All language subtitles for Magnum PI S06E01+E02 Deja Vu Pt 1 + Pt 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,105 --> 00:00:01,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,233 MAGNUM: I promised this friend of mine 2 00:00:02,302 --> 00:00:04,293 that I'd visit him just as soon as I got to London, 3 00:00:04,371 --> 00:00:06,896 and now I'm gonna get a chance to see him... 4 00:00:07,207 --> 00:00:08,799 Is something wrong? 5 00:00:08,908 --> 00:00:10,239 Geoffrey's dead. 6 00:00:10,310 --> 00:00:12,403 Some say his soul is still trapped in there 7 00:00:12,479 --> 00:00:14,913 waiting to take revenge on the men who murdered him. 8 00:00:14,981 --> 00:00:18,576 MAGNUM: Geoff had this feeling he could send me signals just by concentrating. 9 00:00:18,651 --> 00:00:19,948 (HORN BLARlNG) 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,578 PENELOPE: Stop! 11 00:00:21,955 --> 00:00:23,513 Let him go! 12 00:00:23,590 --> 00:00:26,718 PENELOPE: You're just like him. You're just like Geoffrey. 13 00:00:29,095 --> 00:00:30,255 Thomas! 14 00:00:30,897 --> 00:00:32,194 Maybe you should go away. 15 00:00:32,265 --> 00:00:34,893 MAGNUM: I just don't believe in ghost stories. 16 00:00:38,204 --> 00:00:39,671 I think you do. 17 00:02:57,810 --> 00:02:59,971 (TOY TRAlN WHlSTLE BLOWlNG) 18 00:03:55,602 --> 00:03:56,762 Jacob. 19 00:03:56,836 --> 00:03:58,531 I told you before and I'm not gonna tell you again. 20 00:03:58,605 --> 00:04:01,073 When the seat belt light is on, you have to sit down! 21 00:04:01,140 --> 00:04:02,505 I don't want to sit down! 22 00:04:02,575 --> 00:04:04,702 Well, you have to sit down! I don't care what you want. 23 00:04:04,777 --> 00:04:06,802 WOMAN: You've been so naughty. Now sit down. 24 00:04:06,879 --> 00:04:09,370 You really cannot go running up and down... 25 00:04:09,582 --> 00:04:12,676 Deplorable how some mothers cannot control their children. 26 00:04:12,752 --> 00:04:14,219 When l... 27 00:04:16,256 --> 00:04:17,689 Are you all right? 28 00:04:17,757 --> 00:04:19,884 MAGNUM: I just had a weird dream. 29 00:04:19,959 --> 00:04:22,257 I hope you enjoyed it, because you missed the movie, 30 00:04:22,328 --> 00:04:23,852 you missed the steak flamb�, 31 00:04:23,930 --> 00:04:26,922 and the complimentary after-dinner hot towel with lemon. 32 00:04:27,000 --> 00:04:28,160 But most importantly, 33 00:04:28,234 --> 00:04:29,826 you missed the entire discussion we were having 34 00:04:29,902 --> 00:04:31,995 concerning our assignment in England. 35 00:04:32,071 --> 00:04:34,232 I really wanted to see that movie. 36 00:04:34,974 --> 00:04:37,408 Magnum, must I remind you that this is not a pleasure trip? 37 00:04:37,477 --> 00:04:40,139 We are here on urgent business for Robin Masters. 38 00:04:40,213 --> 00:04:42,147 And if I cannot have your complete attention, Higgins. 39 00:04:42,215 --> 00:04:44,342 perhaps I should telephone Mr. Masters Higgins! 40 00:04:44,417 --> 00:04:46,248 and inform him that he should hire someone else. 41 00:04:46,319 --> 00:04:49,049 Higgins, you have my complete attention! 42 00:04:51,391 --> 00:04:52,551 Very well. 43 00:04:52,625 --> 00:04:53,956 Perhaps we have enough time 44 00:04:54,027 --> 00:04:56,655 to go over the bare essentials before we land. 45 00:04:56,729 --> 00:04:57,991 We're preparing to land now, sir. 46 00:04:58,064 --> 00:05:00,430 You'll have to stow your briefcase underneath the seat in front of you 47 00:05:00,500 --> 00:05:03,298 and bring your seat to the full upright position. 48 00:05:15,048 --> 00:05:16,640 MAGNUM: There's something very unsettling 49 00:05:16,716 --> 00:05:19,150 about waking up abruptly from a dream. 50 00:05:19,218 --> 00:05:22,881 It's almost as if part of you gets trapped in that cloudy dream world 51 00:05:22,955 --> 00:05:25,856 Ieaving you feeling vaguely lost and uneasy. 52 00:05:27,760 --> 00:05:29,921 I couldn't remember all the images, 53 00:05:29,996 --> 00:05:33,830 but I had a feeling I had escaped some terrible danger by waking up. 54 00:05:34,334 --> 00:05:35,858 And I also couldn't shake the feeling 55 00:05:35,935 --> 00:05:38,665 that the danger was still out there, lurking, 56 00:05:38,738 --> 00:05:41,502 waiting, just out of sight. 57 00:05:43,409 --> 00:05:46,310 MAGNUM: Higgins, that's it! The castle! 58 00:05:47,313 --> 00:05:48,837 HlGGlNS: Yes, quite. 59 00:05:48,915 --> 00:05:51,179 Most impressive from the air, isn't it? 60 00:05:51,250 --> 00:05:53,343 No, I mean, I saw this castle. 61 00:05:53,419 --> 00:05:55,649 Well, of course you did. I was showing you aerial photographs of it 62 00:05:55,722 --> 00:05:57,485 when you fell asleep. 63 00:06:03,463 --> 00:06:04,953 HlGGlNS: Ah! Here it is. 64 00:06:05,031 --> 00:06:08,296 We will be met at Robin's Keep by lan Mackerras. 65 00:06:08,368 --> 00:06:11,633 Although his credentials are sparse, to say the least, 66 00:06:11,704 --> 00:06:14,036 Mr. Masters seems to feel that he has the makings 67 00:06:14,107 --> 00:06:15,904 of a first-rate major-domo. 68 00:06:23,216 --> 00:06:25,707 Ian Mackerras at your service, sir. 69 00:06:25,785 --> 00:06:27,480 I'm Jonathan Quayle Higgins and this... 70 00:06:27,553 --> 00:06:28,747 I'm sorry? 71 00:06:28,821 --> 00:06:30,846 I said I am Jonathan Quayle Higgins... 72 00:06:30,923 --> 00:06:32,322 Yes, of course, Mr. Higgins. 73 00:06:32,392 --> 00:06:33,916 Allow me to take your luggage, sir. 74 00:06:33,993 --> 00:06:35,756 No, thank you, I can manage myself. 75 00:06:35,828 --> 00:06:37,193 No, I've got it. 76 00:06:47,407 --> 00:06:49,398 MAGNUM: I'm sure he's just trying to do his job. 77 00:06:49,475 --> 00:06:51,409 Yes, well, 78 00:06:51,477 --> 00:06:54,537 he appears to be even less qualified to run Robin's Keep 79 00:06:54,614 --> 00:06:56,411 than I had hoped. 80 00:06:56,482 --> 00:06:57,710 Here is another copy of our schedule, 81 00:06:57,784 --> 00:06:59,911 beginning with this afternoon's appointments. 82 00:06:59,986 --> 00:07:01,954 Try not to misplace this one. 83 00:07:02,021 --> 00:07:03,955 Oh, about this afternoon, Higgins, 84 00:07:04,023 --> 00:07:06,856 there's something I kind of forgot to tell you about. 85 00:07:06,926 --> 00:07:08,587 Luggage all taken care of. 86 00:07:08,661 --> 00:07:11,221 I wager you'll be wanting a full tour of the castle now, 87 00:07:11,297 --> 00:07:13,231 from the gate house to the gloriettas. 88 00:07:13,299 --> 00:07:15,995 I think you'll find our heraldry room fascinating. 89 00:07:16,068 --> 00:07:19,231 We have housekeeping records dating back to 1422. 90 00:07:19,305 --> 00:07:21,739 Ian, perhaps it would be a more efficient use of our time 91 00:07:21,808 --> 00:07:24,436 if we took the tour with the security advisor. 92 00:07:24,510 --> 00:07:26,478 The security advisor. 93 00:07:26,546 --> 00:07:29,538 You have set an appointment to interview a security advisor from Guardmor? 94 00:07:29,615 --> 00:07:31,947 Oh, certainly. Yes, indeed. All taken care of. 95 00:07:32,018 --> 00:07:35,510 And he's meeting us here this afternoon per our discussed itinerary? 96 00:07:35,588 --> 00:07:37,453 Not quite this afternoon. 97 00:07:38,591 --> 00:07:39,922 What do you mean, not quite this afternoon? 98 00:07:39,992 --> 00:07:42,586 Either he is meeting us here this afternoon or he isn't. 99 00:07:42,662 --> 00:07:44,220 He isn't. That's great. 100 00:07:44,297 --> 00:07:45,628 What are you talking about? 101 00:07:45,698 --> 00:07:47,097 Well, I sort of made other plans. 102 00:07:47,166 --> 00:07:48,758 You assured me you would schedule an appointment. 103 00:07:48,835 --> 00:07:51,804 Well, I did, but he sent word to say his sister's wedding 104 00:07:51,871 --> 00:07:55,170 had been unexpectedly brought forward six months. 105 00:07:55,241 --> 00:07:57,368 What you Yanks call a shotgun affair, I believe. 106 00:07:57,443 --> 00:08:00,241 Anyway, I didn't see any harm in rescheduling it for tomorrow. 107 00:08:00,313 --> 00:08:01,940 MAGNUM: No harm at all. 108 00:08:02,315 --> 00:08:04,806 Isn't that funny, how things have a way of working out, Higgins? 109 00:08:04,884 --> 00:08:07,352 I mean, I sort of promised this friend of mine, Geoffrey St. Clair... 110 00:08:07,420 --> 00:08:08,785 You remember, I told you about him. 111 00:08:08,855 --> 00:08:11,119 ...that I'd visit him just as soon as I got to London, 112 00:08:11,190 --> 00:08:12,680 and now I'm gonna get a chance to see him 113 00:08:12,758 --> 00:08:14,248 and everything's gonna work out fine. 114 00:08:14,327 --> 00:08:15,692 And you get to see your family. 115 00:08:15,761 --> 00:08:19,026 Oh, quite, you needn't be here when they connect the phone. 116 00:08:19,732 --> 00:08:21,495 There are no phones? 117 00:08:21,767 --> 00:08:23,758 Well, there was a long waiting list. 118 00:08:23,836 --> 00:08:27,033 Have you done nothing to prepare for Mr. Master's arrival? 119 00:08:27,106 --> 00:08:28,733 Oh, yes. I... 120 00:08:29,108 --> 00:08:31,372 I scheduled the interviews for the house staff. 121 00:08:31,444 --> 00:08:33,207 They should be arriving any moment. 122 00:08:33,279 --> 00:08:34,769 But you go ahead and see your family. 123 00:08:34,847 --> 00:08:36,940 I can conduct the interviews myself. 124 00:08:37,016 --> 00:08:38,847 I think you'll find I have a discerning eye 125 00:08:38,918 --> 00:08:40,681 and a keen sense of character. 126 00:08:40,753 --> 00:08:42,983 No, no, my family will have to wait. 127 00:08:43,055 --> 00:08:45,489 Mr. Masters has entrusted me with the responsibility 128 00:08:45,558 --> 00:08:47,219 of overseeing all the preparations. 129 00:08:47,293 --> 00:08:50,592 That would certainly include the hiring of household staff. I shall stay. 130 00:08:50,663 --> 00:08:52,062 I shall not. 131 00:08:52,765 --> 00:08:55,165 And how do you propose to get into town? 132 00:08:55,835 --> 00:08:59,236 Well, I kind of thought Robin might have a car. 133 00:08:59,305 --> 00:09:01,034 I'm afraid they haven't arrived yet. 134 00:09:01,107 --> 00:09:03,575 Apart from an old one that came with the castle. 135 00:09:03,643 --> 00:09:05,941 I'm sure that will do just fine. 136 00:09:10,883 --> 00:09:12,680 You said old car. 137 00:09:12,752 --> 00:09:14,379 You didn't say classic. 138 00:09:14,453 --> 00:09:15,647 Magnum, on second thought... 139 00:09:15,721 --> 00:09:17,518 Higgins, don't even say it. 140 00:09:17,590 --> 00:09:21,219 I'm a grown man, I've driven everything from bicycles to tanks, 141 00:09:21,294 --> 00:09:22,784 and I am perfectly capable 142 00:09:22,862 --> 00:09:26,457 of driving this car into London without any trouble. 143 00:09:30,670 --> 00:09:33,230 Would you like me to give you directions? No, no. 144 00:09:33,306 --> 00:09:35,797 I have the address. I'll find it. 145 00:09:43,382 --> 00:09:46,317 Don't forget! Left-hand side of the road! 146 00:09:48,354 --> 00:09:49,719 (CAR HONKlNG) 147 00:10:12,678 --> 00:10:14,407 MAGNUM: I know what you're thinking. 148 00:10:14,480 --> 00:10:16,971 Any reasonable person would have gotten directions 149 00:10:17,049 --> 00:10:19,108 before driving off. 150 00:10:19,185 --> 00:10:22,643 But my friendship with Geoffrey went a little beyond reason. 151 00:10:24,457 --> 00:10:26,891 There was this game we used to play sometimes 152 00:10:26,959 --> 00:10:29,393 when we were on missions together in Vietnam. 