All language subtitles for Married with Children S03E07 NTSC DVD DD2.0 x264-Hype_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,168 --> 00:00:06,170 [♪] 2 00:01:18,410 --> 00:01:20,545 You were great, al. 3 00:01:20,546 --> 00:01:22,113 Leave me alone. 4 00:01:22,114 --> 00:01:24,315 Oh, come on, al. 5 00:01:24,316 --> 00:01:25,684 You know, I really, really believe 6 00:01:25,685 --> 00:01:27,585 That if you practiced once in a while, 7 00:01:27,586 --> 00:01:31,489 You could actually get good at sex. 8 00:01:31,490 --> 00:01:32,490 And, honey, 9 00:01:32,491 --> 00:01:35,326 You don't have to hit your head. 10 00:01:35,327 --> 00:01:38,396 It's the one part I enjoy, peg. 11 00:01:38,397 --> 00:01:39,698 It keeps my mind off 12 00:01:39,699 --> 00:01:42,200 What the rest of my body is going through. 13 00:01:42,201 --> 00:01:43,935 Yeah, well, take it from me, 14 00:01:43,936 --> 00:01:46,304 It's not going through much. 15 00:01:46,305 --> 00:01:48,372 Why did I ever agree to this Tuesday-night sex? 16 00:01:48,373 --> 00:01:51,309 Sportscaster: And that's it for Monday night football. 17 00:01:51,310 --> 00:01:52,177 [tv shuts off] 18 00:01:59,351 --> 00:02:02,620 It isn't Tuesday, peg. 19 00:02:02,621 --> 00:02:05,090 You've done a bad thing. You must be punished. 20 00:02:05,091 --> 00:02:07,892 Oh, al, I just wanted it 21 00:02:07,893 --> 00:02:09,994 To be closer to your shower night. 22 00:02:09,995 --> 00:02:11,863 [grumbling] 23 00:02:14,266 --> 00:02:16,000 Pretty brazen when you're all satisfied, 24 00:02:16,001 --> 00:02:17,001 Aren't you? 25 00:02:17,002 --> 00:02:19,204 Just because I scream 26 00:02:19,205 --> 00:02:21,639 Does not mean I'm satisfied. 27 00:02:21,640 --> 00:02:22,673 I was screaming 28 00:02:22,674 --> 00:02:26,477 Because my hair was caught in your watch. 29 00:02:26,478 --> 00:02:29,080 I didn't wake you, did I? 30 00:02:29,081 --> 00:02:30,481 You haven't yet. 31 00:02:30,482 --> 00:02:31,382 Aw. 32 00:02:33,652 --> 00:02:35,486 [doorbell rings] 33 00:02:39,158 --> 00:02:43,061 Oh, I just had sex, steve, what do you want? 34 00:02:43,062 --> 00:02:44,562 Look, I think I'm in trouble, al. 35 00:02:44,563 --> 00:02:45,830 I need help. 36 00:02:45,831 --> 00:02:47,298 See, I was out walking alone. 37 00:02:47,299 --> 00:02:48,566 I couldn't face being around people, 38 00:02:48,567 --> 00:02:49,968 So I came here. 39 00:02:49,969 --> 00:02:54,372 Al, just let me start at the beginning, 40 00:02:54,373 --> 00:02:56,207 All right? 41 00:02:56,208 --> 00:02:57,776 I went to work today, 42 00:02:57,777 --> 00:02:59,644 Feeling good, feeling spry. 43 00:02:59,645 --> 00:03:01,012 The bank was crowded, 44 00:03:01,013 --> 00:03:02,647 So I sent a teller on a break. 45 00:03:02,648 --> 00:03:04,682 I was on top of the world. 46 00:03:04,683 --> 00:03:06,450 Then I found this on my desk. 47 00:03:08,520 --> 00:03:11,055 "tuna. Three for $1.49." 48 00:03:11,056 --> 00:03:12,056 Well, it happens. 49 00:03:12,057 --> 00:03:14,625 Get on with the rest of your life, steve. 50 00:03:14,626 --> 00:03:17,128 Turn it over, al. 51 00:03:17,129 --> 00:03:19,330 "minoxidil. Hope for the hairless." 52 00:03:19,331 --> 00:03:20,431 What? 53 00:03:20,432 --> 00:03:21,432 You know what this is? 54 00:03:21,433 --> 00:03:22,834 This is the stuff they give guys 55 00:03:22,835 --> 00:03:23,835 Who are going bald. 56 00:03:23,836 --> 00:03:25,036 What? Going bald. 57 00:03:25,037 --> 00:03:26,838 Now, why would somebody give me that to me? 58 00:03:26,839 --> 00:03:27,839 Well, I don't know. 59 00:03:27,840 --> 00:03:29,073 Let me see your head. 60 00:03:29,074 --> 00:03:30,175 Ah. 61 00:03:30,176 --> 00:03:32,177 Wait-- oh, you see something? 62 00:03:32,178 --> 00:03:33,845 My reflection. 63 00:03:35,815 --> 00:03:36,948 Then it's true. It's starting. 