Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,168 --> 00:00:07,171
[♪]
2
00:01:10,036 --> 00:01:11,803
[door slams]
3
00:01:13,739 --> 00:01:15,807
[dog barks
over television]
4
00:01:15,808 --> 00:01:17,008
Boy: What is it, rinty?
5
00:01:17,009 --> 00:01:18,242
You say the bad men
6
00:01:18,243 --> 00:01:19,944
Are coming from the southeastby boat,
7
00:01:19,945 --> 00:01:21,445
And they're armed with knives?
8
00:01:21,446 --> 00:01:23,048
[dog barks]
9
00:01:23,049 --> 00:01:25,717
They're armed with guns,and they're foreigners.
10
00:01:25,718 --> 00:01:26,918
Good boy.
11
00:01:26,919 --> 00:01:29,620
Thanks to you,the village will be saved.
12
00:01:29,621 --> 00:01:30,621
[dog barks]
13
00:01:30,622 --> 00:01:33,324
Aw. We love you too, boy.
14
00:01:33,325 --> 00:01:35,193
[sentimental music plays]
15
00:01:38,964 --> 00:01:39,831
[shuts tv off]
16
00:01:42,301 --> 00:01:43,301
You know,
I just realized
17
00:01:43,302 --> 00:01:44,703
That we've got
someone in this house
18
00:01:44,704 --> 00:01:46,571
That eats,
lies around all day,
19
00:01:46,572 --> 00:01:49,373
And does
absolutely nothing.
20
00:01:49,374 --> 00:01:51,810
Aw, buck is cute.
21
00:01:51,811 --> 00:01:53,945
I was talking
about you, peg.
22
00:01:56,281 --> 00:01:59,517
But the dog's
pretty useless too.
23
00:01:59,518 --> 00:02:01,419
You know, something else
just dawned on me.
24
00:02:01,420 --> 00:02:04,923
That people can shower
during the week?
25
00:02:04,924 --> 00:02:07,225
No, love of my life.
26
00:02:07,226 --> 00:02:09,027
No, that there's no one
in this damn house
27
00:02:09,028 --> 00:02:10,294
Does anything for me.
28
00:02:10,295 --> 00:02:11,696
Now, I'm the breadwinner.
29
00:02:11,697 --> 00:02:12,731
I deserve better treatment.
30
00:02:12,732 --> 00:02:14,365
Like, hey, I know.
31
00:02:14,366 --> 00:02:16,134
The next time
I come home from work,
32
00:02:16,135 --> 00:02:18,870
I want someone
to bring me my slippers.
33
00:02:18,871 --> 00:02:20,071
The question is who.
34
00:02:20,072 --> 00:02:23,307
Actually, when it comes
to your slippers,
35
00:02:23,308 --> 00:02:26,677
The question is how...
36
00:02:26,678 --> 00:02:29,347
As in how can a man
make his slippers
37
00:02:29,348 --> 00:02:32,751
Smell even worse
than his feet?
38
00:02:32,752 --> 00:02:36,921
Hey, I sweat the sweat
of the dead, peg.
39
00:02:36,922 --> 00:02:38,156
Anyhow, getting back
40
00:02:38,157 --> 00:02:40,324
To who's going to bring me
my slippers, you...
41
00:02:40,325 --> 00:02:41,659
Well, I think
you're untrainable.
42
00:02:43,595 --> 00:02:45,396
The kids don't care
if I live or die,
43
00:02:45,397 --> 00:02:48,133
So...I guess that leaves buck.
44
00:02:48,134 --> 00:02:50,201
Maybe everybody can learn
from him.
45
00:02:50,202 --> 00:02:55,006
Well, that is how
we toilet-trained the kids.
46
00:02:55,007 --> 00:02:57,208
Of course, bud was 5
47
00:02:57,209 --> 00:02:58,709
Before he stopped
getting excited
48
00:02:58,710 --> 00:03:00,211
Every time he saw a tree.
49
00:03:00,212 --> 00:03:01,679
[both laugh]
50
00:03:03,082 --> 00:03:06,317
But that's what teachers
in kindergarten are for.
51
00:03:08,587 --> 00:03:09,754
Now, buck,
52
00:03:09,755 --> 00:03:11,923
You just saw rin tin tin
save an entire nation.
53
00:03:11,924 --> 00:03:13,992
Pretty inspiring, wasn't it?
54
00:03:13,993 --> 00:03:14,993
The least you can do
55
00:03:14,994 --> 00:03:16,594
Is lift your head
and look at me,
56
00:03:16,595 --> 00:03:18,062
You shiftless, lazy--
57
00:03:18,063 --> 00:03:19,063
I can't believe it.
58
00:03:19,064 --> 00:03:20,265
You must be the laziest dog--
59
00:03:20,266 --> 00:03:22,400
Where does he learn this from?
60
00:03:24,536 --> 00:03:27,438
Peg, get up.
61
00:03:27,439 --> 00:03:30,041
Is dinner ready?
62
00:03:30,042 --> 00:03:31,943
Buck, you're gonna learn
to get daddy's slippers.
63
00:03:31,944 --> 00:03:35,213
Now, I'm gonna pretend
that I just got home from work.
64
00:03:38,250 --> 00:03:40,985
Oh, boy, I'm beat.