153 00:10:29,462 --> 00:10:30,986 A survival game. 154 00:10:32,732 --> 00:10:35,701 Anyway, Geoffrey had a new variation on the game. 155 00:10:35,768 --> 00:10:37,895 He wanted to see if he could get me to his neighborhood 156 00:10:37,970 --> 00:10:39,801 by "thinking me" there. 157 00:10:42,108 --> 00:10:45,339 And I guess I was a little curious to see if it could work. 158 00:10:49,081 --> 00:10:52,448 Obviously he hadn't worked out all the kinks yet. 159 00:10:52,518 --> 00:10:54,145 I realized I was going to have to find it 160 00:10:54,220 --> 00:10:56,188 by more conventional methods. 161 00:10:57,657 --> 00:10:59,124 (lNAUDlBLE) 162 00:11:29,288 --> 00:11:30,846 (KNOCKlNG ON DOOR) 163 00:11:31,891 --> 00:11:33,119 (DOOR OPENlNG) 164 00:11:35,528 --> 00:11:36,790 Sorry. 165 00:11:39,999 --> 00:11:42,524 I was looking for Geoffrey St. Clair. 166 00:11:43,002 --> 00:11:44,299 I knocked. 167 00:11:45,604 --> 00:11:47,435 Mr. Magnum? 168 00:11:47,506 --> 00:11:49,736 Thomas. I spoke to Geoff last week. 169 00:11:50,643 --> 00:11:53,737 (STAMMERlNG) Yes, yes. He was expecting you. 170 00:11:55,281 --> 00:11:56,771 But he's... 171 00:11:58,651 --> 00:12:02,417 He's been called out of town unexpectedly. 172 00:12:03,355 --> 00:12:05,550 Well, I should've called. I'm sorry. 173 00:12:07,526 --> 00:12:09,050 I'll come back later. 174 00:12:09,128 --> 00:12:10,993 No, please. I... 175 00:12:11,664 --> 00:12:12,892 (PENELOPE SlGHS) 176 00:12:12,965 --> 00:12:14,728 How stupid of me. 177 00:12:15,101 --> 00:12:16,762 I'm Penelope. 178 00:12:17,136 --> 00:12:18,728 Geoffrey's wife. 179 00:12:19,138 --> 00:12:20,730 I've seen your paintings. 180 00:12:20,806 --> 00:12:23,502 I've really been looking forward to meeting you. 181 00:12:24,110 --> 00:12:25,805 Is something wrong? 182 00:12:26,345 --> 00:12:27,778 He was... 183 00:12:29,315 --> 00:12:34,719 ...so anxious about your trip here. 184 00:12:36,589 --> 00:12:38,318 He said, 185 00:12:40,192 --> 00:12:42,353 (STAMMERS) when you got here, 186 00:12:43,028 --> 00:12:46,225 there were things he wanted to talk to you about. 187 00:12:49,602 --> 00:12:51,069 Things 188 00:12:53,706 --> 00:12:56,266 (SOBBlNG) no one else would understand. 189 00:12:59,211 --> 00:13:01,805 He wanted your visit to go just right. 190 00:13:02,348 --> 00:13:03,815 What's wrong? 191 00:13:06,152 --> 00:13:07,949 He isn't coming back. 192 00:13:10,456 --> 00:13:13,516 I've just had a phone call from the police. 193 00:13:17,363 --> 00:13:19,297 Geoffrey's been in an accident. 194 00:13:23,569 --> 00:13:26,094 He's dead. 195 00:13:37,349 --> 00:13:40,147 MAN: Is that your husband, Mrs. St. Clair? 196 00:13:40,219 --> 00:13:42,687 Yes. That's Geoffrey. 197 00:13:43,622 --> 00:13:46,022 I'll need a signature for the belongings. 198 00:13:46,425 --> 00:13:47,858 I... 199 00:13:48,694 --> 00:13:49,956 Is it very close in here? 200 00:13:50,029 --> 00:13:51,553 You want to sit down? 201 00:13:52,298 --> 00:13:56,359 No, I think I need some fresh air. 202 00:13:56,435 --> 00:13:57,697 All right. 203 00:13:57,770 --> 00:14:00,102 Maybe you could sign for his things. 204 00:14:00,873 --> 00:14:03,364 Of course. You okay? 205 00:14:04,276 --> 00:14:06,176 I'll wait for you downstairs. 206 00:14:08,848 --> 00:14:11,715 Looks like the bloke was on his way to play squash. 207 00:14:11,784 --> 00:14:14,275 Crossing the street, bam! Hit by a car. 208 00:14:17,223 --> 00:14:18,656 What kind of car? 209 00:14:19,792 --> 00:14:23,057 Black Jaguar, they said. Never stopped. 210 00:14:26,632 --> 00:14:29,157 So, racket, 211 00:14:29,902 --> 00:14:33,804 shorts, shirts, trainers, towel, 212 00:14:34,006 --> 00:14:35,997 and a hotel room key. 213 00:14:36,375 --> 00:14:39,173 Your friend was staying at the Carlsboro. 214 00:14:39,778 --> 00:14:41,143 Sort of ironic, isn't it? 215 00:14:41,213 --> 00:14:42,703 Man's goes out to play squash, 216 00:14:42,781 --> 00:14:45,409 keep himself fit, gets killed. 217 00:14:48,687 --> 00:14:51,679 The Carlsboro in Paris? 218 00:14:51,757 --> 00:14:53,884 No, London. 219 00:15:03,068 --> 00:15:05,764 (WOMAN CHATTERING ON PA) 220 00:15:19,251 --> 00:15:22,243 What the hell was he doing crossing the road in London? 221 00:15:22,321 --> 00:15:23,845 He was supposed to be in Paris! 222 00:15:23,923 --> 00:15:26,153 I took him to the station myself. 223 00:15:26,458 --> 00:15:28,085 I'm sorry. 224 00:15:29,962 --> 00:15:32,954 I suppose I ought to get in touch with his family. 225 00:15:34,266 --> 00:15:38,168 They'll want to come up to London and make the arrangements themselves. 226 00:15:40,606 --> 00:15:44,474 I couldn't have got through this without you. 227 00:15:44,543 --> 00:15:46,170 Thank you. 228 00:15:46,245 --> 00:15:47,473 Oh, l... 229 00:15:49,315 --> 00:15:50,839 It's odd. 230 00:15:51,817 --> 00:15:54,877 There was no other person I could turn to. 231 00:15:57,056 --> 00:15:59,991 Perhaps that's why you came along when you did. 232 00:16:00,059 --> 00:16:01,583 Maybe. 233 00:16:06,098 --> 00:16:09,465 Phone me before you leave. I'd like to say goodbye. 234 00:16:14,473 --> 00:16:16,304 Don't you want me to drive you home? 235 00:16:16,375 --> 00:16:19,173 Oh, no, thank you. I... 236 00:16:20,179 --> 00:16:22,647 I'd like to spend a little time on my own. 237 00:16:27,353 --> 00:16:32,484 MlLLlCENT: Well, I must say, it's been lovely chatting to you two gentlemen. 238 00:16:32,558 --> 00:16:35,459 It certainly does set a girl's mind at ease knowing that, 239 00:16:35,527 --> 00:16:37,392 you know, not everyone who lives in a castle 240 00:16:37,463 --> 00:16:40,694 is as low-minded as Lord Ashdale over at Dorking. 241 00:16:41,166 --> 00:16:43,794 I remember one Sunday morning... 242 00:16:43,869 --> 00:16:46,861 Now, mind you, all the family's at church, 243 00:16:46,939 --> 00:16:49,271 or at least they're supposed to be. 244 00:16:49,808 --> 00:16:53,073 Well, I'm bending over the fireplace, 245 00:16:53,145 --> 00:16:54,840 poking the embers, 246 00:16:55,781 --> 00:16:58,443 when all of a sudden he came up right behind me, 247 00:16:58,517 --> 00:17:00,109 and would you believe what... Miss Mumford. 248 00:17:00,185 --> 00:17:02,915 I'm afraid we don't really have time for another story. 249 00:17:02,988 --> 00:17:04,683 Amusing as they are. 250 00:17:06,025 --> 00:17:07,458 Of course. 251 00:17:08,327 --> 00:17:11,455 So, when you gonna be hiring people on, then? 252 00:17:11,530 --> 00:17:12,827 Oh, right away. 253 00:17:13,332 --> 00:17:14,629 We'll let you know. 254 00:17:14,700 --> 00:17:16,395 Thank you for coming by. 255 00:17:16,502 --> 00:17:19,062 Thank you. Well, goodbye, then. 256 00:17:19,138 --> 00:17:20,400 Good day. 257 00:17:24,176 --> 00:17:27,270 Well, I think we can definitely put Millicent in the... 258 00:17:27,346 --> 00:17:29,871 Miss Mumford in the "hire" category. 259 00:17:29,948 --> 00:17:32,143 Shall we say, upstairs maid? 260 00:17:36,989 --> 00:17:39,787 I could just pencil her in on the kitchen staff. 261 00:17:42,561 --> 00:17:44,290 Oh, you didn't take all that nonsense 262 00:17:44,363 --> 00:17:47,196 about the missing silver service to heart, did you? 263 00:17:47,332 --> 00:17:51,234 Because I mean, well, everyone makes a mistake or two in life. 264 00:17:51,303 --> 00:17:52,861 I thought it was quite touching 265 00:17:52,938 --> 00:17:55,498 the way she even told us about the incident. 266 00:17:55,574 --> 00:17:57,439 It sort of proves she isn't a thief, 267 00:17:57,509 --> 00:17:59,477 in an odd sort of way. 268 00:17:59,812 --> 00:18:03,407 She spent four years in prison. 269 00:18:05,484 --> 00:18:06,883 Well, there you are. 270 00:18:06,952 --> 00:18:09,477 She's paid her debt to society, hasn't she? 271 00:18:13,058 --> 00:18:14,389 Tell me. 272 00:18:15,127 --> 00:18:20,030 What actually inspired you to get into this line of work? 273 00:18:21,567 --> 00:18:23,034 Oh, I don't know. 274 00:18:23,569 --> 00:18:27,061 I suppose I just have a natural inclination for it. 275 00:18:27,339 --> 00:18:29,170 (BELL GONGlNG) 276 00:18:31,877 --> 00:18:33,674 My God! What is that? 277 00:18:34,079 --> 00:18:38,311 The front door chime. It is a rather large castle. 278 00:18:46,024 --> 00:18:47,389 (DOOR CREAKlNG) 279 00:18:49,895 --> 00:18:51,089 What a doorbell! 280 00:18:51,163 --> 00:18:53,825 It reminds me of one of those old English movies! 281 00:18:53,899 --> 00:18:55,560 (BELL GONGlNG) 282 00:18:57,436 --> 00:19:00,030 That has to be the loudest noise in the world. 283 00:19:00,639 --> 00:19:04,006 RlCK: Hey, Higgins! Higgins, where are you? 284 00:19:04,076 --> 00:19:05,976 Second loudest. 285 00:19:06,378 --> 00:19:07,675 Rick? 286 00:19:07,746 --> 00:19:08,838 Here you are. 287 00:19:08,914 --> 00:19:11,280 What a place! It's a castle! 288 00:19:11,350 --> 00:19:12,578 What are you doing here? 289 00:19:12,651 --> 00:19:14,312 You didn't think I'd let you down, did you? 290 00:19:14,386 --> 00:19:16,946 Let me down? Or Robin? 291 00:19:17,489 --> 00:19:19,582 What are you talking about? 292 00:19:19,992 --> 00:19:22,620 Who's running the King Kamehameha Club? 293 00:19:23,662 --> 00:19:25,061 Not T.C.? 294 00:19:25,631 --> 00:19:27,121 No, he's right behind me. 295 00:19:27,199 --> 00:19:29,599 No, no. What I mean is, he's on another flight. 296 00:19:29,668 --> 00:19:32,228 You see, he had some last minute charters to fly. 297 00:19:32,304 --> 00:19:34,738 I got him a great deal on a night flight. 298 00:19:34,806 --> 00:19:36,137 He saved a ton of coconuts. 299 00:19:36,208 --> 00:19:39,109 I repeat. What are you doing here? 300 00:19:39,545 --> 00:19:41,740 T.C. and I decided to help you out, you know. 301 00:19:41,813 --> 00:19:43,508 No, I don't know! 302 00:19:43,682 --> 00:19:46,378 Well, we got to thinking that it really wasn't fair for you and Thomas 303 00:19:46,451 --> 00:19:48,442 to do all the work setting up Robin's Keep. 304 00:19:48,520 --> 00:19:50,750 So we jumped a jet and here we are! 305 00:19:50,822 --> 00:19:52,483 Or rather here I am. 306 00:19:52,558 --> 00:19:53,889 Thomas said there wouldn't be a problem. 307 00:19:53,959 --> 00:19:55,290 Where is he, anyway? 308 00:19:55,360 --> 00:19:58,727 Hey, Thomas! Thomas! 309 00:20:02,801 --> 00:20:06,464 MAGNUM: The first time I left home, I had a terrible nightmare. 310 00:20:06,538 --> 00:20:10,167 I was lost in a strange city and no matter how many turns I took, 311 00:20:10,242 --> 00:20:11,937 I couldn't get out. 312 00:20:12,010 --> 00:20:15,446 I kept getting drawn in deeper and deeper. 313 00:20:18,550 --> 00:20:20,677 As I left the morgue, I tried to convince myself 314 00:20:20,752 --> 00:20:22,811 that it was my idea to go for a walk, 315 00:20:22,888 --> 00:20:24,947 to sort things out in my mind. 316 00:20:31,330 --> 00:20:34,493 But I realized as I came upon the Carlsboro Hotel 317 00:20:34,566 --> 00:20:37,160 that the walk was never my idea to begin with. 318 00:20:37,236 --> 00:20:38,999 Some force had brought me there 319 00:20:39,071 --> 00:20:41,437 and it wasn't going to let me walk away. 320 00:21:02,194 --> 00:21:03,491 Help you? 321 00:21:11,536 --> 00:21:12,525 Sir? 322 00:21:14,072 --> 00:21:15,266 No, I'm fine. 323 00:21:17,142 --> 00:21:18,541 (PHONE RlNGlNG) 324 00:21:20,312 --> 00:21:21,506 Reception. 