64 00:03:36,949 --> 00:03:37,949 Well, that's like saying 65 00:03:37,950 --> 00:03:40,685 Bette davis is just starting. 66 00:03:40,686 --> 00:03:42,486 You mean, you saw this and didn't tell me? 67 00:03:42,487 --> 00:03:43,788 I saw it and didn't care. 68 00:03:43,789 --> 00:03:46,291 You're awfully cavalier about this, you know. 69 00:03:46,292 --> 00:03:47,491 Old man time's 70 00:03:47,492 --> 00:03:49,294 Been doing a little mowing on your head too. 71 00:03:49,295 --> 00:03:50,295 I know. 72 00:03:50,296 --> 00:03:51,329 You know? 73 00:03:51,330 --> 00:03:53,497 You've seen my wife, my house, my kids. 74 00:03:53,498 --> 00:03:55,366 I'm lucky my hands haven't fallen off. 75 00:03:57,669 --> 00:03:59,403 How can you accept this? 76 00:03:59,404 --> 00:04:01,439 If all our hair falls off, 77 00:04:01,440 --> 00:04:03,607 Our wives won't want us anymore. 78 00:04:03,608 --> 00:04:06,544 Well, there you go! 79 00:04:06,545 --> 00:04:08,046 Look on the bright side. 80 00:04:08,047 --> 00:04:10,882 I happen to love my wife, al. 81 00:04:10,883 --> 00:04:12,884 Oh, god. What am I going to tell marcie? 82 00:04:12,885 --> 00:04:13,885 What if she leaves me? 83 00:04:13,886 --> 00:04:15,086 Who will have me? 84 00:04:15,087 --> 00:04:17,322 Have you ever seen a bald guy flirt? 85 00:04:17,323 --> 00:04:18,622 It's pathetic. 86 00:04:18,623 --> 00:04:20,458 Come on, steve. 87 00:04:20,459 --> 00:04:22,560 There's plenty of popular bald guys out there. 88 00:04:22,561 --> 00:04:24,462 Name one. 89 00:04:24,463 --> 00:04:26,397 Mussolini. 90 00:04:26,398 --> 00:04:28,299 Khrushchev. 91 00:04:28,300 --> 00:04:30,235 Lex luthor. 92 00:04:30,236 --> 00:04:32,303 You forgot the elephant man. 93 00:04:32,304 --> 00:04:34,339 The elephant man. 94 00:04:34,340 --> 00:04:37,041 Cool guys, one and all, al. 95 00:04:37,042 --> 00:04:39,344 God, how am I going to hide this from marcie? 96 00:04:39,345 --> 00:04:41,679 She's bound to look at my head sooner or later. 97 00:04:41,680 --> 00:04:43,814 Draw her attention away from it. 98 00:04:43,815 --> 00:04:45,750 Paint a picture on your bald spot. 99 00:04:45,751 --> 00:04:47,618 Learn to throw your voice. 100 00:04:49,288 --> 00:04:53,892 Sure, joke if you will, but I love my hair. 101 00:04:53,893 --> 00:04:57,929 Al, my mother saved the curls from my first haircut. 102 00:04:57,930 --> 00:05:00,999 Where are they now that I need them? 103 00:05:01,000 --> 00:05:02,433 Well, I will tell you this: 104 00:05:02,434 --> 00:05:05,436 I'm gonna fight this with every follicle on my being. 105 00:05:05,437 --> 00:05:08,773 If you bend over, you can signal the troops. 106 00:05:24,556 --> 00:05:27,258 A sea breeze. 107 00:05:27,259 --> 00:05:30,594 Oh, hello. 108 00:05:30,595 --> 00:05:31,595 I see you're not fat 109 00:05:31,596 --> 00:05:32,964 And don't have an attitude, 110 00:05:32,965 --> 00:05:35,333 So you can't be looking for me, 111 00:05:35,334 --> 00:05:37,201 But how can I help you? 112 00:05:37,202 --> 00:05:38,369 We just came in 113 00:05:38,370 --> 00:05:40,604 To see if we could get some change. 114 00:05:40,605 --> 00:05:41,806 So many places have a rule 115 00:05:41,807 --> 00:05:43,141 That you have to buy something. 116 00:05:43,142 --> 00:05:46,311 Well, that's just for the homely. 117 00:05:46,312 --> 00:05:47,711 Say, 118 00:05:47,712 --> 00:05:50,348 Didn't you used to play football for the bears? 119 00:05:50,349 --> 00:05:51,349 Me? 120 00:05:51,350 --> 00:05:52,417 Well, uh... 121 00:05:52,418 --> 00:05:54,485 Yeah. 122 00:05:54,486 --> 00:05:55,753 I knew it. 123 00:05:55,754 --> 00:05:57,721 You just have those rugged good looks 124 00:05:57,722 --> 00:05:59,157 Of an athlete in his prime. 