All language subtitles for Married with Children S03E05 NTSC DVD DD2.0 x264-Hype_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,335 --> 00:00:05,203 [♪] 2 00:01:14,940 --> 00:01:17,008 Doesn't anyone want breakfast? 3 00:01:17,009 --> 00:01:19,577 I have an egg and some m&m's. 4 00:01:19,578 --> 00:01:22,180 I can make an omelet. 5 00:01:22,181 --> 00:01:25,183 No, thanks, peg. I'm still pleasantly nauseous 6 00:01:25,184 --> 00:01:29,220 After last night's feast of the three-legged chicken. 7 00:01:29,221 --> 00:01:32,423 Why would you buy a chicken with three drumsticks? 8 00:01:32,424 --> 00:01:34,225 Well, it cost seven cents a pound. 9 00:01:34,226 --> 00:01:37,295 The one with two legs cost $1.19 a pound. 10 00:01:37,296 --> 00:01:40,431 Excuse me for thinking of our bank book 11 00:01:40,432 --> 00:01:42,567 Instead of our health. 12 00:01:42,568 --> 00:01:45,503 Didn't you think that just maybe there was something wrong 13 00:01:45,504 --> 00:01:47,806 When the label said "chernobyl farms"? 14 00:01:51,310 --> 00:01:54,979 I mean, how many chickens have flippers? 15 00:01:54,980 --> 00:01:57,248 Well, don't blame me for that. 16 00:01:57,249 --> 00:01:59,784 I just thought it was an extra head. 17 00:01:59,785 --> 00:02:02,486 You liked it, didn't you, bud? 18 00:02:02,487 --> 00:02:04,089 Well, it was tasty, but hard to eat. 19 00:02:04,090 --> 00:02:05,890 I mean, every time I cut a piece off, 20 00:02:05,891 --> 00:02:06,891 It would grow back. 21 00:02:06,892 --> 00:02:09,060 Aw... 22 00:02:09,061 --> 00:02:10,862 Hey, can't somebody get kelly out of the bathroom? 23 00:02:10,863 --> 00:02:11,863 I'm a little queasy. 24 00:02:11,864 --> 00:02:13,297 I'm still trying to pass a beak. 25 00:02:15,434 --> 00:02:17,168 Next. 26 00:02:17,169 --> 00:02:19,204 Ah, there we-- that's me, dad. 27 00:02:19,205 --> 00:02:22,473 I have to, uh... Stud myself up for school. 28 00:02:22,474 --> 00:02:24,508 Oh, so you'll be needing your smoking jacket 29 00:02:24,509 --> 00:02:28,012 With matching blue pampers. 30 00:02:28,013 --> 00:02:30,448 Girls like me. 31 00:02:30,449 --> 00:02:32,117 They do. 32 00:02:32,118 --> 00:02:34,652 So, what's for lunch today, mom, 33 00:02:34,653 --> 00:02:36,988 Leftover chicken tumor? 34 00:02:36,989 --> 00:02:39,423 You know, I'm hurt. 35 00:02:39,424 --> 00:02:42,026 I feed a family of four for 32 cents, 36 00:02:42,027 --> 00:02:44,896 And all I get is grief. 37 00:02:44,897 --> 00:02:46,831 You know, I am trying to save money 38 00:02:46,832 --> 00:02:49,267 For the more important things for this family. 39 00:02:49,268 --> 00:02:53,471 Can I have $70 to play the lottery? 40 00:02:53,472 --> 00:02:56,975 Can't I just give you 70 cents for some prime rib? 41 00:02:56,976 --> 00:02:58,243 Oh, please, al? 42 00:02:58,244 --> 00:03:02,380 The jackpot is up to $6 million, and I have a system. 43 00:03:02,381 --> 00:03:03,815 I know I can win. 44 00:03:03,816 --> 00:03:05,416 Oh, leave daddy alone, mom. 45 00:03:05,417 --> 00:03:07,585 He works hard for his money. 46 00:03:07,586 --> 00:03:09,720 Dad... 47 00:03:09,721 --> 00:03:14,993 Could I have $100 for a python? 48 00:03:14,994 --> 00:03:18,729 I need one for the school talent show. 49 00:03:18,730 --> 00:03:23,201 Marry your own wallet. 50 00:03:23,202 --> 00:03:25,436 Oh, al, please? 51 00:03:25,437 --> 00:03:27,939 I just need $70 to play my system. 52 00:03:27,940 --> 00:03:29,274 I've studied the numbers. 