65
00:03:40,986 --> 00:03:42,120
Just an average day.
66
00:03:42,121 --> 00:03:44,923
Kelly failed another test.
67
00:03:44,924 --> 00:03:48,259
Bud's dealing three-card monte
at the old folks' home.
68
00:03:48,260 --> 00:03:51,229
Mommy's in oprah coma.
69
00:03:51,230 --> 00:03:55,166
Daddy earned a cool 75 cents
slaving in the shoe mines.
70
00:03:55,167 --> 00:03:56,835
Oh, boy, am I tired.
71
00:03:56,836 --> 00:03:58,837
My tootsies are killing me.
72
00:03:58,838 --> 00:04:01,039
Boy, would I like to have
some slippers
73
00:04:01,040 --> 00:04:02,773
To go on my feet.
74
00:04:07,713 --> 00:04:10,148
Al, forget about the dog.
75
00:04:10,149 --> 00:04:12,083
So you said you made 75 cents?
76
00:04:12,084 --> 00:04:13,584
Oh, god.
77
00:04:13,585 --> 00:04:16,554
Peg, I'm not giving up.
78
00:04:16,555 --> 00:04:17,555
See the problem is
79
00:04:17,556 --> 00:04:18,589
Buck doesn't know
my slippers,
80
00:04:18,590 --> 00:04:20,258
So I'm going to
show them to him
81
00:04:20,259 --> 00:04:21,592
And then give him
the scent.
82
00:04:21,593 --> 00:04:23,161
Honey...
83
00:04:23,162 --> 00:04:27,031
The whole neighborhood
knows the smell of your feet.
84
00:04:27,032 --> 00:04:28,233
Remember that incident
85
00:04:28,234 --> 00:04:31,236
With the burning air wick
on the front lawn?
86
00:04:31,237 --> 00:04:32,971
Go ahead, yuk it up, peg,
87
00:04:32,972 --> 00:04:34,973
But as soon as buck learns
how to make tang,
88
00:04:34,974 --> 00:04:36,774
You're on the first bus.
89
00:04:39,111 --> 00:04:40,144
Dad...
90
00:04:40,145 --> 00:04:41,346
Why is buck
rubbing his nose
91
00:04:41,347 --> 00:04:43,814
Back and forth
on the ground?
92
00:04:43,815 --> 00:04:47,185
It's a sign of pride
in male dogs.
93
00:04:47,186 --> 00:04:48,552
How was school today, bud?
94
00:04:48,553 --> 00:04:50,355
Not that I care.
95
00:04:50,356 --> 00:04:52,190
I'm glad
that you asked that, dad,
96
00:04:52,191 --> 00:04:53,791
Because I'm not being
all I can be.
97
00:04:53,792 --> 00:04:56,027
Now, you know what
we need in this house?
98
00:04:56,028 --> 00:04:58,763
Poison gas
coming through the vents?
99
00:04:58,764 --> 00:05:00,531
He only thinks
of himself.
100
00:05:00,532 --> 00:05:02,133
What do we need, dear?
101
00:05:02,134 --> 00:05:03,968
A computer.
102
00:05:03,969 --> 00:05:04,969
Okay.
103
00:05:04,970 --> 00:05:07,338
Al, write him
a check.
104
00:05:07,339 --> 00:05:08,339
Oh, yeah, sure.
105
00:05:08,340 --> 00:05:09,507
Hey, even better,
you know,
106
00:05:09,508 --> 00:05:11,509
Go to the vault
where we keep the gold bars
107
00:05:11,510 --> 00:05:14,412
And chip off what you need.
108
00:05:14,413 --> 00:05:16,414
If anybody wants me,
I'll be at the country club.
109
00:05:16,415 --> 00:05:20,184
They're having
the big al bundy golf classic.
110
00:05:20,185 --> 00:05:23,021
I'm hole nine.
111
00:05:23,022 --> 00:05:24,088
Come on, al.
112
00:05:24,089 --> 00:05:25,156
Don't you want bud
113
00:05:25,157 --> 00:05:27,225
To have all the things
you never had?
114
00:05:27,226 --> 00:05:29,593
You know, an education,
a good job,
115
00:05:29,594 --> 00:05:31,062
A happy wife?
116
00:05:31,063 --> 00:05:34,498
You can't tell me that seeing
me up to my armpits in misery
117
00:05:34,499 --> 00:05:35,366
Doesn't make you happy.
118
00:05:37,002 --> 00:05:38,602
Now, we're not
getting a computer.
119
00:05:38,603 --> 00:05:40,038
Computers are ruining
the country.
120
00:05:40,039 --> 00:05:42,373
Computers and women.
121
00:05:42,374 --> 00:05:45,043
Yes, and they're
quite similar, al,
122
00:05:45,044 --> 00:05:48,079
Because you don't know
how to turn on either one.
123
00:05:51,383 --> 00:05:54,585
I'm not interested
in either one.
124
00:05:56,188 --> 00:05:57,822
Mom, can I have
a computer?
125
00:05:57,823 --> 00:05:59,357
Of course
you can, dear.
126
00:05:59,358 --> 00:06:01,592
What color
would you like?
127
00:06:01,593 --> 00:06:02,593
I must be dead.
128
00:06:02,594 --> 00:06:04,329
I speak.
