All language subtitles for Married with Children S04E19 NTSC DVD DD2.0 x264-Hype_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,168 --> 00:00:06,404 [♪] 2 00:01:15,841 --> 00:01:16,841 [groans] 3 00:01:16,842 --> 00:01:18,176 [sighs] 4 00:01:19,645 --> 00:01:21,646 What's the first derivative of kinetic energy 5 00:01:21,647 --> 00:01:23,148 With respect to velocity? 6 00:01:23,149 --> 00:01:24,849 I don't know. 7 00:01:26,152 --> 00:01:28,220 What goes "quack"? 8 00:01:34,293 --> 00:01:35,727 I don't know. 9 00:01:42,468 --> 00:01:43,535 Ahem. 10 00:01:43,536 --> 00:01:46,204 Ahem! 11 00:01:46,205 --> 00:01:47,638 Hey, kids. 12 00:01:47,639 --> 00:01:49,574 Put away your stupid homework for a minute 13 00:01:49,575 --> 00:01:51,943 And look at mommy. 14 00:01:51,944 --> 00:01:54,845 She's going out with her man tonight. 15 00:01:54,846 --> 00:01:58,516 Where should we tell dad you went? 16 00:01:58,517 --> 00:02:01,652 It's your father I'm going out with. 17 00:02:01,653 --> 00:02:05,623 At least he cared enough to remember my birthday, 18 00:02:05,624 --> 00:02:07,725 Which is more than I can say for certain two people 19 00:02:07,726 --> 00:02:10,996 Who sprang painfully, and in some cases, 20 00:02:10,997 --> 00:02:14,332 Backwards from my loins. 21 00:02:16,668 --> 00:02:18,036 We would've gotten you something, 22 00:02:18,037 --> 00:02:19,037 But last year you said, 23 00:02:19,038 --> 00:02:20,304 "if I ever start to look as old 24 00:02:20,305 --> 00:02:21,873 "as mrs. Mckelvey across the street 25 00:02:21,874 --> 00:02:24,175 I never wanna have a birthday again." 26 00:02:25,210 --> 00:02:28,145 Mrs. Mckelvey is 50. 27 00:02:31,384 --> 00:02:36,120 Just wait till I find out when your birthdays are. 28 00:02:36,788 --> 00:02:38,489 Mine's in February. 29 00:02:38,490 --> 00:02:40,592 I'm an aquarium. 30 00:02:44,629 --> 00:02:46,797 And an empty one. 31 00:02:49,402 --> 00:02:51,102 Where's dad takin' you? 32 00:02:51,103 --> 00:02:52,003 Oh, I don't know. 33 00:02:52,004 --> 00:02:54,472 He just said to wear something special. 34 00:02:54,473 --> 00:02:58,143 Gee, I hope it's dinner and dancing at the beef trough. 35 00:02:58,144 --> 00:02:59,777 That's our place, you know. 36 00:02:59,778 --> 00:03:02,080 [laughs] 37 00:03:04,283 --> 00:03:06,084 Peg... 38 00:03:06,085 --> 00:03:07,852 You look fabulous! 39 00:03:07,853 --> 00:03:11,222 You're gonna knock 'em dead at the bowling alley. 40 00:03:13,024 --> 00:03:14,992 The bowling alley? 41 00:03:14,993 --> 00:03:17,495 You're taking me bowling on my birthday? 42 00:03:17,496 --> 00:03:20,297 It's your birthday? 43 00:03:20,298 --> 00:03:24,134 Kids, tonight mommy rides in the front seat. 44 00:03:25,037 --> 00:03:26,604 Uh, hey, what're you kids doin'? 45 00:03:26,605 --> 00:03:28,573 Homework. Got finals comin' up. 46 00:03:28,574 --> 00:03:31,342 Well, put it away. This is something really important. 47 00:03:31,343 --> 00:03:32,443 Now... 48 00:03:32,444 --> 00:03:33,778 As we all know, 49 00:03:33,779 --> 00:03:36,247 My good friend puggy weaver is leaving the neighborhood. 50 00:03:36,248 --> 00:03:38,349 So this is my last chance to break his alley record 51 00:03:38,350 --> 00:03:42,219 In front of his sweaty, pork-like little face. 52 00:03:42,220 --> 00:03:43,654 I've been training for weeks, 53 00:03:43,655 --> 00:03:45,356 Avoiding anything that would hurt me: 54 00:03:45,357 --> 00:03:47,826 Red meat, red wine... 55 00:03:47,827 --> 00:03:50,161 Redheads. 