53 00:03:29,275 --> 00:03:30,374 And you know, in school, 54 00:03:30,375 --> 00:03:31,976 There was one thing I was good at. 55 00:03:31,977 --> 00:03:33,577 Yeah, but, peg, in the real world, 56 00:03:33,578 --> 00:03:34,813 They don't give prizes 57 00:03:34,814 --> 00:03:37,715 For the longest period by a sophomore. 58 00:03:39,285 --> 00:03:40,318 It's all yours, dad. 59 00:03:40,319 --> 00:03:41,853 Well, it's about time. 60 00:03:41,854 --> 00:03:44,622 The man who goes to work, who pays the bills, 61 00:03:44,623 --> 00:03:47,192 Finally gets to enjoy the fruits of his labor. 62 00:03:47,193 --> 00:03:48,960 Stand back, kids, 63 00:03:48,961 --> 00:03:51,296 Let daddy show you how it's done. 64 00:03:51,297 --> 00:03:54,032 Oh, and you might want to put on your galoshes. 65 00:03:54,033 --> 00:03:55,466 Aw, no. 66 00:03:55,467 --> 00:03:59,971 Yup. She's rising like the mighty mississipp'. 67 00:03:59,972 --> 00:04:01,539 Now, from what I can tell, 68 00:04:01,540 --> 00:04:03,908 Either you or mom must've tried to flush kelly's report card 69 00:04:03,909 --> 00:04:04,843 Down the toilet. 70 00:04:09,315 --> 00:04:12,951 Oh, no. Did I let the fs out of the bag? 71 00:04:12,952 --> 00:04:14,853 Al, she's failing again. 72 00:04:14,854 --> 00:04:16,154 Who cares? 73 00:04:16,155 --> 00:04:18,923 I've got a chicken pecking its way out of my body. 74 00:04:20,492 --> 00:04:22,493 Why did we buy a house with only one bathroom? 75 00:04:22,494 --> 00:04:26,064 Because all the houses in our price range were on fire. 76 00:04:26,065 --> 00:04:29,234 Oh, except for that lovely house with no kitchen 77 00:04:29,235 --> 00:04:31,502 That I wanted. 78 00:04:31,503 --> 00:04:34,172 Well, peg, we all have to live with our disappointments. 79 00:04:34,173 --> 00:04:36,474 I, of course, have to sleep with mine. 80 00:04:42,948 --> 00:04:45,449 Is that its new name? 81 00:04:50,089 --> 00:04:51,923 [laughs] 82 00:04:54,093 --> 00:04:57,695 But the point is... 83 00:04:57,696 --> 00:05:00,131 When I was growing up, I had two dreams. 84 00:05:00,132 --> 00:05:01,432 One was being an astronaut 85 00:05:01,433 --> 00:05:04,702 And landing on the planet jayne mansfield. 86 00:05:04,703 --> 00:05:07,605 The other was having a bathroom all to myself. 87 00:05:07,606 --> 00:05:09,540 Well, daddy got blown off course 88 00:05:09,541 --> 00:05:13,444 And had to crash on a much darker planet. 89 00:05:13,445 --> 00:05:16,414 But, family, I'm going to realize my second dream. 90 00:05:16,415 --> 00:05:18,249 I'm going to build a bathroom, 91 00:05:18,250 --> 00:05:19,583 The greatest bathroom in the world, 92 00:05:19,584 --> 00:05:21,585 And I want you to know something, all of you: 93 00:05:22,687 --> 00:05:25,656 Nobody uses that bathroom but me. 94 00:05:25,657 --> 00:05:30,661 Al, honey, how can we afford a new bathroom? 95 00:05:30,662 --> 00:05:34,799 As it is, we give the kids candy and tell them it's vitamins. 96 00:05:34,800 --> 00:05:38,069 No more vitamins for a while, kids. 97 00:05:38,070 --> 00:05:40,138 But don't worry, it won't cost much 98 00:05:40,139 --> 00:05:42,206 Because I'm gonna build it myself. 99 00:05:43,675 --> 00:05:44,742 Mom, I'm scared. 100 00:05:48,981 --> 00:05:51,715 Hi, honey. How was school? 101 00:05:51,716 --> 00:05:53,251 Oh, reading, adding, 102 00:05:53,252 --> 00:05:55,453 False alarm, principal's office, the usual. 103 00:05:57,923 --> 00:06:02,060 Kelly, you believe in your mother, don't you? 104 00:06:02,061 --> 00:06:03,962 Well, a little bit. 105 00:06:05,364 --> 00:06:06,797 That's sweet. 106 00:06:06,798 --> 00:06:08,699 Now, can I borrow some money for the lottery? 