325 00:22:29,848 --> 00:22:31,475 WOMAN: If you want to make up the beds, 326 00:22:31,550 --> 00:22:33,575 I'm afraid you're a little late. 327 00:22:40,726 --> 00:22:43,058 I'm a friend of Geoffrey St. Clair. 328 00:22:43,895 --> 00:22:45,487 He gave you the key? 329 00:22:47,366 --> 00:22:48,924 Not exactly. 330 00:22:51,703 --> 00:22:53,068 Look, 331 00:22:53,572 --> 00:22:57,338 I don't know how to say this, except just to say it. 332 00:22:57,409 --> 00:22:59,400 There's been an accident. 333 00:23:00,879 --> 00:23:02,312 Geoffrey's dead. 334 00:23:12,224 --> 00:23:13,589 You can't involve me! 335 00:23:13,658 --> 00:23:16,149 You can't! It will ruin my marriage! 336 00:23:17,829 --> 00:23:20,093 My husband wouldn't understand! 337 00:23:20,699 --> 00:23:22,098 Not many do. 338 00:23:22,167 --> 00:23:24,533 Oh, please, I was lonely. 339 00:23:25,370 --> 00:23:27,565 Edward is an engineer. 340 00:23:27,639 --> 00:23:30,972 He travels a lot. He works seven days a week and never even has time... 341 00:23:31,042 --> 00:23:34,500 You don't have to explain why you and Geoff were here. 342 00:23:36,748 --> 00:23:41,242 I just don't want you to think I'm some sort of a tramp, that's all. 343 00:23:45,257 --> 00:23:48,021 Geoff, how could you? 344 00:23:49,261 --> 00:23:51,286 I don't think it was intentional. 345 00:23:52,164 --> 00:23:53,324 Of course not. 346 00:23:53,398 --> 00:23:56,367 I didn't mean he committed suicide. I just meant... 347 00:23:57,602 --> 00:23:59,069 (SlGHlNG) 348 00:23:59,604 --> 00:24:01,504 I don't know what I meant. 349 00:24:05,644 --> 00:24:08,044 MAGNUM: His wife thinks he went to Paris. 350 00:24:08,513 --> 00:24:09,946 I know. 351 00:24:14,453 --> 00:24:15,977 What do I tell her? 352 00:24:18,790 --> 00:24:20,917 You said it was an accident. 353 00:24:22,961 --> 00:24:25,486 Couldn't you tell her he was back in London, 354 00:24:25,564 --> 00:24:27,031 coming home? 355 00:24:27,098 --> 00:24:29,532 Without his luggage and in gym clothes? 356 00:24:33,104 --> 00:24:34,435 What is it? 357 00:24:35,173 --> 00:24:37,300 It's nothing. It's just a splinter. 358 00:24:38,210 --> 00:24:42,078 This isn't the best of hotels, I know, but it's... Well... 359 00:24:42,147 --> 00:24:43,546 Discreet. 360 00:24:52,190 --> 00:24:54,158 Are you going to tell his wife? 361 00:25:34,799 --> 00:25:35,959 (GUN FlRES) 362 00:26:00,692 --> 00:26:02,057 (BUZZlNG) 363 00:26:08,333 --> 00:26:10,096 Oh, Thomas. I'm so glad to see you! I... 364 00:26:10,168 --> 00:26:11,999 The police are here. 365 00:26:12,070 --> 00:26:14,129 They think Geoffrey was murdered! 366 00:26:20,645 --> 00:26:23,375 MAGNUM: She was told it was a hit and run accident. 367 00:26:23,448 --> 00:26:26,076 Yes, well, that was our initial reaction. 368 00:26:26,151 --> 00:26:28,381 But as I was saying to Mrs. St. Clair here, 369 00:26:28,453 --> 00:26:30,717 the circumstances of her husband's death, 370 00:26:30,789 --> 00:26:32,381 plus the fact that she was telling me 371 00:26:32,457 --> 00:26:33,651 he was supposed to be in Paris 372 00:26:33,725 --> 00:26:36,250 on a book signing tour, was it? 373 00:26:36,328 --> 00:26:37,590 Yes. 374 00:26:37,662 --> 00:26:41,962 All point rather conclusively to the possibility of foul play. 375 00:26:43,368 --> 00:26:46,303 You were going to look for those papers for me? 376 00:26:46,371 --> 00:26:47,633 Oh, yes. Of course. 377 00:26:47,706 --> 00:26:49,196 I'll be right back. 378 00:26:52,110 --> 00:26:53,509 What papers? 379 00:26:53,645 --> 00:26:55,670 Correspondence, address books, 380 00:26:55,747 --> 00:26:58,716 anything that might lead to a suspect or a motive. 381 00:26:58,783 --> 00:27:00,045 Have you located the car yet? 382 00:27:00,118 --> 00:27:01,176 Hmm? 383 00:27:01,252 --> 00:27:03,413 The black Jaguar. Have you found it? 384 00:27:04,289 --> 00:27:05,517 Oh, no. 385 00:27:05,590 --> 00:27:07,319 No one actually saw the number plate. 386 00:27:07,392 --> 00:27:09,189 It's going to be difficult. 387 00:27:13,431 --> 00:27:14,557 I... Did you know that... 388 00:27:14,633 --> 00:27:15,998 Please, carry on. 389 00:27:17,435 --> 00:27:18,834 Well... 390 00:27:19,571 --> 00:27:20,663 There's something... 391 00:27:20,739 --> 00:27:24,140 It probably doesn't have anything to do with Geoff's death. 392 00:27:24,442 --> 00:27:25,534 I'd say, at the moment, 393 00:27:25,610 --> 00:27:28,135 that almost anything could have something to do with his death. 394 00:27:28,213 --> 00:27:30,238 Well, if it doesn't have anything to do with his death, 395 00:27:30,315 --> 00:27:32,943 I'd appreciate it if you didn't tell Penelope. 396 00:27:35,286 --> 00:27:38,153 He was carrying this at the time of... 397 00:27:38,957 --> 00:27:40,549 When he was hit. 398 00:27:40,625 --> 00:27:43,116 It's to a room at the Carlsboro. 399 00:27:45,930 --> 00:27:48,455 Geoff was having an affair. 400 00:27:50,035 --> 00:27:51,263 Oh, dear. 401 00:27:52,037 --> 00:27:55,131 And that's why he didn't go to Paris. 402 00:27:56,241 --> 00:27:57,765 Do you know who with? 403 00:27:58,410 --> 00:28:00,241 Well, she was there. 404 00:28:00,311 --> 00:28:01,938 I didn't think it was any of my business. 405 00:28:02,013 --> 00:28:04,709 I mean, having an affair isn't exactly against the law. 406 00:28:04,783 --> 00:28:06,011 Quite. 407 00:28:06,084 --> 00:28:07,381 But you did see her? 408 00:28:07,452 --> 00:28:09,113 Yes, in that room. 409 00:28:09,187 --> 00:28:12,679 Here's his business card file and personal address book. 410 00:28:15,193 --> 00:28:16,683 What is it? 411 00:28:17,629 --> 00:28:21,531 I was just telling Mr. Magnum, I'm a big admirer of yours. 412 00:28:21,599 --> 00:28:23,897 I own one of your watercolors. 413 00:28:24,769 --> 00:28:26,964 A landscape. The mill at Dempton. 414 00:28:27,038 --> 00:28:28,471 It's only a small one, 415 00:28:28,540 --> 00:28:31,407 but on a police inspector's salary, all I can afford. 416 00:28:31,976 --> 00:28:33,807 How kind of you to say that. 417 00:28:33,878 --> 00:28:35,778 Yes, well... Thank you. 418 00:28:38,249 --> 00:28:40,843 Oh. If either of you should come up with anything, 419 00:28:40,919 --> 00:28:42,682 even in the slightest bit suspicious, 420 00:28:42,754 --> 00:28:45,086 please call me on this number. 421 00:28:45,523 --> 00:28:46,956 Thank you. Goodbye. 422 00:28:47,025 --> 00:28:48,151 Goodbye. 423 00:28:48,793 --> 00:28:53,253 I don't think I can take many more surprises. 424 00:28:57,602 --> 00:28:58,933 (SOBBlNG) 425 00:29:04,809 --> 00:29:06,743 IAN: If you like, I could pick up the menu 426 00:29:06,811 --> 00:29:08,176 while you visit the family. 427 00:29:08,246 --> 00:29:10,180 No, l... 428 00:29:15,320 --> 00:29:16,514 (PHONE RlNGlNG) 429 00:29:16,588 --> 00:29:18,317 The phones have been connected! 430 00:29:18,389 --> 00:29:19,856 I'll get it. 431 00:29:22,060 --> 00:29:23,527 Robin's Keep. 432 00:29:24,329 --> 00:29:26,957 Yeah, we'll accept the charges. Charges? 433 00:29:27,198 --> 00:29:28,563 Hey, T.C., you at Gatwick? 434 00:29:28,633 --> 00:29:31,261 No, I am not at Gatwick Airport! 435 00:29:32,203 --> 00:29:33,898 Jeez, you don't have to be so hostile. 436 00:29:33,972 --> 00:29:37,738 Hostile? You have not yet begun to see hostile. 437 00:29:37,876 --> 00:29:40,401 You put me on a plane that was supposed to fly 438 00:29:40,478 --> 00:29:43,208 from Honolulu to Rio to London. 439 00:29:43,281 --> 00:29:45,272 Look, I flew the same route, you know. 440 00:29:45,350 --> 00:29:48,012 I mean, it was the only way that we could fly half-price. 441 00:29:48,086 --> 00:29:49,348 It was a great deal. 442 00:29:49,420 --> 00:29:51,445 Yeah, if you want to go to Morocco. 443 00:29:51,523 --> 00:29:52,990 Morocco? 444 00:29:53,057 --> 00:29:54,456 What are you doing in Morocco? 445 00:29:54,526 --> 00:29:56,551 He's calling from Morocco? 446 00:29:56,928 --> 00:29:59,522 I suggest you find out! 447 00:29:59,597 --> 00:30:01,428 Now, I have tickets to the Royal Opera. 448 00:30:01,499 --> 00:30:02,727 I have tickets to the ballet. 449 00:30:02,801 --> 00:30:04,996 I have the tickets to Ntozake Shange's play. 450 00:30:05,069 --> 00:30:08,163 The only thing I don't have is a ticket to Gatwick Airport 451 00:30:08,239 --> 00:30:12,073 and I can't get one because all the flights out of here are booked! 452 00:30:12,243 --> 00:30:13,710 All right, look, just don't worry about it. 453 00:30:13,778 --> 00:30:16,042 I'll call Tammy's Travel. I'll take care of it right away. 454 00:30:16,114 --> 00:30:18,810 Well, you do that, because I have been trying to reach her. 455 00:30:18,883 --> 00:30:20,714 And if I miss the ballet tomorrow, 456 00:30:20,785 --> 00:30:24,915 you are going to truly understand the meaning of the word hostile! 457 00:30:25,490 --> 00:30:26,684 T.C.? 458 00:30:30,128 --> 00:30:31,425 (PHONE RATTLES) 459 00:30:32,430 --> 00:30:34,330 There's been a slight problem with his travel arrangements. 460 00:30:34,399 --> 00:30:36,060 Nothing I can't straighten out. 461 00:30:36,134 --> 00:30:38,568 How do you call Hawaii? You don't. 462 00:30:38,636 --> 00:30:39,728 I'll charge it. 463 00:30:39,804 --> 00:30:41,499 (BELL GONGlNG) 464 00:30:43,007 --> 00:30:45,475 I told you to have that disconnected! 465 00:30:45,543 --> 00:30:48,171 The man's coming tomorrow to change it. 466 00:30:54,085 --> 00:30:55,552 (DlALlNG) 467 00:31:01,693 --> 00:31:03,490 Don't ring it! 468 00:31:04,429 --> 00:31:06,363 Hi, Higgins. Don't "Hi, Higgins" me. 469 00:31:06,431 --> 00:31:08,661 Rick has arrived. Rick's here? That's great. 470 00:31:08,733 --> 00:31:11,793 I have a staff to train, food to prepare, musicians to hire, 471 00:31:11,870 --> 00:31:14,065 an endless assortment of odd jobs to complete 472 00:31:14,138 --> 00:31:15,435 before Mr. Masters' party 473 00:31:15,506 --> 00:31:17,667 and you've been out cavorting about. 474 00:31:19,210 --> 00:31:21,474 What have you got to say for yourself? 475 00:31:22,280 --> 00:31:24,475 Geoffrey St. Clair's been killed. 476 00:31:47,805 --> 00:31:50,774 Higgins, you know that dream I was telling you about? 477 00:31:50,909 --> 00:31:52,570 The one on the plane? 478 00:31:54,579 --> 00:31:58,015 There was this car, it was coming straight at me. 479 00:32:01,019 --> 00:32:02,213 I don't know, 480 00:32:07,992 --> 00:32:10,586 but it seems from what I can find out, 481 00:32:13,564 --> 00:32:16,431 that I was dreaming about Geoffrey's accident 482 00:32:16,501 --> 00:32:18,594 at the same time it was happening. 483 00:32:20,104 --> 00:32:21,765 How could that be possible? 484 00:32:21,839 --> 00:32:23,067 I don't know. 485 00:32:24,309 --> 00:32:26,402 I went to the hotel, the Carlsboro. 486 00:32:27,745 --> 00:32:30,680 It's almost exactly like it was in my dream. 487 00:32:32,784 --> 00:32:35,082 Well, don't you think it more likely that, 488 00:32:35,153 --> 00:32:36,984 having seen the hotel, 489 00:32:37,255 --> 00:32:39,553 you now think it's like the one in your dream? 490 00:32:39,624 --> 00:32:41,524 That's logical. 491 00:32:42,527 --> 00:32:44,154 That's very logical. 492 00:32:47,799 --> 00:32:49,266 No, you're right, Higgins. 