All language subtitles for Married with Children S03E03 NTSC DVD DD2.0 x264-Hype_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,069 --> 00:00:04,970 [♪] 2 00:01:16,676 --> 00:01:18,643 You want another burger, al? 3 00:01:18,644 --> 00:01:20,311 They're almost finished. 4 00:01:26,451 --> 00:01:29,487 You made 'em just like I like 'em. 5 00:01:29,488 --> 00:01:30,789 Dark. 6 00:01:32,591 --> 00:01:33,591 There you go, honey. 7 00:01:33,592 --> 00:01:35,760 Mm-hmm. Mm-hmm. 8 00:01:42,401 --> 00:01:43,702 Well... 9 00:01:43,703 --> 00:01:44,969 Urp! 10 00:01:44,970 --> 00:01:46,771 I'm full. 11 00:01:46,772 --> 00:01:49,908 Okay, honey, now it's time to do your chores. 12 00:01:49,909 --> 00:01:53,511 Wait a second, peg. We had sex three nights ago. 13 00:01:53,512 --> 00:01:56,214 I'm still kind of woozy. 14 00:01:56,215 --> 00:01:57,448 The garbage, al. 15 00:01:57,449 --> 00:02:01,552 The longer of the two jobs. 16 00:02:01,553 --> 00:02:04,122 And the more rewarding. 17 00:02:08,728 --> 00:02:10,962 Don't you even know how to do that? 18 00:02:10,963 --> 00:02:13,497 Aw, thanks, peg. Now it's exactly like sex. 19 00:02:18,037 --> 00:02:20,038 I can't believe it. 20 00:02:20,039 --> 00:02:21,339 I failed. 21 00:02:21,340 --> 00:02:23,708 Which class was it this time? 22 00:02:23,709 --> 00:02:26,277 Oh, daddy, I'm not talking about school. 23 00:02:26,278 --> 00:02:28,613 Why would I care about that? 24 00:02:28,614 --> 00:02:32,817 Mom, I flirted with a boy, and he paid no attention to me. 25 00:02:32,818 --> 00:02:34,485 Oh, honey. 26 00:02:38,057 --> 00:02:39,590 Well, you can't give up. 27 00:02:39,591 --> 00:02:41,592 You've gotta keep on trying. 28 00:02:41,593 --> 00:02:42,994 Well, there's nowhere left to go 29 00:02:42,995 --> 00:02:44,796 Once you've stood in the boys' shower, 30 00:02:44,797 --> 00:02:47,031 Wearing a sign that says "soap." 31 00:02:48,968 --> 00:02:51,435 Hey, I play for keeps. 32 00:02:52,571 --> 00:02:53,872 It's unbelievable. 33 00:02:53,873 --> 00:02:55,874 Every time I've wanted a guy, I've gotten him. 34 00:02:55,875 --> 00:02:57,876 I mean, I'm famous for it, 35 00:02:57,877 --> 00:02:59,477 But this guy won't even look at me. 36 00:02:59,478 --> 00:03:00,779 Mom, you've got to help me. 37 00:03:00,780 --> 00:03:02,580 What did you do in school to get guys? 38 00:03:02,581 --> 00:03:06,284 Same thing she does now to chase them away. 39 00:03:06,285 --> 00:03:08,186 Daddy, we're talking. 40 00:03:08,187 --> 00:03:10,521 Just clean up the garbage, al. 41 00:03:10,522 --> 00:03:12,190 Oh, god. 42 00:03:13,993 --> 00:03:15,226 Well, kelly, 43 00:03:15,227 --> 00:03:16,327 A good place to start 44 00:03:16,328 --> 00:03:18,629 Is to pretend that you have a common interest. 45 00:03:18,630 --> 00:03:20,999 Now, what does this guy like? 46 00:03:21,000 --> 00:03:22,700 Football. 47 00:03:22,701 --> 00:03:24,936 Everyone wants a football player. 48 00:03:24,937 --> 00:03:26,637 I played football. 49 00:03:26,638 --> 00:03:29,640 You know, football players aren't very bright, 50 00:03:29,641 --> 00:03:31,676 And they usually wind up doing menial jobs 51 00:03:31,677 --> 00:03:33,778 For minimum wage, 52 00:03:33,779 --> 00:03:36,747 Desperately clinging to their former glory. 53 00:03:36,748 --> 00:03:39,951 Yep, yep. They called me touchdown bundy. 54 00:03:39,952 --> 00:03:42,887 Yeah, I was great. 55 00:03:42,888 --> 00:03:44,989 Mom, I have never failed at getting a guy. 56 00:03:44,990 --> 00:03:47,058 I mean, once that goes, I'm nothing. 