All language subtitles for Married with Children S03E16 NTSC DVD DD2.0 x264-Hype_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,168 --> 00:00:07,105 [♪] 2 00:01:09,501 --> 00:01:10,368 [door slams] 3 00:01:15,474 --> 00:01:18,309 Bud: If we don't get some food soon, 4 00:01:18,310 --> 00:01:22,513 It's donner pass, baby. 5 00:01:22,514 --> 00:01:24,716 Kelly: Hmm. 6 00:01:24,717 --> 00:01:26,818 He's a little stringy, 7 00:01:26,819 --> 00:01:29,154 But seasoned correctly... 8 00:01:29,155 --> 00:01:31,923 Bud chops. 9 00:01:35,695 --> 00:01:37,328 [sighs] 10 00:01:37,329 --> 00:01:38,697 What're you kids doing? 11 00:01:38,698 --> 00:01:41,566 Both [chanting]: Food! Food! Food! Food! 12 00:01:41,567 --> 00:01:43,267 Food! Food! Food! Food! Food! Food! 13 00:01:43,268 --> 00:01:46,337 All: Food! Food! Food! Food! Food! 14 00:01:46,338 --> 00:01:48,206 Food! Food! Food! Food! Food! 15 00:01:48,207 --> 00:01:50,341 Just the boys! 16 00:01:50,342 --> 00:01:52,010 Just the girls! 17 00:01:52,011 --> 00:01:54,879 Food! Food! Food! Food! Food! Food! 18 00:01:57,116 --> 00:01:59,818 Oh, well, that was fun. 19 00:01:59,819 --> 00:02:00,952 But nobody's bringing any. 20 00:02:00,953 --> 00:02:04,189 So you guys want to see my new dress? 21 00:02:04,190 --> 00:02:05,389 Uh, yeah, sure thing, mom, 22 00:02:05,390 --> 00:02:07,391 But first, can we have a little chat about nutrition. 23 00:02:07,392 --> 00:02:10,695 To hell with nutrition, let's talk about food. 24 00:02:11,663 --> 00:02:13,198 You see, mom, 25 00:02:13,199 --> 00:02:15,233 No nutrition equals no brain. 26 00:02:15,234 --> 00:02:17,468 I give you exhibit a. 27 00:02:19,304 --> 00:02:20,304 Now, we've been talking 28 00:02:20,305 --> 00:02:21,505 To the other kids at school, 29 00:02:21,506 --> 00:02:23,708 And they get three meals a day. 30 00:02:23,709 --> 00:02:25,043 Now, I know what you said, 31 00:02:25,044 --> 00:02:27,078 That food only leads to food poisoning, 32 00:02:27,079 --> 00:02:29,047 But we're willing to risk it. 33 00:02:29,048 --> 00:02:32,984 Oh, kids, don't you understand? 34 00:02:32,985 --> 00:02:34,853 See, your father doesn't earn enough 35 00:02:34,854 --> 00:02:38,857 For this dress and food. 36 00:02:38,858 --> 00:02:40,491 Frankly, your father doesn't earn enough 37 00:02:40,492 --> 00:02:43,862 For this dress and gum. 38 00:02:43,863 --> 00:02:45,730 Actually, your father doesn't earn enough 39 00:02:45,731 --> 00:02:47,766 For this dress. 40 00:02:47,767 --> 00:02:49,267 So if you're really hungry, 41 00:02:49,268 --> 00:02:51,602 Why don't you eat this price tag? 42 00:02:51,603 --> 00:02:56,641 And eat it fast before your dad gets home. 43 00:02:56,642 --> 00:02:57,675 Hey, how come 44 00:02:57,676 --> 00:03:00,378 You always get the plastic thread? 45 00:03:00,379 --> 00:03:01,846 I'm just doing it for you, kelly. 46 00:03:01,847 --> 00:03:04,448 You know plastic goes right to your thighs. 47 00:03:06,485 --> 00:03:08,586 Come on, mom. We're hungry. 48 00:03:08,587 --> 00:03:11,122 Isn't there anything to eat in this house? 49 00:03:24,436 --> 00:03:25,436 You know, 50 00:03:25,437 --> 00:03:27,105 I don't think he ever got over 51 00:03:27,106 --> 00:03:29,140 Waking up that christmas morning, 52 00:03:29,141 --> 00:03:30,441 Surrounded by little potatoes 53 00:03:30,442 --> 00:03:34,345 With a pineapple ring on his back. 54 00:03:34,346 --> 00:03:37,682 It's not like we glazed him or anything. 55 00:03:37,683 --> 00:03:39,617 Mom, we're starving. 56 00:03:39,618 --> 00:03:41,920 Feed us or trade us. 57 00:03:41,921 --> 00:03:45,456 Kids, I really do know how you feel. 58 00:03:45,457 --> 00:03:46,825 I was hungry too, 59 00:03:46,826 --> 00:03:51,729 Until I stopped at burger king on my way home. 60 00:03:51,730 --> 00:03:53,497 But, you see, this is real important. 