Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,233
MAGNUM: I promised
this friend of mine
2
00:00:02,302 --> 00:00:04,293
that I'd visit him
just as soon as
I got to London,
3
00:00:04,371 --> 00:00:06,896
and now I'm gonna get
a chance to see him...
4
00:00:07,207 --> 00:00:08,799
Is something wrong?
5
00:00:08,908 --> 00:00:10,239
Geoffrey's dead.
6
00:00:10,310 --> 00:00:12,403
Some say his soul
is still trapped in there
7
00:00:12,479 --> 00:00:14,913
waiting to take revenge
on the men who murdered him.
8
00:00:14,981 --> 00:00:18,576
MAGNUM: Geoff had this feeling
he could send me signals
just by concentrating.
9
00:00:18,651 --> 00:00:19,948
(HORN BLARlNG)
10
00:00:20,020 --> 00:00:21,578
PENELOPE: Stop!
11
00:00:21,955 --> 00:00:23,513
Let him go!
12
00:00:23,590 --> 00:00:26,718
PENELOPE:
You're just like him.
You're just like Geoffrey.
13
00:00:29,095 --> 00:00:30,255
Thomas!
14
00:00:30,897 --> 00:00:32,194
Maybe you should go away.
15
00:00:32,265 --> 00:00:34,893
MAGNUM: I just don't believe
in ghost stories.
16
00:00:38,204 --> 00:00:39,671
I think you do.
17
00:02:57,810 --> 00:02:59,971
(TOY TRAlN WHlSTLE BLOWlNG)
18
00:03:55,602 --> 00:03:56,762
Jacob.
19
00:03:56,836 --> 00:03:58,531
I told you before
and I'm not gonna
tell you again.
20
00:03:58,605 --> 00:04:01,073
When the seat belt
light is on,
you have to sit down!
21
00:04:01,140 --> 00:04:02,505
I don't want to sit down!
22
00:04:02,575 --> 00:04:04,702
Well, you have to sit down!
I don't care what you want.
23
00:04:04,777 --> 00:04:06,802
WOMAN: You've been so naughty.
Now sit down.
24
00:04:06,879 --> 00:04:09,370
You really cannot go
running up and down...
25
00:04:09,582 --> 00:04:12,676
Deplorable how some mothers
cannot control their children.
26
00:04:12,752 --> 00:04:14,219
When l...
27
00:04:16,256 --> 00:04:17,689
Are you all right?
28
00:04:17,757 --> 00:04:19,884
MAGNUM:
I just had a weird dream.
29
00:04:19,959 --> 00:04:22,257
I hope you enjoyed it,
because you missed
the movie,
30
00:04:22,328 --> 00:04:23,852
you missed
the steak flamb�,
31
00:04:23,930 --> 00:04:26,922
and the complimentary
after-dinner
hot towel with lemon.
32
00:04:27,000 --> 00:04:28,160
But most importantly,
33
00:04:28,234 --> 00:04:29,826
you missed
the entire discussion
we were having
34
00:04:29,902 --> 00:04:31,995
concerning our assignment
in England.
35
00:04:32,071 --> 00:04:34,232
I really wanted
to see that movie.
36
00:04:34,974 --> 00:04:37,408
Magnum, must I remind you
that this is not
a pleasure trip?
37
00:04:37,477 --> 00:04:40,139
We are here on urgent business
for Robin Masters.
38
00:04:40,213 --> 00:04:42,147
And if I cannot have
your complete attention,
Higgins.
39
00:04:42,215 --> 00:04:44,342
perhaps I should
telephone Mr. Masters
Higgins!
40
00:04:44,417 --> 00:04:46,248
and inform him that
he should hire someone else.
41
00:04:46,319 --> 00:04:49,049
Higgins, you have
my complete attention!
42
00:04:51,391 --> 00:04:52,551
Very well.
43
00:04:52,625 --> 00:04:53,956
Perhaps we have enough time
44
00:04:54,027 --> 00:04:56,655
to go over
the bare essentials
before we land.
45
00:04:56,729 --> 00:04:57,991
We're preparing
to land now, sir.
46
00:04:58,064 --> 00:05:00,430
You'll have to
stow your briefcase underneath
the seat in front of you
47
00:05:00,500 --> 00:05:03,298
and bring your seat
to the full upright position.
48
00:05:15,048 --> 00:05:16,640
MAGNUM: There's something
very unsettling
49
00:05:16,716 --> 00:05:19,150
about waking up
abruptly from a dream.
50
00:05:19,218 --> 00:05:22,881
It's almost as if
part of you gets trapped
in that cloudy dream world
51
00:05:22,955 --> 00:05:25,856
Ieaving you feeling
vaguely lost and uneasy.
52
00:05:27,760 --> 00:05:29,921
I couldn't remember
all the images,
53
00:05:29,996 --> 00:05:33,830
but I had a feeling
I had escaped some
terrible danger by waking up.
54
00:05:34,334 --> 00:05:35,858
And I also couldn't
shake the feeling
55
00:05:35,935 --> 00:05:38,665
that the danger
was still out there, lurking,
56
00:05:38,738 --> 00:05:41,502
waiting, just out of sight.
57
00:05:43,409 --> 00:05:46,310
MAGNUM: Higgins, that's it!
The castle!
58
00:05:47,313 --> 00:05:48,837
HlGGlNS: Yes, quite.
59
00:05:48,915 --> 00:05:51,179
Most impressive
from the air, isn't it?
60
00:05:51,250 --> 00:05:53,343
No, I mean,
I saw this castle.
61
00:05:53,419 --> 00:05:55,649
Well, of course you did.
I was showing you
aerial photographs of it
62
00:05:55,722 --> 00:05:57,485
when you fell asleep.
63
00:06:03,463 --> 00:06:04,953
HlGGlNS: Ah! Here it is.
64
00:06:05,031 --> 00:06:08,296
We will be met at Robin's Keep
by lan Mackerras.
65
00:06:08,368 --> 00:06:11,633
Although his credentials
are sparse, to say the least,
66
00:06:11,704 --> 00:06:14,036
Mr. Masters seems to feel
that he has the makings
67
00:06:14,107 --> 00:06:15,904
of a first-rate major-domo.
68
00:06:23,216 --> 00:06:25,707
Ian Mackerras
at your service, sir.
69
00:06:25,785 --> 00:06:27,480
I'm Jonathan Quayle Higgins
and this...
70
00:06:27,553 --> 00:06:28,747
I'm sorry?
71
00:06:28,821 --> 00:06:30,846
I said I am
Jonathan Quayle Higgins...
72
00:06:30,923 --> 00:06:32,322
Yes, of course, Mr. Higgins.
73
00:06:32,392 --> 00:06:33,916
Allow me to
take your luggage, sir.
74
00:06:33,993 --> 00:06:35,756
No, thank you,
I can manage myself.
75
00:06:35,828 --> 00:06:37,193
No, I've got it.
76
00:06:47,407 --> 00:06:49,398
MAGNUM:
I'm sure he's just trying
to do his job.
77
00:06:49,475 --> 00:06:51,409
Yes, well,
78
00:06:51,477 --> 00:06:54,537
he appears to be
even less qualified
to run Robin's Keep
79
00:06:54,614 --> 00:06:56,411
than I had hoped.
80
00:06:56,482 --> 00:06:57,710
Here is another copy
of our schedule,
81
00:06:57,784 --> 00:06:59,911
beginning with
this afternoon's
appointments.
82
00:06:59,986 --> 00:07:01,954
Try not to misplace
this one.
83
00:07:02,021 --> 00:07:03,955
Oh, about this afternoon,
Higgins,
84
00:07:04,023 --> 00:07:06,856
there's something
I kind of forgot
to tell you about.
85
00:07:06,926 --> 00:07:08,587
Luggage all taken care of.
86
00:07:08,661 --> 00:07:11,221
I wager
you'll be wanting a full tour
of the castle now,
87
00:07:11,297 --> 00:07:13,231
from the gate house
to the gloriettas.
88
00:07:13,299 --> 00:07:15,995
I think you'll find
our heraldry room
fascinating.
89
00:07:16,068 --> 00:07:19,231
We have housekeeping records
dating back to 1422.
90
00:07:19,305 --> 00:07:21,739
Ian, perhaps it would be
a more efficient use
of our time
91
00:07:21,808 --> 00:07:24,436
if we took the tour
with the security advisor.
92
00:07:24,510 --> 00:07:26,478
The security advisor.
93
00:07:26,546 --> 00:07:29,538
You have set an appointment to
interview a security advisor
from Guardmor?
94
00:07:29,615 --> 00:07:31,947
Oh, certainly. Yes, indeed.
All taken care of.
95
00:07:32,018 --> 00:07:35,510
And he's meeting us here
this afternoon
per our discussed itinerary?
96
00:07:35,588 --> 00:07:37,453
Not quite this afternoon.
97
00:07:38,591 --> 00:07:39,922
What do you mean,
not quite this afternoon?
98
00:07:39,992 --> 00:07:42,586
Either he is meeting us here
this afternoon or he isn't.
99
00:07:42,662 --> 00:07:44,220
He isn't.
That's great.
100
00:07:44,297 --> 00:07:45,628
What are you talking about?
101
00:07:45,698 --> 00:07:47,097
Well, I sort of
made other plans.
102
00:07:47,166 --> 00:07:48,758
You assured me
you would schedule
an appointment.
103
00:07:48,835 --> 00:07:51,804
Well, I did, but he sent word
to say his sister's wedding
104
00:07:51,871 --> 00:07:55,170
had been unexpectedly
brought forward six months.
105
00:07:55,241 --> 00:07:57,368
What you Yanks
call a shotgun affair,
I believe.
106
00:07:57,443 --> 00:08:00,241
Anyway, I didn't see
any harm in rescheduling it
for tomorrow.
107
00:08:00,313 --> 00:08:01,940
MAGNUM: No harm at all.
108
00:08:02,315 --> 00:08:04,806
Isn't that funny,
how things have a way
of working out, Higgins?
109
00:08:04,884 --> 00:08:07,352
I mean, I sort of promised
this friend of mine,
Geoffrey St. Clair...
110
00:08:07,420 --> 00:08:08,785
You remember,
I told you about him.
111
00:08:08,855 --> 00:08:11,119
...that I'd visit him
just as soon as
I got to London,
112
00:08:11,190 --> 00:08:12,680
and now I'm gonna get
a chance to see him
113
00:08:12,758 --> 00:08:14,248
and everything's
gonna work out fine.
114
00:08:14,327 --> 00:08:15,692
And you get to
see your family.
115
00:08:15,761 --> 00:08:19,026
Oh, quite, you needn't be here
when they connect the phone.
116
00:08:19,732 --> 00:08:21,495
There are no phones?
117
00:08:21,767 --> 00:08:23,758
Well, there was
a long waiting list.
118
00:08:23,836 --> 00:08:27,033
Have you done nothing
to prepare for
Mr. Master's arrival?
119
00:08:27,106 --> 00:08:28,733
Oh, yes. I...
120
00:08:29,108 --> 00:08:31,372
I scheduled the interviews
for the house staff.
121
00:08:31,444 --> 00:08:33,207
They should be
arriving any moment.
122
00:08:33,279 --> 00:08:34,769
But you go ahead
and see your family.
123
00:08:34,847 --> 00:08:36,940
I can conduct
the interviews myself.
124
00:08:37,016 --> 00:08:38,847
I think you'll find
I have a discerning eye
125
00:08:38,918 --> 00:08:40,681
and a keen sense of character.
126
00:08:40,753 --> 00:08:42,983
No, no, my family
will have to wait.
127
00:08:43,055 --> 00:08:45,489
Mr. Masters has entrusted me
with the responsibility
128
00:08:45,558 --> 00:08:47,219
of overseeing
all the preparations.
129
00:08:47,293 --> 00:08:50,592
That would certainly include
the hiring of household staff.
I shall stay.
130
00:08:50,663 --> 00:08:52,062
I shall not.
131
00:08:52,765 --> 00:08:55,165
And how do you propose
to get into town?
132
00:08:55,835 --> 00:08:59,236
Well, I kind of thought
Robin might have a car.
133
00:08:59,305 --> 00:09:01,034
I'm afraid
they haven't arrived yet.
134
00:09:01,107 --> 00:09:03,575
Apart from an old one
that came with the castle.
135
00:09:03,643 --> 00:09:05,941
I'm sure that
will do just fine.
136
00:09:10,883 --> 00:09:12,680
You said old car.
137
00:09:12,752 --> 00:09:14,379
You didn't say classic.
138
00:09:14,453 --> 00:09:15,647
Magnum,
on second thought...
139
00:09:15,721 --> 00:09:17,518
Higgins, don't even say it.
140
00:09:17,590 --> 00:09:21,219
I'm a grown man,
I've driven everything
from bicycles to tanks,
141
00:09:21,294 --> 00:09:22,784
and I am perfectly capable
142
00:09:22,862 --> 00:09:26,457
of driving this car
into London
without any trouble.
143
00:09:30,670 --> 00:09:33,230
Would you like me
to give you directions?
No, no.
144
00:09:33,306 --> 00:09:35,797
I have the address.
I'll find it.
145
00:09:43,382 --> 00:09:46,317
Don't forget! Left-hand
side of the road!
146
00:09:48,354 --> 00:09:49,719
(CAR HONKlNG)
147
00:10:12,678 --> 00:10:14,407
MAGNUM:
I know what you're thinking.
148
00:10:14,480 --> 00:10:16,971
Any reasonable person
would have gotten directions
149
00:10:17,049 --> 00:10:19,108
before driving off.
150
00:10:19,185 --> 00:10:22,643
But my friendship
with Geoffrey went
a little beyond reason.
151
00:10:24,457 --> 00:10:26,891
There was this game
we used to play sometimes
152
00:10:26,959 --> 00:10:29,393
when we were on missions
together in Vietnam.
153
00:10:29,462 --> 00:10:30,986
A survival game.
154
00:10:32,732 --> 00:10:35,701
Anyway, Geoffrey had
a new variation on the game.
155
00:10:35,768 --> 00:10:37,895
He wanted to see
if he could get me
to his neighborhood
156
00:10:37,970 --> 00:10:39,801
by "thinking me" there.
157
00:10:42,108 --> 00:10:45,339
And I guess
I was a little curious
to see if it could work.
158
00:10:49,081 --> 00:10:52,448
Obviously he hadn't
worked out all the kinks yet.
