Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,235 --> 00:00:05,136
[♪]
2
00:01:14,574 --> 00:01:16,741
All right.
Are the doors locked?
3
00:01:16,742 --> 00:01:17,742
Check.
4
00:01:17,743 --> 00:01:18,977
Windows bolted?
5
00:01:18,978 --> 00:01:20,011
Check.
6
00:01:20,012 --> 00:01:21,480
Car disabled?
7
00:01:21,481 --> 00:01:22,580
Check.
8
00:01:23,783 --> 00:01:25,216
Good boy, bud.
9
00:01:25,217 --> 00:01:27,351
There is no way
your daddy's getting
out of here
10
00:01:27,352 --> 00:01:28,853
This allowance day.
11
00:01:28,854 --> 00:01:29,888
Where is he?
12
00:01:29,889 --> 00:01:32,723
[toilet flushes]
13
00:01:35,027 --> 00:01:36,527
Ah, that's him.
14
00:01:36,528 --> 00:01:37,829
Take your positions.
15
00:01:51,476 --> 00:01:52,911
[barks]
16
00:01:54,246 --> 00:01:55,647
There he is.
There he is.
17
00:01:55,648 --> 00:01:56,715
[all talking]
18
00:01:56,716 --> 00:01:57,749
Come back
here.
19
00:01:57,750 --> 00:01:58,750
Dad...
20
00:02:00,386 --> 00:02:01,953
Peg:
Give us
our money!
21
00:02:01,954 --> 00:02:03,421
Kelly:
Come on.
22
00:02:03,422 --> 00:02:04,355
Give me that
money!
23
00:02:04,356 --> 00:02:05,790
Get off
me!
24
00:02:05,791 --> 00:02:08,359
Back, you savages.
Back!
25
00:02:08,360 --> 00:02:10,395
All right, here's your
stinking allowance.
26
00:02:10,396 --> 00:02:12,731
[yelling]
27
00:02:15,334 --> 00:02:17,568
Another
hallmark moment.
28
00:02:23,408 --> 00:02:25,076
Peggy, what are
you doing?
29
00:02:25,077 --> 00:02:27,412
[muffled]
it's allowance day.
30
00:02:27,413 --> 00:02:29,046
Allowance day?
31
00:02:29,047 --> 00:02:31,349
Al, you are a pig.
32
00:02:31,350 --> 00:02:33,718
How dare you make them
grovel like this.
33
00:02:36,189 --> 00:02:38,256
Al, kelly had
her hand
34
00:02:38,257 --> 00:02:40,091
On a quarter
that I wanted.
35
00:02:40,092 --> 00:02:41,960
[muffled]
prove it.
36
00:02:41,961 --> 00:02:44,395
Open up. I know
it's in there.
37
00:02:44,396 --> 00:02:46,231
No, it's not
in there! No! No!
38
00:02:46,232 --> 00:02:48,867
This is a disgrace,
even for you.
39
00:02:48,868 --> 00:02:50,735
Groveling
on the floor for--
40
00:02:50,736 --> 00:02:51,870
Oh, look.
41
00:02:51,871 --> 00:02:53,404
See a penny,
pick it up.
42
00:02:53,405 --> 00:02:54,405
All the day
you'll--
43
00:02:54,406 --> 00:02:56,241
[screeching,
clamoring]
44
00:02:57,676 --> 00:02:59,377
Excuse me!
45
00:02:59,378 --> 00:03:01,212
But I believe the rest
of that money you took
46
00:03:01,213 --> 00:03:03,748
Was in my pockets.
47
00:03:03,749 --> 00:03:05,183
[muffled]
prove it.
48
00:03:06,586 --> 00:03:07,752
You see how
barbaric
49
00:03:07,753 --> 00:03:10,388
This allowance
idea is, al?
50
00:03:10,389 --> 00:03:11,589
Look at them.
51
00:03:11,590 --> 00:03:13,792
[mumbling]
52
00:03:13,793 --> 00:03:16,695
These were once
human beings.
53
00:03:16,696 --> 00:03:17,895
Now, I think
you would all
54
00:03:17,896 --> 00:03:19,231
Feel better
about yourselves
55
00:03:19,232 --> 00:03:21,566
If you all
got jobs.
56
00:03:21,567 --> 00:03:24,369
[laughter]
57
00:03:24,370 --> 00:03:26,338
Now, that would hurt
this man.
58
00:03:26,339 --> 00:03:27,405
Tear him apart.
59
00:03:27,406 --> 00:03:28,873
Now, he's the wage
earner, here,
60
00:03:28,874 --> 00:03:30,275
And that's how
it's gonna stay.