61 00:03:53,498 --> 00:03:56,267 Daddy and I are going to our high school reunion, 62 00:03:56,268 --> 00:03:58,336 And I really want to wow them. 63 00:03:58,337 --> 00:03:59,804 If you really want to wow them, 64 00:03:59,805 --> 00:04:01,105 Why don't you just tell them 65 00:04:01,106 --> 00:04:03,274 That your daughter weighs 47 pounds? 66 00:04:03,275 --> 00:04:06,711 Boy, mommy just wants to have a little fun, 67 00:04:06,712 --> 00:04:10,248 And all you kids can think about are your empty little stomachs. 68 00:04:10,249 --> 00:04:11,916 Now, go forage in the freezer, 69 00:04:11,917 --> 00:04:13,952 And let mommy be happy. 70 00:04:23,595 --> 00:04:25,864 Hi, peg. 71 00:04:25,865 --> 00:04:27,232 Nice dress. 72 00:04:27,233 --> 00:04:28,499 What's the occasion? 73 00:04:28,500 --> 00:04:31,535 Oprah having a formal episode? 74 00:04:31,536 --> 00:04:32,703 Al, 75 00:04:32,704 --> 00:04:34,538 Don't you remember anything? 76 00:04:34,539 --> 00:04:37,475 Not since I said, "I do." 77 00:04:40,445 --> 00:04:41,645 Then your mother opened her mouth 78 00:04:41,646 --> 00:04:43,848 And put me down. 79 00:04:43,849 --> 00:04:46,251 That was a show of affection. 80 00:04:46,252 --> 00:04:49,220 That's how she used to carry all of us around. 81 00:04:49,221 --> 00:04:50,755 But let's forget about the past. 82 00:04:50,756 --> 00:04:53,724 Tomorrow night, we're going to our high school reunion, 83 00:04:53,725 --> 00:04:55,126 And I want us to look nice, 84 00:04:55,127 --> 00:04:57,195 So get your suit out of the hamper and iron it. 85 00:05:02,734 --> 00:05:04,936 Peg, I don't want to go to my high school reunion. 86 00:05:04,937 --> 00:05:06,137 I just know they're going to 87 00:05:06,138 --> 00:05:07,538 Ask me questions that I can't answer, 88 00:05:07,539 --> 00:05:09,007 Like, "how you doing?" 89 00:05:10,776 --> 00:05:12,944 "how's it going?" 90 00:05:12,945 --> 00:05:15,513 And the ever-painful "how they hanging?" 91 00:05:20,052 --> 00:05:21,819 Now, listen, al, you promised you'd take me 92 00:05:21,820 --> 00:05:25,390 The night you didn't take me to our senior prom. 93 00:05:25,391 --> 00:05:26,657 Well, honey, 94 00:05:26,658 --> 00:05:28,459 We had a great time that night, didn't we? 95 00:05:28,460 --> 00:05:31,095 Oh, yeah, wall-to-wall magic. 96 00:05:31,096 --> 00:05:34,565 Watching sports on tv at my father's house. 97 00:05:34,566 --> 00:05:36,200 You drank all the beer. 98 00:05:36,201 --> 00:05:37,601 I said, "I love you." 99 00:05:37,602 --> 00:05:41,372 You said, "shut up, I can't hear the game." 100 00:05:41,373 --> 00:05:45,376 Oh, and then we did it on my father's coat. 101 00:05:45,377 --> 00:05:47,946 You were quite a tiger that night, al. 102 00:05:47,947 --> 00:05:49,380 Yeah, well, who ever thought 103 00:05:49,381 --> 00:05:52,483 I'd see you again after that? 104 00:06:01,593 --> 00:06:04,028 Hey, kel, I think I got something here. 105 00:06:04,029 --> 00:06:06,064 It could be edible. 106 00:06:06,065 --> 00:06:07,698 Let's see. It's... 107 00:06:07,699 --> 00:06:10,501 It's... 108 00:06:10,502 --> 00:06:13,438 Freddy, my goldfish? 109 00:06:13,439 --> 00:06:15,473 It's the one we froze till they found a cure 110 00:06:15,474 --> 00:06:18,042 For whatever was killing him. 111 00:06:18,043 --> 00:06:19,543 Bud, you were only 5 then, 112 00:06:19,544 --> 00:06:20,544 So we didn't tell you, 113 00:06:20,545 --> 00:06:21,545 But, um, 114 00:06:21,546 --> 00:06:22,981 What was killing him 115 00:06:22,982 --> 00:06:24,582 Was that we didn't feed him. 116 00:06:27,953 --> 00:06:30,554 Oh, freddy. 117 00:06:30,555 --> 00:06:32,423 Dibs on the head. 118 00:06:32,424 --> 00:06:34,292 I get the head. 119 00:06:34,293 --> 00:06:35,693 No, he was my pet. 120 00:06:35,694 --> 00:06:38,929 Yeah, well, I was the one who didn't feed him. 121 00:06:38,930 --> 00:06:40,398 Oops. 122 00:06:40,399 --> 00:06:41,599 Well, let's just fry him up, 123 00:06:41,600 --> 00:06:43,401 And we'll say next time I get a pet, 124 00:06:43,402 --> 00:06:44,802 You can let him starve to death. 