159
00:10:52,518 --> 00:10:54,145
I realized I was going
to have to find it
160
00:10:54,220 --> 00:10:56,188
by more
conventional methods.
161
00:10:57,657 --> 00:10:59,124
(lNAUDlBLE)
162
00:11:29,288 --> 00:11:30,846
(KNOCKlNG ON DOOR)
163
00:11:31,891 --> 00:11:33,119
(DOOR OPENlNG)
164
00:11:35,528 --> 00:11:36,790
Sorry.
165
00:11:39,999 --> 00:11:42,524
I was looking
for Geoffrey St. Clair.
166
00:11:43,002 --> 00:11:44,299
I knocked.
167
00:11:45,604 --> 00:11:47,435
Mr. Magnum?
168
00:11:47,506 --> 00:11:49,736
Thomas. I spoke to Geoff
last week.
169
00:11:50,643 --> 00:11:53,737
(STAMMERlNG) Yes, yes.
He was expecting you.
170
00:11:55,281 --> 00:11:56,771
But he's...
171
00:11:58,651 --> 00:12:02,417
He's been called out of town
unexpectedly.
172
00:12:03,355 --> 00:12:05,550
Well, I should've called.
I'm sorry.
173
00:12:07,526 --> 00:12:09,050
I'll come back later.
174
00:12:09,128 --> 00:12:10,993
No, please. I...
175
00:12:11,664 --> 00:12:12,892
(PENELOPE SlGHS)
176
00:12:12,965 --> 00:12:14,728
How stupid of me.
177
00:12:15,101 --> 00:12:16,762
I'm Penelope.
178
00:12:17,136 --> 00:12:18,728
Geoffrey's wife.
179
00:12:19,138 --> 00:12:20,730
I've seen your paintings.
180
00:12:20,806 --> 00:12:23,502
I've really been
looking forward
to meeting you.
181
00:12:24,110 --> 00:12:25,805
Is something wrong?
182
00:12:26,345 --> 00:12:27,778
He was...
183
00:12:29,315 --> 00:12:34,719
...so anxious
about your trip here.
184
00:12:36,589 --> 00:12:38,318
He said,
185
00:12:40,192 --> 00:12:42,353
(STAMMERS)
when you got here,
186
00:12:43,028 --> 00:12:46,225
there were things
he wanted to talk to you
about.
187
00:12:49,602 --> 00:12:51,069
Things
188
00:12:53,706 --> 00:12:56,266
(SOBBlNG) no one else
would understand.
189
00:12:59,211 --> 00:13:01,805
He wanted your visit
to go just right.
190
00:13:02,348 --> 00:13:03,815
What's wrong?
191
00:13:06,152 --> 00:13:07,949
He isn't coming back.
192
00:13:10,456 --> 00:13:13,516
I've just had a phone call
from the police.
193
00:13:17,363 --> 00:13:19,297
Geoffrey's been
in an accident.
194
00:13:23,569 --> 00:13:26,094
He's dead.
195
00:13:37,349 --> 00:13:40,147
MAN: Is that your husband,
Mrs. St. Clair?
196
00:13:40,219 --> 00:13:42,687
Yes. That's Geoffrey.
197
00:13:43,622 --> 00:13:46,022
I'll need a signature
for the belongings.
198
00:13:46,425 --> 00:13:47,858
I...
199
00:13:48,694 --> 00:13:49,956
Is it very close in here?
200
00:13:50,029 --> 00:13:51,553
You want to sit down?
201
00:13:52,298 --> 00:13:56,359
No, I think I need
some fresh air.
202
00:13:56,435 --> 00:13:57,697
All right.
203
00:13:57,770 --> 00:14:00,102
Maybe you could sign
for his things.
204
00:14:00,873 --> 00:14:03,364
Of course. You okay?
205
00:14:04,276 --> 00:14:06,176
I'll wait for you downstairs.
206
00:14:08,848 --> 00:14:11,715
Looks like the bloke
was on his way to play squash.
207
00:14:11,784 --> 00:14:14,275
Crossing the street, bam!
Hit by a car.
208
00:14:17,223 --> 00:14:18,656
What kind of car?
209
00:14:19,792 --> 00:14:23,057
Black Jaguar, they said.
Never stopped.
210
00:14:26,632 --> 00:14:29,157
So, racket,
211
00:14:29,902 --> 00:14:33,804
shorts, shirts,
trainers, towel,
212
00:14:34,006 --> 00:14:35,997
and a hotel room key.
213
00:14:36,375 --> 00:14:39,173
Your friend was staying
at the Carlsboro.
214
00:14:39,778 --> 00:14:41,143
Sort of ironic, isn't it?
215
00:14:41,213 --> 00:14:42,703
Man's goes out
to play squash,
216
00:14:42,781 --> 00:14:45,409
keep himself fit,
gets killed.
217
00:14:48,687 --> 00:14:51,679
The Carlsboro in Paris?
218
00:14:51,757 --> 00:14:53,884
No, London.
219
00:15:03,068 --> 00:15:05,764
(WOMAN CHATTERING ON PA)
220
00:15:19,251 --> 00:15:22,243
What the hell was he doing
crossing the road in London?
221
00:15:22,321 --> 00:15:23,845
He was supposed
to be in Paris!
222
00:15:23,923 --> 00:15:26,153
I took him
to the station myself.
223
00:15:26,458 --> 00:15:28,085
I'm sorry.
224
00:15:29,962 --> 00:15:32,954
I suppose I ought
to get in touch
with his family.
225
00:15:34,266 --> 00:15:38,168
They'll want to
come up to London and make
the arrangements themselves.
226
00:15:40,606 --> 00:15:44,474
I couldn't have
got through this
without you.
227
00:15:44,543 --> 00:15:46,170
Thank you.
228
00:15:46,245 --> 00:15:47,473
Oh, l...
229
00:15:49,315 --> 00:15:50,839
It's odd.
230
00:15:51,817 --> 00:15:54,877
There was no other person
I could turn to.
231
00:15:57,056 --> 00:15:59,991
Perhaps that's why
you came along
when you did.
232
00:16:00,059 --> 00:16:01,583
Maybe.
233
00:16:06,098 --> 00:16:09,465
Phone me before you leave.
I'd like to say goodbye.
234
00:16:14,473 --> 00:16:16,304
Don't you want me
to drive you home?
235
00:16:16,375 --> 00:16:19,173
Oh, no, thank you. I...
236
00:16:20,179 --> 00:16:22,647
I'd like to spend
a little time on my own.
237
00:16:27,353 --> 00:16:32,484
MlLLlCENT: Well, I must say,
it's been lovely chatting
to you two gentlemen.
238
00:16:32,558 --> 00:16:35,459
It certainly does set
a girl's mind at ease
knowing that,
239
00:16:35,527 --> 00:16:37,392
you know, not everyone
who lives in a castle
240
00:16:37,463 --> 00:16:40,694
is as low-minded
as Lord Ashdale
over at Dorking.
241
00:16:41,166 --> 00:16:43,794
I remember
one Sunday morning...
242
00:16:43,869 --> 00:16:46,861
Now, mind you,
all the family's at church,
243
00:16:46,939 --> 00:16:49,271
or at least they're
supposed to be.
244
00:16:49,808 --> 00:16:53,073
Well, I'm bending
over the fireplace,
245
00:16:53,145 --> 00:16:54,840
poking the embers,
246
00:16:55,781 --> 00:16:58,443
when all of a sudden
he came up right behind me,
247
00:16:58,517 --> 00:17:00,109
and would you believe what...
Miss Mumford.
248
00:17:00,185 --> 00:17:02,915
I'm afraid
we don't really have time
for another story.
249
00:17:02,988 --> 00:17:04,683
Amusing as they are.
250
00:17:06,025 --> 00:17:07,458
Of course.
251
00:17:08,327 --> 00:17:11,455
So, when you gonna be
hiring people on, then?
252
00:17:11,530 --> 00:17:12,827
Oh, right away.
253
00:17:13,332 --> 00:17:14,629
We'll let you know.
254
00:17:14,700 --> 00:17:16,395
Thank you for coming by.
255
00:17:16,502 --> 00:17:19,062
Thank you.
Well, goodbye, then.
256
00:17:19,138 --> 00:17:20,400
Good day.
257
00:17:24,176 --> 00:17:27,270
Well, I think we can
definitely put
Millicent in the...
258
00:17:27,346 --> 00:17:29,871
Miss Mumford
in the "hire" category.
259
00:17:29,948 --> 00:17:32,143
Shall we say,
upstairs maid?
260
00:17:36,989 --> 00:17:39,787
I could just pencil her in
on the kitchen staff.
261
00:17:42,561 --> 00:17:44,290
Oh, you didn't take
all that nonsense
262
00:17:44,363 --> 00:17:47,196
about the missing
silver service to heart,
did you?
263
00:17:47,332 --> 00:17:51,234
Because I mean, well,
everyone makes a mistake
or two in life.
264
00:17:51,303 --> 00:17:52,861
I thought
it was quite touching
265
00:17:52,938 --> 00:17:55,498
the way she even told us
about the incident.
266
00:17:55,574 --> 00:17:57,439
It sort of proves
she isn't a thief,
267
00:17:57,509 --> 00:17:59,477
in an odd sort of way.
268
00:17:59,812 --> 00:18:03,407
She spent four years
in prison.
269
00:18:05,484 --> 00:18:06,883
Well, there you are.
270
00:18:06,952 --> 00:18:09,477
She's paid her debt
to society, hasn't she?
271
00:18:13,058 --> 00:18:14,389
Tell me.
272
00:18:15,127 --> 00:18:20,030
What actually inspired you
to get into this line of work?
273
00:18:21,567 --> 00:18:23,034
Oh, I don't know.
274
00:18:23,569 --> 00:18:27,061
I suppose I just have
a natural inclination for it.
275
00:18:27,339 --> 00:18:29,170
(BELL GONGlNG)
276
00:18:31,877 --> 00:18:33,674
My God! What is that?
277
00:18:34,079 --> 00:18:38,311
The front door chime.
It is a rather large castle.
278
00:18:46,024 --> 00:18:47,389
(DOOR CREAKlNG)
279
00:18:49,895 --> 00:18:51,089
What a doorbell!
280
00:18:51,163 --> 00:18:53,825
It reminds me of one of those
old English movies!
281
00:18:53,899 --> 00:18:55,560
(BELL GONGlNG)
282
00:18:57,436 --> 00:19:00,030
That has to be
the loudest noise
in the world.
283
00:19:00,639 --> 00:19:04,006
RlCK: Hey, Higgins!
Higgins, where are you?
284
00:19:04,076 --> 00:19:05,976
Second loudest.
285
00:19:06,378 --> 00:19:07,675
Rick?
286
00:19:07,746 --> 00:19:08,838
Here you are.
287
00:19:08,914 --> 00:19:11,280
What a place!
It's a castle!
288
00:19:11,350 --> 00:19:12,578
What are you doing here?
289
00:19:12,651 --> 00:19:14,312
You didn't think
I'd let you down, did you?
290
00:19:14,386 --> 00:19:16,946
Let me down?
Or Robin?
291
00:19:17,489 --> 00:19:19,582
What are you talking about?
292
00:19:19,992 --> 00:19:22,620
Who's running
the King Kamehameha Club?
293
00:19:23,662 --> 00:19:25,061
Not T.C.?
294
00:19:25,631 --> 00:19:27,121
No, he's right behind me.
295
00:19:27,199 --> 00:19:29,599
No, no. What I mean is,
he's on another flight.
296
00:19:29,668 --> 00:19:32,228
You see, he had some
last minute charters to fly.
297
00:19:32,304 --> 00:19:34,738
I got him a great deal
on a night flight.
298
00:19:34,806 --> 00:19:36,137
He saved
a ton of coconuts.
299
00:19:36,208 --> 00:19:39,109
I repeat.
What are you doing here?
300
00:19:39,545 --> 00:19:41,740
T.C. and I decided
to help you out, you know.
301
00:19:41,813 --> 00:19:43,508
No, I don't know!
302
00:19:43,682 --> 00:19:46,378
Well, we got to thinking
that it really wasn't fair
for you and Thomas
303
00:19:46,451 --> 00:19:48,442
to do all the work
setting up Robin's Keep.
304
00:19:48,520 --> 00:19:50,750
So we jumped
a jet and here we are!
305
00:19:50,822 --> 00:19:52,483
Or rather here I am.
306
00:19:52,558 --> 00:19:53,889
Thomas said
there wouldn't be a problem.
307
00:19:53,959 --> 00:19:55,290
Where is he, anyway?
308
00:19:55,360 --> 00:19:58,727
Hey, Thomas! Thomas!
309
00:20:02,801 --> 00:20:06,464
MAGNUM: The first time
I left home, I had
a terrible nightmare.
310
00:20:06,538 --> 00:20:10,167
I was lost in a strange city
and no matter
how many turns I took,
311
00:20:10,242 --> 00:20:11,937
I couldn't get out.
312
00:20:12,010 --> 00:20:15,446
I kept getting drawn in
deeper and deeper.
313
00:20:18,550 --> 00:20:20,677
As I left the morgue,
I tried to convince myself
314
00:20:20,752 --> 00:20:22,811
that it was my idea
to go for a walk,
315
00:20:22,888 --> 00:20:24,947
to sort things out in my mind.
316
00:20:31,330 --> 00:20:34,493
But I realized as I came upon
the Carlsboro Hotel
317
00:20:34,566 --> 00:20:37,160
that the walk was never
my idea to begin with.
318
00:20:37,236 --> 00:20:38,999
Some force
had brought me there
319
00:20:39,071 --> 00:20:41,437
and it wasn't going to
let me walk away.
320
00:21:02,194 --> 00:21:03,491
Help you?
321
00:21:11,536 --> 00:21:12,525
Sir?
322
00:21:14,072 --> 00:21:15,266
No, I'm fine.
323
00:21:17,142 --> 00:21:18,541
(PHONE RlNGlNG)
324
00:21:20,312 --> 00:21:21,506
Reception.
325
00:22:29,848 --> 00:22:31,475
WOMAN: If you want to
make up the beds,
326
00:22:31,550 --> 00:22:33,575
I'm afraid
you're a little late.
327
00:22:40,726 --> 00:22:43,058
I'm a friend
of Geoffrey St. Clair.
328
00:22:43,895 --> 00:22:45,487
He gave you the key?