125 00:05:59,158 --> 00:06:00,224 Yeah. 126 00:06:00,225 --> 00:06:02,893 It never goes away, does it? 127 00:06:02,894 --> 00:06:04,895 You know, if it wasn't for this darned bum knee, 128 00:06:04,896 --> 00:06:06,965 I'd still be on those wheaties boxes 129 00:06:06,966 --> 00:06:09,200 Like you remember me. 130 00:06:09,201 --> 00:06:12,003 But let me get you your change. 131 00:06:12,004 --> 00:06:14,605 Damn this leg! 132 00:06:14,606 --> 00:06:16,907 You've seen that guy play football? 133 00:06:16,908 --> 00:06:19,344 No, I've just got a soft spot in my heart 134 00:06:19,345 --> 00:06:20,845 For guys who are losing their hair. 135 00:06:20,846 --> 00:06:23,881 Would you ever sleep with a bald guy? 136 00:06:23,882 --> 00:06:25,984 Oh, god, no. 137 00:06:25,985 --> 00:06:27,452 Ahem. 138 00:06:29,688 --> 00:06:31,255 Here you go. 139 00:06:31,256 --> 00:06:32,256 Thanks, handsome. 140 00:06:32,257 --> 00:06:33,791 Yeah, right. 141 00:06:45,270 --> 00:06:47,938 [clears throat] 142 00:06:47,939 --> 00:06:49,940 Mecca is that way, al. 143 00:06:49,941 --> 00:06:52,377 Hey, how you doing, steve? 144 00:06:52,378 --> 00:06:53,811 Well, better than last night. 145 00:06:53,812 --> 00:06:55,246 I just ran into two girls 146 00:06:55,247 --> 00:06:58,282 Who thought I was a football player. 147 00:06:58,283 --> 00:07:00,951 Anyhow, I came down to get some minoxidil, 148 00:07:00,952 --> 00:07:02,820 But you need a prescription. 149 00:07:02,821 --> 00:07:04,555 All I could get over the counter 150 00:07:04,556 --> 00:07:06,257 Was this stuff, dr. Fur. 151 00:07:06,258 --> 00:07:08,626 [watch beeps] 152 00:07:08,627 --> 00:07:13,398 Oh, time to feed and seed. 153 00:07:13,399 --> 00:07:15,566 Ooh, I can feel it working. 154 00:07:15,567 --> 00:07:17,268 Smells like dog food. 155 00:07:17,269 --> 00:07:20,004 If I thought it would grow hair, 156 00:07:20,005 --> 00:07:21,972 I'd put your socks on my head. 157 00:07:21,973 --> 00:07:23,408 You want some? 158 00:07:23,409 --> 00:07:24,708 No-ho-ho-ho. 159 00:07:41,860 --> 00:07:43,561 Get away from me, peg. 160 00:07:43,562 --> 00:07:46,531 It's not Tuesday. 161 00:07:46,532 --> 00:07:50,000 Al, honey, get up. 162 00:07:50,001 --> 00:07:51,769 Something smells. 163 00:07:51,770 --> 00:07:53,771 I think buck threw up in the house, 164 00:07:53,772 --> 00:07:56,040 But I can't find it. 165 00:07:56,041 --> 00:07:57,208 Oh, well, 166 00:07:57,209 --> 00:07:58,842 It'll turn up or it won't. 167 00:07:58,843 --> 00:08:02,313 I wish you took that attitude on our sex nights. 168 00:08:02,314 --> 00:08:05,083 Well, I'm gonna go finish my nap upstairs. 169 00:08:05,084 --> 00:08:06,784 Get away from me. 170 00:08:06,785 --> 00:08:07,785 Leave me alone. 171 00:08:07,786 --> 00:08:08,652 [doorbell rings] 172 00:08:11,256 --> 00:08:14,725 Al: Get off of me! 173 00:08:14,726 --> 00:08:15,726 Oh, hi, marce. 174 00:08:15,727 --> 00:08:16,727 Oh, peggy. 175 00:08:16,728 --> 00:08:19,230 I'm so worried about steve. 176 00:08:19,231 --> 00:08:21,332 He's acting very strangely. 177 00:08:21,333 --> 00:08:23,134 Last night we had sex, 178 00:08:23,135 --> 00:08:26,337 And he wore a sombrero. 179 00:08:28,073 --> 00:08:31,041 Ooh, the ribbed kind? 180 00:08:35,514 --> 00:08:39,183 On his head, peggy. It's a hat. 181 00:08:41,220 --> 00:08:43,321 Oh. Well, you've got to put your foot down. 182 00:08:43,322 --> 00:08:46,524 If I didn't, al would still be wearing the walkman. 183 00:08:46,525 --> 00:08:50,528 Well, that's not all. 184 00:08:50,529 --> 00:08:52,796 Steve insists we turn the light off 185 00:08:52,797 --> 00:08:54,064 When we make love. 186 00:08:54,065 --> 00:08:56,033 Well, that was one of the few rules 187 00:08:56,034 --> 00:08:58,169 Al and I both agreed to. 188 00:08:58,170 --> 00:09:00,971 Peggy, I'm really worried. 