125 00:06:44,803 --> 00:06:45,669 Deal. 126 00:06:47,606 --> 00:06:48,473 Ahh. 127 00:06:51,477 --> 00:06:53,744 Kel, I can't. 128 00:06:53,745 --> 00:06:56,280 I mean, I just can't eat freddy. 129 00:06:56,281 --> 00:06:58,849 He lived in my room. 130 00:06:58,850 --> 00:06:59,884 So does fungus. 131 00:06:59,885 --> 00:07:02,753 Where do you draw the line? 132 00:07:02,754 --> 00:07:05,256 At a fish I was proud to call my friend. 133 00:07:05,257 --> 00:07:06,590 Hey, 134 00:07:06,591 --> 00:07:08,993 Let's go outside and throw him in front of a car. 135 00:07:08,994 --> 00:07:11,595 Maybe we can get some insurance money. 136 00:07:11,596 --> 00:07:12,463 Oh, cool. 137 00:07:14,333 --> 00:07:15,333 I'm glad they're gone. 138 00:07:15,334 --> 00:07:18,969 They were depressing me, al. 139 00:07:18,970 --> 00:07:20,505 So, honey, there is no way 140 00:07:20,506 --> 00:07:22,507 You're not taking me to this reunion. 141 00:07:22,508 --> 00:07:23,707 This year, 142 00:07:23,708 --> 00:07:25,643 They're going to elect a queen for the reunion. 143 00:07:25,644 --> 00:07:27,845 Now, I gave up being queen of our prom for you. 144 00:07:27,846 --> 00:07:28,913 Don't you think 145 00:07:28,914 --> 00:07:30,515 It's time you gave up something for me? 146 00:07:30,516 --> 00:07:32,517 Well, I guess a little thing like my life 147 00:07:32,518 --> 00:07:33,918 Is meaningless, huh? 148 00:07:33,919 --> 00:07:36,587 Oh, honey, I never wanted your life. 149 00:07:36,588 --> 00:07:39,623 I just took it because it was there. 150 00:07:39,624 --> 00:07:42,026 But being reunion queen is important to me, 151 00:07:42,027 --> 00:07:43,861 And I just know I can win. 152 00:07:43,862 --> 00:07:46,064 The only competition I have to worry about 153 00:07:46,065 --> 00:07:47,631 Is that connie bender. 154 00:07:47,632 --> 00:07:50,368 Yeah, connie bender. 155 00:07:50,369 --> 00:07:53,571 I remember her. 156 00:07:53,572 --> 00:07:56,074 What do you remember, al? 157 00:07:56,075 --> 00:07:59,477 I remember her father had a great coat. 158 00:08:01,480 --> 00:08:05,083 I know what you're trying to do. 159 00:08:05,084 --> 00:08:06,884 You're trying to make me mad at you 160 00:08:06,885 --> 00:08:08,786 So I'll tell you to stay home. 161 00:08:08,787 --> 00:08:10,488 Well, it didn't work at our wedding, 162 00:08:10,489 --> 00:08:12,423 And it's not gonna work now. 163 00:08:15,660 --> 00:08:17,895 You know, it's amazing. 164 00:08:17,896 --> 00:08:19,630 A million cars on the road, 165 00:08:19,631 --> 00:08:20,831 And you toss freddy 166 00:08:20,832 --> 00:08:22,600 In front of an uninsured motorist. 167 00:08:22,601 --> 00:08:24,335 Well, kelly, 168 00:08:24,336 --> 00:08:26,737 If you'd just gotten in the car like the man asked, 169 00:08:26,738 --> 00:08:29,440 We would have had 50 bucks. 170 00:08:33,945 --> 00:08:36,414 Well, let's just go upstairs and check the webs for spiders. 171 00:08:36,415 --> 00:08:39,049 Yeah, well, just don't give me any of that, 172 00:08:39,050 --> 00:08:40,751 "don't eat him, it's stanley," 173 00:08:40,752 --> 00:08:43,588 Because if it moves, it's dinner. 174 00:08:43,589 --> 00:08:44,855 Well, it's obvious 175 00:08:44,856 --> 00:08:46,557 The kids have upstairs covered. 176 00:08:46,558 --> 00:08:47,891 What's my dinner, peg? 177 00:08:47,892 --> 00:08:51,329 Furnace scrapings du jour? 178 00:08:51,330 --> 00:08:53,598 Don't I do enough as wife and mother? 179 00:08:53,599 --> 00:08:54,698 [doorbell rings] 180 00:08:56,502 --> 00:08:58,536 Al, your dog burst into our house 181 00:08:58,537 --> 00:09:00,438 And then hid under our bed. 182 00:09:00,439 --> 00:09:02,940 He does that every day around suppertime. 