll take care of him, too. 17 00:00:38,172 --> 00:00:39,440 Tell me something, Ian. 18 00:00:39,540 --> 00:00:41,075 How do you connect with that kind of monster? 19 00:00:41,175 --> 00:00:43,311 - The man on the porch. - No. No, no. 20 00:00:45,246 --> 00:00:47,515 - Everything okay? - Cherry Maxwell was raped. 21 00:00:47,615 --> 00:00:48,782 So who do you think did it? 22 00:00:48,882 --> 00:00:50,618 A CO. William Breen. 23 00:00:50,718 --> 00:00:51,885 I'll handle it. 24 00:00:53,454 --> 00:00:54,855 You're fuckin' done at the women's prison. You hear me? 25 00:00:54,955 --> 00:00:56,357 You're gonna transfer to Anchor Bay. 26 00:00:56,457 --> 00:00:58,058 Why does he keep bringing up Milo? 27 00:00:58,159 --> 00:01:00,628 Tatiana knew his end was near, 28 00:01:00,728 --> 00:01:02,763 and... 29 00:01:02,863 --> 00:01:05,065 may have warned him. 30 00:01:17,811 --> 00:01:19,713 ♪ dramatic music ♪ 31 00:01:19,813 --> 00:01:21,815 *** 32 00:01:24,252 --> 00:01:25,886 File in. 33 00:02:13,467 --> 00:02:15,603 ♪ propulsive music ♪ 34 00:02:15,703 --> 00:02:17,638 *** 35 00:03:06,520 --> 00:03:09,189 ♪ dramatic, melancholy music ♪ 36 00:03:09,290 --> 00:03:11,492 *** 37 00:03:40,020 --> 00:03:42,356 *** 38 00:04:29,603 --> 00:04:31,071 Mike? 39 00:04:32,306 --> 00:04:33,341 It's me. 40 00:04:34,875 --> 00:04:37,478 What the fuck are you doing, Iris? 41 00:04:37,578 --> 00:04:39,447 - Hey! 42 00:04:40,448 --> 00:04:41,682 You're not supposed to be here. Right? 43 00:04:41,782 --> 00:04:43,817 Yeah, I know, but Konstantin thinks that 44 00:04:43,917 --> 00:04:45,319 Milo's still alive. 45 00:04:45,419 --> 00:04:47,455 Yeah. 46 00:04:47,555 --> 00:04:49,457 Are you on something? 47 00:04:49,557 --> 00:04:50,858 I'm on a lot of fucking things, Mike, 48 00:04:50,958 --> 00:04:51,925 but my fucking ears still work. 49 00:04:52,025 --> 00:04:53,861 That's why he killed Tatiana. 50 00:04:53,961 --> 00:04:55,863 She told Milo that the hit was coming. 51 00:04:55,963 --> 00:04:57,631 Okay, I hear you. 52 00:04:57,731 --> 00:04:59,667 Sit down. 53 00:04:59,767 --> 00:05:02,235 - Relax, okay? - I'm relaxed. 54 00:05:02,336 --> 00:05:04,338 Do you hear what you're saying? 55 00:05:04,438 --> 00:05:07,007 - Defies all logic, Iris. 56 00:05:07,107 --> 00:05:08,576 We run that dock. 57 00:05:08,676 --> 00:05:10,811 We saw the boat explode, didn't we? 58 00:05:11,779 --> 00:05:13,447 Right? 59 00:05:16,249 --> 00:05:17,851 It's been a long one for you, I can see that. 60 00:05:17,951 --> 00:05:19,520 - Huh? - Thanks. 61 00:05:19,620 --> 00:05:22,556 Konstantin is a fucking junkie. 62 00:05:22,656 --> 00:05:23,991 - You hear me? - Yep. 63 00:05:24,091 --> 00:05:25,292 He's out of his mind. 64 00:05:25,393 --> 00:05:27,961 And frankly... 65 00:05:28,061 --> 00:05:29,697 right now, you are, too. 66 00:05:31,532 --> 00:05:33,033 Thanks. 67 00:05:41,875 --> 00:05:44,111 What do we do next? 68 00:05:44,211 --> 00:05:47,214 I'm going to fix this. 69 00:05:47,314 --> 00:05:49,282 I'm going to make it right for everyone. 70 00:05:51,251 --> 00:05:53,353 And then you're gonna get the fuck out of town. 71 00:06:01,495 --> 00:06:04,031 I'm gonna look over my shoulder the rest of my fucking life. 72 00:06:06,534 --> 00:06:09,136 When I get done... 73 00:06:09,236 --> 00:06:11,104 there's gonna be no one left to follow you. 74 00:06:12,873 --> 00:06:14,842 You believe me? 75 00:06:17,678 --> 00:06:19,346 Let's, uh... Come on, let's get you 76 00:06:19,447 --> 00:06:22,382 to lay down, okay? Just get a little rest. Okay? 77 00:06:22,483 --> 00:06:24,885 It can't hurt. Come on. 78 00:06:24,985 --> 00:06:27,020 Come on, come on. 79 00:06:30,624 --> 00:06:33,060 Not so bad, right? 80 00:06:33,160 --> 00:06:35,429 I don't think pillows like that fluff, Mike. 81 00:06:35,529 --> 00:06:39,066 Well, it's not the five-star that, uh, you know, 82 00:06:39,166 --> 00:06:41,368 - you're used to, right? - Mm-hmm. 83 00:06:42,836 --> 00:06:45,272 Get a couple hours. 84 00:06:45,372 --> 00:06:48,275 I'll have Rebecca smuggle you out of here. 85 00:06:48,375 --> 00:06:50,410 Play it safe, okay? 86 00:06:52,312 --> 00:06:53,847 Will you stay with me? 87 00:06:56,016 --> 00:06:57,585 Please? 88 00:07:00,988 --> 00:07:03,256 ♪ gentle music ♪ 89 00:07:03,356 --> 00:07:05,392 *** 90 00:07:14,267 --> 00:07:16,003 Everything's gonna be okay. 91 00:07:18,739 --> 00:07:20,508 You hear me? 92 00:07:20,608 --> 00:07:21,875 Okay? 93 00:07:26,246 --> 00:07:27,648 You got nothing to worry about. 94 00:07:27,748 --> 00:07:30,083 *** 95 00:07:37,758 --> 00:07:39,827 - Warden, I wanted a minute. 96 00:07:39,927 --> 00:07:41,995 You have from here to the stairwell. 97 00:07:42,095 --> 00:07:44,732 I feel stupid, sir, but something came to me last night, 98 00:07:44,832 --> 00:07:46,399 tossing and turning. 99 00:07:46,500 --> 00:07:49,436 The guy on the bike, I think he was white. 100 00:07:51,204 --> 00:07:52,339 Say that again. 101 00:07:52,439 --> 00:07:54,307 I caught a glimpse 102 00:07:54,407 --> 00:07:56,777 of the guy on the motorcycle, part of his arm. 103 00:07:56,877 --> 00:07:58,478 He was white. 104 00:07:58,579 --> 00:08:02,816 Or he was Latino or Asian or a light-skinned brother. 105 00:08:02,916 --> 00:08:04,818 I think white, Warden. 106 00:08:04,918 --> 00:08:06,453 I got good eyes. 107 00:08:08,956 --> 00:08:12,560 Well, I'll, uh, I'll put you at DOC. 108 00:08:12,660 --> 00:08:15,596 You know you're gonna have to revise your statement with KPD. 109 00:08:15,696 --> 00:08:17,665 - Are you prepared to do that? - That's what I saw. 110 00:08:17,765 --> 00:08:19,800 It's what you remember seeing in the aftermath. 111 00:08:19,900 --> 00:08:22,369 That's how memory works, I guess, sir. 112 00:08:22,469 --> 00:08:26,707 I'll set things up for you with the department. 113 00:08:35,448 --> 00:08:36,850 Yeah? - The fucking natives 114 00:08:36,950 --> 00:08:38,451 are restless, Mike. 115 00:08:38,552 --> 00:08:41,622 Callahan got evac'd to Kingstown General. 116 00:08:41,722 --> 00:08:43,223 Internal bleeding. He's getting cut open 117 00:08:43,323 --> 00:08:44,858 - now. - Shit. 118 00:08:44,958 --> 00:08:46,059 Fingers crossed the fucker 119 00:08:46,159 --> 00:08:47,427 dies on the table. 120 00:08:47,527 --> 00:08:48,696 We're not that lucky. 121 00:08:48,796 --> 00:08:50,030 Well, his minions are 122 00:08:50,130 --> 00:08:52,633 home on the fucking range over here, 123 00:08:52,733 --> 00:08:53,734 and they are pissed, Mike. 124 00:08:53,834 --> 00:08:56,503 Yeah, all right. Keep me posted. 125 00:09:01,742 --> 00:09:03,210 This is a number that is 126 00:09:03,310 --> 00:09:04,612 no longer in service. 127 00:09:04,712 --> 00:09:06,847 Fuck you, Bunny. 128 00:09:13,053 --> 00:09:14,888 Maximum safe distance? 129 00:09:14,988 --> 00:09:17,124 Yeah. Konnie's got eyes on the hotel. 130 00:09:17,224 --> 00:09:18,626 He's not gonna be this far out. 131 00:09:18,726 --> 00:09:21,228 You gonna get some more rest? 132 00:09:21,328 --> 00:09:23,163 No rest for the wicked. 133 00:09:24,131 --> 00:09:26,233 You know Mitch did the same for me? 134 00:09:26,333 --> 00:09:28,301 What Mike's trying to do for you, 135 00:09:28,401 --> 00:09:29,937 Mitch did that for me. 136 00:09:30,037 --> 00:09:32,305 What did he do? 137 00:09:32,405 --> 00:09:34,507 Offer sanctuary. 