189 00:09:00,972 --> 00:09:02,306 Usually on Monday nights, 190 00:09:02,307 --> 00:09:04,509 Steve and I go to see an art film. 191 00:09:04,510 --> 00:09:05,809 Instead, he took me 192 00:09:05,810 --> 00:09:09,213 To an elmer fudd retrospective... 193 00:09:09,214 --> 00:09:11,682 And all steve kept saying was, 194 00:09:11,683 --> 00:09:14,018 "isn't he sexy?" 195 00:09:14,019 --> 00:09:16,254 You think he's having an affair? 196 00:09:16,255 --> 00:09:19,323 Oh, don't worry, marce. 197 00:09:19,324 --> 00:09:20,658 Strange behavior in men 198 00:09:20,659 --> 00:09:22,993 Doesn't necessarily mean anything. 199 00:09:22,994 --> 00:09:25,029 The smallest things upset them. 200 00:09:25,030 --> 00:09:26,430 You know, their favorite team loses, 201 00:09:26,431 --> 00:09:28,032 The car doesn't start, 202 00:09:28,033 --> 00:09:31,469 You lose your cigarette in his pudding... 203 00:09:31,470 --> 00:09:33,204 Well, I'm telling you, 204 00:09:33,205 --> 00:09:34,838 Steve has something on his mind. 205 00:09:34,839 --> 00:09:37,074 So, what are you supposed to do about it? 206 00:09:37,075 --> 00:09:38,075 Care? 207 00:09:38,076 --> 00:09:40,077 [laughs] 208 00:09:40,078 --> 00:09:41,779 Come on. 209 00:09:41,780 --> 00:09:42,846 He's got a mother. 210 00:09:42,847 --> 00:09:46,284 She broke him, let her fix him. 211 00:09:46,285 --> 00:09:47,485 We have enough trouble 212 00:09:47,486 --> 00:09:49,187 Keeping ourselves happy in a marriage. 213 00:09:49,188 --> 00:09:50,188 Come on. 214 00:09:50,189 --> 00:09:51,689 Let's go shopping 215 00:09:51,690 --> 00:09:54,292 And really give them something to worry about. 216 00:09:56,662 --> 00:09:58,229 Come here. 217 00:09:58,230 --> 00:09:59,297 Bring my dr. Fur back. 218 00:09:59,298 --> 00:10:01,632 Bring the dr. Fur back here. 219 00:10:01,633 --> 00:10:03,467 [dogs barking] 220 00:10:08,073 --> 00:10:11,742 Damn dogs followed me home. 221 00:10:11,743 --> 00:10:13,877 Al, I got some bad news. 222 00:10:13,878 --> 00:10:16,146 Dr. Fur has been recalled. 223 00:10:16,147 --> 00:10:18,349 They determined it to be 100% dog food. 224 00:10:18,350 --> 00:10:20,351 Aw, steve! 225 00:10:20,352 --> 00:10:22,620 I paid 20 bucks for that stuff! 226 00:10:22,621 --> 00:10:23,754 So you got taken, 227 00:10:23,755 --> 00:10:27,157 But this stuff is the real thing. 228 00:10:27,158 --> 00:10:28,426 Insta hair? 229 00:10:28,427 --> 00:10:29,827 You betcha. 230 00:10:29,828 --> 00:10:32,563 You use this slime twice a day, 231 00:10:32,564 --> 00:10:35,899 And in two weeks, sasquatch city. 232 00:10:35,900 --> 00:10:37,568 Ah-ah-ah. Not so fast, al. 233 00:10:37,569 --> 00:10:39,169 This may not work on you. 234 00:10:39,170 --> 00:10:41,305 See, the doctor I got it from in the bar 235 00:10:41,306 --> 00:10:44,141 Wouldn't sell it to me until he tested me first. 236 00:10:44,142 --> 00:10:45,276 Sit down. 237 00:10:45,277 --> 00:10:47,911 Did he happen to grab you and tell you to cough? 238 00:10:49,348 --> 00:10:50,615 Do you wanna know if you're 239 00:10:50,616 --> 00:10:51,915 An insta hair candidate or not? 240 00:10:51,916 --> 00:10:53,484 Ah, go ahead. Give me the test. 241 00:10:53,485 --> 00:10:55,919 Are you ready? Yeah. 242 00:10:55,920 --> 00:10:57,154 Okay, here we go. 243 00:10:57,155 --> 00:10:58,389 [screams] 244 00:10:58,390 --> 00:11:00,057 Good, good. 245 00:11:00,058 --> 00:11:01,259 My head burned too. 246 00:11:01,260 --> 00:11:02,260 Yeah, good. 247 00:11:02,261 --> 00:11:05,596 Just stay there one second, steve. 248 00:11:05,597 --> 00:11:07,498 I got a little test for you! 249 00:11:07,499 --> 00:11:09,467 Al, al! 250 00:11:09,468 --> 00:11:11,001 Don't you see? 251 00:11:11,002 --> 00:11:13,937 Where there's pain, there's life. 252 00:11:13,938 --> 00:11:17,908 You should know that better than anyone. 253 00:11:17,909 --> 00:11:20,911 Your follicles are alive. 