All language subtitles for Married with Children S03E09 NTSC DVD DD2.0 x264-Hype_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,602 --> 00:00:04,469 [♪] 2 00:01:15,374 --> 00:01:19,610 It was a nice funeral, wasn't it, al? 3 00:01:19,611 --> 00:01:21,946 Come on, honey. 4 00:01:21,947 --> 00:01:23,815 Come on. 5 00:01:23,816 --> 00:01:24,816 He's dead, peg. 6 00:01:24,817 --> 00:01:27,118 He's dead. 7 00:01:27,119 --> 00:01:28,319 What am I gonna do now? 8 00:01:28,320 --> 00:01:29,320 Oh, easy, al. 9 00:01:29,321 --> 00:01:31,289 Nobody lives forever. 10 00:01:31,290 --> 00:01:32,523 I thought he would. 11 00:01:32,524 --> 00:01:34,625 He had a nice full life. 12 00:01:34,626 --> 00:01:36,127 Now, be strong, al. 13 00:01:36,128 --> 00:01:38,563 You're just gonna have to face the fact. 14 00:01:38,564 --> 00:01:40,598 Your barber is dead. 15 00:01:42,634 --> 00:01:44,235 Why did it have to be him, 16 00:01:44,236 --> 00:01:46,104 Who meant so much to so many? 17 00:01:46,105 --> 00:01:47,305 Why couldn't it have been somebody 18 00:01:47,306 --> 00:01:48,740 Nobody would have missed, 19 00:01:48,741 --> 00:01:50,541 A wretch of a human being? 20 00:01:50,542 --> 00:01:52,077 Why couldn't it have been your mother? 21 00:01:54,113 --> 00:01:55,747 Well, I'm sure there's still someone alive 22 00:01:55,748 --> 00:01:57,548 Who can cut all 12 of your remaining hairs 23 00:01:57,549 --> 00:01:59,684 For a buck and a quarter. 24 00:01:59,685 --> 00:02:01,052 It wasn't the money, peg. 25 00:02:01,053 --> 00:02:02,954 Tony knew my hair, and he cared. 26 00:02:02,955 --> 00:02:04,022 Remember that time 27 00:02:04,023 --> 00:02:06,324 I had that bad case of dandruff in '83? 28 00:02:06,325 --> 00:02:08,593 Yeah, I remember. 29 00:02:08,594 --> 00:02:10,394 The whole family gathered some coal and a carrot, 30 00:02:10,395 --> 00:02:13,631 And we made frosty the dandruff man. 31 00:02:13,632 --> 00:02:15,466 Tony was there 32 00:02:15,467 --> 00:02:17,736 To hold my hand through that rough time. 33 00:02:17,737 --> 00:02:19,170 Going to tony was a family tradition. 34 00:02:19,171 --> 00:02:20,705 My father went to him. 35 00:02:20,706 --> 00:02:21,740 I went to him. 36 00:02:21,741 --> 00:02:23,007 I took bud to him... 37 00:02:23,008 --> 00:02:24,408 Till the other kids started calling him 38 00:02:24,409 --> 00:02:26,745 "bud the bowl head." 39 00:02:26,746 --> 00:02:28,546 It broke my heart when bud refused to go. 40 00:02:28,547 --> 00:02:30,215 I had to tell tony bud died. 41 00:02:37,056 --> 00:02:38,256 We wept together. 42 00:02:38,257 --> 00:02:39,657 That's the kind of guy tony was. 43 00:02:39,658 --> 00:02:41,292 Everybody loved him. 44 00:02:41,293 --> 00:02:43,294 Sorry I'm late, 45 00:02:43,295 --> 00:02:45,296 But I wanted to wait till they packed the dirt 46 00:02:45,297 --> 00:02:47,598 Over the old butcher. 47 00:02:47,599 --> 00:02:52,003 That old butcher cried when you died, bud. 48 00:02:52,004 --> 00:02:53,304 I'll bet he did. 49 00:02:53,305 --> 00:02:55,706 Who else would let him put a cereal bowl on their head 50 00:02:55,707 --> 00:02:56,941 While he said, 51 00:02:56,942 --> 00:02:59,510 "I'm a-gonna make you look like sinatra." 52 00:02:59,511 --> 00:03:02,247 Bud, your father's right. 53 00:03:02,248 --> 00:03:05,583 We should show a little respect, even for the hated dead, 54 00:03:05,584 --> 00:03:08,386 And like my mother said when I married your father, 55 00:03:08,387 --> 00:03:12,924 "if you can't feel it, fake it." 56 00:03:12,925 --> 00:03:15,459 Yeah, and if you don't care anymore, marry it. 57 00:03:17,596 --> 00:03:19,297 Now, I'd like a moment of silence 58 00:03:19,298 --> 00:03:20,799 For my barber. 