183 00:09:02,941 --> 00:09:04,975 Quite frankly, he needs a bath, 184 00:09:04,976 --> 00:09:07,111 And he won't listen to a word I say. 185 00:09:07,112 --> 00:09:08,212 [laughs] 186 00:09:08,213 --> 00:09:11,516 Doggy see, doggy do. 187 00:09:11,517 --> 00:09:13,851 Oh, that is such a beautiful dress. 188 00:09:13,852 --> 00:09:17,087 I just saw it on michigan avenue, 189 00:09:17,088 --> 00:09:19,257 But my husband didn't think we could afford it. 190 00:09:19,258 --> 00:09:20,858 See, steve? 191 00:09:20,859 --> 00:09:25,630 Al doesn't mind spending $500 on his wife. 192 00:09:32,704 --> 00:09:36,407 Is that what I spent on you, pookie? 193 00:09:36,408 --> 00:09:39,109 Gee, I guess I really do love you. 194 00:09:39,110 --> 00:09:40,678 We're broke. You know that, peg. 195 00:09:40,679 --> 00:09:41,679 Oh, al. 196 00:09:41,680 --> 00:09:43,381 What difference does it make, 197 00:09:43,382 --> 00:09:45,316 Another month in debtor's prison? 198 00:09:45,317 --> 00:09:46,950 I'm going to be reunion queen! 199 00:09:46,951 --> 00:09:47,951 [gasps] 200 00:09:47,952 --> 00:09:50,254 That's so exciting. 201 00:09:50,255 --> 00:09:51,755 But if you're going to be queen, 202 00:09:51,756 --> 00:09:53,957 You can't just go in a $500 dress. 203 00:09:53,958 --> 00:09:57,328 You have to accessorize properly. 204 00:09:57,329 --> 00:09:58,429 We could get you 205 00:09:58,430 --> 00:10:00,565 A beautiful beaded evening purse 206 00:10:00,566 --> 00:10:01,599 If you'd be willing 207 00:10:01,600 --> 00:10:04,702 To bounce a check for another $200. 208 00:10:04,703 --> 00:10:07,438 Would you mind, honey? 209 00:10:07,439 --> 00:10:09,106 So, al, 210 00:10:09,107 --> 00:10:10,641 What are you up for, 211 00:10:10,642 --> 00:10:13,744 The coveted "cartwheeling to the grave" award? 212 00:10:13,745 --> 00:10:14,745 Okay, everybody, 213 00:10:14,746 --> 00:10:17,147 Let me put this as plainly as I can. 214 00:10:17,148 --> 00:10:19,217 I rule this house. 215 00:10:19,218 --> 00:10:20,218 I pay for it. 216 00:10:20,219 --> 00:10:22,553 I rot within its walls, 217 00:10:22,554 --> 00:10:24,088 And I make the decisions. 218 00:10:24,089 --> 00:10:25,523 And my decision is, 219 00:10:25,524 --> 00:10:27,858 Save that dress for my funeral, 220 00:10:27,859 --> 00:10:30,761 Because we're not, no chance, no way, no how, 221 00:10:30,762 --> 00:10:31,829 Going to that reunion. 222 00:10:34,299 --> 00:10:36,300 And you're going to have to buy some shoes. 223 00:10:39,338 --> 00:10:40,538 Oh, peggy. Queen! 224 00:10:40,539 --> 00:10:42,640 I'm so happy for you. 225 00:10:42,641 --> 00:10:48,178 So, what will you be wearing, al? 226 00:10:48,179 --> 00:10:50,114 The royal leash? 227 00:10:56,355 --> 00:10:59,257 I don't understand. 228 00:10:59,258 --> 00:11:02,226 I mean, the father's the boss, isn't he? 229 00:11:02,227 --> 00:11:04,662 I mean, robert young was the boss. 230 00:11:04,663 --> 00:11:07,431 Fred macmurray got some respect. 231 00:11:07,432 --> 00:11:10,033 Even fred flintstone had his day once or twice. 232 00:11:11,670 --> 00:11:12,870 Are you telling me 233 00:11:12,871 --> 00:11:14,972 I'm not the man fred flintstone is? 234 00:11:14,973 --> 00:11:17,841 Well, he had a better job than you do. 235 00:11:19,645 --> 00:11:22,513 Oh, come on, al. 236 00:11:22,514 --> 00:11:24,515 Reunions are fun. 237 00:11:24,516 --> 00:11:25,549 Every now and then, 238 00:11:25,550 --> 00:11:27,851 You have to take a stroll down memory lane 239 00:11:27,852 --> 00:11:30,354 And say hi to mr. Days gone by. 240 00:11:30,355 --> 00:11:31,589 Why, steve and I 241 00:11:31,590 --> 00:11:34,325 Couldn't wait to go to our respective reunions. 242 00:11:34,326 --> 00:11:36,026 The failures of our former classmates 243 00:11:36,027 --> 00:11:39,997 Were even greater than we'd hoped and dreamed. 