Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:06,774
♪ MTV ♪
2
00:00:11,079 --> 00:00:12,413
Jackson to Central.
We're under attack!
3
00:00:14,748 --> 00:00:16,650
I got inmates dead,
4
00:00:16,750 --> 00:00:17,785
a fucking CO dead.
5
00:00:17,885 --> 00:00:19,420
Tell me what fucking set
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,155
- has a goddamn sniper.
- Fucking Bunny.
7
00:00:21,255 --> 00:00:22,423
Bunny's warehouse is empty.
8
00:00:22,523 --> 00:00:24,058
- Mike gave us the tip.
Yeah.
9
00:00:24,158 --> 00:00:26,660
And then he tipped off
Bunny Washington.
10
00:00:26,760 --> 00:00:28,096
What are we doing, Mike?
11
00:00:28,196 --> 00:00:29,997
Konstantin is gonna drive
12
00:00:30,098 --> 00:00:31,832
a knife in your fucking back
and devour you.
13
00:00:31,932 --> 00:00:32,900
All right,
what's the fucking plan?
14
00:00:33,000 --> 00:00:34,535
I end the Russian,
15
00:00:34,635 --> 00:00:36,737
- on your behalf.
- And Bunny Washington?
16
00:00:36,837 --> 00:00:38,072
I'll take care of him, too.
17
00:00:38,172 --> 00:00:39,440
Tell me something, Ian.
18
00:00:39,540 --> 00:00:41,075
How do you connect
with that kind of monster?
19
00:00:41,175 --> 00:00:43,311
- The man on the porch.
- No. No, no.
20
00:00:45,246 --> 00:00:47,515
- Everything okay?
- Cherry Maxwell was raped.
21
00:00:47,615 --> 00:00:48,782
So who do you think did it?
22
00:00:48,882 --> 00:00:50,618
A CO. William Breen.
23
00:00:50,718 --> 00:00:51,885
I'll handle it.
24
00:00:53,454 --> 00:00:54,855
You're fuckin' done at
the women's prison. You hear me?
25
00:00:54,955 --> 00:00:56,357
You're gonna transfer
to Anchor Bay.
26
00:00:56,457 --> 00:00:58,058
Why does he keep
bringing up Milo?
27
00:00:58,159 --> 00:01:00,628
Tatiana knew his end was near,
28
00:01:00,728 --> 00:01:02,763
and...
29
00:01:02,863 --> 00:01:05,065
may have warned him.
30
00:01:17,811 --> 00:01:19,713
♪ dramatic music ♪
31
00:01:19,813 --> 00:01:21,815
***
32
00:01:24,252 --> 00:01:25,886
File in.
33
00:02:13,467 --> 00:02:15,603
♪ propulsive music ♪
34
00:02:15,703 --> 00:02:17,638
***
35
00:03:06,520 --> 00:03:09,189
♪ dramatic, melancholy music ♪
36
00:03:09,290 --> 00:03:11,492
***
37
00:03:40,020 --> 00:03:42,356
***
38
00:04:29,603 --> 00:04:31,071
Mike?
39
00:04:32,306 --> 00:04:33,341
It's me.
40
00:04:34,875 --> 00:04:37,478
What the fuck are you doing,
Iris?
41
00:04:37,578 --> 00:04:39,447
- Hey!
42
00:04:40,448 --> 00:04:41,682
You're not supposed
to be here. Right?
43
00:04:41,782 --> 00:04:43,817
Yeah, I know,
but Konstantin thinks that
44
00:04:43,917 --> 00:04:45,319
Milo's still alive.
45
00:04:45,419 --> 00:04:47,455
Yeah.
46
00:04:47,555 --> 00:04:49,457
Are you on something?
47
00:04:49,557 --> 00:04:50,858
I'm on a lot of
fucking things, Mike,
48
00:04:50,958 --> 00:04:51,925
but my fucking ears
still work.
49
00:04:52,025 --> 00:04:53,861
That's why he killed Tatiana.
50
00:04:53,961 --> 00:04:55,863
She told Milo
that the hit was coming.
51
00:04:55,963 --> 00:04:57,631
Okay, I hear you.
52
00:04:57,731 --> 00:04:59,667
Sit down.
53
00:04:59,767 --> 00:05:02,235
- Relax, okay?
- I'm relaxed.
54
00:05:02,336 --> 00:05:04,338
Do you hear what you're saying?
55
00:05:04,438 --> 00:05:07,007
- Defies all logic, Iris.
56
00:05:07,107 --> 00:05:08,576
We run that dock.
57
00:05:08,676 --> 00:05:10,811
We saw the boat explode,
didn't we?
58
00:05:11,779 --> 00:05:13,447
Right?
59
00:05:16,249 --> 00:05:17,851
It's been a long one for you,
I can see that.
60
00:05:17,951 --> 00:05:19,520
- Huh?
- Thanks.
61
00:05:19,620 --> 00:05:22,556
Konstantin is a fucking junkie.
62
00:05:22,656 --> 00:05:23,991
- You hear me?
- Yep.
63
00:05:24,091 --> 00:05:25,292
He's out of his mind.
64
00:05:25,393 --> 00:05:27,961
And frankly...
65
00:05:28,061 --> 00:05:29,697
right now, you are, too.
66
00:05:31,532 --> 00:05:33,033
Thanks.
67
00:05:41,875 --> 00:05:44,111
What do we do next?
68
00:05:44,211 --> 00:05:47,214
I'm going to fix this.
69
00:05:47,314 --> 00:05:49,282
I'm going to make it right
for everyone.
70
00:05:51,251 --> 00:05:53,353
And then you're gonna
get the fuck out of town.
71
00:06:01,495 --> 00:06:04,031
I'm gonna look over my shoulder
the rest of my fucking life.
72
00:06:06,534 --> 00:06:09,136
When I get done...
73
00:06:09,236 --> 00:06:11,104
there's gonna be no one left
to follow you.
74
00:06:12,873 --> 00:06:14,842
You believe me?
75
00:06:17,678 --> 00:06:19,346
Let's, uh...
Come on, let's get you
76
00:06:19,447 --> 00:06:22,382
to lay down, okay?
Just get a little rest. Okay?
77
00:06:22,483 --> 00:06:24,885
It can't hurt. Come on.
78
00:06:24,985 --> 00:06:27,020
Come on, come on.
79
00:06:30,624 --> 00:06:33,060
Not so bad, right?
80
00:06:33,160 --> 00:06:35,429
I don't think pillows like that
fluff, Mike.
81
00:06:35,529 --> 00:06:39,066
Well, it's not the five-star
that, uh, you know,
82
00:06:39,166 --> 00:06:41,368
- you're used to, right?
- Mm-hmm.
83
00:06:42,836 --> 00:06:45,272
Get a couple hours.
84
00:06:45,372 --> 00:06:48,275
I'll have Rebecca smuggle you
out of here.
85
00:06:48,375 --> 00:06:50,410
Play it safe, okay?
86
00:06:52,312 --> 00:06:53,847
Will you stay with me?
87
00:06:56,016 --> 00:06:57,585
Please?
88
00:07:00,988 --> 00:07:03,256
♪ gentle music ♪
89
00:07:03,356 --> 00:07:05,392
***
90
00:07:14,267 --> 00:07:16,003
Everything's gonna be okay.
91
00:07:18,739 --> 00:07:20,508
You hear me?
92
00:07:20,608 --> 00:07:21,875
Okay?
93
00:07:26,246 --> 00:07:27,648
You got nothing to worry about.
94
00:07:27,748 --> 00:07:30,083
***
95
00:07:37,758 --> 00:07:39,827
- Warden, I wanted a minute.
96
00:07:39,927 --> 00:07:41,995
You have from here
to the stairwell.
97
00:07:42,095 --> 00:07:44,732
I feel stupid, sir, but
something came to me last night,
98
00:07:44,832 --> 00:07:46,399
tossing and turning.
99
00:07:46,500 --> 00:07:49,436
The guy on the bike,
I think he was white.
100
00:07:51,204 --> 00:07:52,339
Say that again.
101
00:07:52,439 --> 00:07:54,307
I caught a glimpse
102
00:07:54,407 --> 00:07:56,777
of the guy on the motorcycle,
part of his arm.
103
00:07:56,877 --> 00:07:58,478
He was white.
104
00:07:58,579 --> 00:08:02,816
Or he was Latino or Asian
or a light-skinned brother.
105
00:08:02,916 --> 00:08:04,818
I think white, Warden.
106
00:08:04,918 --> 00:08:06,453
I got good eyes.
107
00:08:08,956 --> 00:08:12,560
Well, I'll, uh,
I'll put you at DOC.
108
00:08:12,660 --> 00:08:15,596
You know you're gonna have to
revise your statement with KPD.
109
00:08:15,696 --> 00:08:17,665
- Are you prepared to do that?
- That's what I saw.
110
00:08:17,765 --> 00:08:19,800
It's what you remember seeing
in the aftermath.
111
00:08:19,900 --> 00:08:22,369
That's how memory works,
I guess, sir.
112
00:08:22,469 --> 00:08:26,707
I'll set things up for you
with the department.
113
00:08:35,448 --> 00:08:36,850
Yeah?
- The fucking natives
114
00:08:36,950 --> 00:08:38,451
are restless, Mike.
115
00:08:38,552 --> 00:08:41,622
Callahan got evac'd
to Kingstown General.
116
00:08:41,722 --> 00:08:43,223
Internal bleeding.
He's getting cut open
117
00:08:43,323 --> 00:08:44,858
- now.
- Shit.
118
00:08:44,958 --> 00:08:46,059
Fingers crossed the fucker
119
00:08:46,159 --> 00:08:47,427
dies on the table.
120
00:08:47,527 --> 00:08:48,696
We're not that lucky.