59 00:03:20,800 --> 00:03:23,334 Excuse me. 60 00:03:23,335 --> 00:03:25,503 Amen. 61 00:03:25,504 --> 00:03:27,038 Well, 62 00:03:27,039 --> 00:03:28,572 Now that tony's worm food, 63 00:03:28,573 --> 00:03:31,276 I can get out of these funeral clothes. 64 00:03:31,277 --> 00:03:32,743 Oh, dad, 65 00:03:32,744 --> 00:03:34,012 You know how 66 00:03:34,013 --> 00:03:35,780 I've been bothering you about a sports car? 67 00:03:35,781 --> 00:03:37,348 Well, forget it. 68 00:03:37,349 --> 00:03:38,850 I want a hearse. 69 00:03:38,851 --> 00:03:40,251 I was just cruising around the cemetery 70 00:03:40,252 --> 00:03:41,986 With boris, the driver. 71 00:03:41,987 --> 00:03:43,254 Oh, god, was it cool. 72 00:03:43,255 --> 00:03:44,655 On Friday night, he's taking me out 73 00:03:44,656 --> 00:03:46,524 And promised to have a real dead body in it... 74 00:03:48,493 --> 00:03:51,229 But mom said it's wrong to use a guy for his hearse, 75 00:03:51,230 --> 00:03:53,464 So can I have one of my own, please? 76 00:03:53,465 --> 00:03:55,033 Well, al, 77 00:03:55,034 --> 00:03:58,837 She has been doing better in school. 78 00:03:58,838 --> 00:04:01,772 Why am I thinking they buried the wrong guy? 79 00:04:03,742 --> 00:04:04,909 Cheer up, honey. 80 00:04:04,910 --> 00:04:06,911 Your day will come. 81 00:04:06,912 --> 00:04:09,113 And when it does, you'll be glad we have that hearse. 82 00:04:09,114 --> 00:04:10,448 [doorbell rings] 83 00:04:14,086 --> 00:04:16,087 Al, I know you were at a funeral and all, 84 00:04:16,088 --> 00:04:18,289 So this might be a bad time to bring this up, 85 00:04:18,290 --> 00:04:20,091 But did you happen to come into our yard 86 00:04:20,092 --> 00:04:21,292 In the middle of the night 87 00:04:21,293 --> 00:04:23,561 And steal all our roses? 88 00:04:23,562 --> 00:04:27,265 Steve, I've never been so insulted in my life. 89 00:04:27,266 --> 00:04:29,467 Well, then I guess this isn't your watch. 90 00:04:32,238 --> 00:04:33,671 So who died? 91 00:04:33,672 --> 00:04:34,906 A close family member? 92 00:04:34,907 --> 00:04:36,040 No, worse. My barber. 93 00:04:36,041 --> 00:04:37,508 It hit me pretty hard, too. 94 00:04:37,509 --> 00:04:38,910 Now, who am I going to get 95 00:04:38,911 --> 00:04:39,911 To cut my hair? 96 00:04:39,912 --> 00:04:40,912 Well, why don't you 97 00:04:40,913 --> 00:04:42,780 Just do what you do with your lawn? 98 00:04:42,781 --> 00:04:45,783 Park your car on it, and let it die. 99 00:04:45,784 --> 00:04:46,851 Thanks, marce, 100 00:04:46,852 --> 00:04:48,486 But much like the hair on your legs, 101 00:04:48,487 --> 00:04:51,155 I need the help of a trained professional. 102 00:04:55,961 --> 00:04:57,295 Look, al, 103 00:04:57,296 --> 00:04:59,330 Why don't you just go to my barber? 104 00:04:59,331 --> 00:05:00,331 Well, thanks, steve, 105 00:05:00,332 --> 00:05:02,267 But I still care how I look. 106 00:05:02,268 --> 00:05:04,502 Dad, why don't you just go to kelly's guy, 107 00:05:04,503 --> 00:05:07,071 Mr. Albino? 108 00:05:07,072 --> 00:05:08,873 Or you could always go to bud's guy 109 00:05:08,874 --> 00:05:11,642 At the pimple emporium. 110 00:05:11,643 --> 00:05:13,444 Ask for mr. Squeeze-it. 111 00:05:15,580 --> 00:05:17,782 Look how I live. 112 00:05:17,783 --> 00:05:19,083 Come on, al, 113 00:05:19,084 --> 00:05:20,785 The kids'll think you're serious. 114 00:05:20,786 --> 00:05:23,888 Honey, you're making a big thing over nothing. 115 00:05:23,889 --> 00:05:25,189 Usually, you're a big thing 116 00:05:25,190 --> 00:05:26,090 Who makes nothing. 117 00:05:30,462 --> 00:05:33,131 Anyway, you can get your hair cut anywhere. 