All language subtitles for Married with Children S03E20 NTSC DVD DD2.0 x264-Hype_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,269 --> 00:00:08,206 [♪] 2 00:01:10,569 --> 00:01:11,435 [door slams] 3 00:01:27,286 --> 00:01:29,287 Well, what did we get? 4 00:01:29,288 --> 00:01:31,289 Let's see... 5 00:01:31,290 --> 00:01:33,457 Marble, a slug, 6 00:01:33,458 --> 00:01:37,696 And this quarter I got from the blind guy. 7 00:01:37,697 --> 00:01:39,998 When he turned to watch you bend over. 8 00:01:41,633 --> 00:01:44,602 Yeah, you know, it's amazing how he sensed I was doing that. 9 00:01:48,207 --> 00:01:49,473 Right, kel. 10 00:01:49,474 --> 00:01:51,976 Listen, there's gotta be some money in this house, 11 00:01:51,977 --> 00:01:54,512 So you just keep a good lookout for mom and dad. 12 00:01:54,513 --> 00:01:55,847 I'm gonna go through their coat pockets. 13 00:02:08,094 --> 00:02:09,594 Hi, kids. 14 00:02:09,595 --> 00:02:11,262 [laughs] 15 00:02:11,263 --> 00:02:13,264 Gee, I'm really glad you're here. 16 00:02:13,265 --> 00:02:15,800 Has anyone seen my iron? 17 00:02:18,270 --> 00:02:21,106 Mom, we've given up on getting food and guidance, 18 00:02:21,107 --> 00:02:22,774 But we need money. 19 00:02:22,775 --> 00:02:25,877 Okay, kids, here's what I'm gonna do. 20 00:02:25,878 --> 00:02:27,445 I'm gonna take this change 21 00:02:27,446 --> 00:02:29,114 And throw it in the air. 22 00:02:29,115 --> 00:02:32,350 Whatever you can grab is yours. 23 00:02:32,351 --> 00:02:33,517 You ready? 24 00:02:33,518 --> 00:02:34,552 Okay. 25 00:02:36,622 --> 00:02:38,022 Kelly: Get her! 26 00:02:38,023 --> 00:02:39,090 Hey, come on, you guys! 27 00:02:39,091 --> 00:02:41,459 [clamoring] 28 00:02:41,460 --> 00:02:42,894 Kids, kids, kids! 29 00:02:42,895 --> 00:02:44,763 Stop playing with your mother for a minute. 30 00:02:47,967 --> 00:02:50,135 I was just up in the bathroom, 31 00:02:50,136 --> 00:02:53,004 And I had an emotional experience. 32 00:02:53,005 --> 00:02:55,840 You washed your hands this time? 33 00:02:57,977 --> 00:02:59,310 No. 34 00:02:59,311 --> 00:03:01,445 [laughs] 35 00:03:06,418 --> 00:03:08,920 Anyhow, I'd like to share something beautiful with you. 36 00:03:08,921 --> 00:03:10,922 I was up there watching my little tv, 37 00:03:10,923 --> 00:03:13,825 And I saw that they call the eight family or something. 38 00:03:13,826 --> 00:03:15,760 You mean eight is enough. Yeah, that's the one. 39 00:03:15,761 --> 00:03:20,265 Anyway, the fat one they call "dad" 40 00:03:20,266 --> 00:03:22,533 Had this great idea that they all get together, 41 00:03:22,534 --> 00:03:25,103 And, well, I don't really know what it was about, 42 00:03:25,104 --> 00:03:27,272 But the important thing is they were all together, 43 00:03:27,273 --> 00:03:28,973 And they did it as a family. 44 00:03:28,974 --> 00:03:30,675 Now, it made me think. 45 00:03:30,676 --> 00:03:32,543 See, we could do more together. 46 00:03:32,544 --> 00:03:34,012 For instance, 47 00:03:34,013 --> 00:03:36,447 How much do we really know about each other? 48 00:03:36,448 --> 00:03:38,116 Uh... 49 00:03:38,117 --> 00:03:38,983 Bud. 50 00:03:42,788 --> 00:03:45,656 Right. Now, bud, quick, when's kelly's birthday? 