107 00:06:08,700 --> 00:06:12,470 I can't, mom. Since dad decided to build his dream bathroom, 108 00:06:12,471 --> 00:06:14,405 He took away our allowance. 109 00:06:14,406 --> 00:06:15,673 What, does he think, 110 00:06:15,674 --> 00:06:17,775 Blond hair just grows out of your head? 111 00:06:20,312 --> 00:06:23,547 It's here! 112 00:06:23,548 --> 00:06:25,249 [grunting] 113 00:06:25,250 --> 00:06:28,186 Where's bud? I want him to see this. 114 00:06:28,187 --> 00:06:29,653 Bud, get down here! 115 00:06:29,654 --> 00:06:31,456 Family, gather round. 116 00:06:31,457 --> 00:06:33,591 What is it, dad? 117 00:06:36,028 --> 00:06:38,629 My destiny, son. 118 00:06:38,630 --> 00:06:40,631 When I was a young boy, I told myself 119 00:06:40,632 --> 00:06:43,534 When I grew up, I would have one thing: 120 00:06:43,535 --> 00:06:46,404 A toilet bowl like my dad had. 121 00:06:46,405 --> 00:06:50,941 I thought it was a head like a peanut. 122 00:06:50,942 --> 00:06:52,676 He had one of those too. 123 00:06:52,677 --> 00:06:55,346 You're not gonna ruin my moment, peg. 124 00:06:55,347 --> 00:06:59,017 Now, stand back and feast your eyes on... 125 00:06:59,018 --> 00:06:59,884 This! 126 00:07:04,856 --> 00:07:07,858 Is it just me, or is that a toilet? 127 00:07:07,859 --> 00:07:10,161 Not just a toilet. 128 00:07:10,162 --> 00:07:13,731 A ferguson, the king of bowls. 129 00:07:15,834 --> 00:07:17,502 Bud, sit down. 130 00:07:17,503 --> 00:07:20,405 Let me tell you the story of the ferguson. 131 00:07:23,509 --> 00:07:25,609 Now, these babies were made in maine, you know, 132 00:07:25,610 --> 00:07:27,311 At the little ferguson factory. 133 00:07:27,312 --> 00:07:30,248 It's the stradivarius of toilets. 134 00:07:30,249 --> 00:07:33,317 And my dad could play it like a violin. 135 00:07:33,318 --> 00:07:36,487 [both laugh] 136 00:07:39,158 --> 00:07:40,491 Yep, I'll never forget the time 137 00:07:40,492 --> 00:07:42,293 My dad took me on a trip to maine 138 00:07:42,294 --> 00:07:43,294 To visit the factory. 139 00:07:43,295 --> 00:07:44,695 I had to go to the bathroom, 140 00:07:44,696 --> 00:07:46,897 And I begged him to pull in to a truck stop. 141 00:07:46,898 --> 00:07:48,499 He said, "no, wait till we get there. 142 00:07:48,500 --> 00:07:50,768 It'll be worth it." 143 00:07:50,769 --> 00:07:52,870 It was. 144 00:07:52,871 --> 00:07:56,574 Excuse me, here, dad, but a toilet is a toilet. 145 00:07:59,545 --> 00:08:03,581 Bud, the toilets today aren't worthy of the name. 146 00:08:03,582 --> 00:08:06,684 They come in designer colors, and they're too low. 147 00:08:06,685 --> 00:08:08,152 When you flush 'em, 148 00:08:08,153 --> 00:08:10,888 They make this little, weak, almost apologetic sound. 149 00:08:10,889 --> 00:08:12,457 Not the ferguson. 150 00:08:12,458 --> 00:08:14,258 It only comes in white. 151 00:08:14,259 --> 00:08:15,826 And when you flush it, 152 00:08:15,827 --> 00:08:18,129 Ba...Whoosh! 153 00:08:20,199 --> 00:08:23,033 That's a man's flush, bud. 154 00:08:23,034 --> 00:08:26,170 A ferguson says, "I'm a toilet. 155 00:08:26,171 --> 00:08:29,540 Sit down and give me your best shot." 156 00:08:29,541 --> 00:08:31,209 Oh, if only a ferguson could speak, 157 00:08:31,210 --> 00:08:32,210 The tales it would tell... 158 00:08:34,012 --> 00:08:36,747 And now I've got one of my very own. 159 00:08:36,748 --> 00:08:39,883 Yeah, I just wish dad could be alive-- 160 00:08:46,925 --> 00:08:49,494 This time, I don't think he's coming back. 161 00:08:59,571 --> 00:09:03,274 Oh, look, dad, I'm sitting on my own ferguson. 162 00:09:03,275 --> 00:09:07,445 Just like you always knew I would. 