121
00:08:48,796 --> 00:08:50,030
Well, his minions are
122
00:08:50,130 --> 00:08:52,633
home on the fucking range
over here,
123
00:08:52,733 --> 00:08:53,734
and they are pissed, Mike.
124
00:08:53,834 --> 00:08:56,503
Yeah, all right.
Keep me posted.
125
00:09:01,742 --> 00:09:03,210
This is a number that is
126
00:09:03,310 --> 00:09:04,612
no longer in service.
127
00:09:04,712 --> 00:09:06,847
Fuck you, Bunny.
128
00:09:13,053 --> 00:09:14,888
Maximum safe distance?
129
00:09:14,988 --> 00:09:17,124
Yeah.
Konnie's got eyes on the hotel.
130
00:09:17,224 --> 00:09:18,626
He's not gonna be this far out.
131
00:09:18,726 --> 00:09:21,228
You gonna get some more rest?
132
00:09:21,328 --> 00:09:23,163
No rest for the wicked.
133
00:09:24,131 --> 00:09:26,233
You know Mitch did the same
for me?
134
00:09:26,333 --> 00:09:28,301
What Mike's trying to do
for you,
135
00:09:28,401 --> 00:09:29,937
Mitch did that for me.
136
00:09:30,037 --> 00:09:32,305
What did he do?
137
00:09:32,405 --> 00:09:34,507
Offer sanctuary.
138
00:09:35,542 --> 00:09:36,710
Hardest thing for me--
139
00:09:36,810 --> 00:09:39,680
Hardest thing I ever did
was accept it.
140
00:09:43,116 --> 00:09:44,885
You want to give back to Mike?
141
00:09:46,119 --> 00:09:47,254
Stop trying to save him.
142
00:09:47,354 --> 00:09:50,057
Save yourself, Iris.
143
00:10:07,207 --> 00:10:09,677
Trace?
Oh... What?
144
00:10:15,015 --> 00:10:17,050
- Morning.
- Hey, Mike.
145
00:10:19,619 --> 00:10:21,989
- Want some coffee?
Yeah.
146
00:10:22,089 --> 00:10:24,224
Kyle's on a shift.
147
00:10:25,558 --> 00:10:27,160
Yeah, yeah, I know.
148
00:10:27,260 --> 00:10:28,896
I track his schedule.
149
00:10:31,264 --> 00:10:33,901
Guardian angel,
looking out for everyone.
150
00:10:34,902 --> 00:10:36,770
No, no, not really at all.
151
00:10:37,938 --> 00:10:40,007
- Thanks.
- Mm-hmm.
152
00:10:40,107 --> 00:10:41,341
So, look,
I just wanted to come by
153
00:10:41,441 --> 00:10:43,310
to tell you that guard,
154
00:10:43,410 --> 00:10:45,012
he's gonna be transferring.
155
00:10:46,013 --> 00:10:48,081
Well, he's not
the only one, Mike.
156
00:10:48,181 --> 00:10:50,650
Well, it's the only one
that matters.
157
00:10:50,751 --> 00:10:53,386
Everyone else will
get the message.
158
00:10:53,486 --> 00:10:55,088
Okay?
159
00:10:55,188 --> 00:10:56,857
Hmm.
160
00:10:56,957 --> 00:10:58,892
If any of this backs up on you,
161
00:10:58,992 --> 00:11:01,328
have any problems,
162
00:11:01,428 --> 00:11:03,096
you want to talk, just,
163
00:11:03,196 --> 00:11:05,032
I'm here, okay?
164
00:11:05,132 --> 00:11:08,435
Yeah, thanks, um,
for helping her.
165
00:11:08,535 --> 00:11:11,038
No, I didn't do this for her.
166
00:11:11,138 --> 00:11:13,040
Right.
167
00:11:18,946 --> 00:11:19,847
Mike.
168
00:11:19,947 --> 00:11:21,181
Yeah?
169
00:11:21,281 --> 00:11:24,384
- Thank you.
- Yeah.
170
00:11:29,656 --> 00:11:31,024
Let's call that lunch.
171
00:11:31,124 --> 00:11:32,359
- Reconvene in one hour.
172
00:11:32,459 --> 00:11:34,327
All rise.
173
00:11:42,669 --> 00:11:44,571
♪ tense music ♪
174
00:11:44,671 --> 00:11:46,706
***
175
00:12:17,570 --> 00:12:19,439
***
176
00:12:45,899 --> 00:12:47,935
***
177
00:12:58,045 --> 00:12:59,646
Cal.
Mike.
178
00:13:06,019 --> 00:13:06,987
You should eat something.
179
00:13:07,087 --> 00:13:08,822
Get your strength back.
180
00:13:08,922 --> 00:13:11,524
Shit tastes worse
than prison food.
181
00:13:12,525 --> 00:13:14,261
Yeah. How you holding up?
182
00:13:14,361 --> 00:13:16,129
- Fucking sore.
- Mm.
183
00:13:17,264 --> 00:13:20,167
Bleeding's stopped
and blood pressure's stable.
184
00:13:20,267 --> 00:13:23,503
You can try and frag my ass,
but I'm fucking grenade-proof.
185
00:13:24,838 --> 00:13:26,373
Yeah.
186
00:13:26,473 --> 00:13:28,741
Tell me something good.
187
00:13:28,842 --> 00:13:31,644
I've brushed Bunny Washington
off the plate.
188
00:13:31,744 --> 00:13:33,080
KPD's on him.
189
00:13:33,180 --> 00:13:35,715
Yeah, I don't play baseball.
190
00:13:35,815 --> 00:13:39,252
Did you go Capone on that
giant fucker or did you not?
191
00:13:39,352 --> 00:13:40,820
It's happening.
192
00:13:40,921 --> 00:13:41,889
The Russians aren't
gonna be able
193
00:13:41,989 --> 00:13:43,090
to finish what they started.
194
00:13:43,190 --> 00:13:44,691
I got KPD at the door,
195
00:13:44,791 --> 00:13:48,328
front and back entrance,
the elevators, so we're good.
196
00:13:48,428 --> 00:13:49,829
- Our people?
- Yeah.
197
00:13:49,930 --> 00:13:51,398
True believers.
198
00:13:53,366 --> 00:13:54,801
So get better.
199
00:13:54,902 --> 00:13:57,104
You need me,
200
00:13:57,204 --> 00:13:58,939
you shout the guard out front,
all right?
201
00:14:00,173 --> 00:14:02,342
- All right, Mike.
- Don't forget to eat.
202
00:14:04,811 --> 00:14:07,380
- Hey.
- Yeah.
203
00:14:07,480 --> 00:14:11,118
Where are my fucking
get-well flowers?
204
00:14:12,819 --> 00:14:15,088
That's for funerals, Cal.
205
00:14:15,188 --> 00:14:17,190
That's for fucking funerals.
206
00:14:23,630 --> 00:14:26,799
Riots and grenades
and bombings, oh, my.
207
00:14:26,900 --> 00:14:29,937
I'm swimming
against the current
208
00:14:30,037 --> 00:14:31,571
in a toxic river.
209
00:14:31,671 --> 00:14:33,941
Your predecessor was too slick
for this position,
210
00:14:34,041 --> 00:14:35,442
played all ends
against the middle.
211
00:14:35,542 --> 00:14:37,978
- God rest his soul.
- Amen.
212
00:14:38,078 --> 00:14:41,281
But now he's gone
and you are on the front line.
213
00:14:41,381 --> 00:14:43,216
Just be prepared
for what comes with scrutiny.
214
00:14:43,316 --> 00:14:46,119
- Get your house in order.
- That's what I want to do,
215
00:14:46,219 --> 00:14:48,121
and that's why I'm here.
216
00:14:48,221 --> 00:14:49,722
Cleanup could be as bad for you
217
00:14:49,822 --> 00:14:51,791
as anyone else,
you get the state involved.
218
00:14:51,891 --> 00:14:53,660
I'll take whatever comes.
219
00:15:02,369 --> 00:15:03,971
♪ tense music ♪
220
00:15:04,071 --> 00:15:06,006
***
221
00:15:06,106 --> 00:15:08,175
Ah, fuck.
222
00:15:13,947 --> 00:15:15,048
Yeah.
223
00:15:15,148 --> 00:15:17,184
Hey.
You have an escaped prisoner?
224
00:15:17,284 --> 00:15:18,718
That shit ain't on us.
225
00:15:18,818 --> 00:15:20,153
Raphael was at court
226
00:15:20,253 --> 00:15:21,921
and just walked out
the front door.
227
00:15:22,956 --> 00:15:24,691
What happened
to keeping me posted, Carney?
228
00:15:24,791 --> 00:15:26,426
This shit just happened, Mike.
229
00:15:26,526 --> 00:15:28,695
You're finding out
as I am, okay?
230
00:15:28,795 --> 00:15:31,098
He hasn't been in the wind long.
231
00:15:31,198 --> 00:15:32,799
Yeah, well, he's not gonna
make it out of town.
232
00:15:32,899 --> 00:15:35,235
Fucking Christ. Jesus.
233
00:15:42,275 --> 00:15:43,210
Hey.
234
00:15:43,310 --> 00:15:44,444
Where are you?
235
00:15:44,544 --> 00:15:45,378
Field trip upstate.
236
00:15:45,478 --> 00:15:47,114
Why?
237
00:15:47,214 --> 00:15:48,715
Uh, Raphael just walked
out of court.
238
00:15:48,815 --> 00:15:51,284
- Escaped prisoner notice is out.
Shit.
239
00:15:51,384 --> 00:15:53,653
All right, well,
I-I'm about an hour out of town,
240
00:15:53,753 --> 00:15:55,622
- there's nothing I can do.
- You can get the word out.
241
00:15:55,722 --> 00:15:57,057
Not to look too hard.
242
00:15:57,157 --> 00:15:59,392
- What do you mean?