56 00:03:51,129 --> 00:03:54,899 And those energy-draining showers. 57 00:03:54,900 --> 00:03:58,669 Behind every successful man is a woman who didn't marry me. 58 00:04:01,173 --> 00:04:02,707 Now, you, my children, 59 00:04:02,708 --> 00:04:03,908 Have the important task 60 00:04:03,909 --> 00:04:05,843 Of recording my victory for posterity. 61 00:04:05,844 --> 00:04:07,379 Too many a great bundy moment 62 00:04:07,380 --> 00:04:09,147 Has been lost for lack of a camera. 63 00:04:09,148 --> 00:04:11,849 Oh, honey, we had a camera on our honeymoon. 64 00:04:11,850 --> 00:04:15,019 You just kept beating the flash. 65 00:04:17,322 --> 00:04:19,057 Well, peg, if you recall, 66 00:04:19,058 --> 00:04:22,860 I was doing fine till you came into the room. 67 00:04:25,197 --> 00:04:26,731 Come on, peg. 68 00:04:26,732 --> 00:04:30,001 This'll be the first birthday you begin in an alley. 69 00:04:31,069 --> 00:04:32,236 Kids, get the cameras. 70 00:04:32,237 --> 00:04:33,738 Peg, get my ball. 71 00:04:33,739 --> 00:04:36,174 Al, it's my birthday. 72 00:04:36,175 --> 00:04:37,642 You're right. I'll carry the ball. 73 00:04:37,643 --> 00:04:38,976 You go push-start the car. 74 00:04:38,977 --> 00:04:39,677 Let's go! 75 00:04:39,678 --> 00:04:40,745 Let's go! 76 00:04:47,152 --> 00:04:48,420 Ready, dad. 77 00:04:48,421 --> 00:04:49,887 Al: I'm entering! 78 00:04:51,590 --> 00:04:53,325 Widen. 79 00:04:53,326 --> 00:04:55,026 Widen. 80 00:04:55,027 --> 00:04:56,193 Did you get your mother? 81 00:04:56,194 --> 00:04:57,328 Yeah, dad. 82 00:04:57,329 --> 00:04:58,830 Rewind. 83 00:05:01,867 --> 00:05:03,300 Hi. 84 00:05:03,301 --> 00:05:05,069 I'm al bundy at jim's bowlarama. 85 00:05:05,070 --> 00:05:08,239 Feelin' good, feelin' spry. 86 00:05:08,240 --> 00:05:09,406 What have we here? 87 00:05:09,407 --> 00:05:10,641 A plaque, 88 00:05:10,642 --> 00:05:12,944 Which denotes the highest game in bowlarama history, 89 00:05:12,945 --> 00:05:16,413 A plaque which will soon read, "al bundy." 90 00:05:16,414 --> 00:05:17,414 Yep. 91 00:05:17,415 --> 00:05:18,716 Al bundy, al bundy 92 00:05:18,717 --> 00:05:21,185 Brave, courageous and bold 93 00:05:21,186 --> 00:05:23,154 Long live his fame 94 00:05:23,155 --> 00:05:25,022 And long live his glory 95 00:05:25,023 --> 00:05:27,992 Long may his story be told 96 00:05:27,993 --> 00:05:29,160 Still picture, please. 97 00:05:35,367 --> 00:05:36,533 Daddy, help. 98 00:05:36,534 --> 00:05:38,502 I'm blind! 99 00:05:38,503 --> 00:05:40,671 Let us bowl! 100 00:05:41,840 --> 00:05:42,907 Daddy? 101 00:05:42,908 --> 00:05:44,608 Daddy? 102 00:05:44,609 --> 00:05:46,044 Daddy? 103 00:05:47,880 --> 00:05:49,313 [sniffing] 104 00:05:49,314 --> 00:05:52,316 Somethin' die in here? 105 00:05:52,317 --> 00:05:54,185 Oh. Bundy. 106 00:05:54,186 --> 00:05:55,386 Puggy. 107 00:05:55,387 --> 00:05:56,621 I didn't recognize you 108 00:05:56,622 --> 00:06:00,225 With your fist out of your nose. 109 00:06:00,226 --> 00:06:01,826 So I understand you're leavin' town. 110 00:06:01,827 --> 00:06:03,962 I guess you'll be packin' up the wife, kids, 111 00:06:03,963 --> 00:06:08,566 And the 300-pound hooker you visit every Friday after work. 112 00:06:08,567 --> 00:06:09,834 So I just stopped by 113 00:06:09,835 --> 00:06:11,602 To give you a little goin'-away present. 