254 00:11:20,912 --> 00:11:22,480 Bottoms up, al. 255 00:11:27,586 --> 00:11:28,719 Uh... 256 00:11:28,720 --> 00:11:30,120 Al, you're not supposed to drink it, 257 00:11:30,121 --> 00:11:30,988 It goes on your head. 258 00:11:34,626 --> 00:11:37,161 What the hell did you say "bottoms up" for? 259 00:11:37,162 --> 00:11:39,664 Don't worry! 260 00:11:39,665 --> 00:11:40,698 Ah... 261 00:11:40,699 --> 00:11:41,732 Don't worry. 262 00:11:41,733 --> 00:11:45,469 Let me check something here. 263 00:11:45,470 --> 00:11:46,804 Can you still see me? 264 00:11:49,608 --> 00:11:50,974 Yeah. 265 00:11:50,975 --> 00:11:53,477 Then you're one of the 5 percent. 266 00:11:53,478 --> 00:11:55,179 Splash some on your head. 267 00:11:59,618 --> 00:12:01,819 [both moaning] 268 00:12:06,658 --> 00:12:07,692 I'm gonna part mine, steve. 269 00:12:07,693 --> 00:12:10,594 What are you gonna do with yours? 270 00:12:10,595 --> 00:12:11,796 I'm gonna grow mine wild 271 00:12:11,797 --> 00:12:14,264 Like a lion's mane. [laughs] 272 00:12:14,265 --> 00:12:16,033 You know, if we don't grow hair, 273 00:12:16,034 --> 00:12:17,768 I'm gonna kill you. 274 00:12:17,769 --> 00:12:19,570 If we don't grow hair, you won't have to. 275 00:12:19,571 --> 00:12:20,904 I'll kill myself. 276 00:12:36,221 --> 00:12:37,488 Hey, guys. 277 00:12:37,489 --> 00:12:38,656 What you doing? 278 00:12:38,657 --> 00:12:41,058 We're growing hair, bud. 279 00:12:41,059 --> 00:12:44,294 They're growing hair, kel. 280 00:12:44,295 --> 00:12:45,629 Why? They're old. 281 00:12:45,630 --> 00:12:48,799 Who looks at 'em anyway? 282 00:12:48,800 --> 00:12:49,834 Yeah, dad. 283 00:12:49,835 --> 00:12:51,101 I mean, look around you. 284 00:12:51,102 --> 00:12:53,738 If hair got you all this, let it go. 285 00:12:53,739 --> 00:12:55,138 Let them laugh, al. 286 00:12:55,139 --> 00:12:56,306 In 10 years, 287 00:12:56,307 --> 00:12:58,376 His head will be as barren as your lawn. 288 00:12:58,377 --> 00:13:00,878 What do you mean? 289 00:13:00,879 --> 00:13:02,713 Well, bud, hair's hereditary. 290 00:13:02,714 --> 00:13:04,482 So is hair-loss. 291 00:13:04,483 --> 00:13:06,016 So you mean, 292 00:13:06,017 --> 00:13:07,418 By the time his skin clears up, 293 00:13:07,419 --> 00:13:09,420 His hair will be falling out? 294 00:13:11,256 --> 00:13:15,526 Oh, bud, my poor sexless, hairless brother. 295 00:13:15,527 --> 00:13:18,462 I am so happy for you. 296 00:13:18,463 --> 00:13:20,030 Dad! 297 00:13:20,031 --> 00:13:23,133 What did you have me for, a biological experiment? 298 00:13:23,134 --> 00:13:25,569 I mean, I was just getting used to being poor, 299 00:13:25,570 --> 00:13:27,137 And now this. 300 00:13:27,138 --> 00:13:28,238 Now, easy, bud. 301 00:13:28,239 --> 00:13:30,875 Stress causes baldness. 302 00:13:30,876 --> 00:13:31,876 Relax. 303 00:13:31,877 --> 00:13:33,377 Who cares if you're bald? 304 00:13:33,378 --> 00:13:37,080 You can always make money selling flowers at airports. 305 00:13:37,081 --> 00:13:39,383 I'll lend you one of my dresses. 306 00:13:39,384 --> 00:13:41,685 Yeah, give me the one that says, 307 00:13:41,686 --> 00:13:44,755 "put 'em here, boys." 308 00:13:46,391 --> 00:13:48,793 You know, it's gonna be so much fun at school tomorrow 309 00:13:48,794 --> 00:13:50,193 With all the kids running around, chanting, 310 00:13:50,194 --> 00:13:52,596 "bud, bud, head like a spud." 311 00:13:55,500 --> 00:13:57,501 Dad, what am I gonna do? 312 00:13:57,502 --> 00:13:59,937 I mean, am I gonna lose just a little like you, 313 00:13:59,938 --> 00:14:02,239 Or am I gonna be like mr. Rhoades? 314 00:14:05,877 --> 00:14:08,913 Bud, sit down. 315 00:14:08,914 --> 00:14:10,848 I hope that when you become a man, 316 00:14:10,849 --> 00:14:12,416 Hair won't be important... 