244 00:11:39,998 --> 00:11:44,535 Yeah, remember that hotshot visual-aids captain, 245 00:11:44,536 --> 00:11:46,136 Marcus belsky? 246 00:11:46,137 --> 00:11:48,205 He's a tow truck operator now. 247 00:11:49,974 --> 00:11:53,444 Yeah. Steal my compass, will you? 248 00:11:53,445 --> 00:11:55,979 Well, rot in hell, belsky. 249 00:11:55,980 --> 00:11:58,449 What about that snot-nosed pompom slut, 250 00:11:58,450 --> 00:12:01,018 Courtney pierce? 251 00:12:01,019 --> 00:12:03,321 "most likely to succeed." 252 00:12:03,322 --> 00:12:07,525 Yeah, well, she succeeded in growing a mustache... 253 00:12:07,526 --> 00:12:10,795 And bagging groceries for $3.20 an hour. 254 00:12:10,796 --> 00:12:13,531 Yeah, see? That's what reunions are for. 255 00:12:13,532 --> 00:12:16,600 To laugh and point at the pitiful. 256 00:12:16,601 --> 00:12:18,502 You know, al, the wretches, the failures, 257 00:12:18,503 --> 00:12:20,103 The people who haven't accomplished a damn thing 258 00:12:20,104 --> 00:12:20,971 Since high school. 259 00:12:27,579 --> 00:12:29,313 I, uh... 260 00:12:29,314 --> 00:12:31,982 Uh, I'm sorry, al. 261 00:12:31,983 --> 00:12:36,620 You know, barney rubble wasn't much, 262 00:12:36,621 --> 00:12:39,256 But at least he was supportive, steve. 263 00:12:41,760 --> 00:12:43,394 Marcie, let's go home, 264 00:12:43,395 --> 00:12:44,628 Punch up 265 00:12:44,629 --> 00:12:46,964 Some of our old classmate'' credit ratings 266 00:12:46,965 --> 00:12:48,666 On the computer, 267 00:12:48,667 --> 00:12:49,834 And make love 268 00:12:49,835 --> 00:12:51,469 By the flickering ashes of their lives. 269 00:12:51,470 --> 00:12:53,838 Steve. 270 00:12:53,839 --> 00:12:56,774 We'll make a bed of our negotiable securities... 271 00:12:56,775 --> 00:12:58,376 And do the wild thing. 272 00:13:02,247 --> 00:13:03,247 Why don't we get 273 00:13:03,248 --> 00:13:06,216 Any negotiable securities, al? 274 00:13:06,217 --> 00:13:11,021 Because my wild thing broke me. 275 00:13:11,022 --> 00:13:12,556 Now, get this straight, peg. 276 00:13:12,557 --> 00:13:14,859 There's is no way I'm going to this reunion. 277 00:13:14,860 --> 00:13:16,960 Listen, al, 278 00:13:16,961 --> 00:13:19,329 You said, "I'm not taking you to the prom." 279 00:13:19,330 --> 00:13:20,531 I said, "fine." 280 00:13:20,532 --> 00:13:21,532 You said, 281 00:13:21,533 --> 00:13:22,733 "I'll only be a shoes salesman 282 00:13:22,734 --> 00:13:23,768 "for a couple of months 283 00:13:23,769 --> 00:13:25,369 Till I get my feet off the ground." 284 00:13:25,370 --> 00:13:26,771 I said, "fine." 285 00:13:26,772 --> 00:13:28,205 You said, 286 00:13:28,206 --> 00:13:30,307 "I don't know what's wrong. I'm just tired." 287 00:13:30,308 --> 00:13:32,610 I said, "fine." 288 00:13:32,611 --> 00:13:34,712 I'm not saying "fine" anymore. 289 00:13:34,713 --> 00:13:36,213 We are going to this reunion, 290 00:13:36,214 --> 00:13:37,615 And you're gonna be proud of me, 291 00:13:37,616 --> 00:13:39,917 And I am gonna be proud of you, 292 00:13:39,918 --> 00:13:42,152 Because when people ask what you do for a living, 293 00:13:42,153 --> 00:13:45,756 You're going to say you're a garbage man. 294 00:13:45,757 --> 00:13:48,258 Peg, I don't want to go to the reunion. 295 00:13:48,259 --> 00:13:49,860 Can't we just forget about the good times 296 00:13:49,861 --> 00:13:50,928 And get on with our lives? 297 00:13:52,564 --> 00:13:54,331 No, al. 298 00:13:54,332 --> 00:13:56,434 [sweetly] oh, come on, puddin', 299 00:13:56,435 --> 00:14:00,471 My little-wittle hunky bear. 300 00:14:00,472 --> 00:14:01,739 Peg, don't do this to me. 301 00:14:01,740 --> 00:14:03,974 You know it shrivels up all my working parts. 302 00:14:07,078 --> 00:14:09,680 My yummy-wummy hairy tummy, 303 00:14:09,681 --> 00:14:14,585 My simple-wimple pimple bottom. 