51 00:03:45,657 --> 00:03:47,525 It was yesterday, dad. 52 00:03:50,296 --> 00:03:52,096 Hey, I'm sorry I missed it, honey. 53 00:03:52,097 --> 00:03:54,966 Happy birthday, sweetheart. 54 00:03:56,969 --> 00:03:58,336 Okay, but we're getting away 55 00:03:58,337 --> 00:04:00,972 From the point of this family thing. 56 00:04:00,973 --> 00:04:03,174 Do you realize that we don't have a family picture? 57 00:04:03,175 --> 00:04:04,675 Well, you know, we were gonna get-- 58 00:04:04,676 --> 00:04:06,410 Ah, we were always gonna. 59 00:04:06,411 --> 00:04:07,611 We were gonna get the picture, 60 00:04:07,612 --> 00:04:08,813 We were gonna take that vacation, 61 00:04:08,814 --> 00:04:12,917 We were gonna get the kids vaccinated, but... 62 00:04:12,918 --> 00:04:14,585 Something always came up. 63 00:04:14,586 --> 00:04:15,753 Not today. 64 00:04:15,754 --> 00:04:17,922 Today is gonna be bundy family fun day. 65 00:04:17,923 --> 00:04:19,991 We are going to be the four family. 66 00:04:19,992 --> 00:04:21,960 Only question is where are we gonna go? 67 00:04:21,961 --> 00:04:22,827 [doorbell rings] 68 00:04:28,734 --> 00:04:30,335 Oh, hi, you guys. 69 00:04:30,336 --> 00:04:32,971 Gee, you look great. 70 00:04:37,442 --> 00:04:39,477 And your house looks lovely. 71 00:04:40,946 --> 00:04:42,113 Anyhow, 72 00:04:42,114 --> 00:04:43,181 As you can see, 73 00:04:43,182 --> 00:04:45,283 Steve and I are going to the beach. 74 00:04:45,284 --> 00:04:46,617 It's a little tradition we have. 75 00:04:46,618 --> 00:04:48,019 On the first sunny day in may, 76 00:04:48,020 --> 00:04:49,220 We always go to the beach 77 00:04:49,221 --> 00:04:50,889 To shake hands with mr. Summer. 78 00:04:53,458 --> 00:04:55,293 Yes, our little summer tradition 79 00:04:55,294 --> 00:04:59,697 Is watching al sweat through his pants onto mr. Couch. 80 00:05:02,834 --> 00:05:05,069 Well, you're lucky, al. 81 00:05:05,070 --> 00:05:07,438 For you, every day can be summer. 82 00:05:09,074 --> 00:05:10,909 But I digress. 83 00:05:10,910 --> 00:05:11,976 We really didn't come over 84 00:05:11,977 --> 00:05:13,544 To throw our happiness in your face. 85 00:05:13,545 --> 00:05:15,947 Actually, I was wondering if you could do me a favor. 86 00:05:15,948 --> 00:05:17,581 What, grab one of your wife's legs 87 00:05:17,582 --> 00:05:18,549 And make a wish? 88 00:05:28,794 --> 00:05:33,097 If you have chicken legs, call me colonel sanders. 89 00:05:33,098 --> 00:05:36,267 I know, baby, you do chicken right. 90 00:05:39,504 --> 00:05:41,005 Guys, I'll tell you, 91 00:05:41,006 --> 00:05:43,341 If I had eaten something in the last 48 hours, 92 00:05:43,342 --> 00:05:47,445 I'd be showing you another little tradition I have. 93 00:05:47,446 --> 00:05:48,313 What do you want? 94 00:05:49,448 --> 00:05:50,881 Well, I, uh, 95 00:05:50,882 --> 00:05:54,685 Had a little fender bender with a rather large gentleman. 96 00:05:54,686 --> 00:05:56,620 So I did what any thinking adult would do, 97 00:05:56,621 --> 00:05:59,958 I threw myself on the ground and screamed, "whiplash." 98 00:05:59,959 --> 00:06:01,359 Unfortunately, he and his carload of children 99 00:06:01,360 --> 00:06:02,860 Did the same thing. 