All language subtitles for Married with Children S04E11 NTSC DVD DD2.0 x264-Hype_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,002 --> 00:00:05,369 [♪] 2 00:01:15,040 --> 00:01:17,943 ["it's beginning to look a lot like christmas" playing] 3 00:01:17,944 --> 00:01:21,480 ♪ it's beginning to look a lot like christmas ♪ 4 00:01:21,481 --> 00:01:24,649 ♪ everywhere you go ♪ 5 00:01:24,650 --> 00:01:26,684 ♪ take a look in the five-and-ten ♪ 6 00:01:26,685 --> 00:01:28,353 ♪ glistening once again ♪ 7 00:01:28,354 --> 00:01:30,955 ♪ with candy canes and silver lanes aglow ♪ 8 00:01:30,956 --> 00:01:33,558 ♪ it's beginning to look a lot like christmas... ♪ 9 00:01:33,559 --> 00:01:35,626 [car approaches] 10 00:01:35,627 --> 00:01:37,495 [car door slams] 11 00:01:37,496 --> 00:01:38,930 Al: No! 12 00:01:40,699 --> 00:01:42,667 Daddy's home. 13 00:01:42,668 --> 00:01:44,302 [groans] [groans] 14 00:01:47,273 --> 00:01:49,974 I hate christmas. 15 00:01:49,975 --> 00:01:52,544 The mall was full of nothing but women and children. 16 00:01:52,545 --> 00:01:55,813 All you hear is, "I want this. Get me this. 17 00:01:55,814 --> 00:01:57,348 I have to have this." 18 00:01:57,349 --> 00:01:58,916 Then there's the children. 19 00:02:02,054 --> 00:02:03,754 And they're all by my store, 20 00:02:03,755 --> 00:02:06,090 'cause they stuck the mall santa right outside, 21 00:02:06,091 --> 00:02:08,092 Ringing his stupid bell. 22 00:02:08,093 --> 00:02:09,427 As if you need a bell 23 00:02:09,428 --> 00:02:13,931 To notice a 300-pound alcoholic in a red suit. 24 00:02:13,932 --> 00:02:15,966 "ho, ho, ho," all day long. 25 00:02:15,967 --> 00:02:17,101 So, nice as can be, 26 00:02:17,102 --> 00:02:20,605 I go outside and ask him to shut the hell up. 27 00:02:20,606 --> 00:02:23,241 He takes a swing at me. 28 00:02:23,242 --> 00:02:25,142 So I lay a hook into his fat belly, 29 00:02:25,143 --> 00:02:27,512 And he goes down. 30 00:02:28,780 --> 00:02:30,981 Beard comes off, all the kids start crying, 31 00:02:30,982 --> 00:02:32,517 And I'm the bad guy. 32 00:02:34,153 --> 00:02:35,720 Aw, honey, 33 00:02:35,721 --> 00:02:38,222 I know what would make you feel better, 34 00:02:38,223 --> 00:02:42,359 But I'll never leave you, not in a million years. 35 00:02:42,360 --> 00:02:44,929 So, al, what's the family plan 36 00:02:44,930 --> 00:02:46,565 For christmas this year? 37 00:02:46,566 --> 00:02:48,867 Five bowls a-flushing? 38 00:02:48,868 --> 00:02:52,003 Four 'roids a-throbbing? 39 00:02:52,004 --> 00:02:55,240 Three nose hairs waving? 40 00:02:55,241 --> 00:02:58,009 Two children starving? 41 00:02:58,010 --> 00:03:01,178 ♪ one untouched wife ♪ 42 00:03:07,553 --> 00:03:09,420 I guess this is what they mean when they say, 43 00:03:09,421 --> 00:03:13,924 "chestnuts roasting on an open fire." eh, guys? 44 00:03:15,694 --> 00:03:17,095 Now, look, I know last christmas, 45 00:03:17,096 --> 00:03:18,463 You didn't get what you wanted. 46 00:03:18,464 --> 00:03:20,098 I saw your sad little faces. 47 00:03:20,099 --> 00:03:21,499 How? 48 00:03:21,500 --> 00:03:23,068 You weren't even home. 49 00:03:23,069 --> 00:03:25,570 You shot pool with your friends. 