57 00:03:47,059 --> 00:03:48,626 No, kel. 58 00:03:48,627 --> 00:03:50,628 Once the lips stop saying, "yes," 59 00:03:50,629 --> 00:03:52,330 And the eyes stop saying, "duh," 60 00:03:52,331 --> 00:03:54,732 Then you're nothing. 61 00:03:54,733 --> 00:03:57,768 If only it was as easy for me 62 00:03:57,769 --> 00:03:59,437 As it is for bud. 63 00:03:59,438 --> 00:04:00,839 A penthouse, a night light, 64 00:04:00,840 --> 00:04:02,573 And a pillow named shirley. 65 00:04:06,145 --> 00:04:09,580 One problem at a time, kids. 66 00:04:09,581 --> 00:04:12,650 Now, kelly, here's what I think you're doing wrong. 67 00:04:12,651 --> 00:04:14,585 Stop flirting with this boy at school. 68 00:04:14,586 --> 00:04:16,888 Get him alone with no distractions. 69 00:04:16,889 --> 00:04:20,225 Get him to tell you all his secret dreams and hopes, 70 00:04:20,226 --> 00:04:24,896 And then use them to crush him. 71 00:04:24,897 --> 00:04:28,666 The important thing is to go after what you want. 72 00:04:28,667 --> 00:04:31,202 I did. 73 00:04:31,203 --> 00:04:33,671 Al: Peg, I stepped in the garbage can, 74 00:04:33,672 --> 00:04:35,306 And I can't get out! 75 00:04:37,843 --> 00:04:40,178 I'll be right there, al! 76 00:04:40,179 --> 00:04:43,547 Just be sure it really is what you want. 77 00:04:45,851 --> 00:04:49,053 Hey, no-life, I need a favor. 78 00:04:49,054 --> 00:04:50,889 I want you help me get this guy. 79 00:04:50,890 --> 00:04:51,990 What's wrong, 80 00:04:51,991 --> 00:04:55,193 The breakaway blouse isn't working? 81 00:04:55,194 --> 00:04:59,397 Hey, I'm asking you nice, you little eunuch. 82 00:04:59,398 --> 00:05:00,765 Anyway, I have an idea. 83 00:05:00,766 --> 00:05:02,233 I checked up on this guy, 84 00:05:02,234 --> 00:05:04,635 And I know he's not doing too good in english. 85 00:05:04,636 --> 00:05:06,404 "well," kelly. 86 00:05:06,405 --> 00:05:09,107 Well what? 87 00:05:09,108 --> 00:05:10,574 [sighs] 88 00:05:12,844 --> 00:05:16,180 Okay. So he ain't done no good in english. 89 00:05:16,181 --> 00:05:17,215 So what? 90 00:05:19,584 --> 00:05:21,519 Okay, once again. 91 00:05:21,520 --> 00:05:24,055 In of mice and men, the big one was... 92 00:05:24,056 --> 00:05:25,056 Lenny. 93 00:05:25,057 --> 00:05:26,557 Very good. 94 00:05:26,558 --> 00:05:27,758 And the little one was... 95 00:05:29,094 --> 00:05:30,795 Squiggy? 96 00:05:33,465 --> 00:05:36,834 Good. Good. 97 00:05:36,835 --> 00:05:40,104 Now that we've, uh, conquered literature, 98 00:05:40,105 --> 00:05:41,472 Let's move on to spelling. 99 00:05:41,473 --> 00:05:42,773 First word... 100 00:05:44,743 --> 00:05:46,744 "tramp." 101 00:05:50,416 --> 00:05:52,050 Okay, I think it's time for a break. 102 00:05:52,051 --> 00:05:53,251 Now, listen, matt. 103 00:05:53,252 --> 00:05:55,286 You just stay here and run the alphabet 104 00:05:55,287 --> 00:05:56,955 From a to f like we've been doing. 105 00:06:02,727 --> 00:06:04,662 I'm kelly. 106 00:06:04,663 --> 00:06:08,466 Remember? We met in the boys' shower the other day? 107 00:06:08,467 --> 00:06:12,303 Oh, yeah. The soup girl. 108 00:06:12,304 --> 00:06:15,806 The soap girl. 109 00:06:15,807 --> 00:06:17,141 S-o-p-e. 110 00:06:24,049 --> 00:06:25,183 You're a football player. 111 00:06:25,184 --> 00:06:27,085 I have a football question for you. 112 00:06:28,920 --> 00:06:33,024 I get cramps in my leg right here. 113 00:06:33,025 --> 00:06:35,293 Do you think you could get that out? 114 00:06:35,294 --> 00:06:38,596 Well, it may take some time, but I'll do what I can. 115 00:06:40,232 --> 00:06:42,733 Uh, hi, dad. 116 00:06:42,734 --> 00:06:45,269 Dad, I'm kelly, and this is matt. 117 00:06:45,270 --> 00:06:47,805 I'd like you to meet us. 118 00:06:47,806 --> 00:06:52,110 Nice to meet you, kelly. 