493 00:32:49,334 --> 00:32:50,562 It's just... 494 00:32:54,739 --> 00:32:57,003 If someone did kill Geoff, 495 00:32:58,109 --> 00:33:00,304 I owe it to him to try and find out. 496 00:33:02,580 --> 00:33:04,343 The funeral is tomorrow. 497 00:33:04,515 --> 00:33:06,244 HlGGlNS: So soon? 498 00:33:11,923 --> 00:33:14,323 I promised Penelope I'd be there. 499 00:33:19,697 --> 00:33:22,564 PRlEST: ...our Lord Jesus Christ, and the love of God, 500 00:33:22,633 --> 00:33:26,626 and the fellowship of the Holy Ghost, be with us all evermore. 501 00:33:26,704 --> 00:33:27,728 Amen. 502 00:33:27,805 --> 00:33:29,739 ALL: Amen. 503 00:33:29,807 --> 00:33:32,640 MAGNUM: I know what you're thinking. And you're right. 504 00:33:32,710 --> 00:33:34,610 I mean, sure, I believe in fate, 505 00:33:34,679 --> 00:33:36,579 even in my little voice, 506 00:33:36,647 --> 00:33:38,979 but to believe that whatever was in Geoff's mind 507 00:33:39,050 --> 00:33:42,315 at the time of his death somehow ended up in mine, 508 00:33:42,387 --> 00:33:44,014 I mean, that would be crazy. 509 00:33:44,088 --> 00:33:46,079 But what reasonable explanation could there be 510 00:33:46,157 --> 00:33:48,853 for the feeling I'd had ever since I came to London? 511 00:33:48,926 --> 00:33:51,952 That, somehow, I had been here before. 512 00:33:52,764 --> 00:33:55,426 (CHURCH BELL RlNGlNG) 513 00:33:58,236 --> 00:34:00,067 (BlRDS CHlRPlNG) 514 00:34:28,933 --> 00:34:30,833 PENELOPE: I was leaving Geoff. 515 00:34:32,003 --> 00:34:33,766 The only thing that makes me feel terrible 516 00:34:33,838 --> 00:34:37,740 was that l wasn't going to tell him. 517 00:34:39,944 --> 00:34:43,380 I was going to slip away while he was in Paris, 518 00:34:44,482 --> 00:34:46,609 Iike a thief in the night. 519 00:34:47,652 --> 00:34:50,212 That's why everything in the flat was covered. 520 00:34:50,788 --> 00:34:53,052 I think there's a car following us. 521 00:34:53,891 --> 00:34:55,688 A black Jaguar. 522 00:35:01,599 --> 00:35:02,623 Hold on. 523 00:35:18,583 --> 00:35:20,141 PENELOPE: Thomas! 524 00:35:20,218 --> 00:35:21,583 (HORN BLARlNG) 525 00:35:26,491 --> 00:35:28,686 Thomas, stop! 526 00:35:28,759 --> 00:35:30,351 Let him go! 527 00:35:48,146 --> 00:35:49,875 (SOBBlNG) Thomas! 528 00:35:54,852 --> 00:35:56,410 Penelope! 529 00:36:00,625 --> 00:36:02,456 You're just like him. 530 00:36:03,394 --> 00:36:05,419 You're just like Geoffrey. 531 00:36:13,838 --> 00:36:17,205 MAGNUM: I'm afraid I didn't get the license number on the car. 532 00:36:17,708 --> 00:36:21,166 Well, at least we have a description of the man you saw at the cemetery. 533 00:36:21,245 --> 00:36:23,475 I'll see what I can turn up. 534 00:36:23,548 --> 00:36:25,846 If you come across anything, however unimportant it is... 535 00:36:25,917 --> 00:36:28,249 Yes. Yes, I'll ring you right away. 536 00:36:28,319 --> 00:36:30,048 I'll see myself out. 537 00:36:33,558 --> 00:36:36,083 Well, I'd best be on my way, as well. 538 00:36:36,794 --> 00:36:39,319 It was so thoughtful of you to bring the basket of food. 539 00:36:39,397 --> 00:36:41,490 Are you sure you won't stay and share it? There's plenty. 540 00:36:41,566 --> 00:36:42,726 No. No. Thank you. 541 00:36:42,800 --> 00:36:45,234 I just thought as long as I was driving in this direction. 542 00:36:45,303 --> 00:36:46,600 Oh, the cars have arrived? 543 00:36:46,671 --> 00:36:48,639 Not yet. I rented one. 544 00:36:49,173 --> 00:36:53,166 Well, I'll say good day. And again, Mrs. St. Clair, my deepest sympathies. 545 00:36:53,244 --> 00:36:54,370 Thank you. 546 00:36:54,612 --> 00:36:55,977 I'll walk you out. 547 00:37:14,232 --> 00:37:16,257 She's very beautiful, isn't she? 548 00:37:18,869 --> 00:37:20,302 How's your family? 549 00:37:21,138 --> 00:37:24,767 Oh, I haven't had a chance to ring them yet. 550 00:37:24,842 --> 00:37:27,902 I'm afraid the preparations of Robin's Keep 551 00:37:27,979 --> 00:37:30,709 have kept me rather occupied. 552 00:37:31,215 --> 00:37:34,116 I'm sure they'll understand, duty before pleasure. 553 00:37:34,185 --> 00:37:37,882 I'll drop around when things are a bit more organized. 554 00:37:38,356 --> 00:37:39,846 Well, I'm gonna stay here for a while, 555 00:37:39,924 --> 00:37:41,789 help Penelope go through Geoff's things. 556 00:37:41,859 --> 00:37:43,656 Maybe we can find something. 557 00:37:43,995 --> 00:37:49,023 You said, driving the car before, you felt it wasn't like you. 558 00:37:49,100 --> 00:37:53,059 No. Actually, I said it wasn't me. 559 00:37:53,137 --> 00:37:54,900 Geoff had this feeling 560 00:37:54,972 --> 00:37:58,135 that he could send me signals just by concentrating. 561 00:37:59,744 --> 00:38:01,439 Sort of mental telepathy? 562 00:38:01,512 --> 00:38:02,672 Yeah. I guess. 563 00:38:02,747 --> 00:38:04,908 I mean, I used to make a big joke out of it, but... 564 00:38:04,982 --> 00:38:06,108 But it worked. 565 00:38:06,183 --> 00:38:07,309 Well, I don't know how else to explain it, 566 00:38:07,385 --> 00:38:09,910 some of the close calls we got out of. 567 00:38:10,721 --> 00:38:11,745 (SlGHS) 568 00:38:11,822 --> 00:38:14,188 Higgins, I know this sounds crazy, 569 00:38:18,763 --> 00:38:24,565 but I seem to be acting like Geoff, 570 00:38:24,635 --> 00:38:26,830 and maybe I'm thinking like him. 571 00:38:28,039 --> 00:38:29,472 But why? 572 00:38:30,775 --> 00:38:32,800 To track down whoever killed him. 573 00:38:34,912 --> 00:38:36,937 You will be careful? 574 00:38:52,163 --> 00:38:53,494 (ENGlNE STARTS) 575 00:38:55,099 --> 00:38:57,294 Higgins, the left side! 576 00:38:57,768 --> 00:38:59,099 (CAR HONKlNG) 577 00:39:06,911 --> 00:39:09,175 (WE'LL MEET AGAIN PLAYlNG) 578 00:40:38,836 --> 00:40:42,363 PENELOPE: I don't think he had a very happy childhood. 579 00:40:42,440 --> 00:40:45,034 You know, he didn't keep any keepsakes. 580 00:40:45,576 --> 00:40:47,908 Had no report cards, 581 00:40:47,978 --> 00:40:50,572 photos with school chums, that sort of thing. 582 00:40:51,649 --> 00:40:55,745 But he did start this photo album in Vietnam. 583 00:40:57,588 --> 00:40:59,453 Yeah, I'd forgotten about these. 584 00:40:59,523 --> 00:41:02,424 He liked to take a picture of us before each mission. 585 00:41:04,695 --> 00:41:06,754 Here's one with you. Oh, yeah. 586 00:41:08,599 --> 00:41:09,725 Oh, there's another one. 587 00:41:09,800 --> 00:41:11,893 (CHUCKLES) There's one with Griff. 588 00:41:14,572 --> 00:41:16,130 Oh, Eddie. 589 00:41:18,542 --> 00:41:19,941 What is it? 590 00:41:20,778 --> 00:41:23,838 Eddie used to do imitations. He... 591 00:41:25,015 --> 00:41:27,142 I mean, you couldn't believe how good he was at it. 592 00:41:27,218 --> 00:41:29,618 He used to do Cagney, you know, and Jimmy Stewart, 593 00:41:29,687 --> 00:41:33,487 the usual ones, but he also used to do the guys in the unit, you know. 594 00:41:34,725 --> 00:41:36,659 He used to do our C.O. 595 00:41:39,830 --> 00:41:41,559 He didn't come back? 596 00:41:49,840 --> 00:41:51,899 Perhaps you'd like this. 597 00:41:56,013 --> 00:41:57,344 Thank you. 598 00:42:05,823 --> 00:42:08,121 That's odd. What? 599 00:42:08,792 --> 00:42:11,124 There are some missing. 600 00:42:14,298 --> 00:42:16,425 You remember what they were? 601 00:42:16,534 --> 00:42:18,126 Touristy stuff. 602 00:42:19,470 --> 00:42:21,938 Snaps of him in front of the pyramids. 603 00:42:22,206 --> 00:42:26,074 His trip to Nicaragua. India. 604 00:42:30,147 --> 00:42:32,138 He used to send them to me 605 00:42:33,851 --> 00:42:36,342 with the place and dates on the back, 606 00:42:39,890 --> 00:42:43,951 and I'd put them in his album. 607 00:42:49,533 --> 00:42:50,761 (SlGHS) 608 00:42:51,602 --> 00:42:54,799 When we were first married, I traveled with him. 609 00:42:58,943 --> 00:43:01,503 But after a while, he started making excuses. 610 00:43:04,315 --> 00:43:06,943 Seems he just wanted to be alone. 611 00:43:12,923 --> 00:43:15,949 At first, I thought there was something wrong with me, 612 00:43:16,994 --> 00:43:19,519 but I soon came to realize 613 00:43:21,298 --> 00:43:23,698 that I had one place in his life, 614 00:43:25,736 --> 00:43:27,397 his work another. 615 00:43:29,506 --> 00:43:31,838 And there were to be no overlaps. 616 00:43:33,277 --> 00:43:34,904 It was all right. 617 00:43:36,814 --> 00:43:38,975 It meant I had 618 00:43:39,883 --> 00:43:42,545 time to concentrate on my painting. 619 00:43:46,724 --> 00:43:48,248 Still, 620 00:43:50,561 --> 00:43:53,121 we grew so far apart. 621 00:43:58,135 --> 00:43:59,432 It's funny. 622 00:44:02,473 --> 00:44:03,667 What? 623 00:44:06,110 --> 00:44:07,668 Oh, nothing. What? 624 00:44:07,745 --> 00:44:09,474 No, you'd think I was mad. 625 00:44:10,247 --> 00:44:11,976 What's so bad about that? 626 00:44:12,683 --> 00:44:14,878 What's bad about being mad? 627 00:44:15,285 --> 00:44:17,947 All my best friends are. Ask Higgins. 628 00:44:19,156 --> 00:44:22,023 And I have been told that l, myself, at times, 629 00:44:22,092 --> 00:44:24,185 Iean towards madness. 630 00:44:27,031 --> 00:44:28,555 I think you do. 631 00:44:30,467 --> 00:44:32,367 So what have you got to lose? 632 00:44:35,172 --> 00:44:37,663 When you arrived at the flat yesterday, 633 00:44:40,911 --> 00:44:43,072 I thought for just a second 634 00:44:43,147 --> 00:44:46,378 that Geoffrey had walked into the room. 635 00:44:48,318 --> 00:44:50,946 The old Geoffrey. The one I fell in love with. 636 00:44:51,755 --> 00:44:54,553 The one who made me laugh 637 00:44:54,625 --> 00:44:57,617 and feel alive and pretty. 638 00:44:58,462 --> 00:44:59,861 Pretty? 639 00:45:01,932 --> 00:45:04,833 How could you ever not think you were pretty? 640 00:45:05,803 --> 00:45:07,430 I think you're the... 641 00:45:12,276 --> 00:45:14,335 I think you're beautiful. 642 00:45:18,082 --> 00:45:19,777 Then you're mad. 643 00:45:20,050 --> 00:45:21,278 Am l? 644 00:45:39,703 --> 00:45:42,069 (ARABlAN MUSlC PLAYlNG) 645 00:45:58,021 --> 00:45:59,648 (lNAUDlBLE) 646 00:46:04,862 --> 00:46:06,386 (lNAUDlBLE) 647 00:46:58,315 --> 00:46:59,612 Excuse me. 648 00:46:59,716 --> 00:47:01,650 (SPEAKlNG FRENCH) 649 00:47:04,822 --> 00:47:07,120 I'm afraid my French is a bit rusty. 650 00:47:07,191 --> 00:47:09,751 You wouldn't happen to speak English, would you? 651 00:47:09,827 --> 00:47:11,124 Enough. 652 00:47:11,195 --> 00:47:12,457 Oh, good. 653 00:47:13,664 --> 00:47:15,564 Oh, thanks for the wine. 654 00:47:16,233 --> 00:47:18,463 I don't drink, 655 00:47:18,535 --> 00:47:20,127 but thanks, anyway. 656 00:47:49,466 --> 00:47:50,694 Hello. 657 00:47:50,934 --> 00:47:52,401 Oh, hello! 658 00:47:55,072 --> 00:47:56,903 You look like you could use a friend, 659 00:47:56,974 --> 00:47:58,965 to show you around Morocco while you're here. 660 00:47:59,042 --> 00:48:01,772 Oh, I'm only gonna be here for one night. 661 00:48:01,845 --> 00:48:04,643 Well, in that case, you look like you could use a friend 662 00:48:04,715 --> 00:48:06,740 to show you around for one night. 663 00:48:10,420 --> 00:48:13,116 RlCK: You don't know where she went from Pacoima? 664 00:48:13,190 --> 00:48:14,487 Well, tell her when you see her 665 00:48:14,558 --> 00:48:17,356 that I gotta talk to her right away. It's urgent. 666 00:48:17,594 --> 00:48:19,084 Okay, thank you. 667 00:48:20,397 --> 00:48:22,228 Still can't locate your travel agent? 