61
00:03:30,276 --> 00:03:31,543
Eh, big fella?
62
00:03:31,544 --> 00:03:33,778
Yeah.
We love him.
63
00:03:33,779 --> 00:03:35,446
You know,
marcy just gave me
an idea.
64
00:03:35,447 --> 00:03:37,048
Two, actually.
65
00:03:37,049 --> 00:03:39,984
One: I want to have
chicken for dinner tonight.
66
00:03:45,191 --> 00:03:49,027
And, two: I'm discontinuing
your allowance.
67
00:03:50,329 --> 00:03:52,129
[thump]
ow!
68
00:03:52,130 --> 00:03:53,365
Kelly,
69
00:03:53,366 --> 00:03:56,468
It's not right
to stomp on
adults.
70
00:03:56,469 --> 00:03:57,768
Besides, it
wouldn't hurt you
71
00:03:57,769 --> 00:03:59,404
To earn
your own keep.
72
00:03:59,405 --> 00:04:01,105
Why, you're included
in this too, peg.
73
00:04:01,574 --> 00:04:04,409
[thump]
ow!
74
00:04:04,410 --> 00:04:05,243
Then it's settled.
75
00:04:05,244 --> 00:04:08,880
Today will be
bundy dollar day.
76
00:04:08,881 --> 00:04:10,181
Each one of you
will go out
77
00:04:10,182 --> 00:04:12,450
And try to earn
one lousy, stinking dollar
78
00:04:12,451 --> 00:04:13,617
Just to see
what it's like.
79
00:04:13,618 --> 00:04:15,220
How does that sound?
80
00:04:15,221 --> 00:04:16,154
No way.
Forget it.
81
00:04:16,155 --> 00:04:18,889
Try it on
your other
family.
82
00:04:18,890 --> 00:04:20,525
I think it's
a great idea, al.
83
00:04:20,526 --> 00:04:22,460
But what they need
is incentive.
84
00:04:22,461 --> 00:04:24,595
So...What al
is going to do
85
00:04:24,596 --> 00:04:26,163
Is match
anything you make.
86
00:04:26,164 --> 00:04:27,799
Double it,
dollar for dollar.
87
00:04:27,800 --> 00:04:29,066
Wait a second.
If I double it,
88
00:04:29,067 --> 00:04:31,068
That could get
into some serious
money, here.
89
00:04:31,069 --> 00:04:33,037
These three
could make, uh...
90
00:04:36,108 --> 00:04:37,108
Ha, ha.
What the hell.
91
00:04:37,109 --> 00:04:38,777
I'll triple it!
92
00:04:49,055 --> 00:04:51,022
How many cups
in two cups?
93
00:04:51,023 --> 00:04:53,424
How would I know?
94
00:04:56,896 --> 00:04:59,264
Bud, why do people keep on
giving you quarters?
95
00:04:59,265 --> 00:05:00,464
It's not important, kel.
96
00:05:00,465 --> 00:05:01,866
What is important,
though,
97
00:05:01,867 --> 00:05:02,701
Is that it's too slow.
98
00:05:02,702 --> 00:05:04,435
Now we've got to
get you a job.
99
00:05:04,436 --> 00:05:07,038
A job? Me?
100
00:05:07,039 --> 00:05:10,841
God did not create
this package to work.
101
00:05:15,514 --> 00:05:17,247
Well, he didn't create it
to be used
102
00:05:17,248 --> 00:05:19,383
As a serving tray
at a bikers' party, either.
103
00:05:24,823 --> 00:05:26,391
Just relax, bimbelina.
104
00:05:28,060 --> 00:05:31,429
Hey, here's a likely
prospect for you.
105
00:05:32,832 --> 00:05:35,666
"totally, completely,
utterly nude."
106
00:05:35,667 --> 00:05:37,568
Oh, so what
would I be doing?
107
00:05:39,872 --> 00:05:40,972
You're right.
108
00:05:40,973 --> 00:05:42,707
We'll just keep on
looking until we find
109
00:05:42,708 --> 00:05:44,542
"totally, completely,
utterly stupid."
110
00:05:46,111 --> 00:05:49,213
Hey, look.
The gutter cats
are in town.
111
00:05:49,214 --> 00:05:50,849
They're making
a rock video here.
112
00:05:50,850 --> 00:05:51,949
The gutter cats?
113
00:05:51,950 --> 00:05:53,951
Oh man, if I could pick
one group to have my baby,
114
00:05:53,952 --> 00:05:55,153
It would be them.
115
00:05:58,591 --> 00:06:00,591
Just sit back
and move your lips
116
00:06:00,592 --> 00:06:01,826
While you listen.