No one hears me.
129
00:06:04,330 --> 00:06:07,332
Al, we have to get bud
a computer.
130
00:06:07,333 --> 00:06:10,134
He has a chance to be
the first bundy ever
131
00:06:10,135 --> 00:06:11,135
To go to college.
132
00:06:11,136 --> 00:06:13,171
My uncle edwin went to college.
133
00:06:13,172 --> 00:06:18,242
He was a cadaver
for the pre-med students.
134
00:06:18,243 --> 00:06:19,777
And what about kelly?
135
00:06:19,778 --> 00:06:21,079
She could use one.
136
00:06:21,080 --> 00:06:23,181
You know, she might wanna
go to college, you know?
137
00:06:23,182 --> 00:06:25,883
Oh, god.
138
00:06:25,884 --> 00:06:27,852
Remedial reading
test tomorrow.
139
00:06:29,588 --> 00:06:30,788
I mean, what do I care
140
00:06:30,789 --> 00:06:33,624
If jack and jill
fell down a hall?
141
00:06:36,495 --> 00:06:38,829
I mean, why were they
even in the building?
142
00:06:43,435 --> 00:06:45,236
Kelly, we're getting
a computer.
143
00:06:45,237 --> 00:06:46,871
Oh, cool.
What color?
144
00:06:46,872 --> 00:06:49,207
Well, I was
thinking blue.
145
00:06:49,208 --> 00:06:50,808
You know,
we really need one too.
146
00:06:50,809 --> 00:06:52,977
What do they do?
147
00:06:55,114 --> 00:06:57,015
Al, do you know
148
00:06:57,016 --> 00:07:00,084
Your dog is burying himself
in your backyard?
149
00:07:00,085 --> 00:07:01,319
Well, I hope
150
00:07:01,320 --> 00:07:02,720
It's not the spot
by the hose,
151
00:07:02,721 --> 00:07:05,156
Because that
little plot's for me.
152
00:07:05,157 --> 00:07:07,791
Hey, mr. And mrs. Rhoades,
we're getting a computer.
153
00:07:07,792 --> 00:07:13,131
Oh, steve, a computer.
154
00:07:13,132 --> 00:07:15,533
I remember
our first computer.
155
00:07:15,534 --> 00:07:18,302
To buy it, we each decided
to give up something,
156
00:07:18,303 --> 00:07:19,670
To sacrifice,
157
00:07:19,671 --> 00:07:21,272
So that we could have
our little computer.
158
00:07:21,273 --> 00:07:23,541
Steve gave up
getting a new car
159
00:07:23,542 --> 00:07:25,343
For another year, and I--
160
00:07:25,344 --> 00:07:28,146
I gave up my class
on napkin-folding.
161
00:07:31,750 --> 00:07:33,651
Steve just let me.
162
00:07:33,652 --> 00:07:34,852
Now he's got
a new mercedes,
163
00:07:34,853 --> 00:07:37,855
And I'll never know
how to make a napkin hat.
164
00:07:37,856 --> 00:07:40,491
Thanks, steve.
165
00:07:40,492 --> 00:07:45,063
But I'm working
that out in therapy.
166
00:07:45,064 --> 00:07:46,697
Meantime, you're
getting a computer?
167
00:07:50,135 --> 00:07:51,402
We don't need a computer
168
00:07:51,403 --> 00:07:52,803
And I'll tell you
what would happen
169
00:07:52,804 --> 00:07:53,804
If we got one.
170
00:07:53,805 --> 00:07:55,206
Just like
when we had the kids,
171
00:07:55,207 --> 00:07:57,341
Everybody oohs and ahs
the first couple of days.
172
00:07:57,342 --> 00:07:59,143
Then after
the novelty wears off,
173
00:07:59,144 --> 00:08:00,411
It just sits there,
collects dust,
174
00:08:00,412 --> 00:08:02,947
And cries for food.
175
00:08:02,948 --> 00:08:05,450
No, I'm telling you,
nobody needs kids.
176
00:08:05,451 --> 00:08:08,419
No. I mean,
a computer.
177
00:08:10,922 --> 00:08:13,691
I used to be like you, al.
178
00:08:13,692 --> 00:08:15,259
Well, not just like you.
179
00:08:15,260 --> 00:08:21,299
I mean, I cared about
personal hygiene and...
180
00:08:21,300 --> 00:08:24,202
Had change for a dollar...
181
00:08:24,203 --> 00:08:26,204
But I too
doubted the computer.
182
00:08:26,205 --> 00:08:27,371
No longer, al.
183
00:08:27,372 --> 00:08:29,574
The computer
can be your friend...
184
00:08:29,575 --> 00:08:30,641
Especially
on those long nights
185
00:08:30,642 --> 00:08:32,042
When your wife
isn't talking to you
186
00:08:32,043 --> 00:08:33,444
Because you can't
fold a stinkin' napkin.
187
00:08:35,547 --> 00:08:37,148
Well, I need something
on those long nights
188
00:08:37,149 --> 00:08:40,318
When my wife
is talking to me.
189
00:08:40,319 --> 00:08:42,553
Much like a family,
what will a computer do for me?
190
00:08:42,554 --> 00:08:44,388
It can do all sorts of things,
191
00:08:44,389 --> 00:08:45,956
Like keeping up
with sports scores.