304 00:14:14,586 --> 00:14:16,019 Please. 305 00:14:16,020 --> 00:14:17,154 Oh, honey, 306 00:14:17,155 --> 00:14:19,356 I'll be a good girl for the rest of my life. 307 00:14:19,357 --> 00:14:20,825 I promise, 308 00:14:20,826 --> 00:14:23,494 And I'll never ask you for anything ever, ever again. 309 00:14:23,495 --> 00:14:25,228 Okay, donkey-wonkey? 310 00:14:25,229 --> 00:14:27,331 Oh, jeez, I'll do anything. 311 00:14:27,332 --> 00:14:29,800 Just shut up, all right? 312 00:14:29,801 --> 00:14:33,170 Fine, but now that you insist on going, 313 00:14:33,171 --> 00:14:34,972 There are going to be a few rules. 314 00:14:34,973 --> 00:14:36,440 First, I don't want you talking 315 00:14:36,441 --> 00:14:38,342 To any of your old friends, 316 00:14:38,343 --> 00:14:41,144 Particularly that little weasel, eli. 317 00:14:41,145 --> 00:14:43,313 Hey, eli was a good guy, peg. 318 00:14:43,314 --> 00:14:45,148 Good guys don't say, 319 00:14:45,149 --> 00:14:47,718 "hey, bundy, I got 20 riding on you. 320 00:14:47,719 --> 00:14:50,287 Lower your head and run into a brick wall." 321 00:14:50,288 --> 00:14:51,421 [chuckles] 322 00:14:51,422 --> 00:14:53,824 No one had ever done that before. 323 00:14:57,796 --> 00:15:00,297 You know, I like to think if you hadn't, 324 00:15:00,298 --> 00:15:03,433 You might actually have been a garbage man. 325 00:15:03,434 --> 00:15:05,002 Rule number two, 326 00:15:05,003 --> 00:15:07,004 I don't want you getting into any fights, 327 00:15:07,005 --> 00:15:08,539 Particularly with jack. 328 00:15:10,475 --> 00:15:11,876 Jack. 329 00:15:11,877 --> 00:15:14,378 Yeah. I remember jack. 330 00:15:14,379 --> 00:15:16,480 I don't like jack. 331 00:15:16,481 --> 00:15:18,582 He had this thing about being the best. 332 00:15:18,583 --> 00:15:22,419 Always trying to top me. 333 00:15:22,420 --> 00:15:24,454 I'd make the team, he'd make the team. 334 00:15:24,455 --> 00:15:26,490 I set a record, he set a record. 335 00:15:26,491 --> 00:15:27,491 He passed a gallstone, 336 00:15:27,492 --> 00:15:29,459 I married you. 337 00:15:31,396 --> 00:15:33,931 We could never settle that tie. 338 00:15:33,932 --> 00:15:36,299 Jack and me split the school right down the middle. 339 00:15:36,300 --> 00:15:38,936 Half for him, half for me. 340 00:15:38,937 --> 00:15:40,203 On graduation day, 341 00:15:40,204 --> 00:15:42,205 We were going to fight it out in the schoolyard, 342 00:15:42,206 --> 00:15:44,307 Me and him, till one of us dropped. 343 00:15:44,308 --> 00:15:47,310 Well, then, something happened. 344 00:15:47,311 --> 00:15:49,647 Yeah, I think that something was eli 345 00:15:49,648 --> 00:15:53,483 Betting you couldn't jump over a mustang going 50. 346 00:15:53,484 --> 00:15:57,187 I was 2 inches short of that, peg. 347 00:15:57,188 --> 00:15:59,456 If my toe had just cleared that driver's nose, 348 00:15:59,457 --> 00:16:01,825 I'd have won that $10 bet, 349 00:16:01,826 --> 00:16:03,694 And my fight with jack, 350 00:16:03,695 --> 00:16:05,596 And played college ball, 351 00:16:05,597 --> 00:16:07,598 And married a debutante, 352 00:16:07,599 --> 00:16:10,701 And been rich and famous. 353 00:16:10,702 --> 00:16:11,969 But everything worked out just fine, 354 00:16:11,970 --> 00:16:13,203 I got no complaints. 355 00:16:13,204 --> 00:16:15,072 Oh, god! 356 00:16:16,875 --> 00:16:18,776 [band playing fun, festive song] 357 00:16:24,015 --> 00:16:26,784 ♪ I say shotgun ♪ 358 00:16:26,785 --> 00:16:27,985 ♪ bap bah ♪ 359 00:16:27,986 --> 00:16:31,121 ♪ shoot 'em now you're gonna ♪ 360 00:16:31,122 --> 00:16:32,856 ♪ bap bah ♪ 361 00:16:32,857 --> 00:16:34,758 ♪ do the jerk, baby ♪ 362 00:16:34,759 --> 00:16:37,160 ♪ bap bah ♪ 363 00:16:37,161 --> 00:16:39,496 ♪ do the dirty dog ♪ 364 00:16:41,633 --> 00:16:43,300 ♪ da da da do do-whoo, do-whoo ♪ 365 00:16:43,301 --> 00:16:45,202 ♪ do do do do doo-doo, doo-doo ♪ 366 00:16:45,203 --> 00:16:47,204 ♪ do do do do doo-doo, doo-doo ♪ 367 00:16:47,205 --> 00:16:49,139 ♪ bap bah ♪ 368 00:16:49,140 --> 00:16:51,475 ♪ do do do do doo-doo, doo-doo ♪ 369 00:16:53,845 --> 00:16:55,145 [sparse clapping] 370 00:16:57,215 --> 00:16:59,349 Can I take break now, daddy? 