163 00:09:09,848 --> 00:09:12,750 Remember this at the trial, kids. 164 00:09:22,427 --> 00:09:25,763 A ferguson, you say. 165 00:09:25,764 --> 00:09:29,233 It's made by elves, I think, 166 00:09:29,234 --> 00:09:31,369 Somewhere in canada. 167 00:09:31,370 --> 00:09:33,904 How long will it take him to build the bathroom? 168 00:09:33,905 --> 00:09:35,206 Well, the instruction book says 169 00:09:35,207 --> 00:09:37,508 That a child can do it in three weeks. 170 00:09:37,509 --> 00:09:41,245 So you figure six, eight months. 171 00:09:41,246 --> 00:09:44,448 Then we'll bring in a child. 172 00:09:44,449 --> 00:09:46,584 Well, on the plus side, a second bathroom 173 00:09:46,585 --> 00:09:49,086 Will increase the value of the house considerably. 174 00:09:49,087 --> 00:09:51,021 [drill whirs] 175 00:09:54,660 --> 00:09:56,360 But on the minus side... 176 00:09:56,361 --> 00:09:59,497 Doing it himself, is he? 177 00:09:59,498 --> 00:10:01,732 Steve, why don't you go in, see if you can help? 178 00:10:01,733 --> 00:10:03,033 Why should I help him? 179 00:10:03,034 --> 00:10:05,769 Because if you don't, he may not finish. 180 00:10:05,770 --> 00:10:09,207 Then he'll come over and use our bathroom. 181 00:10:09,208 --> 00:10:10,741 Like last week. 182 00:10:10,742 --> 00:10:12,876 He killed our goldfish. 183 00:10:32,764 --> 00:10:33,964 Doh, hi, al. 184 00:10:33,965 --> 00:10:36,267 Uh, I was just cutting through here to go home. 185 00:10:36,268 --> 00:10:38,236 No, no. Hang on a second there, steve. 186 00:10:38,237 --> 00:10:40,471 I want to ask you something. 187 00:10:40,472 --> 00:10:42,240 What do you think so far? 188 00:10:43,542 --> 00:10:45,610 It's a dream, al. 189 00:10:45,611 --> 00:10:48,512 Yeah, many's a time I'll be sitting in my bathroom, 190 00:10:48,513 --> 00:10:50,615 Wishing I could look at my car. 191 00:10:52,784 --> 00:10:54,918 Do I detect a little green-eyed monster 192 00:10:54,919 --> 00:10:56,621 Sneaking into your voice there, steve? 193 00:10:56,622 --> 00:10:57,821 Come on, you can be honest. 194 00:10:57,822 --> 00:10:59,423 It's beautiful, isn't it? 195 00:10:59,424 --> 00:11:03,461 Al, I don't see any area marked off for a sink. 196 00:11:03,462 --> 00:11:06,564 Hey, this is a man's bathroom. 197 00:11:06,565 --> 00:11:08,031 Ah, you know how 198 00:11:08,032 --> 00:11:10,434 When you have to share a bathroom with a woman, 199 00:11:10,435 --> 00:11:12,936 Well, in my case, peggy, 200 00:11:12,937 --> 00:11:15,439 You get nylons on the shower rod, 201 00:11:15,440 --> 00:11:18,542 You get nair where the toothpaste should be, 202 00:11:18,543 --> 00:11:22,079 And a bottle of vinegar lying around. 203 00:11:22,080 --> 00:11:23,547 I mean... 204 00:11:23,548 --> 00:11:27,785 What do they do in there, make a salad? 205 00:11:27,786 --> 00:11:30,388 Well, not in my bathroom, steve. 206 00:11:30,389 --> 00:11:31,822 In my medicine cabinet, 207 00:11:31,823 --> 00:11:33,291 I'm just gonna have guy stuff: 208 00:11:33,292 --> 00:11:35,259 You know, rolaids, milk of magnesia, 209 00:11:35,260 --> 00:11:37,094 Tums, my razor. 210 00:11:37,095 --> 00:11:39,497 Why do you need a razor when you don't have a sink? 211 00:11:39,498 --> 00:11:41,432 Oh, it's not for shaving, steve, 212 00:11:41,433 --> 00:11:42,733 It's for peace of mind. 213 00:11:42,734 --> 00:11:45,235 Look over here. 214 00:11:45,236 --> 00:11:46,604 This is my own design. 215 00:11:46,605 --> 00:11:51,975 This is my four-roll toilet paper dispenser. 216 00:11:51,976 --> 00:11:54,779 No more running out in crucial situations. 