668 00:48:22,299 --> 00:48:24,130 I must've made a dozen phone calls. 669 00:48:24,201 --> 00:48:25,759 Perhaps you'll have better luck in the morning. 670 00:48:25,836 --> 00:48:28,168 I sure hope so. I wanna see a little bit of London. 671 00:48:28,238 --> 00:48:29,637 Well, if you don't need anything else, 672 00:48:29,706 --> 00:48:31,401 I believe I'll turn in, sir. 673 00:48:31,475 --> 00:48:33,705 Wait. I think I'll hit the sack, too. 674 00:48:38,916 --> 00:48:40,645 Is your room satisfactory? 675 00:48:40,717 --> 00:48:42,582 Great. Oh, good. 676 00:48:43,387 --> 00:48:44,786 IAN: No, I only wondered 677 00:48:44,855 --> 00:48:47,756 because, well, it has quite a history. 678 00:48:47,824 --> 00:48:50,224 It does? Oh, yes. 679 00:48:50,294 --> 00:48:51,784 Yes, indeed. 680 00:48:52,362 --> 00:48:54,922 Lord Bartholomew slept there. 681 00:48:54,998 --> 00:48:56,625 A lord actually slept in that room? 682 00:48:56,700 --> 00:48:58,429 Mmm, for most of his life. 683 00:48:58,502 --> 00:48:59,833 No kidding. 684 00:49:01,972 --> 00:49:05,237 Until he was murdered in his bed. 685 00:49:07,444 --> 00:49:09,105 In this room? 686 00:49:09,179 --> 00:49:12,444 Mmm. Some say his soul is still trapped in there, 687 00:49:12,516 --> 00:49:15,952 waiting to take revenge on the men who murdered him. 688 00:49:20,757 --> 00:49:22,918 Well, good night. 689 00:49:23,360 --> 00:49:24,725 Night. 690 00:49:26,530 --> 00:49:28,930 The revenge part is just legend. 691 00:49:29,933 --> 00:49:31,867 I wouldn't let it frighten me. 692 00:49:33,337 --> 00:49:36,363 Me? Frightened? You gotta be kidding. 693 00:49:38,508 --> 00:49:40,442 Well, good night, then. 694 00:49:43,780 --> 00:49:45,304 Good night. 695 00:50:01,898 --> 00:50:03,627 Somebody moving out? 696 00:50:03,700 --> 00:50:07,033 No. Somebody's decided to stay. 697 00:50:07,104 --> 00:50:10,540 I found some instant coffee, if you feel like taking a chance. 698 00:50:10,607 --> 00:50:12,040 Why not? 699 00:50:13,744 --> 00:50:15,143 You like it? 700 00:50:15,746 --> 00:50:17,976 Well, actually, it's pretty terrible. 701 00:50:19,249 --> 00:50:20,648 Oh, no! 702 00:50:21,385 --> 00:50:23,945 I thought you meant the coffee. No. 703 00:50:24,021 --> 00:50:25,249 The painting is wonderful. 704 00:50:25,322 --> 00:50:27,449 You should never ask me a question before 10:00 in the morning. 705 00:50:27,524 --> 00:50:28,582 I love the painting. 706 00:50:28,658 --> 00:50:30,023 You don't have to go overboard. 707 00:50:30,093 --> 00:50:31,321 It's one of the first I ever did. 708 00:50:31,395 --> 00:50:32,885 No, really, it's very nice. 709 00:50:32,963 --> 00:50:34,624 Oh, you're a terrible liar. 710 00:50:34,698 --> 00:50:35,926 (CHUCKLlNG) 711 00:50:35,999 --> 00:50:37,523 How about some breakfast? 712 00:50:37,601 --> 00:50:39,694 I know a terrific little place down the road, mmm? 713 00:50:39,770 --> 00:50:41,067 Sure. Okay. 714 00:50:41,138 --> 00:50:42,264 Give me a minute to change. 715 00:50:42,339 --> 00:50:43,533 Is there some place I can wash up? 716 00:50:43,607 --> 00:50:45,507 Yes, of course. 717 00:50:47,477 --> 00:50:49,911 After breakfast, I was gonna stop by 718 00:50:50,013 --> 00:50:51,947 Geoff's office. Geoff's office? 719 00:50:53,617 --> 00:50:55,380 I thought you might. 720 00:50:55,685 --> 00:50:57,152 Thank you. 721 00:50:57,220 --> 00:50:59,211 I want to come with you, Thomas. 722 00:50:59,956 --> 00:51:02,117 I'm not so sure that's such a good idea. 723 00:51:02,192 --> 00:51:03,659 Whoever's after... 724 00:51:03,727 --> 00:51:06,321 Whatever we're after certainly isn't playing games. 725 00:51:06,396 --> 00:51:08,660 Now I have the background and the training 726 00:51:08,732 --> 00:51:10,859 and the experience to deal with them. 727 00:51:10,934 --> 00:51:12,697 But I have the key. 728 00:51:34,658 --> 00:51:37,024 MAGNUM: Since I had been acting and thinking like Geoff up to now, 729 00:51:37,094 --> 00:51:38,721 I wasn't particularly surprised 730 00:51:38,795 --> 00:51:42,060 that St. Clair Press looked exactly like I thought it would. 731 00:51:42,699 --> 00:51:44,428 I felt like I'd come home. 732 00:51:48,772 --> 00:51:50,569 PENELOPE: He made some good investments 733 00:51:50,640 --> 00:51:53,006 to subsidize a business he loved. 734 00:51:55,512 --> 00:51:56,774 Thomas! 735 00:51:56,847 --> 00:51:59,179 Is there any other way out of here? 736 00:51:59,249 --> 00:52:02,047 Why would anyone want to do this? 737 00:52:02,219 --> 00:52:04,949 Obviously they were looking for something. 738 00:52:08,325 --> 00:52:09,656 His collection. 739 00:52:10,961 --> 00:52:13,828 Oh, it's everything he loved. 740 00:52:13,897 --> 00:52:15,330 His books? 741 00:52:20,070 --> 00:52:21,970 His special books. 742 00:52:23,306 --> 00:52:26,207 If you were Geoffrey, where would you hide something? 743 00:52:29,279 --> 00:52:30,906 His books. 744 00:52:39,022 --> 00:52:41,650 Thomas! What? 745 00:52:43,460 --> 00:52:46,054 "Paintings of Constantin Brancusi. " 746 00:52:46,129 --> 00:52:47,528 What about it? 747 00:52:49,065 --> 00:52:51,090 Brancusi wasn't a painter. 748 00:52:52,802 --> 00:52:54,463 He was a sculptor. 749 00:52:54,771 --> 00:52:56,170 Let me see that. 750 00:53:13,890 --> 00:53:15,187 Penelope. 751 00:53:22,232 --> 00:53:24,427 He was at the funeral. You know him? 752 00:53:24,768 --> 00:53:26,099 No. 753 00:53:29,673 --> 00:53:31,265 (MAGNUM READlNG ALOUD) 754 00:53:33,643 --> 00:53:35,042 What do you think it means? 755 00:53:35,111 --> 00:53:37,705 I don't know. Let's ask lnspector Stokesay. 756 00:53:45,288 --> 00:53:46,585 Hey! 757 00:53:47,624 --> 00:53:50,616 Thomas! He's the man in the photograph! 758 00:54:09,646 --> 00:54:10,772 Stay here! 759 00:54:48,818 --> 00:54:50,012 (GRUNTS) 760 00:54:52,355 --> 00:54:53,413 (SCREAMS) 761 00:55:09,739 --> 00:55:10,899 Thomas! 762 00:55:29,426 --> 00:55:30,620 Thanks. 763 00:55:30,694 --> 00:55:33,925 The little boy in your dream, led you directly in front of the Jaguar? 764 00:55:33,997 --> 00:55:37,364 Yes, and stood there smiling. 765 00:55:38,535 --> 00:55:40,400 What do you suppose it means? 766 00:55:40,470 --> 00:55:41,869 I don't know. 767 00:55:41,938 --> 00:55:43,735 I thought that... 768 00:55:44,641 --> 00:55:45,835 Yes? 769 00:55:46,543 --> 00:55:48,943 Well, you know how some people think 770 00:55:49,012 --> 00:55:52,175 that dreams can be kind of symbolic. 771 00:55:52,782 --> 00:55:54,807 Well, I thought maybe the little boy was Geoff 772 00:55:54,884 --> 00:55:57,318 trying to lead me to whoever killed him. 773 00:55:58,655 --> 00:56:00,418 Or into jeopardy. 774 00:56:00,490 --> 00:56:01,889 Why? 775 00:56:04,194 --> 00:56:05,889 Because of us? 776 00:56:07,530 --> 00:56:08,792 No. 777 00:56:08,932 --> 00:56:11,366 That would be... That's... 778 00:56:12,202 --> 00:56:14,966 I just don't believe in ghost stories. 779 00:56:16,139 --> 00:56:18,039 Maybe you should... 780 00:56:19,008 --> 00:56:20,600 Maybe you should go away. 781 00:56:20,677 --> 00:56:22,167 What good would that do? 782 00:56:22,245 --> 00:56:24,338 Stop looking for these men. 783 00:56:25,982 --> 00:56:28,212 It might put you out of danger. 784 00:56:30,320 --> 00:56:32,845 I don't think they're going to let me disappear that easily. 785 00:56:32,922 --> 00:56:36,790 And even if they would, I'm not gonna walk away and leave you with this. 786 00:56:38,061 --> 00:56:40,154 It really isn't your problem. 787 00:56:40,230 --> 00:56:41,925 Yes, it is. 788 00:56:45,702 --> 00:56:47,135 Thomas. 789 00:56:47,203 --> 00:56:48,534 It's all right. 790 00:56:48,805 --> 00:56:51,205 We just have to get that photograph to lnspector Stokesay. 791 00:56:51,274 --> 00:56:53,970 Maybe he already knows who our friends are. 792 00:56:55,378 --> 00:56:56,675 Okay? 793 00:57:02,819 --> 00:57:04,548 (MUEZZlN CALLlNG) 794 00:57:15,298 --> 00:57:16,925 (MAN CLEARS THROAT) 795 00:57:20,270 --> 00:57:21,635 Morning. 796 00:57:24,641 --> 00:57:27,337 Breakfast will be served by the pool. 797 00:57:29,512 --> 00:57:31,207 (BlRDS CHlRPlNG) 798 00:57:35,285 --> 00:57:37,515 Breakfast by the pool? 799 00:57:42,325 --> 00:57:43,724 Ta-da! 800 00:57:45,995 --> 00:57:47,758 I'm still dreaming, right? 801 00:57:48,364 --> 00:57:50,332 Good morning. How did you sleep? 802 00:57:50,400 --> 00:57:51,765 Great! 803 00:57:52,702 --> 00:57:54,226 What time is it? 804 00:57:54,771 --> 00:57:55,829 Half past one. 805 00:57:55,905 --> 00:57:58,339 Oh, you gotta be kidding. I never sleep that late. 806 00:57:58,408 --> 00:58:00,968 It's a common malady. It's called jet lag. 807 00:58:02,912 --> 00:58:05,312 Please sit down. Thank you. 808 00:58:05,448 --> 00:58:06,938 You know, 809 00:58:07,016 --> 00:58:10,645 I think it's called dancing the night away. 810 00:58:14,557 --> 00:58:16,889 Do you get lonely being here all alone? 811 00:58:18,428 --> 00:58:20,623 No. Tea? 812 00:58:24,534 --> 00:58:26,058 I... 813 00:58:26,936 --> 00:58:28,699 About last night... 814 00:58:32,976 --> 00:58:35,501 Well, it's just something I'll never forget. 815 00:58:36,980 --> 00:58:39,244 So you like our city? 816 00:58:39,449 --> 00:58:41,076 I like the people. 817 00:58:41,751 --> 00:58:43,218 You know, there's no overwhelming reason 818 00:58:43,286 --> 00:58:45,618 why I have to go to England. 819 00:58:46,155 --> 00:58:48,146 I think you'd like it. 820 00:58:48,224 --> 00:58:50,385 I went to boarding school there when I was a child. 821 00:58:50,460 --> 00:58:52,428 I spent my summers here. 822 00:58:52,495 --> 00:58:55,089 I like to go back there at least once a year. 823 00:58:56,633 --> 00:58:58,533 Is this your family's house? 824 00:58:59,802 --> 00:59:01,326 Oh, no. My family went through their money 825 00:59:01,404 --> 00:59:03,565 Iong before I was old enough to leave home. 826 00:59:03,640 --> 00:59:05,267 I bought this house. 827 00:59:05,341 --> 00:59:06,740 Do you like it? 828 00:59:07,143 --> 00:59:09,475 You gotta be kidding! 829 00:59:09,546 --> 00:59:12,014 I mean, but, how do you... 830 00:59:13,182 --> 00:59:14,911 What time is your flight to London? 831 00:59:14,984 --> 00:59:16,576 Oh, I don't know. 832 00:59:16,686 --> 00:59:19,746 I've been having trouble getting a flight out of here. 833 00:59:20,356 --> 00:59:22,586 Maybe I can help you with that. 834 00:59:22,825 --> 00:59:24,850 When you travel as much as I do, 835 00:59:24,928 --> 00:59:27,396 you get to know the people on the airlines. 836 00:59:27,463 --> 00:59:31,297 There's no reason why you couldn't pack a bag and come along with me. 837 00:59:31,367 --> 00:59:32,698 Is there? 838 00:59:34,771 --> 00:59:35,965 Look... 839 00:59:36,039 --> 00:59:37,973 I don't want you to think 840 00:59:39,309 --> 00:59:43,211 that last night was anything more than last night. 841 00:59:47,817 --> 00:59:49,114 Excuse me. 842 00:59:51,621 --> 00:59:54,419 HIGGINS: We will all look back on this time with fond memories 843 00:59:54,490 --> 00:59:58,187 and the knowledge we were indeed part of something special. 844 00:59:58,261 --> 01:00:01,128 It will require hard work, dedication, 845 01:00:01,197 --> 01:00:05,099 concentration and, above all, discipline. 