118 00:05:33,132 --> 00:05:35,900 There are thousands of stylists in this city. 119 00:05:35,901 --> 00:05:36,901 Yeah, stylists. 120 00:05:36,902 --> 00:05:38,903 I want a barber with a barber pole, 121 00:05:38,904 --> 00:05:41,039 With a little dog that lays on the floor 122 00:05:41,040 --> 00:05:42,440 And scratches and bites at his fleas. 123 00:05:42,441 --> 00:05:44,842 Where am I going to see a sight like that again, peg? 124 00:05:44,843 --> 00:05:46,811 Look next to me while I'm sleeping. 125 00:05:48,513 --> 00:05:49,513 Al, why don't you 126 00:05:49,514 --> 00:05:50,915 Just find some guy with good hair 127 00:05:50,916 --> 00:05:52,650 And ask him where he gets it cut? 128 00:05:52,651 --> 00:05:54,986 Sure, I'll compliment him on his great hair, 129 00:05:54,987 --> 00:05:55,987 And then he'll compliment me 130 00:05:55,988 --> 00:05:57,121 On my bedroom eyes, 131 00:05:57,122 --> 00:05:59,991 And we'll live together and make terrariums. 132 00:06:01,994 --> 00:06:03,962 I'm going upstairs to be alone with my grief. 133 00:06:03,963 --> 00:06:07,365 Well, make sure to pull up the air wick. 134 00:06:09,668 --> 00:06:12,370 Well, I gave buck a nice big dish of water. 135 00:06:12,371 --> 00:06:15,473 Now I'm gonna take him for a walk on tony's grave. 136 00:06:15,474 --> 00:06:17,075 He didn't get to go to the funeral, 137 00:06:17,076 --> 00:06:18,676 But I know he wants to say goodbye 138 00:06:18,677 --> 00:06:20,278 In his own special way. 139 00:06:23,715 --> 00:06:26,050 He's quite a little guy, isn't he? 140 00:06:26,051 --> 00:06:29,553 Gee, al seems to be taking this pretty badly. 141 00:06:29,554 --> 00:06:30,721 Death is something 142 00:06:30,722 --> 00:06:32,723 You're never really prepared for. 143 00:06:32,724 --> 00:06:33,924 Well, it does make you think. 144 00:06:33,925 --> 00:06:36,794 I mean, one minute, you're in perfect health, 145 00:06:36,795 --> 00:06:38,029 And then the next minute, poof! 146 00:06:38,030 --> 00:06:40,098 Al's dead. 147 00:06:40,099 --> 00:06:42,266 Gee, and I'd be left with no income 148 00:06:42,267 --> 00:06:44,035 And no insurance. 149 00:06:44,036 --> 00:06:45,036 What would I do? 150 00:06:45,037 --> 00:06:47,472 Get a job? 151 00:06:47,473 --> 00:06:51,075 No, I said, what would I do? 152 00:06:52,711 --> 00:06:55,446 I mean, of course I would remarry, 153 00:06:55,447 --> 00:06:59,583 But that could take up to nine months... 154 00:06:59,584 --> 00:07:03,721 And what if al didn't die till I was in my 40s? 155 00:07:03,722 --> 00:07:05,756 Then where would I be? 156 00:07:09,161 --> 00:07:10,495 Well, thank god 157 00:07:10,496 --> 00:07:12,663 Steve cares enough to get insurance. 158 00:07:12,664 --> 00:07:16,334 Why, he's worth more dead than he is alive. 159 00:07:16,335 --> 00:07:17,568 Well, so is al. 160 00:07:17,569 --> 00:07:18,602 You know, 161 00:07:18,603 --> 00:07:21,639 What with food stamps and welfare and all. 162 00:07:24,510 --> 00:07:26,644 How much is yours worth dead? 163 00:07:26,645 --> 00:07:28,312 A cool mill. 164 00:07:28,313 --> 00:07:30,248 Wow. 165 00:07:35,720 --> 00:07:39,290 What I could do with a million dollars. 166 00:07:39,291 --> 00:07:40,291 Hey, marcy, 167 00:07:40,292 --> 00:07:42,726 Knowing he's worth that much, 168 00:07:42,727 --> 00:07:43,727 Have you ever, 169 00:07:43,728 --> 00:07:45,963 Late at night while he's sleeping, 170 00:07:45,964 --> 00:07:47,598 Thought about... 171 00:07:55,474 --> 00:07:58,976 But all this is pie in the sky. 172 00:07:58,977 --> 00:08:02,213 Peggy, you really should get insurance for al. 173 00:08:02,214 --> 00:08:03,681 Uh, honey... 174 00:08:03,682 --> 00:08:04,882 I thought 175 00:08:04,883 --> 00:08:07,351 I was only insured for $250,000. 