217 00:11:54,780 --> 00:11:57,748 When the bomb drops, I'm set. 218 00:11:57,749 --> 00:12:01,251 Now, listen, al, there might be some looting out there. 219 00:12:01,252 --> 00:12:03,587 You might wanna get a rifle to protect those babies. 220 00:12:05,190 --> 00:12:07,224 That's a good thought, steve. 221 00:12:12,864 --> 00:12:14,632 I had another great thought the other day. 222 00:12:14,633 --> 00:12:16,634 You know, I've been going to lots of bathrooms lately, 223 00:12:16,635 --> 00:12:17,935 You know, research. 224 00:12:17,936 --> 00:12:19,903 And I saw something in a public bathroom downtown 225 00:12:19,904 --> 00:12:22,105 That I thought would work just great in my bathroom here. 226 00:12:22,106 --> 00:12:25,175 A door high enough so you can crawl under without paying? 227 00:12:25,176 --> 00:12:27,211 Oh, excuse me, steve. 228 00:12:27,212 --> 00:12:28,979 See, I don't have the class like you, 229 00:12:28,980 --> 00:12:32,350 What with a fish floating belly-up in your bathroom. 230 00:12:32,351 --> 00:12:35,118 That fish was alive in the morning, al. 231 00:12:36,755 --> 00:12:40,358 Uh, anyway, I was in this handicap stall, 232 00:12:40,359 --> 00:12:42,993 And I notice that they have this great rail. 233 00:12:42,994 --> 00:12:47,064 You know, many's the time I need a rail to help me get up. 234 00:12:47,065 --> 00:12:49,199 You really don't want this chicken? 235 00:12:49,200 --> 00:12:51,335 Nah, the kids hate leftovers. 236 00:12:51,336 --> 00:12:56,774 Oh, don't put it anywhere near a clock. 237 00:12:56,775 --> 00:12:58,041 Anyway, marcy, 238 00:12:58,042 --> 00:13:00,611 I just know my lottery numbers are gonna come up, 239 00:13:00,612 --> 00:13:03,046 And I just need $70 to play. 240 00:13:03,047 --> 00:13:04,548 So, what do you say, marce? 241 00:13:04,549 --> 00:13:06,250 You lend me the $70, 242 00:13:06,251 --> 00:13:09,887 And if I win, I'll pay you back. 243 00:13:09,888 --> 00:13:12,723 Let me be honest with you, peggy. 244 00:13:12,724 --> 00:13:14,892 I once loaned money to a friend, 245 00:13:14,893 --> 00:13:16,894 And that person never paid me back. 246 00:13:16,895 --> 00:13:18,328 I never said a word about it, 247 00:13:18,329 --> 00:13:20,264 But I harbored a deep resentment. 248 00:13:20,265 --> 00:13:22,165 And it strained our relationship, 249 00:13:22,166 --> 00:13:24,167 To the point where the very sight of that person 250 00:13:24,168 --> 00:13:25,168 Made me sick. 251 00:13:25,169 --> 00:13:26,937 You're kidding. 252 00:13:26,938 --> 00:13:28,672 What a lowlife. 253 00:13:28,673 --> 00:13:29,840 Who was it? 254 00:13:29,841 --> 00:13:32,009 It was you, peggy. 255 00:13:33,177 --> 00:13:34,111 Oh. 256 00:13:36,948 --> 00:13:38,549 How'd you like to have the rights 257 00:13:38,550 --> 00:13:41,218 To al's organs after he dies? 258 00:13:41,219 --> 00:13:43,220 Sound good? 259 00:13:43,221 --> 00:13:45,322 Oh, no, I can't do that. 260 00:13:45,323 --> 00:13:48,358 I hocked those the other day for a tank of gas, 261 00:13:48,359 --> 00:13:51,161 But, you know, I think I have a spleen left. 262 00:13:51,162 --> 00:13:54,432 No, but thank you. 263 00:13:54,433 --> 00:13:56,300 We have so many knickknacks already, 264 00:13:56,301 --> 00:13:59,236 It would just be one more thing to dust. 265 00:13:59,237 --> 00:14:01,305 Look, peggy, if you really need the money, 266 00:14:01,306 --> 00:14:02,640 They're looking for part-time help 267 00:14:02,641 --> 00:14:03,641 At the supermarket. 268 00:14:03,642 --> 00:14:06,109 You'd do that for me? 269 00:14:07,579 --> 00:14:10,481 Listen, why don't you just ask al for the money? 