846 01:00:05,835 --> 01:00:07,894 However, with the proper spirit, 847 01:00:07,971 --> 01:00:11,805 I'm quite certain that we can have Robin's Keep in excellent shape 848 01:00:11,874 --> 01:00:14,342 in time for the gala housewarming. 849 01:00:14,410 --> 01:00:16,605 Mr. Mackerras will be giving you a tour of the grounds, 850 01:00:16,679 --> 01:00:19,580 after which we will go over menus and schedules. 851 01:00:20,383 --> 01:00:22,078 Are there any questions? 852 01:00:24,687 --> 01:00:26,518 Mrs. Ridley, is it? 853 01:00:27,123 --> 01:00:28,488 What about the ghost? 854 01:00:28,558 --> 01:00:30,150 (STAFF CLAMORlNG) 855 01:00:30,994 --> 01:00:33,462 I beg your pardon? The ghost. 856 01:00:33,930 --> 01:00:36,455 We'd heard that this castle was haunted. 857 01:00:37,000 --> 01:00:39,025 I cannot work anywhere 858 01:00:39,102 --> 01:00:41,764 where we have ghosts floating about. 859 01:00:42,405 --> 01:00:44,600 I don't know what you heard, 860 01:00:44,674 --> 01:00:46,938 but you can rest assured there are no ghosts 861 01:00:47,010 --> 01:00:49,535 here at Robin's Keep. RlCK: Higgins! 862 01:00:49,912 --> 01:00:51,243 Higgins, it's in my room! 863 01:00:51,314 --> 01:00:52,975 The ghost is in my bedroom! 864 01:00:53,049 --> 01:00:54,346 I quit! 865 01:00:54,417 --> 01:00:57,716 MAN: So do l. What're you waiting for? Do something about it. 866 01:01:07,330 --> 01:01:09,025 You'd better not go any closer. 867 01:01:09,098 --> 01:01:10,861 (CREAKlNG) 868 01:01:11,234 --> 01:01:12,599 There it is, Higgins. Did you hear it? 869 01:01:12,669 --> 01:01:13,727 I heard it. 870 01:01:13,803 --> 01:01:16,772 There definitely is something in the room, all right. 871 01:01:17,707 --> 01:01:19,231 (HlSSlNG) 872 01:01:26,616 --> 01:01:28,311 (HlSSlNG) 873 01:01:29,519 --> 01:01:31,510 (HlSSlNG STOPS) 874 01:01:31,587 --> 01:01:34,613 Within 48 hours, over 200 very rich, very powerful 875 01:01:34,691 --> 01:01:36,283 and very visible people will arrive, 876 01:01:36,359 --> 01:01:40,056 expecting not only the most sophisticated security to insure their safety, 877 01:01:40,129 --> 01:01:42,825 but also the very finest entertainment arrangements. 878 01:01:42,899 --> 01:01:44,924 It has taken a Herculean effort on my part 879 01:01:45,001 --> 01:01:46,525 to assemble what could only be considered 880 01:01:46,602 --> 01:01:48,194 the most rudimentary staff 881 01:01:48,271 --> 01:01:50,637 and now, thanks to your astonishing behavior, 882 01:01:50,707 --> 01:01:52,334 they have all quit! 883 01:01:52,909 --> 01:01:54,934 Gee, Higgins, I'm sorry. 884 01:01:55,344 --> 01:01:56,641 Anybody can make a mistake. 885 01:01:56,713 --> 01:01:58,772 Not when we're on deadline! 886 01:01:58,848 --> 01:02:00,907 I haven't left you, Mr. Higgins. 887 01:02:10,593 --> 01:02:13,289 Hi, this is Thomas Magnum. MAN: Ah, Mr. Magnum. 888 01:02:13,362 --> 01:02:16,092 I think I found something in the St. Clair case. 889 01:02:16,165 --> 01:02:18,497 You have? And I think it's important. 890 01:02:18,735 --> 01:02:22,000 Somebody turned Geoff's office upside down looking for it. 891 01:02:22,071 --> 01:02:23,060 Indeed. 892 01:02:23,139 --> 01:02:26,267 And the man in the black Jaguar has been snooping around. 893 01:02:27,076 --> 01:02:29,670 What exactly have you found? 894 01:02:29,779 --> 01:02:32,213 It's a photograph. Three men, a code name... 895 01:02:32,281 --> 01:02:34,442 (KNOCKlNG) I'll bring it by so you can see it for yourself. 896 01:02:34,517 --> 01:02:36,508 No, no. There's no need to come all the way into the Yard. 897 01:02:36,586 --> 01:02:38,110 I'd be happy to pick it up. 898 01:02:38,187 --> 01:02:39,745 No, it's okay, I'm not far away. 899 01:02:39,822 --> 01:02:41,915 No, no, I insist. Where are you? 900 01:02:46,062 --> 01:02:48,895 Well, to tell you the truth, I think it'd be easier if I found you. 901 01:02:48,965 --> 01:02:50,432 I'll be there in about five minutes. 902 01:02:50,500 --> 01:02:51,899 No, wait, don't... 903 01:02:53,569 --> 01:02:54,558 Sorry. 904 01:02:57,006 --> 01:03:00,203 MAGNUM: I was about to discover that red tape and bureaucracy 905 01:03:00,276 --> 01:03:03,040 have no allegiance or geographic boundaries. 906 01:03:03,513 --> 01:03:07,108 Although Inspector Stokesay seemed very concerned about the photograph, 907 01:03:07,183 --> 01:03:10,550 getting past his legions of clerks and aides was no easy task. 908 01:03:11,087 --> 01:03:13,487 MAN: Sorry to have kept you waiting for so long. 909 01:03:13,556 --> 01:03:15,717 Please. Sit down. 910 01:03:20,463 --> 01:03:21,930 (CLEARS THROAT) 911 01:03:22,198 --> 01:03:23,529 Well, Mrs. St. Clair. 912 01:03:23,599 --> 01:03:25,658 I know this won't make up for the terrible loss, 913 01:03:25,735 --> 01:03:28,431 but I'm sure you'll be pleased to know that we have someone in custody 914 01:03:28,504 --> 01:03:31,667 in the hit and run accident involving your husband. 915 01:03:31,741 --> 01:03:35,802 He has confessed, and I think we'll be able to successfully prosecute 916 01:03:35,878 --> 01:03:38,108 under involuntary manslaughter. 917 01:03:38,514 --> 01:03:40,539 Involuntary? Exactly. 918 01:03:40,616 --> 01:03:42,447 It was, after all, an accident. 919 01:03:42,518 --> 01:03:44,679 Excuse me, but we've been dealing with lnspector Stokesay 920 01:03:44,754 --> 01:03:47,689 and he's investigating this as a murder. 921 01:03:47,924 --> 01:03:49,619 I beg your pardon? 922 01:03:49,892 --> 01:03:52,258 We came here specifically to see lnspector Stokesay, 923 01:03:52,328 --> 01:03:53,795 and we've been waiting for over an hour. 924 01:03:53,863 --> 01:03:56,058 Well, I apologize for the delay, but... 925 01:03:56,132 --> 01:03:58,362 Well, if you don't mind, we'd like to talk to him. 926 01:03:58,434 --> 01:03:59,924 Yes, please. 927 01:04:01,170 --> 01:04:04,833 But I am lnspector Stokesay. 928 01:04:13,216 --> 01:04:16,879 STOKESAY: Do you have any idea why he might be impersonating a Scotland Yard detective? 929 01:04:16,953 --> 01:04:18,250 We know he was after something. 930 01:04:18,321 --> 01:04:21,290 Something, obviously, he was afraid we might turn over to you. 931 01:04:21,357 --> 01:04:22,915 Do you know what that might be? No. 932 01:04:22,992 --> 01:04:26,758 Well, we found this photograph in Geoffrey's office. 933 01:04:26,829 --> 01:04:29,593 Now that must be important. He went to a lot of trouble to hide it. 934 01:04:29,665 --> 01:04:31,565 Excellent! Excellent! 935 01:04:32,668 --> 01:04:34,135 Who are they? 936 01:04:34,570 --> 01:04:36,060 We don't know. 937 01:04:36,706 --> 01:04:38,003 MAGNUM: We were hoping you would. 938 01:04:38,074 --> 01:04:40,736 Does the name Scorpio 6 mean anything to you? 939 01:04:40,810 --> 01:04:42,243 I can't say that it does, no. 940 01:04:42,311 --> 01:04:43,778 I can tell you what I can do, though. 941 01:04:43,846 --> 01:04:45,905 I can run the name and the face through the computers, 942 01:04:45,982 --> 01:04:47,882 see what the boys there turn up. 943 01:04:47,950 --> 01:04:49,713 Well, what do you think? 944 01:04:50,586 --> 01:04:51,951 That's him. 945 01:04:52,021 --> 01:04:53,750 It looks exactly like him. 946 01:04:55,391 --> 01:04:57,382 This is fantastic! 947 01:04:58,995 --> 01:05:00,758 A perfectly ordinary hit and run case 948 01:05:00,830 --> 01:05:03,856 turns into, potentially anyway, the sort of case... 949 01:05:05,001 --> 01:05:06,730 Oh, I do beg your pardon. 950 01:05:06,903 --> 01:05:09,098 Absolutely no excuse at all for such rudeness. 951 01:05:09,171 --> 01:05:13,073 It's purely that the implications in this case are staggering! 952 01:05:13,809 --> 01:05:15,902 I hope I didn't offend you. 953 01:05:15,978 --> 01:05:18,913 I just find it hard to believe it was an accident. 954 01:05:19,649 --> 01:05:22,948 I mean, don't you think it's an extraordinary coincidence 955 01:05:23,019 --> 01:05:25,385 that Geoff should be hit by a black Jaguar, 956 01:05:25,454 --> 01:05:30,187 and then a black Jaguar is pursuing us all over London? 957 01:05:30,259 --> 01:05:33,695 The car involved in your husband's accident was a black Daimler. 958 01:05:36,632 --> 01:05:38,224 But it was a black Jaguar in my dream. 959 01:05:38,301 --> 01:05:40,132 PENELOPE: Maybe not, Thomas. 960 01:05:40,469 --> 01:05:42,596 You thought it was a Jaguar. 961 01:05:43,139 --> 01:05:47,041 It's the same body, but a different make. They look exactly alike. 962 01:05:48,311 --> 01:05:49,869 And I told Stokesay, 963 01:05:49,946 --> 01:05:53,211 that Stokesay, that it was a Jaguar. 964 01:05:53,282 --> 01:05:55,807 After which he followed you around in one. 965 01:05:55,885 --> 01:05:58,479 The question we have to ask is why. 966 01:05:58,554 --> 01:06:01,489 STOKESAY: And what was your husband's connection with him? 967 01:06:01,557 --> 01:06:03,582 And what's this guy after? 968 01:06:14,103 --> 01:06:15,798 I want you to do me a favor. 969 01:06:15,871 --> 01:06:17,839 I have to check something out, and while I do, 970 01:06:17,907 --> 01:06:20,808 I'd like you to come stay at Robin's Keep. 971 01:06:21,210 --> 01:06:23,303 Why can't l come with you? 972 01:06:23,379 --> 01:06:25,370 Well, I'm not sure what I'm going to find 973 01:06:25,448 --> 01:06:27,916 and if it turns out to be dangerous, I'd like to know you're safe. 974 01:06:27,984 --> 01:06:29,474 What could Geoffrey be involved with 975 01:06:29,552 --> 01:06:31,486 that could get dangerous? 976 01:06:33,255 --> 01:06:36,315 You know something about Geoffrey you're not telling me. 977 01:06:36,425 --> 01:06:38,017 Look, my whole world is upside down. 978 01:06:38,094 --> 01:06:39,755 If you know something... 979 01:06:39,829 --> 01:06:41,319 I'm not sure of anything yet, 980 01:06:41,397 --> 01:06:43,331 but when I am, I'll tell you. 981 01:06:43,399 --> 01:06:44,593 I promise. 982 01:06:54,343 --> 01:06:56,538 (CAR DOORS SHUTTlNG) 983 01:06:57,079 --> 01:06:58,410 (ENGlNE STARTlNG) 984 01:07:09,658 --> 01:07:11,216 MAN: Calvin, Calvin. 985 01:07:12,161 --> 01:07:14,629 Ah, Theodore Calvin. Here we are. 986 01:07:14,697 --> 01:07:17,860 I'm afraid it was all a mistake in the paperwork. 987 01:07:17,933 --> 01:07:20,493 Somehow, Tawny's Travel Agency in Jersey City 988 01:07:20,569 --> 01:07:23,504 cancelled a Calvinist church group, 989 01:07:23,572 --> 01:07:27,668 and the computer deleted all reservations with the name Calvin. 990 01:07:27,743 --> 01:07:30,211 We're terribly sorry about the mix up. 991 01:07:31,013 --> 01:07:32,446 Your travel agent created quite a stir 992 01:07:32,515 --> 01:07:34,540 when she heard what happened. 993 01:07:34,617 --> 01:07:36,642 Well, as long as it's been taken care of. 994 01:07:36,719 --> 01:07:38,983 We've upgraded you to first class. 995 01:07:39,055 --> 01:07:41,114 Your flight leaves in one hour. 996 01:07:41,190 --> 01:07:44,489 You'll be leaving, gate number nine. Have a nice trip. 997 01:07:45,327 --> 01:07:47,192 Yeah, thanks. Thanks a lot. 998 01:07:47,263 --> 01:07:48,628 Thank you. 999 01:07:49,198 --> 01:07:52,361 (SPEAKlNG FRENCH) 1000 01:07:53,602 --> 01:07:55,695 (WOMAN CHATTERING ON PA) 1001 01:08:00,943 --> 01:08:02,274 Hello, operator. 1002 01:08:02,578 --> 01:08:05,046 I'd like to make a person-to-person call 1003 01:08:05,114 --> 01:08:08,743 to Rick Orville Wright at... 1004 01:08:18,260 --> 01:08:19,693 Sade! 1005 01:08:31,006 --> 01:08:32,371 Sorry, operator. 