119 00:06:52,111 --> 00:06:55,013 So, uh, you're the football player, huh? 120 00:06:55,014 --> 00:06:56,580 You know, I used to play football. 121 00:06:56,581 --> 00:06:58,883 You remember the panthers of '66? 122 00:06:58,884 --> 00:07:02,286 Yeah, they were the last championship team at our school. 123 00:07:02,287 --> 00:07:03,521 Daddy... 124 00:07:03,522 --> 00:07:05,356 Al: Later, kelly. 125 00:07:05,357 --> 00:07:07,158 You know who the fullback was on that team? 126 00:07:07,159 --> 00:07:08,159 Take a guess. 127 00:07:08,160 --> 00:07:10,528 Red grange? 128 00:07:10,529 --> 00:07:12,497 Well, close. 129 00:07:12,498 --> 00:07:13,764 Me. 130 00:07:13,765 --> 00:07:15,233 You're red grange? 131 00:07:15,234 --> 00:07:17,468 Pleased to meet you, sir. 132 00:07:17,469 --> 00:07:19,237 Uh, I'm pleased to meet you too, 133 00:07:19,238 --> 00:07:23,707 But you can call me by my nickname, al bundy. 134 00:07:23,708 --> 00:07:24,975 Daddy... 135 00:07:24,976 --> 00:07:26,377 So, what position do you play, son? 136 00:07:26,378 --> 00:07:27,545 Fullback. Yeah? 137 00:07:27,546 --> 00:07:29,813 Well, we went both ways in our day. 138 00:07:29,814 --> 00:07:31,882 Well, now a lot of the guys on the team 139 00:07:31,883 --> 00:07:33,317 Go both ways. 140 00:07:33,318 --> 00:07:34,585 Not me, though. 141 00:07:34,586 --> 00:07:37,955 I like girls. 142 00:07:37,956 --> 00:07:40,191 Ahem. Ahem. 143 00:07:40,192 --> 00:07:42,460 Kelly, you want to take something for that? 144 00:07:42,461 --> 00:07:45,530 Anyhow, yeah, we were really great back then. Yep. 145 00:07:45,531 --> 00:07:47,665 Only team in polk history to go undefeated. 146 00:07:47,666 --> 00:07:49,700 Now, that's something that'll never happen again. 147 00:07:49,701 --> 00:07:51,169 We're undefeated too. 148 00:07:51,170 --> 00:07:54,205 Hmm? Well, h-how many games you got left? 149 00:07:54,206 --> 00:07:56,140 One. This Saturday. 150 00:07:56,141 --> 00:07:58,008 You really ought to come see your record 151 00:07:58,009 --> 00:08:00,078 Go down the drain, mr. Grange. 152 00:08:00,079 --> 00:08:01,479 I can get you good seats. 153 00:08:01,480 --> 00:08:04,549 Did I tell you that I hold the school record 154 00:08:04,550 --> 00:08:06,184 For touchdowns in a season? 155 00:08:06,185 --> 00:08:07,518 That's amazing. 156 00:08:07,519 --> 00:08:10,020 I'm one touchdown away from breaking that record too. 157 00:08:10,021 --> 00:08:11,522 [laughs] 158 00:08:11,523 --> 00:08:15,059 It's a young man's world, you know? 159 00:08:15,060 --> 00:08:17,562 [laughs] 160 00:08:17,563 --> 00:08:20,431 You know I think we have an old football out back. 161 00:08:20,432 --> 00:08:22,567 What say me and you go out there 162 00:08:22,568 --> 00:08:25,369 And you, uh...Show me some of your moves? 163 00:08:25,370 --> 00:08:28,372 Sure. Let's go. 164 00:08:28,373 --> 00:08:31,275 Uh, matt, remember? My leg? 165 00:08:31,276 --> 00:08:34,545 Oh, I'll look at it later, kathy. 166 00:08:34,546 --> 00:08:39,083 It's kelly. The soup girl. 167 00:08:39,084 --> 00:08:41,486 Hey, kel, where's matt? 168 00:08:41,487 --> 00:08:42,720 Al: Damn it! 169 00:08:42,721 --> 00:08:44,422 [laughs] 170 00:08:44,423 --> 00:08:46,591 That's what we call a "fake left, go right." 171 00:08:46,592 --> 00:08:48,959 Well... I'm a little rusty. 172 00:08:48,960 --> 00:08:51,362 You want to try it again? 