117
00:06:03,395 --> 00:06:06,297
"slutty girls needed for
meaningful music video."
118
00:06:07,666 --> 00:06:10,835
Kelly...Go get changed
into your sleaziest dress.
119
00:06:10,836 --> 00:06:12,403
Which one?
120
00:06:14,673 --> 00:06:16,107
The one dad calls
your belt.
121
00:06:22,548 --> 00:06:23,748
[indistinct chatter]
122
00:06:34,325 --> 00:06:35,993
Bud, I want this so bad.
123
00:06:35,994 --> 00:06:37,294
What if I'm not
slutty enough?
124
00:06:37,295 --> 00:06:38,295
I'd die.
125
00:06:40,999 --> 00:06:42,567
Not slutty enough?
126
00:06:42,568 --> 00:06:43,568
Baby,
you've got tramp
127
00:06:43,569 --> 00:06:44,802
Written all over
your face.
128
00:06:46,372 --> 00:06:47,372
Thanks, bud.
129
00:06:47,373 --> 00:06:48,939
Do you really think
I have a chance?
130
00:06:48,940 --> 00:06:50,341
I mean, what if
those other girls
131
00:06:50,342 --> 00:06:51,642
Are prettier
than I am?
132
00:06:51,643 --> 00:06:52,643
Not a chance.
133
00:06:52,644 --> 00:06:54,179
I mean, come on,
look at them--
134
00:06:56,381 --> 00:06:58,283
Whoa.
135
00:06:58,284 --> 00:07:01,185
Get yourself
a milk-bone.
136
00:07:04,889 --> 00:07:06,658
Look...
You're my agent.
137
00:07:06,659 --> 00:07:09,928
Get me the job
and earn your 80 percent.
138
00:07:12,464 --> 00:07:15,232
Production assistant:
Hey, cecil,
phone call for you.
139
00:07:17,736 --> 00:07:19,270
I'll see what
I can do, kel.
140
00:07:21,874 --> 00:07:23,007
[sighs]
141
00:07:24,042 --> 00:07:26,143
Hello, ladies.
142
00:07:26,144 --> 00:07:30,247
I'm, uh, bud
jagger-richards...
143
00:07:30,248 --> 00:07:32,016
The power
behind the band.
144
00:07:32,017 --> 00:07:33,918
Now...
As you all know,
145
00:07:33,919 --> 00:07:36,120
We're doing
a rock video here.
146
00:07:36,121 --> 00:07:37,154
One that will be setting
147
00:07:37,155 --> 00:07:38,656
A new standard
of excellence
148
00:07:38,657 --> 00:07:40,091
In the video realm.
149
00:07:40,092 --> 00:07:43,227
So how many of you
have high moral values?
150
00:07:44,563 --> 00:07:45,829
You are
dismissed.
151
00:07:50,402 --> 00:07:53,371
And you call
yourselves sluts.
152
00:07:55,107 --> 00:07:56,541
Alrighty.
153
00:07:56,542 --> 00:07:59,711
Now...We're going to be
asking you girls
154
00:07:59,712 --> 00:08:01,212
To do some things
in this video
155
00:08:01,213 --> 00:08:04,282
That may not seem
humanly possible.
156
00:08:04,283 --> 00:08:05,383
So...I'd like to start
157
00:08:05,384 --> 00:08:09,087
By having a little
pre-audition audition.
158
00:08:09,088 --> 00:08:11,189
So, miss, uh...
159
00:08:11,190 --> 00:08:12,457
Would this offend you?
160
00:08:12,458 --> 00:08:14,591
[whispering]
161
00:08:14,592 --> 00:08:16,694
That's disgusting.
162
00:08:16,695 --> 00:08:18,830
Next!
Damn.
163
00:08:21,834 --> 00:08:24,602
My dear...Would you
be offended
164
00:08:24,603 --> 00:08:27,905
If perhaps
you were asked to...
165
00:08:27,906 --> 00:08:29,140
[whispers]
166
00:08:29,141 --> 00:08:31,509
No, I wouldn't.
167
00:08:33,812 --> 00:08:36,314
Are you sure
you heard me right?
168
00:08:36,315 --> 00:08:38,650
Very sure.
169
00:08:41,152 --> 00:08:42,787
[whimpering]
170
00:08:46,024 --> 00:08:47,291
Hold my calls.
171
00:08:57,068 --> 00:08:58,369
Hi.
172
00:08:58,370 --> 00:08:59,570
What part
are you here for?
173
00:08:59,571 --> 00:09:00,705
Slutty girl.
174
00:09:02,474 --> 00:09:03,541
Me too.