192
00:08:45,957 --> 00:08:47,458
Newspaper.
193
00:08:47,459 --> 00:08:48,459
Social events.
194
00:08:48,460 --> 00:08:50,461
Tv guide.
195
00:08:52,964 --> 00:08:55,433
Organizing recipes.
196
00:08:55,434 --> 00:08:57,535
Don't eat.
197
00:08:59,771 --> 00:09:01,405
Doctors' appointments.
198
00:09:01,406 --> 00:09:03,874
Don't care.
199
00:09:03,875 --> 00:09:05,943
Maybe we're talking
to the wrong person.
200
00:09:05,944 --> 00:09:06,944
Peggy, a computer can be
201
00:09:06,945 --> 00:09:08,346
The most wonderful thing
in the world.
202
00:09:08,347 --> 00:09:09,647
I'm sold.
203
00:09:09,648 --> 00:09:10,648
No, really--
204
00:09:10,649 --> 00:09:11,682
I don't care.
I'm sold.
205
00:09:11,683 --> 00:09:12,983
Let's get one.
206
00:09:12,984 --> 00:09:14,318
Hey...
207
00:09:14,319 --> 00:09:16,086
Hey, I make the decisions
around here...
208
00:09:16,087 --> 00:09:17,288
Bud: I want
a laser printer.
209
00:09:17,289 --> 00:09:18,456
And I'm telling you
210
00:09:18,457 --> 00:09:20,291
That there will not be
any computers in this--
211
00:09:20,292 --> 00:09:23,294
And I want my dinner.
212
00:09:23,295 --> 00:09:25,496
And my slippers.
213
00:09:25,497 --> 00:09:28,666
Because I'm the boss here,
damn it!
214
00:09:30,602 --> 00:09:33,404
At least there's one place
that I'm still the king.
215
00:09:44,216 --> 00:09:48,452
Boy, what a hard day at work
I had today.
216
00:09:48,453 --> 00:09:52,256
My feet are killing me.
217
00:09:52,257 --> 00:09:56,026
Wish I had some nice slippers
to put them in.
218
00:10:01,567 --> 00:10:06,136
Well, it's not quite it, buck,
219
00:10:06,137 --> 00:10:08,972
But try to remember this
for when we go to the beach.
220
00:10:11,109 --> 00:10:13,110
Okay, I don't think
I'm explaining it to you right.
221
00:10:13,111 --> 00:10:15,179
Come on up here on the couch.
222
00:10:15,180 --> 00:10:17,981
Good boy. Stay.
223
00:10:17,982 --> 00:10:20,284
I'm gonna go over here
and show you how it's done.
224
00:10:20,285 --> 00:10:22,320
You stay there and be me.
225
00:10:22,321 --> 00:10:25,823
I'll show you
what a real dog's like.
226
00:10:25,824 --> 00:10:27,858
Oh, look, my master's home.
227
00:10:27,859 --> 00:10:31,229
Curse the luck that brought him
to that foul woman.
228
00:10:33,131 --> 00:10:34,932
I'll bet he'd be
much more comfortable
229
00:10:34,933 --> 00:10:36,133
With his slippers.
230
00:10:36,134 --> 00:10:38,001
I'll go get them for him.
231
00:10:44,576 --> 00:10:46,644
See?
232
00:10:46,645 --> 00:10:48,279
See?
233
00:10:48,280 --> 00:10:49,179
Huh?
234
00:10:54,653 --> 00:10:56,320
Um, mom...
235
00:10:56,321 --> 00:10:59,523
Is this truly the end?
236
00:10:59,524 --> 00:11:02,393
Because if it is,
I'm not walking him.
237
00:11:02,394 --> 00:11:04,262
Don't worry, honey.
238
00:11:04,263 --> 00:11:07,265
If daddy the dog
is anything like daddy the man,
239
00:11:07,266 --> 00:11:09,066
He'll just put a newspaper
under his paw
240
00:11:09,067 --> 00:11:11,769
And lock himself in a tree
for an hour.
241
00:11:15,173 --> 00:11:18,041
Dad, wait till you see
what we got.
242
00:11:18,042 --> 00:11:19,042
Al, you're
gonna be proud
243
00:11:19,043 --> 00:11:20,043
Of what I did.
244
00:11:20,044 --> 00:11:21,845
I saved you $200.
245
00:11:21,846 --> 00:11:23,814
Thanks, steve.
246
00:11:23,815 --> 00:11:25,416
Yep, they wouldn't
give you anything off
247
00:11:25,417 --> 00:11:26,617
On the $1200 model,
248
00:11:26,618 --> 00:11:27,985
So I said,
"no way, josé
249
00:11:27,986 --> 00:11:30,354
I am not leaving here
without a discount."
250
00:11:30,355 --> 00:11:31,355
So I got them
251
00:11:31,356 --> 00:11:33,758
To give you
a $200 rebate
252
00:11:33,759 --> 00:11:36,761
On this $2100 model.
253
00:11:39,864 --> 00:11:43,100
Peg, you spent $1900?
254
00:11:43,101 --> 00:11:46,069
No. I spent $2100,
255
00:11:46,070 --> 00:11:48,238
Because with the $200
we saved you,
256
00:11:48,239 --> 00:11:51,642
I bought this dress.