329
00:22:47,366 --> 00:22:48,924
Not exactly.
330
00:22:51,703 --> 00:22:53,068
Look,
331
00:22:53,572 --> 00:22:57,338
I don't know how to say this,
except just to say it.
332
00:22:57,409 --> 00:22:59,400
There's been an accident.
333
00:23:00,879 --> 00:23:02,312
Geoffrey's dead.
334
00:23:12,224 --> 00:23:13,589
You can't involve me!
335
00:23:13,658 --> 00:23:16,149
You can't!
It will ruin my marriage!
336
00:23:17,829 --> 00:23:20,093
My husband
wouldn't understand!
337
00:23:20,699 --> 00:23:22,098
Not many do.
338
00:23:22,167 --> 00:23:24,533
Oh, please,
I was lonely.
339
00:23:25,370 --> 00:23:27,565
Edward is an engineer.
340
00:23:27,639 --> 00:23:30,972
He travels a lot.
He works seven days a week
and never even has time...
341
00:23:31,042 --> 00:23:34,500
You don't have to explain why
you and Geoff were here.
342
00:23:36,748 --> 00:23:41,242
I just don't want you
to think I'm some sort of
a tramp, that's all.
343
00:23:45,257 --> 00:23:48,021
Geoff, how could you?
344
00:23:49,261 --> 00:23:51,286
I don't think
it was intentional.
345
00:23:52,164 --> 00:23:53,324
Of course not.
346
00:23:53,398 --> 00:23:56,367
I didn't mean
he committed suicide.
I just meant...
347
00:23:57,602 --> 00:23:59,069
(SlGHlNG)
348
00:23:59,604 --> 00:24:01,504
I don't know what I meant.
349
00:24:05,644 --> 00:24:08,044
MAGNUM: His wife thinks
he went to Paris.
350
00:24:08,513 --> 00:24:09,946
I know.
351
00:24:14,453 --> 00:24:15,977
What do I tell her?
352
00:24:18,790 --> 00:24:20,917
You said it was an accident.
353
00:24:22,961 --> 00:24:25,486
Couldn't you tell her
he was back in London,
354
00:24:25,564 --> 00:24:27,031
coming home?
355
00:24:27,098 --> 00:24:29,532
Without his luggage
and in gym clothes?
356
00:24:33,104 --> 00:24:34,435
What is it?
357
00:24:35,173 --> 00:24:37,300
It's nothing.
It's just a splinter.
358
00:24:38,210 --> 00:24:42,078
This isn't the best of hotels,
I know, but it's... Well...
359
00:24:42,147 --> 00:24:43,546
Discreet.
360
00:24:52,190 --> 00:24:54,158
Are you going
to tell his wife?
361
00:25:34,799 --> 00:25:35,959
(GUN FlRES)
362
00:26:00,692 --> 00:26:02,057
(BUZZlNG)
363
00:26:08,333 --> 00:26:10,096
Oh, Thomas.
I'm so glad to see you!
I...
364
00:26:10,168 --> 00:26:11,999
The police are here.
365
00:26:12,070 --> 00:26:14,129
They think
Geoffrey was murdered!
366
00:26:20,645 --> 00:26:23,375
MAGNUM: She was told
it was a hit and run accident.
367
00:26:23,448 --> 00:26:26,076
Yes, well, that was
our initial reaction.
368
00:26:26,151 --> 00:26:28,381
But as I was saying
to Mrs. St. Clair here,
369
00:26:28,453 --> 00:26:30,717
the circumstances
of her husband's death,
370
00:26:30,789 --> 00:26:32,381
plus the fact that
she was telling me
371
00:26:32,457 --> 00:26:33,651
he was supposed to be
in Paris
372
00:26:33,725 --> 00:26:36,250
on a book signing tour,
was it?
373
00:26:36,328 --> 00:26:37,590
Yes.
374
00:26:37,662 --> 00:26:41,962
All point rather conclusively
to the possibility
of foul play.
375
00:26:43,368 --> 00:26:46,303
You were going to look
for those papers for me?
376
00:26:46,371 --> 00:26:47,633
Oh, yes. Of course.
377
00:26:47,706 --> 00:26:49,196
I'll be right back.
378
00:26:52,110 --> 00:26:53,509
What papers?
379
00:26:53,645 --> 00:26:55,670
Correspondence,
address books,
380
00:26:55,747 --> 00:26:58,716
anything that might lead
to a suspect or a motive.
381
00:26:58,783 --> 00:27:00,045
Have you located
the car yet?
382
00:27:00,118 --> 00:27:01,176
Hmm?
383
00:27:01,252 --> 00:27:03,413
The black Jaguar.
Have you found it?
384
00:27:04,289 --> 00:27:05,517
Oh, no.
385
00:27:05,590 --> 00:27:07,319
No one actually
saw the number plate.
386
00:27:07,392 --> 00:27:09,189
It's going to be difficult.
387
00:27:13,431 --> 00:27:14,557
I...
Did you know that...
388
00:27:14,633 --> 00:27:15,998
Please, carry on.
389
00:27:17,435 --> 00:27:18,834
Well...
390
00:27:19,571 --> 00:27:20,663
There's something...
391
00:27:20,739 --> 00:27:24,140
It probably doesn't have
anything to do
with Geoff's death.
392
00:27:24,442 --> 00:27:25,534
I'd say, at the moment,
393
00:27:25,610 --> 00:27:28,135
that almost anything
could have something
to do with his death.
394
00:27:28,213 --> 00:27:30,238
Well, if it doesn't have
anything to do with his death,
395
00:27:30,315 --> 00:27:32,943
I'd appreciate it
if you didn't tell Penelope.
396
00:27:35,286 --> 00:27:38,153
He was carrying this
at the time of...
397
00:27:38,957 --> 00:27:40,549
When he was hit.
398
00:27:40,625 --> 00:27:43,116
It's to a room
at the Carlsboro.
399
00:27:45,930 --> 00:27:48,455
Geoff was having an affair.
400
00:27:50,035 --> 00:27:51,263
Oh, dear.
401
00:27:52,037 --> 00:27:55,131
And that's why he
didn't go to Paris.
402
00:27:56,241 --> 00:27:57,765
Do you know who with?
403
00:27:58,410 --> 00:28:00,241
Well, she was there.
404
00:28:00,311 --> 00:28:01,938
I didn't think it was
any of my business.
405
00:28:02,013 --> 00:28:04,709
I mean, having an affair
isn't exactly against the law.
406
00:28:04,783 --> 00:28:06,011
Quite.
407
00:28:06,084 --> 00:28:07,381
But you did see her?
408
00:28:07,452 --> 00:28:09,113
Yes, in that room.
409
00:28:09,187 --> 00:28:12,679
Here's his business card file
and personal address book.
410
00:28:15,193 --> 00:28:16,683
What is it?
411
00:28:17,629 --> 00:28:21,531
I was just telling Mr. Magnum,
I'm a big admirer of yours.
412
00:28:21,599 --> 00:28:23,897
I own one of your watercolors.
413
00:28:24,769 --> 00:28:26,964
A landscape.
The mill at Dempton.
414
00:28:27,038 --> 00:28:28,471
It's only a small one,
415
00:28:28,540 --> 00:28:31,407
but on
a police inspector's salary,
all I can afford.
416
00:28:31,976 --> 00:28:33,807
How kind of you to say that.
417
00:28:33,878 --> 00:28:35,778
Yes, well... Thank you.
418
00:28:38,249 --> 00:28:40,843
Oh. If either of you
should come up
with anything,
419
00:28:40,919 --> 00:28:42,682
even in the slightest bit
suspicious,
420
00:28:42,754 --> 00:28:45,086
please call me
on this number.
421
00:28:45,523 --> 00:28:46,956
Thank you. Goodbye.
422
00:28:47,025 --> 00:28:48,151
Goodbye.
423
00:28:48,793 --> 00:28:53,253
I don't think I can take
many more surprises.
424
00:28:57,602 --> 00:28:58,933
(SOBBlNG)
425
00:29:04,809 --> 00:29:06,743
IAN: If you like,
I could pick up the menu
426
00:29:06,811 --> 00:29:08,176
while you visit the family.
427
00:29:08,246 --> 00:29:10,180
No, l...
428
00:29:15,320 --> 00:29:16,514
(PHONE RlNGlNG)
429
00:29:16,588 --> 00:29:18,317
The phones have
been connected!
430
00:29:18,389 --> 00:29:19,856
I'll get it.
431
00:29:22,060 --> 00:29:23,527
Robin's Keep.
432
00:29:24,329 --> 00:29:26,957
Yeah, we'll accept
the charges.
Charges?
433
00:29:27,198 --> 00:29:28,563
Hey, T.C.,
you at Gatwick?
434
00:29:28,633 --> 00:29:31,261
No, I am not
at Gatwick Airport!
435
00:29:32,203 --> 00:29:33,898
Jeez, you don't
have to be so hostile.
436
00:29:33,972 --> 00:29:37,738
Hostile? You have not yet
begun to see hostile.
437
00:29:37,876 --> 00:29:40,401
You put me on a plane
that was supposed to fly
438
00:29:40,478 --> 00:29:43,208
from Honolulu
to Rio to London.
439
00:29:43,281 --> 00:29:45,272
Look, I flew the same route,
you know.
440
00:29:45,350 --> 00:29:48,012
I mean, it was the only way
that we could fly half-price.
441
00:29:48,086 --> 00:29:49,348
It was a great deal.
442
00:29:49,420 --> 00:29:51,445
Yeah, if you want
to go to Morocco.
443
00:29:51,523 --> 00:29:52,990
Morocco?
444
00:29:53,057 --> 00:29:54,456
What are you
doing in Morocco?
445
00:29:54,526 --> 00:29:56,551
He's calling from Morocco?
446
00:29:56,928 --> 00:29:59,522
I suggest you find out!
447
00:29:59,597 --> 00:30:01,428
Now, I have tickets to
the Royal Opera.
448
00:30:01,499 --> 00:30:02,727
I have tickets to the ballet.
449
00:30:02,801 --> 00:30:04,996
I have the tickets
to Ntozake Shange's play.
450
00:30:05,069 --> 00:30:08,163
The only thing I don't have
is a ticket
to Gatwick Airport
451
00:30:08,239 --> 00:30:12,073
and I can't get one
because all the flights
out of here are booked!
452
00:30:12,243 --> 00:30:13,710
All right, look,
just don't worry about it.
453
00:30:13,778 --> 00:30:16,042
I'll call Tammy's Travel.
I'll take care of it
right away.
454
00:30:16,114 --> 00:30:18,810
Well, you do that,
because I have been
trying to reach her.
455
00:30:18,883 --> 00:30:20,714
And if I miss
the ballet tomorrow,
456
00:30:20,785 --> 00:30:24,915
you are going to truly
understand the meaning
of the word hostile!
457
00:30:25,490 --> 00:30:26,684
T.C.?
458
00:30:30,128 --> 00:30:31,425
(PHONE RATTLES)
459
00:30:32,430 --> 00:30:34,330
There's been a slight problem
with his travel arrangements.
460
00:30:34,399 --> 00:30:36,060
Nothing I can't
straighten out.
461
00:30:36,134 --> 00:30:38,568
How do you call Hawaii?
You don't.
462
00:30:38,636 --> 00:30:39,728
I'll charge it.
463
00:30:39,804 --> 00:30:41,499
(BELL GONGlNG)
464
00:30:43,007 --> 00:30:45,475
I told you
to have that disconnected!
465
00:30:45,543 --> 00:30:48,171
The man's coming tomorrow
to change it.
466
00:30:54,085 --> 00:30:55,552
(DlALlNG)
467
00:31:01,693 --> 00:31:03,490
Don't ring it!
468
00:31:04,429 --> 00:31:06,363
Hi, Higgins.
Don't "Hi, Higgins" me.
469
00:31:06,431 --> 00:31:08,661
Rick has arrived.
Rick's here? That's great.
470
00:31:08,733 --> 00:31:11,793
I have a staff to train,
food to prepare,
musicians to hire,
471
00:31:11,870 --> 00:31:14,065
an endless assortment
of odd jobs to complete
472
00:31:14,138 --> 00:31:15,435
before Mr. Masters' party
473
00:31:15,506 --> 00:31:17,667
and you've been out
cavorting about.
474
00:31:19,210 --> 00:31:21,474
What have you got
to say for yourself?
475
00:31:22,280 --> 00:31:24,475
Geoffrey St. Clair's
been killed.
476
00:31:47,805 --> 00:31:50,774
Higgins, you know that dream
I was telling you about?
477
00:31:50,909 --> 00:31:52,570
The one on the plane?
478
00:31:54,579 --> 00:31:58,015
There was this car,
it was coming straight at me.
479
00:32:01,019 --> 00:32:02,213
I don't know,
480
00:32:07,992 --> 00:32:10,586
but it seems from
what I can find out,
481
00:32:13,564 --> 00:32:16,431
that I was dreaming
about Geoffrey's accident
482
00:32:16,501 --> 00:32:18,594
at the same time
it was happening.
483
00:32:20,104 --> 00:32:21,765
How could that be possible?
484
00:32:21,839 --> 00:32:23,067
I don't know.
485
00:32:24,309 --> 00:32:26,402
I went to the hotel,
the Carlsboro.
486
00:32:27,745 --> 00:32:30,680
It's almost exactly like
it was in my dream.
487
00:32:32,784 --> 00:32:35,082
Well, don't you think
it more likely that,
488
00:32:35,153 --> 00:32:36,984
having seen the hotel,
489
00:32:37,255 --> 00:32:39,553
you now think it's like
the one in your dream?
490
00:32:39,624 --> 00:32:41,524
That's logical.
491
00:32:42,527 --> 00:32:44,154
That's very logical.
492
00:32:47,799 --> 00:32:49,266
No, you're right, Higgins.
493
00:32:49,334 --> 00:32:50,562
It's just...
494
00:32:54,739 --> 00:32:57,003
If someone did kill Geoff,
495
00:32:58,109 --> 00:33:00,304
I owe it to him
to try and find out.
496
00:33:02,580 --> 00:33:04,343
The funeral is tomorrow.
497
00:33:04,515 --> 00:33:06,244
HlGGlNS: So soon?
498
00:33:11,923 --> 00:33:14,323
I promised Penelope
I'd be there.