- It means I can solve
243
00:15:59,492 --> 00:16:02,262
all of our problems,
just need him out a day or so.
244
00:16:02,362 --> 00:16:04,331
Yeah, okay, well,
but if SWAT gets on this,
245
00:16:04,431 --> 00:16:06,399
good luck putting a leash
on Robert.
246
00:16:06,499 --> 00:16:08,035
I'll handle Robert.
247
00:16:09,169 --> 00:16:10,937
♪ I got the power on deck ♪
248
00:16:11,038 --> 00:16:13,040
♪ You can see your boy
coming through, flex ♪
249
00:16:13,140 --> 00:16:14,541
♪ Ready?
Coming through, flex... ♪
250
00:16:14,641 --> 00:16:16,109
***
251
00:16:16,209 --> 00:16:17,577
See, this is why I don't
like them drive-throughs
252
00:16:17,677 --> 00:16:19,079
right here. They always
fucking up the order.
253
00:16:19,179 --> 00:16:20,713
By the time you find out,
254
00:16:20,813 --> 00:16:22,149
it's too late
to turn back and shit.
255
00:16:23,216 --> 00:16:25,185
- It's crazy.
- W-What you want?
256
00:16:26,853 --> 00:16:28,655
Give me three of them, uh, uh,
257
00:16:28,755 --> 00:16:30,923
biscuit sandwiches
with chicken and gravy.
258
00:16:31,024 --> 00:16:32,525
All right?
And make sure that chicken's
259
00:16:32,625 --> 00:16:34,094
extra crispy, too, all right?
260
00:16:34,194 --> 00:16:36,196
And get something for you, too,
but grab that shit quick.
261
00:16:36,296 --> 00:16:38,198
All right? We got to roll.
262
00:16:49,042 --> 00:16:51,378
Uh-uh-uh-uh.
Don't move, Bunny.
263
00:16:51,478 --> 00:16:52,745
Fuck.
264
00:16:56,116 --> 00:16:58,385
I want us both
walking away from this.
265
00:16:58,485 --> 00:16:59,886
But you got
to hear me out, okay?
266
00:16:59,986 --> 00:17:01,354
What the fuck is this, Mike?
267
00:17:01,454 --> 00:17:02,889
- Desperate hour or some shit?
- No, this, motherfucker,
268
00:17:02,989 --> 00:17:05,125
is so you listen this time.
269
00:17:07,026 --> 00:17:09,596
You have ambition.
That's fine.
270
00:17:11,164 --> 00:17:12,499
You want to go
beyond the fucking horizon
271
00:17:12,599 --> 00:17:14,101
expand, I get it.
272
00:17:14,201 --> 00:17:16,836
But you got to clean up your
own fucking house first, okay?
273
00:17:16,936 --> 00:17:20,039
You made a big move on Callahan,
and you missed.
274
00:17:21,007 --> 00:17:23,576
I can give him to you...
275
00:17:23,676 --> 00:17:25,578
and I'll put down the Russian.
276
00:17:25,678 --> 00:17:27,314
Uh-uh.
277
00:17:27,414 --> 00:17:28,515
Let that sink in.
278
00:17:28,615 --> 00:17:30,817
Before you say anything.
279
00:17:30,917 --> 00:17:33,720
You brought the cops
to my fucking door, Mike.
280
00:17:33,820 --> 00:17:35,722
Like you weren't
already relocating
281
00:17:35,822 --> 00:17:37,157
the second I drove
out that fucking place?
282
00:17:37,257 --> 00:17:38,825
Give me a fucking break.
283
00:17:38,925 --> 00:17:41,228
We're townies, you and I, Bunny.
284
00:17:41,328 --> 00:17:43,062
Now, I don't know about you,
I'm tired of outsiders
285
00:17:43,163 --> 00:17:45,498
coming in
and messing with our house.
286
00:17:45,598 --> 00:17:47,467
So, yeah, I'm desperate.
287
00:17:47,567 --> 00:17:50,237
And so are you, 'cause
it's zero fucking hour, Bunny.
288
00:17:51,604 --> 00:17:52,939
Raphael reach out?
289
00:17:53,039 --> 00:17:54,407
Ain't your fucking concern,
Mike.
290
00:17:54,507 --> 00:17:56,143
Yeah, well, that's a yes.
291
00:17:56,243 --> 00:17:59,011
And that's good
'cause he's the key.
292
00:17:59,112 --> 00:18:01,648
'Cause I'm clearing the table,
and I'm giving it to you.
293
00:18:03,450 --> 00:18:05,685
That's a, "Thank you, Mike."
294
00:18:07,920 --> 00:18:09,356
All right.
295
00:18:10,823 --> 00:18:13,126
- You got a choice then, Mike.
- Mm-hmm.
296
00:18:13,226 --> 00:18:16,963
Yep. You deliver
on all that shit you talking.
297
00:18:17,063 --> 00:18:18,898
All of it.
298
00:18:18,998 --> 00:18:22,135
'Cause you don't, I ain't got
no choice but to kill you.
299
00:18:25,605 --> 00:18:27,874
You got any doubt,
300
00:18:27,974 --> 00:18:30,310
you go ahead,
pull that trigger right now.
301
00:18:32,779 --> 00:18:34,614
Text me your new fucking number.
302
00:18:34,714 --> 00:18:36,449
Tired of chasing you around.
303
00:18:40,620 --> 00:18:41,954
We moved
304
00:18:42,054 --> 00:18:44,624
too fast with you, Kareem,
long and short of it.
305
00:18:44,724 --> 00:18:47,660
And with the spectacle of
this most recent catastrophe--
306
00:18:47,760 --> 00:18:50,029
well, that was, uh,
an attack from the outside.
307
00:18:50,129 --> 00:18:51,631
It was beyond my control.
308
00:18:51,731 --> 00:18:54,667
Well, the trauma you suffered,
the stress of running a prison--
309
00:18:54,767 --> 00:18:56,403
I've done the work, Ken, okay?
310
00:18:56,503 --> 00:19:00,139
I was cleared for duty,
so let's move my trauma
311
00:19:00,240 --> 00:19:02,309
to the personal business column.
312
00:19:02,409 --> 00:19:04,277
No, that, uh...
313
00:19:04,377 --> 00:19:06,846
that isn't
the play here, Kareem.
314
00:19:07,847 --> 00:19:10,517
My advice? Lean into it.
315
00:19:10,617 --> 00:19:13,085
It's hard to fire an employee
who's suffered as much as you.
316
00:19:13,186 --> 00:19:16,256
It makes us look bad,
as an institution.
317
00:19:16,356 --> 00:19:18,358
We'd rather you control this.
318
00:19:19,326 --> 00:19:20,993
We'd rather you resign.
319
00:19:22,395 --> 00:19:24,397
Look, it's better for you,
Kareem, the optics.
320
00:19:24,497 --> 00:19:26,966
- You control the narrative.
- The optics. You're firing me.
321
00:19:27,066 --> 00:19:29,202
We don't want to fire you,
is the point I'm making.
322
00:19:29,302 --> 00:19:31,204
You want me to resign.
323
00:19:32,239 --> 00:19:35,007
I can't do that. No.
324
00:19:37,210 --> 00:19:40,012
On your short tenure,
you have had
325
00:19:40,112 --> 00:19:42,515
an epidemic of ODs, a spike
326
00:19:42,615 --> 00:19:44,251
- in prisoner violence--
- As has every prison
327
00:19:44,351 --> 00:19:45,352
- in Kingstown, as a result--
- A grenade attack
328
00:19:45,452 --> 00:19:46,419
in which a CO was killed...
329
00:19:46,519 --> 00:19:47,954
All as a result of DOC policy...
330
00:19:48,054 --> 00:19:49,589
An attack in which
a CO was killed by a sniper.
331
00:19:49,689 --> 00:19:50,857
...and the aftermath
of the riot.
332
00:19:50,957 --> 00:19:52,292
And, Kareem,
333
00:19:52,392 --> 00:19:55,428
this attack might have come
from outside, but...
334
00:19:55,528 --> 00:19:57,997
how did they know
their target was in the yard?
335
00:20:02,168 --> 00:20:04,704
It's a problem,
you not asking that question.
336
00:20:04,804 --> 00:20:07,474
Uh, no. Hold on. I've-I've
asked the question, okay?
337
00:20:07,574 --> 00:20:10,510
And I will find the answer.
I just started my investigation.
338
00:20:10,610 --> 00:20:12,111
I will find who's responsible,
339
00:20:12,211 --> 00:20:14,281
- I just need more--
- Kareem, you are responsible.
340
00:20:15,748 --> 00:20:17,584
I'm not quitting.
341
00:20:21,053 --> 00:20:22,255
You have two weeks.
342
00:20:23,423 --> 00:20:25,858
If we don't have your
resignation within this time,
343
00:20:25,958 --> 00:20:27,627
we will terminate your employ.
344
00:20:28,895 --> 00:20:30,263
No.
345
00:20:30,363 --> 00:20:33,833
I've worked too hard, too long
to have this taken away,
346
00:20:33,933 --> 00:20:36,436
taken away over things
I can't control, things that are
347
00:20:36,536 --> 00:20:37,570
- out of my hands.
- You can always work back to it.
348
00:20:37,670 --> 00:20:38,638
Work back to it?
349
00:20:38,738 --> 00:20:39,972
There are
49 other states, Kareem,
350
00:20:40,072 --> 00:20:41,441
federal prisons,
private prisons--
351
00:20:41,541 --> 00:20:43,075
Yeah, well
w-what about my salary, huh?
352
00:20:43,175 --> 00:20:44,511
My-my-my benefits,
353
00:20:44,611 --> 00:20:46,012
health insurance?
354
00:20:46,112 --> 00:20:48,147
It'll take me 20 years
to "work back to it."