257
00:11:51,643 --> 00:11:54,278
So, actually,
this dress was free.
258
00:11:54,279 --> 00:11:55,913
And you got
a $200 rebate.
259
00:12:02,053 --> 00:12:04,154
Yeah, I guess that's what
my horoscope meant
260
00:12:04,155 --> 00:12:07,792
When it said, "kaboom."
261
00:12:07,793 --> 00:12:08,793
Al, what you're overlooking
262
00:12:08,794 --> 00:12:11,195
Is all the things
this model can do.
263
00:12:11,196 --> 00:12:13,764
This...Is a muscle machine.
264
00:12:13,765 --> 00:12:14,965
It's fully loaded.
265
00:12:14,966 --> 00:12:17,435
It has a 3600-baud modem,
266
00:12:17,436 --> 00:12:19,870
A vga, high-resolution
color monitor,
267
00:12:19,871 --> 00:12:21,972
A 40-megabyte hard disk,
268
00:12:21,973 --> 00:12:24,475
And seven megabytes of ram.
269
00:12:28,947 --> 00:12:32,883
Steve, it's the you
of computers.
270
00:12:32,884 --> 00:12:35,820
You ain't just
whistling ibm, baby.
271
00:12:35,821 --> 00:12:39,357
Welcome to
tomorrowland, al.
272
00:12:39,358 --> 00:12:40,758
Where would you
like it?
273
00:12:40,759 --> 00:12:41,759
Put it over here
274
00:12:41,760 --> 00:12:44,094
In "it's a broke world
after all."
275
00:12:44,095 --> 00:12:45,563
Oh, al...
276
00:12:45,564 --> 00:12:46,664
Just because
we're flat broke
277
00:12:46,665 --> 00:12:47,665
Doesn't mean
278
00:12:47,666 --> 00:12:49,166
We have to live
like animals.
279
00:12:49,167 --> 00:12:50,234
Now, this machine
280
00:12:50,235 --> 00:12:52,202
Is gonna wind up
saving us money
281
00:12:52,203 --> 00:12:53,371
In the long run.
282
00:12:53,372 --> 00:12:57,808
How? Does it emit powerful
life-draining radiation?
283
00:12:57,809 --> 00:12:59,142
Well, I don't know.
284
00:12:59,143 --> 00:13:01,044
I don't even know
how to use it.
285
00:13:01,045 --> 00:13:02,646
I don't even know
why we need it.
286
00:13:02,647 --> 00:13:05,048
I just know I want it.
287
00:13:05,049 --> 00:13:09,119
You know, like when
we had the kids.
288
00:13:09,120 --> 00:13:10,554
Let's set it up.
289
00:13:10,555 --> 00:13:12,155
Hey, we can put it on the desk
290
00:13:12,156 --> 00:13:14,525
Where daddy thinks
he's hiding money from us.
291
00:13:14,526 --> 00:13:17,027
Oh, no, let's put it
on the coffee table.
292
00:13:17,028 --> 00:13:18,863
Oh, we'd better
dust it off, though.
293
00:13:18,864 --> 00:13:20,498
We'll need something
to wipe it with.
294
00:13:20,499 --> 00:13:23,534
Bud, go get
daddy's good sweater.
295
00:13:23,535 --> 00:13:24,535
You know,
296
00:13:24,536 --> 00:13:26,670
The one that his mother
knitted for him.
297
00:13:29,207 --> 00:13:31,709
You're going to dust
for the computer?
298
00:13:31,710 --> 00:13:33,677
When was the last time
you dusted for me
299
00:13:33,678 --> 00:13:37,247
Or cooked for me or listened
to one word I said?
300
00:13:37,248 --> 00:13:39,717
Al, don't just
sit there silently.
301
00:13:39,718 --> 00:13:42,286
Say something
about the computer.
302
00:13:42,287 --> 00:13:45,322
Is my family lost to me?
303
00:13:45,323 --> 00:13:47,958
Am I the forgotten marx brother?
304
00:13:47,959 --> 00:13:50,327
Am I zeppo bundy?
305
00:13:52,564 --> 00:13:54,097
Finally, someone who knows
306
00:13:54,098 --> 00:13:55,733
Who the real master
of this house is.
307
00:13:55,734 --> 00:13:58,135
Oh.
308
00:13:58,136 --> 00:14:00,471
Computer [male voice]:
Hello, al.
309
00:14:03,107 --> 00:14:07,411
I cost you a lotof money, didn't I,
310
00:14:07,412 --> 00:14:10,347
And nobody's touched me,have they?
311
00:14:10,348 --> 00:14:13,183
Well, looks likeyou were right again.
312
00:14:13,184 --> 00:14:14,618
Just like you wereabout your marriage,
313
00:14:14,619 --> 00:14:16,186
Your kids, and your job.
314
00:14:16,187 --> 00:14:18,155
[laughs]
315
00:14:18,156 --> 00:14:20,758
Come on, smile for me, al.
316
00:14:20,759 --> 00:14:22,125
I'm not so bad.
317
00:14:22,126 --> 00:14:24,061
Every familyneeds a computer.
318
00:14:24,062 --> 00:14:26,363
[laughs]
319
00:14:26,364 --> 00:14:30,768
Dad, I've got
this book report due in...