499
00:33:19,697 --> 00:33:22,564
PRlEST:
...our Lord Jesus Christ,
and the love of God,
500
00:33:22,633 --> 00:33:26,626
and the fellowship
of the Holy Ghost,
be with us all evermore.
501
00:33:26,704 --> 00:33:27,728
Amen.
502
00:33:27,805 --> 00:33:29,739
ALL: Amen.
503
00:33:29,807 --> 00:33:32,640
MAGNUM:
I know what you're thinking.
And you're right.
504
00:33:32,710 --> 00:33:34,610
I mean, sure,
I believe in fate,
505
00:33:34,679 --> 00:33:36,579
even in my little voice,
506
00:33:36,647 --> 00:33:38,979
but to believe that
whatever was in Geoff's mind
507
00:33:39,050 --> 00:33:42,315
at the time of his death
somehow ended up in mine,
508
00:33:42,387 --> 00:33:44,014
I mean, that would be crazy.
509
00:33:44,088 --> 00:33:46,079
But what reasonable
explanation could there be
510
00:33:46,157 --> 00:33:48,853
for the feeling I'd had
ever since I came to London?
511
00:33:48,926 --> 00:33:51,952
That, somehow,
I had been here before.
512
00:33:52,764 --> 00:33:55,426
(CHURCH BELL RlNGlNG)
513
00:33:58,236 --> 00:34:00,067
(BlRDS CHlRPlNG)
514
00:34:28,933 --> 00:34:30,833
PENELOPE:
I was leaving Geoff.
515
00:34:32,003 --> 00:34:33,766
The only thing
that makes me
feel terrible
516
00:34:33,838 --> 00:34:37,740
was that l
wasn't going to tell him.
517
00:34:39,944 --> 00:34:43,380
I was going to slip away
while he was in Paris,
518
00:34:44,482 --> 00:34:46,609
Iike a thief in the night.
519
00:34:47,652 --> 00:34:50,212
That's why
everything in the flat
was covered.
520
00:34:50,788 --> 00:34:53,052
I think there's a car
following us.
521
00:34:53,891 --> 00:34:55,688
A black Jaguar.
522
00:35:01,599 --> 00:35:02,623
Hold on.
523
00:35:18,583 --> 00:35:20,141
PENELOPE: Thomas!
524
00:35:20,218 --> 00:35:21,583
(HORN BLARlNG)
525
00:35:26,491 --> 00:35:28,686
Thomas, stop!
526
00:35:28,759 --> 00:35:30,351
Let him go!
527
00:35:48,146 --> 00:35:49,875
(SOBBlNG) Thomas!
528
00:35:54,852 --> 00:35:56,410
Penelope!
529
00:36:00,625 --> 00:36:02,456
You're just like him.
530
00:36:03,394 --> 00:36:05,419
You're just like Geoffrey.
531
00:36:13,838 --> 00:36:17,205
MAGNUM:
I'm afraid I didn't get
the license number on the car.
532
00:36:17,708 --> 00:36:21,166
Well, at least we have
a description of the man
you saw at the cemetery.
533
00:36:21,245 --> 00:36:23,475
I'll see what I can turn up.
534
00:36:23,548 --> 00:36:25,846
If you come across anything,
however unimportant
it is...
535
00:36:25,917 --> 00:36:28,249
Yes. Yes, I'll ring you
right away.
536
00:36:28,319 --> 00:36:30,048
I'll see myself out.
537
00:36:33,558 --> 00:36:36,083
Well, I'd best be
on my way, as well.
538
00:36:36,794 --> 00:36:39,319
It was so thoughtful of you
to bring the basket of food.
539
00:36:39,397 --> 00:36:41,490
Are you sure you won't stay
and share it?
There's plenty.
540
00:36:41,566 --> 00:36:42,726
No. No. Thank you.
541
00:36:42,800 --> 00:36:45,234
I just thought
as long as I was driving
in this direction.
542
00:36:45,303 --> 00:36:46,600
Oh, the cars have arrived?
543
00:36:46,671 --> 00:36:48,639
Not yet. I rented one.
544
00:36:49,173 --> 00:36:53,166
Well, I'll say good day.
And again, Mrs. St. Clair,
my deepest sympathies.
545
00:36:53,244 --> 00:36:54,370
Thank you.
546
00:36:54,612 --> 00:36:55,977
I'll walk you out.
547
00:37:14,232 --> 00:37:16,257
She's very beautiful,
isn't she?
548
00:37:18,869 --> 00:37:20,302
How's your family?
549
00:37:21,138 --> 00:37:24,767
Oh, I haven't had a chance
to ring them yet.
550
00:37:24,842 --> 00:37:27,902
I'm afraid the preparations
of Robin's Keep
551
00:37:27,979 --> 00:37:30,709
have kept me
rather occupied.
552
00:37:31,215 --> 00:37:34,116
I'm sure they'll understand,
duty before pleasure.
553
00:37:34,185 --> 00:37:37,882
I'll drop around when things
are a bit more organized.
554
00:37:38,356 --> 00:37:39,846
Well, I'm gonna stay here
for a while,
555
00:37:39,924 --> 00:37:41,789
help Penelope
go through Geoff's things.
556
00:37:41,859 --> 00:37:43,656
Maybe we can
find something.
557
00:37:43,995 --> 00:37:49,023
You said,
driving the car before,
you felt it wasn't like you.
558
00:37:49,100 --> 00:37:53,059
No. Actually, I said
it wasn't me.
559
00:37:53,137 --> 00:37:54,900
Geoff had this feeling
560
00:37:54,972 --> 00:37:58,135
that he could send me signals
just by concentrating.
561
00:37:59,744 --> 00:38:01,439
Sort of mental telepathy?
562
00:38:01,512 --> 00:38:02,672
Yeah. I guess.
563
00:38:02,747 --> 00:38:04,908
I mean, I used to make
a big joke out of it, but...
564
00:38:04,982 --> 00:38:06,108
But it worked.
565
00:38:06,183 --> 00:38:07,309
Well, I don't know how else
to explain it,
566
00:38:07,385 --> 00:38:09,910
some of the close calls
we got out of.
567
00:38:10,721 --> 00:38:11,745
(SlGHS)
568
00:38:11,822 --> 00:38:14,188
Higgins, I know
this sounds crazy,
569
00:38:18,763 --> 00:38:24,565
but I seem to be
acting like Geoff,
570
00:38:24,635 --> 00:38:26,830
and maybe
I'm thinking like him.
571
00:38:28,039 --> 00:38:29,472
But why?
572
00:38:30,775 --> 00:38:32,800
To track down
whoever killed him.
573
00:38:34,912 --> 00:38:36,937
You will be careful?
574
00:38:52,163 --> 00:38:53,494
(ENGlNE STARTS)
575
00:38:55,099 --> 00:38:57,294
Higgins, the left side!
576
00:38:57,768 --> 00:38:59,099
(CAR HONKlNG)
577
00:39:06,911 --> 00:39:09,175
(WE'LL MEET AGAIN PLAYlNG)
578
00:40:38,836 --> 00:40:42,363
PENELOPE: I don't think he had
a very happy childhood.
579
00:40:42,440 --> 00:40:45,034
You know, he didn't keep
any keepsakes.
580
00:40:45,576 --> 00:40:47,908
Had no report cards,
581
00:40:47,978 --> 00:40:50,572
photos with school chums,
that sort of thing.
582
00:40:51,649 --> 00:40:55,745
But he did start
this photo album
in Vietnam.
583
00:40:57,588 --> 00:40:59,453
Yeah, I'd forgotten
about these.
584
00:40:59,523 --> 00:41:02,424
He liked
to take a picture of us
before each mission.
585
00:41:04,695 --> 00:41:06,754
Here's one with you.
Oh, yeah.
586
00:41:08,599 --> 00:41:09,725
Oh, there's another one.
587
00:41:09,800 --> 00:41:11,893
(CHUCKLES)
There's one with Griff.
588
00:41:14,572 --> 00:41:16,130
Oh, Eddie.
589
00:41:18,542 --> 00:41:19,941
What is it?
590
00:41:20,778 --> 00:41:23,838
Eddie used to
do imitations. He...
591
00:41:25,015 --> 00:41:27,142
I mean, you couldn't believe
how good he was at it.
592
00:41:27,218 --> 00:41:29,618
He used to do Cagney,
you know, and Jimmy Stewart,
593
00:41:29,687 --> 00:41:33,487
the usual ones, but he also
used to do the guys
in the unit, you know.
594
00:41:34,725 --> 00:41:36,659
He used to do our C.O.
595
00:41:39,830 --> 00:41:41,559
He didn't come back?
596
00:41:49,840 --> 00:41:51,899
Perhaps you'd like this.
597
00:41:56,013 --> 00:41:57,344
Thank you.
598
00:42:05,823 --> 00:42:08,121
That's odd.
What?
599
00:42:08,792 --> 00:42:11,124
There are some missing.
600
00:42:14,298 --> 00:42:16,425
You remember
what they were?
601
00:42:16,534 --> 00:42:18,126
Touristy stuff.
602
00:42:19,470 --> 00:42:21,938
Snaps of him
in front of the pyramids.
603
00:42:22,206 --> 00:42:26,074
His trip to Nicaragua. India.
604
00:42:30,147 --> 00:42:32,138
He used to send them to me
605
00:42:33,851 --> 00:42:36,342
with the place and dates
on the back,
606
00:42:39,890 --> 00:42:43,951
and I'd put them
in his album.
607
00:42:49,533 --> 00:42:50,761
(SlGHS)
608
00:42:51,602 --> 00:42:54,799
When we were first married,
I traveled with him.
609
00:42:58,943 --> 00:43:01,503
But after a while,
he started making excuses.
610
00:43:04,315 --> 00:43:06,943
Seems he just wanted
to be alone.
611
00:43:12,923 --> 00:43:15,949
At first, I thought there was
something wrong with me,
612
00:43:16,994 --> 00:43:19,519
but I soon came to realize
613
00:43:21,298 --> 00:43:23,698
that I had one place
in his life,
614
00:43:25,736 --> 00:43:27,397
his work another.
615
00:43:29,506 --> 00:43:31,838
And there were
to be no overlaps.
616
00:43:33,277 --> 00:43:34,904
It was all right.
617
00:43:36,814 --> 00:43:38,975
It meant I had
618
00:43:39,883 --> 00:43:42,545
time to concentrate
on my painting.
619
00:43:46,724 --> 00:43:48,248
Still,
620
00:43:50,561 --> 00:43:53,121
we grew so far apart.
621
00:43:58,135 --> 00:43:59,432
It's funny.
622
00:44:02,473 --> 00:44:03,667
What?
623
00:44:06,110 --> 00:44:07,668
Oh, nothing.
What?
624
00:44:07,745 --> 00:44:09,474
No, you'd think I was mad.
625
00:44:10,247 --> 00:44:11,976
What's so bad about that?
626
00:44:12,683 --> 00:44:14,878
What's bad about being mad?
627
00:44:15,285 --> 00:44:17,947
All my best friends are.
Ask Higgins.
628
00:44:19,156 --> 00:44:22,023
And I have been told
that l, myself, at times,
629
00:44:22,092 --> 00:44:24,185
Iean towards madness.
630
00:44:27,031 --> 00:44:28,555
I think you do.
631
00:44:30,467 --> 00:44:32,367
So what have you got to lose?
632
00:44:35,172 --> 00:44:37,663
When you arrived
at the flat yesterday,
633
00:44:40,911 --> 00:44:43,072
I thought for just a second
634
00:44:43,147 --> 00:44:46,378
that Geoffrey had walked
into the room.
635
00:44:48,318 --> 00:44:50,946
The old Geoffrey.
The one I fell in love with.
636
00:44:51,755 --> 00:44:54,553
The one who made me laugh
637
00:44:54,625 --> 00:44:57,617
and feel alive and pretty.
638
00:44:58,462 --> 00:44:59,861
Pretty?
639
00:45:01,932 --> 00:45:04,833
How could you ever not think
you were pretty?
640
00:45:05,803 --> 00:45:07,430
I think you're the...
641
00:45:12,276 --> 00:45:14,335
I think you're beautiful.
642
00:45:18,082 --> 00:45:19,777
Then you're mad.
643
00:45:20,050 --> 00:45:21,278
Am l?
644
00:45:39,703 --> 00:45:42,069
(ARABlAN MUSlC PLAYlNG)
645
00:45:58,021 --> 00:45:59,648
(lNAUDlBLE)
646
00:46:04,862 --> 00:46:06,386
(lNAUDlBLE)
647
00:46:58,315 --> 00:46:59,612
Excuse me.
648
00:46:59,716 --> 00:47:01,650
(SPEAKlNG FRENCH)
649
00:47:04,822 --> 00:47:07,120
I'm afraid my French
is a bit rusty.
650
00:47:07,191 --> 00:47:09,751
You wouldn't happen
to speak English, would you?
651
00:47:09,827 --> 00:47:11,124
Enough.
652
00:47:11,195 --> 00:47:12,457
Oh, good.
653
00:47:13,664 --> 00:47:15,564
Oh, thanks for the wine.
654
00:47:16,233 --> 00:47:18,463
I don't drink,
655
00:47:18,535 --> 00:47:20,127
but thanks, anyway.
656
00:47:49,466 --> 00:47:50,694
Hello.
657
00:47:50,934 --> 00:47:52,401
Oh, hello!
658
00:47:55,072 --> 00:47:56,903
You look like
you could use a friend,
659
00:47:56,974 --> 00:47:58,965
to show you around Morocco
while you're here.
660
00:47:59,042 --> 00:48:01,772
Oh, I'm only gonna be here
for one night.
661
00:48:01,845 --> 00:48:04,643
Well, in that case,
you look like
you could use a friend
662
00:48:04,715 --> 00:48:06,740
to show you around
for one night.
663
00:48:10,420 --> 00:48:13,116
RlCK: You don't know
where she went from Pacoima?
664
00:48:13,190 --> 00:48:14,487
Well, tell her
when you see her
665
00:48:14,558 --> 00:48:17,356
that I gotta talk to her
right away. It's urgent.
666
00:48:17,594 --> 00:48:19,084
Okay, thank you.
667
00:48:20,397 --> 00:48:22,228
Still can't locate
your travel agent?
668
00:48:22,299 --> 00:48:24,130
I must've made
a dozen phone calls.
669
00:48:24,201 --> 00:48:25,759
Perhaps you'll have
better luck in the morning.