173 00:08:51,363 --> 00:08:53,364 You little son of a... 174 00:08:55,434 --> 00:08:58,236 I can't believe it. I almost had him. 175 00:08:59,638 --> 00:09:01,272 [laughs] 176 00:09:01,273 --> 00:09:02,373 That's what we call 177 00:09:02,374 --> 00:09:03,941 A "faking you out of your jock." 178 00:09:03,942 --> 00:09:05,709 Yeah, well, I thought I dropped a quarter. 179 00:09:05,710 --> 00:09:06,877 Let's try it again. 180 00:09:06,878 --> 00:09:09,780 Go back there and take a run at it this time. 181 00:09:11,049 --> 00:09:13,184 Give it up, kelly. You're just not his type. 182 00:09:14,119 --> 00:09:17,388 I am everybody's type. 183 00:09:17,389 --> 00:09:19,390 But why can't I get this one guy? 184 00:09:19,391 --> 00:09:21,759 Because all he knows is sports, 185 00:09:21,760 --> 00:09:23,794 And all he likes is cheerleaders. 186 00:09:23,795 --> 00:09:24,895 [stomping] 187 00:09:24,896 --> 00:09:27,231 Al: Ooh! [thud] 188 00:09:27,232 --> 00:09:28,499 That's what I call 189 00:09:28,500 --> 00:09:31,302 An "open-handed chop to the adam's apple." 190 00:09:37,108 --> 00:09:40,778 Then that's what I'm gonna be, 191 00:09:40,779 --> 00:09:41,779 A cheerleader. 192 00:09:41,780 --> 00:09:43,814 Kelly, I hate to burst your bubble, 193 00:09:43,815 --> 00:09:45,550 But there's only one more game left, 194 00:09:45,551 --> 00:09:48,386 And the squad is full. It's impossible. 195 00:09:48,387 --> 00:09:52,890 Who could have put poison oak in your pompoms? 196 00:09:52,891 --> 00:09:56,126 Damn the luck. 197 00:09:56,127 --> 00:09:57,328 Next. 198 00:09:59,531 --> 00:10:00,698 I'm kelly bundy, 199 00:10:00,699 --> 00:10:04,435 And the dream of my life is to become a polk dot, 200 00:10:04,436 --> 00:10:07,405 So here's a little cheer that I wrote myself. 201 00:10:07,406 --> 00:10:10,441 [quietly] 1, 2, 3, 4... 202 00:10:10,442 --> 00:10:13,844 P-o-k-e! 203 00:10:13,845 --> 00:10:15,413 Poke high! 204 00:10:15,414 --> 00:10:17,781 Yay! 205 00:10:21,553 --> 00:10:23,421 Very good, 206 00:10:23,422 --> 00:10:28,259 But it's p-o-l-k, polk high. 207 00:10:28,260 --> 00:10:31,295 You know, after president james k. Polk? 208 00:10:36,801 --> 00:10:38,202 What do you think, ms. Mount? 209 00:10:38,203 --> 00:10:41,038 [gruffly] I like her. I like her a lot. 210 00:10:45,310 --> 00:10:48,546 Congratulations, miss bundy, you are now a polk dot. 211 00:10:48,547 --> 00:10:50,013 I'm so excited. 212 00:10:50,014 --> 00:10:52,850 Congratulations, kelly! That's so great! 213 00:10:52,851 --> 00:10:54,918 Get a life, will you? 214 00:11:00,225 --> 00:11:01,392 [whistle blows] 215 00:11:01,393 --> 00:11:03,894 [marching band playing] 216 00:11:03,895 --> 00:11:05,095 All right, 33 to the right. 217 00:11:05,096 --> 00:11:06,196 Now, make it work. 218 00:11:06,197 --> 00:11:07,965 [all shouting] 219 00:11:07,966 --> 00:11:09,967 [crowd cheering] 220 00:11:11,570 --> 00:11:14,739 Oh, come on, al, perk up. 221 00:11:14,740 --> 00:11:16,774 I mean, even if your record is broken, 222 00:11:16,775 --> 00:11:18,376 You still have me. 223 00:11:18,377 --> 00:11:21,479 Yeah, and my job as shoe salesman. 224 00:11:21,480 --> 00:11:23,481 That's right, honey. 225 00:11:24,916 --> 00:11:28,486 Sometimes you've just got to pick the man up. 226 00:11:28,487 --> 00:11:30,288 Oh, buck up, al, polk's only up by 7. 227 00:11:30,289 --> 00:11:31,289 Aw, polk can't lose. 228 00:11:31,290 --> 00:11:33,491 It's a home game against the school 229 00:11:33,492 --> 00:11:35,760 From the rich white neighborhood. 230 00:11:35,761 --> 00:11:38,128 Let's face it, steve, my record's history. 