320
00:14:30,769 --> 00:14:32,570
Oh, god,
what do you call it,
321
00:14:32,571 --> 00:14:34,171
The subject
with the words?
322
00:14:34,172 --> 00:14:35,172
English?
323
00:14:35,173 --> 00:14:36,841
Yeah.
324
00:14:36,842 --> 00:14:39,710
So I've got this book report
for tomorrow on moby dick,
325
00:14:39,711 --> 00:14:41,512
And I've been, like,
reading it for an hour
326
00:14:41,513 --> 00:14:42,713
And I got stumped
on something.
327
00:14:42,714 --> 00:14:44,448
Could you help me?
What?
328
00:14:44,449 --> 00:14:47,618
Call who ishmael?
329
00:14:49,888 --> 00:14:51,755
Ah, me.
330
00:14:51,756 --> 00:14:53,290
Kelly, look, we've got
a million-dollar computer
331
00:14:53,291 --> 00:14:54,324
Sitting over here,
332
00:14:54,325 --> 00:14:55,926
Why don't you do
your report on it?
333
00:14:55,927 --> 00:14:57,060
I tried.
334
00:14:57,061 --> 00:14:59,329
I turned it on,
and I typed in "ishmael."
335
00:14:59,330 --> 00:15:01,264
Do you know
what it said to me, dad?
336
00:15:01,265 --> 00:15:04,301
"ishmael."
337
00:15:04,302 --> 00:15:07,070
It even spelled it wrong,
and then it just sat there.
338
00:15:07,071 --> 00:15:08,372
What am I gonna do?
339
00:15:08,373 --> 00:15:12,142
Kelly, daddy's a ticking
time bomb right now.
340
00:15:12,143 --> 00:15:14,845
Ask your brother.
341
00:15:14,846 --> 00:15:16,046
Hey, there, lonely boy.
342
00:15:18,483 --> 00:15:19,650
I've got
this book report.
343
00:15:19,651 --> 00:15:22,052
Do you know
who ishmael is?
344
00:15:22,053 --> 00:15:23,521
Moby dick?
345
00:15:23,522 --> 00:15:24,655
Yeah, you know it?
346
00:15:24,656 --> 00:15:27,257
The classic whaling tale
by herman melville.
347
00:15:27,258 --> 00:15:29,059
I know just about everything
there is.
348
00:15:29,060 --> 00:15:30,260
What do you need to know?
349
00:15:30,261 --> 00:15:32,295
What happens?
350
00:15:32,296 --> 00:15:34,431
Let's see.
351
00:15:34,432 --> 00:15:37,601
Ishmael and the whale
were actually good friends...
352
00:15:37,602 --> 00:15:39,703
And the whale would talk.
353
00:15:42,073 --> 00:15:43,841
Oh, cool!
354
00:15:51,716 --> 00:15:53,116
Yep.
355
00:15:53,117 --> 00:15:55,986
The whale would call him wilbur.
356
00:15:59,190 --> 00:16:01,224
He called ishmael, wilbur?
357
00:16:01,225 --> 00:16:02,325
Exactly...
358
00:16:02,326 --> 00:16:04,261
Computer
didn't know that.
359
00:16:10,168 --> 00:16:13,303
And they sang
this classic whaling song.
360
00:16:13,304 --> 00:16:17,107
[to the tune of "mr. Ed"]
♪ a whale is a whale
of course, of course ♪
361
00:16:17,108 --> 00:16:19,309
♪ and no one's talked to a whale
of course ♪
362
00:16:19,310 --> 00:16:21,111
♪ unless, of course
the whale, of course ♪
363
00:16:21,112 --> 00:16:23,447
♪ is the fabulous mr. Dick ♪
364
00:16:27,552 --> 00:16:28,752
Wait a minute.
Wait a minute.
365
00:16:28,753 --> 00:16:30,988
You're going too fast.
You're going too fast.
366
00:16:30,989 --> 00:16:34,124
Oh, this is so good.
367
00:16:34,125 --> 00:16:35,192
And I bet the whale
368
00:16:35,193 --> 00:16:37,094
Wouldn't talk to anyone
but wilbur, huh?
369
00:16:37,095 --> 00:16:38,361
You hear that, dad?
370
00:16:38,362 --> 00:16:39,897
Make those
college reservations now
371
00:16:39,898 --> 00:16:42,666
Because this girl
is going places.
372
00:16:44,302 --> 00:16:46,470
Ah.
373
00:16:48,506 --> 00:16:50,474
Bud, I hope you realize
when she grows up,
374
00:16:50,475 --> 00:16:53,844
It's your responsibility
to take care of her.
375
00:16:53,845 --> 00:16:55,145
Because when she's 21,
376
00:16:55,146 --> 00:16:58,482
High school student or not,
she's outta here.
377
00:16:58,483 --> 00:17:00,283
Don't worry, dad.
378
00:17:00,284 --> 00:17:01,819
Bud, hey,
379
00:17:01,820 --> 00:17:02,820
Don't you want to play
380
00:17:02,821 --> 00:17:03,854
With the computer
or something?
381
00:17:03,855 --> 00:17:05,255
Why would I wanna use
the computer
382
00:17:05,256 --> 00:17:07,357
When I got a blank screen
like kelly upstairs?