670
00:48:25,836 --> 00:48:28,168
I sure hope so. I wanna see
a little bit of London.
671
00:48:28,238 --> 00:48:29,637
Well, if you don't need
anything else,
672
00:48:29,706 --> 00:48:31,401
I believe
I'll turn in, sir.
673
00:48:31,475 --> 00:48:33,705
Wait. I think
I'll hit the sack, too.
674
00:48:38,916 --> 00:48:40,645
Is your room
satisfactory?
675
00:48:40,717 --> 00:48:42,582
Great.
Oh, good.
676
00:48:43,387 --> 00:48:44,786
IAN: No, I only wondered
677
00:48:44,855 --> 00:48:47,756
because, well,
it has quite a history.
678
00:48:47,824 --> 00:48:50,224
It does?
Oh, yes.
679
00:48:50,294 --> 00:48:51,784
Yes, indeed.
680
00:48:52,362 --> 00:48:54,922
Lord Bartholomew
slept there.
681
00:48:54,998 --> 00:48:56,625
A lord actually
slept in that room?
682
00:48:56,700 --> 00:48:58,429
Mmm, for most of his life.
683
00:48:58,502 --> 00:48:59,833
No kidding.
684
00:49:01,972 --> 00:49:05,237
Until he was
murdered in his bed.
685
00:49:07,444 --> 00:49:09,105
In this room?
686
00:49:09,179 --> 00:49:12,444
Mmm. Some say his soul
is still trapped in there,
687
00:49:12,516 --> 00:49:15,952
waiting to take revenge
on the men who murdered him.
688
00:49:20,757 --> 00:49:22,918
Well, good night.
689
00:49:23,360 --> 00:49:24,725
Night.
690
00:49:26,530 --> 00:49:28,930
The revenge part
is just legend.
691
00:49:29,933 --> 00:49:31,867
I wouldn't let it frighten me.
692
00:49:33,337 --> 00:49:36,363
Me? Frightened?
You gotta be kidding.
693
00:49:38,508 --> 00:49:40,442
Well, good night, then.
694
00:49:43,780 --> 00:49:45,304
Good night.
695
00:50:01,898 --> 00:50:03,627
Somebody moving out?
696
00:50:03,700 --> 00:50:07,033
No. Somebody's
decided to stay.
697
00:50:07,104 --> 00:50:10,540
I found some instant coffee,
if you feel like
taking a chance.
698
00:50:10,607 --> 00:50:12,040
Why not?
699
00:50:13,744 --> 00:50:15,143
You like it?
700
00:50:15,746 --> 00:50:17,976
Well, actually,
it's pretty terrible.
701
00:50:19,249 --> 00:50:20,648
Oh, no!
702
00:50:21,385 --> 00:50:23,945
I thought you meant
the coffee. No.
703
00:50:24,021 --> 00:50:25,249
The painting is wonderful.
704
00:50:25,322 --> 00:50:27,449
You should never ask me
a question before 10:00
in the morning.
705
00:50:27,524 --> 00:50:28,582
I love the painting.
706
00:50:28,658 --> 00:50:30,023
You don't have
to go overboard.
707
00:50:30,093 --> 00:50:31,321
It's one of the first
I ever did.
708
00:50:31,395 --> 00:50:32,885
No, really, it's very nice.
709
00:50:32,963 --> 00:50:34,624
Oh, you're
a terrible liar.
710
00:50:34,698 --> 00:50:35,926
(CHUCKLlNG)
711
00:50:35,999 --> 00:50:37,523
How about some breakfast?
712
00:50:37,601 --> 00:50:39,694
I know
a terrific little place
down the road, mmm?
713
00:50:39,770 --> 00:50:41,067
Sure.
Okay.
714
00:50:41,138 --> 00:50:42,264
Give me a minute to change.
715
00:50:42,339 --> 00:50:43,533
Is there some place
I can wash up?
716
00:50:43,607 --> 00:50:45,507
Yes, of course.
717
00:50:47,477 --> 00:50:49,911
After breakfast,
I was gonna stop by
718
00:50:50,013 --> 00:50:51,947
Geoff's office.
Geoff's office?
719
00:50:53,617 --> 00:50:55,380
I thought you might.
720
00:50:55,685 --> 00:50:57,152
Thank you.
721
00:50:57,220 --> 00:50:59,211
I want to come
with you, Thomas.
722
00:50:59,956 --> 00:51:02,117
I'm not so sure
that's such a good idea.
723
00:51:02,192 --> 00:51:03,659
Whoever's after...
724
00:51:03,727 --> 00:51:06,321
Whatever we're after
certainly isn't playing games.
725
00:51:06,396 --> 00:51:08,660
Now I have the background
and the training
726
00:51:08,732 --> 00:51:10,859
and the experience
to deal with them.
727
00:51:10,934 --> 00:51:12,697
But I have the key.
728
00:51:34,658 --> 00:51:37,024
MAGNUM: Since I had been
acting and thinking
like Geoff up to now,
729
00:51:37,094 --> 00:51:38,721
I wasn't
particularly surprised
730
00:51:38,795 --> 00:51:42,060
that St. Clair Press
looked exactly like
I thought it would.
731
00:51:42,699 --> 00:51:44,428
I felt like I'd come home.
732
00:51:48,772 --> 00:51:50,569
PENELOPE:
He made some
good investments
733
00:51:50,640 --> 00:51:53,006
to subsidize a business
he loved.
734
00:51:55,512 --> 00:51:56,774
Thomas!
735
00:51:56,847 --> 00:51:59,179
Is there any other way
out of here?
736
00:51:59,249 --> 00:52:02,047
Why would anyone
want to do this?
737
00:52:02,219 --> 00:52:04,949
Obviously they were looking
for something.
738
00:52:08,325 --> 00:52:09,656
His collection.
739
00:52:10,961 --> 00:52:13,828
Oh, it's everything
he loved.
740
00:52:13,897 --> 00:52:15,330
His books?
741
00:52:20,070 --> 00:52:21,970
His special books.
742
00:52:23,306 --> 00:52:26,207
If you were Geoffrey,
where would you
hide something?
743
00:52:29,279 --> 00:52:30,906
His books.
744
00:52:39,022 --> 00:52:41,650
Thomas!
What?
745
00:52:43,460 --> 00:52:46,054
"Paintings of
Constantin Brancusi. "
746
00:52:46,129 --> 00:52:47,528
What about it?
747
00:52:49,065 --> 00:52:51,090
Brancusi wasn't a painter.
748
00:52:52,802 --> 00:52:54,463
He was a sculptor.
749
00:52:54,771 --> 00:52:56,170
Let me see that.
750
00:53:13,890 --> 00:53:15,187
Penelope.
751
00:53:22,232 --> 00:53:24,427
He was at the funeral.
You know him?
752
00:53:24,768 --> 00:53:26,099
No.
753
00:53:29,673 --> 00:53:31,265
(MAGNUM READlNG ALOUD)
754
00:53:33,643 --> 00:53:35,042
What do you think
it means?
755
00:53:35,111 --> 00:53:37,705
I don't know.
Let's ask lnspector Stokesay.
756
00:53:45,288 --> 00:53:46,585
Hey!
757
00:53:47,624 --> 00:53:50,616
Thomas! He's the man
in the photograph!
758
00:54:09,646 --> 00:54:10,772
Stay here!
759
00:54:48,818 --> 00:54:50,012
(GRUNTS)
760
00:54:52,355 --> 00:54:53,413
(SCREAMS)
761
00:55:09,739 --> 00:55:10,899
Thomas!
762
00:55:29,426 --> 00:55:30,620
Thanks.
763
00:55:30,694 --> 00:55:33,925
The little boy in your dream,
led you directly
in front of the Jaguar?
764
00:55:33,997 --> 00:55:37,364
Yes, and stood there
smiling.
765
00:55:38,535 --> 00:55:40,400
What do you suppose
it means?
766
00:55:40,470 --> 00:55:41,869
I don't know.
767
00:55:41,938 --> 00:55:43,735
I thought that...
768
00:55:44,641 --> 00:55:45,835
Yes?
769
00:55:46,543 --> 00:55:48,943
Well, you know how
some people think
770
00:55:49,012 --> 00:55:52,175
that dreams can be
kind of symbolic.
771
00:55:52,782 --> 00:55:54,807
Well, I thought maybe
the little boy was Geoff
772
00:55:54,884 --> 00:55:57,318
trying to lead me
to whoever killed him.
773
00:55:58,655 --> 00:56:00,418
Or into jeopardy.
774
00:56:00,490 --> 00:56:01,889
Why?
775
00:56:04,194 --> 00:56:05,889
Because of us?
776
00:56:07,530 --> 00:56:08,792
No.
777
00:56:08,932 --> 00:56:11,366
That would be... That's...
778
00:56:12,202 --> 00:56:14,966
I just don't believe
in ghost stories.
779
00:56:16,139 --> 00:56:18,039
Maybe you should...
780
00:56:19,008 --> 00:56:20,600
Maybe you should go away.
781
00:56:20,677 --> 00:56:22,167
What good would that do?
782
00:56:22,245 --> 00:56:24,338
Stop looking for these men.
783
00:56:25,982 --> 00:56:28,212
It might put you
out of danger.
784
00:56:30,320 --> 00:56:32,845
I don't think they're going to
let me disappear that easily.
785
00:56:32,922 --> 00:56:36,790
And even if they would,
I'm not gonna walk away
and leave you with this.
786
00:56:38,061 --> 00:56:40,154
It really isn't
your problem.
787
00:56:40,230 --> 00:56:41,925
Yes, it is.
788
00:56:45,702 --> 00:56:47,135
Thomas.
789
00:56:47,203 --> 00:56:48,534
It's all right.
790
00:56:48,805 --> 00:56:51,205
We just have to
get that photograph
to lnspector Stokesay.
791
00:56:51,274 --> 00:56:53,970
Maybe he already knows
who our friends are.
792
00:56:55,378 --> 00:56:56,675
Okay?
793
00:57:02,819 --> 00:57:04,548
(MUEZZlN CALLlNG)
794
00:57:15,298 --> 00:57:16,925
(MAN CLEARS THROAT)
795
00:57:20,270 --> 00:57:21,635
Morning.
796
00:57:24,641 --> 00:57:27,337
Breakfast will be served
by the pool.
797
00:57:29,512 --> 00:57:31,207
(BlRDS CHlRPlNG)
798
00:57:35,285 --> 00:57:37,515
Breakfast by the pool?
799
00:57:42,325 --> 00:57:43,724
Ta-da!
800
00:57:45,995 --> 00:57:47,758
I'm still dreaming, right?
801
00:57:48,364 --> 00:57:50,332
Good morning.
How did you sleep?
802
00:57:50,400 --> 00:57:51,765
Great!
803
00:57:52,702 --> 00:57:54,226
What time is it?
804
00:57:54,771 --> 00:57:55,829
Half past one.
805
00:57:55,905 --> 00:57:58,339
Oh, you gotta be kidding.
I never sleep that late.
806
00:57:58,408 --> 00:58:00,968
It's a common malady.
It's called jet lag.
807
00:58:02,912 --> 00:58:05,312
Please sit down.
Thank you.
808
00:58:05,448 --> 00:58:06,938
You know,
809
00:58:07,016 --> 00:58:10,645
I think it's called
dancing the night away.
810
00:58:14,557 --> 00:58:16,889
Do you get lonely
being here all alone?
811
00:58:18,428 --> 00:58:20,623
No. Tea?
812
00:58:24,534 --> 00:58:26,058
I...
813
00:58:26,936 --> 00:58:28,699
About last night...
814
00:58:32,976 --> 00:58:35,501
Well, it's just something
I'll never forget.
815
00:58:36,980 --> 00:58:39,244
So you like our city?
816
00:58:39,449 --> 00:58:41,076
I like the people.
817
00:58:41,751 --> 00:58:43,218
You know, there's no
overwhelming reason
818
00:58:43,286 --> 00:58:45,618
why I have to go
to England.
819
00:58:46,155 --> 00:58:48,146
I think you'd like it.
820
00:58:48,224 --> 00:58:50,385
I went
to boarding school there
when I was a child.
821
00:58:50,460 --> 00:58:52,428
I spent my summers here.
822
00:58:52,495 --> 00:58:55,089
I like to go back there
at least once a year.
823
00:58:56,633 --> 00:58:58,533
Is this
your family's house?
824
00:58:59,802 --> 00:59:01,326
Oh, no. My family
went through their money
825
00:59:01,404 --> 00:59:03,565
Iong before I was
old enough to leave home.
826
00:59:03,640 --> 00:59:05,267
I bought this house.
827
00:59:05,341 --> 00:59:06,740
Do you like it?
828
00:59:07,143 --> 00:59:09,475
You gotta be kidding!
829
00:59:09,546 --> 00:59:12,014
I mean, but, how do you...
830
00:59:13,182 --> 00:59:14,911
What time is your flight
to London?
831
00:59:14,984 --> 00:59:16,576
Oh, I don't know.
832
00:59:16,686 --> 00:59:19,746
I've been having trouble
getting a flight out of here.
833
00:59:20,356 --> 00:59:22,586
Maybe I can
help you with that.
834
00:59:22,825 --> 00:59:24,850
When you travel as
much as I do,
835
00:59:24,928 --> 00:59:27,396
you get to know the people
on the airlines.
836
00:59:27,463 --> 00:59:31,297
There's no reason why
you couldn't pack a bag
and come along with me.
837
00:59:31,367 --> 00:59:32,698
Is there?
838
00:59:34,771 --> 00:59:35,965
Look...
839
00:59:36,039 --> 00:59:37,973
I don't want you to think
840
00:59:39,309 --> 00:59:43,211
that last night was anything
more than last night.
841
00:59:47,817 --> 00:59:49,114
Excuse me.
842
00:59:51,621 --> 00:59:54,419
HIGGINS: We will all look back
on this time
with fond memories
843
00:59:54,490 --> 00:59:58,187
and the knowledge
we were indeed part
of something special.
844
00:59:58,261 --> 01:00:01,128
It will require
hard work, dedication,
845
01:00:01,197 --> 01:00:05,099
concentration and,
above all, discipline.
846
01:00:05,835 --> 01:00:07,894
However,
with the proper spirit,
847
01:00:07,971 --> 01:00:11,805
I'm quite certain that
we can have Robin's Keep
in excellent shape
848
01:00:11,874 --> 01:00:14,342
in time for
the gala housewarming.