114 00:06:11,603 --> 00:06:13,204 Al "the king" bundy 115 00:06:13,205 --> 00:06:15,006 Will now do to your record 116 00:06:15,007 --> 00:06:17,508 What time has done to your face. 117 00:06:20,345 --> 00:06:21,446 Peg... 118 00:06:21,447 --> 00:06:22,881 Unzip it. 119 00:06:24,216 --> 00:06:26,050 The bag, peg. 120 00:06:31,390 --> 00:06:32,724 There's a spot on my ball. 121 00:06:32,725 --> 00:06:33,725 Peg! 122 00:06:38,697 --> 00:06:41,666 Sorry, girls. He's taken. 123 00:06:43,135 --> 00:06:44,436 Start tape. 124 00:06:44,437 --> 00:06:45,603 Bud: Ready, dad. 125 00:06:45,604 --> 00:06:47,906 Frame one: 126 00:06:47,907 --> 00:06:50,575 The bundy legend. 127 00:06:54,647 --> 00:06:56,548 Stee-rike! 128 00:07:08,226 --> 00:07:11,596 Well, it's gonna be a long evening, mom. 129 00:07:11,597 --> 00:07:14,332 You want me to order a couple of beers? 130 00:07:16,635 --> 00:07:18,102 For you, and, uh, 131 00:07:18,103 --> 00:07:20,738 Some ice cream with gummy bears for me? 132 00:07:25,010 --> 00:07:27,111 Stee-rike! 133 00:07:34,653 --> 00:07:37,455 Still a long way to 256, bundy. 134 00:07:37,456 --> 00:07:39,490 Not for your wife, puggy. 135 00:07:41,560 --> 00:07:42,560 Al, 136 00:07:42,561 --> 00:07:44,194 I'm bored. 137 00:07:44,195 --> 00:07:45,763 Peg, this is a bowling alley. 138 00:07:45,764 --> 00:07:48,132 Surely you can find something to do? 139 00:07:48,133 --> 00:07:49,968 Well, I just can't decide. 140 00:07:49,969 --> 00:07:51,035 Let's see. 141 00:07:51,036 --> 00:07:54,973 Tennis, baccarat, chamber music. 142 00:07:54,974 --> 00:07:56,074 Oh, I know. 143 00:07:56,075 --> 00:07:58,542 Maybe those gentlemen scratching their behinds 144 00:07:58,543 --> 00:08:01,712 Are having a poetry reading. 145 00:08:01,713 --> 00:08:03,514 Peg, bowl! 146 00:08:03,515 --> 00:08:05,216 Oh, yeah, that would look really great. 147 00:08:05,217 --> 00:08:06,751 There is nothing more pathetic 148 00:08:06,752 --> 00:08:09,787 Than a woman who bowls alone. 149 00:08:10,622 --> 00:08:13,524 [sighs] 150 00:08:13,525 --> 00:08:15,927 Well, here we are again. 151 00:08:16,929 --> 00:08:18,029 Marcie? 152 00:08:18,030 --> 00:08:19,230 Peggy! 153 00:08:19,231 --> 00:08:20,798 Oh! 154 00:08:22,968 --> 00:08:24,869 This isn't as pitiful as it seems. 155 00:08:24,870 --> 00:08:26,270 Well, actually, 156 00:08:26,271 --> 00:08:28,305 I was told this is a good place to meet men. 157 00:08:28,306 --> 00:08:29,607 And it is. 158 00:08:29,608 --> 00:08:32,076 Why, just last week, I met two guys. 159 00:08:32,077 --> 00:08:34,345 Of course, they left together. 160 00:08:35,313 --> 00:08:38,048 Yep, the single life for me. 161 00:08:38,049 --> 00:08:38,983 Oh, yeah. 162 00:08:38,984 --> 00:08:40,751 This is the place to find a good one. 163 00:08:40,752 --> 00:08:42,153 You know, there's nothing wrong 164 00:08:42,154 --> 00:08:44,688 With dating a doctor or a lawyer, 165 00:08:44,689 --> 00:08:47,724 But when you are really ready to settle down... 166 00:08:47,725 --> 00:08:48,759 [chuckles] 167 00:08:57,102 --> 00:09:00,104 ...You can't beat a bowler. 168 00:09:00,905 --> 00:09:03,040 Frame eight: 169 00:09:03,041 --> 00:09:04,875 With grim determination, 170 00:09:04,876 --> 00:09:06,844 Bundy picks up his ball, 171 00:09:06,845 --> 00:09:08,879 Knowing all he needs is two strikes 172 00:09:08,880 --> 00:09:10,881 And eight little pins 173 00:09:10,882 --> 00:09:13,484 And a certain pork pie's record is history. 