383
00:17:14,032 --> 00:17:14,932
Al.
384
00:17:17,268 --> 00:17:18,669
Al?
385
00:17:18,670 --> 00:17:20,303
What?
386
00:17:20,304 --> 00:17:22,506
You don't lookcomfortable, al.
387
00:17:22,507 --> 00:17:23,707
Why don't youget the dog
388
00:17:23,708 --> 00:17:25,943
To bring youyour slippers?
389
00:17:28,880 --> 00:17:31,515
Buck.
390
00:17:31,516 --> 00:17:33,651
Buck.
391
00:17:33,652 --> 00:17:36,453
Boy, my tootsies are tired.
392
00:17:36,454 --> 00:17:38,188
Buck.
393
00:17:38,189 --> 00:17:39,189
Buck--
394
00:17:39,190 --> 00:17:41,591
The damn dog is untrainable.
395
00:17:41,592 --> 00:17:45,129
Good boy, buck.
396
00:17:45,130 --> 00:17:47,665
Take it upstairs.
397
00:17:47,666 --> 00:17:50,868
Good boy!
398
00:17:50,869 --> 00:17:53,103
Close the door behind you.
399
00:17:53,104 --> 00:17:54,004
[door closes]
400
00:17:55,974 --> 00:17:58,441
He's a wonder dog.
401
00:17:58,442 --> 00:18:00,644
Now, peg, we've had
this computer for--
402
00:18:00,645 --> 00:18:01,945
I know what
you're gonna say,
403
00:18:01,946 --> 00:18:03,413
That it's just
a waste of money,
404
00:18:03,414 --> 00:18:06,083
But I'm gonna use it
right now.
405
00:18:13,624 --> 00:18:15,125
Oh, al.
406
00:18:15,126 --> 00:18:17,094
It sets off
the whole computer.
407
00:18:17,095 --> 00:18:20,898
Okay, before I embark
on our 78-month,
408
00:18:20,899 --> 00:18:24,434
25-percent interest,
easy-payment plan,
409
00:18:24,435 --> 00:18:25,435
You think you could
410
00:18:25,436 --> 00:18:26,737
Just turn
the damn thing on.
411
00:18:26,738 --> 00:18:28,972
Well, I don't know how.
412
00:18:28,973 --> 00:18:30,407
Well, where's
the instructions?
413
00:18:30,408 --> 00:18:33,010
Well, I told the kids
pick them up off the floor.
414
00:18:33,011 --> 00:18:34,078
They didn't,
415
00:18:34,079 --> 00:18:36,613
So to punish them,
I threw them away.
416
00:18:36,614 --> 00:18:37,948
Peg.
417
00:18:37,949 --> 00:18:39,817
I'm going to
say this simply,
418
00:18:39,818 --> 00:18:42,285
So we both
can understand.
419
00:18:42,286 --> 00:18:44,888
Now, this computer
cost me a fortune.
420
00:18:44,889 --> 00:18:46,156
Now, I don't plan
421
00:18:46,157 --> 00:18:47,858
To watch our money
go down the drain
422
00:18:47,859 --> 00:18:49,893
Like I did with the stove
and the refrigerator
423
00:18:49,894 --> 00:18:52,229
And our marriage certificate.
424
00:18:52,230 --> 00:18:55,032
Now, as I slowly sink
into bankruptcy,
425
00:18:55,033 --> 00:18:56,633
I want to have a memory,
426
00:18:56,634 --> 00:18:59,103
So I want you
to do something,
427
00:18:59,104 --> 00:19:01,004
Anything, with that computer.
428
00:19:01,005 --> 00:19:05,109
[printing, beeping]
429
00:19:05,110 --> 00:19:07,310
There. You happy, al?
430
00:19:07,311 --> 00:19:10,114
Yeah. Couldn't be happier.
431
00:19:10,115 --> 00:19:12,282
He doesn't mean it.
432
00:19:12,283 --> 00:19:14,417
A wife knows.
433
00:19:14,418 --> 00:19:15,886
I may as well face it.
434
00:19:15,887 --> 00:19:17,921
I didn't marry
a happy man.
435
00:19:17,922 --> 00:19:19,189
Yes, you did, peg.
436
00:19:19,190 --> 00:19:22,259
You just turned him into me.
437
00:19:22,260 --> 00:19:25,428
He sells shoes,
he's flat-broke,
438
00:19:25,429 --> 00:19:27,597
And it's me
that he's mad at.
439
00:19:27,598 --> 00:19:28,598
Well, that's it.
440
00:19:28,599 --> 00:19:30,000
I'm not spending
any more money
441
00:19:30,001 --> 00:19:32,236
On al's computer.
442
00:19:32,237 --> 00:19:34,238
Let's go buy
something for me.
443
00:19:34,239 --> 00:19:35,472
I'll be right back.
444
00:19:35,473 --> 00:19:37,141
I'm just going to get
the kids' piggy banks.
445
00:19:41,913 --> 00:19:44,047
Uh, marcie.
446
00:19:44,048 --> 00:19:45,849
We've been living
next door to each other
447
00:19:45,850 --> 00:19:47,117
How long now?
448
00:19:47,118 --> 00:19:50,487
Nine hundred and
thirty-seven days.