175
00:09:03,542 --> 00:09:04,875
You know,
the other girls left
176
00:09:04,876 --> 00:09:06,344
Because they didn't
want the band
177
00:09:06,345 --> 00:09:08,679
To rip their
hair out
by the roots.
178
00:09:08,680 --> 00:09:09,747
It grows back.
179
00:09:12,084 --> 00:09:13,184
You know,
180
00:09:13,185 --> 00:09:15,286
There's reading required
for this job.
181
00:09:15,287 --> 00:09:18,189
I can read.
182
00:09:18,190 --> 00:09:19,691
[whispers]
shoot.
183
00:09:23,028 --> 00:09:24,295
Change?
184
00:09:25,664 --> 00:09:26,964
I'll be right with you.
185
00:09:29,368 --> 00:09:30,868
You see that guy
over there?
186
00:09:30,869 --> 00:09:32,203
That's
the drummer.
187
00:09:32,204 --> 00:09:33,604
He likes you.
188
00:09:33,605 --> 00:09:35,840
He says 10 minutes
with him, you've got
the part.
189
00:09:37,876 --> 00:09:39,877
Well,
I've done worse.
190
00:09:44,316 --> 00:09:45,916
[whispers]
191
00:09:55,361 --> 00:09:57,829
Oh, man, we're gonna
look at sluts.
192
00:09:57,830 --> 00:10:00,498
They're not sluts.
They're ladies.
193
00:10:00,499 --> 00:10:02,433
Okay, which ladies
are here for the slut?
194
00:10:05,371 --> 00:10:08,373
One slut?
That's all we get?
195
00:10:08,374 --> 00:10:09,707
I thought
we were famous.
196
00:10:09,708 --> 00:10:11,442
What he means is,
you got the part.
197
00:10:20,219 --> 00:10:21,752
Does this belong to you?
198
00:10:23,889 --> 00:10:25,857
Yeah. Only a few
more payments.
199
00:10:27,960 --> 00:10:29,994
What did you do
this time, peg?
200
00:10:29,995 --> 00:10:32,964
Well, I was trying to
earn money like you said.
201
00:10:32,965 --> 00:10:35,532
So I set up
a tollbooth of my very own
202
00:10:35,533 --> 00:10:37,534
In a good location:
203
00:10:37,535 --> 00:10:39,070
At the airport.
204
00:10:41,173 --> 00:10:43,141
They already got
a tollbooth at the airport.
205
00:10:43,142 --> 00:10:45,476
Yeah,
but mine's cheaper.
206
00:10:45,477 --> 00:10:47,745
[laughing]
207
00:10:49,848 --> 00:10:51,215
How much is the fine?
208
00:10:51,216 --> 00:10:52,717
Two hundred dollars.
209
00:10:52,718 --> 00:10:54,785
But, because this is
her first offense,
210
00:10:54,786 --> 00:10:56,253
And obviously,
all your money
211
00:10:56,254 --> 00:11:00,891
Is tied up
in, uh...Despair...
212
00:11:00,892 --> 00:11:02,660
I'm gonna let her off
with a warning.
213
00:11:02,661 --> 00:11:05,463
Oh, that's nice.
214
00:11:05,464 --> 00:11:07,398
Well, al,
maybe now you can get rid
215
00:11:07,399 --> 00:11:09,233
Of that bumper sticker
that says,
216
00:11:09,234 --> 00:11:11,035
"support higher education.
217
00:11:11,036 --> 00:11:12,937
Send a cop
to first grade."
218
00:11:14,406 --> 00:11:16,373
[silently mouthing]
219
00:11:16,374 --> 00:11:18,776
Uh, ma'am...
Would that be
220
00:11:18,777 --> 00:11:20,177
The illegally-
parked vehicle
221
00:11:20,178 --> 00:11:21,813
With the broken
taillight?
222
00:11:21,814 --> 00:11:24,582
Yes. But you can't
give him a ticket
223
00:11:24,583 --> 00:11:28,319
Because his registration
is expired.
224
00:11:29,688 --> 00:11:30,921
So there.
225
00:11:33,291 --> 00:11:34,524
Now, I'll just
go out
226
00:11:34,525 --> 00:11:37,561
And take care of that
bumper sticker for you.
227
00:11:37,562 --> 00:11:39,730
Thank you,
officer.
228
00:11:41,733 --> 00:11:44,635
[gunshot]
229
00:11:47,039 --> 00:11:50,508
What a lousy shot.
230
00:11:50,509 --> 00:11:52,276
That bumper sticker
was nowhere near
231
00:11:52,277 --> 00:11:53,811
Your back window.
232
00:11:55,847 --> 00:11:57,615
Can I have
my allowance now, al?