317 00:14:12,417 --> 00:14:14,017 That a man won't be judged 318 00:14:14,018 --> 00:14:15,753 By what he looks like on the outside, 319 00:14:15,754 --> 00:14:18,322 But who he is on the inside. 320 00:14:18,323 --> 00:14:19,857 But that's not gonna happen, 321 00:14:19,858 --> 00:14:21,525 So here you go. 322 00:14:34,739 --> 00:14:36,340 Oh, hi, kelly. 323 00:14:36,341 --> 00:14:37,775 Sorry I didn't make you breakfast. 324 00:14:37,776 --> 00:14:39,677 I was busy prying off the pillow 325 00:14:39,678 --> 00:14:42,379 That was stuck to daddy's head. 326 00:14:42,380 --> 00:14:44,247 He's not growing any hair, is he? 327 00:14:44,248 --> 00:14:48,986 No, but a few hundred came off with the pillow. 328 00:14:48,987 --> 00:14:50,721 You know, it's amazing. 329 00:14:50,722 --> 00:14:53,323 I mean, I saw pictures of dad when he was young. 330 00:14:53,324 --> 00:14:56,226 He stood upright. He had hair. 331 00:14:56,227 --> 00:14:58,496 Now look at him. 332 00:14:58,497 --> 00:14:59,697 How's a woman to know? 333 00:14:59,698 --> 00:15:02,265 You can't, honey. 334 00:15:02,266 --> 00:15:04,702 Basically, it's a crap shoot. 335 00:15:04,703 --> 00:15:06,403 Al: Peg, 336 00:15:06,404 --> 00:15:08,138 Did you throw out those hairs I had 337 00:15:08,139 --> 00:15:09,773 Sitting on the counter? 338 00:15:13,177 --> 00:15:17,948 Sometimes, you come up craps. 339 00:15:17,949 --> 00:15:20,250 Um, bud. 340 00:15:20,251 --> 00:15:22,185 Sit down. I want to talk to you. 341 00:15:22,186 --> 00:15:23,420 Look, kel. 342 00:15:23,421 --> 00:15:25,222 I don't think we have much to talk about. 343 00:15:25,223 --> 00:15:27,491 I mean, after you painted my face on dad's bowling ball 344 00:15:27,492 --> 00:15:30,193 And left it outside my door. 345 00:15:30,194 --> 00:15:33,531 I was cruel, and I want to apologize. 346 00:15:33,532 --> 00:15:36,901 See, you're not losing your hair. 347 00:15:36,902 --> 00:15:37,935 Look. 348 00:15:39,571 --> 00:15:41,071 Uh...Oops. 349 00:15:43,975 --> 00:15:45,543 Dad! 350 00:15:46,344 --> 00:15:48,612 It's starting! 351 00:15:51,683 --> 00:15:52,783 Mom, you don't mind 352 00:15:52,784 --> 00:15:54,351 That I'm playing with bud, do you? 353 00:15:54,352 --> 00:15:55,352 No. 354 00:15:55,353 --> 00:15:58,455 That's why we had him. 355 00:16:00,525 --> 00:16:01,725 Come on. 356 00:16:01,726 --> 00:16:03,727 We'll talk about it on the way to the store. 357 00:16:03,728 --> 00:16:05,996 I have to pick up some more dr. Fur for buck. 358 00:16:05,997 --> 00:16:08,933 It's the only thing he'll eat. 359 00:16:08,934 --> 00:16:11,936 His coat looks nice too. 360 00:16:16,841 --> 00:16:18,676 Oh, hi, steve. 361 00:16:18,677 --> 00:16:19,944 Ladies. 362 00:16:19,945 --> 00:16:21,445 Is al home? 363 00:16:21,446 --> 00:16:23,681 Yeah. He's upstairs. 364 00:16:23,682 --> 00:16:25,916 Gee, you look good in a hat, steve. 365 00:16:25,917 --> 00:16:27,651 [both laughing] 366 00:16:29,721 --> 00:16:30,921 Oh, hey, steve. 367 00:16:30,922 --> 00:16:32,890 Stupid hat. 368 00:16:32,891 --> 00:16:35,492 Let me see your head. 369 00:16:35,493 --> 00:16:36,927 It's a graveyard. 370 00:16:36,928 --> 00:16:37,928 Me? 371 00:16:37,929 --> 00:16:40,130 A ghost town. 372 00:16:40,131 --> 00:16:42,900 We have to face it, steve. This stuff isn't working. 373 00:16:42,901 --> 00:16:45,703 Tastes good, but doesn't work, 374 00:16:45,704 --> 00:16:47,504 And we have to learn to live with it. 375 00:16:47,505 --> 00:16:49,073 These are our heads. 376 00:16:49,074 --> 00:16:51,441 Al, I can't bear this burden alone. 377 00:16:51,442 --> 00:16:52,910 Listen. 378 00:16:52,911 --> 00:16:55,412 I've heard there's help available for guys like us, 379 00:16:55,413 --> 00:16:57,380 But I need to borrow your shoe store. 