All language subtitles for Lewis.S09E05.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,080 (BELLS CHIME) 2 00:00:31,280 --> 00:00:33,640 (READS) 'I may not even answer at my trial 3 00:00:33,640 --> 00:00:37,600 and it seems to me that there is so much of this strength in me now 4 00:00:37,600 --> 00:00:41,160 that I shall vanquish everything, all of the suffering, 5 00:00:41,160 --> 00:00:45,920 only so that I may keep saying to myself constantly, "I am!" 6 00:00:45,920 --> 00:00:49,280 I may endure a thousand torments, yet I am. 7 00:00:49,280 --> 00:00:52,280 I may writhe under torture, but I am.' 8 00:00:52,280 --> 00:00:56,400 I may sit in a tower, but I exist. 9 00:00:56,400 --> 00:00:59,000 I can see the sun, 10 00:00:59,000 --> 00:01:02,800 but even if I cannot see the sun, I know that it exists. 11 00:01:02,800 --> 00:01:06,480 And to know that the sun is there... 12 00:01:06,480 --> 00:01:09,760 ..that is living. 13 00:01:45,320 --> 00:01:47,360 15. 14 00:01:47,360 --> 00:01:49,680 It must be my lucky night. 15 00:01:59,080 --> 00:02:01,120 My eyes are tired. 16 00:02:03,200 --> 00:02:07,280 Maybe I should get an audio book. They don't complain. 17 00:02:07,280 --> 00:02:09,360 They don't get your medication either. 18 00:02:09,360 --> 00:02:12,360 Or post your letters. Or see that you do your exercises. 19 00:02:12,360 --> 00:02:14,720 You do bang on, don't you? 20 00:02:51,840 --> 00:02:54,960 Thanks for the lift. It's not like it's out of my way. 21 00:02:54,960 --> 00:02:57,440 Still, it's a bit early for you to go in, isn't it? 22 00:02:57,440 --> 00:02:59,400 I like to pull my weight now and then. 23 00:03:08,600 --> 00:03:10,640 This is how the last one began. 24 00:03:44,160 --> 00:03:48,040 Call me, will you? I left early this morning. You were still asleep. 25 00:03:48,040 --> 00:03:51,200 Just let me know you're OK. Frank! 26 00:03:52,760 --> 00:03:55,120 Pick-up in Wantage. Again? 27 00:04:25,960 --> 00:04:28,000 Ladies. 28 00:04:32,240 --> 00:04:34,880 Morning. Any mail for me? Yes, Professor Capstone. 29 00:04:34,880 --> 00:04:36,800 That's great. There you are. 30 00:04:36,800 --> 00:04:38,680 You've had your hair done? Yes. 31 00:04:38,680 --> 00:04:40,680 Very chic. Thank you! 32 00:06:08,560 --> 00:06:11,000 Bomb disposal have given us the all clear. 33 00:06:26,720 --> 00:06:29,240 Major blast trauma to the head and torso. 34 00:06:29,240 --> 00:06:31,720 Severe lacerations from the shrapnel. 35 00:06:31,720 --> 00:06:34,080 Designed to kill, then, not just maim. 36 00:06:34,080 --> 00:06:36,280 Adam Capstone. 34. 37 00:06:36,280 --> 00:06:40,280 Currently Bridson-Whitereid Professor of Geometric Topology. 38 00:06:40,280 --> 00:06:43,760 Pure maths, rather than applied. And not to be confused with topography. 39 00:06:43,760 --> 00:06:45,600 As if. 40 00:06:45,600 --> 00:06:49,120 The secretary confirmed the parcel arrived in the post this morning. 41 00:06:58,640 --> 00:07:01,600 Find out next of kin and get Family Liaison on to them. OK. 42 00:07:01,600 --> 00:07:04,840 See if anyone was seen hanging around prior to the explosion. 43 00:07:04,840 --> 00:07:08,320 Whoever did this might have stayed to admire their handiwork. Sir. 44 00:07:08,320 --> 00:07:10,080 Excuse me. You have to let me - 45 00:07:10,080 --> 00:07:12,040 Detective Inspector Lewis. Can I help? 46 00:07:12,040 --> 00:07:14,280 I work here. They said there was an accident. 