371 00:17:04,522 --> 00:17:05,555 Okay, al, 372 00:17:05,556 --> 00:17:07,190 Let's go over this one more time. 373 00:17:07,191 --> 00:17:09,392 Now, what do you do for a living? 374 00:17:09,393 --> 00:17:11,829 [flatly] garbage man. 375 00:17:11,830 --> 00:17:13,563 How often do we make love? 376 00:17:13,564 --> 00:17:15,365 Five times a year. 377 00:17:15,366 --> 00:17:18,102 It's five times a week, al. 378 00:17:18,103 --> 00:17:20,504 Oh, come on, peg, no one's going to believe that. 379 00:17:20,505 --> 00:17:25,208 I'm not asking you to do it. Just say it. 380 00:17:25,209 --> 00:17:27,011 Okay, now, how many children have we got? 381 00:17:27,012 --> 00:17:28,679 None. 382 00:17:28,680 --> 00:17:31,548 Okay, I think we're ready. Let's go. 383 00:17:34,019 --> 00:17:37,187 Oh, this is going to be so much fun. 384 00:17:37,188 --> 00:17:38,221 I really love you, al, 385 00:17:38,222 --> 00:17:41,125 For caring enough to bring me. 386 00:17:41,126 --> 00:17:42,425 Both: Peggy! 387 00:17:42,426 --> 00:17:43,627 Peggy wanker! 388 00:17:43,628 --> 00:17:44,828 Oh, there's the girls! 389 00:17:44,829 --> 00:17:45,696 Step aside, bozo. 390 00:17:47,365 --> 00:17:49,900 All: Peggy! Peggy wanker! 391 00:17:49,901 --> 00:17:52,870 Oh, peggy, you look exactly the same. 392 00:17:52,871 --> 00:17:55,005 Hey, whatever happened 393 00:17:55,006 --> 00:17:56,974 To that good-looking sex machine 394 00:17:56,975 --> 00:17:59,342 You were sporting around town? 395 00:17:59,343 --> 00:18:01,712 [clears throat] 396 00:18:01,713 --> 00:18:05,282 You know, todd fleming? 397 00:18:05,283 --> 00:18:07,084 Well, I thought I could do better. 398 00:18:07,085 --> 00:18:09,119 I was wrong. 399 00:18:09,120 --> 00:18:11,722 This is my husband, al. 400 00:18:11,723 --> 00:18:14,558 Al bundy. Of course! 401 00:18:14,559 --> 00:18:17,027 Well, you look the same too, al. 402 00:18:17,028 --> 00:18:19,763 What a shame. 403 00:18:19,764 --> 00:18:20,864 How's it going, edna? 404 00:18:20,865 --> 00:18:23,934 You don't look a day over 1000. 405 00:18:23,935 --> 00:18:25,703 How you do it? 406 00:18:25,704 --> 00:18:26,837 Just ignore him, 407 00:18:26,838 --> 00:18:28,072 Much like success has. 408 00:18:30,175 --> 00:18:31,341 So, everybody, 409 00:18:31,342 --> 00:18:33,343 Do I have your votes for reunion queen? 410 00:18:33,344 --> 00:18:35,913 All: Of course you do. 411 00:18:35,914 --> 00:18:38,515 But you didn't have to call me all the way in new mexico 412 00:18:38,516 --> 00:18:39,516 Just to ask. 413 00:18:39,517 --> 00:18:40,918 That must have cost you a fortune 414 00:18:40,919 --> 00:18:42,319 To call the entire senior class. 415 00:18:44,122 --> 00:18:47,357 $2000 phone bill this month. 416 00:18:47,358 --> 00:18:48,458 All: Ooh! 417 00:18:50,929 --> 00:18:52,529 Oh, don't worry, sweetie. 418 00:18:52,530 --> 00:18:55,498 That's just a drop in the bucket compared to what you owe. 419 00:18:55,499 --> 00:18:57,634 Well, that's no problem. 420 00:18:57,635 --> 00:18:59,469 Can I make anyone here a license plate? 421 00:19:01,106 --> 00:19:03,107 Well, I got to go circulate, 422 00:19:03,108 --> 00:19:04,708 And I'm going to see you girls later, 423 00:19:04,709 --> 00:19:06,509 And, peggy, 424 00:19:06,510 --> 00:19:09,479 You keep taking care of that big lug. 425 00:19:22,660 --> 00:19:24,862 Excuse me, ma'am. I'd like to order a drink. 426 00:19:26,364 --> 00:19:27,998 Peggy? 427 00:19:27,999 --> 00:19:31,301 Peggy wanker, "don't bother to thank her"? 