233
00:11:57,616 --> 00:11:59,417
No.
234
00:11:59,418 --> 00:12:01,552
Look, peg, I'm not asking
for the impossible:
235
00:12:01,553 --> 00:12:03,788
A quick, painless death.
236
00:12:03,789 --> 00:12:06,424
All I want you to do
is earn one lousy dollar.
237
00:12:06,425 --> 00:12:07,891
Just find something
you do best
238
00:12:07,892 --> 00:12:09,593
And get someone
to pay you for it.
239
00:12:09,594 --> 00:12:12,330
Oh. Okay.
240
00:12:12,331 --> 00:12:17,434
How about giving me $100
for sex tonight?
241
00:12:17,435 --> 00:12:19,703
That's only
$50 a minute, al.
242
00:12:24,176 --> 00:12:25,243
Peg, I forgot
to tell you
243
00:12:25,244 --> 00:12:27,945
It has to be something
someone wants.
244
00:12:31,917 --> 00:12:33,251
Well...You know,
245
00:12:33,252 --> 00:12:35,753
I'm sure that
the early cavemen
246
00:12:35,754 --> 00:12:37,121
Didn't
want fire either
247
00:12:37,122 --> 00:12:39,157
Until they got over
their fear of it.
248
00:12:41,260 --> 00:12:44,328
Peg...You're qualified
for lots of things:
249
00:12:45,864 --> 00:12:49,366
Spirit squasher...
250
00:12:49,367 --> 00:12:51,501
Hope dasher...
251
00:12:51,502 --> 00:12:53,570
Age accelerator.
252
00:12:54,806 --> 00:12:56,307
That's enough,
thank you.
253
00:12:56,308 --> 00:12:58,376
You know,
I should be paid plenty
254
00:12:58,377 --> 00:13:01,512
For the dangers I face
around this house.
255
00:13:01,513 --> 00:13:03,447
You think your underwear
just stops dancing
256
00:13:03,448 --> 00:13:05,616
All on its own?
257
00:13:07,452 --> 00:13:10,655
I stalk it,
I club it...
258
00:13:10,656 --> 00:13:15,159
I trick it
into the hamper!
259
00:13:15,160 --> 00:13:16,494
You try doing that
once a week
260
00:13:16,495 --> 00:13:19,630
And see if you don't
deserve hazard pay.
261
00:13:19,631 --> 00:13:21,999
Peg, I'd probably
be more appreciative
262
00:13:22,000 --> 00:13:26,303
If you waited till
I took them off first.
263
00:13:26,304 --> 00:13:27,972
Now, there must be
something you can do
264
00:13:27,973 --> 00:13:29,639
To earn
a lousy dollar.
265
00:13:29,640 --> 00:13:31,408
Oh, all right, al.
266
00:13:31,409 --> 00:13:34,979
I'll just
have to concentrate.
267
00:13:34,980 --> 00:13:37,414
Just give me a hug
for good luck.
[grunts]
268
00:13:40,051 --> 00:13:42,353
Don't even
think about it.
269
00:13:44,289 --> 00:13:46,457
Earn this.
Cook that.
270
00:13:46,458 --> 00:13:47,858
Don't steal.
271
00:13:47,859 --> 00:13:49,693
Boy, talk
about the bloom
272
00:13:49,694 --> 00:13:51,094
Being off the rose.
273
00:13:52,865 --> 00:13:55,032
The fight on yet, al?
274
00:13:55,033 --> 00:13:57,201
Coming on
any minute.
275
00:13:57,202 --> 00:14:00,004
Newscaster:
Finally, on the lighter sideof the news,
276
00:14:00,005 --> 00:14:02,106
The rock groupthe gutter cats are in town
277
00:14:02,107 --> 00:14:03,640
To tape their new video.
278
00:14:03,641 --> 00:14:05,609
Auditions for the roleof rock slut
279
00:14:05,610 --> 00:14:07,511
Were held earlier today.
280
00:14:07,512 --> 00:14:09,613
Yummy, yummy.
281
00:14:09,614 --> 00:14:11,015
Eager young women
282
00:14:11,016 --> 00:14:13,984
Came from as far asbloomfield hills, michigan,
283
00:14:13,985 --> 00:14:17,054
To give their allfor the gutter cats.
284
00:14:17,055 --> 00:14:19,557
Oh, man. Look
what it looks like
285
00:14:19,558 --> 00:14:21,158
Before you marry it.
286
00:14:23,628 --> 00:14:24,328
I'm telling you, al,
287
00:14:24,329 --> 00:14:25,930
Rock is
where it's at.