138 00:09:35,542 --> 00:09:36,710 Hardest thing for me-- 139 00:09:36,810 --> 00:09:39,680 Hardest thing I ever did was accept it. 140 00:09:43,116 --> 00:09:44,885 You want to give back to Mike? 141 00:09:46,119 --> 00:09:47,254 Stop trying to save him. 142 00:09:47,354 --> 00:09:50,057 Save yourself, Iris. 143 00:10:07,207 --> 00:10:09,677 Trace? Oh... What? 144 00:10:15,015 --> 00:10:17,050 - Morning. - Hey, Mike. 145 00:10:19,619 --> 00:10:21,989 - Want some coffee? Yeah. 146 00:10:22,089 --> 00:10:24,224 Kyle's on a shift. 147 00:10:25,558 --> 00:10:27,160 Yeah, yeah, I know. 148 00:10:27,260 --> 00:10:28,896 I track his schedule. 149 00:10:31,264 --> 00:10:33,901 Guardian angel, looking out for everyone. 150 00:10:34,902 --> 00:10:36,770 No, no, not really at all. 151 00:10:37,938 --> 00:10:40,007 - Thanks. - Mm-hmm. 152 00:10:40,107 --> 00:10:41,341 So, look, I just wanted to come by 153 00:10:41,441 --> 00:10:43,310 to tell you that guard, 154 00:10:43,410 --> 00:10:45,012 he's gonna be transferring. 155 00:10:46,013 --> 00:10:48,081 Well, he's not the only one, Mike. 156 00:10:48,181 --> 00:10:50,650 Well, it's the only one that matters. 157 00:10:50,751 --> 00:10:53,386 Everyone else will get the message. 158 00:10:53,486 --> 00:10:55,088 Okay? 159 00:10:55,188 --> 00:10:56,857 Hmm. 160 00:10:56,957 --> 00:10:58,892 If any of this backs up on you, 161 00:10:58,992 --> 00:11:01,328 have any problems, 162 00:11:01,428 --> 00:11:03,096 you want to talk, just, 163 00:11:03,196 --> 00:11:05,032 I'm here, okay? 164 00:11:05,132 --> 00:11:08,435 Yeah, thanks, um, for helping her. 165 00:11:08,535 --> 00:11:11,038 No, I didn't do this for her. 166 00:11:11,138 --> 00:11:13,040 Right. 167 00:11:18,946 --> 00:11:19,847 Mike. 168 00:11:19,947 --> 00:11:21,181 Yeah? 169 00:11:21,281 --> 00:11:24,384 - Thank you. - Yeah. 170 00:11:29,656 --> 00:11:31,024 Let's call that lunch. 171 00:11:31,124 --> 00:11:32,359 - Reconvene in one hour. 172 00:11:32,459 --> 00:11:34,327 All rise. 173 00:11:42,669 --> 00:11:44,571 ♪ tense music ♪ 174 00:11:44,671 --> 00:11:46,706 *** 175 00:12:17,570 --> 00:12:19,439 *** 176 00:12:45,899 --> 00:12:47,935 *** 177 00:12:58,045 --> 00:12:59,646 Cal. Mike. 178 00:13:06,019 --> 00:13:06,987 You should eat something. 179 00:13:07,087 --> 00:13:08,822 Get your strength back. 180 00:13:08,922 --> 00:13:11,524 Shit tastes worse than prison food. 181 00:13:12,525 --> 00:13:14,261 Yeah. How you holding up? 182 00:13:14,361 --> 00:13:16,129 - Fucking sore. - Mm. 183 00:13:17,264 --> 00:13:20,167 Bleeding's stopped and blood pressure's stable. 184 00:13:20,267 --> 00:13:23,503 You can try and frag my ass, but I'm fucking grenade-proof. 185 00:13:24,838 --> 00:13:26,373 Yeah. 186 00:13:26,473 --> 00:13:28,741 Tell me something good. 187 00:13:28,842 --> 00:13:31,644 I've brushed Bunny Washington off the plate. 188 00:13:31,744 --> 00:13:33,080 KPD's on him. 189 00:13:33,180 --> 00:13:35,715 Yeah, I don't play baseball. 190 00:13:35,815 --> 00:13:39,252 Did you go Capone on that giant fucker or did you not? 191 00:13:39,352 --> 00:13:40,820 It's happening. 192 00:13:40,921 --> 00:13:41,889 The Russians aren't gonna be able 193 00:13:41,989 --> 00:13:43,090 to finish what they started. 194 00:13:43,190 --> 00:13:44,691 I got KPD at the door, 195 00:13:44,791 --> 00:13:48,328 front and back entrance, the elevators, so we're good. 196 00:13:48,428 --> 00:13:49,829 - Our people? - Yeah. 197 00:13:49,930 --> 00:13:51,398 True believers. 198 00:13:53,366 --> 00:13:54,801 So get better. 199 00:13:54,902 --> 00:13:57,104 You need me, 200 00:13:57,204 --> 00:13:58,939 you shout the guard out front, all right? 201 00:14:00,173 --> 00:14:02,342 - All right, Mike. - Don't forget to eat. 202 00:14:04,811 --> 00:14:07,380 - Hey. - Yeah. 203 00:14:07,480 --> 00:14:11,118 Where are my fucking get-well flowers? 204 00:14:12,819 --> 00:14:15,088 That's for funerals, Cal. 205 00:14:15,188 --> 00:14:17,190 That's for fucking funerals. 206 00:14:23,630 --> 00:14:26,799 Riots and grenades and bombings, oh, my. 207 00:14:26,900 --> 00:14:29,937 I'm swimming against the current 208 00:14:30,037 --> 00:14:31,571 in a toxic river. 209 00:14:31,671 --> 00:14:33,941 Your predecessor was too slick for this position, 210 00:14:34,041 --> 00:14:35,442 played all ends against the middle. 211 00:14:35,542 --> 00:14:37,978 - God rest his soul. - Amen. 212 00:14:38,078 --> 00:14:41,281 But now he's gone and you are on the front line. 213 00:14:41,381 --> 00:14:43,216 Just be prepared for what comes with scrutiny. 214 00:14:43,316 --> 00:14:46,119 - Get your house in order. - That's what I want to do, 215 00:14:46,219 --> 00:14:48,121 and that's why I'm here. 216 00:14:48,221 --> 00:14:49,722 Cleanup could be as bad for you 217 00:14:49,822 --> 00:14:51,791 as anyone else, you get the state involved. 218 00:14:51,891 --> 00:14:53,660 I'll take whatever comes. 219 00:15:02,369 --> 00:15:03,971 ♪ tense music ♪ 220 00:15:04,071 --> 00:15:06,006 *** 221 00:15:06,106 --> 00:15:08,175 Ah, fuck. 222 00:15:13,947 --> 00:15:15,048 Yeah. 223 00:15:15,148 --> 00:15:17,184 Hey. You have an escaped prisoner? 224 00:15:17,284 --> 00:15:18,718 That shit ain't on us. 225 00:15:18,818 --> 00:15:20,153 Raphael was at court 226 00:15:20,253 --> 00:15:21,921 and just walked out the front door. 227 00:15:22,956 --> 00:15:24,691 What happened to keeping me posted, Carney? 228 00:15:24,791 --> 00:15:26,426 This shit just happened, Mike. 229 00:15:26,526 --> 00:15:28,695 You're finding out as I am, okay? 230 00:15:28,795 --> 00:15:31,098 He hasn't been in the wind long. 231 00:15:31,198 --> 00:15:32,799 Yeah, well, he's not gonna make it out of town. 232 00:15:32,899 --> 00:15:35,235 Fucking Christ. Jesus. 233 00:15:42,275 --> 00:15:43,210 Hey. 234 00:15:43,310 --> 00:15:44,444 Where are you? 235 00:15:44,544 --> 00:15:45,378 Field trip upstate. 236 00:15:45,478 --> 00:15:47,114 Why? 237 00:15:47,214 --> 00:15:48,715 Uh, Raphael just walked out of court. 238 00:15:48,815 --> 00:15:51,284 - Escaped prisoner notice is out. Shit. 239 00:15:51,384 --> 00:15:53,653 All right, well, I-I'm about an hour out of town, 240 00:15:53,753 --> 00:15:55,622 - there's nothing I can do. - You can get the word out. 241 00:15:55,722 --> 00:15:57,057 Not to look too hard. 242 00:15:57,157 --> 00:15:59,392 - What do you mean? - It means I can solve 243 00:15:59,492 --> 00:16:02,262 all of our problems, just need him out a day or so. 244 00:16:02,362 --> 00:16:04,331 Yeah, okay, well, but if SWAT gets on this, 245 00:16:04,431 --> 00:16:06,399 good luck putting a leash on Robert. 246 00:16:06,499 --> 00:16:08,035 I'll handle Robert. 247 00:16:09,169 --> 00:16:10,937 ♪ I got the power on deck ♪ 248 00:16:11,038 --> 00:16:13,040 ♪ You can see your boy coming through, flex ♪ 249 00:16:13,140 --> 00:16:14,541 ♪ Ready? Coming through, flex... ♪ 250 00:16:14,641 --> 00:16:16,109 *** 251 00:16:16,209 --> 00:16:17,577 See, this is why I don't like them drive-throughs 252 00:16:17,677 --> 00:16:19,079 right here. They always fucking up the order. 253 00:16:19,179 --> 00:16:20,713 By the time you find out, 254 00:16:20,813 --> 00:16:22,149 it's too late to turn back and shit. 255 00:16:23,216 --> 00:16:25,185 - It's crazy. - W-What you want? 256 00:16:26,853 --> 00:16:28,655 Give me three of them, uh, uh, 257 00:16:28,755 --> 00:16:30,923 biscuit sandwiches with chicken and gravy. 