380 00:16:57,381 --> 00:16:58,716 For what? 381 00:17:05,624 --> 00:17:07,190 Hi. 382 00:17:07,191 --> 00:17:09,793 I'm murray, and I'm bald. 383 00:17:09,794 --> 00:17:11,028 All: Hi, murray. 384 00:17:11,029 --> 00:17:12,029 Hi, guys. 385 00:17:12,030 --> 00:17:13,931 We will now bring this meeting 386 00:17:13,932 --> 00:17:17,067 Of bald american dudes to order. 387 00:17:17,068 --> 00:17:19,503 Can we please bring in our newest brothers, 388 00:17:19,504 --> 00:17:21,171 Brother al and brother steve. 389 00:17:29,280 --> 00:17:30,881 I don't like this. 390 00:17:30,882 --> 00:17:32,182 It's like the day I got married. 391 00:17:35,153 --> 00:17:38,455 All: Hi, steve. Hi, al. 392 00:17:40,458 --> 00:17:44,361 Can I please have my blindfold back? 393 00:17:44,362 --> 00:17:45,395 Right now, I'd like 394 00:17:45,396 --> 00:17:47,464 To turn the meeting over to brother lance. 395 00:17:47,465 --> 00:17:49,900 [applause] 396 00:17:49,901 --> 00:17:52,169 Hi. I'm lance. 397 00:17:52,170 --> 00:17:54,872 And I'm bald. 398 00:17:54,873 --> 00:17:57,107 No kidding. 399 00:17:57,108 --> 00:17:58,676 I'd like to open this week's meeting 400 00:17:58,677 --> 00:18:00,477 On a sad note. 401 00:18:00,478 --> 00:18:04,447 Brother herbert went to hawaii and forgot to pack his hat. 402 00:18:04,448 --> 00:18:07,317 A hairy child put a reflector by his head 403 00:18:07,318 --> 00:18:08,986 As he dozed, 404 00:18:08,987 --> 00:18:13,123 And, well, it'll be a long time before he does his famous 405 00:18:13,124 --> 00:18:16,126 "head in the bowling ball cleaner" routine again. 406 00:18:16,127 --> 00:18:19,697 [laughing] 407 00:18:19,698 --> 00:18:22,099 So I'd like to bring up a motion that we send him 408 00:18:22,100 --> 00:18:24,168 The traditional arrangement of balloons with ears 409 00:18:24,169 --> 00:18:26,904 So he'll think of us. 410 00:18:26,905 --> 00:18:27,905 All in favor? 411 00:18:27,906 --> 00:18:29,406 All: Bald. 412 00:18:29,407 --> 00:18:30,407 Opposed? 413 00:18:30,408 --> 00:18:32,876 Hair. 414 00:18:32,877 --> 00:18:34,712 Motion carries, 415 00:18:34,713 --> 00:18:36,980 Which brings me to our thought for tonight: 416 00:18:36,981 --> 00:18:38,615 Hair. 417 00:18:38,616 --> 00:18:40,918 How can we stop it? 418 00:18:40,919 --> 00:18:44,588 Now, I admit that, at one time, man might have needed hair, 419 00:18:44,589 --> 00:18:46,289 Like in prehistoric times 420 00:18:46,290 --> 00:18:49,659 When very large birds flew overhead 421 00:18:49,660 --> 00:18:51,995 And hats hadn't been invented, 422 00:18:51,996 --> 00:18:53,831 But times have changed. 423 00:18:53,832 --> 00:18:56,233 The point is the bald are more evolved, 424 00:18:56,234 --> 00:18:59,436 More intelligent and more sophisticated. 425 00:18:59,437 --> 00:19:02,539 So the next time a hairy child comes up and says, 426 00:19:02,540 --> 00:19:04,341 "hey, let me rub your head for luck," 427 00:19:04,342 --> 00:19:05,542 You just tell that child, 428 00:19:05,543 --> 00:19:08,411 "that's not what your mother rubbed." 429 00:19:10,882 --> 00:19:14,584 So...Let's share. 430 00:19:14,585 --> 00:19:16,019 Who among us shall be first? 431 00:19:17,521 --> 00:19:19,022 Brother steve. 432 00:19:21,025 --> 00:19:22,226 I'm steve, 433 00:19:22,227 --> 00:19:25,295 And I've been concealing my problem-- 434 00:19:25,296 --> 00:19:26,296 All: Say it. 435 00:19:26,297 --> 00:19:27,430 Say it. Say it. 436 00:19:27,431 --> 00:19:30,333 [whimpers] my baldness... 437 00:19:30,334 --> 00:19:32,236 From my wife. 438 00:19:32,237 --> 00:19:33,771 I was ashamed... 439 00:19:33,772 --> 00:19:35,973 [sobbing] 440 00:19:39,077 --> 00:19:42,345 But you have given me the strength 441 00:19:42,346 --> 00:19:44,081 To be proud of my hairline, 442 00:19:44,082 --> 00:19:47,050 No matter where it may wander across my head. 443 00:19:48,853 --> 00:19:50,888 You're the greatest. I love you guys. 444 00:19:50,889 --> 00:19:53,690 [applause] 445 00:19:53,691 --> 00:19:55,458 Good, brother steve. 