176 00:08:07,352 --> 00:08:09,787 Steve, please. This is girl talk. 177 00:08:09,788 --> 00:08:12,457 I know an insurance group 178 00:08:12,458 --> 00:08:15,093 That not only will insure you over the phone, 179 00:08:15,094 --> 00:08:16,660 But will also raise your coverage 180 00:08:16,661 --> 00:08:19,230 Without your husband even knowing. 181 00:08:19,231 --> 00:08:20,831 I thought we were going to discuss things 182 00:08:20,832 --> 00:08:22,166 That affect us both. 183 00:08:22,167 --> 00:08:25,103 This doesn't affect you, steve. 184 00:08:28,173 --> 00:08:31,075 You'll be dead. 185 00:08:31,076 --> 00:08:32,743 Anyhow, peggy, all you need 186 00:08:32,744 --> 00:08:35,146 Is for al to give a sample of his blood and urine, 187 00:08:35,147 --> 00:08:36,147 And you're home. 188 00:08:36,148 --> 00:08:37,248 Hmm. 189 00:08:37,249 --> 00:08:38,716 Well, the urine would be easy. 190 00:08:38,717 --> 00:08:40,118 I could just put a little cup 191 00:08:40,119 --> 00:08:42,186 Five feet from the bowl... 192 00:08:47,092 --> 00:08:50,495 But the blood is gonna be tough. 193 00:08:50,496 --> 00:08:52,963 I could use a million, though. 194 00:08:55,100 --> 00:08:57,768 We all could. 195 00:08:57,769 --> 00:08:58,802 Well, we have to go. 196 00:08:58,803 --> 00:09:00,204 Steve has to sweep out the gutters, 197 00:09:00,205 --> 00:09:02,039 And I'm going to hold the ladder for him. 198 00:09:04,576 --> 00:09:05,876 Uh... 199 00:09:05,877 --> 00:09:06,877 I love you, marcy. 200 00:09:06,878 --> 00:09:09,180 That's nice, dear. 201 00:09:09,181 --> 00:09:11,849 "first name," al. 202 00:09:11,850 --> 00:09:15,052 "last name," bundy. 203 00:09:15,053 --> 00:09:19,357 "sex," not worth mentioning. 204 00:09:19,358 --> 00:09:20,358 Peg, 205 00:09:20,359 --> 00:09:22,360 The darnedest thing... 206 00:09:22,361 --> 00:09:24,928 When I woke up, my neck was bleeding... 207 00:09:28,534 --> 00:09:29,534 And there was a-- 208 00:09:29,535 --> 00:09:31,435 There was a jar between my legs. 209 00:09:35,707 --> 00:09:37,041 Well, uh, 210 00:09:37,042 --> 00:09:41,078 Maybe you dreamt you were making preserves. 211 00:09:41,079 --> 00:09:43,681 Yeah, that must be it. 212 00:09:43,682 --> 00:09:45,683 Peg, who am I gonna get to cut my hair? 213 00:09:45,684 --> 00:09:47,084 I called all my friends last night. 214 00:09:47,085 --> 00:09:49,654 What did he say? 215 00:09:49,655 --> 00:09:52,290 He said, 216 00:09:52,291 --> 00:09:54,292 "yeah, I'm still in san quentin for killing the wife, 217 00:09:54,293 --> 00:09:56,126 But it was worth it." 218 00:09:58,897 --> 00:10:00,264 And the rest of them said 219 00:10:00,265 --> 00:10:03,301 That they're gonna start going to...Salons. 220 00:10:03,302 --> 00:10:05,035 Hey, peg, these are plumbers, 221 00:10:05,036 --> 00:10:07,137 Construction workers, auto mechanics. 222 00:10:07,138 --> 00:10:12,210 Oh, unlike you, skilled illiterates. 223 00:10:12,211 --> 00:10:13,344 Come on, honey. 224 00:10:13,345 --> 00:10:15,346 What's wrong with going to salons? 225 00:10:15,347 --> 00:10:16,380 Do they have 226 00:10:16,381 --> 00:10:18,516 Regular checker games in salons, peg? 227 00:10:18,517 --> 00:10:20,751 Do they run the numbers in salons, peg? 228 00:10:20,752 --> 00:10:22,587 Will they laugh in a salon when you say... 229 00:10:22,588 --> 00:10:27,091 "what do women and dog doody have in common? 230 00:10:27,092 --> 00:10:29,327 The older they get, the easier they are to pick up." 231 00:10:29,328 --> 00:10:31,195 Would they, peg? 232 00:10:38,103 --> 00:10:39,203 Probably not, al. 233 00:10:39,204 --> 00:10:40,304 Then I'm not going, 234 00:10:40,305 --> 00:10:41,805 And I'll tell you something else. 235 00:10:41,806 --> 00:10:44,975 I need a place that'll cut my nose hair. 236 00:10:44,976 --> 00:10:45,976 Tony would. 