50 00:03:25,571 --> 00:03:29,574 Hey, your faces were still sad the next day. 51 00:03:29,575 --> 00:03:31,943 But this year, it's going to be different. 52 00:03:31,944 --> 00:03:34,779 Who here knows what a christmas club is? 53 00:03:34,780 --> 00:03:38,149 Oh, isn't that where morons put money in the bank 54 00:03:38,150 --> 00:03:41,686 To get 2 percent interest instead of the normal 5? 55 00:03:43,388 --> 00:03:44,589 Uh, yeah. 56 00:03:46,425 --> 00:03:47,758 Anyway, I've got 57 00:03:47,759 --> 00:03:49,327 One of these christmas club things, 58 00:03:49,328 --> 00:03:53,031 And was able to save a pretty penny this year. 59 00:03:53,032 --> 00:03:54,298 So, in addition 60 00:03:54,299 --> 00:03:57,402 To our annual christmas feast at denny's... 61 00:04:00,805 --> 00:04:03,341 This year, we're getting presents. 62 00:04:03,342 --> 00:04:05,577 Oh, I can't believe it! Presents! Yes! 63 00:04:05,578 --> 00:04:07,811 Al, this isn't a joke, is it? 64 00:04:07,812 --> 00:04:09,813 You know, like when we were dating and you said: 65 00:04:09,814 --> 00:04:13,385 "stick with me, babe, I'm really going places"? 66 00:04:13,386 --> 00:04:15,086 Gee, I remember saying that. 67 00:04:15,087 --> 00:04:17,588 I just didn't think I said it to you. 68 00:04:17,589 --> 00:04:18,690 Oh, anyway, 69 00:04:18,691 --> 00:04:20,591 Christmas is not the time for regrets. 70 00:04:20,592 --> 00:04:23,027 That's what anniversaries are for. 71 00:04:23,028 --> 00:04:24,462 Come on. 72 00:04:24,463 --> 00:04:27,164 Let's all have a little christmas "whoa, bundy!" 73 00:04:27,165 --> 00:04:30,468 All: Whoa... Bundy! 74 00:04:30,469 --> 00:04:32,203 [doorbell rings] 75 00:04:32,204 --> 00:04:35,273 That may be carolers. They may want something. Bud, hit the lights. 76 00:04:35,274 --> 00:04:36,941 Everybody down. 77 00:04:40,312 --> 00:04:42,079 It's mr. And mrs. Rhoades. 78 00:04:42,080 --> 00:04:45,750 Should I fix us up a stink bomb? 79 00:04:45,751 --> 00:04:46,784 No, let them in. 80 00:04:46,785 --> 00:04:48,386 They may have presents. 81 00:04:50,222 --> 00:04:53,158 Merry christmas! Merry christmas! 82 00:04:56,295 --> 00:04:57,828 Nothing. Empty-handed. 83 00:05:01,667 --> 00:05:04,669 Okay, who's got my wedding ring? 84 00:05:06,705 --> 00:05:08,606 Thank you. 85 00:05:08,607 --> 00:05:11,376 Anyway, I just came over to say merry christmas 86 00:05:11,377 --> 00:05:13,944 Since I won't be here because of a previous commitment. 87 00:05:13,945 --> 00:05:16,481 Yes, he's spending christmas 88 00:05:16,482 --> 00:05:18,116 With mommy, you know. 89 00:05:18,117 --> 00:05:21,319 Bundys: Aww. 90 00:05:21,320 --> 00:05:24,222 Why can't you and mother get along, marcie? 91 00:05:24,223 --> 00:05:26,891 The woman hangs her coat on me. 92 00:05:29,562 --> 00:05:32,630 What about your mother and her little, "oops! Sorry, stevie. 93 00:05:32,631 --> 00:05:36,501 I didn't know you were in the shower." 94 00:05:39,138 --> 00:05:41,339 Marcie, you want some coffee? 95 00:05:41,340 --> 00:05:42,273 Sure. 96 00:05:42,274 --> 00:05:43,508 Hey, I want some coffee. 97 00:05:43,509 --> 00:05:44,675 Oh, I'm sorry, honey. 