849
01:00:14,410 --> 01:00:16,605
Mr. Mackerras
will be giving you a tour
of the grounds,
850
01:00:16,679 --> 01:00:19,580
after which we will go over
menus and schedules.
851
01:00:20,383 --> 01:00:22,078
Are there any questions?
852
01:00:24,687 --> 01:00:26,518
Mrs. Ridley, is it?
853
01:00:27,123 --> 01:00:28,488
What about the ghost?
854
01:00:28,558 --> 01:00:30,150
(STAFF CLAMORlNG)
855
01:00:30,994 --> 01:00:33,462
I beg your pardon?
The ghost.
856
01:00:33,930 --> 01:00:36,455
We'd heard that this castle
was haunted.
857
01:00:37,000 --> 01:00:39,025
I cannot work anywhere
858
01:00:39,102 --> 01:00:41,764
where we have
ghosts floating about.
859
01:00:42,405 --> 01:00:44,600
I don't know what
you heard,
860
01:00:44,674 --> 01:00:46,938
but you can rest assured
there are no ghosts
861
01:00:47,010 --> 01:00:49,535
here at Robin's Keep.
RlCK: Higgins!
862
01:00:49,912 --> 01:00:51,243
Higgins, it's in my room!
863
01:00:51,314 --> 01:00:52,975
The ghost is in my bedroom!
864
01:00:53,049 --> 01:00:54,346
I quit!
865
01:00:54,417 --> 01:00:57,716
MAN: So do l.
What're you waiting for?
Do something about it.
866
01:01:07,330 --> 01:01:09,025
You'd better not go
any closer.
867
01:01:09,098 --> 01:01:10,861
(CREAKlNG)
868
01:01:11,234 --> 01:01:12,599
There it is, Higgins.
Did you hear it?
869
01:01:12,669 --> 01:01:13,727
I heard it.
870
01:01:13,803 --> 01:01:16,772
There definitely is something
in the room, all right.
871
01:01:17,707 --> 01:01:19,231
(HlSSlNG)
872
01:01:26,616 --> 01:01:28,311
(HlSSlNG)
873
01:01:29,519 --> 01:01:31,510
(HlSSlNG STOPS)
874
01:01:31,587 --> 01:01:34,613
Within 48 hours,
over 200 very rich,
very powerful
875
01:01:34,691 --> 01:01:36,283
and very visible people
will arrive,
876
01:01:36,359 --> 01:01:40,056
expecting not only the most
sophisticated security
to insure their safety,
877
01:01:40,129 --> 01:01:42,825
but also the very finest
entertainment arrangements.
878
01:01:42,899 --> 01:01:44,924
It has taken a
Herculean effort on my part
879
01:01:45,001 --> 01:01:46,525
to assemble what could
only be considered
880
01:01:46,602 --> 01:01:48,194
the most rudimentary staff
881
01:01:48,271 --> 01:01:50,637
and now, thanks
to your astonishing behavior,
882
01:01:50,707 --> 01:01:52,334
they have all quit!
883
01:01:52,909 --> 01:01:54,934
Gee, Higgins, I'm sorry.
884
01:01:55,344 --> 01:01:56,641
Anybody can make a mistake.
885
01:01:56,713 --> 01:01:58,772
Not when we're on deadline!
886
01:01:58,848 --> 01:02:00,907
I haven't left you,
Mr. Higgins.
887
01:02:10,593 --> 01:02:13,289
Hi, this is Thomas Magnum.
MAN: Ah, Mr. Magnum.
888
01:02:13,362 --> 01:02:16,092
I think I found something
in the St. Clair case.
889
01:02:16,165 --> 01:02:18,497
You have?
And I think it's important.
890
01:02:18,735 --> 01:02:22,000
Somebody turned Geoff's office
upside down looking for it.
891
01:02:22,071 --> 01:02:23,060
Indeed.
892
01:02:23,139 --> 01:02:26,267
And the man
in the black Jaguar
has been snooping around.
893
01:02:27,076 --> 01:02:29,670
What exactly have you found?
894
01:02:29,779 --> 01:02:32,213
It's a photograph.
Three men, a code name...
895
01:02:32,281 --> 01:02:34,442
(KNOCKlNG)
I'll bring it by so you can
see it for yourself.
896
01:02:34,517 --> 01:02:36,508
No, no. There's
no need to come
all the way into the Yard.
897
01:02:36,586 --> 01:02:38,110
I'd be happy to pick it up.
898
01:02:38,187 --> 01:02:39,745
No, it's okay,
I'm not far away.
899
01:02:39,822 --> 01:02:41,915
No, no, I insist.
Where are you?
900
01:02:46,062 --> 01:02:48,895
Well, to tell you the truth,
I think it'd be easier
if I found you.
901
01:02:48,965 --> 01:02:50,432
I'll be there
in about five minutes.
902
01:02:50,500 --> 01:02:51,899
No, wait, don't...
903
01:02:53,569 --> 01:02:54,558
Sorry.
904
01:02:57,006 --> 01:03:00,203
MAGNUM:
I was about to discover
that red tape and bureaucracy
905
01:03:00,276 --> 01:03:03,040
have no allegiance
or geographic boundaries.
906
01:03:03,513 --> 01:03:07,108
Although Inspector Stokesay
seemed very concerned
about the photograph,
907
01:03:07,183 --> 01:03:10,550
getting past his legions
of clerks and aides
was no easy task.
908
01:03:11,087 --> 01:03:13,487
MAN: Sorry to have
kept you waiting for so long.
909
01:03:13,556 --> 01:03:15,717
Please. Sit down.
910
01:03:20,463 --> 01:03:21,930
(CLEARS THROAT)
911
01:03:22,198 --> 01:03:23,529
Well, Mrs. St. Clair.
912
01:03:23,599 --> 01:03:25,658
I know this won't make up
for the terrible loss,
913
01:03:25,735 --> 01:03:28,431
but I'm sure you'll be
pleased to know that we have
someone in custody
914
01:03:28,504 --> 01:03:31,667
in the hit and run accident
involving your husband.
915
01:03:31,741 --> 01:03:35,802
He has confessed,
and I think we'll be able to
successfully prosecute
916
01:03:35,878 --> 01:03:38,108
under involuntary
manslaughter.
917
01:03:38,514 --> 01:03:40,539
Involuntary?
Exactly.
918
01:03:40,616 --> 01:03:42,447
It was, after all,
an accident.
919
01:03:42,518 --> 01:03:44,679
Excuse me,
but we've been dealing
with lnspector Stokesay
920
01:03:44,754 --> 01:03:47,689
and he's investigating this
as a murder.
921
01:03:47,924 --> 01:03:49,619
I beg your pardon?
922
01:03:49,892 --> 01:03:52,258
We came here specifically
to see lnspector Stokesay,
923
01:03:52,328 --> 01:03:53,795
and we've been waiting
for over an hour.
924
01:03:53,863 --> 01:03:56,058
Well, I apologize
for the delay, but...
925
01:03:56,132 --> 01:03:58,362
Well, if you don't mind,
we'd like to talk to him.
926
01:03:58,434 --> 01:03:59,924
Yes, please.
927
01:04:01,170 --> 01:04:04,833
But I am lnspector Stokesay.
928
01:04:13,216 --> 01:04:16,879
STOKESAY: Do you have any idea
why he might be impersonating
a Scotland Yard detective?
929
01:04:16,953 --> 01:04:18,250
We know
he was after something.
930
01:04:18,321 --> 01:04:21,290
Something, obviously,
he was afraid
we might turn over to you.
931
01:04:21,357 --> 01:04:22,915
Do you know what
that might be?
No.
932
01:04:22,992 --> 01:04:26,758
Well, we found this photograph
in Geoffrey's office.
933
01:04:26,829 --> 01:04:29,593
Now that must be important.
He went to a lot of trouble
to hide it.
934
01:04:29,665 --> 01:04:31,565
Excellent! Excellent!
935
01:04:32,668 --> 01:04:34,135
Who are they?
936
01:04:34,570 --> 01:04:36,060
We don't know.
937
01:04:36,706 --> 01:04:38,003
MAGNUM:
We were hoping you would.
938
01:04:38,074 --> 01:04:40,736
Does the name Scorpio 6
mean anything to you?
939
01:04:40,810 --> 01:04:42,243
I can't say that it does, no.
940
01:04:42,311 --> 01:04:43,778
I can tell you
what I can do, though.
941
01:04:43,846 --> 01:04:45,905
I can run
the name and the face
through the computers,
942
01:04:45,982 --> 01:04:47,882
see what the boys there
turn up.
943
01:04:47,950 --> 01:04:49,713
Well, what do you think?
944
01:04:50,586 --> 01:04:51,951
That's him.
945
01:04:52,021 --> 01:04:53,750
It looks exactly like him.
946
01:04:55,391 --> 01:04:57,382
This is fantastic!
947
01:04:58,995 --> 01:05:00,758
A perfectly ordinary
hit and run case
948
01:05:00,830 --> 01:05:03,856
turns into,
potentially anyway,
the sort of case...
949
01:05:05,001 --> 01:05:06,730
Oh, I do beg your pardon.
950
01:05:06,903 --> 01:05:09,098
Absolutely no excuse at all
for such rudeness.
951
01:05:09,171 --> 01:05:13,073
It's purely
that the implications
in this case are staggering!
952
01:05:13,809 --> 01:05:15,902
I hope I didn't offend you.
953
01:05:15,978 --> 01:05:18,913
I just find it hard to believe
it was an accident.
954
01:05:19,649 --> 01:05:22,948
I mean, don't you think it's
an extraordinary coincidence
955
01:05:23,019 --> 01:05:25,385
that Geoff should be hit
by a black Jaguar,
956
01:05:25,454 --> 01:05:30,187
and then a black Jaguar
is pursuing us
all over London?
957
01:05:30,259 --> 01:05:33,695
The car involved
in your husband's accident
was a black Daimler.
958
01:05:36,632 --> 01:05:38,224
But it was a black Jaguar
in my dream.
959
01:05:38,301 --> 01:05:40,132
PENELOPE: Maybe not, Thomas.
960
01:05:40,469 --> 01:05:42,596
You thought it was a Jaguar.
961
01:05:43,139 --> 01:05:47,041
It's the same body,
but a different make.
They look exactly alike.
962
01:05:48,311 --> 01:05:49,869
And I told Stokesay,
963
01:05:49,946 --> 01:05:53,211
that Stokesay,
that it was a Jaguar.
964
01:05:53,282 --> 01:05:55,807
After which he
followed you around in one.
965
01:05:55,885 --> 01:05:58,479
The question
we have to ask is why.
966
01:05:58,554 --> 01:06:01,489
STOKESAY: And what was
your husband's connection
with him?
967
01:06:01,557 --> 01:06:03,582
And what's this guy after?
968
01:06:14,103 --> 01:06:15,798
I want you
to do me a favor.
969
01:06:15,871 --> 01:06:17,839
I have to check
something out,
and while I do,
970
01:06:17,907 --> 01:06:20,808
I'd like you to come
stay at Robin's Keep.
971
01:06:21,210 --> 01:06:23,303
Why can't l
come with you?
972
01:06:23,379 --> 01:06:25,370
Well, I'm not sure
what I'm going to find
973
01:06:25,448 --> 01:06:27,916
and if it turns out
to be dangerous,
I'd like to know you're safe.
974
01:06:27,984 --> 01:06:29,474
What could Geoffrey
be involved with
975
01:06:29,552 --> 01:06:31,486
that could
get dangerous?
976
01:06:33,255 --> 01:06:36,315
You know
something about Geoffrey
you're not telling me.
977
01:06:36,425 --> 01:06:38,017
Look, my whole world
is upside down.
978
01:06:38,094 --> 01:06:39,755
If you know something...
979
01:06:39,829 --> 01:06:41,319
I'm not sure
of anything yet,
980
01:06:41,397 --> 01:06:43,331
but when I am,
I'll tell you.
981
01:06:43,399 --> 01:06:44,593
I promise.
982
01:06:54,343 --> 01:06:56,538
(CAR DOORS SHUTTlNG)
983
01:06:57,079 --> 01:06:58,410
(ENGlNE STARTlNG)
984
01:07:09,658 --> 01:07:11,216
MAN: Calvin, Calvin.
985
01:07:12,161 --> 01:07:14,629
Ah, Theodore Calvin.
Here we are.
986
01:07:14,697 --> 01:07:17,860
I'm afraid it was all
a mistake in the paperwork.
987
01:07:17,933 --> 01:07:20,493
Somehow, Tawny's Travel Agency
in Jersey City
988
01:07:20,569 --> 01:07:23,504
cancelled a Calvinist
church group,
989
01:07:23,572 --> 01:07:27,668
and the computer deleted
all reservations
with the name Calvin.
990
01:07:27,743 --> 01:07:30,211
We're terribly
sorry about the mix up.
991
01:07:31,013 --> 01:07:32,446
Your travel agent
created quite a stir
992
01:07:32,515 --> 01:07:34,540
when she heard
what happened.
993
01:07:34,617 --> 01:07:36,642
Well, as long as
it's been taken care of.
994
01:07:36,719 --> 01:07:38,983
We've upgraded you
to first class.
995
01:07:39,055 --> 01:07:41,114
Your flight
leaves in one hour.
996
01:07:41,190 --> 01:07:44,489
You'll be leaving,
gate number nine.
Have a nice trip.
997
01:07:45,327 --> 01:07:47,192
Yeah, thanks. Thanks a lot.
998
01:07:47,263 --> 01:07:48,628
Thank you.
999
01:07:49,198 --> 01:07:52,361
(SPEAKlNG FRENCH)
1000
01:07:53,602 --> 01:07:55,695
(WOMAN CHATTERING ON PA)
1001
01:08:00,943 --> 01:08:02,274
Hello, operator.
1002
01:08:02,578 --> 01:08:05,046
I'd like to make
a person-to-person call
1003
01:08:05,114 --> 01:08:08,743
to Rick Orville Wright at...
1004
01:08:18,260 --> 01:08:19,693
Sade!
1005
01:08:31,006 --> 01:08:32,371
Sorry, operator.
1006
01:08:32,441 --> 01:08:34,739
I have the number right here.