270 00:14:10,482 --> 00:14:11,916 I can't. 271 00:14:11,917 --> 00:14:13,517 Ever since he's been building that bathroom, 272 00:14:13,518 --> 00:14:15,753 He hides his wallet in a different place. 273 00:14:15,754 --> 00:14:18,722 Al's bowels are draining the very lifeblood 274 00:14:18,723 --> 00:14:20,858 Out of this family. 275 00:14:20,859 --> 00:14:23,193 You know, all he thinks about is that bathroom. 276 00:14:23,194 --> 00:14:25,996 He even makes flushing sounds in his sleep. 277 00:14:25,997 --> 00:14:29,299 Ba-whoosh! 278 00:14:29,300 --> 00:14:32,135 Not that he's given up his regular sounds. 279 00:14:34,606 --> 00:14:37,007 Well, I guess I'm lucky. 280 00:14:37,008 --> 00:14:41,846 Steve just holds himself and hums. 281 00:14:44,215 --> 00:14:47,217 What a pig, 282 00:14:47,218 --> 00:14:49,219 But at least he's not building a monument 283 00:14:49,220 --> 00:14:51,355 To his regularity. 284 00:14:51,356 --> 00:14:53,023 I am telling you, marcy, 285 00:14:53,024 --> 00:14:55,926 Al loves that toilet bowl more than he does me. 286 00:14:55,927 --> 00:14:57,962 Oh, peggy, don't be ridiculous. 287 00:15:01,165 --> 00:15:02,199 Hi, peg. 288 00:15:03,835 --> 00:15:05,736 Daddy loves you. 289 00:15:08,006 --> 00:15:10,541 What does that toilet have that I don't? 290 00:15:10,542 --> 00:15:12,209 A job. 291 00:15:15,914 --> 00:15:18,448 Radio announcer: And no one has won our big jackpot. 292 00:15:18,449 --> 00:15:20,117 So keep playing, 293 00:15:20,118 --> 00:15:24,421 Because the $21 million jackpot could be yours. 294 00:15:24,422 --> 00:15:26,724 [radio announcer speaks spanish] 295 00:15:31,563 --> 00:15:35,198 Twenty-one mil, and it's all gonna be mine. 296 00:15:35,199 --> 00:15:37,735 You mean ours, don't you, mom? 297 00:15:37,736 --> 00:15:39,937 [laughs] 298 00:15:39,938 --> 00:15:41,071 Sure. 299 00:15:42,273 --> 00:15:44,642 This is ridiculous. 300 00:15:44,643 --> 00:15:48,278 Mom, when is dad gonna turn the electricity on? 301 00:15:48,279 --> 00:15:50,080 I wanna play some records. 302 00:15:50,081 --> 00:15:52,282 Oh, come on, kel, you don't need records. 303 00:15:52,283 --> 00:15:53,584 You know all the words. 304 00:15:53,585 --> 00:15:57,320 Just chant, "oh, satan. Yay, satan. 305 00:15:57,321 --> 00:16:00,791 Satan, I'm your squeeze." 306 00:16:00,792 --> 00:16:03,360 Eat dad's socks. 307 00:16:03,361 --> 00:16:05,328 Sniff his shoes! 308 00:16:09,100 --> 00:16:13,470 Now, kids, we are all just a little on-edge here. 309 00:16:13,471 --> 00:16:16,106 I think we're letting the cold and dark get to us. 310 00:16:16,107 --> 00:16:20,010 Mom, seriously, is this our life? 311 00:16:20,011 --> 00:16:24,048 Well, I think you're old enough to know the truth. 312 00:16:24,049 --> 00:16:25,583 Yes, it is. 313 00:16:30,154 --> 00:16:34,157 Okay, kids, coats off. Daddy's on a break. 314 00:16:35,560 --> 00:16:37,427 I'm just having the time of my life. 315 00:16:37,428 --> 00:16:38,528 [laughs] 316 00:16:38,529 --> 00:16:39,597 Bud. 317 00:16:39,598 --> 00:16:42,365 Kelly. 318 00:16:42,366 --> 00:16:44,868 Fergie. 319 00:16:44,869 --> 00:16:46,336 Hey, I got an idea. 320 00:16:46,337 --> 00:16:47,738 What say I get the camera, 321 00:16:47,739 --> 00:16:50,574 And we each pose for a picture with the bowl? 322 00:16:50,575 --> 00:16:55,245 Oh, can I stick my head in it, please? 323 00:16:55,246 --> 00:16:59,583 You just wise-guyed yourself out of a picture, young lady. 324 00:16:59,584 --> 00:17:00,684 Who's first? 325 00:17:00,685 --> 00:17:03,520 Al, we are living like okies. 