98 00:05:44,676 --> 00:05:47,178 There's only enough for two. 99 00:05:47,179 --> 00:05:49,013 Kids, you want any? 100 00:05:52,651 --> 00:05:54,919 Why are wives so jealous of the relationship 101 00:05:54,920 --> 00:05:56,354 Between a man and his mother? 102 00:05:56,355 --> 00:05:57,889 Ah, they see someone who cares for you, 103 00:05:57,890 --> 00:05:58,890 And it eats them up. 104 00:05:58,891 --> 00:06:00,191 Yep. 105 00:06:00,192 --> 00:06:01,793 My mom even left marcie instructions 106 00:06:01,794 --> 00:06:03,161 On how to take care of me. 107 00:06:03,162 --> 00:06:05,830 Still, one week after we were married, 108 00:06:05,831 --> 00:06:09,233 Guess who was washing his own hair? 109 00:06:09,234 --> 00:06:11,136 [car horn honks] 110 00:06:11,137 --> 00:06:12,870 Oh, that must be my taxi. 111 00:06:12,871 --> 00:06:15,440 Merry christmas, honey. Come give me a kiss. 112 00:06:15,441 --> 00:06:17,074 Woman: Come on, stevie! 113 00:06:17,075 --> 00:06:19,110 Coming, mother! 114 00:06:19,111 --> 00:06:21,913 The man's mother came from cincinnati 115 00:06:21,914 --> 00:06:23,248 To pick him up? 116 00:06:23,249 --> 00:06:26,551 Boy, if weenie town ever needs a mayor... 117 00:06:26,552 --> 00:06:28,219 Peggy, what am I going to do? 118 00:06:28,220 --> 00:06:29,787 We were supposed to go to the party 119 00:06:29,788 --> 00:06:30,988 At my bank tomorrow. 120 00:06:30,989 --> 00:06:33,558 I can't go stag. What will people think? 121 00:06:33,559 --> 00:06:35,927 Marcie, let me give you some advice. 122 00:06:38,931 --> 00:06:42,199 Don't spend time thinking about things you don't have: 123 00:06:42,200 --> 00:06:44,035 A good relationship... 124 00:06:45,170 --> 00:06:46,571 Nice hair... 125 00:06:48,073 --> 00:06:50,575 A good disposition, a woman's body... 126 00:06:53,145 --> 00:06:55,780 Think instead about the things you do have, 127 00:06:55,781 --> 00:06:57,014 And when you do, let me know, 128 00:06:57,015 --> 00:06:58,416 'cause I've drawn a total blank. 129 00:06:58,417 --> 00:06:59,884 Merry christmas! 130 00:06:59,885 --> 00:07:01,920 Al! 131 00:07:03,255 --> 00:07:05,256 Christmas is no time to make fun of someone 132 00:07:05,257 --> 00:07:08,193 Whose life is crumbling down around them. 133 00:07:08,194 --> 00:07:09,494 Do you know how many people 134 00:07:09,495 --> 00:07:11,529 With lives a lot better than hers 135 00:07:11,530 --> 00:07:14,031 Commit suicide this time of year? 136 00:07:15,401 --> 00:07:17,569 Now, you should say something nice to her, 137 00:07:17,570 --> 00:07:20,137 Even if you don't mean it. 138 00:07:22,040 --> 00:07:25,243 You look very nice, marcie. 139 00:07:25,244 --> 00:07:27,111 See? 140 00:07:27,112 --> 00:07:29,514 Now, I'll tell you what you should do. 141 00:07:29,515 --> 00:07:31,549 You should go to that party without steve. 142 00:07:31,550 --> 00:07:33,885 Get wild. Get crazy. 143 00:07:33,886 --> 00:07:35,820 Pretend you're single again. 144 00:07:35,821 --> 00:07:37,421 Dance on the table tops, 145 00:07:37,422 --> 00:07:38,689 Chase after men, 146 00:07:38,690 --> 00:07:40,758 Rub your red hair up and down their chests 147 00:07:40,759 --> 00:07:42,827 Like a feather-duster, 148 00:07:42,828 --> 00:07:44,895 And then reach out and... 149 00:07:51,170 --> 00:07:53,938 And say, "I'm married," and go home. 150 00:07:53,939 --> 00:07:55,940 Like I would. 