174 00:09:15,788 --> 00:09:18,556 Oh, there is no joy in pugville. 175 00:09:20,492 --> 00:09:23,528 Mighty bundy shall strike out. 176 00:09:23,529 --> 00:09:26,330 Just bowl, shoemeister. 177 00:09:26,331 --> 00:09:27,064 Al, honey, 178 00:09:27,065 --> 00:09:29,934 I just bowled four strikes in a row. 179 00:09:29,935 --> 00:09:31,802 Shut up, peg. 180 00:09:35,340 --> 00:09:37,541 Stee-rike! 181 00:09:46,218 --> 00:09:48,319 Honey, this really is so exciting. 182 00:09:48,320 --> 00:09:50,121 I mean, four strikes in a row! 183 00:09:50,122 --> 00:09:51,622 I've never done that before. 184 00:09:51,623 --> 00:09:52,957 Come on, you gotta come see. 185 00:09:52,958 --> 00:09:54,225 Peg, this is your birthday, 186 00:09:54,226 --> 00:09:57,095 Please don't make me kill you. 187 00:09:57,096 --> 00:09:58,596 Okay, okay. 188 00:09:58,597 --> 00:10:00,497 I'll be quiet. 189 00:10:04,436 --> 00:10:05,302 Honey? 190 00:10:05,303 --> 00:10:06,971 Huh? 191 00:10:12,744 --> 00:10:14,078 Uh-oh. 192 00:10:14,079 --> 00:10:15,312 Uh-oh! 193 00:10:15,313 --> 00:10:17,381 A 2-4-10 split. 194 00:10:17,382 --> 00:10:19,583 You gotta pick all them up and bowl a strike 195 00:10:19,584 --> 00:10:21,218 If you wanna break my record. 196 00:10:24,056 --> 00:10:25,956 What did you want, peg? 197 00:10:28,093 --> 00:10:30,862 Well, I just wanted to wish you good luck. 198 00:10:30,863 --> 00:10:32,530 Away, woman! 199 00:10:43,842 --> 00:10:46,610 One more strike to go! 200 00:10:47,312 --> 00:10:49,947 Peg: Stee-rike! 201 00:10:49,948 --> 00:10:51,482 Ah, heh. 202 00:10:53,117 --> 00:10:54,919 Are you ready, bud? 203 00:10:54,920 --> 00:10:55,953 Ready, dad. 204 00:10:55,954 --> 00:10:57,588 Kelly? 205 00:11:08,233 --> 00:11:10,802 Good girl, kelly. 206 00:11:10,803 --> 00:11:13,738 This is for all the marbles. 207 00:11:16,575 --> 00:11:18,175 Stee-ee... 208 00:11:18,176 --> 00:11:20,444 ...Ee-ee-eeee... 209 00:11:20,445 --> 00:11:21,546 ...Rike! 210 00:11:21,547 --> 00:11:22,613 I did it! 211 00:11:22,614 --> 00:11:24,181 Two-fifty-seven! 212 00:11:24,182 --> 00:11:26,450 I got it on tape! 213 00:11:26,451 --> 00:11:28,819 My life is not for nothing! 214 00:11:28,820 --> 00:11:30,354 Ha-ha-ha-ha-ha! 215 00:11:30,355 --> 00:11:31,822 I'm so happy! 216 00:11:31,823 --> 00:11:34,124 Nothing can ruin this moment. 217 00:11:38,296 --> 00:11:41,666 Peg: Stee-rike! 218 00:11:41,667 --> 00:11:43,634 Hey, the broad in the gown 219 00:11:43,635 --> 00:11:45,570 Just bowled six strikes in a row! 220 00:11:54,412 --> 00:11:56,881 You've got six strikes in a row, peggy. 221 00:11:56,882 --> 00:11:59,851 Gee, I wonder what the bowlarama record is. 222 00:11:59,852 --> 00:12:01,385 Uh, peg. I'm done. 223 00:12:01,386 --> 00:12:02,920 We can go home now. 224 00:12:04,323 --> 00:12:05,823 She can't go now. 225 00:12:05,824 --> 00:12:09,426 She's bowling a once-in-a-lifetime game. 226 00:12:09,427 --> 00:12:10,828 Yeah, dad. Look. 227 00:12:10,829 --> 00:12:14,398 I mean, three more strikes and your record's history. 228 00:12:14,399 --> 00:12:15,432 Oh, uh, 229 00:12:15,433 --> 00:12:16,533 Dad? 230 00:12:16,534 --> 00:12:18,836 Could you, sweat this way, please? 231 00:12:24,209 --> 00:12:27,044 Al, wouldn't it be great if I broke your record? 