326 00:17:03,521 --> 00:17:06,023 Can you please finish that bathroom? 327 00:17:06,024 --> 00:17:07,758 Peg, I'm in the home stretch now. 328 00:17:07,759 --> 00:17:09,259 I would've been done already, 329 00:17:09,260 --> 00:17:11,061 But something keeps happening to my stuff. 330 00:17:11,062 --> 00:17:13,497 Bud, did you take my adjustable wrenches? 331 00:17:14,699 --> 00:17:16,366 Yeah, dad. 332 00:17:16,367 --> 00:17:17,968 You're onto me. 333 00:17:17,969 --> 00:17:20,403 I've been having these wild parties. 334 00:17:20,404 --> 00:17:22,239 I've been inviting girls over, 335 00:17:22,240 --> 00:17:23,907 And we turn the lights down real low, 336 00:17:23,908 --> 00:17:26,944 And we...Gang-fix the sink. 337 00:17:29,247 --> 00:17:30,213 Kelly? 338 00:17:31,415 --> 00:17:33,083 Oh, come on, dad, look around. 339 00:17:33,084 --> 00:17:34,584 If I was gonna steal anything, 340 00:17:34,585 --> 00:17:36,319 It certainly wouldn't be from this house. 341 00:17:36,320 --> 00:17:38,255 Yeah, it must be the neighbors. 342 00:17:38,256 --> 00:17:40,157 You know, people hear you got a ferguson, 343 00:17:40,158 --> 00:17:41,659 They think you got money. 344 00:17:41,660 --> 00:17:43,827 Yeah, well, people hear you got a husband, 345 00:17:43,828 --> 00:17:46,463 They think you have sex. 346 00:17:47,799 --> 00:17:50,267 Say what you will, peg, you won't bring me down. 347 00:17:50,268 --> 00:17:53,436 This bowl has given me a natural high. 348 00:17:53,437 --> 00:17:56,573 Button up, kids. I'm going back to work. 349 00:17:56,574 --> 00:17:57,975 I just wish I could figure out 350 00:17:57,976 --> 00:18:00,110 What's happening to my tools and my copper tubing 351 00:18:00,111 --> 00:18:03,246 And my tiles and my life and my manhood. 352 00:18:08,219 --> 00:18:09,720 All: ♪ flintstones ♪ 353 00:18:09,721 --> 00:18:11,354 ♪ we're the flintstones ♪ 354 00:18:11,355 --> 00:18:13,557 ♪ we're the modern stone-age family ♪ 355 00:18:29,808 --> 00:18:31,775 Drop that tile! [whirs] 356 00:18:37,115 --> 00:18:38,749 You, peg? 357 00:18:38,750 --> 00:18:42,186 Oh, al, I'm sorry, 358 00:18:42,187 --> 00:18:44,788 But it's just that you've been hiding your wallet. 359 00:18:44,789 --> 00:18:47,758 And I had to sell your tools for lottery money. 360 00:18:50,628 --> 00:18:53,663 Oh, al, you see, if you die, 361 00:18:53,664 --> 00:18:55,132 Then I can get welfare. 362 00:18:55,133 --> 00:18:58,568 But if you live, I have nothing. 363 00:18:58,569 --> 00:19:01,205 I had to do it. Don't you understand? 364 00:19:01,206 --> 00:19:03,173 You see, you've got this bathroom. 365 00:19:03,174 --> 00:19:05,209 Well, this lottery is my bathroom. 366 00:19:05,210 --> 00:19:07,477 We each have a dream. 367 00:19:07,478 --> 00:19:10,047 Yours is just pathetic. 368 00:19:10,048 --> 00:19:12,983 Well, okay, peg, if you think that winning the lottery 369 00:19:12,984 --> 00:19:14,484 Is more important than our marriage, 370 00:19:14,485 --> 00:19:16,353 Then...Go ahead. 371 00:19:19,958 --> 00:19:21,825 [whirs] 372 00:19:23,928 --> 00:19:28,031 Did I forget to mention you won't make it to the door? 373 00:19:28,032 --> 00:19:30,634 Come on, peg. Sit down here. 374 00:19:32,336 --> 00:19:33,804 Peg... 375 00:19:36,174 --> 00:19:38,708 Honey, we don't need the lottery. 376 00:19:38,709 --> 00:19:40,110 We've got each other. 377 00:19:41,279 --> 00:19:44,314 I want the lottery. 378 00:19:44,315 --> 00:19:46,716 Peg, all I'm asking you to do is nothing. 