258 00:16:31,024 --> 00:16:32,525 All right? And make sure that chicken's 259 00:16:32,625 --> 00:16:34,094 extra crispy, too, all right? 260 00:16:34,194 --> 00:16:36,196 And get something for you, too, but grab that shit quick. 261 00:16:36,296 --> 00:16:38,198 All right? We got to roll. 262 00:16:49,042 --> 00:16:51,378 Uh-uh-uh-uh. Don't move, Bunny. 263 00:16:51,478 --> 00:16:52,745 Fuck. 264 00:16:56,116 --> 00:16:58,385 I want us both walking away from this. 265 00:16:58,485 --> 00:16:59,886 But you got to hear me out, okay? 266 00:16:59,986 --> 00:17:01,354 What the fuck is this, Mike? 267 00:17:01,454 --> 00:17:02,889 - Desperate hour or some shit? - No, this, motherfucker, 268 00:17:02,989 --> 00:17:05,125 is so you listen this time. 269 00:17:07,026 --> 00:17:09,596 You have ambition. That's fine. 270 00:17:11,164 --> 00:17:12,499 You want to go beyond the fucking horizon 271 00:17:12,599 --> 00:17:14,101 expand, I get it. 272 00:17:14,201 --> 00:17:16,836 But you got to clean up your own fucking house first, okay? 273 00:17:16,936 --> 00:17:20,039 You made a big move on Callahan, and you missed. 274 00:17:21,007 --> 00:17:23,576 I can give him to you... 275 00:17:23,676 --> 00:17:25,578 and I'll put down the Russian. 276 00:17:25,678 --> 00:17:27,314 Uh-uh. 277 00:17:27,414 --> 00:17:28,515 Let that sink in. 278 00:17:28,615 --> 00:17:30,817 Before you say anything. 279 00:17:30,917 --> 00:17:33,720 You brought the cops to my fucking door, Mike. 280 00:17:33,820 --> 00:17:35,722 Like you weren't already relocating 281 00:17:35,822 --> 00:17:37,157 the second I drove out that fucking place? 282 00:17:37,257 --> 00:17:38,825 Give me a fucking break. 283 00:17:38,925 --> 00:17:41,228 We're townies, you and I, Bunny. 284 00:17:41,328 --> 00:17:43,062 Now, I don't know about you, I'm tired of outsiders 285 00:17:43,163 --> 00:17:45,498 coming in and messing with our house. 286 00:17:45,598 --> 00:17:47,467 So, yeah, I'm desperate. 287 00:17:47,567 --> 00:17:50,237 And so are you, 'cause it's zero fucking hour, Bunny. 288 00:17:51,604 --> 00:17:52,939 Raphael reach out? 289 00:17:53,039 --> 00:17:54,407 Ain't your fucking concern, Mike. 290 00:17:54,507 --> 00:17:56,143 Yeah, well, that's a yes. 291 00:17:56,243 --> 00:17:59,011 And that's good 'cause he's the key. 292 00:17:59,112 --> 00:18:01,648 'Cause I'm clearing the table, and I'm giving it to you. 293 00:18:03,450 --> 00:18:05,685 That's a, "Thank you, Mike." 294 00:18:07,920 --> 00:18:09,356 All right. 295 00:18:10,823 --> 00:18:13,126 - You got a choice then, Mike. - Mm-hmm. 296 00:18:13,226 --> 00:18:16,963 Yep. You deliver on all that shit you talking. 297 00:18:17,063 --> 00:18:18,898 All of it. 298 00:18:18,998 --> 00:18:22,135 'Cause you don't, I ain't got no choice but to kill you. 299 00:18:25,605 --> 00:18:27,874 You got any doubt, 300 00:18:27,974 --> 00:18:30,310 you go ahead, pull that trigger right now. 301 00:18:32,779 --> 00:18:34,614 Text me your new fucking number. 302 00:18:34,714 --> 00:18:36,449 Tired of chasing you around. 303 00:18:40,620 --> 00:18:41,954 We moved 304 00:18:42,054 --> 00:18:44,624 too fast with you, Kareem, long and short of it. 305 00:18:44,724 --> 00:18:47,660 And with the spectacle of this most recent catastrophe-- 306 00:18:47,760 --> 00:18:50,029 well, that was, uh, an attack from the outside. 307 00:18:50,129 --> 00:18:51,631 It was beyond my control. 308 00:18:51,731 --> 00:18:54,667 Well, the trauma you suffered, the stress of running a prison-- 309 00:18:54,767 --> 00:18:56,403 I've done the work, Ken, okay? 310 00:18:56,503 --> 00:19:00,139 I was cleared for duty, so let's move my trauma 311 00:19:00,240 --> 00:19:02,309 to the personal business column. 312 00:19:02,409 --> 00:19:04,277 No, that, uh... 313 00:19:04,377 --> 00:19:06,846 that isn't the play here, Kareem. 314 00:19:07,847 --> 00:19:10,517 My advice? Lean into it. 315 00:19:10,617 --> 00:19:13,085 It's hard to fire an employee who's suffered as much as you. 316 00:19:13,186 --> 00:19:16,256 It makes us look bad, as an institution. 317 00:19:16,356 --> 00:19:18,358 We'd rather you control this. 318 00:19:19,326 --> 00:19:20,993 We'd rather you resign. 319 00:19:22,395 --> 00:19:24,397 Look, it's better for you, Kareem, the optics. 320 00:19:24,497 --> 00:19:26,966 - You control the narrative. - The optics. You're firing me. 321 00:19:27,066 --> 00:19:29,202 We don't want to fire you, is the point I'm making. 322 00:19:29,302 --> 00:19:31,204 You want me to resign. 323 00:19:32,239 --> 00:19:35,007 I can't do that. No. 324 00:19:37,210 --> 00:19:40,012 On your short tenure, you have had 325 00:19:40,112 --> 00:19:42,515 an epidemic of ODs, a spike 326 00:19:42,615 --> 00:19:44,251 - in prisoner violence-- - As has every prison 327 00:19:44,351 --> 00:19:45,352 - in Kingstown, as a result-- - A grenade attack 328 00:19:45,452 --> 00:19:46,419 in which a CO was killed... 329 00:19:46,519 --> 00:19:47,954 All as a result of DOC policy... 330 00:19:48,054 --> 00:19:49,589 An attack in which a CO was killed by a sniper. 331 00:19:49,689 --> 00:19:50,857 ...and the aftermath of the riot. 332 00:19:50,957 --> 00:19:52,292 And, Kareem, 333 00:19:52,392 --> 00:19:55,428 this attack might have come from outside, but... 334 00:19:55,528 --> 00:19:57,997 how did they know their target was in the yard? 335 00:20:02,168 --> 00:20:04,704 It's a problem, you not asking that question. 336 00:20:04,804 --> 00:20:07,474 Uh, no. Hold on. I've-I've asked the question, okay? 337 00:20:07,574 --> 00:20:10,510 And I will find the answer. I just started my investigation. 338 00:20:10,610 --> 00:20:12,111 I will find who's responsible, 339 00:20:12,211 --> 00:20:14,281 - I just need more-- - Kareem, you are responsible. 340 00:20:15,748 --> 00:20:17,584 I'm not quitting. 341 00:20:21,053 --> 00:20:22,255 You have two weeks. 342 00:20:23,423 --> 00:20:25,858 If we don't have your resignation within this time, 343 00:20:25,958 --> 00:20:27,627 we will terminate your employ. 344 00:20:28,895 --> 00:20:30,263 No. 345 00:20:30,363 --> 00:20:33,833 I've worked too hard, too long to have this taken away, 346 00:20:33,933 --> 00:20:36,436 taken away over things I can't control, things that are 347 00:20:36,536 --> 00:20:37,570 - out of my hands. - You can always work back to it. 348 00:20:37,670 --> 00:20:38,638 Work back to it? 349 00:20:38,738 --> 00:20:39,972 There are 49 other states, Kareem, 350 00:20:40,072 --> 00:20:41,441 federal prisons, private prisons-- 351 00:20:41,541 --> 00:20:43,075 Yeah, well w-what about my salary, huh? 352 00:20:43,175 --> 00:20:44,511 My-my-my benefits, 353 00:20:44,611 --> 00:20:46,012 health insurance? 354 00:20:46,112 --> 00:20:48,147 It'll take me 20 years to "work back to it." 355 00:20:48,247 --> 00:20:49,416 I'm sorry. 356 00:20:49,516 --> 00:20:51,418 - I really am. - No, no. Fuck your sorry! 357 00:20:51,518 --> 00:20:53,353 I don't have time. 358 00:20:53,453 --> 00:20:56,623 I am here, right now. 359 00:20:58,057 --> 00:20:59,692 I don't want to work my way back 360 00:20:59,792 --> 00:21:02,094 to something I've already earned, 361 00:21:02,194 --> 00:21:05,498 something I've sacrificed for, damn near sacrificed 362 00:21:05,598 --> 00:21:07,334 every fucking thing! 