1007
01:08:36,011 --> 01:08:37,672
(BlRDS CHlRPlNG)
1008
01:08:57,466 --> 01:08:59,525
(MUSlClANS PLAYlNG)
1009
01:09:12,548 --> 01:09:16,075
Hey, that's great, T.C.
I told you
Tammy'd come through.
1010
01:09:16,218 --> 01:09:19,551
No, I can't.
I'm sorry, I just can't.
1011
01:09:19,622 --> 01:09:20,714
Higgins won't let me
out of his sight.
1012
01:09:20,789 --> 01:09:22,780
You're gonna have
to take a cab.
1013
01:09:23,292 --> 01:09:26,784
I don't know.
You take this freeway M25
or something like that,
1014
01:09:26,862 --> 01:09:29,160
then you go past this
old Roman villa.
1015
01:09:29,231 --> 01:09:32,257
He can tell the cab driver
it's the Old Bailie estate.
1016
01:09:32,401 --> 01:09:34,892
Tell the cab driver
it's the Old Bailie estate.
1017
01:09:34,970 --> 01:09:36,665
Yeah. See you.
1018
01:09:36,739 --> 01:09:38,138
Hey, T.C. got a flight?
1019
01:09:38,207 --> 01:09:40,641
Yeah, he got a flight,
but I'm gonna be
honest with you, Thomas.
1020
01:09:40,709 --> 01:09:43,269
He's not gonna be too thrilled
about the deal you worked out
with Higgins.
1021
01:09:43,345 --> 01:09:44,437
What deal?
1022
01:09:44,513 --> 01:09:47,573
Oh, come on. Don't act
innocent with me, Thomas.
I know you.
1023
01:09:47,650 --> 01:09:49,208
You just figured you had
better things to do...
Rick...
1024
01:09:49,285 --> 01:09:52,049
...so you'd con your
two good old buddies here
into pulling K.P.
1025
01:09:52,121 --> 01:09:53,315
(MAGNUM CHUCKLlNG)
1026
01:09:53,389 --> 01:09:54,754
You're the one who said
you wanted to come over.
1027
01:09:54,823 --> 01:09:56,916
I just said it sounded
like a good idea.
1028
01:09:56,992 --> 01:09:58,459
Well, I thought it was
a good idea, too,
1029
01:09:58,527 --> 01:10:00,051
until I found out
about the work program
1030
01:10:00,129 --> 01:10:02,222
that you and Higgins
concocted.
1031
01:10:02,298 --> 01:10:03,925
I didn't concoct anything.
1032
01:10:03,999 --> 01:10:05,626
And where is Higgins?
1033
01:10:05,935 --> 01:10:07,630
Busy auditioning musicians.
1034
01:10:07,703 --> 01:10:09,864
And until he gets back,
you can start
peeling some potatoes.
1035
01:10:09,939 --> 01:10:11,873
We've got about
50 more pounds to peel!
1036
01:10:11,941 --> 01:10:13,340
I'll peel.
1037
01:10:15,177 --> 01:10:17,111
Well, I mean,
it's a challenge.
1038
01:10:39,168 --> 01:10:42,228
That was remarkable.
1039
01:10:42,304 --> 01:10:44,295
Would you like
to hear Loch Lomond?
1040
01:10:44,373 --> 01:10:46,398
I'm afraid we haven't
the time.
1041
01:10:46,475 --> 01:10:47,567
Thank you.
1042
01:10:51,780 --> 01:10:53,839
Entertainment for the party?
1043
01:10:55,084 --> 01:10:56,984
Honestly, Magnum,
I'm beginning to despair
1044
01:10:57,052 --> 01:10:59,452
that we'll ever
be ready in time.
1045
01:11:04,226 --> 01:11:07,059
What are you doing here?
I thought you'd still be
working on the St. Clair case.
1046
01:11:07,129 --> 01:11:09,097
I am. I wanted to talk
to you about something.
1047
01:11:09,164 --> 01:11:11,724
Mr. Higgins! Mr. Higgins!
1048
01:11:11,800 --> 01:11:13,631
I don't suppose
you've seen Millicent...
1049
01:11:13,702 --> 01:11:15,966
Miss Mumford recently,
have you?
1050
01:11:16,038 --> 01:11:19,565
As a matter of fact
I noticed her leaving
about an hour ago. Why?
1051
01:11:20,809 --> 01:11:23,141
Oh, no reason, really.
1052
01:11:24,747 --> 01:11:27,978
So, Higgins...
Just a moment, Magnum,
let me get this down.
1053
01:11:31,186 --> 01:11:32,813
I wonder,
1054
01:11:33,022 --> 01:11:36,321
did you move
the silver service
somewhere?
1055
01:11:41,930 --> 01:11:45,866
You didn't leave Miss Mumford
alone in a room with
Mr. Masters' silver?
1056
01:11:47,036 --> 01:11:49,266
She offered to polish it.
1057
01:11:49,338 --> 01:11:52,273
I have never known anyone
with your phenomenal
lack of judgment.
1058
01:11:52,341 --> 01:11:54,002
Higgins...
How can you
possibly expect me
1059
01:11:54,076 --> 01:11:56,442
to recommend
that Mr. Masters...
Higgins!
1060
01:11:57,279 --> 01:11:58,610
This is important.
1061
01:11:58,681 --> 01:12:00,911
Can I talk to you
for just a minute?
1062
01:12:03,852 --> 01:12:06,377
We have not
finished this discussion.
1063
01:12:14,596 --> 01:12:17,394
For the life of me,
I can't see what potential
Mr. Masters saw in lan.
1064
01:12:17,466 --> 01:12:18,592
Higgins, when you were...
1065
01:12:18,667 --> 01:12:20,999
After all, the Empire
was not built on lollygagging
and good intentions.
1066
01:12:21,070 --> 01:12:23,595
It was built on
a solid foundation
of self-sacrifice
1067
01:12:23,672 --> 01:12:25,731
and an unwavering
commitment to...
1068
01:12:28,310 --> 01:12:29,538
My God.
1069
01:12:30,813 --> 01:12:32,508
I sound just like
1070
01:12:34,717 --> 01:12:36,275
my father.
1071
01:12:38,620 --> 01:12:42,556
I always promised myself
that I would never...
1072
01:12:44,093 --> 01:12:45,651
How is your father?
1073
01:12:48,297 --> 01:12:49,321
Have you seen him?
1074
01:12:49,398 --> 01:12:50,729
Well, no, I haven't
seen him yet.
1075
01:12:50,799 --> 01:12:55,236
Higgins! How can you come
all the way to England
and not see your father?
1076
01:12:55,304 --> 01:12:58,000
Have you called him?
No, I haven't called him.
1077
01:12:58,073 --> 01:12:59,870
Don't you want to see him?
Of course I want to see him.
1078
01:12:59,942 --> 01:13:02,206
It's just that there's been
so much to do here.
1079
01:13:02,277 --> 01:13:04,677
Stuff that lan could do
if you'd let him.
1080
01:13:04,747 --> 01:13:06,806
I mean, everything's not
gonna fall apart, you know,
1081
01:13:06,882 --> 01:13:09,009
if you take the afternoon off
to see your family.
1082
01:13:09,084 --> 01:13:11,348
How long's it been?
Five, seven years?
1083
01:13:15,190 --> 01:13:16,487
Forty.
1084
01:13:18,427 --> 01:13:19,553
What?
1085
01:13:20,896 --> 01:13:23,888
Since the year
I was expelled
from Sandhurst.
1086
01:13:27,403 --> 01:13:31,271
I tried to explain
to my father that
I was enlisting and why.
1087
01:13:31,440 --> 01:13:33,465
He told me that if I did,
1088
01:13:33,542 --> 01:13:35,669
I need never
enter his house again.
1089
01:13:39,815 --> 01:13:42,045
I haven't seen
my family since.
1090
01:13:43,185 --> 01:13:45,119
But you've seen your brothers,
at least.
1091
01:13:45,187 --> 01:13:49,180
My illegitimate half-brothers,
you mean? Oh, yes,
they've come to call.
1092
01:13:49,258 --> 01:13:52,659
But the family
has not acknowledged me
since that day.
1093
01:13:53,762 --> 01:13:57,960
Of course, I have long since
forgiven my father
his rash statements.
1094
01:13:58,033 --> 01:14:01,969
Perhaps I even understand
why he felt the way he did.
1095
01:14:02,037 --> 01:14:04,528
Unfortunately,
he's never been able
1096
01:14:04,606 --> 01:14:07,905
to take the step
to reconcile
the unhappiness between us.
1097
01:14:08,076 --> 01:14:09,566
Have you?
1098
01:14:13,515 --> 01:14:16,382
It's not that simple.
Maybe it is.
1099
01:14:16,485 --> 01:14:18,419
Surely you didn't
ask to see me
1100
01:14:18,487 --> 01:14:20,785
to discuss
my family situation.
1101
01:14:21,190 --> 01:14:22,680
Well, no.
1102
01:14:23,192 --> 01:14:26,252
I wanted to talk to you
about Geoffrey St. Clair.
1103
01:14:26,361 --> 01:14:29,262
I just wondered
if during your days at Ml6
1104
01:14:29,331 --> 01:14:32,391
you ever came across
the name Scorpio 6?
1105
01:14:32,734 --> 01:14:34,634
Does it mean
anything to you?
1106
01:14:35,304 --> 01:14:38,330
Well, apart from its
astrological significance...
1107
01:14:40,776 --> 01:14:42,505
There is something.
1108
01:14:42,978 --> 01:14:44,912
Scorpio 6...
1109
01:14:50,018 --> 01:14:52,009
No, I can't recall.
1110
01:14:52,988 --> 01:14:55,479
Did you find
something on the murder?
1111
01:14:55,557 --> 01:14:57,821
I think so.
A piece of puzzle.
1112
01:15:03,432 --> 01:15:07,334
But I can't quite
put it together yet.
1113
01:15:12,474 --> 01:15:14,465
I think it's a code name
for a group of people
1114
01:15:14,543 --> 01:15:16,738
and I think I know
who two of them are.
A man and a woman.
1115
01:15:16,812 --> 01:15:18,905
You know them
from your dream?
1116
01:15:20,516 --> 01:15:23,417
No, no. I met
the woman at the hotel.
1117
01:15:23,485 --> 01:15:24,952
The Carlsboro.
1118
01:15:25,020 --> 01:15:27,511
That's right.
I just can't tell
whether she's involved
1119
01:15:27,589 --> 01:15:30,319
or her life's
in danger, too.
1120
01:15:32,828 --> 01:15:34,762
If she is in danger...
1121
01:15:34,830 --> 01:15:36,092
Unicorn.
1122
01:15:36,298 --> 01:15:37,560
What?
1123
01:15:37,799 --> 01:15:39,858
A wood unicorn.
At the hotel?
1124
01:15:39,935 --> 01:15:42,961
No, no. In my dream
I saw a train and a unicorn.
1125
01:15:44,840 --> 01:15:48,207
There is a carving
at Marylebone Station.
1126
01:15:48,277 --> 01:15:50,302
Part of the old
watering trough.
1127
01:15:52,648 --> 01:15:53,910
Thanks, Higgins.
1128
01:15:53,982 --> 01:15:55,108
Shall I come with you?
1129
01:15:55,183 --> 01:15:57,674
No, I think it's time
you saw your dad.
1130
01:15:58,887 --> 01:16:00,252
But thanks.
1131
01:16:07,563 --> 01:16:09,394
(CLOCK CHlMlNG)
1132
01:16:21,109 --> 01:16:22,770
Mr. Higgins...
Ian,
1133
01:16:23,679 --> 01:16:26,204
this is very difficult
for me to say, but...
1134
01:16:26,281 --> 01:16:28,044
It's all right, sir.
1135
01:16:28,684 --> 01:16:30,515
I know what you have to say.
1136
01:16:32,020 --> 01:16:33,578
You do?
1137
01:16:33,655 --> 01:16:35,520
And I don't blame you.
1138
01:16:36,158 --> 01:16:37,955
I've been a dunderhead.
1139
01:16:42,197 --> 01:16:43,858
What is this?
1140
01:16:43,932 --> 01:16:45,456
My resignation.
1141
01:16:46,001 --> 01:16:48,265
It is the only
honorable thing to do.
1142
01:16:53,141 --> 01:16:54,608
You know,
I've been trying to think
1143
01:16:54,676 --> 01:16:56,507
who it is you remind me of.
1144
01:16:56,845 --> 01:17:00,246
And it's just now
occurred to me.
1145
01:17:00,816 --> 01:17:01,874
Sir?
1146
01:17:01,950 --> 01:17:05,477
Someone I was very close to
1147
01:17:05,554 --> 01:17:07,681
who, as a young man,
1148
01:17:07,756 --> 01:17:09,883
tried very hard to please.
1149
01:17:10,459 --> 01:17:12,359
Sometimes too hard.
1150
01:17:13,829 --> 01:17:16,320
Did you ever
attend military school?
1151
01:17:17,065 --> 01:17:19,033
From the time I was six.
1152
01:17:23,205 --> 01:17:25,833
In spite of an occasional
lapse in good judgment
1153
01:17:25,907 --> 01:17:28,034
and a slight tendency
to indulge
1154
01:17:28,110 --> 01:17:31,102
in whimsical reminiscences
about the castle,
1155
01:17:31,179 --> 01:17:35,673
I believe you have
all the makings
of a first-rate major-domo.
1156
01:17:35,784 --> 01:17:39,550
Therefore I can't accept
your resignation.
1157
01:17:42,457 --> 01:17:44,152
Now, if there's
nothing else to discuss,
1158
01:17:44,226 --> 01:17:46,023
you have a quartet to hire.
1159
01:17:46,828 --> 01:17:48,455
I?
Yes.
1160
01:17:48,530 --> 01:17:51,055
Another important matter
has come up
that I need to attend to.
1161
01:17:51,133 --> 01:17:54,159
I'm going to leave the hiring
of the musicians to you.
1162
01:17:54,369 --> 01:17:55,597
Yes, sir.
1163
01:18:25,967 --> 01:18:27,628
(PHONE RINGING)
1164
01:18:29,705 --> 01:18:31,605
MAN: Higgins' Estate.
1165
01:18:33,375 --> 01:18:34,535
Hello?
1166
01:18:35,877 --> 01:18:37,071
Hello?
1167
01:18:48,523 --> 01:18:50,388
(PHONE RlNGlNG)
1168
01:18:55,864 --> 01:18:58,731
Robin's Keep.