379 00:19:46,717 --> 00:19:49,052 Nobody does that better than you. 380 00:19:49,053 --> 00:19:50,720 Just pretend the kids are hungry 381 00:19:50,721 --> 00:19:51,955 And I've got the flu. 382 00:19:51,956 --> 00:19:53,791 You mean just sit on the couch 383 00:19:53,792 --> 00:19:55,025 And pretend you don't exist? 384 00:19:55,026 --> 00:19:56,093 Yes. 385 00:19:56,094 --> 00:19:57,494 Like that time you broke your foot? 386 00:19:57,495 --> 00:19:59,096 Yes! 387 00:19:59,097 --> 00:20:00,363 Just for one week, peg. 388 00:20:00,364 --> 00:20:02,532 Can you do it for me, please? 389 00:20:02,533 --> 00:20:05,669 Aw, you're so cute when you beg. 390 00:20:05,670 --> 00:20:07,070 [both laugh] 391 00:20:07,071 --> 00:20:09,139 I'll do it, al. 392 00:20:09,140 --> 00:20:11,175 Uh, peg, there's just one other thing. 393 00:20:11,176 --> 00:20:13,343 If you have to steal for the lottery, 394 00:20:13,344 --> 00:20:17,014 For one week, steal from the kids, okay? 395 00:20:17,015 --> 00:20:18,081 Okay. 396 00:20:18,082 --> 00:20:20,284 [both laugh] 397 00:20:20,285 --> 00:20:22,519 Oh, peg. You know, a funny thing happened. 398 00:20:22,520 --> 00:20:25,022 I was at the gas station the other day, and... 399 00:20:25,023 --> 00:20:28,358 I was rubbing my eyes. 400 00:20:28,359 --> 00:20:30,794 This mechanic came over to me, and he said, 401 00:20:30,795 --> 00:20:35,265 "don't do that. I own those." 402 00:20:35,266 --> 00:20:37,634 What do you think he meant? 403 00:20:37,635 --> 00:20:39,970 Well, you know how foreigners are, honey. 404 00:20:39,971 --> 00:20:42,239 They think they own everything. 405 00:20:44,309 --> 00:20:48,078 Tv announcer: Congratulations to our $60 million winner, 406 00:20:48,079 --> 00:20:52,249 Mr. Soo lum park. 407 00:20:52,250 --> 00:20:55,585 Not bad for two weeks in the country, eh, soo? 408 00:20:55,586 --> 00:20:56,653 [click] 409 00:20:59,157 --> 00:21:00,623 Did anybody take my skateboard? 410 00:21:00,624 --> 00:21:02,326 Oh, leave me alone. 411 00:21:03,627 --> 00:21:06,997 Well, daddy finally finished his bathroom. 412 00:21:06,998 --> 00:21:09,266 You know, the living room seems so much bigger 413 00:21:09,267 --> 00:21:10,934 Without the ferguson. 414 00:21:10,935 --> 00:21:12,069 Yeah, 415 00:21:12,070 --> 00:21:14,504 This must be quite a moment for your father. 416 00:21:14,505 --> 00:21:18,675 He's in there, breaking in the ferguson as we speak. 417 00:21:18,676 --> 00:21:20,010 Must be having fun. 418 00:21:20,011 --> 00:21:22,179 He's been in there for over an hour. 419 00:21:25,449 --> 00:21:26,984 How was it, al? 420 00:21:28,186 --> 00:21:29,586 I don't know, peg. 421 00:21:31,589 --> 00:21:34,157 I'm constipated. 422 00:21:38,629 --> 00:21:40,563 This is the worst day of my life. 423 00:21:40,564 --> 00:21:43,466 I wonder if this ever happened to dad. 424 00:21:43,467 --> 00:21:44,467 Do you want me 425 00:21:44,468 --> 00:21:47,204 To undercook you some chicken, honey? 426 00:21:47,205 --> 00:21:48,671 No, but thanks anyway, peg. 427 00:21:48,672 --> 00:21:50,807 It'll take something a lot stronger than raw chicken 428 00:21:50,808 --> 00:21:53,476 To get me fixed up. 429 00:21:53,477 --> 00:21:54,978 Tv announcer: And now, stay tuned 430 00:21:54,979 --> 00:21:57,214 For the rest of our exciting abc lineup: 431 00:21:57,215 --> 00:21:59,616 Roseanne, moonlighting, 432 00:21:59,617 --> 00:22:02,286 And the award-winning thirtysomething. 433 00:22:04,122 --> 00:22:05,989 [click] 434 00:22:16,167 --> 00:22:17,801 [door shuts] 435 00:22:19,938 --> 00:22:21,972 [toilet flushes] 436 00:22:29,380 --> 00:22:31,781 Al: Now, that's a man's flush. 437 00:22:42,060 --> 00:22:44,161 [♪] 31151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.