100 00:06:02,861 --> 00:06:05,063 You know, steve, if I hadn't seen you do it before, 101 00:06:05,064 --> 00:06:06,097 I really would have believed 102 00:06:06,098 --> 00:06:08,566 Your spine had snapped like a twig. 103 00:06:08,567 --> 00:06:11,502 I had those kids going, didn't I? 104 00:06:12,171 --> 00:06:14,905 Anyhow... 105 00:06:14,906 --> 00:06:16,740 I forgot my insurance card, 106 00:06:16,741 --> 00:06:19,177 So I put the information in this envelope form, 107 00:06:19,178 --> 00:06:21,612 And I was wondering if I could tape it to your door. 108 00:06:21,613 --> 00:06:22,780 Why our door? 109 00:06:22,781 --> 00:06:23,982 I pleaded poverty, 110 00:06:23,983 --> 00:06:25,950 And to prove it, I gave them your address. 111 00:06:25,951 --> 00:06:26,951 Thanks, guys. 112 00:06:26,952 --> 00:06:28,453 Let's beach it, babe. 113 00:06:30,889 --> 00:06:34,225 You know, peg, steve just gave me a great idea. 114 00:06:34,226 --> 00:06:37,095 We're gonna have bundy day at the beach. 115 00:06:37,096 --> 00:06:38,429 Peg, what're you doing? 116 00:06:38,430 --> 00:06:39,597 [sniffing] 117 00:06:39,598 --> 00:06:42,100 There's a new odor in this house. 118 00:06:42,101 --> 00:06:43,101 Al? 119 00:06:43,102 --> 00:06:44,268 [sniffs] 120 00:06:44,269 --> 00:06:45,370 No, that's the old one. 121 00:06:47,806 --> 00:06:51,342 I think it's coming from this envelope. 122 00:06:51,343 --> 00:06:53,211 Hey, I smell it too, mom. 123 00:06:58,283 --> 00:07:00,318 It's money. 124 00:07:03,055 --> 00:07:06,391 But I don't recognize the denomination. 125 00:07:06,392 --> 00:07:10,495 Well, then it means that it's more than five. 126 00:07:10,496 --> 00:07:12,430 Hey, I hope it's a g-spot. 127 00:07:17,602 --> 00:07:20,271 Honey, that's a 10-spot. 128 00:07:23,075 --> 00:07:25,476 A $100 bill! 129 00:07:25,477 --> 00:07:26,710 Gee, 130 00:07:26,711 --> 00:07:28,846 The nerve of that steve. 131 00:07:28,847 --> 00:07:30,614 He didn't trust us enough to tell us 132 00:07:30,615 --> 00:07:32,150 There was money in that envelope. 133 00:07:32,151 --> 00:07:34,852 You know, I am really hurt. 134 00:07:34,853 --> 00:07:37,255 Kids, now, I don't want you to think 135 00:07:37,256 --> 00:07:39,357 That everyone is as dishonest as steve. 136 00:07:39,358 --> 00:07:42,593 So to show you that honesty is the only way, 137 00:07:42,594 --> 00:07:46,264 We're going to take steve's money, 138 00:07:46,265 --> 00:07:47,932 And leave a note for that guy, 139 00:07:47,933 --> 00:07:51,102 Telling him exactly where to find steve. 140 00:07:51,103 --> 00:07:52,303 [laughs] 141 00:07:52,304 --> 00:07:54,105 What a day! 142 00:07:54,106 --> 00:07:56,074 We're gonna have bundy day at the beach. 143 00:07:56,075 --> 00:07:57,542 We're gonna get a nice picture 144 00:07:57,543 --> 00:07:58,543 Like that eight family, 145 00:07:58,544 --> 00:07:59,944 And then we're going to dinner! 146 00:07:59,945 --> 00:08:02,046 Yeah, food! Yeah! Yay! 147 00:08:02,047 --> 00:08:03,414 What, you're hungry too? 148 00:08:05,551 --> 00:08:07,285 Ah, what the hell? Everybody eats! 149 00:08:07,286 --> 00:08:08,752 Yeah! Oh, dad! 150 00:08:10,789 --> 00:08:13,458 Dad, look what we did! 151 00:08:13,459 --> 00:08:16,060 [seagulls cawing] 152 00:08:21,066 --> 00:08:22,433 Well, we're here! 153 00:08:27,973 --> 00:08:29,974 Well, kel, 154 00:08:29,975 --> 00:08:33,177 Do I spell "man" or what? 155 00:08:33,178 --> 00:08:37,348 Well, if you connect your zits, you might. 