363 00:21:07,434 --> 00:21:09,035 For this? 364 00:21:09,135 --> 00:21:11,003 To be treated like this? 365 00:21:13,740 --> 00:21:16,709 I'm gonna give you a minute, Kareem. 366 00:21:16,809 --> 00:21:20,279 To, uh, collect yourself. 367 00:21:23,950 --> 00:21:25,552 This... 368 00:21:28,154 --> 00:21:29,789 ...it's not the end of the world. 369 00:21:36,496 --> 00:21:38,197 What about my family? 370 00:21:40,066 --> 00:21:42,001 ♪ slow, melancholy music ♪ 371 00:21:42,101 --> 00:21:44,136 *** 372 00:21:49,976 --> 00:21:51,243 Hey. 373 00:21:51,344 --> 00:21:52,812 All right. 374 00:21:55,948 --> 00:21:58,150 Here's the play. 375 00:21:58,250 --> 00:22:00,753 I'm gonna gift wrap an escaped prisoner. 376 00:22:00,853 --> 00:22:03,255 Okay? There's gonna be no problems, 377 00:22:03,356 --> 00:22:05,091 he's turning himself in, hands to the sky. 378 00:22:05,191 --> 00:22:07,494 - And that Bunny's promise? Yeah. 379 00:22:07,594 --> 00:22:09,028 - Okay. - And how do we know 380 00:22:09,128 --> 00:22:10,262 he's not bait and we're walking into a fucking ambush? 381 00:22:10,363 --> 00:22:12,198 Robert, God, man. I did the deal, okay? 382 00:22:12,298 --> 00:22:13,700 Well, sorry if I'm a little fucking sensitive. 383 00:22:13,800 --> 00:22:15,435 Ah, well, then, I'll have him hog-tied, if you like. 384 00:22:15,535 --> 00:22:16,869 If you're into that thing. Right? 385 00:22:16,969 --> 00:22:19,205 It's gonna be easy bust, right? This is simple. 386 00:22:19,305 --> 00:22:21,574 This is a win for KPD, this is a win for the DA. 387 00:22:21,674 --> 00:22:22,909 And a win for the fucking mayor. 388 00:22:23,009 --> 00:22:25,144 It just gets a little old, Mike, you know, 389 00:22:25,244 --> 00:22:26,879 you fucking telling me how to do my job here. 390 00:22:26,979 --> 00:22:28,314 That's not what he's fucking saying. 391 00:22:28,415 --> 00:22:29,682 I'm not telling you how to do your fucking job. 392 00:22:29,782 --> 00:22:31,951 I'm telling you what's on the table, Robert. 393 00:22:32,051 --> 00:22:33,219 We got a fucking problem? 394 00:22:33,319 --> 00:22:35,121 We a trust problem, yeah. 395 00:22:35,221 --> 00:22:36,322 - Is that right? Yeah. 396 00:22:36,423 --> 00:22:37,356 - You don't trust me? No. 397 00:22:37,457 --> 00:22:38,858 All right. Okay, is that why 398 00:22:38,958 --> 00:22:40,059 you called my brother out in front of your fucking team? 399 00:22:40,159 --> 00:22:41,260 Oh, Mike. 400 00:22:41,360 --> 00:22:43,362 Fuck, that's-that's over, that's done. 401 00:22:43,463 --> 00:22:45,532 Oh, that's-- - That's covered. Hey, Robert, 402 00:22:45,632 --> 00:22:47,767 this is Mike's word here, okay? 403 00:22:47,867 --> 00:22:49,936 Mike's fucking word, not Bunny's. 404 00:22:50,036 --> 00:22:51,270 Got it? 405 00:22:51,370 --> 00:22:53,105 That's good enough for you? 406 00:22:55,542 --> 00:22:57,910 Yeah. Yeah, I guess so. 407 00:22:58,010 --> 00:22:59,311 Yeah. 408 00:22:59,412 --> 00:23:01,113 Just give me a time and a place and I'll be there 409 00:23:01,213 --> 00:23:03,783 - with fucking bells on. - Yeah. Thanks. 410 00:23:05,652 --> 00:23:07,787 Fuck. 411 00:23:09,021 --> 00:23:11,123 - I don't know. 412 00:23:11,223 --> 00:23:12,692 Second-guess someone long enough, 413 00:23:12,792 --> 00:23:13,826 they get testy, you know? 414 00:23:13,926 --> 00:23:15,294 Just trying to help him. 415 00:23:15,394 --> 00:23:18,531 I mean, if I'm being honest, he's not 100%. 416 00:23:18,631 --> 00:23:20,032 Meaning what? 417 00:23:20,132 --> 00:23:23,035 Meaning he wouldn't pass the fucking concussion protocol. 418 00:23:23,135 --> 00:23:24,671 Needs to be benched. 419 00:23:26,038 --> 00:23:28,007 You know? What do we do? 420 00:23:28,107 --> 00:23:30,009 He's one of us. 421 00:23:31,778 --> 00:23:35,114 So, we help him. 422 00:23:35,214 --> 00:23:36,683 Till we can't. 423 00:23:42,388 --> 00:23:44,256 Well, I remember the off-ramp. 424 00:23:44,356 --> 00:23:46,493 You know, remember that. Route 28. 425 00:23:46,593 --> 00:23:49,095 Mm... Bridgewater. 426 00:23:49,195 --> 00:23:50,530 - Yeah. - All right. 427 00:23:50,630 --> 00:23:53,700 M-My mind is like boxes, yeah, and lots of boxes. 428 00:23:53,800 --> 00:23:55,267 Yeah? - And they're a-all stacked up. 429 00:23:55,367 --> 00:23:56,903 I just-- I have to pick the right one 430 00:23:57,003 --> 00:23:59,105 - without them all falling down. - You'll pick the right one. 431 00:23:59,205 --> 00:24:01,541 That's what you do, you're-- It's a fuckin' talent. 432 00:24:01,641 --> 00:24:03,976 You mean like Jenga? 433 00:24:04,076 --> 00:24:05,478 I like your friend. 434 00:24:05,578 --> 00:24:07,614 Everybody likes Stevie. 435 00:24:07,714 --> 00:24:09,015 You're funny. 436 00:24:09,115 --> 00:24:11,684 Hey, Charlie, 437 00:24:11,784 --> 00:24:14,453 what happens if the boxes fall, man? 438 00:24:15,522 --> 00:24:18,190 Mmm. Bad things. 439 00:24:18,290 --> 00:24:20,493 ♪ dramatic music ♪ 440 00:24:20,593 --> 00:24:22,028 Here we go. 441 00:24:22,128 --> 00:24:24,564 *** 442 00:24:42,348 --> 00:24:43,916 Michael. 443 00:24:45,652 --> 00:24:47,587 Have a seat. 444 00:24:47,687 --> 00:24:48,888 Yeah. 445 00:24:48,988 --> 00:24:50,422 Do you want a drink? 446 00:24:51,724 --> 00:24:53,092 No. 447 00:24:57,797 --> 00:25:00,132 I have a get-well proposal for you. 448 00:25:01,133 --> 00:25:02,935 Aryans are hanging on by a thread. 449 00:25:03,035 --> 00:25:05,037 Callahan thinks you moved on him. 450 00:25:06,472 --> 00:25:08,274 Well, I'm not disappointed someone made a play, 451 00:25:08,374 --> 00:25:10,442 but it wasn't me. 452 00:25:10,543 --> 00:25:12,311 So, if it wasn't you, Konstantin, 453 00:25:12,411 --> 00:25:13,580 then it was Bunny Washington. 454 00:25:15,815 --> 00:25:17,684 I can give him to you. 455 00:25:19,619 --> 00:25:21,988 Switching alliances on a whim? 456 00:25:22,088 --> 00:25:25,491 My alliance with Bunny, it's just like yours with AB. 457 00:25:26,525 --> 00:25:29,295 I was with you at the Cavo when he tried to take you out. 458 00:25:29,395 --> 00:25:31,664 You think he didn't know I was there? 459 00:25:33,365 --> 00:25:36,703 This motherfucker, I gave him an inch, 460 00:25:36,803 --> 00:25:38,270 he tried for a mile. 461 00:25:39,939 --> 00:25:42,942 And what do you want me to do, Michael? 462 00:25:43,042 --> 00:25:44,677 Bunny's moving weapons. 463 00:25:44,777 --> 00:25:46,913 Six figures' worth, military grade. 464 00:25:48,314 --> 00:25:49,682 He's gonna want to protect it. 465 00:25:49,782 --> 00:25:51,851 He'll be heavily armed. 466 00:25:51,951 --> 00:25:53,552 You want me to ambush him? 467 00:25:55,121 --> 00:25:57,456 Why not leave that to your cop buddies? 468 00:25:57,556 --> 00:26:00,727 KPD can't sell guns. You can. 469 00:26:01,794 --> 00:26:03,062 Hmm. 470 00:26:04,096 --> 00:26:05,832 Well, why so generous, Michael? 471 00:26:05,932 --> 00:26:07,934 I want a finder's fee. 472 00:26:08,034 --> 00:26:09,335 Ah. 473 00:26:09,435 --> 00:26:10,703 Ten percent. 474 00:26:10,803 --> 00:26:12,504 Twenty percent. 475 00:26:12,605 --> 00:26:14,206 Or I just punt it to KPD. 476 00:26:14,306 --> 00:26:18,377 You get Bunny's armory, you get his soldiers. 