151 00:07:55,941 --> 00:07:58,142 I guess you're right. 152 00:07:58,143 --> 00:08:00,678 I'll go to the party, but I won't have any fun. 153 00:08:00,679 --> 00:08:03,046 This will be the worst christmas I ever had. 154 00:08:03,047 --> 00:08:05,549 I'll wind up home alone, sitting in the dark. 155 00:08:05,550 --> 00:08:07,017 That is... 156 00:08:07,018 --> 00:08:09,553 Unless some friends invite me over. 157 00:08:14,259 --> 00:08:15,693 Poor marcie. 158 00:08:15,694 --> 00:08:18,129 I feel so bad for her. 159 00:08:18,130 --> 00:08:21,232 So, al, we're really gonna get presents? 160 00:08:21,233 --> 00:08:22,900 Yes! You betcha! 161 00:08:22,901 --> 00:08:24,535 I pick up the money tomorrow morning. 162 00:08:24,536 --> 00:08:27,204 This is going to be the greatest bundy christmas ever. 163 00:08:27,205 --> 00:08:28,640 [al cackles] 164 00:08:28,641 --> 00:08:30,508 Carolers: ♪ we wish you a merry christmas ♪ 165 00:08:30,509 --> 00:08:31,643 Hit the lights! 166 00:08:31,644 --> 00:08:33,544 ♪ we wish you a merry christmas ♪ 167 00:08:33,545 --> 00:08:35,413 ♪ we wish you a merry christmas ♪ 168 00:08:35,414 --> 00:08:37,481 ♪ and a happy new year ♪ 169 00:08:37,482 --> 00:08:40,151 Girl: We know you're in there! 170 00:08:47,092 --> 00:08:49,293 Peg: ♪ oh, al... ♪ 171 00:08:57,636 --> 00:09:00,638 Come unwrap your christmas present. 172 00:09:01,840 --> 00:09:03,207 Where is it? 173 00:09:04,977 --> 00:09:07,178 It's me, you feeb. 174 00:09:07,179 --> 00:09:09,547 Oh, peg, how do you expect me to get excited 175 00:09:09,548 --> 00:09:11,248 When you just rewrap the same old junk 176 00:09:11,249 --> 00:09:13,718 I didn't play with the year before? 177 00:09:16,922 --> 00:09:18,723 Oh, come on, al. 178 00:09:18,724 --> 00:09:20,657 Thrill me as only you can. 179 00:09:20,658 --> 00:09:24,095 Show mommy the christmas club bankbook. 180 00:09:25,630 --> 00:09:28,298 Okay, but just this once. 181 00:09:34,906 --> 00:09:37,241 Again, al, again! 182 00:09:37,242 --> 00:09:38,508 It's never enough, is it? 183 00:09:38,509 --> 00:09:41,979 Oh, you were fantastic! Let's cuddle. 184 00:09:41,980 --> 00:09:43,513 Oh! 185 00:09:43,514 --> 00:09:46,283 I suppose a shower's out of the question, huh? 186 00:09:46,284 --> 00:09:49,086 And I don't think deodorant is tough enough 187 00:09:49,087 --> 00:09:50,587 To handle this baby. 188 00:09:50,588 --> 00:09:52,623 I'll get the bug spray. 189 00:10:06,571 --> 00:10:07,938 Dad... 190 00:10:07,939 --> 00:10:09,373 I couldn't sleep. 191 00:10:09,374 --> 00:10:12,476 I sense you're on the horns of a dilemma. 192 00:10:12,477 --> 00:10:13,811 Now, to wit, 193 00:10:13,812 --> 00:10:16,947 You have $280. 194 00:10:16,948 --> 00:10:18,849 But how do you split it up? 195 00:10:18,850 --> 00:10:20,051 Well... 196 00:10:20,052 --> 00:10:22,153 Maybe I can help. 197 00:10:22,154 --> 00:10:26,324 You see, I hate to tell you this, dad, but, uh... 198 00:10:26,325 --> 00:10:29,893 Kelly doesn't love you. 199 00:10:29,894 --> 00:10:32,797 Never has, never will. 200 00:10:32,798 --> 00:10:35,900 But you do, don't you, son? 201 00:10:35,901 --> 00:10:38,770 With all my heart and soul. 202 00:10:38,771 --> 00:10:41,605 But back to kelly. 