232 00:12:27,045 --> 00:12:28,045 [laughs] 233 00:12:28,046 --> 00:12:29,380 Oh, man. 234 00:12:29,381 --> 00:12:32,816 That'd be the icing on the tombstone. 235 00:12:32,817 --> 00:12:35,152 Any tips for tomorrow's losers? 236 00:12:35,153 --> 00:12:37,154 I hope someone's filming you 237 00:12:37,155 --> 00:12:40,124 During the reading of my will. 238 00:12:40,125 --> 00:12:42,093 Ah, who cares? I'm not worried. 239 00:12:42,094 --> 00:12:44,561 Bud, your mother has a 60 average, 240 00:12:44,562 --> 00:12:46,296 Just like in high school. 241 00:12:46,297 --> 00:12:48,298 There's no way she could possibly continue to-- 242 00:12:48,299 --> 00:12:49,433 Marcie: Strike! 243 00:12:49,434 --> 00:12:50,635 Throw strikes. 244 00:12:50,636 --> 00:12:53,037 See, what you gotta know about bowling 245 00:12:53,038 --> 00:12:55,506 Is that anybody can make a lucky shot. 246 00:12:55,507 --> 00:12:58,175 But over the long run, the game is set up 247 00:12:58,176 --> 00:12:59,677 So only the truly skillful-- 248 00:12:59,678 --> 00:13:00,978 Marcie: Strike! 249 00:13:00,979 --> 00:13:03,480 Get that stupid thing out of my face! 250 00:13:05,250 --> 00:13:06,884 Peg, listen, honey. 251 00:13:06,885 --> 00:13:08,052 I was just thinkin', 252 00:13:08,053 --> 00:13:09,654 This is no place to spend the evening. 253 00:13:09,655 --> 00:13:12,256 You're all dressed up. This is your birthday. 254 00:13:12,257 --> 00:13:13,457 I know! What say we go home, 255 00:13:13,458 --> 00:13:17,361 I take my shirt off, you rub my back. 256 00:13:17,362 --> 00:13:18,095 I can't, honey. 257 00:13:18,096 --> 00:13:19,830 Didn't you hear? 258 00:13:19,831 --> 00:13:22,633 I have eight strikes in a row. 259 00:13:22,634 --> 00:13:23,634 Just wait here. 260 00:13:23,635 --> 00:13:25,736 I'm gonna break your record. 261 00:13:25,737 --> 00:13:27,471 What a great birthday! 262 00:13:28,940 --> 00:13:31,174 Bud: Hey, dad. 263 00:13:31,175 --> 00:13:34,879 A little hemlock on the rocks, eh? 264 00:13:34,880 --> 00:13:36,013 Not yet, son. 265 00:13:36,014 --> 00:13:37,281 I still have one weapon left. 266 00:13:37,282 --> 00:13:38,282 Watch. 267 00:13:38,283 --> 00:13:39,349 Oh, peg. 268 00:13:39,350 --> 00:13:41,251 Please make this strike for me. 269 00:13:41,252 --> 00:13:43,654 You'll make me the happiest man on earth. 270 00:13:43,655 --> 00:13:44,622 Aw. See, I've... 271 00:13:44,623 --> 00:13:47,257 I got a little money ridin' on you, peg. 272 00:13:47,258 --> 00:13:48,593 Do it for me, baby. 273 00:13:48,594 --> 00:13:50,461 Do it, honey. Mwah! 274 00:13:50,462 --> 00:13:52,096 [giggling] [laughing] 275 00:13:54,232 --> 00:13:55,832 Gutter ball. 276 00:14:09,981 --> 00:14:12,216 [screaming] 277 00:14:12,217 --> 00:14:13,184 Strike! 278 00:14:14,319 --> 00:14:16,187 A new alley record! 279 00:14:16,188 --> 00:14:17,721 Unbelievable! 280 00:14:20,559 --> 00:14:21,826 Well... 281 00:14:21,827 --> 00:14:25,162 Nothin' much left to say but goodbye, eh, dad? 282 00:14:25,163 --> 00:14:27,064 Aw, it doesn't matter. It's no big thing. 283 00:14:27,065 --> 00:14:28,298 Well, whatever she bowls, 284 00:14:28,299 --> 00:14:29,700 I'll just come back and beat her. 285 00:14:29,701 --> 00:14:31,068 I'll bowl every night of my life 286 00:14:31,069 --> 00:14:32,703 Until that record is mine. 287 00:14:32,704 --> 00:14:34,004 How bad can it be? 288 00:14:34,005 --> 00:14:35,539 What's she bowling, 260? 