355
00:20:48,247 --> 00:20:49,416
I'm sorry.
356
00:20:49,516 --> 00:20:51,418
- I really am.
- No, no. Fuck your sorry!
357
00:20:51,518 --> 00:20:53,353
I don't have time.
358
00:20:53,453 --> 00:20:56,623
I am here, right now.
359
00:20:58,057 --> 00:20:59,692
I don't want to work my way back
360
00:20:59,792 --> 00:21:02,094
to something
I've already earned,
361
00:21:02,194 --> 00:21:05,498
something I've sacrificed for,
damn near sacrificed
362
00:21:05,598 --> 00:21:07,334
every fucking thing!
363
00:21:07,434 --> 00:21:09,035
For this?
364
00:21:09,135 --> 00:21:11,003
To be treated like this?
365
00:21:13,740 --> 00:21:16,709
I'm gonna give you
a minute, Kareem.
366
00:21:16,809 --> 00:21:20,279
To, uh, collect yourself.
367
00:21:23,950 --> 00:21:25,552
This...
368
00:21:28,154 --> 00:21:29,789
...it's not
the end of the world.
369
00:21:36,496 --> 00:21:38,197
What about my family?
370
00:21:40,066 --> 00:21:42,001
♪ slow, melancholy music ♪
371
00:21:42,101 --> 00:21:44,136
***
372
00:21:49,976 --> 00:21:51,243
Hey.
373
00:21:51,344 --> 00:21:52,812
All right.
374
00:21:55,948 --> 00:21:58,150
Here's the play.
375
00:21:58,250 --> 00:22:00,753
I'm gonna gift wrap
an escaped prisoner.
376
00:22:00,853 --> 00:22:03,255
Okay?
There's gonna be no problems,
377
00:22:03,356 --> 00:22:05,091
he's turning himself in,
hands to the sky.
378
00:22:05,191 --> 00:22:07,494
- And that Bunny's promise?
Yeah.
379
00:22:07,594 --> 00:22:09,028
- Okay.
- And how do we know
380
00:22:09,128 --> 00:22:10,262
he's not bait and we're walking
into a fucking ambush?
381
00:22:10,363 --> 00:22:12,198
Robert, God, man.
I did the deal, okay?
382
00:22:12,298 --> 00:22:13,700
Well, sorry if I'm
a little fucking sensitive.
383
00:22:13,800 --> 00:22:15,435
Ah, well, then, I'll have him
hog-tied, if you like.
384
00:22:15,535 --> 00:22:16,869
If you're into that thing.
Right?
385
00:22:16,969 --> 00:22:19,205
It's gonna be easy bust, right?
This is simple.
386
00:22:19,305 --> 00:22:21,574
This is a win for KPD,
this is a win for the DA.
387
00:22:21,674 --> 00:22:22,909
And a win for the fucking mayor.
388
00:22:23,009 --> 00:22:25,144
It just gets a little old,
Mike, you know,
389
00:22:25,244 --> 00:22:26,879
you fucking telling me
how to do my job here.
390
00:22:26,979 --> 00:22:28,314
That's not
what he's fucking saying.
391
00:22:28,415 --> 00:22:29,682
I'm not telling you
how to do your fucking job.
392
00:22:29,782 --> 00:22:31,951
I'm telling you
what's on the table, Robert.
393
00:22:32,051 --> 00:22:33,219
We got a fucking problem?
394
00:22:33,319 --> 00:22:35,121
We a trust problem, yeah.
395
00:22:35,221 --> 00:22:36,322
- Is that right?
Yeah.
396
00:22:36,423 --> 00:22:37,356
- You don't trust me?
No.
397
00:22:37,457 --> 00:22:38,858
All right.
Okay, is that why
398
00:22:38,958 --> 00:22:40,059
you called my brother out
in front of your fucking team?
399
00:22:40,159 --> 00:22:41,260
Oh, Mike.
400
00:22:41,360 --> 00:22:43,362
Fuck, that's-that's over,
that's done.
401
00:22:43,463 --> 00:22:45,532
Oh, that's--
- That's covered. Hey, Robert,
402
00:22:45,632 --> 00:22:47,767
this is Mike's word here, okay?
403
00:22:47,867 --> 00:22:49,936
Mike's fucking word,
not Bunny's.
404
00:22:50,036 --> 00:22:51,270
Got it?
405
00:22:51,370 --> 00:22:53,105
That's good enough for you?
406
00:22:55,542 --> 00:22:57,910
Yeah. Yeah, I guess so.
407
00:22:58,010 --> 00:22:59,311
Yeah.
408
00:22:59,412 --> 00:23:01,113
Just give me a time and a place
and I'll be there
409
00:23:01,213 --> 00:23:03,783
- with fucking bells on.
- Yeah. Thanks.
410
00:23:05,652 --> 00:23:07,787
Fuck.
411
00:23:09,021 --> 00:23:11,123
- I don't know.
412
00:23:11,223 --> 00:23:12,692
Second-guess someone
long enough,
413
00:23:12,792 --> 00:23:13,826
they get testy, you know?
414
00:23:13,926 --> 00:23:15,294
Just trying to help him.
415
00:23:15,394 --> 00:23:18,531
I mean, if I'm being honest,
he's not 100%.
416
00:23:18,631 --> 00:23:20,032
Meaning what?
417
00:23:20,132 --> 00:23:23,035
Meaning he wouldn't pass
the fucking concussion protocol.
418
00:23:23,135 --> 00:23:24,671
Needs to be benched.
419
00:23:26,038 --> 00:23:28,007
You know? What do we do?
420
00:23:28,107 --> 00:23:30,009
He's one of us.
421
00:23:31,778 --> 00:23:35,114
So, we help him.
422
00:23:35,214 --> 00:23:36,683
Till we can't.
423
00:23:42,388 --> 00:23:44,256
Well, I remember the off-ramp.
424
00:23:44,356 --> 00:23:46,493
You know, remember that.
Route 28.
425
00:23:46,593 --> 00:23:49,095
Mm... Bridgewater.
426
00:23:49,195 --> 00:23:50,530
- Yeah.
- All right.
427
00:23:50,630 --> 00:23:53,700
M-My mind is like boxes, yeah,
and lots of boxes.
428
00:23:53,800 --> 00:23:55,267
Yeah?
- And they're a-all stacked up.
429
00:23:55,367 --> 00:23:56,903
I just--
I have to pick the right one
430
00:23:57,003 --> 00:23:59,105
- without them all falling down.
- You'll pick the right one.
431
00:23:59,205 --> 00:24:01,541
That's what you do, you're--
It's a fuckin' talent.
432
00:24:01,641 --> 00:24:03,976
You mean like Jenga?
433
00:24:04,076 --> 00:24:05,478
I like your friend.
434
00:24:05,578 --> 00:24:07,614
Everybody likes Stevie.
435
00:24:07,714 --> 00:24:09,015
You're funny.
436
00:24:09,115 --> 00:24:11,684
Hey, Charlie,
437
00:24:11,784 --> 00:24:14,453
what happens
if the boxes fall, man?
438
00:24:15,522 --> 00:24:18,190
Mmm. Bad things.
439
00:24:18,290 --> 00:24:20,493
♪ dramatic music ♪
440
00:24:20,593 --> 00:24:22,028
Here we go.
441
00:24:22,128 --> 00:24:24,564
***
442
00:24:42,348 --> 00:24:43,916
Michael.
443
00:24:45,652 --> 00:24:47,587
Have a seat.
444
00:24:47,687 --> 00:24:48,888
Yeah.
445
00:24:48,988 --> 00:24:50,422
Do you want a drink?
446
00:24:51,724 --> 00:24:53,092
No.
447
00:24:57,797 --> 00:25:00,132
I have a get-well proposal
for you.
448
00:25:01,133 --> 00:25:02,935
Aryans are hanging on
by a thread.
449
00:25:03,035 --> 00:25:05,037
Callahan thinks
you moved on him.
450
00:25:06,472 --> 00:25:08,274
Well, I'm not disappointed
someone made a play,
451
00:25:08,374 --> 00:25:10,442
but it wasn't me.
452
00:25:10,543 --> 00:25:12,311
So, if it wasn't you,
Konstantin,
453
00:25:12,411 --> 00:25:13,580
then it was Bunny Washington.
454
00:25:15,815 --> 00:25:17,684
I can give him to you.
455
00:25:19,619 --> 00:25:21,988
Switching alliances on a whim?
456
00:25:22,088 --> 00:25:25,491
My alliance with Bunny,
it's just like yours with AB.
457
00:25:26,525 --> 00:25:29,295
I was with you at the Cavo
when he tried to take you out.
458
00:25:29,395 --> 00:25:31,664
You think he didn't know
I was there?
459
00:25:33,365 --> 00:25:36,703
This motherfucker,
I gave him an inch,
460
00:25:36,803 --> 00:25:38,270
he tried for a mile.
461
00:25:39,939 --> 00:25:42,942
And what do you want
me to do, Michael?
462
00:25:43,042 --> 00:25:44,677
Bunny's moving weapons.
463
00:25:44,777 --> 00:25:46,913
Six figures' worth,
military grade.
464
00:25:48,314 --> 00:25:49,682
He's gonna want to protect it.
465
00:25:49,782 --> 00:25:51,851
He'll be heavily armed.
466
00:25:51,951 --> 00:25:53,552
You want me to ambush him?
467
00:25:55,121 --> 00:25:57,456
Why not leave that
to your cop buddies?
468
00:25:57,556 --> 00:26:00,727
KPD can't sell guns. You can.
469
00:26:01,794 --> 00:26:03,062
Hmm.
470
00:26:04,096 --> 00:26:05,832
Well, why so generous, Michael?
471
00:26:05,932 --> 00:26:07,934
I want a finder's fee.
472
00:26:08,034 --> 00:26:09,335
Ah.