203 00:10:41,606 --> 00:10:43,174 Now, how can we punish her? 204 00:10:43,175 --> 00:10:46,177 How, how, how? 205 00:10:47,479 --> 00:10:48,713 I know. 206 00:10:48,714 --> 00:10:52,050 I bet spending all the money on me, 207 00:10:52,051 --> 00:10:53,317 And nothing on her, 208 00:10:53,318 --> 00:10:55,753 Would fix her little red wagon. 209 00:10:55,754 --> 00:10:57,621 So remember, dad. 210 00:10:57,622 --> 00:11:00,091 This year, when you think christmas, 211 00:11:00,092 --> 00:11:02,626 Think "bud." 212 00:11:12,104 --> 00:11:13,537 [knock on door] 213 00:11:13,538 --> 00:11:14,838 Come in, kelly. 214 00:11:16,107 --> 00:11:18,109 Hi, daddy. 215 00:11:18,110 --> 00:11:20,278 Um, I just wanted to tell you, 216 00:11:20,279 --> 00:11:22,780 I just got a call from the doctor, and, um... 217 00:11:22,781 --> 00:11:23,915 I'm dying. 218 00:11:26,285 --> 00:11:28,685 Yep, I've got "bulgaria." 219 00:11:32,624 --> 00:11:36,693 The doctor says that it's "terminus." 220 00:11:38,062 --> 00:11:41,432 How much time do you have, pumpkin? 221 00:11:41,433 --> 00:11:44,535 Well, I've got till christmas morning, 222 00:11:44,536 --> 00:11:47,605 And the only known cure is a good present. 223 00:11:47,606 --> 00:11:51,309 You know, in the 250 to 275 price range? 224 00:11:51,310 --> 00:11:55,113 Gee, then I wouldn't have any money to get bud anything. 225 00:11:55,114 --> 00:11:56,279 I know... 226 00:11:56,280 --> 00:11:58,849 But it's not like he loves you or anything. 227 00:11:58,850 --> 00:12:00,350 I mean, when I think of all the times 228 00:12:00,351 --> 00:12:01,986 That he wished you dead-- 229 00:12:01,987 --> 00:12:03,687 Oh, well, I just wanted to tell you that, 230 00:12:03,688 --> 00:12:06,156 But whatever you decide is okay with me. 231 00:12:06,157 --> 00:12:08,158 [coughs weakly] 232 00:12:10,529 --> 00:12:12,129 I thought I'd find you here. 233 00:12:12,130 --> 00:12:13,397 What are you doing? 234 00:12:13,398 --> 00:12:14,298 Loving daddy. 235 00:12:14,299 --> 00:12:15,633 What are you doing here? 236 00:12:15,634 --> 00:12:17,801 Saying hi to the man who gave me life 237 00:12:17,802 --> 00:12:19,303 And his name. Make way! 238 00:12:19,304 --> 00:12:21,939 No! He's my daddy! 239 00:12:21,940 --> 00:12:23,908 What is going on here? 240 00:12:23,909 --> 00:12:26,343 Kelly's trying to pretend she loves daddy. 241 00:12:26,344 --> 00:12:29,247 Oh, yeah? Bud's trying to hog all daddy's money for himself. 242 00:12:29,248 --> 00:12:30,581 Oh, that's it. 243 00:12:30,582 --> 00:12:32,316 Both of you, out of here. 244 00:12:32,317 --> 00:12:35,852 Daddy is not stupid enough to believe you really love him. 245 00:12:37,722 --> 00:12:39,457 Now, just stop your whining. 246 00:12:39,458 --> 00:12:41,092 Go on. Get out. 247 00:12:41,093 --> 00:12:43,027 Daddy's getting us all presents. 248 00:12:43,028 --> 00:12:44,694 Go on. 249 00:12:44,695 --> 00:12:45,729 Mwah. 250 00:12:51,937 --> 00:12:53,370 You know, if I were you, 251 00:12:53,371 --> 00:12:57,441 I wouldn't get them anything... 252 00:12:57,442 --> 00:13:00,110 'cause I'm the only one who really loves you. 253 00:13:02,046 --> 00:13:04,081 Oh, and by the way, al. 254 00:13:04,082 --> 00:13:06,917 I just got a call from the doctor. 