156 00:08:37,349 --> 00:08:41,419 Well, either that or "mississippi." 157 00:08:41,420 --> 00:08:43,254 Come here, kel. 158 00:08:47,593 --> 00:08:49,693 Yep. I hear the ocean. 159 00:08:51,696 --> 00:08:53,097 Well, I'm buffed and ready. 160 00:08:53,098 --> 00:08:55,333 I'm gonna go find me a babe. 161 00:08:55,334 --> 00:08:58,636 You couldn't find a woman in a gynecologist's office. 162 00:08:59,538 --> 00:09:00,938 Oh, yeah? 163 00:09:00,939 --> 00:09:03,941 Five bucks says I get a squeeze before you. 164 00:09:03,942 --> 00:09:04,808 You're on. 165 00:09:06,411 --> 00:09:07,878 It's a sucker bet, kel. 166 00:09:07,879 --> 00:09:09,547 Because unlike the dances at school, 167 00:09:09,548 --> 00:09:12,049 This time I get to take my top off. 168 00:09:19,824 --> 00:09:21,325 Okay, everybody, 169 00:09:21,326 --> 00:09:22,826 Let's get together for the picture. 170 00:09:22,827 --> 00:09:23,994 Kids! 171 00:09:23,995 --> 00:09:24,995 Damn! 172 00:09:24,996 --> 00:09:26,664 I could've taken that picture 173 00:09:26,665 --> 00:09:28,732 And been home already. 174 00:09:28,733 --> 00:09:30,234 Honey, take a picture of me 175 00:09:30,235 --> 00:09:33,137 So you can remember me when I was beautiful. 176 00:09:33,138 --> 00:09:35,439 What, you're gonna get worse? 177 00:09:35,440 --> 00:09:38,309 Shut up and take the picture. 178 00:09:44,949 --> 00:09:46,116 [shutter clicks] 179 00:09:48,086 --> 00:09:49,086 Did you get it? 180 00:09:49,087 --> 00:09:49,953 Got it. 181 00:09:50,922 --> 00:09:52,290 [chuckles] 182 00:09:52,924 --> 00:09:54,458 Ahhh... 183 00:10:01,466 --> 00:10:02,466 Woman: Hey! 184 00:10:02,467 --> 00:10:05,369 You're in my sun. 185 00:10:05,370 --> 00:10:08,573 I'm trying to get an all-over tan. 186 00:10:10,041 --> 00:10:12,410 Well, you're asking a lot of the sun. 187 00:10:12,411 --> 00:10:13,977 [sobs] oh! 188 00:10:15,914 --> 00:10:17,081 [sighs] 189 00:10:18,217 --> 00:10:19,783 Okay, honey, let's get comfortable. 190 00:10:19,784 --> 00:10:21,118 All right. 191 00:10:21,119 --> 00:10:22,119 Foot powder. 192 00:10:22,120 --> 00:10:22,986 Yep. 193 00:10:25,457 --> 00:10:26,524 Binaca. 194 00:10:26,525 --> 00:10:27,425 [spray hisses] 195 00:10:28,560 --> 00:10:30,294 Deodorant. 196 00:10:30,295 --> 00:10:31,629 [spray hisses] 197 00:10:33,465 --> 00:10:35,899 Zinc oxide. 198 00:10:35,900 --> 00:10:37,401 Yeah. Mm-hmm. 199 00:10:38,203 --> 00:10:39,604 Bug spray. 200 00:10:39,605 --> 00:10:40,904 [spray hissing] 201 00:10:42,708 --> 00:10:44,375 Okay... 202 00:10:44,376 --> 00:10:46,577 Here's a little something for you to read. 203 00:10:46,578 --> 00:10:47,545 [grunts] 204 00:10:49,648 --> 00:10:51,915 Honey, will you put oil on me? 205 00:10:51,916 --> 00:10:54,652 Oh, leave me alone. 206 00:10:54,653 --> 00:10:55,953 Excuse me, 207 00:10:55,954 --> 00:10:58,322 Would you mind putting some oil on my back? 208 00:10:58,323 --> 00:11:00,524 Well, I-I'd be honored. 209 00:11:01,926 --> 00:11:03,160 Hey, al... 210 00:11:03,161 --> 00:11:04,928 Look at this. 211 00:11:04,929 --> 00:11:05,796 [screams] 212 00:11:09,601 --> 00:11:11,602 I'm sorry, he can't right now. 213 00:11:11,603 --> 00:11:12,470 He's blind. 