231 00:11:38,129 --> 00:11:40,298 I really tried to hurt that kid, you know? 232 00:11:40,299 --> 00:11:41,499 I know, al. 233 00:11:41,500 --> 00:11:43,334 Hey, I got something to make you feel better. 234 00:11:43,335 --> 00:11:44,568 Look at this. 235 00:11:44,569 --> 00:11:46,337 Now, watch this, al. 236 00:11:46,338 --> 00:11:47,638 Yay, team! 237 00:11:50,309 --> 00:11:53,177 Am I a fan, or what? 238 00:11:53,178 --> 00:11:56,447 I feel so alone. 239 00:11:56,448 --> 00:12:00,518 Oh, honey, look at our little girl. 240 00:12:00,519 --> 00:12:01,786 She may not graduate, 241 00:12:01,787 --> 00:12:05,255 But she is the prettiest cheerleader in school. 242 00:12:05,256 --> 00:12:07,291 All [chanting]: Poke 'em in! Poke 'em out! 243 00:12:07,292 --> 00:12:09,092 Poke 'em, poke 'em in the snout! 244 00:12:09,093 --> 00:12:13,030 If they holler, let 'em go! Eeny, meeny, miney, mo! 245 00:12:13,031 --> 00:12:14,532 Polk high! 246 00:12:14,533 --> 00:12:16,334 Go, matt! 247 00:12:16,335 --> 00:12:17,968 Come here! 248 00:12:17,969 --> 00:12:20,404 I'm yours! 249 00:12:23,908 --> 00:12:27,110 Why doesn't matt ever play with the ball over by me? 250 00:12:27,111 --> 00:12:29,547 Yoo-hoo, matt! Matt! 251 00:12:29,548 --> 00:12:31,749 Hey, don't pat him, pat me! 252 00:12:31,750 --> 00:12:32,616 Ow! 253 00:12:35,286 --> 00:12:37,321 [crowd cheering] 254 00:12:37,322 --> 00:12:38,956 Yay, kelly! 255 00:12:38,957 --> 00:12:40,023 [laughs] 256 00:12:40,024 --> 00:12:42,460 Ah... Look at her, marce. 257 00:12:42,461 --> 00:12:43,994 I'm so proud of her. 258 00:12:43,995 --> 00:12:49,400 See how she raises her legs higher than everyone else? 259 00:12:49,401 --> 00:12:54,905 Yes. But the other girls are standing up. 260 00:12:54,906 --> 00:12:56,774 Announcer: And the point-after is good. 261 00:12:56,775 --> 00:13:00,244 The score, the james k. Polk panthers, 14, 262 00:13:00,245 --> 00:13:03,647 The chester a. Arthur aryans, nothing. 263 00:13:03,648 --> 00:13:06,016 [crowd applauding] 264 00:13:06,017 --> 00:13:07,518 You stink! 265 00:13:09,320 --> 00:13:12,289 Oh, al, must the fact that your glory days are over 266 00:13:12,290 --> 00:13:14,324 Drag us all down? 267 00:13:14,325 --> 00:13:16,560 I mean, even if your record is broken, 268 00:13:16,561 --> 00:13:17,995 You still hold the record 269 00:13:17,996 --> 00:13:22,366 For the most consecutive days without sex, 270 00:13:22,367 --> 00:13:26,470 And no high school kid's gonna break that one. 271 00:13:26,471 --> 00:13:28,806 You know, it's amazing. 272 00:13:28,807 --> 00:13:30,908 You got to give marcy a lot of credit. 273 00:13:30,909 --> 00:13:32,309 I thought she'd be gloating, 274 00:13:32,310 --> 00:13:35,178 But she genuinely feels bad for me. 275 00:13:35,179 --> 00:13:37,948 Marcy: Look at those young boys. 276 00:13:37,949 --> 00:13:39,450 Those tight little buns 277 00:13:39,451 --> 00:13:42,453 Squeezed into those tight little uniforms. 278 00:13:42,454 --> 00:13:44,121 Spike me, baby. 279 00:13:44,122 --> 00:13:45,823 Spike me. 280 00:13:53,932 --> 00:13:55,599 Announcer: And late in the second quarter, 281 00:13:55,600 --> 00:13:59,737 The score, polk, 14, chester a. Arthur, 7. 282 00:13:59,738 --> 00:14:01,705 This is discrimination. 283 00:14:01,706 --> 00:14:03,908 You know, the guys on the team have it so easy. 284 00:14:03,909 --> 00:14:05,709 A guy gets a little knee to the groin, 285 00:14:05,710 --> 00:14:07,144 He gets treated like a baby. 286 00:14:07,145 --> 00:14:08,746 Well, I'm cheering with a bunion, 287 00:14:08,747 --> 00:14:10,714 And I want some attention. 