446 00:19:55,459 --> 00:19:57,261 Tell her so she can realize, 447 00:19:57,262 --> 00:19:58,929 Like thousands of other women have, 448 00:19:58,930 --> 00:20:00,630 That bald men are sexier, 449 00:20:00,631 --> 00:20:02,099 More virile, 450 00:20:02,100 --> 00:20:04,434 And aerodynamic. 451 00:20:04,435 --> 00:20:05,435 Let's face it. 452 00:20:05,436 --> 00:20:07,271 It doesn't get better than bald. 453 00:20:07,272 --> 00:20:08,872 Remember... 454 00:20:08,873 --> 00:20:11,574 A bald head says, "good in bed." 455 00:20:11,575 --> 00:20:13,443 [all hooting] 456 00:20:15,479 --> 00:20:17,948 All right. All right. 457 00:20:17,949 --> 00:20:19,416 Brother al. 458 00:20:19,417 --> 00:20:21,618 Have you been moved to share? 459 00:20:25,556 --> 00:20:27,157 Uh, sure, I'll share. 460 00:20:29,160 --> 00:20:32,095 Let me share this little tidbit with you. 461 00:20:32,096 --> 00:20:35,232 You guys are nuts. 462 00:20:35,233 --> 00:20:38,702 "attractive, virile, sexy... 463 00:20:38,703 --> 00:20:40,003 Women want you." 464 00:20:40,004 --> 00:20:44,074 For what, to check their makeup? 465 00:20:44,075 --> 00:20:49,779 But you human flashlights have really helped me. 466 00:20:49,780 --> 00:20:52,449 When I came here tonight, I thought I was bald, 467 00:20:52,450 --> 00:20:55,219 But looking at you guys, I've realized two things. 468 00:20:55,220 --> 00:20:58,255 One, I really miss shooting pool... 469 00:21:00,691 --> 00:21:04,461 And two, I'm not bald. 470 00:21:04,462 --> 00:21:05,996 Steve's not bald. 471 00:21:05,997 --> 00:21:08,465 You guys are bald. 472 00:21:08,466 --> 00:21:10,300 Really bald. 473 00:21:10,301 --> 00:21:14,471 100-watt, soft-white bald. 474 00:21:14,472 --> 00:21:17,374 Let me say one more thing. 475 00:21:17,375 --> 00:21:19,276 If and when I ever do lose my hair, 476 00:21:19,277 --> 00:21:21,011 I still won't be sitting here with you, 477 00:21:21,012 --> 00:21:22,346 Because I have something at home 478 00:21:22,347 --> 00:21:25,282 That doesn't care what I look like, 479 00:21:25,283 --> 00:21:27,351 Accepts me for what I am, 480 00:21:27,352 --> 00:21:30,187 And is always there when I need it... 481 00:21:30,188 --> 00:21:32,222 My couch. 482 00:21:37,595 --> 00:21:38,962 [sighs] 483 00:21:40,798 --> 00:21:41,865 Steve? 484 00:21:41,866 --> 00:21:44,467 Al told me I'd find you here. 485 00:21:44,468 --> 00:21:47,337 What's wrong? 486 00:21:47,338 --> 00:21:49,239 I was just sitting here... 487 00:21:49,240 --> 00:21:50,240 Trying to decide 488 00:21:50,241 --> 00:21:52,442 How to tell you something terrible. 489 00:21:52,443 --> 00:21:54,044 What is it, steve? 490 00:21:54,045 --> 00:21:56,346 I'm going bald. 491 00:21:56,347 --> 00:21:58,848 And? 492 00:22:00,718 --> 00:22:02,419 That's it. That's the news. 493 00:22:02,420 --> 00:22:04,321 Honey, 494 00:22:04,322 --> 00:22:06,089 I've known that since the day 495 00:22:06,090 --> 00:22:08,892 You got down on your knees to propose. 496 00:22:11,129 --> 00:22:12,862 Then you still think I'm attractive? 497 00:22:12,863 --> 00:22:15,098 Oh, steve. 498 00:22:15,099 --> 00:22:16,633 Of course I do. 499 00:22:16,634 --> 00:22:18,168 Anybody would. 500 00:22:18,169 --> 00:22:19,202 Well, somebody doesn't. 501 00:22:19,203 --> 00:22:20,804 Look what somebody put on my desk. 502 00:22:20,805 --> 00:22:22,539 I put that there. 503 00:22:22,540 --> 00:22:23,773 Why? 504 00:22:23,774 --> 00:22:25,175 Because it was your turn to shop, 505 00:22:25,176 --> 00:22:26,910 And tuna, "three for $1.49," 506 00:22:26,911 --> 00:22:28,745 Is a great deal. 507 00:22:43,928 --> 00:22:45,728 [♪] 33110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.