288
00:14:25,931 --> 00:14:28,265
Did I ever tell you
I was in a rock band
in high school?
289
00:14:28,266 --> 00:14:29,266
Even had a cool name:
290
00:14:29,267 --> 00:14:31,101
The tuxedos.
291
00:14:31,102 --> 00:14:33,003
Steve, I'm trying
to watch the girls.
292
00:14:33,004 --> 00:14:35,105
Yeah, gradually, though,
I split from the group.
293
00:14:35,106 --> 00:14:37,441
Creative differences.
Well, actually,
294
00:14:37,442 --> 00:14:39,410
Not enough parts
for my instrument.
295
00:14:39,411 --> 00:14:40,744
But you haven't lived
296
00:14:40,745 --> 00:14:44,281
Till you heard my solo
on "grazing in the grass."
297
00:14:44,282 --> 00:14:47,451
My sousaphone
wailing...
298
00:14:47,452 --> 00:14:48,953
The crowd
on their feet--
299
00:14:48,954 --> 00:14:50,388
Steve, shut up,
will you?
300
00:14:50,389 --> 00:14:51,656
Ok, but
it's a good story.
301
00:14:51,657 --> 00:14:54,625
Hey, look at
that blond
302
00:14:54,626 --> 00:14:57,594
All over the singer
like a coat.
303
00:14:57,595 --> 00:15:00,031
Oh, boy, I'd like
to give her a--
304
00:15:03,735 --> 00:15:05,636
Oops. Sorry, al.
That's your daughter.
305
00:15:07,705 --> 00:15:11,108
Kelly, stop that!
Stop that, kelly!
306
00:15:11,109 --> 00:15:12,809
Hang on, pumpkin.
Daddy's coming.
307
00:15:12,810 --> 00:15:14,745
I'll be
right there.
308
00:15:14,746 --> 00:15:16,713
Stay there, pumpkin!
Daddy's coming!
309
00:15:19,117 --> 00:15:21,552
Gutter cats video.
Take one.
310
00:15:21,553 --> 00:15:23,753
One, two, three...
311
00:15:23,754 --> 00:15:26,590
[♪]
312
00:15:36,801 --> 00:15:38,836
♪ shewalked in ♪
313
00:15:38,837 --> 00:15:40,604
♪that was enough ♪
314
00:15:40,605 --> 00:15:42,906
♪ I'venever seensuch a beauty queen ♪
315
00:15:42,907 --> 00:15:44,141
♪ look so rough ♪
316
00:15:44,142 --> 00:15:46,043
Director:
Where's the girl?
317
00:15:46,044 --> 00:15:47,411
Cue the girl!
318
00:15:47,412 --> 00:15:49,413
[banging]
319
00:15:51,983 --> 00:15:53,350
♪ tell me honey ♪
320
00:15:53,351 --> 00:15:55,686
♪ do you thinkthere's a place for you ♪
321
00:15:55,687 --> 00:15:57,254
♪ in my brain? ♪
322
00:15:59,357 --> 00:16:00,391
♪ tell me, baby ♪
323
00:16:00,392 --> 00:16:02,125
♪ should I evenmention now ♪
324
00:16:02,126 --> 00:16:04,361
♪ the teenmagazines? ♪
325
00:16:05,463 --> 00:16:06,963
Director:
The singer.
326
00:16:06,964 --> 00:16:08,832
You're supposed to dance
with the singer.
327
00:16:08,833 --> 00:16:09,867
But I like him
better.
328
00:16:11,269 --> 00:16:12,870
Director:
Cut! Cut!
329
00:16:15,306 --> 00:16:16,473
Director:
Cue the girl.
330
00:16:17,275 --> 00:16:19,677
[♪]
331
00:16:23,314 --> 00:16:24,982
♪ she walked in ♪
332
00:16:24,983 --> 00:16:25,983
♪ that was enough ♪
333
00:16:25,984 --> 00:16:27,250
Oh!
334
00:16:28,753 --> 00:16:31,254
Hey! Hey, this box
was in my way.
335
00:16:31,255 --> 00:16:32,656
Director:
Cut!
336
00:16:34,392 --> 00:16:37,595
[yawning]
gutter cats video.
Take 56.
337
00:16:38,362 --> 00:16:39,630
[snap]
338
00:16:40,732 --> 00:16:41,732
Action.
339
00:16:41,733 --> 00:16:43,501
Drummer:
One, two, three...
340
00:16:43,502 --> 00:16:45,269
[♪]
341
00:16:52,343 --> 00:16:54,111
Director [tired]:
Cue the girl.