288 00:14:10,715 --> 00:14:11,749 Water boy! 289 00:14:14,252 --> 00:14:15,519 What are you doing here? 290 00:14:15,520 --> 00:14:17,655 Well, I had a little poison oak left over, 291 00:14:17,656 --> 00:14:20,491 So I decided to take out the water boy. 292 00:14:20,492 --> 00:14:22,359 Meet the new water boy. 293 00:14:22,360 --> 00:14:26,363 You don't even bathe. What do you know about water? 294 00:14:26,364 --> 00:14:29,099 I know if you spray some on a cheerleader's sweater, 295 00:14:29,100 --> 00:14:32,002 You get a cheap thrill. 296 00:14:32,003 --> 00:14:34,338 I want water. 297 00:14:41,412 --> 00:14:43,347 Oops. 298 00:14:43,348 --> 00:14:44,849 All right, now, listen up. 299 00:14:44,850 --> 00:14:46,283 This game is for the championship. 300 00:14:46,284 --> 00:14:47,451 I want 100 percent. Right? 301 00:14:47,452 --> 00:14:48,586 Yeah! Right! 302 00:14:48,587 --> 00:14:49,954 Here's the play we're gonna run. 303 00:14:49,955 --> 00:14:51,288 Now, look-- 304 00:14:52,991 --> 00:14:55,593 Don't mind me. I'm just here to cheer. 305 00:14:55,594 --> 00:14:57,127 Go, matt! 306 00:14:57,128 --> 00:15:00,430 Hey! Do you mind? 307 00:15:00,431 --> 00:15:03,166 Do I interrupt when you're speaking? 308 00:15:03,167 --> 00:15:04,334 Ow! 309 00:15:05,770 --> 00:15:07,771 [crowd cheering] 310 00:15:09,975 --> 00:15:12,710 Get him! Yeah! 311 00:15:12,711 --> 00:15:16,614 All right! Cheerleader huddle! 312 00:15:16,615 --> 00:15:17,715 All right, girls. 313 00:15:17,716 --> 00:15:19,483 We're up, but it's close, 314 00:15:19,484 --> 00:15:21,886 And the guys really need your support. 315 00:15:21,887 --> 00:15:24,488 Men always need a woman's support. 316 00:15:24,489 --> 00:15:25,789 What do they give us? 317 00:15:25,790 --> 00:15:28,425 Nothing we can use. 318 00:15:28,426 --> 00:15:31,762 That's why we must treasure these moments together. 319 00:15:31,763 --> 00:15:33,063 By the way, 320 00:15:33,064 --> 00:15:35,432 Tonight will be the traditional year-end slumber party 321 00:15:35,433 --> 00:15:37,401 At my place. 322 00:15:37,402 --> 00:15:39,703 You seniors know what I mean. 323 00:15:39,704 --> 00:15:41,104 All right, now, get out there 324 00:15:41,105 --> 00:15:43,707 And shake your dots for polk high! 325 00:15:43,708 --> 00:15:45,409 [chanting] our team is what? 326 00:15:45,410 --> 00:15:46,410 Others [chanting]: Red hot! 327 00:15:46,411 --> 00:15:47,411 Our team is what? 328 00:15:47,412 --> 00:15:48,412 Red hot! 329 00:15:48,413 --> 00:15:50,714 Our team is r-e-d red h-o-t hot! 330 00:15:50,715 --> 00:15:52,416 Once we start we cannot stop! 331 00:15:52,417 --> 00:15:54,518 Uh-huh! 332 00:15:54,519 --> 00:15:55,786 Uh-huh! 333 00:15:55,787 --> 00:15:56,854 Hike! 334 00:15:56,855 --> 00:15:59,389 [♪] 335 00:16:21,813 --> 00:16:23,914 [crowd gasps] 336 00:16:31,056 --> 00:16:32,590 So when do the football players 337 00:16:32,591 --> 00:16:33,991 Come over and talk to us? 338 00:16:33,992 --> 00:16:35,125 [scoffs] 339 00:16:35,126 --> 00:16:37,962 Nobody talks to us. We might as well be lepers. 340 00:16:37,963 --> 00:16:40,898 I can't wait till this game is over. 341 00:16:40,899 --> 00:16:42,700 So, you want to come to my house tonight 342 00:16:42,701 --> 00:16:43,601 And play some records? 343 00:16:45,169 --> 00:16:46,403 No. 344 00:16:46,404 --> 00:16:48,338 You're a geek. 345 00:16:50,541 --> 00:16:52,142 Announcer: And we're late in the fourth quarter, 346 00:16:52,143 --> 00:16:55,646 And polk is six minutes away from an undefeated season. 347 00:16:55,647 --> 00:16:57,948 I can't take this. 348 00:16:57,949 --> 00:17:00,183 Ah, what else could happen to me? 349 00:17:00,184 --> 00:17:02,853 Announcer: Your attention, please. 