477 00:26:18,477 --> 00:26:21,681 And your cops will count the dead? 478 00:26:21,781 --> 00:26:23,182 You'll promise that? 479 00:26:23,282 --> 00:26:25,151 Oh, I fucking guarantee it. 480 00:26:26,819 --> 00:26:29,021 Name's Mike, by the way. 481 00:26:29,121 --> 00:26:31,057 No one calls me Michael. 482 00:26:34,761 --> 00:26:36,663 ♪ slow, dour music ♪ 483 00:26:36,763 --> 00:26:38,798 *** 484 00:27:30,482 --> 00:27:32,218 Oh. 485 00:27:32,318 --> 00:27:33,920 Oh, my God. 486 00:27:34,020 --> 00:27:36,122 Oh, my God... 487 00:27:38,691 --> 00:27:40,259 - You okay? - I'm good. 488 00:27:46,532 --> 00:27:48,134 You gonna talk to him? 489 00:27:49,702 --> 00:27:51,503 Trying to figure out how. 490 00:27:51,603 --> 00:27:54,306 Well, it's never gonna happen. 491 00:27:54,406 --> 00:27:56,776 You just got to show up and jump. 492 00:27:56,876 --> 00:27:58,610 I'm-a jump. 493 00:27:59,712 --> 00:28:01,280 Mmm. I missed you. 494 00:28:01,380 --> 00:28:03,382 - I missed you. 495 00:28:03,482 --> 00:28:05,818 Happy hour's 5:00 to 7:00. 496 00:28:10,222 --> 00:28:11,557 You wanted to see me? 497 00:28:11,657 --> 00:28:13,359 I did. 498 00:28:15,327 --> 00:28:17,329 Officer Breen's requested a transfer. 499 00:28:17,429 --> 00:28:19,999 There was a place for him at the Anchor, so I signed it. 500 00:28:20,099 --> 00:28:21,000 Mm. 501 00:28:21,100 --> 00:28:23,069 Do you know Breen? 502 00:28:23,169 --> 00:28:24,804 In passing. 503 00:28:26,405 --> 00:28:27,874 Have you heard the expression 504 00:28:27,974 --> 00:28:32,344 "It's an ill bird fouls its own nest"? 505 00:28:32,444 --> 00:28:34,246 I know the saying. 506 00:28:35,414 --> 00:28:37,216 Do you grasp the meaning? 507 00:28:38,484 --> 00:28:41,788 If you're suggesting CO Breen was assaulting your inmates, 508 00:28:41,888 --> 00:28:43,790 then the meaning's very clear. 509 00:28:46,725 --> 00:28:50,462 Tracy, your mother-in-law would sit there 510 00:28:50,562 --> 00:28:53,499 and rail against one injustice after another. 511 00:28:54,466 --> 00:28:56,068 But you and Mariam are not the same. 512 00:28:56,168 --> 00:28:57,336 I know that. 513 00:28:57,436 --> 00:28:58,504 Let me finish. 514 00:28:58,604 --> 00:29:01,040 You are not the same 515 00:29:01,140 --> 00:29:04,276 because after Mariam ranted and raved 516 00:29:04,376 --> 00:29:06,779 and spoke in tongues, 517 00:29:06,879 --> 00:29:08,614 she went the fuck home. 518 00:29:11,317 --> 00:29:14,086 You have to go back to your shift. 519 00:29:16,655 --> 00:29:18,090 Is that all? 520 00:29:21,560 --> 00:29:22,594 Yes. 521 00:29:25,331 --> 00:29:27,166 Be careful out there. 522 00:29:27,266 --> 00:29:29,969 I'm not the one who's ill, Warden. 523 00:29:44,316 --> 00:29:47,019 Got to go back in. 524 00:29:51,223 --> 00:29:53,059 Mike getting the DA on board. 525 00:29:54,193 --> 00:29:56,095 It's gonna be a soft landing. 526 00:29:58,297 --> 00:30:00,266 - Things gotta change, though. - True that. 527 00:30:00,366 --> 00:30:02,034 Shit is changing. 528 00:30:03,702 --> 00:30:05,671 That "great replacement" thing ain't no theory. 529 00:30:05,771 --> 00:30:07,239 Shit is fuckin' happening. 530 00:30:08,941 --> 00:30:11,677 AB crackers is crushed, Russians run out. 531 00:30:11,777 --> 00:30:13,779 Gonna get you back in that Goodfellas suite. 532 00:30:13,880 --> 00:30:15,581 That one-with-gen-pop martyr shit? 533 00:30:15,681 --> 00:30:17,850 Nah, man, that shit over with, dawg. 534 00:30:19,618 --> 00:30:23,289 Play that keyboard, make them stews. 535 00:30:23,389 --> 00:30:25,024 Mm-hmm. 536 00:30:25,992 --> 00:30:29,996 Hey, but, uh, thanks for taking care of them. 537 00:30:34,566 --> 00:30:35,935 I owe that. 538 00:30:40,406 --> 00:30:42,875 Rhonda wasn't on you, bro. 539 00:30:47,279 --> 00:30:49,248 It's all on me, cuz. 540 00:30:51,550 --> 00:30:52,651 But hey... 541 00:30:53,953 --> 00:30:55,287 ...we all family. 542 00:30:58,057 --> 00:31:00,259 There's one more thing you got to set right, though. 543 00:31:04,196 --> 00:31:05,932 You due some payback. 544 00:31:10,602 --> 00:31:12,771 All the booths are booked for the week. 545 00:31:13,872 --> 00:31:15,374 Oh, that's fine. 546 00:31:16,342 --> 00:31:17,843 Old business will look after itself. 547 00:31:17,944 --> 00:31:20,947 It's new business that requires attention. 548 00:31:21,948 --> 00:31:24,316 Have you considered my offer? 549 00:31:24,416 --> 00:31:25,784 Yeah. 550 00:31:26,752 --> 00:31:28,154 And? 551 00:31:32,024 --> 00:31:35,127 Wherever I go, and however I get there, 552 00:31:35,227 --> 00:31:37,363 it's got to be earned by me. 553 00:31:37,463 --> 00:31:39,966 Not gifted. I've had enough fucking gifts in my life. 554 00:31:40,967 --> 00:31:43,569 Well, I'd argue the opposite. 555 00:31:43,669 --> 00:31:45,371 You've gone above and beyond. This is no gift. 556 00:31:45,471 --> 00:31:49,041 This is, uh, payment, um, for your services. 557 00:31:50,676 --> 00:31:53,245 Services to you, or Milo? 558 00:31:53,345 --> 00:31:56,015 ♪ low, dark music ♪ 559 00:31:56,115 --> 00:31:58,150 All you have served. 560 00:31:58,250 --> 00:32:00,052 And all you've suffered. 561 00:32:01,954 --> 00:32:03,722 You don't want this for me. 562 00:32:04,923 --> 00:32:06,592 It's for you. 563 00:32:07,926 --> 00:32:10,762 You say this isn't control. It is. 564 00:32:13,465 --> 00:32:14,900 - No, it's-- - It's a power play. 565 00:32:15,001 --> 00:32:16,335 It's a "fuck you" to him. 566 00:32:16,435 --> 00:32:17,836 No, it's a chance for you to start-- 567 00:32:17,936 --> 00:32:20,072 Well, I don't need you to give me that chance. 568 00:32:20,172 --> 00:32:21,707 And I don't want you to. 569 00:32:22,674 --> 00:32:23,976 I take this from you, 570 00:32:24,076 --> 00:32:25,211 it's the exact same as if I took it from him. 571 00:32:26,645 --> 00:32:28,814 Please don't compare, Iris. 572 00:32:28,914 --> 00:32:32,018 You are two sides of the same fucking coin. 573 00:32:33,452 --> 00:32:35,221 You just got more notches in your belt. 574 00:32:36,222 --> 00:32:38,690 I've listened to your stories since I was 16 years old, 575 00:32:38,790 --> 00:32:40,526 since you turned me out. 576 00:32:42,561 --> 00:32:44,863 Milo didn't do that. 577 00:32:47,233 --> 00:32:50,136 How many flowers have you picked? 578 00:32:50,236 --> 00:32:52,438 How many girls have you named? 579 00:32:52,538 --> 00:32:53,872 Hmm? 580 00:32:53,972 --> 00:32:55,207 How many Tatianas-- 581 00:32:55,307 --> 00:32:58,410 Well, it takes a fucking hypocrite to know one. 582 00:32:58,510 --> 00:33:00,579 Hmm? Are you pretending not to be a killer? 583 00:33:00,679 --> 00:33:03,082 Huh? You condemn me? 584 00:33:03,182 --> 00:33:05,251 I'm not condemning you. 585 00:33:05,351 --> 00:33:07,353 I just know what this is. 586 00:33:07,453 --> 00:33:08,787 And I know who you are. 587 00:33:08,887 --> 00:33:10,356 I know who I am, I'm not a fuckin' fool. 588 00:33:10,456 --> 00:33:13,692 So, no, I won't take your gift and bless you for it. 589 00:33:17,129 --> 00:33:18,664 Hey. 590 00:33:21,033 --> 00:33:23,102 I request an audience with the AG, 591 00:33:23,202 --> 00:33:25,204 she turns the heat up on me. 592 00:33:25,304 --> 00:33:28,940 Marks is asking for a fucking federal consent decree. 593 00:33:29,041 --> 00:33:30,876 Uh, if it goes federal, she covers her ass, right? 