1006 01:08:32,441 --> 01:08:34,739 I have the number right here. 1007 01:08:36,011 --> 01:08:37,672 (BlRDS CHlRPlNG) 1008 01:08:57,466 --> 01:08:59,525 (MUSlClANS PLAYlNG) 1009 01:09:12,548 --> 01:09:16,075 Hey, that's great, T.C. I told you Tammy'd come through. 1010 01:09:16,218 --> 01:09:19,551 No, I can't. I'm sorry, I just can't. 1011 01:09:19,622 --> 01:09:20,714 Higgins won't let me out of his sight. 1012 01:09:20,789 --> 01:09:22,780 You're gonna have to take a cab. 1013 01:09:23,292 --> 01:09:26,784 I don't know. You take this freeway M25 or something like that, 1014 01:09:26,862 --> 01:09:29,160 then you go past this old Roman villa. 1015 01:09:29,231 --> 01:09:32,257 He can tell the cab driver it's the Old Bailie estate. 1016 01:09:32,401 --> 01:09:34,892 Tell the cab driver it's the Old Bailie estate. 1017 01:09:34,970 --> 01:09:36,665 Yeah. See you. 1018 01:09:36,739 --> 01:09:38,138 Hey, T.C. got a flight? 1019 01:09:38,207 --> 01:09:40,641 Yeah, he got a flight, but I'm gonna be honest with you, Thomas. 1020 01:09:40,709 --> 01:09:43,269 He's not gonna be too thrilled about the deal you worked out with Higgins. 1021 01:09:43,345 --> 01:09:44,437 What deal? 1022 01:09:44,513 --> 01:09:47,573 Oh, come on. Don't act innocent with me, Thomas. I know you. 1023 01:09:47,650 --> 01:09:49,208 You just figured you had better things to do... Rick... 1024 01:09:49,285 --> 01:09:52,049 ...so you'd con your two good old buddies here into pulling K.P. 1025 01:09:52,121 --> 01:09:53,315 (MAGNUM CHUCKLlNG) 1026 01:09:53,389 --> 01:09:54,754 You're the one who said you wanted to come over. 1027 01:09:54,823 --> 01:09:56,916 I just said it sounded like a good idea. 1028 01:09:56,992 --> 01:09:58,459 Well, I thought it was a good idea, too, 1029 01:09:58,527 --> 01:10:00,051 until I found out about the work program 1030 01:10:00,129 --> 01:10:02,222 that you and Higgins concocted. 1031 01:10:02,298 --> 01:10:03,925 I didn't concoct anything. 1032 01:10:03,999 --> 01:10:05,626 And where is Higgins? 1033 01:10:05,935 --> 01:10:07,630 Busy auditioning musicians. 1034 01:10:07,703 --> 01:10:09,864 And until he gets back, you can start peeling some potatoes. 1035 01:10:09,939 --> 01:10:11,873 We've got about 50 more pounds to peel! 1036 01:10:11,941 --> 01:10:13,340 I'll peel. 1037 01:10:15,177 --> 01:10:17,111 Well, I mean, it's a challenge. 1038 01:10:39,168 --> 01:10:42,228 That was remarkable. 1039 01:10:42,304 --> 01:10:44,295 Would you like to hear Loch Lomond? 1040 01:10:44,373 --> 01:10:46,398 I'm afraid we haven't the time. 1041 01:10:46,475 --> 01:10:47,567 Thank you. 1042 01:10:51,780 --> 01:10:53,839 Entertainment for the party? 1043 01:10:55,084 --> 01:10:56,984 Honestly, Magnum, I'm beginning to despair 1044 01:10:57,052 --> 01:10:59,452 that we'll ever be ready in time. 1045 01:11:04,226 --> 01:11:07,059 What are you doing here? I thought you'd still be working on the St. Clair case. 1046 01:11:07,129 --> 01:11:09,097 I am. I wanted to talk to you about something. 1047 01:11:09,164 --> 01:11:11,724 Mr. Higgins! Mr. Higgins! 1048 01:11:11,800 --> 01:11:13,631 I don't suppose you've seen Millicent... 1049 01:11:13,702 --> 01:11:15,966 Miss Mumford recently, have you? 1050 01:11:16,038 --> 01:11:19,565 As a matter of fact I noticed her leaving about an hour ago. Why? 1051 01:11:20,809 --> 01:11:23,141 Oh, no reason, really. 1052 01:11:24,747 --> 01:11:27,978 So, Higgins... Just a moment, Magnum, let me get this down. 1053 01:11:31,186 --> 01:11:32,813 I wonder, 1054 01:11:33,022 --> 01:11:36,321 did you move the silver service somewhere? 1055 01:11:41,930 --> 01:11:45,866 You didn't leave Miss Mumford alone in a room with Mr. Masters' silver? 1056 01:11:47,036 --> 01:11:49,266 She offered to polish it. 1057 01:11:49,338 --> 01:11:52,273 I have never known anyone with your phenomenal lack of judgment. 1058 01:11:52,341 --> 01:11:54,002 Higgins... How can you possibly expect me 1059 01:11:54,076 --> 01:11:56,442 to recommend that Mr. Masters... Higgins! 1060 01:11:57,279 --> 01:11:58,610 This is important. 1061 01:11:58,681 --> 01:12:00,911 Can I talk to you for just a minute? 1062 01:12:03,852 --> 01:12:06,377 We have not finished this discussion. 1063 01:12:14,596 --> 01:12:17,394 For the life of me, I can't see what potential Mr. Masters saw in lan. 1064 01:12:17,466 --> 01:12:18,592 Higgins, when you were... 1065 01:12:18,667 --> 01:12:20,999 After all, the Empire was not built on lollygagging and good intentions. 1066 01:12:21,070 --> 01:12:23,595 It was built on a solid foundation of self-sacrifice 1067 01:12:23,672 --> 01:12:25,731 and an unwavering commitment to... 1068 01:12:28,310 --> 01:12:29,538 My God. 1069 01:12:30,813 --> 01:12:32,508 I sound just like 1070 01:12:34,717 --> 01:12:36,275 my father. 1071 01:12:38,620 --> 01:12:42,556 I always promised myself that I would never... 1072 01:12:44,093 --> 01:12:45,651 How is your father? 1073 01:12:48,297 --> 01:12:49,321 Have you seen him? 1074 01:12:49,398 --> 01:12:50,729 Well, no, I haven't seen him yet. 1075 01:12:50,799 --> 01:12:55,236 Higgins! How can you come all the way to England and not see your father? 1076 01:12:55,304 --> 01:12:58,000 Have you called him? No, I haven't called him. 1077 01:12:58,073 --> 01:12:59,870 Don't you want to see him? Of course I want to see him. 1078 01:12:59,942 --> 01:13:02,206 It's just that there's been so much to do here. 1079 01:13:02,277 --> 01:13:04,677 Stuff that lan could do if you'd let him. 1080 01:13:04,747 --> 01:13:06,806 I mean, everything's not gonna fall apart, you know, 1081 01:13:06,882 --> 01:13:09,009 if you take the afternoon off to see your family. 1082 01:13:09,084 --> 01:13:11,348 How long's it been? Five, seven years? 1083 01:13:15,190 --> 01:13:16,487 Forty. 1084 01:13:18,427 --> 01:13:19,553 What? 1085 01:13:20,896 --> 01:13:23,888 Since the year I was expelled from Sandhurst. 1086 01:13:27,403 --> 01:13:31,271 I tried to explain to my father that I was enlisting and why. 1087 01:13:31,440 --> 01:13:33,465 He told me that if I did, 1088 01:13:33,542 --> 01:13:35,669 I need never enter his house again. 1089 01:13:39,815 --> 01:13:42,045 I haven't seen my family since. 1090 01:13:43,185 --> 01:13:45,119 But you've seen your brothers, at least. 1091 01:13:45,187 --> 01:13:49,180 My illegitimate half-brothers, you mean? Oh, yes, they've come to call. 1092 01:13:49,258 --> 01:13:52,659 But the family has not acknowledged me since that day. 1093 01:13:53,762 --> 01:13:57,960 Of course, I have long since forgiven my father his rash statements. 1094 01:13:58,033 --> 01:14:01,969 Perhaps I even understand why he felt the way he did. 1095 01:14:02,037 --> 01:14:04,528 Unfortunately, he's never been able 1096 01:14:04,606 --> 01:14:07,905 to take the step to reconcile the unhappiness between us. 1097 01:14:08,076 --> 01:14:09,566 Have you? 1098 01:14:13,515 --> 01:14:16,382 It's not that simple. Maybe it is. 1099 01:14:16,485 --> 01:14:18,419 Surely you didn't ask to see me 1100 01:14:18,487 --> 01:14:20,785 to discuss my family situation. 1101 01:14:21,190 --> 01:14:22,680 Well, no. 1102 01:14:23,192 --> 01:14:26,252 I wanted to talk to you about Geoffrey St. Clair. 1103 01:14:26,361 --> 01:14:29,262 I just wondered if during your days at Ml6 1104 01:14:29,331 --> 01:14:32,391 you ever came across the name Scorpio 6? 1105 01:14:32,734 --> 01:14:34,634 Does it mean anything to you? 1106 01:14:35,304 --> 01:14:38,330 Well, apart from its astrological significance... 1107 01:14:40,776 --> 01:14:42,505 There is something. 1108 01:14:42,978 --> 01:14:44,912 Scorpio 6... 1109 01:14:50,018 --> 01:14:52,009 No, I can't recall. 1110 01:14:52,988 --> 01:14:55,479 Did you find something on the murder? 1111 01:14:55,557 --> 01:14:57,821 I think so. A piece of puzzle. 1112 01:15:03,432 --> 01:15:07,334 But I can't quite put it together yet. 1113 01:15:12,474 --> 01:15:14,465 I think it's a code name for a group of people 1114 01:15:14,543 --> 01:15:16,738 and I think I know who two of them are. A man and a woman. 1115 01:15:16,812 --> 01:15:18,905 You know them from your dream? 1116 01:15:20,516 --> 01:15:23,417 No, no. I met the woman at the hotel. 1117 01:15:23,485 --> 01:15:24,952 The Carlsboro. 1118 01:15:25,020 --> 01:15:27,511 That's right. I just can't tell whether she's involved 1119 01:15:27,589 --> 01:15:30,319 or her life's in danger, too. 1120 01:15:32,828 --> 01:15:34,762 If she is in danger... 1121 01:15:34,830 --> 01:15:36,092 Unicorn. 1122 01:15:36,298 --> 01:15:37,560 What? 1123 01:15:37,799 --> 01:15:39,858 A wood unicorn. At the hotel? 1124 01:15:39,935 --> 01:15:42,961 No, no. In my dream I saw a train and a unicorn. 1125 01:15:44,840 --> 01:15:48,207 There is a carving at Marylebone Station. 1126 01:15:48,277 --> 01:15:50,302 Part of the old watering trough. 1127 01:15:52,648 --> 01:15:53,910 Thanks, Higgins. 1128 01:15:53,982 --> 01:15:55,108 Shall I come with you? 1129 01:15:55,183 --> 01:15:57,674 No, I think it's time you saw your dad. 1130 01:15:58,887 --> 01:16:00,252 But thanks. 1131 01:16:07,563 --> 01:16:09,394 (CLOCK CHlMlNG) 1132 01:16:21,109 --> 01:16:22,770 Mr. Higgins... Ian, 1133 01:16:23,679 --> 01:16:26,204 this is very difficult for me to say, but... 1134 01:16:26,281 --> 01:16:28,044 It's all right, sir. 1135 01:16:28,684 --> 01:16:30,515 I know what you have to say. 1136 01:16:32,020 --> 01:16:33,578 You do? 1137 01:16:33,655 --> 01:16:35,520 And I don't blame you. 1138 01:16:36,158 --> 01:16:37,955 I've been a dunderhead. 1139 01:16:42,197 --> 01:16:43,858 What is this? 1140 01:16:43,932 --> 01:16:45,456 My resignation. 1141 01:16:46,001 --> 01:16:48,265 It is the only honorable thing to do. 1142 01:16:53,141 --> 01:16:54,608 You know, I've been trying to think 1143 01:16:54,676 --> 01:16:56,507 who it is you remind me of. 1144 01:16:56,845 --> 01:17:00,246 And it's just now occurred to me. 1145 01:17:00,816 --> 01:17:01,874 Sir? 1146 01:17:01,950 --> 01:17:05,477 Someone I was very close to 1147 01:17:05,554 --> 01:17:07,681 who, as a young man, 1148 01:17:07,756 --> 01:17:09,883 tried very hard to please. 1149 01:17:10,459 --> 01:17:12,359 Sometimes too hard. 1150 01:17:13,829 --> 01:17:16,320 Did you ever attend military school? 1151 01:17:17,065 --> 01:17:19,033 From the time I was six. 1152 01:17:23,205 --> 01:17:25,833 In spite of an occasional lapse in good judgment 1153 01:17:25,907 --> 01:17:28,034 and a slight tendency to indulge 1154 01:17:28,110 --> 01:17:31,102 in whimsical reminiscences about the castle, 1155 01:17:31,179 --> 01:17:35,673 I believe you have all the makings of a first-rate major-domo. 1156 01:17:35,784 --> 01:17:39,550 Therefore I can't accept your resignation. 1157 01:17:42,457 --> 01:17:44,152 Now, if there's nothing else to discuss, 1158 01:17:44,226 --> 01:17:46,023 you have a quartet to hire. 1159 01:17:46,828 --> 01:17:48,455 I? Yes. 1160 01:17:48,530 --> 01:17:51,055 Another important matter has come up that I need to attend to. 1161 01:17:51,133 --> 01:17:54,159 I'm going to leave the hiring of the musicians to you. 1162 01:17:54,369 --> 01:17:55,597 Yes, sir. 1163 01:18:25,967 --> 01:18:27,628 (PHONE RINGING) 1164 01:18:29,705 --> 01:18:31,605 MAN: Higgins' Estate. 