47 00:07:14,280 --> 00:07:16,000 Would you like to move back, Mr...? 48 00:07:16,000 --> 00:07:18,360 Capstone. David Capstone. 49 00:07:18,360 --> 00:07:20,480 Are you related to Adam Capstone? 50 00:07:20,480 --> 00:07:22,440 He's my brother. 51 00:07:23,400 --> 00:07:25,440 Would you like to come with me, sir? 52 00:07:32,800 --> 00:07:35,920 How long have you and your brother worked here? 53 00:07:35,920 --> 00:07:39,200 Erm...we never really left. 54 00:07:39,200 --> 00:07:41,360 I got my double first at 17. 55 00:07:41,360 --> 00:07:43,560 Stayed on to do an MSc. 56 00:07:43,560 --> 00:07:45,720 And then I joined the staff. 57 00:07:45,720 --> 00:07:47,560 Adam was the same. 58 00:07:47,560 --> 00:07:49,400 Only he got his double first at 16. 59 00:07:50,360 --> 00:07:52,240 Two geniuses in one family. 60 00:07:52,240 --> 00:07:55,320 That's an over-used word but erm... 61 00:07:56,280 --> 00:07:58,200 We specialise in knot theory. 62 00:07:58,200 --> 00:08:00,400 Knots have their own theory? 63 00:08:00,400 --> 00:08:02,400 Yeah, there's some of them. 64 00:08:02,400 --> 00:08:06,160 But it's the ones in DNA that we're particularly interested in. 65 00:08:07,600 --> 00:08:10,040 If the human nucleus was the size of a basketball, 66 00:08:10,040 --> 00:08:12,240 do you know how long the DNA inside would be? 67 00:08:12,240 --> 00:08:14,400 150 miles. 68 00:08:15,360 --> 00:08:17,760 Sorry. It's what Adam tells his students. 69 00:08:17,760 --> 00:08:21,080 Erm...TOLD his students. 70 00:08:22,680 --> 00:08:27,760 Er...for the last few years, we've erm... 71 00:08:27,760 --> 00:08:30,640 If you can figure out how DNA coils up, how it's packed, 72 00:08:30,640 --> 00:08:32,600 then you can unpack it. 73 00:08:32,600 --> 00:08:35,520 Modify it. Repair it. That's what we've been trying to do. 74 00:08:35,520 --> 00:08:37,800 A team. 75 00:08:37,800 --> 00:08:41,720 Any idea who would want to attack you like this? 76 00:08:41,720 --> 00:08:45,960 Er...our research? If what we've discovered is correct, 77 00:08:45,960 --> 00:08:49,320 then we're talking about new ways to fight genetic diseases. Cancer. 78 00:08:49,320 --> 00:08:51,080 New hope. New life. 79 00:08:51,080 --> 00:08:52,960 Why would anyone want to stop that? 80 00:08:52,960 --> 00:08:54,680 Maybe it was more personal. 81 00:08:57,640 --> 00:08:59,680 Erm... 82 00:09:01,800 --> 00:09:04,320 ..these came. 83 00:09:04,320 --> 00:09:06,920 Adam wanted to get rid of them. Said it was a crank. 84 00:09:06,920 --> 00:09:09,000 That if we ignored them, they'd go away. 85 00:09:09,000 --> 00:09:11,040 Any idea who sent them? 86 00:09:13,560 --> 00:09:15,600 Mr Capstone? 87 00:09:16,560 --> 00:09:18,600 Erm... 88 00:09:18,600 --> 00:09:21,520 Well, there's someone. But I-I can't believe that she'd... 89 00:09:24,840 --> 00:09:26,880 Kate McMurdoch. 90 00:09:26,880 --> 00:09:28,720 And she is? 91 00:09:28,720 --> 00:09:30,520 She was one of our students. 92 00:09:30,520 --> 00:09:34,280 Got it in her head that she'd made some major discovery. 93 00:09:34,280 --> 00:09:36,320 Accused us of stealing her research. 94 00:09:36,320 --> 00:09:38,560 And had you? No. God, no. 95 00:09:38,560 --> 00:09:41,760 It's an inflated sense of her own importance, I'm afraid. 96 00:09:42,720 --> 00:09:44,640 We had to let her go and... 97 00:09:44,640 --> 00:09:46,520 she wasn't happy. 