594 00:33:30,976 --> 00:33:32,744 Yeah, but I'm the face of this shit, Mike. 595 00:33:32,844 --> 00:33:34,580 Whether local, state or federal. 596 00:33:34,680 --> 00:33:37,883 Yeah. You want, uh, advice you didn't ask for? 597 00:33:37,983 --> 00:33:39,017 No, I don't. 598 00:33:39,118 --> 00:33:40,252 - You sure? - Yeah. 599 00:33:40,352 --> 00:33:41,487 Don't bring Lansing into this shit. 600 00:33:41,587 --> 00:33:44,123 Deal with your own. Do your job. 601 00:33:44,223 --> 00:33:45,757 That's what I'm fucking trying to do, Mike. 602 00:33:45,857 --> 00:33:47,926 - Yeah? - Yeah. 603 00:33:49,761 --> 00:33:51,197 I can give you a headline. 604 00:33:51,297 --> 00:33:53,332 Bunny's man inside. 605 00:33:53,432 --> 00:33:55,667 He walked out of the courthouse today. 606 00:33:55,767 --> 00:33:58,003 Oh, fuck, here we go. 607 00:33:58,104 --> 00:34:00,339 I can deliver him to you. 608 00:34:00,439 --> 00:34:02,374 Perp walk. Frame it however you like. 609 00:34:02,474 --> 00:34:04,776 Frame it for you to win, Evelyn. 610 00:34:05,911 --> 00:34:07,713 What's the ask? 611 00:34:07,813 --> 00:34:10,149 As soon as the story dies down, 612 00:34:10,249 --> 00:34:12,084 escape goes away. 613 00:34:12,184 --> 00:34:14,353 - Jesus fucking Christ, Mike. - Hey, come on. 614 00:34:14,453 --> 00:34:16,588 He's already facing a dime for defending himself 615 00:34:16,688 --> 00:34:18,190 from a hit, okay? 616 00:34:18,290 --> 00:34:20,092 The Aryans are going after his wife, his kid-- 617 00:34:20,192 --> 00:34:21,793 Are you trying to make the gang member a victim now? 618 00:34:21,893 --> 00:34:23,495 Is that what you're trying to do? 619 00:34:23,595 --> 00:34:25,631 No, he-- look, he was trying to see his son one last time. 620 00:34:25,731 --> 00:34:27,433 He saw a shot, he took it, okay? 621 00:34:27,533 --> 00:34:29,335 Do this right, everybody wins here. 622 00:34:29,435 --> 00:34:30,936 If we don't? 623 00:34:31,036 --> 00:34:33,339 You're on fugitive watch, every channel. 624 00:34:33,439 --> 00:34:35,107 You know you got 625 00:34:35,207 --> 00:34:37,143 a litter of broken promises in your wake, Mike. 626 00:34:37,243 --> 00:34:39,278 There's a lot that I keep. 627 00:34:42,481 --> 00:34:44,550 Okay, bring him in, no... 628 00:34:44,650 --> 00:34:46,152 - static, no scratches. - You got it. That so hard? 629 00:34:46,252 --> 00:34:48,187 No static, no scratches. 630 00:34:50,322 --> 00:34:52,358 *** 631 00:34:53,525 --> 00:34:54,993 Let's go, baby. Thank you. 632 00:35:06,372 --> 00:35:07,806 What's that? 633 00:35:10,276 --> 00:35:13,179 Something my grandmother taught your grandmother 634 00:35:13,279 --> 00:35:14,813 to teach me. 635 00:35:14,913 --> 00:35:16,915 It's 200 years old. 636 00:35:17,015 --> 00:35:19,385 Mama said you going back. 637 00:35:20,419 --> 00:35:22,554 Yeah, no choice, Trey. 638 00:35:24,756 --> 00:35:27,459 Come sit here with me before I got to go. 639 00:35:32,030 --> 00:35:33,565 You remember your scales? 640 00:35:34,533 --> 00:35:36,134 Ain't practiced in a while. 641 00:35:37,102 --> 00:35:38,837 I learned how to play on this piano. 642 00:35:40,806 --> 00:35:43,542 Come up from Alabama about 70 years ago. 643 00:35:44,676 --> 00:35:46,778 Imagine all the hands that touched these keys. 644 00:35:52,218 --> 00:35:54,586 *** 645 00:35:56,655 --> 00:35:58,123 What's that? 646 00:35:59,090 --> 00:36:00,892 Something I made up. 647 00:36:02,561 --> 00:36:04,496 Something of my own. 648 00:36:04,596 --> 00:36:06,632 *** 649 00:36:10,569 --> 00:36:12,137 I could teach you if you want. 650 00:36:21,547 --> 00:36:23,315 You know, Trey, 651 00:36:23,415 --> 00:36:25,584 out there, 652 00:36:25,684 --> 00:36:27,219 false prophets 653 00:36:27,319 --> 00:36:29,888 promise you all sorts of shit. 654 00:36:29,988 --> 00:36:32,023 And then they take everything. 655 00:36:33,759 --> 00:36:35,427 And then, when you're not useful to them no more, 656 00:36:35,527 --> 00:36:37,229 they let you die on the curb. 657 00:36:38,697 --> 00:36:39,898 You gonna tell me how it is? 658 00:36:39,998 --> 00:36:41,800 Yeah, I'm gonna tell you how it is. 659 00:36:41,900 --> 00:36:43,935 You think like a man now. 660 00:36:44,035 --> 00:36:46,071 We grow up quick, Trey. 661 00:36:47,539 --> 00:36:48,607 Too quick. 662 00:36:49,975 --> 00:36:52,010 But you can slow it down. 663 00:36:55,046 --> 00:36:56,348 Says who? 664 00:36:56,448 --> 00:36:58,784 Your father. 665 00:36:58,884 --> 00:37:01,287 I give you my permission. 666 00:37:02,488 --> 00:37:04,222 Show your mom that you're nothing 667 00:37:04,323 --> 00:37:06,358 like me, son. 668 00:37:07,659 --> 00:37:09,695 Just be a child 669 00:37:09,795 --> 00:37:11,830 a little while. 670 00:37:13,932 --> 00:37:16,101 A little more. 671 00:37:17,969 --> 00:37:20,171 Don't let them kill you. 672 00:37:22,207 --> 00:37:24,142 Trey, no. 673 00:37:24,242 --> 00:37:26,144 No, Trey. 674 00:37:27,212 --> 00:37:29,448 You don't worry about me. 675 00:37:29,548 --> 00:37:31,450 That ain't your job. 676 00:37:59,277 --> 00:38:01,313 Hit a G. 677 00:38:06,685 --> 00:38:08,720 *** 678 00:38:27,606 --> 00:38:29,240 Okay. 679 00:38:31,343 --> 00:38:32,744 G. 680 00:38:34,145 --> 00:38:36,181 D. 681 00:39:15,954 --> 00:39:17,556 Hey! 682 00:39:19,290 --> 00:39:21,760 - Hey! 683 00:39:44,149 --> 00:39:46,585 You're fucking crazy! 684 00:39:47,786 --> 00:39:49,354 Fuck. 685 00:39:49,455 --> 00:39:51,790 This fucker makes my skin crawl. 686 00:39:51,890 --> 00:39:53,859 Stevie, put on your fucking positive hat, all right? 687 00:39:53,959 --> 00:39:56,061 - It's for the greater good. - See his fucking hands? 688 00:39:56,161 --> 00:39:58,930 - Like slabs of fucking meat. - Well, he's a strong fucker. 689 00:39:59,030 --> 00:40:01,066 It's nice to be out of the city, isn't it, Ian? 690 00:40:01,166 --> 00:40:03,435 Well, not a big nature fan, Charlie. 691 00:40:03,535 --> 00:40:06,838 Too many bears and rednecks and banjos. 692 00:40:06,938 --> 00:40:08,707 - You play the banjo, Ian? - No. No, I don't. 693 00:40:08,807 --> 00:40:10,709 All right, what do you think, Charlie? 694 00:40:10,809 --> 00:40:12,277 Are we getting close? 695 00:40:12,377 --> 00:40:13,879 I'm feeling it. 696 00:40:13,979 --> 00:40:15,514 I'm feeling... 697 00:40:15,614 --> 00:40:16,948 - Yeah? - Feeling... 698 00:40:17,048 --> 00:40:18,383 All right. 699 00:40:18,484 --> 00:40:20,519 No. 700 00:40:20,619 --> 00:40:22,220 What is it? 701 00:40:22,320 --> 00:40:24,590 It skipped away like a stone, Ian. 702 00:40:24,690 --> 00:40:27,225 It's all right. It's all right. 703 00:40:29,861 --> 00:40:31,497 I have another one, Ian. 704 00:40:31,597 --> 00:40:33,264 In the city, closer, it's fresh in my mind. 705 00:40:33,364 --> 00:40:34,733 Maybe we try that? 706 00:40:34,833 --> 00:40:36,735 No, no, no, no, we got to follow through, Charlie. 707 00:40:36,835 --> 00:40:38,737 Like we talked about, we got to follow through. 708 00:40:38,837 --> 00:40:41,172 We got to finish one job, all right, 709 00:40:41,272 --> 00:40:43,575 before we start the next one. 710 00:40:43,675 --> 00:40:45,577 It-it looks so different, Ian. 711 00:40:45,677 --> 00:40:47,546 I mean, when I was here, it was all flowers 712 00:40:47,646 --> 00:40:49,615 and-and there was pollen 713 00:40:49,715 --> 00:40:52,383 and I remember sneezing and I, I didn't have any tissues, 714 00:40:52,484 --> 00:40:54,853 and I had to use her shirt, and I'm really sorry, Ian. 715 00:40:54,953 --> 00:40:56,588 Hey, we got time, man. 716 00:40:56,688 --> 00:40:57,589 Nobody's rushing you, all right? 