289 00:14:35,540 --> 00:14:36,874 Marcie: Strike! 290 00:14:36,875 --> 00:14:38,208 270, dad. 291 00:14:38,209 --> 00:14:39,109 Not impossible. 292 00:14:39,110 --> 00:14:41,512 Not impossible. 293 00:14:41,513 --> 00:14:42,813 Oh, al. 294 00:14:42,814 --> 00:14:44,381 Honey, I need you. 295 00:14:44,382 --> 00:14:45,615 Marcie says 296 00:14:45,616 --> 00:14:48,552 That I am three balls away from a perfect game. 297 00:14:48,553 --> 00:14:50,087 A perfect game! 298 00:14:50,088 --> 00:14:51,788 Oh, but, honey, I'm nervous. 299 00:14:51,789 --> 00:14:53,023 I mean, what if I mess up 300 00:14:53,024 --> 00:14:55,092 Like you did on our honeymoon? 301 00:14:57,996 --> 00:15:00,564 Al, help me. 302 00:15:00,565 --> 00:15:02,799 Hey, everybody! 303 00:15:02,800 --> 00:15:05,735 I've got a woman working on a perfect game here. 304 00:15:05,736 --> 00:15:07,204 She's a little nervous, 305 00:15:07,205 --> 00:15:09,339 So I want quiet. 306 00:15:09,340 --> 00:15:11,676 That means no comments about her shaking hands, 307 00:15:11,677 --> 00:15:13,544 Her...Fading strength, 308 00:15:13,545 --> 00:15:17,881 Or her...Outdated dress that doesn't fit anymore 309 00:15:17,882 --> 00:15:20,351 On, yet this, another birthday. 310 00:15:20,352 --> 00:15:23,120 So go ahead, honey, bowl. 311 00:15:23,121 --> 00:15:24,188 And remember, 312 00:15:24,189 --> 00:15:27,458 I want absolute quiet! 313 00:15:30,928 --> 00:15:32,028 Aah! 314 00:15:39,304 --> 00:15:40,604 [screaming] 315 00:15:49,647 --> 00:15:54,217 You, sir, are satan's toejam. 316 00:15:54,218 --> 00:15:56,253 I know what you're up to, 317 00:15:56,254 --> 00:15:58,555 Trying to sabotage your own wife. 318 00:15:58,556 --> 00:16:01,025 Is there no limit to how low you'll go? 319 00:16:01,026 --> 00:16:03,927 Well, I wouldn't kiss you on a bet. 320 00:16:03,928 --> 00:16:07,497 Can't you let this woman have one night of joy? 321 00:16:07,498 --> 00:16:09,266 She has so little. 322 00:16:09,267 --> 00:16:11,668 She's married to you. 323 00:16:11,669 --> 00:16:13,437 You've seen her children. 324 00:16:13,438 --> 00:16:15,806 And now, for one fleeting moment, 325 00:16:15,807 --> 00:16:18,642 She has a chance to bask in the sun 326 00:16:18,643 --> 00:16:21,678 Instead of reeling from the moons. 327 00:16:21,679 --> 00:16:24,481 Now, go! Encourage her. 328 00:16:26,751 --> 00:16:28,285 Peg, 329 00:16:30,021 --> 00:16:32,289 Our children were killed in an avalanche. 330 00:16:36,294 --> 00:16:37,294 Bowl, peggy. 331 00:16:37,295 --> 00:16:38,328 Okay. 332 00:16:38,329 --> 00:16:39,363 Bowl like the wind. 333 00:16:39,364 --> 00:16:41,932 We're all behind you. 334 00:16:41,933 --> 00:16:43,801 Can't beat a 300 game, I guess. 335 00:16:43,802 --> 00:16:45,269 Well, you know, 336 00:16:45,270 --> 00:16:47,637 I never really liked bowling, anyway. 337 00:16:47,638 --> 00:16:49,173 Yeah, those 20 years of practice 338 00:16:49,174 --> 00:16:51,608 Just got me ready for what I really like to do. 339 00:16:51,609 --> 00:16:53,476 That's sit in the backyard in a lawn chair, 340 00:16:53,477 --> 00:16:55,612 Let the buzzards pick at my eyes. 341 00:16:57,382 --> 00:16:59,116 She won't do it, dad. 342 00:16:59,117 --> 00:17:01,385 I mean, the chances of her bowling a perfect game 343 00:17:01,386 --> 00:17:02,419 Are a million-to-one. 344 00:17:02,420 --> 00:17:03,887 I mean, even pros don't bowl-- 345 00:17:03,888 --> 00:17:04,655 Strike! 