214 00:11:15,940 --> 00:11:17,308 Really? 215 00:11:17,309 --> 00:11:19,677 Wait till I tell my friends I made a blind man drool. 216 00:11:25,284 --> 00:11:26,617 You okay, honey? 217 00:11:26,618 --> 00:11:27,485 Oh, peachy. 218 00:11:29,288 --> 00:11:30,321 Al... 219 00:11:31,623 --> 00:11:33,291 Let's make out. 220 00:11:33,292 --> 00:11:35,058 [both laughing] 221 00:11:46,571 --> 00:11:47,971 [grunts] 222 00:11:47,972 --> 00:11:50,274 Hey, nice throw, chip. 223 00:11:53,312 --> 00:11:55,646 Excuse me there, girls. 224 00:11:55,647 --> 00:11:57,648 I didn't notice you there. 225 00:11:57,649 --> 00:11:58,982 So, babes, 226 00:11:58,983 --> 00:12:00,718 It's nice to meet some cool chicks 227 00:12:00,719 --> 00:12:02,186 On a hot day. 228 00:12:03,588 --> 00:12:04,588 My name's bud. 229 00:12:04,589 --> 00:12:05,656 [chuckles] 230 00:12:07,626 --> 00:12:09,193 Hey, bud, 231 00:12:09,194 --> 00:12:10,994 There's a fly drowning in the oil 232 00:12:10,995 --> 00:12:12,863 On what will someday be your chest. 233 00:12:17,602 --> 00:12:18,803 Bud, go long. 234 00:12:23,942 --> 00:12:26,610 Hmm, let's see... 235 00:12:26,611 --> 00:12:28,212 Who should I make the lucky recipient 236 00:12:28,213 --> 00:12:30,548 Of what's behind bikini number one? 237 00:12:33,852 --> 00:12:36,220 Lifeguard! Help! Help! 238 00:12:38,623 --> 00:12:40,725 What's wrong? 239 00:12:40,726 --> 00:12:42,460 I feel sad every time I see 240 00:12:42,461 --> 00:12:43,794 An empty spot behind a rock. 241 00:12:43,795 --> 00:12:45,563 Would you join me? 242 00:12:45,564 --> 00:12:47,498 Woman: Help! Help! 243 00:12:49,634 --> 00:12:50,501 Phew. 244 00:12:52,003 --> 00:12:56,106 If they can't swim, why do they come to the beach? 245 00:13:17,095 --> 00:13:19,597 I know that hand. 246 00:13:19,598 --> 00:13:23,100 Al? Al bundy? 247 00:13:23,101 --> 00:13:24,568 Well, don't you recognize me? 248 00:13:25,504 --> 00:13:27,438 Marilyn beamis? 249 00:13:27,439 --> 00:13:28,873 Hey, it's been a lot of years. 250 00:13:28,874 --> 00:13:30,140 It sure has. 251 00:13:30,141 --> 00:13:31,275 You still look great, al. 252 00:13:31,276 --> 00:13:32,410 You work out a lot? 253 00:13:32,411 --> 00:13:33,977 No, I barely eat. 254 00:13:35,447 --> 00:13:36,547 What you been up to? 255 00:13:36,548 --> 00:13:38,716 Well, I got married, got divorced, 256 00:13:38,717 --> 00:13:39,884 Had a couple of kids. 257 00:13:39,885 --> 00:13:42,252 In that order. [laughs] 258 00:13:42,253 --> 00:13:45,022 Uh, kids, listen, be careful there. 259 00:13:45,023 --> 00:13:48,859 Don't get any sand in the beer. 260 00:13:48,860 --> 00:13:49,860 You know, 261 00:13:49,861 --> 00:13:51,695 I think a lot about you, al. 262 00:13:51,696 --> 00:13:53,330 Remember those nights at the drive-in? 263 00:13:53,331 --> 00:13:55,933 Used to hide me in the trunk of the car 264 00:13:55,934 --> 00:13:58,168 To save that dollar? 265 00:13:58,169 --> 00:14:01,238 And then it'd be right from the trunk... 266 00:14:01,239 --> 00:14:02,907 Into the back seat. Remember, al? 267 00:14:02,908 --> 00:14:04,107 [laughs] 268 00:14:05,577 --> 00:14:09,613 Yeah, those were the good old days. 269 00:14:09,614 --> 00:14:11,649 Oh, it's a nice day, isn't it, al? 270 00:14:11,650 --> 00:14:12,983 Yeah. 271 00:14:12,984 --> 00:14:14,952 Al... 272 00:14:14,953 --> 00:14:18,522 Would you do me a small favor? 