473
00:26:09,435 --> 00:26:10,703
Ten percent.
474
00:26:10,803 --> 00:26:12,504
Twenty percent.
475
00:26:12,605 --> 00:26:14,206
Or I just punt it to KPD.
476
00:26:14,306 --> 00:26:18,377
You get Bunny's armory,
you get his soldiers.
477
00:26:18,477 --> 00:26:21,681
And your cops will
count the dead?
478
00:26:21,781 --> 00:26:23,182
You'll promise that?
479
00:26:23,282 --> 00:26:25,151
Oh, I fucking guarantee it.
480
00:26:26,819 --> 00:26:29,021
Name's Mike, by the way.
481
00:26:29,121 --> 00:26:31,057
No one calls me Michael.
482
00:26:34,761 --> 00:26:36,663
♪ slow, dour music ♪
483
00:26:36,763 --> 00:26:38,798
***
484
00:27:30,482 --> 00:27:32,218
Oh.
485
00:27:32,318 --> 00:27:33,920
Oh, my God.
486
00:27:34,020 --> 00:27:36,122
Oh, my God...
487
00:27:38,691 --> 00:27:40,259
- You okay?
- I'm good.
488
00:27:46,532 --> 00:27:48,134
You gonna talk to him?
489
00:27:49,702 --> 00:27:51,503
Trying to figure out how.
490
00:27:51,603 --> 00:27:54,306
Well, it's never gonna happen.
491
00:27:54,406 --> 00:27:56,776
You just got to show up
and jump.
492
00:27:56,876 --> 00:27:58,610
I'm-a jump.
493
00:27:59,712 --> 00:28:01,280
Mmm. I missed you.
494
00:28:01,380 --> 00:28:03,382
- I missed you.
495
00:28:03,482 --> 00:28:05,818
Happy hour's 5:00 to 7:00.
496
00:28:10,222 --> 00:28:11,557
You wanted to see me?
497
00:28:11,657 --> 00:28:13,359
I did.
498
00:28:15,327 --> 00:28:17,329
Officer Breen's requested
a transfer.
499
00:28:17,429 --> 00:28:19,999
There was a place for him
at the Anchor, so I signed it.
500
00:28:20,099 --> 00:28:21,000
Mm.
501
00:28:21,100 --> 00:28:23,069
Do you know Breen?
502
00:28:23,169 --> 00:28:24,804
In passing.
503
00:28:26,405 --> 00:28:27,874
Have you heard the expression
504
00:28:27,974 --> 00:28:32,344
"It's an ill bird
fouls its own nest"?
505
00:28:32,444 --> 00:28:34,246
I know the saying.
506
00:28:35,414 --> 00:28:37,216
Do you grasp the meaning?
507
00:28:38,484 --> 00:28:41,788
If you're suggesting CO Breen
was assaulting your inmates,
508
00:28:41,888 --> 00:28:43,790
then the meaning's very clear.
509
00:28:46,725 --> 00:28:50,462
Tracy, your mother-in-law
would sit there
510
00:28:50,562 --> 00:28:53,499
and rail against one injustice
after another.
511
00:28:54,466 --> 00:28:56,068
But you and Mariam
are not the same.
512
00:28:56,168 --> 00:28:57,336
I know that.
513
00:28:57,436 --> 00:28:58,504
Let me finish.
514
00:28:58,604 --> 00:29:01,040
You are not the same
515
00:29:01,140 --> 00:29:04,276
because after Mariam ranted
and raved
516
00:29:04,376 --> 00:29:06,779
and spoke in tongues,
517
00:29:06,879 --> 00:29:08,614
she went the fuck home.
518
00:29:11,317 --> 00:29:14,086
You have to go back
to your shift.
519
00:29:16,655 --> 00:29:18,090
Is that all?
520
00:29:21,560 --> 00:29:22,594
Yes.
521
00:29:25,331 --> 00:29:27,166
Be careful out there.
522
00:29:27,266 --> 00:29:29,969
I'm not the one
who's ill, Warden.
523
00:29:44,316 --> 00:29:47,019
Got to go back in.
524
00:29:51,223 --> 00:29:53,059
Mike getting the DA on board.
525
00:29:54,193 --> 00:29:56,095
It's gonna be a soft landing.
526
00:29:58,297 --> 00:30:00,266
- Things gotta change, though.
- True that.
527
00:30:00,366 --> 00:30:02,034
Shit is changing.
528
00:30:03,702 --> 00:30:05,671
That "great replacement" thing
ain't no theory.
529
00:30:05,771 --> 00:30:07,239
Shit is fuckin' happening.
530
00:30:08,941 --> 00:30:11,677
AB crackers is crushed,
Russians run out.
531
00:30:11,777 --> 00:30:13,779
Gonna get you back
in that Goodfellas suite.
532
00:30:13,880 --> 00:30:15,581
That one-with-gen-pop
martyr shit?
533
00:30:15,681 --> 00:30:17,850
Nah, man, that shit
over with, dawg.
534
00:30:19,618 --> 00:30:23,289
Play that keyboard,
make them stews.
535
00:30:23,389 --> 00:30:25,024
Mm-hmm.
536
00:30:25,992 --> 00:30:29,996
Hey, but, uh, thanks
for taking care of them.
537
00:30:34,566 --> 00:30:35,935
I owe that.
538
00:30:40,406 --> 00:30:42,875
Rhonda wasn't on you, bro.
539
00:30:47,279 --> 00:30:49,248
It's all on me, cuz.
540
00:30:51,550 --> 00:30:52,651
But hey...
541
00:30:53,953 --> 00:30:55,287
...we all family.
542
00:30:58,057 --> 00:31:00,259
There's one more thing
you got to set right, though.
543
00:31:04,196 --> 00:31:05,932
You due some payback.
544
00:31:10,602 --> 00:31:12,771
All the booths are booked
for the week.
545
00:31:13,872 --> 00:31:15,374
Oh, that's fine.
546
00:31:16,342 --> 00:31:17,843
Old business will
look after itself.
547
00:31:17,944 --> 00:31:20,947
It's new business
that requires attention.
548
00:31:21,948 --> 00:31:24,316
Have you considered my offer?
549
00:31:24,416 --> 00:31:25,784
Yeah.
550
00:31:26,752 --> 00:31:28,154
And?
551
00:31:32,024 --> 00:31:35,127
Wherever I go,
and however I get there,
552
00:31:35,227 --> 00:31:37,363
it's got to be earned by me.
553
00:31:37,463 --> 00:31:39,966
Not gifted. I've had enough
fucking gifts in my life.
554
00:31:40,967 --> 00:31:43,569
Well, I'd argue the opposite.
555
00:31:43,669 --> 00:31:45,371
You've gone above and beyond.
This is no gift.
556
00:31:45,471 --> 00:31:49,041
This is, uh, payment, um,
for your services.
557
00:31:50,676 --> 00:31:53,245
Services to you, or Milo?
558
00:31:53,345 --> 00:31:56,015
♪ low, dark music ♪
559
00:31:56,115 --> 00:31:58,150
All you have served.
560
00:31:58,250 --> 00:32:00,052
And all you've suffered.
561
00:32:01,954 --> 00:32:03,722
You don't want this for me.
562
00:32:04,923 --> 00:32:06,592
It's for you.
563
00:32:07,926 --> 00:32:10,762
You say this isn't control.
It is.
564
00:32:13,465 --> 00:32:14,900
- No, it's--
- It's a power play.
565
00:32:15,001 --> 00:32:16,335
It's a "fuck you" to him.
566
00:32:16,435 --> 00:32:17,836
No, it's a chance
for you to start--
567
00:32:17,936 --> 00:32:20,072
Well, I don't need you
to give me that chance.
568
00:32:20,172 --> 00:32:21,707
And I don't want you to.
569
00:32:22,674 --> 00:32:23,976
I take this from you,
570
00:32:24,076 --> 00:32:25,211
it's the exact same
as if I took it from him.
571
00:32:26,645 --> 00:32:28,814
Please don't compare, Iris.
572
00:32:28,914 --> 00:32:32,018
You are two sides
of the same fucking coin.
573
00:32:33,452 --> 00:32:35,221
You just got more notches
in your belt.
574
00:32:36,222 --> 00:32:38,690
I've listened to your stories
since I was 16 years old,
575
00:32:38,790 --> 00:32:40,526
since you turned me out.
576
00:32:42,561 --> 00:32:44,863
Milo didn't do that.
577
00:32:47,233 --> 00:32:50,136
How many flowers
have you picked?
578
00:32:50,236 --> 00:32:52,438
How many girls
have you named?
579
00:32:52,538 --> 00:32:53,872
Hmm?
580
00:32:53,972 --> 00:32:55,207
How many Tatianas--
581
00:32:55,307 --> 00:32:58,410
Well, it takes
a fucking hypocrite to know one.
582
00:32:58,510 --> 00:33:00,579
Hmm? Are you pretending
not to be a killer?
583
00:33:00,679 --> 00:33:03,082
Huh? You condemn me?
584
00:33:03,182 --> 00:33:05,251
I'm not condemning you.
585
00:33:05,351 --> 00:33:07,353
I just know what this is.
586
00:33:07,453 --> 00:33:08,787
And I know who you are.
587
00:33:08,887 --> 00:33:10,356
I know who I am,
I'm not a fuckin' fool.
588
00:33:10,456 --> 00:33:13,692
So, no, I won't take your gift
and bless you for it.
589
00:33:17,129 --> 00:33:18,664
Hey.
590
00:33:21,033 --> 00:33:23,102
I request an audience
with the AG,
591
00:33:23,202 --> 00:33:25,204
she turns the heat up on me.
592
00:33:25,304 --> 00:33:28,940
Marks is asking for a fucking
federal consent decree.
593
00:33:29,041 --> 00:33:30,876
Uh, if it goes federal,
she covers her ass, right?