255 00:13:06,918 --> 00:13:09,086 I may be dying. 256 00:13:11,222 --> 00:13:13,624 More toaster shakings, kel? 257 00:13:14,926 --> 00:13:16,594 Please. 258 00:13:24,536 --> 00:13:25,536 Daddy gone? 259 00:13:26,805 --> 00:13:28,005 Mom, it's noon. 260 00:13:28,006 --> 00:13:29,907 Only noon? 261 00:13:29,908 --> 00:13:33,243 God, I just couldn't sleep from all the excitement. 262 00:13:41,052 --> 00:13:43,454 Oh, look. I can't even eat. 263 00:13:43,455 --> 00:13:44,789 I'm so excited. 264 00:13:44,790 --> 00:13:46,356 We're getting christmas presents, 265 00:13:46,357 --> 00:13:48,158 And on christmas! 266 00:13:49,428 --> 00:13:52,062 Well, mom, I hate to put a damper on the festivities, 267 00:13:52,063 --> 00:13:53,764 But since dad's getting us presents, 268 00:13:53,765 --> 00:13:55,265 Shouldn't we get him something? 269 00:13:56,334 --> 00:13:57,668 God, 270 00:13:57,669 --> 00:13:59,603 It never occurred to me. 271 00:13:59,604 --> 00:14:02,974 Kind of takes the fun out of the whole thing. 272 00:14:02,975 --> 00:14:04,875 Well, I'm not spending any of my money. 273 00:14:04,876 --> 00:14:06,577 I've got expenses. 274 00:14:06,578 --> 00:14:09,947 What, a new shipment of your favorite perfume come in, kel? 275 00:14:09,948 --> 00:14:12,716 You know, eau de shore leave? 276 00:14:13,251 --> 00:14:15,620 Go swim in your sheets. 277 00:14:15,621 --> 00:14:20,091 Now, kids, we said all this at thanksgiving. 278 00:14:20,092 --> 00:14:23,494 What we've got to do is get daddy some presents. 279 00:14:23,495 --> 00:14:25,329 And as my mom always said, 280 00:14:25,330 --> 00:14:29,567 "the best presents are in dad's closet." 281 00:14:29,568 --> 00:14:31,168 Well, I'm gonna give daddy 282 00:14:31,169 --> 00:14:32,936 Something that he's never used before: 283 00:14:32,937 --> 00:14:35,806 His toothbrush. 284 00:14:35,807 --> 00:14:38,109 And I'll get him his underwear. 285 00:14:38,110 --> 00:14:39,443 And as his wife, 286 00:14:39,444 --> 00:14:41,745 He deserves to get something special from me. 287 00:14:41,746 --> 00:14:43,647 I know. 288 00:14:43,648 --> 00:14:46,850 I'll get him his winter coat that buck's been sleeping on. 289 00:14:48,654 --> 00:14:51,388 Oh, this is gonna be the best christmas ever! 290 00:14:59,731 --> 00:15:01,565 There he is, kids. 291 00:15:01,566 --> 00:15:04,134 The man who hit santa. 292 00:15:04,135 --> 00:15:05,736 Tonight, we'll all come back 293 00:15:05,737 --> 00:15:07,405 And egg his window. 294 00:15:07,406 --> 00:15:10,307 Yeah, santa. Yeah, santa. 295 00:15:13,245 --> 00:15:16,580 Anytime you want it, fat boy! 296 00:15:19,250 --> 00:15:21,151 The bank! I got to get to marcie's bank. 297 00:15:25,423 --> 00:15:27,124 Oh, ma'am, I'm sorry. We're closed. 298 00:15:27,125 --> 00:15:28,659 See, I got to get to the bank by 3:00. 299 00:15:28,660 --> 00:15:31,228 We won't be but a minute. 300 00:15:31,229 --> 00:15:33,897 Hurry up, mama! 301 00:15:48,613 --> 00:15:52,383 Fourteen ninety-five, you say? 302 00:15:52,384 --> 00:15:53,783 Yes! 303 00:15:53,784 --> 00:15:55,519 Please hurry! 304 00:15:55,520 --> 00:15:58,022 Mama has the money. 