273 00:14:18,523 --> 00:14:21,559 Would you make love to me right here, right now? 274 00:14:25,096 --> 00:14:28,098 Well, uh, see, uh, I'm married. 275 00:14:28,099 --> 00:14:30,468 Well, I don't care. 276 00:14:34,639 --> 00:14:37,475 Yeah, but she's, uh, right here. 277 00:14:37,476 --> 00:14:39,042 [chuckles] well, I don't care. 278 00:14:39,043 --> 00:14:40,945 It'll make it more exciting. 279 00:14:40,946 --> 00:14:43,481 Well, I'll send the kids away if you want. 280 00:14:44,649 --> 00:14:46,316 [laughs] 281 00:14:46,317 --> 00:14:47,785 Yeah, marilyn, 282 00:14:47,786 --> 00:14:50,320 You always were one that would go that extra mile, 283 00:14:50,321 --> 00:14:51,922 But, uh... 284 00:14:51,923 --> 00:14:53,491 I don't want this to get out, 285 00:14:53,492 --> 00:14:55,359 But, see, I really kind of like my family. 286 00:14:55,360 --> 00:14:56,694 I don't think it'd be right. 287 00:14:56,695 --> 00:14:58,128 Now, don't feel insulted or anything. 288 00:14:58,129 --> 00:15:01,164 I'd say the same thing to my wife if she asked for sex. 289 00:15:01,165 --> 00:15:03,433 That's too bad, al, 290 00:15:03,434 --> 00:15:05,803 Because you are and always will be 291 00:15:05,804 --> 00:15:08,438 The one man for me. 292 00:15:08,439 --> 00:15:09,707 Gary? 293 00:15:09,708 --> 00:15:12,175 Gary cain, you still look great. 294 00:15:12,176 --> 00:15:13,711 You work out a lot? 295 00:15:13,712 --> 00:15:14,912 Come on, kids. 296 00:15:14,913 --> 00:15:16,747 That's a real gold chain he's wearing. 297 00:15:20,251 --> 00:15:22,119 Oh, I hate the beach. 298 00:15:26,558 --> 00:15:28,993 Ooh, ooh, oohhh... 299 00:15:30,595 --> 00:15:33,998 Beach-blanket bingo over here, babycakes. 300 00:15:35,667 --> 00:15:37,835 Oh, hi, steve. 301 00:15:37,836 --> 00:15:39,102 How was your swim? 302 00:15:39,103 --> 00:15:41,939 Well, the water's a little polluted. 303 00:15:44,643 --> 00:15:46,443 But invigorating. 304 00:15:46,444 --> 00:15:47,444 Steve, you know, 305 00:15:47,445 --> 00:15:49,179 I just couldn't take my eyes off you 306 00:15:49,180 --> 00:15:51,782 As you emerged from the water. 307 00:15:51,783 --> 00:15:55,719 The sun glistening off your powerful arms, 308 00:15:55,720 --> 00:15:57,621 Your blond-- uh... 309 00:15:57,622 --> 00:16:02,026 Dark hair framing your powerful shoulders. 310 00:16:02,027 --> 00:16:05,495 You move with the easy grace of a jungle cat. 311 00:16:05,496 --> 00:16:07,297 [purrs] 312 00:16:09,734 --> 00:16:11,835 Well, you know, my parents toyed with the idea 313 00:16:11,836 --> 00:16:13,737 Of naming me tiger, 314 00:16:13,738 --> 00:16:15,973 But then the yellow went away, and they went with steve. 315 00:16:18,910 --> 00:16:20,611 Oh, god, it's a beautiful day, isn't it? 316 00:16:20,612 --> 00:16:24,181 Oh, yes. And a perfect spot. 317 00:16:24,182 --> 00:16:26,951 Mother nature, this one's for you. 318 00:16:27,786 --> 00:16:29,019 [screams] 319 00:16:32,057 --> 00:16:34,491 With you? 320 00:16:34,492 --> 00:16:35,459 Ugh. 321 00:16:39,631 --> 00:16:40,664 [sniffling] 322 00:16:45,904 --> 00:16:48,438 My bucket's broken. 