449
00:19:50,488 --> 00:19:52,089
Yeah, well, anyhow,
450
00:19:52,090 --> 00:19:54,324
I just thought, you know,
it's been a long time
451
00:19:54,325 --> 00:19:55,826
Since I did
something nice for you,
452
00:19:55,827 --> 00:19:57,828
So how about this?
453
00:19:57,829 --> 00:19:58,929
Buy this computer off me.
454
00:19:58,930 --> 00:20:00,931
Get it the hell out of my house.
455
00:20:00,932 --> 00:20:02,399
It's real nice.
456
00:20:02,400 --> 00:20:06,403
It's got rams and bytes,
and it's got a hat rack.
457
00:20:06,404 --> 00:20:08,872
$2,500 worth of stuff
sitting there.
458
00:20:08,873 --> 00:20:10,908
Make me an offer.
459
00:20:10,909 --> 00:20:12,976
Thirty dollars.
460
00:20:12,977 --> 00:20:14,377
Thirty dollars.
461
00:20:14,378 --> 00:20:17,781
I didn't say for my life,
I said for the computer.
462
00:20:17,782 --> 00:20:19,883
It's only a week old
and it's never been touched.
463
00:20:19,884 --> 00:20:21,551
Well, al, to be honest,
464
00:20:21,552 --> 00:20:23,553
It's slow,
it's underpowered,
465
00:20:23,554 --> 00:20:25,122
It's obsolete.
466
00:20:25,123 --> 00:20:26,223
Let's face it.
467
00:20:26,224 --> 00:20:29,159
It's the you
of computers.
468
00:20:29,160 --> 00:20:30,260
Personally,
469
00:20:30,261 --> 00:20:32,462
I wouldn't fertilize
a farm with it.
470
00:20:32,463 --> 00:20:34,998
Okay, I'm ready to go.
471
00:20:34,999 --> 00:20:36,633
I don't know how much I can buy,
472
00:20:36,634 --> 00:20:38,802
But we can sure
park till we drop.
473
00:20:38,803 --> 00:20:40,204
You know what
this computer needs?
474
00:20:40,205 --> 00:20:41,205
Another hat.
475
00:20:41,206 --> 00:20:42,672
[marcie & peg laugh]
476
00:20:48,179 --> 00:20:49,046
Al.
477
00:20:50,849 --> 00:20:51,849
Al?
478
00:20:51,850 --> 00:20:52,983
Leave me alone!
479
00:20:52,984 --> 00:20:54,417
Okay, I'll just sit here
480
00:20:54,418 --> 00:20:55,452
And runyour electricity bill
481
00:20:55,453 --> 00:20:56,720
Through the roof.
482
00:20:56,721 --> 00:20:57,721
♪ dum-dee-dum ♪
483
00:20:57,722 --> 00:20:58,722
That's about a quarter.
484
00:20:58,723 --> 00:20:59,723
♪ doo-dee-doody-doo ♪
485
00:20:59,724 --> 00:21:00,790
37 cents.
486
00:21:00,791 --> 00:21:03,193
Whoa! Ho, that'sa power surge.
487
00:21:03,194 --> 00:21:05,329
That's a buck.
488
00:21:05,330 --> 00:21:07,164
Felt good, though.
489
00:21:07,165 --> 00:21:08,665
Aw, come on, al.
490
00:21:08,666 --> 00:21:09,933
It's not just you.
491
00:21:09,934 --> 00:21:11,068
Me and my kind
492
00:21:11,069 --> 00:21:13,170
Are really of no useto a regular family.
493
00:21:13,171 --> 00:21:15,072
I'm the pet rockof the '80s, buddy.
494
00:21:15,073 --> 00:21:16,273
[chuckles]
495
00:21:16,274 --> 00:21:18,242
Aw, come back, al.
496
00:21:18,243 --> 00:21:20,177
I really can do great things.
497
00:21:20,178 --> 00:21:21,478
Listen,
498
00:21:21,479 --> 00:21:23,280
Why did the shoe salesmanbuy a computer?
499
00:21:23,281 --> 00:21:24,514
Give up?
500
00:21:24,515 --> 00:21:26,416
Because he's married toan idiot.
501
00:21:26,417 --> 00:21:28,285
[laughs]
502
00:21:30,288 --> 00:21:32,322
Al.
503
00:21:32,323 --> 00:21:34,524
What are you doing?
504
00:21:34,525 --> 00:21:35,759
Peggy?
505
00:21:35,760 --> 00:21:36,927
Kids?!
506
00:21:36,928 --> 00:21:38,128
What am I worried about?
507
00:21:38,129 --> 00:21:39,196
No one's stupid enough
508
00:21:39,197 --> 00:21:40,063
To break a $2500--
509
00:21:53,311 --> 00:21:54,677
Now...
510
00:21:54,678 --> 00:21:58,181
Let's talk about
those slippers.
511
00:22:03,121 --> 00:22:05,488
♪ dum-dee-dum-dee
dum-dee-dum-dee-dum ♪
512
00:22:08,726 --> 00:22:11,061
♪ dum-dee-dum-dee-dum ♪
513
00:22:21,406 --> 00:22:22,973
[sighs]
514
00:22:24,976 --> 00:22:28,711
Now...I am truly king.
515
00:22:41,525 --> 00:22:43,427
[♪]
35179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.