ROBIN: Hello, Higgins.
All going well?
1169
01:18:58,800 --> 01:19:03,828
Oh, yes, Mr. Masters.
Everything's going
quite nicely.
1170
01:19:04,005 --> 01:19:05,267
Thank you.
1171
01:19:33,201 --> 01:19:35,396
(WOMAN CHATTERING ON PA)
1172
01:19:49,951 --> 01:19:52,613
WOMAN ON PA:
1220 express service
to Edinburgh
1173
01:19:52,687 --> 01:19:55,315
is now departing, track six.
1174
01:20:01,596 --> 01:20:04,030
Excuse me.
I'd like to talk to...
1175
01:20:04,833 --> 01:20:06,198
I guess the owner.
1176
01:20:06,268 --> 01:20:08,930
I'm the owner. Owner,
manager, chief bottle washer.
1177
01:20:09,004 --> 01:20:10,437
What can I do for you?
1178
01:20:10,505 --> 01:20:13,474
My name is Thomas Magnum.
I'm a private investigator.
1179
01:20:13,542 --> 01:20:14,770
Thomas Magnum?
1180
01:20:14,843 --> 01:20:16,037
Yes.
1181
01:20:16,111 --> 01:20:18,602
We better go
someplace private to talk.
1182
01:20:18,680 --> 01:20:21,478
I had a message for you
from Geoffrey St. Clair.
1183
01:20:26,087 --> 01:20:28,578
NEWSSTAND OWNER:
I've known Geoffrey
since he was a little tyke.
1184
01:20:28,657 --> 01:20:31,592
Hardly recognized him
when he came back
after the war.
1185
01:20:31,660 --> 01:20:33,787
Anyway, last 10 or 1 2 years,
1186
01:20:33,862 --> 01:20:38,299
every so often,
maybe once a year, maybe less,
he'd show up at the stand.
1187
01:20:38,366 --> 01:20:40,300
He had a letter
all sealed up in an envelope
1188
01:20:40,368 --> 01:20:42,495
addressed to Thomas Magnum.
1189
01:20:42,571 --> 01:20:45,005
He said
if any harm came to him,
I was to mail it to you.
1190
01:20:45,073 --> 01:20:46,734
He said
it was his insurance.
1191
01:20:46,808 --> 01:20:50,505
And you were the only person
in the world who'd know
what to do with it.
1192
01:20:51,146 --> 01:20:53,979
Well, I'd appreciate it
if you'd give it to me.
1193
01:20:54,049 --> 01:20:56,381
If he came to any harm,
he said.
1194
01:20:56,484 --> 01:20:58,475
I read about his accident
in the paper.
1195
01:20:58,553 --> 01:21:01,613
I mailed the letter
to Hawaii yesterday.
1196
01:21:04,059 --> 01:21:05,287
(SlGHS)
1197
01:21:06,895 --> 01:21:09,090
MAGNUM: Pieces of the puzzle
were coming together,
1198
01:21:09,164 --> 01:21:13,498
and it was revealing
a picture of Geoffrey
I hadn't wanted to look at.
1199
01:21:25,180 --> 01:21:26,977
WOMAN: He gave you the key?
1200
01:21:33,188 --> 01:21:34,621
MAN: I would say
that almost anything
1201
01:21:34,689 --> 01:21:36,987
had something
to do with his death.
1202
01:21:39,294 --> 01:21:40,852
MAGNUM: The danger I had felt
was real.
1203
01:21:40,929 --> 01:21:42,760
Geoffrey knew what it was
1204
01:21:42,831 --> 01:21:44,492
and I was afraid I did, too.
1205
01:21:44,566 --> 01:21:46,466
I knew I had to
talk to Penelope.
1206
01:21:46,534 --> 01:21:48,798
But I was thankful
for the long drive home,
1207
01:21:48,870 --> 01:21:51,600
hoping that I would
find the words I had to say.
1208
01:21:52,307 --> 01:21:54,298
Were you ever stationed
with my husband Geoffrey?
1209
01:21:54,376 --> 01:21:57,903
No, but I sure
heard a lot about him.
He was legendary.
1210
01:21:58,413 --> 01:21:59,505
What do you mean?
1211
01:21:59,581 --> 01:22:01,742
Well, the way I heard it
1212
01:22:01,816 --> 01:22:03,443
was that Geoff could
slip into a village,
1213
01:22:03,518 --> 01:22:05,349
go behind enemy lines,
1214
01:22:05,420 --> 01:22:08,878
and terminate
the key personnel
just like that,
1215
01:22:08,957 --> 01:22:10,322
and slip back out
1216
01:22:10,392 --> 01:22:11,552
and never lose
one of his own men.
1217
01:22:11,626 --> 01:22:13,355
Boy, he was gifted.
1218
01:22:14,496 --> 01:22:15,690
Terminate?
1219
01:22:15,764 --> 01:22:16,958
What?
1220
01:22:19,134 --> 01:22:22,865
You mean...assassinate?
1221
01:22:23,138 --> 01:22:24,537
MAGNUM: Hi, guys.
1222
01:22:27,575 --> 01:22:31,443
He was...an assassin?
1223
01:22:33,381 --> 01:22:35,178
What are you talking about?
1224
01:22:35,617 --> 01:22:38,814
I was telling her about Geoff,
how good he was.
1225
01:22:43,758 --> 01:22:45,191
Thomas, I thought
she would've known.
1226
01:22:45,260 --> 01:22:47,990
It's all right.
I should've told her myself.
1227
01:22:57,939 --> 01:23:00,100
PENELOPE: You lied to me!
MAGNUM: I didn't.
I told you the truth.
1228
01:23:00,175 --> 01:23:01,972
All right, well,
you withheld information
1229
01:23:02,043 --> 01:23:05,376
and there's a certain point
where that is tantamount
to lying.
1230
01:23:05,447 --> 01:23:07,779
All that camaraderie
and male bonding.
1231
01:23:07,849 --> 01:23:09,749
(SCOFFlNG)
That was all true!
1232
01:23:10,919 --> 01:23:12,580
And the murdering?
1233
01:23:13,455 --> 01:23:15,150
It was a war,
for God's sake!
1234
01:23:15,223 --> 01:23:17,555
You neglected to tell me
about that.
1235
01:23:17,625 --> 01:23:20,719
Would it have made you
feel better if we'd
dropped bombs from B-52's?
1236
01:23:20,795 --> 01:23:23,389
I mean, from 50,000 feet
we couldn't have seen
their faces.
1237
01:23:23,465 --> 01:23:24,397
It would've made me
feel better
1238
01:23:24,466 --> 01:23:26,127
if you'd told me the truth
from the beginning.
1239
01:23:26,201 --> 01:23:28,101
Why am I trying
to justify this to you?
1240
01:23:28,169 --> 01:23:29,602
It's a part of my life.
1241
01:23:29,671 --> 01:23:32,299
A part that's over,
but I'm not ashamed of it.
1242
01:23:37,145 --> 01:23:38,510
(SlGHS)
1243
01:23:40,515 --> 01:23:43,575
Look, I just couldn't see
1244
01:23:43,651 --> 01:23:47,610
what good it would do to you
to find that out
about Geoffrey now.
1245
01:23:48,990 --> 01:23:51,959
And I thought it might be
hard for you to understand.
1246
01:23:52,927 --> 01:23:54,087
It is.
1247
01:23:55,697 --> 01:23:57,255
I'm sorry.
1248
01:24:00,435 --> 01:24:03,199
Penelope,
there's something else
I have to ask you,
1249
01:24:03,271 --> 01:24:06,172
and it may be even harder
for you to understand.
1250
01:24:07,375 --> 01:24:09,605
Those photos
that Geoffrey sent you,
1251
01:24:09,711 --> 01:24:11,406
you know,
the ones that are missing,
1252
01:24:11,479 --> 01:24:13,640
can you tell me
what they are again?
1253
01:24:14,282 --> 01:24:15,647
(EXHALES)
1254
01:24:16,317 --> 01:24:17,807
Pyramids, Egypt.
1255
01:24:17,886 --> 01:24:20,116
When? Can you remember when?
1256
01:24:23,258 --> 01:24:26,056
'81. October '81.
1257
01:24:27,796 --> 01:24:29,354
(SlGHS) Sadat.
1258
01:24:32,267 --> 01:24:33,495
Nicaragua.
1259
01:24:34,269 --> 01:24:35,736
Somoza.
1260
01:24:37,906 --> 01:24:39,237
India.
1261
01:24:39,374 --> 01:24:42,434
You remember? I told you
before each mission...
1262
01:24:42,510 --> 01:24:43,909
He took a picture.
1263
01:24:46,481 --> 01:24:47,778
Oh, no.
1264
01:24:50,018 --> 01:24:51,508
Geoff never got out.
1265
01:24:55,690 --> 01:24:57,055
HlGGlNS: Magnum.
1266
01:25:00,595 --> 01:25:03,257
The London Dispatch,
March 13, 1962.
1267
01:25:03,331 --> 01:25:07,597
"Scorpio 6,
a secret organization of
multinational businessmen,
1268
01:25:07,669 --> 01:25:10,001
"assassination plot
uncovered,"
etcetera, etcetera.
1269
01:25:10,071 --> 01:25:12,096
I thought I remembered
something about this.
1270
01:25:12,173 --> 01:25:15,108
A group of men
who used assassination
as a business tool.
1271
01:25:15,176 --> 01:25:16,609
If you can't deal
with one government,
1272
01:25:16,678 --> 01:25:18,009
find a way to install another.
1273
01:25:18,079 --> 01:25:20,206
Anyway, Ml6 uncovered
their organization,
1274
01:25:20,281 --> 01:25:21,771
and put most
of the leaders in jail.
1275
01:25:21,850 --> 01:25:24,842
All except Duncan Scott,
reputed mastermind
of the group.
1276
01:25:24,919 --> 01:25:25,943
He got away.
1277
01:25:26,020 --> 01:25:27,715
It was rumored
he escaped to South America,
1278
01:25:27,789 --> 01:25:30,622
and later died
in an airplane crash there.
1279
01:25:31,793 --> 01:25:35,229
This must have something
to do with Geoffrey's letter.
1280
01:25:36,164 --> 01:25:38,098
He's the man they hired.
1281
01:25:48,176 --> 01:25:49,939
The Carlsboro Hotel.
1282
01:26:27,215 --> 01:26:28,682
(HORN BLARlNG)
1283
01:27:12,527 --> 01:27:14,222
You must stop,
this is a private party!
1284
01:27:14,295 --> 01:27:16,661
OFFlCER: Out of the way,
out of the way.
1285
01:27:17,332 --> 01:27:19,664
Police! Everybody stand
where they are!
1286
01:27:24,138 --> 01:27:25,605
(PEOPLE SCREAMlNG)
1287
01:27:25,673 --> 01:27:27,072
WOMAN: Oh, my God!
1288
01:27:28,743 --> 01:27:30,233
Hi. Thomas Magnum.
1289
01:27:36,451 --> 01:27:38,078
You're very good.
1290
01:27:38,186 --> 01:27:40,211
You remind me of Geoffrey.
1291
01:28:16,591 --> 01:28:18,684
PENELOPE:
I was hoping to see you.
1292
01:28:19,394 --> 01:28:23,854
I didn't want
to just go away.
1293
01:28:25,066 --> 01:28:27,762
Well, Higgins said
you'd decided to come home.
1294
01:28:27,835 --> 01:28:29,359
Just to pack.
1295
01:28:30,638 --> 01:28:32,833
I'm going to Paris.
To paint.
1296
01:28:32,974 --> 01:28:34,805
To think things over.
1297
01:28:41,316 --> 01:28:43,341
I don't know what to say.
1298
01:28:46,220 --> 01:28:48,154
About the other night...
1299
01:28:50,425 --> 01:28:55,158
Penelope, I just don't want
to be Geoffrey to you.
1300
01:28:58,032 --> 01:29:00,262
I don't want you
to be, either.
1301
01:29:04,038 --> 01:29:05,767
Can I help you with that?
1302
01:29:10,812 --> 01:29:13,303
Well, I think this is
where you came in.
1303
01:29:15,083 --> 01:29:16,209
Yeah.
1304
01:29:22,190 --> 01:29:24,784
If you ever get
tired of Paris,
1305
01:29:26,828 --> 01:29:29,854
I know a place where you can
paint incredible sunsets.
1306
01:29:30,832 --> 01:29:32,265
Thank you.
1307
01:29:34,736 --> 01:29:36,829
Thank you for everything.
1308
01:30:04,999 --> 01:30:06,626
(QUARTET PLAYlNG)
1309
01:30:07,402 --> 01:30:10,166
Nice party, Higgins.
Robin will be proud of you.
1310
01:30:10,238 --> 01:30:11,432
And of lan.
1311
01:30:11,506 --> 01:30:13,133
MAGNUM: Yeah, I know.
1312
01:30:16,711 --> 01:30:18,508
Did you ever
reach your family?
1313
01:30:18,579 --> 01:30:20,809
What? Oh, no.
1314
01:30:21,449 --> 01:30:23,815
We appear to be
running low on wine.
1315
01:30:23,885 --> 01:30:25,546
Excuse me, Magnum.
1316
01:31:17,905 --> 01:31:19,702
HlGGlNS:
This is an outrage!
1317
01:31:19,841 --> 01:31:22,901
I demand to know
who you are
and where you're taking me.
1318
01:31:25,813 --> 01:31:27,007
Hi.
1319
01:31:27,281 --> 01:31:29,613
Magnum? What is
1320
01:31:32,119 --> 01:31:34,212
the meaning of this?
1321
01:31:34,288 --> 01:31:37,155
I figured it was the only way
I could get you here.
1322
01:31:38,693 --> 01:31:41,423
Magnum, I really can't.
Yes, you can.
1323
01:31:43,231 --> 01:31:45,995
All you have to do
is take the first step.
1324
01:32:32,847 --> 01:32:34,212
(DOORBELL RlNGS)
1325
01:32:48,162 --> 01:32:49,720
Jonathan,
1326
01:32:53,167 --> 01:32:54,498
my son.
1327
01:32:56,537 --> 01:32:58,061
You've come home.
1328
01:33:05,813 --> 01:33:08,304
(WE'LL MEET AGAIN PLAYlNG)
1329
01:33:09,304 --> 01:33:19,304
Downloaded From www.AllSubs.org
97840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.