237 00:10:45,977 --> 00:10:47,478 He was the greatest. 238 00:10:47,479 --> 00:10:50,748 He'd really get in there. 239 00:10:50,749 --> 00:10:53,851 Will a salon cut my nose hair, peg? 240 00:10:53,852 --> 00:10:54,852 Probably not, al. 241 00:10:54,853 --> 00:10:55,853 Then I'm not going. 242 00:10:55,854 --> 00:10:58,322 Then what are you gonna do, al? 243 00:10:58,323 --> 00:10:59,823 Die broke, peg, 244 00:10:59,824 --> 00:11:01,559 But first I'm find a barber, 245 00:11:01,560 --> 00:11:02,793 A real man, 246 00:11:02,794 --> 00:11:05,028 A man who likes girls but hates women. 247 00:11:10,435 --> 00:11:11,636 Look at him, kids. 248 00:11:11,637 --> 00:11:13,904 He's worth a million dollars. 249 00:11:19,010 --> 00:11:21,078 Get a haircut, al. 250 00:11:23,014 --> 00:11:28,352 I'm not getting a haircut until I find a barber. 251 00:11:28,353 --> 00:11:30,020 It's time, al. 252 00:11:30,021 --> 00:11:31,389 Last night you were snoring, 253 00:11:31,390 --> 00:11:33,190 And your nose hairs were going in and out 254 00:11:33,191 --> 00:11:36,226 Like a trombone. 255 00:11:36,227 --> 00:11:38,329 I'm afraid one day they're gonna reach out 256 00:11:38,330 --> 00:11:42,099 And suck in one of the kids. 257 00:11:42,100 --> 00:11:47,070 Don't you think I want to get a haircut, peg? 258 00:11:47,071 --> 00:11:49,072 Do you think I like fat guys in granny glasses 259 00:11:49,073 --> 00:11:52,777 Asking me if I like the new dead album? 260 00:11:52,778 --> 00:11:56,314 But I'm trying to make a statement here. 261 00:11:56,315 --> 00:11:57,481 I'm saying, 262 00:11:57,482 --> 00:11:58,816 "let's not let the barber disappear." 263 00:11:58,817 --> 00:12:00,984 God knows they've taken everything else away from us 264 00:12:00,985 --> 00:12:03,187 In the so-called name of progress. 265 00:12:03,188 --> 00:12:05,122 They take the pinball machine, give you video games. 266 00:12:05,123 --> 00:12:06,490 What do I care 267 00:12:06,491 --> 00:12:08,892 If a monkey can make it to the top of a building? 268 00:12:08,893 --> 00:12:10,695 Unless he's up there to throw off his wife, 269 00:12:10,696 --> 00:12:13,096 It doesn't matter to me. 270 00:12:13,097 --> 00:12:14,097 I want flippers. 271 00:12:14,098 --> 00:12:15,833 I want steel balls, 272 00:12:15,834 --> 00:12:17,368 And I want my barber, damn it! 273 00:12:21,473 --> 00:12:22,640 Is he brain-dead? 274 00:12:22,641 --> 00:12:25,909 Because we just might be able to collect. 275 00:12:25,910 --> 00:12:27,812 And cartoons. 276 00:12:27,813 --> 00:12:30,047 Has anybody here seen cartoons lately? 277 00:12:30,048 --> 00:12:31,915 No, we're grown up, dad. 278 00:12:31,916 --> 00:12:34,151 Well, I have, and they stink. 279 00:12:34,152 --> 00:12:35,486 Peg, remember when a mouse 280 00:12:35,487 --> 00:12:36,954 Could hit a cat over the head 281 00:12:36,955 --> 00:12:38,556 With a frying pan and flatten his head? 282 00:12:38,557 --> 00:12:39,790 Now you know what they do? 283 00:12:39,791 --> 00:12:42,526 They go into therapy and talk it out... 284 00:12:42,527 --> 00:12:43,927 And you know who's to blame? 285 00:12:43,928 --> 00:12:46,697 Women and pacifists, 286 00:12:46,698 --> 00:12:48,899 And you know where they go to make my life miserable? 287 00:12:48,900 --> 00:12:51,569 Salons! 