323 00:16:49,608 --> 00:16:52,476 Take it easy. I'll fix it for you. 324 00:16:55,814 --> 00:16:56,847 Thanks. 325 00:16:58,883 --> 00:17:00,884 You're my boyfriend. 326 00:17:00,885 --> 00:17:01,752 Great. 327 00:17:04,322 --> 00:17:06,890 Uh, excuse me. 328 00:17:06,891 --> 00:17:09,493 Hi there, I'm bud. 329 00:17:09,494 --> 00:17:10,928 Bud, uh, bon jovi. 330 00:17:15,100 --> 00:17:16,900 We're doing a rock video for mtv, 331 00:17:16,901 --> 00:17:18,736 And I think you just got lucky. 332 00:17:18,737 --> 00:17:22,339 Really? I'd do anything to be in a rock video. 333 00:17:25,777 --> 00:17:28,012 And so you shall. 334 00:17:30,115 --> 00:17:31,682 Boyfriend? 335 00:17:31,683 --> 00:17:33,050 Aren't you cute? 336 00:17:33,051 --> 00:17:34,518 He's mine. 337 00:17:35,219 --> 00:17:36,386 [gasps] 338 00:17:38,123 --> 00:17:38,989 How dare you?! 339 00:17:44,996 --> 00:17:48,298 I love you, boyfriend. 340 00:17:48,967 --> 00:17:50,433 Want to play? 341 00:17:51,836 --> 00:17:54,304 Hi, cutie, do you have the time? 342 00:17:54,305 --> 00:17:56,073 Not for you, tramp! 343 00:17:59,077 --> 00:18:00,443 How dare you? 344 00:18:08,953 --> 00:18:11,889 Boring? Are you kidding? 345 00:18:11,890 --> 00:18:13,824 You are one of the most interesting guys 346 00:18:13,825 --> 00:18:15,292 I have ever met. 347 00:18:15,293 --> 00:18:18,228 So tell me more about your life's work. 348 00:18:18,229 --> 00:18:20,731 Well, my quest for the perfect tan 349 00:18:20,732 --> 00:18:23,167 Started when I was only 12. 350 00:18:23,168 --> 00:18:25,102 I came from a poor family who, uh, 351 00:18:25,103 --> 00:18:28,405 Couldn't afford a tan. 352 00:18:28,406 --> 00:18:30,774 Wow. You've overcome so much. 353 00:18:37,315 --> 00:18:39,416 I love you. 354 00:18:43,021 --> 00:18:44,688 I give up. 355 00:18:44,689 --> 00:18:48,092 Look, I gotta go over and talk to this girl. 356 00:18:48,093 --> 00:18:49,927 Don't worry, she's my sister. 357 00:18:49,928 --> 00:18:51,929 Can I come with you, boyfriend? 358 00:18:51,930 --> 00:18:53,263 Do I have a choice? 359 00:18:53,264 --> 00:18:55,099 No. 360 00:18:55,100 --> 00:18:57,567 It's like I'm married. 361 00:18:58,770 --> 00:19:02,039 Hey, kel, want to go for a slurpee? 362 00:19:02,040 --> 00:19:03,073 Got one. 363 00:19:06,477 --> 00:19:10,047 So, chris, wanna take me for a ride in your vette? 364 00:19:10,048 --> 00:19:11,381 I don't really feel like it. 365 00:19:13,484 --> 00:19:15,886 Hey, chris, want to take me for a ride in your 'vette? 366 00:19:15,887 --> 00:19:16,754 Sure! 367 00:19:31,002 --> 00:19:33,203 Gee...Alone, kel? 368 00:19:33,204 --> 00:19:34,805 Yeah. 369 00:19:34,806 --> 00:19:36,673 Neither of us did any good today. 370 00:19:36,674 --> 00:19:37,875 I guess the bet's off. 371 00:19:37,876 --> 00:19:39,342 Yeah. 372 00:19:39,343 --> 00:19:40,778 He's my boyfriend. 373 00:19:48,386 --> 00:19:49,953 [laughs] 374 00:19:52,157 --> 00:19:53,223 What, steve? What? 375 00:19:53,224 --> 00:19:54,758 Oh, just thinking about that moron 376 00:19:54,759 --> 00:19:56,994 I smacked into today. 377 00:19:56,995 --> 00:19:59,062 I mean, he saw our mercedes, 378 00:19:59,063 --> 00:20:01,431 And yet he thought we were as poor as he was. 379 00:20:01,432 --> 00:20:03,500 He was willing to take 100 bucks. 