342
00:16:57,349 --> 00:16:59,082
♪ she walked in ♪
343
00:16:59,083 --> 00:17:00,884
♪ that was enough ♪
344
00:17:00,885 --> 00:17:03,053
♪ I never seensuch a beauty queen ♪
345
00:17:03,054 --> 00:17:04,722
♪ look so rough ♪
346
00:17:04,723 --> 00:17:06,890
Director:
To the right.
347
00:17:06,891 --> 00:17:07,991
Your other right.
348
00:17:09,661 --> 00:17:11,962
And don't
look at the camera!
349
00:17:11,963 --> 00:17:13,764
I'm not!
350
00:17:13,765 --> 00:17:15,932
Cut!
351
00:17:17,736 --> 00:17:19,336
She stinks.
352
00:17:22,974 --> 00:17:24,741
All:
Who cares?
353
00:17:26,811 --> 00:17:28,712
Okay. We'll give her
another chance.
354
00:17:28,713 --> 00:17:30,580
There's got to be
something she can do.
355
00:17:31,983 --> 00:17:33,283
[♪]
356
00:17:40,525 --> 00:17:41,892
♪ tell me, honey ♪
357
00:17:41,893 --> 00:17:44,261
♪ do you thinkthere's a place for you ♪
358
00:17:44,262 --> 00:17:46,363
♪ in my brain? ♪
359
00:17:46,364 --> 00:17:48,032
Al:
Where's my little
baby?
360
00:17:48,033 --> 00:17:49,733
Where's
my little baby?
361
00:17:49,734 --> 00:17:50,768
Where's my girl?
362
00:17:53,438 --> 00:17:56,806
Hi, daddy.
Look, I'm in a video.
363
00:17:56,807 --> 00:17:58,542
♪ do you thinkthere's a place for you... ♪
364
00:17:58,543 --> 00:18:00,711
Director:
Cut! Cut!
365
00:18:00,712 --> 00:18:02,312
What do you want?
366
00:18:02,313 --> 00:18:04,347
Your liver
on a stick.
367
00:18:04,348 --> 00:18:05,716
That's my little girl
up there.
368
00:18:05,717 --> 00:18:07,051
Kelly, get down!
369
00:18:07,052 --> 00:18:07,984
[yawns]
370
00:18:07,985 --> 00:18:09,986
Boy, am I beat.
371
00:18:14,426 --> 00:18:17,795
Hi, dad.
I'm engaged.
372
00:18:17,796 --> 00:18:19,863
Good. I'll move
into your room.
373
00:18:19,864 --> 00:18:22,032
Untie your sister.
We're getting out of here.
374
00:18:22,033 --> 00:18:23,466
Say, you can't
take the girl.
375
00:18:23,467 --> 00:18:26,103
Gee, that's funny.
I think I can.
376
00:18:26,104 --> 00:18:28,138
Dad, I'm sorry,
but as kelly's agent,
377
00:18:28,139 --> 00:18:29,840
I'm gonna have to
pull rank here.
378
00:18:29,841 --> 00:18:31,841
Bud, your shirt's
on backwards.
379
00:18:31,842 --> 00:18:33,644
Now, you may have
sweet-talked--
380
00:18:33,645 --> 00:18:35,979
You may have
sweet-talked a couple
of innocent kids
381
00:18:35,980 --> 00:18:37,047
Into doing this trash,
382
00:18:37,048 --> 00:18:38,882
But now you're talking
to a man!
383
00:18:38,883 --> 00:18:40,151
And there's no way,
nohow--
384
00:18:40,152 --> 00:18:42,852
Say, you know, you've got
a strong profile.
385
00:18:42,853 --> 00:18:44,922
I bet you'd look good
on camera.
386
00:18:44,923 --> 00:18:48,225
You're not the first
to have told me that.
387
00:18:48,226 --> 00:18:49,226
Not sissy good looks,
388
00:18:49,227 --> 00:18:51,762
But ruggedly
handsome, huh?
389
00:18:51,763 --> 00:18:53,164
Yeah. Right?
390
00:18:53,165 --> 00:18:54,732
Super.
Great.
Terrific.
391
00:18:55,967 --> 00:18:57,868
Uh, could somebody
get me down from here?
392
00:18:57,869 --> 00:18:59,036
Quiet, pumpkin.
393
00:18:59,037 --> 00:19:01,705
Daddy's talking
to the band.
Say...
394
00:19:01,706 --> 00:19:03,306
How would you like
to be in our video?
395
00:19:03,307 --> 00:19:04,508
How much are we
talking about?
396
00:19:04,509 --> 00:19:06,209
Three thousand dollars.
397
00:19:08,713 --> 00:19:09,980
What do I
have to do?