350 00:17:02,854 --> 00:17:04,221 Folks, I've just been told 351 00:17:04,222 --> 00:17:08,458 Red grange is in the stands today. 352 00:17:08,459 --> 00:17:10,794 Maybe he'll stand up for us. 353 00:17:10,795 --> 00:17:13,097 [applause] 354 00:17:21,506 --> 00:17:24,141 Did you see him? 355 00:17:24,142 --> 00:17:25,743 Announcer: Matt gibson has the ball. 356 00:17:25,744 --> 00:17:26,877 He cuts right. 357 00:17:26,878 --> 00:17:28,912 He's running down the sidelines. 358 00:17:28,913 --> 00:17:30,313 Matt, matt! 359 00:17:30,314 --> 00:17:32,482 Yoo-hoo! Matt! 360 00:17:32,483 --> 00:17:36,020 555-287... 361 00:17:50,268 --> 00:17:52,002 [♪] 362 00:17:52,003 --> 00:17:53,270 [blows whistle] 363 00:18:02,147 --> 00:18:05,215 Marcy: So young, so young... 364 00:18:05,216 --> 00:18:06,750 Hey, number 21, 365 00:18:06,751 --> 00:18:09,653 If you got the place, I'll do the time. 366 00:18:12,190 --> 00:18:14,357 Oh, yeah. 367 00:18:16,494 --> 00:18:20,363 Peg: Poor al. He's having such a miserable day. 368 00:18:20,364 --> 00:18:25,669 Gee, I hope he doesn't realize this jacket cost $200. 369 00:18:28,106 --> 00:18:30,273 Al: My record is going to hell. 370 00:18:30,274 --> 00:18:32,109 No one will remember me. 371 00:18:32,110 --> 00:18:35,913 And my wife is wearing a $200 jacket. 372 00:18:38,850 --> 00:18:41,118 Steve: I think if I get into fourth gear 373 00:18:41,119 --> 00:18:42,519 A little sooner, 374 00:18:42,520 --> 00:18:48,425 I can really increase my miles per gallon. 375 00:18:48,426 --> 00:18:50,761 Oh, man, I'll tell marcy on the way home. 376 00:18:50,762 --> 00:18:53,864 It'll really turn her on. 377 00:18:53,865 --> 00:18:55,799 Announcer: It's polk with the ball. 378 00:18:55,800 --> 00:18:59,336 They're up 21-14 with 20 seconds to go. 379 00:18:59,337 --> 00:19:01,671 There's the snap. The ball pops loose. 380 00:19:01,672 --> 00:19:03,473 It lands in the hands of an aryan. 381 00:19:03,474 --> 00:19:05,142 He's lumbering into the end zone. 382 00:19:05,143 --> 00:19:06,409 Touchdown! 383 00:19:06,410 --> 00:19:08,145 Yes! 384 00:19:08,146 --> 00:19:11,581 It's now polk, 21, chester a. Arthur, 20, 385 00:19:11,582 --> 00:19:14,785 And they're going for the win with a 2-point conversion. 386 00:19:14,786 --> 00:19:16,720 Please let me have this one. 387 00:19:16,721 --> 00:19:19,256 I haven't asked you for much. 388 00:19:19,257 --> 00:19:21,959 You haven't given me much. 389 00:19:21,960 --> 00:19:23,127 You owe me. 390 00:19:23,128 --> 00:19:24,694 Come on, aryans! 391 00:19:24,695 --> 00:19:26,196 Rommel fakes back to pass. 392 00:19:26,197 --> 00:19:28,766 He spots himmler open in the end zone. 393 00:19:28,767 --> 00:19:29,900 He's got it. 394 00:19:29,901 --> 00:19:33,003 The aryans take the lead, 22-21, 395 00:19:33,004 --> 00:19:35,472 With 10 seconds to go in the game. 396 00:19:35,473 --> 00:19:38,242 Ya-ha-ha-ha-ha! 397 00:19:40,344 --> 00:19:41,979 Peg: Oh, god. 398 00:19:41,980 --> 00:19:43,380 Now I'm gonna have to hear 399 00:19:43,381 --> 00:19:44,547 About his stupid record 400 00:19:44,548 --> 00:19:47,584 For the rest of my life. 401 00:19:47,585 --> 00:19:49,653 I'm so happy for you, honey. 402 00:19:49,654 --> 00:19:50,988 [laughing] 403 00:19:56,661 --> 00:19:58,962 I'm going to disneyland. 404 00:20:03,768 --> 00:20:04,802 There's still 10 seconds left. 405 00:20:04,803 --> 00:20:06,303 Anything can happen. 