98 00:10:05,960 --> 00:10:09,760 Open day at the allotments. Said I'd help on the cake stall. 99 00:10:09,760 --> 00:10:12,000 You haven't got time. I'll make time. 100 00:10:12,960 --> 00:10:15,600 And the hospice? The day centre? 101 00:10:15,600 --> 00:10:17,640 Checking up on me? 102 00:10:25,760 --> 00:10:28,800 Find out if any groups have got it in for this kind of research. 103 00:10:28,800 --> 00:10:31,480 Yeah, James is doing that - Individuals too. Blogs. 104 00:10:31,480 --> 00:10:33,960 Videos where they rant in their bedrooms. Sir. 105 00:10:33,960 --> 00:10:37,480 And check for any disgruntled ex-employees. Doing that too. 106 00:10:37,480 --> 00:10:40,320 Right. So where are we with this Kate McMurdoch? 107 00:10:40,320 --> 00:10:43,960 Well, she's not at home, so Sergeant Maddox is trying to track her down. 108 00:10:43,960 --> 00:10:45,960 Maybe she's done a runner. 109 00:10:45,960 --> 00:10:47,920 Maybe it's a bit early to tell. 110 00:10:52,080 --> 00:10:54,680 (SIGHS) Imagine devoting your entire life 111 00:10:54,680 --> 00:10:56,880 to working out how to unravel knots. 112 00:10:56,880 --> 00:10:58,720 Imagine. 113 00:10:58,720 --> 00:11:02,160 Kate McMurdoch is currently on her way to the Cheddar Gorge. 114 00:11:02,160 --> 00:11:04,960 Mountaineering Club. They left this morning. 115 00:11:04,960 --> 00:11:06,920 How long for? Just for the day. 116 00:11:06,920 --> 00:11:09,200 I'll be waiting for her when she gets back. 117 00:11:11,160 --> 00:11:14,800 'An explosion ripped through the prestigious mathematics department 118 00:11:14,800 --> 00:11:16,800 at Oxford University earlier today. 119 00:11:16,800 --> 00:11:20,360 Police and treating it as suspicious and believe it to be...' 120 00:11:20,360 --> 00:11:22,800 It's up. Hardly surprising, is it? 121 00:11:22,800 --> 00:11:26,800 '..one fatality confirmed, though a dozen students and staff treated...' 122 00:11:32,720 --> 00:11:35,520 Wallet, watch and wedding ring. 123 00:11:35,520 --> 00:11:37,800 You should be able to get a positive ID from those. 124 00:11:37,800 --> 00:11:39,680 Yeah, we'll get them round to his wife. 125 00:11:39,680 --> 00:11:42,280 At least her last memory of him won't be...that. 126 00:11:43,360 --> 00:11:45,280 Thanks, love. Have you got it? 127 00:11:46,960 --> 00:11:50,040 Present, for the baby? No...not yet. 128 00:11:50,040 --> 00:11:53,560 Well, you suggested it. Yeah, well, I've been a bit distracted 129 00:11:53,560 --> 00:11:55,960 with the bomb going off. You know how it is. 130 00:11:55,960 --> 00:11:58,040 All that way. 131 00:11:58,040 --> 00:12:00,560 We don't want to turn up empty-handed, do we? 132 00:12:00,560 --> 00:12:02,760 No, I'll get onto it. I promise. 133 00:12:04,440 --> 00:12:06,480 Exciting, isn't it? 134 00:12:18,120 --> 00:12:20,240 Yes. That's his. 135 00:12:20,240 --> 00:12:24,080 It has 'always' engraved on the inside, see? 136 00:12:25,520 --> 00:12:28,320 'Occasionally' would've been more accurate. 137 00:12:32,400 --> 00:12:34,640 I want to see him. 138 00:12:34,640 --> 00:12:37,800 That's not a good idea. 139 00:12:37,800 --> 00:12:40,280 We can arrange for someone to visit you if you'd like. 140 00:12:40,280 --> 00:12:42,320 No need. 141 00:12:42,320 --> 00:12:46,400 And we're going to need access to some of his things. Of course. 142 00:12:46,400 --> 00:12:49,120 His computer. His phone records, bank accounts. 