594
00:33:30,976 --> 00:33:32,744
Yeah, but I'm the face
of this shit, Mike.
595
00:33:32,844 --> 00:33:34,580
Whether local,
state or federal.
596
00:33:34,680 --> 00:33:37,883
Yeah. You want, uh,
advice you didn't ask for?
597
00:33:37,983 --> 00:33:39,017
No, I don't.
598
00:33:39,118 --> 00:33:40,252
- You sure?
- Yeah.
599
00:33:40,352 --> 00:33:41,487
Don't bring Lansing
into this shit.
600
00:33:41,587 --> 00:33:44,123
Deal with your own. Do your job.
601
00:33:44,223 --> 00:33:45,757
That's what I'm fucking trying
to do, Mike.
602
00:33:45,857 --> 00:33:47,926
- Yeah?
- Yeah.
603
00:33:49,761 --> 00:33:51,197
I can give you a headline.
604
00:33:51,297 --> 00:33:53,332
Bunny's man inside.
605
00:33:53,432 --> 00:33:55,667
He walked
out of the courthouse today.
606
00:33:55,767 --> 00:33:58,003
Oh, fuck, here we go.
607
00:33:58,104 --> 00:34:00,339
I can deliver him to you.
608
00:34:00,439 --> 00:34:02,374
Perp walk.
Frame it however you like.
609
00:34:02,474 --> 00:34:04,776
Frame it for you to win, Evelyn.
610
00:34:05,911 --> 00:34:07,713
What's the ask?
611
00:34:07,813 --> 00:34:10,149
As soon as the story dies down,
612
00:34:10,249 --> 00:34:12,084
escape goes away.
613
00:34:12,184 --> 00:34:14,353
- Jesus fucking Christ, Mike.
- Hey, come on.
614
00:34:14,453 --> 00:34:16,588
He's already facing a dime
for defending himself
615
00:34:16,688 --> 00:34:18,190
from a hit, okay?
616
00:34:18,290 --> 00:34:20,092
The Aryans are going after
his wife, his kid--
617
00:34:20,192 --> 00:34:21,793
Are you trying to make
the gang member a victim now?
618
00:34:21,893 --> 00:34:23,495
Is that what
you're trying to do?
619
00:34:23,595 --> 00:34:25,631
No, he-- look, he was trying
to see his son one last time.
620
00:34:25,731 --> 00:34:27,433
He saw a shot, he took it, okay?
621
00:34:27,533 --> 00:34:29,335
Do this right,
everybody wins here.
622
00:34:29,435 --> 00:34:30,936
If we don't?
623
00:34:31,036 --> 00:34:33,339
You're on fugitive watch,
every channel.
624
00:34:33,439 --> 00:34:35,107
You know you got
625
00:34:35,207 --> 00:34:37,143
a litter of broken promises
in your wake, Mike.
626
00:34:37,243 --> 00:34:39,278
There's a lot that I keep.
627
00:34:42,481 --> 00:34:44,550
Okay, bring him in, no...
628
00:34:44,650 --> 00:34:46,152
- static, no scratches.
- You got it. That so hard?
629
00:34:46,252 --> 00:34:48,187
No static, no scratches.
630
00:34:50,322 --> 00:34:52,358
***
631
00:34:53,525 --> 00:34:54,993
Let's go, baby. Thank you.
632
00:35:06,372 --> 00:35:07,806
What's that?
633
00:35:10,276 --> 00:35:13,179
Something my grandmother
taught your grandmother
634
00:35:13,279 --> 00:35:14,813
to teach me.
635
00:35:14,913 --> 00:35:16,915
It's 200 years old.
636
00:35:17,015 --> 00:35:19,385
Mama said you going back.
637
00:35:20,419 --> 00:35:22,554
Yeah, no choice, Trey.
638
00:35:24,756 --> 00:35:27,459
Come sit here with me
before I got to go.
639
00:35:32,030 --> 00:35:33,565
You remember your scales?
640
00:35:34,533 --> 00:35:36,134
Ain't practiced in a while.
641
00:35:37,102 --> 00:35:38,837
I learned how to play
on this piano.
642
00:35:40,806 --> 00:35:43,542
Come up from Alabama
about 70 years ago.
643
00:35:44,676 --> 00:35:46,778
Imagine all the hands
that touched these keys.
644
00:35:52,218 --> 00:35:54,586
***
645
00:35:56,655 --> 00:35:58,123
What's that?
646
00:35:59,090 --> 00:36:00,892
Something I made up.
647
00:36:02,561 --> 00:36:04,496
Something of my own.
648
00:36:04,596 --> 00:36:06,632
***
649
00:36:10,569 --> 00:36:12,137
I could teach you if you want.
650
00:36:21,547 --> 00:36:23,315
You know, Trey,
651
00:36:23,415 --> 00:36:25,584
out there,
652
00:36:25,684 --> 00:36:27,219
false prophets
653
00:36:27,319 --> 00:36:29,888
promise you all sorts of shit.
654
00:36:29,988 --> 00:36:32,023
And then they take everything.
655
00:36:33,759 --> 00:36:35,427
And then, when you're not useful
to them no more,
656
00:36:35,527 --> 00:36:37,229
they let you die on the curb.
657
00:36:38,697 --> 00:36:39,898
You gonna tell me how it is?
658
00:36:39,998 --> 00:36:41,800
Yeah, I'm gonna tell you
how it is.
659
00:36:41,900 --> 00:36:43,935
You think like a man now.
660
00:36:44,035 --> 00:36:46,071
We grow up quick, Trey.
661
00:36:47,539 --> 00:36:48,607
Too quick.
662
00:36:49,975 --> 00:36:52,010
But you can slow it down.
663
00:36:55,046 --> 00:36:56,348
Says who?
664
00:36:56,448 --> 00:36:58,784
Your father.
665
00:36:58,884 --> 00:37:01,287
I give you my permission.
666
00:37:02,488 --> 00:37:04,222
Show your mom
that you're nothing
667
00:37:04,323 --> 00:37:06,358
like me, son.
668
00:37:07,659 --> 00:37:09,695
Just be a child
669
00:37:09,795 --> 00:37:11,830
a little while.
670
00:37:13,932 --> 00:37:16,101
A little more.
671
00:37:17,969 --> 00:37:20,171
Don't let them kill you.
672
00:37:22,207 --> 00:37:24,142
Trey, no.
673
00:37:24,242 --> 00:37:26,144
No, Trey.
674
00:37:27,212 --> 00:37:29,448
You don't worry about me.
675
00:37:29,548 --> 00:37:31,450
That ain't your job.
676
00:37:59,277 --> 00:38:01,313
Hit a G.
677
00:38:06,685 --> 00:38:08,720
***
678
00:38:27,606 --> 00:38:29,240
Okay.
679
00:38:31,343 --> 00:38:32,744
G.
680
00:38:34,145 --> 00:38:36,181
D.
681
00:39:15,954 --> 00:39:17,556
Hey!
682
00:39:19,290 --> 00:39:21,760
- Hey!
683
00:39:44,149 --> 00:39:46,585
You're fucking crazy!
684
00:39:47,786 --> 00:39:49,354
Fuck.
685
00:39:49,455 --> 00:39:51,790
This fucker makes my skin crawl.
686
00:39:51,890 --> 00:39:53,859
Stevie, put on your
fucking positive hat, all right?
687
00:39:53,959 --> 00:39:56,061
- It's for the greater good.
- See his fucking hands?
688
00:39:56,161 --> 00:39:58,930
- Like slabs of fucking meat.
- Well, he's a strong fucker.
689
00:39:59,030 --> 00:40:01,066
It's nice to be
out of the city, isn't it, Ian?
690
00:40:01,166 --> 00:40:03,435
Well, not a big nature fan,
Charlie.
691
00:40:03,535 --> 00:40:06,838
Too many bears
and rednecks and banjos.
692
00:40:06,938 --> 00:40:08,707
- You play the banjo, Ian?
- No. No, I don't.
693
00:40:08,807 --> 00:40:10,709
All right, what do you think,
Charlie?
694
00:40:10,809 --> 00:40:12,277
Are we getting close?
695
00:40:12,377 --> 00:40:13,879
I'm feeling it.
696
00:40:13,979 --> 00:40:15,514
I'm feeling...
697
00:40:15,614 --> 00:40:16,948
- Yeah?
- Feeling...
698
00:40:17,048 --> 00:40:18,383
All right.
699
00:40:18,484 --> 00:40:20,519
No.
700
00:40:20,619 --> 00:40:22,220
What is it?
701
00:40:22,320 --> 00:40:24,590
It skipped away
like a stone, Ian.
702
00:40:24,690 --> 00:40:27,225
It's all right. It's all right.
703
00:40:29,861 --> 00:40:31,497
I have another one, Ian.
704
00:40:31,597 --> 00:40:33,264
In the city, closer,
it's fresh in my mind.
705
00:40:33,364 --> 00:40:34,733
Maybe we try that?
706
00:40:34,833 --> 00:40:36,735
No, no, no, no, we got
to follow through, Charlie.
707
00:40:36,835 --> 00:40:38,737
Like we talked about,
we got to follow through.
708
00:40:38,837 --> 00:40:41,172
We got to finish one job,
all right,
709
00:40:41,272 --> 00:40:43,575
before we start the next one.
710
00:40:43,675 --> 00:40:45,577
It-it looks so different, Ian.
711
00:40:45,677 --> 00:40:47,546
I mean, when I was here,
it was all flowers
712
00:40:47,646 --> 00:40:49,615
and-and there was pollen
713
00:40:49,715 --> 00:40:52,383
and I remember sneezing and I,
I didn't have any tissues,
714
00:40:52,484 --> 00:40:54,853
and I had to use her shirt,
and I'm really sorry, Ian.