1165 01:18:33,375 --> 01:18:34,535 Hello? 1166 01:18:35,877 --> 01:18:37,071 Hello? 1167 01:18:48,523 --> 01:18:50,388 (PHONE RlNGlNG) 1168 01:18:55,864 --> 01:18:58,731 Robin's Keep. ROBIN: Hello, Higgins. All going well? 1169 01:18:58,800 --> 01:19:03,828 Oh, yes, Mr. Masters. Everything's going quite nicely. 1170 01:19:04,005 --> 01:19:05,267 Thank you. 1171 01:19:33,201 --> 01:19:35,396 (WOMAN CHATTERING ON PA) 1172 01:19:49,951 --> 01:19:52,613 WOMAN ON PA: 1220 express service to Edinburgh 1173 01:19:52,687 --> 01:19:55,315 is now departing, track six. 1174 01:20:01,596 --> 01:20:04,030 Excuse me. I'd like to talk to... 1175 01:20:04,833 --> 01:20:06,198 I guess the owner. 1176 01:20:06,268 --> 01:20:08,930 I'm the owner. Owner, manager, chief bottle washer. 1177 01:20:09,004 --> 01:20:10,437 What can I do for you? 1178 01:20:10,505 --> 01:20:13,474 My name is Thomas Magnum. I'm a private investigator. 1179 01:20:13,542 --> 01:20:14,770 Thomas Magnum? 1180 01:20:14,843 --> 01:20:16,037 Yes. 1181 01:20:16,111 --> 01:20:18,602 We better go someplace private to talk. 1182 01:20:18,680 --> 01:20:21,478 I had a message for you from Geoffrey St. Clair. 1183 01:20:26,087 --> 01:20:28,578 NEWSSTAND OWNER: I've known Geoffrey since he was a little tyke. 1184 01:20:28,657 --> 01:20:31,592 Hardly recognized him when he came back after the war. 1185 01:20:31,660 --> 01:20:33,787 Anyway, last 10 or 1 2 years, 1186 01:20:33,862 --> 01:20:38,299 every so often, maybe once a year, maybe less, he'd show up at the stand. 1187 01:20:38,366 --> 01:20:40,300 He had a letter all sealed up in an envelope 1188 01:20:40,368 --> 01:20:42,495 addressed to Thomas Magnum. 1189 01:20:42,571 --> 01:20:45,005 He said if any harm came to him, I was to mail it to you. 1190 01:20:45,073 --> 01:20:46,734 He said it was his insurance. 1191 01:20:46,808 --> 01:20:50,505 And you were the only person in the world who'd know what to do with it. 1192 01:20:51,146 --> 01:20:53,979 Well, I'd appreciate it if you'd give it to me. 1193 01:20:54,049 --> 01:20:56,381 If he came to any harm, he said. 1194 01:20:56,484 --> 01:20:58,475 I read about his accident in the paper. 1195 01:20:58,553 --> 01:21:01,613 I mailed the letter to Hawaii yesterday. 1196 01:21:04,059 --> 01:21:05,287 (SlGHS) 1197 01:21:06,895 --> 01:21:09,090 MAGNUM: Pieces of the puzzle were coming together, 1198 01:21:09,164 --> 01:21:13,498 and it was revealing a picture of Geoffrey I hadn't wanted to look at. 1199 01:21:25,180 --> 01:21:26,977 WOMAN: He gave you the key? 1200 01:21:33,188 --> 01:21:34,621 MAN: I would say that almost anything 1201 01:21:34,689 --> 01:21:36,987 had something to do with his death. 1202 01:21:39,294 --> 01:21:40,852 MAGNUM: The danger I had felt was real. 1203 01:21:40,929 --> 01:21:42,760 Geoffrey knew what it was 1204 01:21:42,831 --> 01:21:44,492 and I was afraid I did, too. 1205 01:21:44,566 --> 01:21:46,466 I knew I had to talk to Penelope. 1206 01:21:46,534 --> 01:21:48,798 But I was thankful for the long drive home, 1207 01:21:48,870 --> 01:21:51,600 hoping that I would find the words I had to say. 1208 01:21:52,307 --> 01:21:54,298 Were you ever stationed with my husband Geoffrey? 1209 01:21:54,376 --> 01:21:57,903 No, but I sure heard a lot about him. He was legendary. 1210 01:21:58,413 --> 01:21:59,505 What do you mean? 1211 01:21:59,581 --> 01:22:01,742 Well, the way I heard it 1212 01:22:01,816 --> 01:22:03,443 was that Geoff could slip into a village, 1213 01:22:03,518 --> 01:22:05,349 go behind enemy lines, 1214 01:22:05,420 --> 01:22:08,878 and terminate the key personnel just like that, 1215 01:22:08,957 --> 01:22:10,322 and slip back out 1216 01:22:10,392 --> 01:22:11,552 and never lose one of his own men. 1217 01:22:11,626 --> 01:22:13,355 Boy, he was gifted. 1218 01:22:14,496 --> 01:22:15,690 Terminate? 1219 01:22:15,764 --> 01:22:16,958 What? 1220 01:22:19,134 --> 01:22:22,865 You mean...assassinate? 1221 01:22:23,138 --> 01:22:24,537 MAGNUM: Hi, guys. 1222 01:22:27,575 --> 01:22:31,443 He was...an assassin? 1223 01:22:33,381 --> 01:22:35,178 What are you talking about? 1224 01:22:35,617 --> 01:22:38,814 I was telling her about Geoff, how good he was. 1225 01:22:43,758 --> 01:22:45,191 Thomas, I thought she would've known. 1226 01:22:45,260 --> 01:22:47,990 It's all right. I should've told her myself. 1227 01:22:57,939 --> 01:23:00,100 PENELOPE: You lied to me! MAGNUM: I didn't. I told you the truth. 1228 01:23:00,175 --> 01:23:01,972 All right, well, you withheld information 1229 01:23:02,043 --> 01:23:05,376 and there's a certain point where that is tantamount to lying. 1230 01:23:05,447 --> 01:23:07,779 All that camaraderie and male bonding. 1231 01:23:07,849 --> 01:23:09,749 (SCOFFlNG) That was all true! 1232 01:23:10,919 --> 01:23:12,580 And the murdering? 1233 01:23:13,455 --> 01:23:15,150 It was a war, for God's sake! 1234 01:23:15,223 --> 01:23:17,555 You neglected to tell me about that. 1235 01:23:17,625 --> 01:23:20,719 Would it have made you feel better if we'd dropped bombs from B-52's? 1236 01:23:20,795 --> 01:23:23,389 I mean, from 50,000 feet we couldn't have seen their faces. 1237 01:23:23,465 --> 01:23:24,397 It would've made me feel better 1238 01:23:24,466 --> 01:23:26,127 if you'd told me the truth from the beginning. 1239 01:23:26,201 --> 01:23:28,101 Why am I trying to justify this to you? 1240 01:23:28,169 --> 01:23:29,602 It's a part of my life. 1241 01:23:29,671 --> 01:23:32,299 A part that's over, but I'm not ashamed of it. 1242 01:23:37,145 --> 01:23:38,510 (SlGHS) 1243 01:23:40,515 --> 01:23:43,575 Look, I just couldn't see 1244 01:23:43,651 --> 01:23:47,610 what good it would do to you to find that out about Geoffrey now. 1245 01:23:48,990 --> 01:23:51,959 And I thought it might be hard for you to understand. 1246 01:23:52,927 --> 01:23:54,087 It is. 1247 01:23:55,697 --> 01:23:57,255 I'm sorry. 1248 01:24:00,435 --> 01:24:03,199 Penelope, there's something else I have to ask you, 1249 01:24:03,271 --> 01:24:06,172 and it may be even harder for you to understand. 1250 01:24:07,375 --> 01:24:09,605 Those photos that Geoffrey sent you, 1251 01:24:09,711 --> 01:24:11,406 you know, the ones that are missing, 1252 01:24:11,479 --> 01:24:13,640 can you tell me what they are again? 1253 01:24:14,282 --> 01:24:15,647 (EXHALES) 1254 01:24:16,317 --> 01:24:17,807 Pyramids, Egypt. 1255 01:24:17,886 --> 01:24:20,116 When? Can you remember when? 1256 01:24:23,258 --> 01:24:26,056 '81. October '81. 1257 01:24:27,796 --> 01:24:29,354 (SlGHS) Sadat. 1258 01:24:32,267 --> 01:24:33,495 Nicaragua. 1259 01:24:34,269 --> 01:24:35,736 Somoza. 1260 01:24:37,906 --> 01:24:39,237 India. 1261 01:24:39,374 --> 01:24:42,434 You remember? I told you before each mission... 1262 01:24:42,510 --> 01:24:43,909 He took a picture. 1263 01:24:46,481 --> 01:24:47,778 Oh, no. 1264 01:24:50,018 --> 01:24:51,508 Geoff never got out. 1265 01:24:55,690 --> 01:24:57,055 HlGGlNS: Magnum. 1266 01:25:00,595 --> 01:25:03,257 The London Dispatch, March 13, 1962. 1267 01:25:03,331 --> 01:25:07,597 "Scorpio 6, a secret organization of multinational businessmen, 1268 01:25:07,669 --> 01:25:10,001 "assassination plot uncovered," etcetera, etcetera. 1269 01:25:10,071 --> 01:25:12,096 I thought I remembered something about this. 1270 01:25:12,173 --> 01:25:15,108 A group of men who used assassination as a business tool. 1271 01:25:15,176 --> 01:25:16,609 If you can't deal with one government, 1272 01:25:16,678 --> 01:25:18,009 find a way to install another. 1273 01:25:18,079 --> 01:25:20,206 Anyway, Ml6 uncovered their organization, 1274 01:25:20,281 --> 01:25:21,771 and put most of the leaders in jail. 1275 01:25:21,850 --> 01:25:24,842 All except Duncan Scott, reputed mastermind of the group. 1276 01:25:24,919 --> 01:25:25,943 He got away. 1277 01:25:26,020 --> 01:25:27,715 It was rumored he escaped to South America, 1278 01:25:27,789 --> 01:25:30,622 and later died in an airplane crash there. 1279 01:25:31,793 --> 01:25:35,229 This must have something to do with Geoffrey's letter. 1280 01:25:36,164 --> 01:25:38,098 He's the man they hired. 1281 01:25:48,176 --> 01:25:49,939 The Carlsboro Hotel. 1282 01:26:27,215 --> 01:26:28,682 (HORN BLARlNG) 1283 01:27:12,527 --> 01:27:14,222 You must stop, this is a private party! 1284 01:27:14,295 --> 01:27:16,661 OFFlCER: Out of the way, out of the way. 1285 01:27:17,332 --> 01:27:19,664 Police! Everybody stand where they are! 1286 01:27:24,138 --> 01:27:25,605 (PEOPLE SCREAMlNG) 1287 01:27:25,673 --> 01:27:27,072 WOMAN: Oh, my God! 1288 01:27:28,743 --> 01:27:30,233 Hi. Thomas Magnum. 1289 01:27:36,451 --> 01:27:38,078 You're very good. 1290 01:27:38,186 --> 01:27:40,211 You remind me of Geoffrey. 1291 01:28:16,591 --> 01:28:18,684 PENELOPE: I was hoping to see you. 1292 01:28:19,394 --> 01:28:23,854 I didn't want to just go away. 1293 01:28:25,066 --> 01:28:27,762 Well, Higgins said you'd decided to come home. 1294 01:28:27,835 --> 01:28:29,359 Just to pack. 1295 01:28:30,638 --> 01:28:32,833 I'm going to Paris. To paint. 1296 01:28:32,974 --> 01:28:34,805 To think things over. 1297 01:28:41,316 --> 01:28:43,341 I don't know what to say. 1298 01:28:46,220 --> 01:28:48,154 About the other night... 1299 01:28:50,425 --> 01:28:55,158 Penelope, I just don't want to be Geoffrey to you. 1300 01:28:58,032 --> 01:29:00,262 I don't want you to be, either. 1301 01:29:04,038 --> 01:29:05,767 Can I help you with that? 1302 01:29:10,812 --> 01:29:13,303 Well, I think this is where you came in. 1303 01:29:15,083 --> 01:29:16,209 Yeah. 1304 01:29:22,190 --> 01:29:24,784 If you ever get tired of Paris, 1305 01:29:26,828 --> 01:29:29,854 I know a place where you can paint incredible sunsets. 1306 01:29:30,832 --> 01:29:32,265 Thank you. 1307 01:29:34,736 --> 01:29:36,829 Thank you for everything. 1308 01:30:04,999 --> 01:30:06,626 (QUARTET PLAYlNG) 1309 01:30:07,402 --> 01:30:10,166 Nice party, Higgins. Robin will be proud of you. 1310 01:30:10,238 --> 01:30:11,432 And of lan. 1311 01:30:11,506 --> 01:30:13,133 MAGNUM: Yeah, I know. 1312 01:30:16,711 --> 01:30:18,508 Did you ever reach your family? 1313 01:30:18,579 --> 01:30:20,809 What? Oh, no. 1314 01:30:21,449 --> 01:30:23,815 We appear to be running low on wine. 1315 01:30:23,885 --> 01:30:25,546 Excuse me, Magnum. 1316 01:31:17,905 --> 01:31:19,702 HlGGlNS: This is an outrage! 1317 01:31:19,841 --> 01:31:22,901 I demand to know who you are and where you're taking me. 1318 01:31:25,813 --> 01:31:27,007 Hi. 1319 01:31:27,281 --> 01:31:29,613 Magnum? What is 1320 01:31:32,119 --> 01:31:34,212 the meaning of this? 1321 01:31:34,288 --> 01:31:37,155 I figured it was the only way I could get you here. 1322 01:31:38,693 --> 01:31:41,423 Magnum, I really can't. Yes, you can. 1323 01:31:43,231 --> 01:31:45,995 All you have to do is take the first step. 1324 01:32:32,847 --> 01:32:34,212 (DOORBELL RlNGS) 1325 01:32:48,162 --> 01:32:49,720 Jonathan, 1326 01:32:53,167 --> 01:32:54,498 my son. 1327 01:32:56,537 --> 01:32:58,061 You've come home. 1328 01:33:05,813 --> 01:33:08,304 (WE'LL MEET AGAIN PLAYlNG) 1329 01:33:09,304 --> 01:33:19,304 Downloaded From www.AllSubs.org 97840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.