406 00:20:06,304 --> 00:20:09,039 Steve, there's three things I'm sure of in this life: 407 00:20:09,040 --> 00:20:12,342 One is I'll be selling shoes till the day I die. 408 00:20:12,343 --> 00:20:16,346 Two is peggy'll win the lottery the very next day. 409 00:20:16,347 --> 00:20:18,882 And three is there's no way polk's gonna win this game. 410 00:20:18,883 --> 00:20:20,250 Only way polk can win 411 00:20:20,251 --> 00:20:22,252 Is if they run the kickoff all the way back 412 00:20:22,253 --> 00:20:23,253 For a touchdown. 413 00:20:23,254 --> 00:20:24,822 That's impossible. 414 00:20:24,823 --> 00:20:27,224 I can't believe this. 415 00:20:27,225 --> 00:20:30,060 The last play of the last game. 416 00:20:30,061 --> 00:20:31,295 I've done all this, 417 00:20:31,296 --> 00:20:32,830 And he didn't even notice me. 418 00:20:32,831 --> 00:20:34,898 And he never will. 419 00:20:34,899 --> 00:20:36,266 Announcer: There's the kickoff. 420 00:20:36,267 --> 00:20:38,368 Matt gibson takes it deep in his own end zone. 421 00:20:38,369 --> 00:20:39,536 [laughs] 422 00:20:39,537 --> 00:20:41,071 He's at the 10. He's hit. 423 00:20:41,072 --> 00:20:42,772 Now he breaks a tackle and cuts left 424 00:20:42,773 --> 00:20:44,208 And heads up field. 425 00:20:44,209 --> 00:20:46,310 He's at the 20, the 30. 426 00:20:46,311 --> 00:20:49,913 He cuts right. He could go all the way! 427 00:20:49,914 --> 00:20:52,316 No! No! Somebody stop him! 428 00:20:52,317 --> 00:20:53,483 Anybody! 429 00:20:53,484 --> 00:20:56,519 That's my sideline! Here he comes! 430 00:20:56,520 --> 00:20:59,223 Matt! Matt! Over here! 431 00:20:59,224 --> 00:21:00,690 Announcer: He's at midfield all alone. 432 00:21:00,691 --> 00:21:01,959 He's gonna do it! 433 00:21:01,960 --> 00:21:03,560 Nobody can catch him! 434 00:21:03,561 --> 00:21:04,661 I'll be damned. 435 00:21:07,232 --> 00:21:08,265 Gibson is down! 436 00:21:08,266 --> 00:21:09,933 [laughing] [gunshot] 437 00:21:09,934 --> 00:21:11,801 And there's the gun! It's over! 438 00:21:11,802 --> 00:21:14,637 The aryans win 22-21. 439 00:21:14,638 --> 00:21:16,606 Huh-ho, heartbreak! 440 00:21:16,607 --> 00:21:18,775 Now that the season's over, 441 00:21:18,776 --> 00:21:21,544 Homework, my house, midnightish? 442 00:21:21,545 --> 00:21:23,914 Here's my phone number. 443 00:21:23,915 --> 00:21:25,548 [sighs] 444 00:21:27,118 --> 00:21:29,052 [crowd booing] 445 00:21:30,821 --> 00:21:32,422 Call me! 446 00:21:36,861 --> 00:21:38,061 Well, I know you're upset, 447 00:21:38,062 --> 00:21:39,662 But maybe next time you'll know better 448 00:21:39,663 --> 00:21:43,767 Than to bet on a high school football game. 449 00:21:43,768 --> 00:21:45,135 [sighs] 450 00:21:45,136 --> 00:21:48,338 That was reverend felcher. 451 00:21:48,339 --> 00:21:51,975 Church is another place the bundys are not allowed. 452 00:21:51,976 --> 00:21:56,613 Ah, it's the freeway ban that really hurts. 453 00:21:56,614 --> 00:22:00,150 Honey, you've got to talk to kelly. 454 00:22:00,151 --> 00:22:01,985 Tell her what she did was wrong, 455 00:22:01,986 --> 00:22:04,888 And she disgraced the entire family, 456 00:22:04,889 --> 00:22:07,690 Which is not an easy thing to do. 457 00:22:07,691 --> 00:22:08,959 I'll handle it, peg. 458 00:22:10,128 --> 00:22:11,128 [door opens] 459 00:22:11,129 --> 00:22:12,796 Hi, daddy. 460 00:22:12,797 --> 00:22:15,332 Kelly, sit down here a minute. 461 00:22:18,102 --> 00:22:20,503 Kelly, I want to talk to you 462 00:22:20,504 --> 00:22:22,539 About what happened this afternoon. 463 00:22:25,676 --> 00:22:26,876 Good girl. 464 00:22:40,191 --> 00:22:41,624 [♪] 31798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.