715
00:40:54,953 --> 00:40:56,588
Hey, we got time, man.
716
00:40:56,688 --> 00:40:57,589
Nobody's rushing you, all right?
717
00:40:57,689 --> 00:40:58,724
That's all right.
718
00:41:00,058 --> 00:41:02,961
The man on the porch is easier,
Ian, that box is open.
719
00:41:03,061 --> 00:41:04,563
- I can see him in there.
Close that box.
720
00:41:04,663 --> 00:41:06,431
Close that box.
Take a deep breath with me.
721
00:41:06,532 --> 00:41:09,100
Reach up, open the other box,
722
00:41:09,200 --> 00:41:11,703
Charlie, that's why we're here.
723
00:41:12,604 --> 00:41:14,439
Come on, you can do it.
724
00:41:22,213 --> 00:41:24,983
- Those trees, the two trees!
All right.
725
00:41:25,083 --> 00:41:26,985
That's-- The legs are here, Ian.
726
00:41:27,085 --> 00:41:28,787
- I planted her legs here.
- Jesus Christ.
727
00:41:28,887 --> 00:41:30,221
Her fucking legs, man.
728
00:41:30,321 --> 00:41:31,657
The legs are here. Yeah.
729
00:41:31,757 --> 00:41:33,625
- I plant these legs right here.
Awesome.
730
00:41:33,725 --> 00:41:35,326
- That's great, Charlie.
731
00:41:35,426 --> 00:41:37,095
- You did well.
- Thanks, Ian.
732
00:41:39,264 --> 00:41:40,498
Hmm.
733
00:41:47,839 --> 00:41:49,074
Okay.
734
00:41:49,174 --> 00:41:51,042
I set it up.
735
00:41:52,711 --> 00:41:55,313
You just have to decide when.
736
00:41:58,584 --> 00:42:01,152
Well, Iris needs to disappear.
737
00:42:01,252 --> 00:42:03,054
And I won't have her
live life as a,
738
00:42:03,154 --> 00:42:04,823
as a peasant.
739
00:42:04,923 --> 00:42:06,658
Yeah, no, you--
740
00:42:06,758 --> 00:42:08,493
you're doing the right thing.
741
00:42:09,995 --> 00:42:12,197
Even if she doesn't know it.
742
00:42:13,164 --> 00:42:14,833
I guess...
743
00:42:14,933 --> 00:42:17,368
we're never going
back to New York, are we?
744
00:42:20,672 --> 00:42:22,974
I've grown fond of purgatory.
745
00:42:23,074 --> 00:42:25,644
It has a bad rep.
746
00:42:25,744 --> 00:42:28,313
I don't mind waiting, wondering
747
00:42:28,413 --> 00:42:30,148
will we ever ascend to heaven?
748
00:42:30,248 --> 00:42:32,784
- Yeah.
749
00:42:32,884 --> 00:42:34,720
What would Saint Peter
750
00:42:34,820 --> 00:42:36,287
think of us, hmm?
751
00:42:36,387 --> 00:42:38,056
Well, Saint Peter can
go fuck himself,
752
00:42:38,156 --> 00:42:39,891
the fair-weather bitch.
753
00:42:41,827 --> 00:42:43,561
Yeah.
754
00:42:43,662 --> 00:42:44,996
Go on.
755
00:42:45,096 --> 00:42:46,164
Mm-hmm.
756
00:42:46,264 --> 00:42:48,834
Your turn.
757
00:42:51,269 --> 00:42:52,671
Indeed.
758
00:42:52,771 --> 00:42:54,439
Finally.
759
00:42:59,678 --> 00:43:00,812
- Got the legs.
- Yep.
760
00:43:00,912 --> 00:43:02,280
Yeah.
761
00:43:02,380 --> 00:43:04,716
All right,
let me open it for you.
762
00:43:04,816 --> 00:43:06,551
- Okay.
- Here we go.
763
00:43:07,518 --> 00:43:08,754
You did good, Charlie.
764
00:43:08,854 --> 00:43:10,088
- Thank you.
- All right, we're gonna
765
00:43:10,188 --> 00:43:11,690
get you a milkshake
on the way home.
766
00:43:22,300 --> 00:43:24,770
Are you proud of me, Ian?
767
00:43:24,870 --> 00:43:25,904
Yeah.
768
00:43:26,004 --> 00:43:27,305
Of course I'm proud of you.
769
00:43:27,405 --> 00:43:29,540
I'm always proud of you.
770
00:43:31,509 --> 00:43:33,544
Who are you texting?
771
00:43:33,645 --> 00:43:35,747
Oh, I just got to get
somebody to feed my cat.
772
00:43:35,847 --> 00:43:37,448
You good?
773
00:43:37,548 --> 00:43:39,050
Yeah.
774
00:43:39,150 --> 00:43:41,753
I'm good, I'm good.
775
00:43:46,624 --> 00:43:49,494
What about the man on the porch?
776
00:43:55,801 --> 00:43:57,803
Fuck! He's coming at me!
777
00:43:57,903 --> 00:43:59,805
Why'd you do that, Ian?
Why'd you shoot me?
778
00:43:59,905 --> 00:44:01,406
Fucking-- Stevie!
779
00:44:01,506 --> 00:44:03,041
Back the fuck up!
780
00:44:03,141 --> 00:44:04,776
He fucking came at me.
781
00:44:08,379 --> 00:44:09,815
Fuck it.
782
00:44:09,915 --> 00:44:11,850
- He just--
- You okay?
783
00:44:13,618 --> 00:44:15,954
He just came at me.
I j-- I don't fucking...
784
00:44:20,625 --> 00:44:21,860
Yeah.
785
00:44:21,960 --> 00:44:23,361
We're good. Holy fuck!
786
00:44:23,461 --> 00:44:25,496
Goddamn.
787
00:44:38,276 --> 00:44:40,645
I got a guy
at the back door here.
788
00:44:40,746 --> 00:44:42,781
At the elevators.
789
00:44:42,881 --> 00:44:44,249
And at the room.
790
00:44:44,349 --> 00:44:45,784
So you'll be invisible.
791
00:44:46,918 --> 00:44:49,788
This where that trust
comes in, I suppose.
792
00:44:49,888 --> 00:44:52,590
It's common interest, Raphael.
793
00:44:53,691 --> 00:44:55,761
The road is paved.
794
00:44:55,861 --> 00:44:58,096
You want to go down it,
it's up to you.
795
00:45:02,567 --> 00:45:04,435
Yeah.
796
00:45:16,181 --> 00:45:18,216
♪ tense music ♪
797
00:45:19,751 --> 00:45:21,719
***
798
00:45:35,133 --> 00:45:37,168
***
799
00:46:01,960 --> 00:46:03,995
***
800
00:46:12,670 --> 00:46:15,006
Motherfucker.
801
00:46:20,846 --> 00:46:22,881
***
802
00:46:42,868 --> 00:46:44,769
Well, he's not gonna
get away, Raphael.
803
00:46:44,870 --> 00:46:46,838
Not in his condition.
804
00:46:48,139 --> 00:46:50,241
I'm gonna send him right back
to where he came from.
805
00:46:53,211 --> 00:46:55,146
You fucked up, Mr. Mayor.
806
00:46:55,246 --> 00:46:57,883
Yeah, I underestimated him.
807
00:46:57,983 --> 00:47:00,986
Yeah, the old fucker
lives to fight another day, huh?
808
00:47:01,086 --> 00:47:03,488
Yeah, and on that day,
I'll fucking kill him.
809
00:47:03,588 --> 00:47:05,891
Yeah.
810
00:47:11,729 --> 00:47:13,031
Hey.
811
00:47:13,131 --> 00:47:14,765
Corner of Beck and Main,
there's a parking lot.
812
00:47:14,866 --> 00:47:16,101
He'll be there in 30 minutes.
813
00:47:17,135 --> 00:47:18,669
Who?
814
00:47:18,769 --> 00:47:21,272
Raphael Johnson, your escapee.
815
00:47:21,372 --> 00:47:23,141
Oh, isn't that
fucking Robert's collar?
816
00:47:23,241 --> 00:47:24,442
No, this is you.
817
00:47:24,542 --> 00:47:26,878
You're the buffer.
Need kid gloves here.
818
00:47:26,978 --> 00:47:29,280
Mikey, I've had a fuck
of a day here.
819
00:47:29,380 --> 00:47:32,183
Yeah. Want to compare notes?
820
00:47:35,720 --> 00:47:36,988
What's up?
821
00:47:37,088 --> 00:47:38,856
I got to be a buffer.
You got to drive.
822
00:47:38,957 --> 00:47:40,058
Yeah, no shit.
823
00:47:40,158 --> 00:47:42,127
- Fuck.
- Not getting in your car.
824
00:48:08,987 --> 00:48:11,356
♪ slow, contemplative music ♪
825
00:48:11,456 --> 00:48:13,558
***
826
00:48:28,039 --> 00:48:30,708
I surrender.
827
00:48:32,610 --> 00:48:34,145
Circle up.
828
00:48:35,146 --> 00:48:36,847
I surrender.
829
00:48:36,948 --> 00:48:38,283
Down on the fucking ground.
830
00:48:38,383 --> 00:48:40,051
Down! Get down, get down!
831
00:48:40,151 --> 00:48:42,287
Down on your knees!
832
00:48:42,387 --> 00:48:43,621
Down on your knees.
I surrender,
833
00:48:43,721 --> 00:48:46,191
- I surrender.
- Down on the ground, faster!
834
00:48:46,291 --> 00:48:49,394
Don't eyeball me, fucker.
Get on your stomach.
835
00:48:49,494 --> 00:48:51,229
Now!
836
00:48:51,329 --> 00:48:53,031
Stevie, get in there.
Yeah. I got it.
837
00:48:53,131 --> 00:48:54,265
Get in there.