380 00:20:03,501 --> 00:20:04,701 Did you see the fluids 381 00:20:04,702 --> 00:20:07,437 Gushing out of the bottom of his car? 382 00:20:07,438 --> 00:20:09,472 A hundred bucks! 383 00:20:11,409 --> 00:20:13,977 I kill me. 384 00:20:13,978 --> 00:20:14,945 Excuse me. 385 00:20:16,281 --> 00:20:18,415 Is this your mercedes? 386 00:20:18,416 --> 00:20:21,384 Oh, steve, I'd recognize it anywhere. 387 00:20:21,385 --> 00:20:23,253 It's part of klaus! 388 00:20:25,656 --> 00:20:27,024 By the way, uh, 389 00:20:27,025 --> 00:20:28,892 The guy with the sledgehammer said your note-- 390 00:20:28,893 --> 00:20:30,928 "gone to the beach. Ha ha, loser"-- 391 00:20:30,929 --> 00:20:32,562 Doesn't quite cover his damage. 392 00:20:32,563 --> 00:20:34,631 Have a nice day, 393 00:20:34,632 --> 00:20:35,732 And, uh... 394 00:20:35,733 --> 00:20:37,167 Swim with a buddy. 395 00:20:56,654 --> 00:20:59,622 One stinkin' picture with my stinkin' family, 396 00:20:59,623 --> 00:21:01,424 That's all I wanted. 397 00:21:01,425 --> 00:21:02,659 Nope. 398 00:21:02,660 --> 00:21:04,862 Too much for you, bundy. 399 00:21:09,868 --> 00:21:12,602 Oh... Hi, honey. 400 00:21:12,603 --> 00:21:14,571 Gee, I guess I fell asleep. 401 00:21:14,572 --> 00:21:15,739 I know. 402 00:21:15,740 --> 00:21:18,608 I was kinda hoping we could go swimming together. 403 00:21:18,609 --> 00:21:19,776 I know. 404 00:21:19,777 --> 00:21:21,511 And, you know, if you would have even 405 00:21:21,512 --> 00:21:24,982 Laid a hand on that marilyn, I would've killed you. 406 00:21:24,983 --> 00:21:26,149 I know. 407 00:21:27,818 --> 00:21:29,119 I thought you were sleeping. 408 00:21:29,120 --> 00:21:30,520 Aw, honey, you know I can't sleep 409 00:21:30,521 --> 00:21:35,859 Without my knee in your back. 410 00:21:35,860 --> 00:21:37,460 But, you know, al, that was very sweet 411 00:21:37,461 --> 00:21:40,163 What you said about liking your family. 412 00:21:40,164 --> 00:21:41,564 Of course, it would have been sweeter 413 00:21:41,565 --> 00:21:43,400 If you'd said that after your wife 414 00:21:43,401 --> 00:21:45,702 You were ruined for all other women. 415 00:21:45,703 --> 00:21:48,671 Well, that's actually true. 416 00:21:48,672 --> 00:21:51,241 Well, we're ready to go. 417 00:21:52,576 --> 00:21:54,677 Hey, wait a minute. 418 00:21:54,678 --> 00:21:57,447 What happened here? Another kid? 419 00:21:59,050 --> 00:22:01,251 How long was I asleep? 420 00:22:02,686 --> 00:22:05,155 It's bud's squeeze. 421 00:22:05,156 --> 00:22:07,624 We're gonna have to have a little talk, 422 00:22:07,625 --> 00:22:09,426 Me and you, young man. 423 00:22:09,427 --> 00:22:10,627 But not right now. 424 00:22:10,628 --> 00:22:11,895 Right now, I want a picture. 425 00:22:11,896 --> 00:22:13,596 Kids, go over there behind your mother. 426 00:22:13,597 --> 00:22:15,265 Little girl, little girl, 427 00:22:15,266 --> 00:22:17,467 Could you stand over there and take our picture? 428 00:22:20,604 --> 00:22:21,939 All right, now, 429 00:22:21,940 --> 00:22:23,807 Pretend we're not going home together. 430 00:22:25,543 --> 00:22:28,312 Oh, man, just the picture I always wanted. 431 00:22:28,313 --> 00:22:29,612 [shutter clicks] 432 00:22:43,861 --> 00:22:45,628 [♪] 28380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.