717 00:40:57,689 --> 00:40:58,724 That's all right. 718 00:41:00,058 --> 00:41:02,961 The man on the porch is easier, Ian, that box is open. 719 00:41:03,061 --> 00:41:04,563 - I can see him in there. Close that box. 720 00:41:04,663 --> 00:41:06,431 Close that box. Take a deep breath with me. 721 00:41:06,532 --> 00:41:09,100 Reach up, open the other box, 722 00:41:09,200 --> 00:41:11,703 Charlie, that's why we're here. 723 00:41:12,604 --> 00:41:14,439 Come on, you can do it. 724 00:41:22,213 --> 00:41:24,983 - Those trees, the two trees! All right. 725 00:41:25,083 --> 00:41:26,985 That's-- The legs are here, Ian. 726 00:41:27,085 --> 00:41:28,787 - I planted her legs here. - Jesus Christ. 727 00:41:28,887 --> 00:41:30,221 Her fucking legs, man. 728 00:41:30,321 --> 00:41:31,657 The legs are here. Yeah. 729 00:41:31,757 --> 00:41:33,625 - I plant these legs right here. Awesome. 730 00:41:33,725 --> 00:41:35,326 - That's great, Charlie. 731 00:41:35,426 --> 00:41:37,095 - You did well. - Thanks, Ian. 732 00:41:39,264 --> 00:41:40,498 Hmm. 733 00:41:47,839 --> 00:41:49,074 Okay. 734 00:41:49,174 --> 00:41:51,042 I set it up. 735 00:41:52,711 --> 00:41:55,313 You just have to decide when. 736 00:41:58,584 --> 00:42:01,152 Well, Iris needs to disappear. 737 00:42:01,252 --> 00:42:03,054 And I won't have her live life as a, 738 00:42:03,154 --> 00:42:04,823 as a peasant. 739 00:42:04,923 --> 00:42:06,658 Yeah, no, you-- 740 00:42:06,758 --> 00:42:08,493 you're doing the right thing. 741 00:42:09,995 --> 00:42:12,197 Even if she doesn't know it. 742 00:42:13,164 --> 00:42:14,833 I guess... 743 00:42:14,933 --> 00:42:17,368 we're never going back to New York, are we? 744 00:42:20,672 --> 00:42:22,974 I've grown fond of purgatory. 745 00:42:23,074 --> 00:42:25,644 It has a bad rep. 746 00:42:25,744 --> 00:42:28,313 I don't mind waiting, wondering 747 00:42:28,413 --> 00:42:30,148 will we ever ascend to heaven? 748 00:42:30,248 --> 00:42:32,784 - Yeah. 749 00:42:32,884 --> 00:42:34,720 What would Saint Peter 750 00:42:34,820 --> 00:42:36,287 think of us, hmm? 751 00:42:36,387 --> 00:42:38,056 Well, Saint Peter can go fuck himself, 752 00:42:38,156 --> 00:42:39,891 the fair-weather bitch. 753 00:42:41,827 --> 00:42:43,561 Yeah. 754 00:42:43,662 --> 00:42:44,996 Go on. 755 00:42:45,096 --> 00:42:46,164 Mm-hmm. 756 00:42:46,264 --> 00:42:48,834 Your turn. 757 00:42:51,269 --> 00:42:52,671 Indeed. 758 00:42:52,771 --> 00:42:54,439 Finally. 759 00:42:59,678 --> 00:43:00,812 - Got the legs. - Yep. 760 00:43:00,912 --> 00:43:02,280 Yeah. 761 00:43:02,380 --> 00:43:04,716 All right, let me open it for you. 762 00:43:04,816 --> 00:43:06,551 - Okay. - Here we go. 763 00:43:07,518 --> 00:43:08,754 You did good, Charlie. 764 00:43:08,854 --> 00:43:10,088 - Thank you. - All right, we're gonna 765 00:43:10,188 --> 00:43:11,690 get you a milkshake on the way home. 766 00:43:22,300 --> 00:43:24,770 Are you proud of me, Ian? 767 00:43:24,870 --> 00:43:25,904 Yeah. 768 00:43:26,004 --> 00:43:27,305 Of course I'm proud of you. 769 00:43:27,405 --> 00:43:29,540 I'm always proud of you. 770 00:43:31,509 --> 00:43:33,544 Who are you texting? 771 00:43:33,645 --> 00:43:35,747 Oh, I just got to get somebody to feed my cat. 772 00:43:35,847 --> 00:43:37,448 You good? 773 00:43:37,548 --> 00:43:39,050 Yeah. 774 00:43:39,150 --> 00:43:41,753 I'm good, I'm good. 775 00:43:46,624 --> 00:43:49,494 What about the man on the porch? 776 00:43:55,801 --> 00:43:57,803 Fuck! He's coming at me! 777 00:43:57,903 --> 00:43:59,805 Why'd you do that, Ian? Why'd you shoot me? 778 00:43:59,905 --> 00:44:01,406 Fucking-- Stevie! 779 00:44:01,506 --> 00:44:03,041 Back the fuck up! 780 00:44:03,141 --> 00:44:04,776 He fucking came at me. 781 00:44:08,379 --> 00:44:09,815 Fuck it. 782 00:44:09,915 --> 00:44:11,850 - He just-- - You okay? 783 00:44:13,618 --> 00:44:15,954 He just came at me. I j-- I don't fucking... 784 00:44:20,625 --> 00:44:21,860 Yeah. 785 00:44:21,960 --> 00:44:23,361 We're good. Holy fuck! 786 00:44:23,461 --> 00:44:25,496 Goddamn. 787 00:44:38,276 --> 00:44:40,645 I got a guy at the back door here. 788 00:44:40,746 --> 00:44:42,781 At the elevators. 789 00:44:42,881 --> 00:44:44,249 And at the room. 790 00:44:44,349 --> 00:44:45,784 So you'll be invisible. 791 00:44:46,918 --> 00:44:49,788 This where that trust comes in, I suppose. 792 00:44:49,888 --> 00:44:52,590 It's common interest, Raphael. 793 00:44:53,691 --> 00:44:55,761 The road is paved. 794 00:44:55,861 --> 00:44:58,096 You want to go down it, it's up to you. 795 00:45:02,567 --> 00:45:04,435 Yeah. 796 00:45:16,181 --> 00:45:18,216 ♪ tense music ♪ 797 00:45:19,751 --> 00:45:21,719 *** 798 00:45:35,133 --> 00:45:37,168 *** 799 00:46:01,960 --> 00:46:03,995 *** 800 00:46:12,670 --> 00:46:15,006 Motherfucker. 801 00:46:20,846 --> 00:46:22,881 *** 802 00:46:42,868 --> 00:46:44,769 Well, he's not gonna get away, Raphael. 803 00:46:44,870 --> 00:46:46,838 Not in his condition. 804 00:46:48,139 --> 00:46:50,241 I'm gonna send him right back to where he came from. 805 00:46:53,211 --> 00:46:55,146 You fucked up, Mr. Mayor. 806 00:46:55,246 --> 00:46:57,883 Yeah, I underestimated him. 807 00:46:57,983 --> 00:47:00,986 Yeah, the old fucker lives to fight another day, huh? 808 00:47:01,086 --> 00:47:03,488 Yeah, and on that day, I'll fucking kill him. 809 00:47:03,588 --> 00:47:05,891 Yeah. 810 00:47:11,729 --> 00:47:13,031 Hey. 811 00:47:13,131 --> 00:47:14,765 Corner of Beck and Main, there's a parking lot. 812 00:47:14,866 --> 00:47:16,101 He'll be there in 30 minutes. 813 00:47:17,135 --> 00:47:18,669 Who? 814 00:47:18,769 --> 00:47:21,272 Raphael Johnson, your escapee. 815 00:47:21,372 --> 00:47:23,141 Oh, isn't that fucking Robert's collar? 816 00:47:23,241 --> 00:47:24,442 No, this is you. 817 00:47:24,542 --> 00:47:26,878 You're the buffer. Need kid gloves here. 818 00:47:26,978 --> 00:47:29,280 Mikey, I've had a fuck of a day here. 819 00:47:29,380 --> 00:47:32,183 Yeah. Want to compare notes? 820 00:47:35,720 --> 00:47:36,988 What's up? 821 00:47:37,088 --> 00:47:38,856 I got to be a buffer. You got to drive. 822 00:47:38,957 --> 00:47:40,058 Yeah, no shit. 823 00:47:40,158 --> 00:47:42,127 - Fuck. - Not getting in your car. 824 00:48:08,987 --> 00:48:11,356 ♪ slow, contemplative music ♪ 825 00:48:11,456 --> 00:48:13,558 *** 826 00:48:28,039 --> 00:48:30,708 I surrender. 827 00:48:32,610 --> 00:48:34,145 Circle up. 828 00:48:35,146 --> 00:48:36,847 I surrender. 829 00:48:36,948 --> 00:48:38,283 Down on the fucking ground. 830 00:48:38,383 --> 00:48:40,051 Down! Get down, get down! 831 00:48:40,151 --> 00:48:42,287 Down on your knees! 832 00:48:42,387 --> 00:48:43,621 Down on your knees. I surrender, 833 00:48:43,721 --> 00:48:46,191 - I surrender. - Down on the ground, faster! 834 00:48:46,291 --> 00:48:49,394 Don't eyeball me, fucker. Get on your stomach. 835 00:48:49,494 --> 00:48:51,229 Now! 836 00:48:51,329 --> 00:48:53,031 Stevie, get in there. Yeah. I got it. 837 00:48:53,131 --> 00:48:54,265 Get in there. 