346 00:17:04,656 --> 00:17:06,223 [crowd cheers] 347 00:17:06,224 --> 00:17:07,691 One more! 348 00:17:07,692 --> 00:17:09,993 One more, and she's got it. 349 00:17:09,994 --> 00:17:11,995 God, you must feel low. 350 00:17:18,236 --> 00:17:19,870 Kelly, come here. 351 00:17:23,274 --> 00:17:26,477 Now, kids, do you know what we're witnessing here? 352 00:17:26,478 --> 00:17:27,478 A-- a perfect game? 353 00:17:27,479 --> 00:17:29,380 No, no. 354 00:17:29,381 --> 00:17:32,449 The bundy curse. 355 00:17:32,450 --> 00:17:34,184 It's what keeps us from being happy. 356 00:17:34,185 --> 00:17:35,619 There's no point in fighting it. 357 00:17:35,620 --> 00:17:39,723 It's what separates us from the ordinary losers. 358 00:17:39,724 --> 00:17:41,492 They can have their moments, 359 00:17:41,493 --> 00:17:42,860 But not us. 360 00:17:42,861 --> 00:17:44,661 Never us. 361 00:17:44,662 --> 00:17:46,463 But mom's having a major moment now, 362 00:17:46,464 --> 00:17:47,498 And she's a bundy. 363 00:17:47,499 --> 00:17:50,100 She's not truly a bundy. 364 00:17:50,101 --> 00:17:52,502 See, your mother's just a bundy by marriage. 365 00:17:52,503 --> 00:17:57,407 She's part of the curse. 366 00:17:57,408 --> 00:18:01,011 But we are blood bundys. 367 00:18:01,012 --> 00:18:03,681 We are truly doomed. 368 00:18:06,618 --> 00:18:09,319 All [weakly]: Whoa, bundy. 369 00:18:11,756 --> 00:18:13,023 Okay, al. 370 00:18:13,024 --> 00:18:14,858 Okay, honey. 371 00:18:14,859 --> 00:18:17,161 This one's for you. 372 00:18:17,162 --> 00:18:18,162 I know it is, peg. 373 00:18:18,163 --> 00:18:19,929 I know. Okay. 374 00:18:42,186 --> 00:18:43,220 Crowd: Aw! 375 00:18:43,221 --> 00:18:44,754 Yes! 376 00:18:44,755 --> 00:18:46,156 Yes! 377 00:18:46,157 --> 00:18:47,757 I can bowl again! 378 00:18:47,758 --> 00:18:49,059 I can bowl again! 379 00:18:57,201 --> 00:18:58,902 [cheering] 380 00:19:03,007 --> 00:19:04,675 I did it! I did it! 381 00:19:04,676 --> 00:19:07,110 Oh, my god! Al! Al! 382 00:19:07,111 --> 00:19:10,180 Honey! Honey, I bowled a perfect game! 383 00:19:10,181 --> 00:19:12,249 Aren't you proud of me? 384 00:19:12,250 --> 00:19:13,617 Al? 385 00:19:13,618 --> 00:19:15,652 Al? 386 00:19:24,162 --> 00:19:26,963 [over tv] hi. Garrett glaser for news wrap-up. 387 00:19:26,964 --> 00:19:29,065 A tragedy was narrowly averted today 388 00:19:29,066 --> 00:19:31,835 When a man returning home from a bowling alley, 389 00:19:31,836 --> 00:19:33,970 Where his wife just bowled a perfect game, 390 00:19:33,971 --> 00:19:36,339 Raced into a burning building, 391 00:19:36,340 --> 00:19:39,877 Saved a family of 10 and the family dog, winky. 392 00:19:39,878 --> 00:19:42,145 Mr. Bundy, what made you do it? 393 00:19:42,146 --> 00:19:44,281 Well, garrett, I've always been a winner. 394 00:19:44,282 --> 00:19:48,452 And winners are always there at the winnin' time. 395 00:19:48,453 --> 00:19:50,554 Mr. Bundy, people around here 396 00:19:50,555 --> 00:19:52,589 Are talking about running you for mayor. 397 00:19:52,590 --> 00:19:53,957 [chuckles] well... 398 00:19:53,958 --> 00:19:56,059 I'm not saying I won't run. 399 00:19:56,060 --> 00:19:57,227 But if I do, 400 00:19:57,228 --> 00:19:59,663 Order the beer and get your bribes out, 401 00:19:59,664 --> 00:20:01,565 'cause as I said before, 402 00:20:01,566 --> 00:20:02,933 I am a winner. 