143 00:12:49,120 --> 00:12:51,600 Help yourself. You won't find anything. 144 00:12:53,520 --> 00:12:56,160 Oh, were you going to give one of these lectures? 145 00:12:56,160 --> 00:12:58,200 We all were. 146 00:12:58,200 --> 00:13:01,120 David, me...Adam. 147 00:13:01,120 --> 00:13:04,520 You're a mathematician too? No, I'm a chemist. 148 00:13:04,520 --> 00:13:06,920 We do the lectures every year. 149 00:13:06,920 --> 00:13:09,040 Mine are usually demonstrations, 150 00:13:09,040 --> 00:13:11,480 chemical reactions, that sort of thing. 151 00:13:11,480 --> 00:13:14,240 Adam's were always more flashy. 152 00:13:15,200 --> 00:13:19,080 'Maths and the calculus of coitus' was a good one. 153 00:13:20,000 --> 00:13:22,360 Who knew maths could be such fun, right? 154 00:13:22,360 --> 00:13:24,680 And what is the Lockston Foundation? 155 00:13:24,680 --> 00:13:29,800 Donald. My father. He bankrolled Adam and David's research. 156 00:13:29,800 --> 00:13:33,080 Adam got to do whatever he liked and Dad picked up the bill. 157 00:13:34,880 --> 00:13:36,920 Oh, can we continue this outside? 158 00:13:36,920 --> 00:13:38,720 I have a lecture to give. 159 00:13:38,720 --> 00:13:40,560 Surely, in the circumstances - 160 00:13:40,560 --> 00:13:42,520 I prefer it. 161 00:13:42,520 --> 00:13:44,560 Keep busy. Better than being alone. 162 00:13:44,560 --> 00:13:46,720 Not good at that. 163 00:13:52,120 --> 00:13:55,440 Five years, we were married. I should've left him long ago. 164 00:13:55,440 --> 00:13:58,000 God knows he gave me enough reason. He cheated on you? 165 00:13:58,960 --> 00:14:01,120 Forgive me, but... 166 00:14:01,120 --> 00:14:04,000 was your husband seeing anybody at the moment? 167 00:14:04,960 --> 00:14:07,000 I don't think so. 168 00:14:07,000 --> 00:14:09,920 I was surprised when he went into work early this morning. 169 00:14:09,920 --> 00:14:11,800 I thought maybe...another student. 170 00:14:11,800 --> 00:14:14,960 I tried leaving him three years ago. 171 00:14:14,960 --> 00:14:17,640 February 7th, my birthday. 172 00:14:18,600 --> 00:14:22,200 He'd gone to Toronto for a symposium and I packed my bags. 173 00:14:22,200 --> 00:14:24,280 You waited till he was out of the country? 174 00:14:24,280 --> 00:14:26,680 I've never been very good at confrontation. 175 00:14:26,680 --> 00:14:28,760 But even then, I still took him back. 176 00:14:28,760 --> 00:14:30,720 Hopeless. 177 00:14:30,720 --> 00:14:34,720 I tried hating him, especially after Paula, but that didn't work either. 178 00:14:34,720 --> 00:14:37,120 Hopeless case, really, so... 179 00:14:37,120 --> 00:14:40,200 Who's Paula? Paula Guitteau. 180 00:14:40,200 --> 00:14:43,240 She was one of his students and they had a thing. 181 00:14:43,240 --> 00:14:46,280 Had? They never last long, Inspector. 182 00:14:46,280 --> 00:14:49,200 The last time they met, Adam said he wanted to end it. 183 00:14:49,200 --> 00:14:51,480 Two days later, she started yelling rape. 184 00:14:51,480 --> 00:14:54,520 And did your husband rape her? No, of course he didn't. 185 00:14:54,520 --> 00:14:58,640 I mean, he never denied having sex with her, but it was consensual. 186 00:14:58,640 --> 00:15:00,560 For old times' sake. 187 00:15:00,560 --> 00:15:02,600 And you believed him? 188 00:15:02,600 --> 00:15:05,520 The girl had...issues. She was unreliable. 