398
00:19:09,981 --> 00:19:11,915
Just sit in the car,
look cool,
399
00:19:11,916 --> 00:19:14,151
And we'll
handle the rest.
400
00:19:14,152 --> 00:19:15,519
Uh, guys,
401
00:19:15,520 --> 00:19:18,622
Could-could somebody please
get me down from here?
402
00:19:18,623 --> 00:19:20,724
Guys.
403
00:19:20,725 --> 00:19:22,092
Boy, I hate this.
404
00:19:22,093 --> 00:19:23,494
This is the second time
this week
405
00:19:23,495 --> 00:19:26,129
Somebody has chained me
to a fence and wandered off.
406
00:19:28,966 --> 00:19:30,100
Okay, kelly...
407
00:19:30,101 --> 00:19:31,134
[hard rock plays on tv]
408
00:19:31,135 --> 00:19:33,671
...You made $500.
409
00:19:33,672 --> 00:19:37,207
Tripled, that
comes to $1500.
410
00:19:37,208 --> 00:19:39,243
And as your agent,
411
00:19:39,244 --> 00:19:42,246
My cut comes
to 400 simoleons.
412
00:19:42,247 --> 00:19:46,583
And tripled,
that's $1200.
413
00:19:46,584 --> 00:19:47,851
Ah.
414
00:19:47,852 --> 00:19:51,087
Well, al, that
leaves you with $300.
415
00:19:51,088 --> 00:19:52,822
Aren't you proud of us?
416
00:19:52,823 --> 00:19:54,458
[moans]
417
00:19:55,593 --> 00:19:57,760
Would you like your
pain medicine now, honey?
418
00:19:57,761 --> 00:19:59,296
[mumbles]
419
00:20:00,731 --> 00:20:02,732
Oh, well,
that will be $100.
420
00:20:02,733 --> 00:20:06,803
And tripled,
that comes to $300.
421
00:20:09,407 --> 00:20:12,376
Hey, look. Kelly's part
on the video's coming up.
422
00:20:12,377 --> 00:20:14,945
♪ ...Mention nowthe teen magazines? ♪
423
00:20:14,946 --> 00:20:16,580
♪ the teen magazinesbaby ♪
424
00:20:16,581 --> 00:20:19,617
♪ teen magazines♪
425
00:20:19,618 --> 00:20:21,251
Here's your
part, daddy.
426
00:20:32,831 --> 00:20:35,032
Yay, dad!
427
00:20:35,033 --> 00:20:37,234
Very good,
honey.
428
00:20:37,235 --> 00:20:39,536
Very good.
429
00:20:39,537 --> 00:20:40,904
But, you know,
they should have used
430
00:20:40,905 --> 00:20:42,272
The second take.
431
00:20:42,273 --> 00:20:45,709
That was the one
where dad actually
caught fire.
432
00:20:45,710 --> 00:20:47,244
Nah, he ruined that one.
433
00:20:47,245 --> 00:20:50,180
You could tell
he was unconscious.
434
00:20:50,181 --> 00:20:52,749
Well, kids...Now,
we all have some money.
435
00:20:52,750 --> 00:20:54,751
Let's go
shopping.
436
00:20:54,752 --> 00:20:58,221
Oh, al,
if the phone rings,
it's mom.
437
00:20:59,891 --> 00:21:00,824
She's gonna ask
438
00:21:00,825 --> 00:21:02,559
If she can come
and visit for a month.
439
00:21:02,560 --> 00:21:05,062
Now, if you don't want her to,
just tell her.
440
00:21:05,063 --> 00:21:06,596
Otherwise, she's coming.
441
00:21:08,966 --> 00:21:11,034
Somebody hand me
my hamburger?
442
00:21:11,035 --> 00:21:12,369
[door closes]
443
00:21:21,546 --> 00:21:22,913
Ah! Ah! Ah!
444
00:21:22,914 --> 00:21:23,914
Oh!
445
00:21:23,915 --> 00:21:25,749
Oh!
446
00:21:32,490 --> 00:21:33,890
[telephone rings]
447
00:21:36,561 --> 00:21:39,663
[rings]
448
00:21:39,664 --> 00:21:40,831
Oh, no.
449
00:21:40,832 --> 00:21:41,965
[rings]
450
00:21:41,966 --> 00:21:43,133
No.
451
00:21:44,202 --> 00:21:46,269
Buck,
get the phone, boy.
452
00:21:46,270 --> 00:21:47,738
[rings]
453
00:21:47,739 --> 00:21:49,206
Buck,
get the phone, boy.
454
00:21:50,441 --> 00:21:51,675
[rings]
455
00:22:03,621 --> 00:22:06,490
[♪]
30157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.