403 00:20:02,934 --> 00:20:05,201 Crowd [chanting]: Bundy! Bundy! 404 00:20:05,202 --> 00:20:07,237 Bundy! Bundy! 405 00:20:07,238 --> 00:20:08,872 Bundy! Bundy! 406 00:20:11,343 --> 00:20:14,811 Mom, why is dad watching a blank screen? 407 00:20:18,182 --> 00:20:20,284 I don't know. 408 00:20:20,285 --> 00:20:23,053 But he seems happy. 409 00:20:23,054 --> 00:20:26,156 He may have just snapped, mom. 410 00:20:26,157 --> 00:20:30,860 Well, it's not like you need a brain to sell shoes. 411 00:20:30,861 --> 00:20:32,062 Come on, kids. 412 00:20:32,063 --> 00:20:33,830 Help mommy put her big trophy 413 00:20:33,831 --> 00:20:35,232 In front of daddy's little ones. 414 00:20:35,233 --> 00:20:37,033 [laughs] 415 00:20:37,034 --> 00:20:38,201 Good night, honey. 416 00:20:38,202 --> 00:20:39,369 Good night, daddy. 417 00:20:39,370 --> 00:20:40,737 Good night, dad. 418 00:20:42,407 --> 00:20:43,907 Hi, everybody, I'm roy firestone. 419 00:20:43,908 --> 00:20:45,509 Our guest tonight on sportslook 420 00:20:45,510 --> 00:20:47,344 Personally rewrote the record book 421 00:20:47,345 --> 00:20:49,513 On both offense and defense. 422 00:20:49,514 --> 00:20:51,782 Meet the future hall-of-famer, 423 00:20:51,783 --> 00:20:54,150 Al "icky" bundy. 424 00:21:00,191 --> 00:21:02,192 You know, al, I can't help but notice the fact 425 00:21:02,193 --> 00:21:04,060 That you're wearing your football jersey 426 00:21:04,061 --> 00:21:06,229 Three months after the season was played. 427 00:21:06,230 --> 00:21:10,701 Well, roy, it fits good, and the chicks love it. 428 00:21:10,702 --> 00:21:13,603 [chuckles] 429 00:21:13,604 --> 00:21:17,107 Al, if we could get serious for just a few moments. 430 00:21:17,108 --> 00:21:20,543 Your wife's bowling game, the perfect 300 score... 431 00:21:20,544 --> 00:21:22,579 Did it in any way affect you... 432 00:21:22,580 --> 00:21:24,480 Mentally? 433 00:21:24,481 --> 00:21:26,215 Well, it might have affected me, roy, 434 00:21:26,216 --> 00:21:28,452 If I didn't have anything else in my life. 435 00:21:28,453 --> 00:21:31,855 But, you know, between the nfl and the endorsements, 436 00:21:31,856 --> 00:21:36,026 And of course being knighted by the queen of England... 437 00:21:36,027 --> 00:21:37,794 Well, what the hell, let the little lady 438 00:21:37,795 --> 00:21:40,230 Have her little moment in the sun, you know. 439 00:21:40,231 --> 00:21:43,100 If there was a single word, 440 00:21:43,101 --> 00:21:45,869 A single word that would define 441 00:21:45,870 --> 00:21:47,337 The essence of you, al, 442 00:21:47,338 --> 00:21:49,305 What do you think that word would be? 443 00:21:51,842 --> 00:21:53,177 Winner. 444 00:21:55,079 --> 00:21:56,513 Al bundy, ladies and gentlemen. 445 00:21:56,514 --> 00:21:58,248 Husband, father, 446 00:21:58,249 --> 00:22:00,083 Football player, 447 00:22:00,084 --> 00:22:01,918 Bullfighter, 448 00:22:01,919 --> 00:22:03,153 Aviator, 449 00:22:03,154 --> 00:22:05,455 Inventor of the seven-day underwear... 450 00:22:05,456 --> 00:22:08,491 Truly, truly the complete man. 451 00:22:08,492 --> 00:22:10,994 Thank you, al, for joining us. We really appreciate it. 452 00:22:10,995 --> 00:22:13,864 Hey, it's your dime, roy. 453 00:22:13,865 --> 00:22:17,200 We'll be back with more on sportslook right after this. 454 00:22:37,088 --> 00:22:38,988 [♪] 30246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.