838 00:48:54,365 --> 00:48:56,701 I'm complying, I'm complying. 839 00:48:56,801 --> 00:48:58,536 Yeah, yeah, well, comply fucking faster. 840 00:48:58,636 --> 00:48:59,870 Oh, whoa, whoa, whoa! 841 00:48:59,971 --> 00:49:01,706 Oh, I got him, I got him. You back off. 842 00:49:01,806 --> 00:49:03,508 Knock it off! Get down on the ground. 843 00:49:03,608 --> 00:49:05,910 Robert, fuck off. Stevie, we got him? 844 00:49:06,011 --> 00:49:08,346 - We got him! I got him, I got him. 845 00:49:08,446 --> 00:49:10,115 Give me your hands. 846 00:49:10,215 --> 00:49:11,416 Fuck. 847 00:49:11,516 --> 00:49:13,551 Don't break his fucking arm. 848 00:49:13,651 --> 00:49:14,752 Get up on your knees, son. 849 00:49:17,388 --> 00:49:18,656 Yeah? Roll on your side. 850 00:49:18,756 --> 00:49:20,658 See? 851 00:49:20,758 --> 00:49:23,461 Gift-wrapped, just like Mike said. 852 00:49:24,929 --> 00:49:26,464 Hey. 853 00:49:26,564 --> 00:49:28,733 - You okay, brother? - Ask me "I'm okay" 854 00:49:28,833 --> 00:49:31,169 one more time, I'm gonna put you on your fucking ass. 855 00:49:33,504 --> 00:49:35,273 *** 856 00:49:39,044 --> 00:49:40,945 Hey. 857 00:49:41,046 --> 00:49:42,980 It's time to make some noise. 858 00:49:43,948 --> 00:49:45,616 Okay. 859 00:49:49,487 --> 00:49:51,422 ♪ soaring, dramatic music ♪ 860 00:49:51,522 --> 00:49:53,658 *** 861 00:50:18,983 --> 00:50:20,451 Freeze. 862 00:50:22,587 --> 00:50:25,823 Of course it fucking had to be you. 863 00:50:25,923 --> 00:50:28,359 Put your hands up, asshole. 864 00:50:29,994 --> 00:50:32,029 *** 865 00:50:48,146 --> 00:50:50,615 What the fuck? 866 00:50:55,320 --> 00:50:56,987 Shit. 867 00:51:00,158 --> 00:51:01,959 Trace? 868 00:51:03,961 --> 00:51:06,297 Honey? 869 00:51:06,397 --> 00:51:07,832 Where are you? 870 00:51:08,799 --> 00:51:10,968 Looks worse than it is. 871 00:51:11,068 --> 00:51:12,370 What happened? 872 00:51:12,470 --> 00:51:14,472 - Where's Mitch? Is he-- - He's asleep. 873 00:51:14,572 --> 00:51:17,007 - He's okay. W-We're all okay. 874 00:51:17,108 --> 00:51:20,378 He wasn't with me. I got rear-ended at a light. 875 00:51:21,346 --> 00:51:23,013 Shit. - Yeah. 876 00:51:25,950 --> 00:51:28,886 Fuck. Okay. 877 00:51:30,988 --> 00:51:32,890 Uh, did you exchange information? 878 00:51:34,192 --> 00:51:35,193 What? 879 00:51:36,361 --> 00:51:38,596 The person who hit you, did you get their insurance? 880 00:51:38,696 --> 00:51:40,765 Well, he drove off. 881 00:51:42,967 --> 00:51:44,802 - What was he driving? 882 00:51:44,902 --> 00:51:47,071 I don't know, Kyle. 883 00:51:49,407 --> 00:51:51,409 Uh, okay, um... 884 00:51:51,509 --> 00:51:53,043 Well, what was the intersection? 885 00:51:53,144 --> 00:51:54,679 'Cause I'll look at the traffic cams, 886 00:51:54,779 --> 00:51:57,548 - I'll get the plates. - Please don't interrogate me. 887 00:52:00,050 --> 00:52:02,853 What is going on, Tracy? What-what is this? 888 00:52:02,953 --> 00:52:04,689 Are you bullshitting me or something? 889 00:52:04,789 --> 00:52:07,892 - What? - I did it on purpose. 890 00:52:09,327 --> 00:52:12,430 There's a guard-- W-- Was a guard. 891 00:52:12,530 --> 00:52:14,565 Got into it with him. 892 00:52:16,000 --> 00:52:18,269 What does that mean, you "got into it" with him? 893 00:52:18,369 --> 00:52:21,839 He was raping prisoners, Kyle. 894 00:52:23,708 --> 00:52:26,076 - Jesus Christ. - I called out what I was seeing, 895 00:52:26,177 --> 00:52:29,414 and me and this guy, we got into it. 896 00:52:29,514 --> 00:52:31,616 What does that mean? 897 00:52:31,716 --> 00:52:33,318 He confronted me, 898 00:52:33,418 --> 00:52:34,519 - I'm okay... - Did he put hands on you? 899 00:52:34,619 --> 00:52:36,153 - I'm-I'm-- - Who the fuck was it? 900 00:52:36,254 --> 00:52:39,490 I'm okay, Kyle, I swear. 901 00:52:43,728 --> 00:52:45,763 All right, um... 902 00:52:48,566 --> 00:52:51,001 Okay, you said... 903 00:52:51,101 --> 00:52:53,471 you said "was" a guard. 904 00:52:53,571 --> 00:52:56,641 Why "was"? He's gone? 905 00:52:58,008 --> 00:53:00,511 Yeah. He had to transfer. 906 00:53:00,611 --> 00:53:02,513 I saw him in the parking lot. 907 00:53:02,613 --> 00:53:06,484 I saw him today, and I saw red. 908 00:53:07,752 --> 00:53:09,053 Okay, well, how'd that happen, though? 909 00:53:09,153 --> 00:53:12,623 The transfer, because those take a long time, 910 00:53:12,723 --> 00:53:14,859 to root out that kind of cancer. 911 00:53:14,959 --> 00:53:18,128 And your warden's no crusader. 912 00:53:19,964 --> 00:53:22,233 I went to Mike. 913 00:53:23,634 --> 00:53:25,670 I couldn't come to you, baby. 914 00:53:30,475 --> 00:53:32,543 You didn't think I could fix it. 915 00:53:33,844 --> 00:53:37,248 I-I knew you would, I knew you would fix it, 916 00:53:37,348 --> 00:53:40,184 I couldn't put that burden on you. 917 00:53:40,285 --> 00:53:44,689 I knew what fixing it would mean. 918 00:53:44,789 --> 00:53:45,890 - Could mean. 919 00:53:45,990 --> 00:53:47,992 I... 920 00:53:48,092 --> 00:53:51,662 I'm sorry, Kyle, I'm sorry, I... 921 00:53:51,762 --> 00:53:54,198 I couldn't do that to you. 922 00:53:56,434 --> 00:53:58,403 It's no burden. 923 00:53:58,503 --> 00:54:00,438 It's not a burden. 924 00:54:02,407 --> 00:54:06,744 There is no point to me if I can't protect you. 925 00:54:06,844 --> 00:54:08,212 - You do. - You get that? 926 00:54:08,313 --> 00:54:10,681 - You always-- - What is the point of me, 927 00:54:10,781 --> 00:54:12,350 if I can't do that? 928 00:54:15,085 --> 00:54:17,121 There's no fucking point. 929 00:54:38,709 --> 00:54:40,244 ♪ low, tense music ♪ 930 00:54:40,345 --> 00:54:41,912 *** 931 00:54:45,350 --> 00:54:46,884 Yeah. 932 00:54:46,984 --> 00:54:49,420 Yeah, I'm here. 933 00:54:49,520 --> 00:54:51,556 By the door, yeah. 934 00:55:10,007 --> 00:55:11,942 We good? 935 00:55:12,042 --> 00:55:13,978 Yeah. 936 00:55:14,078 --> 00:55:15,813 This one's for you now. 937 00:55:15,913 --> 00:55:19,750 The other: transportation, new identity, papers. 938 00:55:19,850 --> 00:55:23,654 A third when she's set up and safe. 939 00:55:23,754 --> 00:55:26,791 Okay? Clean, new life. 940 00:55:26,891 --> 00:55:30,160 It's funny to me, Roman, you know? 941 00:55:30,260 --> 00:55:31,796 The irony of it. 942 00:55:31,896 --> 00:55:33,330 ♪ slow, suspenseful music ♪ 943 00:55:33,431 --> 00:55:34,765 You try to save her for Konstantin 944 00:55:34,865 --> 00:55:36,601 but deliver her to me. 945 00:55:41,906 --> 00:55:43,107 Please. 946 00:55:43,207 --> 00:55:46,444 There are no clean lives. 947 00:55:48,312 --> 00:55:51,449 Not for the likes of us. 948 00:55:52,417 --> 00:55:54,184 Certainly not for Iris. 949 00:55:56,253 --> 00:55:58,423 Konstantin soiled her long before me. 950 00:56:01,892 --> 00:56:05,095 And now he wants, what, fucking absolution? 951 00:56:05,195 --> 00:56:06,697 Just finish it. 952 00:56:06,797 --> 00:56:08,499 Just finish it. 953 00:56:08,599 --> 00:56:11,969 Does he fear God's judgement... 954 00:56:12,069 --> 00:56:15,039 - Fucking finish it. - ...or mine? 955 00:56:15,139 --> 00:56:17,842 Milo. 956 00:56:17,942 --> 00:56:20,911 I'm sorry, Roman, I need you alive for a while. 957 00:56:30,655 --> 00:56:32,690 *** 958 00:56:45,069 --> 00:56:47,037 ♪ dramatic, melancholy music ♪ 959 00:56:47,137 --> 00:56:49,173 *** 65344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.