288 00:12:51,570 --> 00:12:52,837 Come on, family, 289 00:12:52,838 --> 00:12:54,638 Can't you get behind old dad on this one? 290 00:12:54,639 --> 00:12:56,240 Well, we can't get in front of you. 291 00:12:56,241 --> 00:12:59,510 Your nose hairs would spear us. 292 00:12:59,511 --> 00:13:00,511 That's it! 293 00:13:02,514 --> 00:13:05,148 Now, I never thought this would happen to me. 294 00:13:05,149 --> 00:13:07,084 Life has taken everything else away from me. 295 00:13:07,085 --> 00:13:08,085 I quit. 296 00:13:08,086 --> 00:13:09,086 That's it. 297 00:13:09,087 --> 00:13:11,188 I'm going to a salon. 298 00:13:11,189 --> 00:13:12,890 Wherever tony is, 299 00:13:12,891 --> 00:13:14,291 I hope they buried him face down 300 00:13:14,292 --> 00:13:16,293 So he never has to live to see my shame 301 00:13:16,294 --> 00:13:18,962 Because al bundy... 302 00:13:26,004 --> 00:13:29,973 Is gonna get washed... And blown. 303 00:13:50,595 --> 00:13:51,929 Hi. 304 00:13:54,365 --> 00:13:56,300 Come in. Come in. 305 00:13:56,301 --> 00:13:59,369 What can we do for you? 306 00:14:02,808 --> 00:14:04,675 [yells] 307 00:14:07,378 --> 00:14:10,915 Ooh, a first-timer. 308 00:14:10,916 --> 00:14:13,083 Now, sit down. 309 00:14:13,084 --> 00:14:14,384 Relax. 310 00:14:14,385 --> 00:14:16,687 Someone will be with you in a minute. 311 00:14:20,391 --> 00:14:22,793 So, what do you think about those bears? 312 00:14:22,794 --> 00:14:24,462 Well, if people wouldn't feed them, 313 00:14:24,463 --> 00:14:28,298 They wouldn't raid the campsites. 314 00:14:28,299 --> 00:14:29,299 Yeah, that's what I think 315 00:14:29,300 --> 00:14:32,603 About the white sox. 316 00:14:32,604 --> 00:14:34,472 [passes gas] 317 00:14:40,946 --> 00:14:42,480 Hi. 318 00:14:44,583 --> 00:14:46,149 You get your hair done here too? 319 00:14:46,150 --> 00:14:49,119 Ever since I could find an old man to pay for it. 320 00:14:49,120 --> 00:14:50,153 Do you like it? 321 00:14:50,154 --> 00:14:51,789 Oh, yes. 322 00:14:51,790 --> 00:14:52,923 Are you rich? 323 00:14:52,924 --> 00:14:54,291 No. 324 00:14:54,292 --> 00:14:55,493 Oh. 325 00:14:58,429 --> 00:14:59,429 Hi. I'm murphy. 326 00:14:59,430 --> 00:15:01,431 What can I do for you? 327 00:15:01,432 --> 00:15:04,368 Do you know how to dance in a cage? 328 00:15:04,369 --> 00:15:06,403 I mean, no, I need a haircut. 329 00:15:06,404 --> 00:15:08,205 Well, come with me. 330 00:15:10,408 --> 00:15:11,942 That's a nice place you got there. 331 00:15:15,514 --> 00:15:17,915 Now, my old barber used to charge a buck-25. 332 00:15:17,916 --> 00:15:19,049 How much are you guys? 333 00:15:19,050 --> 00:15:20,083 $60. 334 00:15:20,084 --> 00:15:22,119 No, seriously. 335 00:15:22,120 --> 00:15:25,055 Ooh, aren't we woolly? 336 00:15:25,056 --> 00:15:27,958 Yeah, you guys really aren't $60, are you? 337 00:15:27,959 --> 00:15:29,259 Well, you know our motto, 338 00:15:29,260 --> 00:15:30,327 "people are suckers." 339 00:15:30,328 --> 00:15:31,695 Oops. 340 00:15:31,696 --> 00:15:34,331 I'm not supposed to say that to the customers. 341 00:15:34,332 --> 00:15:35,332 Oh, well. 342 00:15:35,333 --> 00:15:36,800 Just relax. 343 00:15:36,801 --> 00:15:38,736 Leave your head in our hands. 344 00:15:38,737 --> 00:15:40,738 We'll start with a nice scalp massage. 345 00:15:40,739 --> 00:15:42,472 Alrighty. 346 00:15:47,913 --> 00:15:49,479 My name's bundy. 347 00:15:49,480 --> 00:15:51,549 Al bundy. 348 00:15:51,550 --> 00:15:52,550 Oh, that's good. 349 00:15:52,551 --> 00:15:53,751 Hey, you know, it was funny. 350 00:15:53,752 --> 00:15:55,352 I was kind of worried coming over here. 351 00:15:55,353 --> 00:15:59,590 Well, you know, not being a sissy or anything, 352 00:15:59,591 --> 00:16:01,959 If I'd have known you were-- 353 00:16:01,960 --> 00:16:04,161 If I'd have known you were going to be doing me, 354 00:16:04,162 --> 00:16:05,629 I'd have been here years ago. 355 00:16:05,630 --> 00:16:07,031 I wish you would have said that 356 00:16:07,032 --> 00:16:09,433 When I was single. 