838
00:48:54,365 --> 00:48:56,701
I'm complying, I'm complying.
839
00:48:56,801 --> 00:48:58,536
Yeah, yeah, well,
comply fucking faster.
840
00:48:58,636 --> 00:48:59,870
Oh, whoa, whoa, whoa!
841
00:48:59,971 --> 00:49:01,706
Oh, I got him, I got him.
You back off.
842
00:49:01,806 --> 00:49:03,508
Knock it off!
Get down on the ground.
843
00:49:03,608 --> 00:49:05,910
Robert, fuck off.
Stevie, we got him?
844
00:49:06,011 --> 00:49:08,346
- We got him!
I got him, I got him.
845
00:49:08,446 --> 00:49:10,115
Give me your hands.
846
00:49:10,215 --> 00:49:11,416
Fuck.
847
00:49:11,516 --> 00:49:13,551
Don't break his fucking arm.
848
00:49:13,651 --> 00:49:14,752
Get up on your knees, son.
849
00:49:17,388 --> 00:49:18,656
Yeah? Roll on your side.
850
00:49:18,756 --> 00:49:20,658
See?
851
00:49:20,758 --> 00:49:23,461
Gift-wrapped,
just like Mike said.
852
00:49:24,929 --> 00:49:26,464
Hey.
853
00:49:26,564 --> 00:49:28,733
- You okay, brother?
- Ask me "I'm okay"
854
00:49:28,833 --> 00:49:31,169
one more time, I'm gonna put you
on your fucking ass.
855
00:49:33,504 --> 00:49:35,273
***
856
00:49:39,044 --> 00:49:40,945
Hey.
857
00:49:41,046 --> 00:49:42,980
It's time to make some noise.
858
00:49:43,948 --> 00:49:45,616
Okay.
859
00:49:49,487 --> 00:49:51,422
♪ soaring, dramatic music ♪
860
00:49:51,522 --> 00:49:53,658
***
861
00:50:18,983 --> 00:50:20,451
Freeze.
862
00:50:22,587 --> 00:50:25,823
Of course it fucking
had to be you.
863
00:50:25,923 --> 00:50:28,359
Put your hands up, asshole.
864
00:50:29,994 --> 00:50:32,029
***
865
00:50:48,146 --> 00:50:50,615
What the fuck?
866
00:50:55,320 --> 00:50:56,987
Shit.
867
00:51:00,158 --> 00:51:01,959
Trace?
868
00:51:03,961 --> 00:51:06,297
Honey?
869
00:51:06,397 --> 00:51:07,832
Where are you?
870
00:51:08,799 --> 00:51:10,968
Looks worse than it is.
871
00:51:11,068 --> 00:51:12,370
What happened?
872
00:51:12,470 --> 00:51:14,472
- Where's Mitch? Is he--
- He's asleep.
873
00:51:14,572 --> 00:51:17,007
- He's okay. W-We're all okay.
874
00:51:17,108 --> 00:51:20,378
He wasn't with me.
I got rear-ended at a light.
875
00:51:21,346 --> 00:51:23,013
Shit.
- Yeah.
876
00:51:25,950 --> 00:51:28,886
Fuck. Okay.
877
00:51:30,988 --> 00:51:32,890
Uh, did you exchange
information?
878
00:51:34,192 --> 00:51:35,193
What?
879
00:51:36,361 --> 00:51:38,596
The person who hit you,
did you get their insurance?
880
00:51:38,696 --> 00:51:40,765
Well, he drove off.
881
00:51:42,967 --> 00:51:44,802
- What was he driving?
882
00:51:44,902 --> 00:51:47,071
I don't know, Kyle.
883
00:51:49,407 --> 00:51:51,409
Uh, okay, um...
884
00:51:51,509 --> 00:51:53,043
Well, what was the intersection?
885
00:51:53,144 --> 00:51:54,679
'Cause I'll look
at the traffic cams,
886
00:51:54,779 --> 00:51:57,548
- I'll get the plates.
- Please don't interrogate me.
887
00:52:00,050 --> 00:52:02,853
What is going on, Tracy?
What-what is this?
888
00:52:02,953 --> 00:52:04,689
Are you bullshitting me
or something?
889
00:52:04,789 --> 00:52:07,892
- What?
- I did it on purpose.
890
00:52:09,327 --> 00:52:12,430
There's a guard--
W-- Was a guard.
891
00:52:12,530 --> 00:52:14,565
Got into it with him.
892
00:52:16,000 --> 00:52:18,269
What does that mean,
you "got into it" with him?
893
00:52:18,369 --> 00:52:21,839
He was raping prisoners, Kyle.
894
00:52:23,708 --> 00:52:26,076
- Jesus Christ.
- I called out what I was seeing,
895
00:52:26,177 --> 00:52:29,414
and me and this guy,
we got into it.
896
00:52:29,514 --> 00:52:31,616
What does that mean?
897
00:52:31,716 --> 00:52:33,318
He confronted me,
898
00:52:33,418 --> 00:52:34,519
- I'm okay...
- Did he put hands on you?
899
00:52:34,619 --> 00:52:36,153
- I'm-I'm--
- Who the fuck was it?
900
00:52:36,254 --> 00:52:39,490
I'm okay, Kyle, I swear.
901
00:52:43,728 --> 00:52:45,763
All right, um...
902
00:52:48,566 --> 00:52:51,001
Okay, you said...
903
00:52:51,101 --> 00:52:53,471
you said "was" a guard.
904
00:52:53,571 --> 00:52:56,641
Why "was"? He's gone?
905
00:52:58,008 --> 00:53:00,511
Yeah. He had to transfer.
906
00:53:00,611 --> 00:53:02,513
I saw him in the parking lot.
907
00:53:02,613 --> 00:53:06,484
I saw him today, and I saw red.
908
00:53:07,752 --> 00:53:09,053
Okay, well,
how'd that happen, though?
909
00:53:09,153 --> 00:53:12,623
The transfer, because
those take a long time,
910
00:53:12,723 --> 00:53:14,859
to root out that kind of cancer.
911
00:53:14,959 --> 00:53:18,128
And your warden's no crusader.
912
00:53:19,964 --> 00:53:22,233
I went to Mike.
913
00:53:23,634 --> 00:53:25,670
I couldn't come to you, baby.
914
00:53:30,475 --> 00:53:32,543
You didn't think I could fix it.
915
00:53:33,844 --> 00:53:37,248
I-I knew you would,
I knew you would fix it,
916
00:53:37,348 --> 00:53:40,184
I couldn't put
that burden on you.
917
00:53:40,285 --> 00:53:44,689
I knew what fixing it
would mean.
918
00:53:44,789 --> 00:53:45,890
- Could mean.
919
00:53:45,990 --> 00:53:47,992
I...
920
00:53:48,092 --> 00:53:51,662
I'm sorry, Kyle, I'm sorry, I...
921
00:53:51,762 --> 00:53:54,198
I couldn't do that to you.
922
00:53:56,434 --> 00:53:58,403
It's no burden.
923
00:53:58,503 --> 00:54:00,438
It's not a burden.
924
00:54:02,407 --> 00:54:06,744
There is no point to me
if I can't protect you.
925
00:54:06,844 --> 00:54:08,212
- You do.
- You get that?
926
00:54:08,313 --> 00:54:10,681
- You always--
- What is the point of me,
927
00:54:10,781 --> 00:54:12,350
if I can't do that?
928
00:54:15,085 --> 00:54:17,121
There's no fucking point.
929
00:54:38,709 --> 00:54:40,244
♪ low, tense music ♪
930
00:54:40,345 --> 00:54:41,912
***
931
00:54:45,350 --> 00:54:46,884
Yeah.
932
00:54:46,984 --> 00:54:49,420
Yeah, I'm here.
933
00:54:49,520 --> 00:54:51,556
By the door, yeah.
934
00:55:10,007 --> 00:55:11,942
We good?
935
00:55:12,042 --> 00:55:13,978
Yeah.
936
00:55:14,078 --> 00:55:15,813
This one's for you now.
937
00:55:15,913 --> 00:55:19,750
The other: transportation,
new identity, papers.
938
00:55:19,850 --> 00:55:23,654
A third when she's set up
and safe.
939
00:55:23,754 --> 00:55:26,791
Okay? Clean, new life.
940
00:55:26,891 --> 00:55:30,160
It's funny to me, Roman,
you know?
941
00:55:30,260 --> 00:55:31,796
The irony of it.
942
00:55:31,896 --> 00:55:33,330
♪ slow, suspenseful music ♪
943
00:55:33,431 --> 00:55:34,765
You try to save her
for Konstantin
944
00:55:34,865 --> 00:55:36,601
but deliver her to me.
945
00:55:41,906 --> 00:55:43,107
Please.
946
00:55:43,207 --> 00:55:46,444
There are no clean lives.
947
00:55:48,312 --> 00:55:51,449
Not for the likes of us.
948
00:55:52,417 --> 00:55:54,184
Certainly not for Iris.
949
00:55:56,253 --> 00:55:58,423
Konstantin soiled her
long before me.
950
00:56:01,892 --> 00:56:05,095
And now he wants, what,
fucking absolution?
951
00:56:05,195 --> 00:56:06,697
Just finish it.
952
00:56:06,797 --> 00:56:08,499
Just finish it.
953
00:56:08,599 --> 00:56:11,969
Does he fear God's judgement...
954
00:56:12,069 --> 00:56:15,039
- Fucking finish it.
- ...or mine?
955
00:56:15,139 --> 00:56:17,842
Milo.
956
00:56:17,942 --> 00:56:20,911
I'm sorry, Roman,
I need you alive for a while.
957
00:56:30,655 --> 00:56:32,690
***
958
00:56:45,069 --> 00:56:47,037
♪ dramatic, melancholy music ♪
959
00:56:47,137 --> 00:56:49,173
***
65344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.