305 00:16:02,394 --> 00:16:03,960 I don't have any money. 306 00:16:03,961 --> 00:16:05,329 Oh. 307 00:16:05,330 --> 00:16:06,997 Well, who has it? 308 00:16:10,435 --> 00:16:11,802 Mom! 309 00:16:13,638 --> 00:16:15,205 [inaudible dialogue] 310 00:16:19,377 --> 00:16:22,412 ["deck the halls" playing over speakers] 311 00:16:55,280 --> 00:16:57,281 [inaudible dialogue] 312 00:17:50,301 --> 00:17:52,369 Santa: There he is, guys! 313 00:17:52,370 --> 00:17:53,704 No! 314 00:18:03,581 --> 00:18:06,483 Needed some help, eh, horowitz? 315 00:18:06,484 --> 00:18:10,821 I guess you're not santa enough to face me alone. 316 00:18:10,822 --> 00:18:13,290 Remember, I know when you're sleeping! 317 00:18:13,291 --> 00:18:17,227 And I know when you've had beans. 318 00:18:29,274 --> 00:18:34,111 Peg, kelly & bud [in unison]: What did you get us for christmas, daddy? 319 00:18:34,112 --> 00:18:36,580 Al: Well, family, the bank was closed. 320 00:18:36,581 --> 00:18:39,182 I have no money for presents. 321 00:18:39,183 --> 00:18:41,585 You still love me, though, right? 322 00:18:41,586 --> 00:18:47,057 [machine gun firing] 323 00:18:53,164 --> 00:18:54,898 I want toys! 324 00:18:54,899 --> 00:18:56,066 Just a minute, honey. 325 00:18:56,067 --> 00:18:58,101 Mommy just wants to get some shoes, okay? 326 00:18:58,102 --> 00:18:59,904 Toys, toys, toys! 327 00:18:59,905 --> 00:19:01,438 Oh, kids. You gotta love them. 328 00:19:01,439 --> 00:19:02,439 Toys! 329 00:19:02,440 --> 00:19:04,708 Put a cork in it, demon! 330 00:19:04,709 --> 00:19:06,843 God, what I wouldn't pay 331 00:19:06,844 --> 00:19:08,078 To get rid of him for an hour 332 00:19:08,079 --> 00:19:09,646 So I could shop in peace. 333 00:19:22,127 --> 00:19:24,561 [humming "winter wonderland"] 334 00:19:28,466 --> 00:19:29,333 Water. 335 00:19:29,334 --> 00:19:31,935 Shut up. 336 00:19:31,936 --> 00:19:36,140 [continues humming] 337 00:19:36,141 --> 00:19:37,741 You'll never get away with this. 338 00:19:37,742 --> 00:19:38,576 Oh, won't I? 339 00:19:38,577 --> 00:19:39,677 You be quiet, 340 00:19:39,678 --> 00:19:41,511 Or I'll send you to the bathroom dungeon 341 00:19:41,512 --> 00:19:43,380 Like little bobby. 342 00:19:43,381 --> 00:19:47,384 [continues humming] 343 00:19:47,385 --> 00:19:49,587 Hey, bundy, we want some entertainment. 344 00:19:49,588 --> 00:19:51,455 Okay, I'll tell you a nice christmas story. 345 00:19:51,456 --> 00:19:52,623 Gather around uncle al. 346 00:19:54,125 --> 00:19:56,860 All right, that's close enough. 347 00:19:56,861 --> 00:19:59,396 All right, here we go. 348 00:19:59,397 --> 00:20:01,198 'twas the night before christmas 349 00:20:01,199 --> 00:20:03,000 And all through the house 350 00:20:03,001 --> 00:20:07,905 No food was a-stirring not even a mouse 351 00:20:07,906 --> 00:20:10,974 Stockings were hung 'round dad's neck like a tie 352 00:20:10,975 --> 00:20:14,678 Along with a note that said, "presents or die" 353 00:20:16,615 --> 00:20:19,516 Children were plotting all night in their beds 354 00:20:19,517 --> 00:20:21,685 While the wife's constant whining 355 00:20:21,686 --> 00:20:24,688 Was splitting his head 356 00:20:24,689 --> 00:20:27,457 But daddy