357 00:16:11,402 --> 00:16:13,470 Mom, how long do we have to sit here 358 00:16:13,471 --> 00:16:14,572 In the dark? 359 00:16:14,573 --> 00:16:18,943 Until your father comes out of the bushes. 360 00:16:18,944 --> 00:16:20,143 He won't come in the house 361 00:16:20,144 --> 00:16:23,047 Unless he thinks we're sleeping. 362 00:16:23,048 --> 00:16:27,651 Well, what if he looks like a geek? 363 00:16:27,652 --> 00:16:30,487 Can we laugh? 364 00:16:30,488 --> 00:16:32,189 Kelly, he's your father. 365 00:16:32,190 --> 00:16:34,458 Of course we can. 366 00:16:36,260 --> 00:16:37,260 Oh, shh! 367 00:16:37,261 --> 00:16:40,064 I think I smell him coming. 368 00:16:45,837 --> 00:16:47,037 [grunts] 369 00:16:54,479 --> 00:16:57,347 Well, how do you like it? 370 00:16:57,348 --> 00:17:00,017 You look like a fruit, al. 371 00:17:01,686 --> 00:17:03,854 Thanks, peg. 372 00:17:03,855 --> 00:17:04,855 Pretty cool, dad. 373 00:17:04,856 --> 00:17:05,856 It gives you 374 00:17:05,857 --> 00:17:09,559 That "no closet can hold me" look. 375 00:17:13,098 --> 00:17:15,565 Now, leave dad alone. 376 00:17:15,566 --> 00:17:19,837 You're still going to wear men's clothing, aren't you? 377 00:17:19,838 --> 00:17:21,505 Oh, honey, we're just teasing. 378 00:17:21,506 --> 00:17:23,774 You look fantastic. 379 00:17:23,775 --> 00:17:25,275 Doesn't he, kids? 380 00:17:25,276 --> 00:17:26,276 Great. 381 00:17:26,277 --> 00:17:27,778 Yummy. 382 00:17:29,681 --> 00:17:33,316 See? It's unanimous. 383 00:17:33,317 --> 00:17:34,752 By the way, 384 00:17:34,753 --> 00:17:38,055 Your nose hairs look somehow longer. 385 00:17:38,056 --> 00:17:39,957 They moussed them... 386 00:17:45,263 --> 00:17:47,665 But they wouldn't cut them. 387 00:17:47,666 --> 00:17:48,666 The important thing is, 388 00:17:48,667 --> 00:17:52,602 I, uh...I feel cool. 389 00:17:52,603 --> 00:17:53,603 Good night. 390 00:18:03,214 --> 00:18:05,082 Some, uh... 391 00:18:05,083 --> 00:18:08,552 Some sex tonight, peg? 392 00:18:08,553 --> 00:18:10,020 No, thanks. 393 00:18:25,536 --> 00:18:26,770 Hi, guys. 394 00:18:29,808 --> 00:18:31,274 Sorry I'm late, 395 00:18:31,275 --> 00:18:33,577 But I had a rinse, mousse, and protein pack. 396 00:18:33,578 --> 00:18:35,345 Hey, man. 397 00:18:35,346 --> 00:18:36,513 Watch that cigar, man. 398 00:18:36,514 --> 00:18:38,548 You're gonna get smoke in my hair... 399 00:18:40,651 --> 00:18:44,588 And mr. Freddy says it's hell on my conditioner, man. 400 00:18:44,589 --> 00:18:47,524 Mr. Luscious won't let me put on my construction hat. 401 00:18:47,525 --> 00:18:50,327 It ruins the integrity of the cut. 402 00:18:50,328 --> 00:18:52,696 [belches] 403 00:18:52,697 --> 00:18:55,265 You look good, al. 404 00:18:55,266 --> 00:18:57,134 Yeah, we're studs. 405 00:19:00,271 --> 00:19:01,705 So, what are we gonna do tonight, 406 00:19:01,706 --> 00:19:04,041 Put on our baby dolls, drink a few beers, 407 00:19:04,042 --> 00:19:07,177 And give each other spankings? 408 00:19:07,178 --> 00:19:08,678 How about shooting some pool? 409 00:19:08,679 --> 00:19:10,814 No, no, the severity of the neon 410 00:19:10,815 --> 00:19:13,350 Will ruin the highlights in my hair. 411 00:19:13,351 --> 00:19:15,552 Bowling? 412 00:19:15,553 --> 00:19:17,054 No, we'd get beat up. 413 00:19:17,055 --> 00:19:18,388 Well, what can we do 414 00:19:18,389 --> 00:19:20,090 That won't put any stress on our hair? 415 00:19:20,091 --> 00:19:23,060 We could go see la cage aux folles. 416 00:19:26,564 --> 00:19:29,599 It's really a fine play. 417 00:19:29,600 --> 00:19:31,902 You're a plumber, louie. 