428 00:19:33,304 --> 00:19:34,738 Connie? 429 00:19:34,739 --> 00:19:36,273 Connie bender, 430 00:19:36,274 --> 00:19:38,842 "bring a friend it won't offend her"? 431 00:19:41,179 --> 00:19:42,579 Hi. 432 00:19:42,580 --> 00:19:43,580 Al. 433 00:19:43,581 --> 00:19:47,484 You are looking fantastic, al. 434 00:19:47,485 --> 00:19:48,886 Do you remember me, al? 435 00:19:48,887 --> 00:19:51,188 Yeah. 436 00:19:51,189 --> 00:19:53,657 Wow. What happened? 437 00:19:53,658 --> 00:19:55,959 No, I mean, you look better standing up. 438 00:19:59,463 --> 00:20:01,731 He was always such a charmer. 439 00:20:01,732 --> 00:20:05,135 So, what are you doing these days, al? 440 00:20:05,136 --> 00:20:07,604 He's a garbage man. 441 00:20:07,605 --> 00:20:09,173 And what about you, connie? 442 00:20:09,174 --> 00:20:10,174 Are you married 443 00:20:10,175 --> 00:20:13,710 Or still working your way west? 444 00:20:13,711 --> 00:20:16,213 Oh, I'm married. 445 00:20:16,214 --> 00:20:17,214 Honey. 446 00:20:17,215 --> 00:20:18,081 [whistles] 447 00:20:19,984 --> 00:20:21,819 You remember jack, don't you? 448 00:20:21,820 --> 00:20:23,020 Peggy! 449 00:20:23,021 --> 00:20:24,855 Jack! 450 00:20:27,125 --> 00:20:28,325 Al. 451 00:20:29,694 --> 00:20:31,795 You're, uh... 452 00:20:32,797 --> 00:20:35,199 Looking good. 453 00:20:35,200 --> 00:20:36,499 You too, jack. 454 00:20:41,605 --> 00:20:43,406 You want to go outside? 455 00:20:43,407 --> 00:20:45,408 You bet. 456 00:20:47,245 --> 00:20:49,546 Now, now, boys, this is a reunion. 457 00:20:49,547 --> 00:20:52,349 No need to pick up exactly where we left off. 458 00:20:52,350 --> 00:20:53,717 If we did that, 459 00:20:53,718 --> 00:20:55,118 Connie would be in the coat room 460 00:20:55,119 --> 00:20:56,186 With the band. 461 00:20:58,890 --> 00:21:01,424 Peggy, did you hear the good news? 462 00:21:01,425 --> 00:21:03,260 I'm going to be reunion queen. 463 00:21:03,261 --> 00:21:05,128 Care to be my hag-in-waiting? 464 00:21:05,129 --> 00:21:08,031 Oh, no. You're wrong. 465 00:21:08,032 --> 00:21:10,033 Much as you're wrong 466 00:21:10,034 --> 00:21:12,069 In thinking that women don't need deodorant. 467 00:21:13,872 --> 00:21:18,408 You see, I'm going to be reunion queen. 468 00:21:18,409 --> 00:21:19,642 Check your numbers, baby. 469 00:21:19,643 --> 00:21:22,980 I am ahead by a cool three votes. 470 00:21:22,981 --> 00:21:24,147 I should know. 471 00:21:24,148 --> 00:21:25,182 I called everywhere 472 00:21:25,183 --> 00:21:26,816 In the english-speaking world. 473 00:21:26,817 --> 00:21:29,353 That was your mistake. 474 00:21:29,354 --> 00:21:30,520 Well, that, and... 475 00:21:30,521 --> 00:21:32,122 That dress. 476 00:21:32,123 --> 00:21:32,990 Oh, sumo! 477 00:21:35,159 --> 00:21:36,426 You see, peggy, 478 00:21:36,427 --> 00:21:39,229 I think you forgot our foreign exchange students. 479 00:21:39,230 --> 00:21:41,598 You remember the yohiro sisters? 480 00:21:41,599 --> 00:21:43,466 I flew them in from tokyo. 481 00:21:43,467 --> 00:21:46,803 By the way, sumo, who will you be voting for? 482 00:21:46,804 --> 00:21:49,739 She who holds our passport. 483 00:21:54,612 --> 00:21:56,613 Tough luck, wanker. 484 00:21:56,614 --> 00:21:58,548 Now, look here, bender. 485 00:21:58,549 --> 00:22:01,385 I didn't spend $500 on this dress, 486 00:22:01,386 --> 00:22:02,819 $2000 in phone calls, 487 00:22:02,820 --> 00:22:06,189 And $300 for these shoes 488 00:22:06,190 --> 00:22:07,624 To go home with this. 489 00:22:08,893 --> 00:22:10,127 I swear 490 00:22:10,128 --> 00:22:13,797 By the hairs on your chinny-chin-chin, 491 00:22:13,798 --> 00:22:16,666 I will be queen of this reunion. 492 00:22:16,667 --> 00:22:19,336 Not when you're one vote short, baby. 493 00:22:39,290 --> 00:22:40,958 [♪] 33416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.