had money this year in the bank 357 00:20:27,458 --> 00:20:32,195 Then they closed up early now dad's in the tank 358 00:20:32,196 --> 00:20:35,298 Then all of a sudden santa appeared 359 00:20:35,299 --> 00:20:39,370 A sneer on his face booze in his beard 360 00:20:39,371 --> 00:20:42,005 "santa," I said as he laughed merrily 361 00:20:42,006 --> 00:20:45,275 "you do so much for others do something for me" 362 00:20:45,276 --> 00:20:46,810 "bundy," he said 363 00:20:46,811 --> 00:20:48,679 "you only sell shoes 364 00:20:48,680 --> 00:20:51,982 Your son is a sneak thief your daughter's a flooze" 365 00:20:54,318 --> 00:20:56,887 "ho, ho," santa said "should I mention your wife? 366 00:20:56,888 --> 00:21:00,557 Her hair's like an a-bomb her nails like a knife" 367 00:21:00,558 --> 00:21:05,662 And he climbs up the chimney that fat piece of dung 368 00:21:05,663 --> 00:21:08,364 He mooned me two times he stuck out his tongue 369 00:21:08,365 --> 00:21:14,270 And I heard him exclaim as he broke wind with glee 370 00:21:14,271 --> 00:21:19,109 "you're married, with children you'll never be free" 371 00:21:24,682 --> 00:21:27,417 Now, who wants to hear about the red-headed grinch 372 00:21:27,418 --> 00:21:29,887 That stole uncle al's life? 373 00:21:29,888 --> 00:21:32,122 There he is! 374 00:21:32,123 --> 00:21:33,457 He depressed us. 375 00:21:33,458 --> 00:21:35,592 Oh, you beast! 376 00:21:39,831 --> 00:21:42,399 And here's your money back. 377 00:21:42,400 --> 00:21:45,068 And yours. 378 00:21:45,069 --> 00:21:47,137 And yours. 379 00:21:47,138 --> 00:21:48,838 And yours. 380 00:21:48,839 --> 00:21:51,308 And yours. Thank you. 381 00:21:51,309 --> 00:21:54,378 Okay, franklin, say goodbye to uncle al. 382 00:21:55,580 --> 00:21:56,580 [groans] 383 00:21:56,581 --> 00:21:58,047 Good boy! 384 00:22:00,084 --> 00:22:03,353 Announcer [on loudspeaker]: Attention, shoppers. The mall is now closing 385 00:22:03,354 --> 00:22:04,854 So that our merchants can get home 386 00:22:04,855 --> 00:22:06,457 And be with their loving families. 387 00:22:06,458 --> 00:22:08,425 Thank you for shopping with us. 388 00:22:08,426 --> 00:22:11,428 Merry christmas, and good night. 389 00:22:29,481 --> 00:22:32,215 ["it's beginning to look a lot like christmas" playing] 390 00:22:32,216 --> 00:22:36,186 ♪ it's beginning to look a lot like christmas ♪ 391 00:22:36,187 --> 00:22:39,222 ♪ everywhere you go ♪ 392 00:22:39,223 --> 00:22:40,924 ♪ take a look in the five-and-ten ♪ 393 00:22:40,925 --> 00:22:42,692 ♪ glistening once again ♪ 394 00:22:42,693 --> 00:22:46,096 ♪ with candy canes and silver lanes aglow ♪ 395 00:22:46,097 --> 00:22:49,366 ♪ it's beginning to look a lot like christmas ♪ 396 00:22:49,367 --> 00:22:52,436 ♪ toys in every store ♪ 397 00:22:52,437 --> 00:22:54,137 ♪ but the prettiest sight to see ♪ 398 00:22:54,138 --> 00:22:55,939 ♪ is the holly that will be ♪ 399 00:22:55,940 --> 00:22:59,242 ♪ on your own front door ♪ 400 00:22:59,243 --> 00:23:01,345 ♪ on your own ♪ 401 00:23:01,346 --> 00:23:02,912 ♪ front ♪ 402 00:23:02,913 --> 00:23:04,914 ♪ door ♪ 403 00:23:04,915 --> 00:23:06,450 ♪ merry christmas! ♪ 28535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.