418 00:19:31,903 --> 00:19:36,106 I was never really comfortable as a plumber. 419 00:19:40,078 --> 00:19:41,311 [clears throat] 420 00:19:41,312 --> 00:19:43,413 Louie, excuse us a second. 421 00:19:43,414 --> 00:19:46,016 [all clicking tongues] 422 00:19:46,017 --> 00:19:49,486 Look at-- this is a mess. 423 00:19:49,487 --> 00:19:51,121 Look, it's all over for louie, 424 00:19:51,122 --> 00:19:53,590 And, russ, you're slipping... 425 00:19:55,927 --> 00:19:56,927 But we got a chance. 426 00:19:56,928 --> 00:19:58,195 Here's what we got to do-- 427 00:19:58,196 --> 00:20:00,130 We go out and find a fire hydrant. 428 00:20:00,131 --> 00:20:01,531 We turn that sucker on. 429 00:20:01,532 --> 00:20:05,368 We stick our heads in the hole and wash the gay away. 430 00:20:09,073 --> 00:20:11,842 You mean go outside without nets? 431 00:20:13,477 --> 00:20:15,412 I think we better hurry, 432 00:20:15,413 --> 00:20:17,014 And afterwards, no matter how long it takes, 433 00:20:17,015 --> 00:20:19,649 We find a barber, a real barber. 434 00:20:19,650 --> 00:20:20,517 Let's go. 435 00:20:22,887 --> 00:20:25,322 Louie, come on. 436 00:20:25,323 --> 00:20:27,490 We're going dancing. 437 00:20:28,793 --> 00:20:29,793 I want a steak. 438 00:20:29,794 --> 00:20:30,794 I want beer. 439 00:20:30,795 --> 00:20:31,795 I want a woman. 440 00:20:31,796 --> 00:20:34,164 I'm not dressed for dancing. 441 00:20:36,600 --> 00:20:39,803 Well, kids, your daddy's worthless again. 442 00:20:39,804 --> 00:20:42,806 The insurance company found out he was a shoe salesman. 443 00:20:42,807 --> 00:20:44,141 They refused to cover him 444 00:20:44,142 --> 00:20:47,044 Because of the high suicide rate. 445 00:20:47,045 --> 00:20:48,045 So, in other words, 446 00:20:48,046 --> 00:20:50,580 Dead or alive, we still starve. 447 00:20:50,581 --> 00:20:53,150 Then, why do we keep him? 448 00:20:53,151 --> 00:20:56,286 Without him, we'd have to get jobs... 449 00:20:56,287 --> 00:20:59,189 And buck seems to like him. 450 00:20:59,190 --> 00:21:00,190 Where is dad? 451 00:21:00,191 --> 00:21:02,392 Oh, he and the rest of the think tank 452 00:21:02,393 --> 00:21:04,627 Are out searching for a barber. 453 00:21:08,166 --> 00:21:11,001 Mom, you can be square with me. 454 00:21:11,002 --> 00:21:15,405 I mean, I know kelly is dad's natural daughter... 455 00:21:15,406 --> 00:21:17,174 But me, I was just some one-night stand 456 00:21:17,175 --> 00:21:19,243 With a cool guy, right? 457 00:21:26,684 --> 00:21:28,485 I heard that. 458 00:21:28,486 --> 00:21:31,054 I'm not dad's, either. 459 00:21:32,190 --> 00:21:33,190 Are too. 460 00:21:33,191 --> 00:21:34,191 Am not. 461 00:21:34,192 --> 00:21:35,458 Are too. Am not. 462 00:21:35,459 --> 00:21:38,528 Kids, stop that! 463 00:21:38,529 --> 00:21:40,563 You're both daddy's kids. 464 00:21:47,571 --> 00:21:50,573 Peg, I did it! 465 00:21:50,574 --> 00:21:52,342 I found a barber... 466 00:21:56,114 --> 00:21:58,581 But not just any barber. 467 00:21:58,582 --> 00:22:02,052 I found tony's dad in cicero. 468 00:22:02,053 --> 00:22:03,486 He's 97 and half-blind, 469 00:22:03,487 --> 00:22:05,956 But he taught tony everything he knows. 470 00:22:05,957 --> 00:22:07,257 He even trimmed my nose hairs. Look. 471 00:22:08,393 --> 00:22:10,260 Look. 472 00:22:12,730 --> 00:22:17,067 Now, that's old-world craftsmanship right there. 473 00:22:17,068 --> 00:22:19,269 Now, I know you think I'm crazy, 474 00:22:19,270 --> 00:22:23,206 But there's nothing like going to a real barber. 475 00:22:23,207 --> 00:22:24,707 Even though his hand shakes a little. 476 00:22:43,461 --> 00:22:46,330 [♪] 31961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.