189 00:15:05,520 --> 00:15:09,120 So the charges didn't stick and the case was dropped. 190 00:15:09,120 --> 00:15:11,640 Where can we find this Paula Guitteau? 191 00:15:11,640 --> 00:15:13,680 You can't. 192 00:15:13,680 --> 00:15:15,880 She committed suicide. 193 00:15:28,480 --> 00:15:30,520 Mrs Guitteau? 194 00:15:30,520 --> 00:15:33,120 I'm Detective Inspector Lewis. This is DI Hathaway. 195 00:15:33,120 --> 00:15:35,200 We'd like to talk to you about Paula. 196 00:15:41,600 --> 00:15:43,440 Paula loved the garden. 197 00:15:43,440 --> 00:15:46,400 She and Frank used to do it together. 198 00:15:46,400 --> 00:15:51,320 Before Paula died, she went into the garden to pick some flowers. 199 00:15:51,320 --> 00:15:54,040 Peonies and forget-me-nots. 200 00:15:54,040 --> 00:15:58,600 And she put them in a vase and she left them here for us. 201 00:16:00,520 --> 00:16:03,080 And she went upstairs. 202 00:16:04,560 --> 00:16:07,560 This was after the rape charges were dropped? 203 00:16:15,800 --> 00:16:17,760 I found her. 204 00:16:19,400 --> 00:16:23,720 She'd used a belt and a hook on the back of the door. 205 00:16:28,960 --> 00:16:31,200 It was her word against his, you see. 206 00:16:31,200 --> 00:16:33,320 She didn't stand a chance. 207 00:16:33,320 --> 00:16:35,840 Not against the maths superstar. 208 00:16:35,840 --> 00:16:37,720 But they'd had a relationship? 209 00:16:37,720 --> 00:16:40,560 Is that what you'd call it? 210 00:16:41,680 --> 00:16:44,320 We're not exciting, Inspector, you know? 211 00:16:44,320 --> 00:16:46,120 We're just ordinary. 212 00:16:46,120 --> 00:16:49,040 To Paula, someone like Adam Capstone must have seemed... 213 00:16:50,040 --> 00:16:52,360 She was flattered? No, she was just a child. 214 00:16:54,080 --> 00:16:56,920 All he had to do was click his fingers... 215 00:16:59,680 --> 00:17:02,680 It left her feeling...dirty. 216 00:17:03,760 --> 00:17:07,440 She told him that she wanted to end it so he er... 217 00:17:11,160 --> 00:17:14,600 Afterwards, she felt so ashamed. 218 00:17:17,480 --> 00:17:20,400 It took me two days to convince her to tell someone. 219 00:17:21,440 --> 00:17:23,560 "Trust me," I said. 220 00:17:23,560 --> 00:17:26,080 "Tell the truth and everything will be OK." 221 00:17:26,080 --> 00:17:29,320 So it wasn't Adam Capstone who wanted to end the relationship? 222 00:17:29,320 --> 00:17:32,320 Nah. No, it was Paula. 223 00:17:32,320 --> 00:17:36,120 She stood up to him and he wouldn't accept it. 224 00:17:36,120 --> 00:17:38,160 So he made her pay. 225 00:17:41,080 --> 00:17:43,280 How did that make you feel? 226 00:17:43,280 --> 00:17:45,480 How do you think? 227 00:17:46,840 --> 00:17:50,360 I wish only bad things for Adam Capstone. 228 00:17:53,560 --> 00:17:55,600 What? 229 00:17:55,600 --> 00:17:58,640 Adam Capstone died this morning, Mrs Guitteau. 230 00:18:00,040 --> 00:18:02,560 Somebody sent him a bomb in the post. 231 00:18:04,120 --> 00:18:05,960 My God... 232 00:18:05,960 --> 00:18:09,240 Also a number of threatening letters. 233 00:18:09,240 --> 00:18:11,120 Not from me. 234 00:18:11,120 --> 00:18:13,200 What about your husband? 235 00:18:14,800 --> 00:18:19,240 Frank gardens, Inspector. 236 00:18:25,120 --> 00:18:27,640 Did Paula have other boyfriends? 237 00:18:27,640 --> 00:18:29,520 She never mentioned any. 238 00:18:31,040 --> 00:18:34,520 Well...might have been someone. 239 00:18:35,560 --> 00:18:39,800 (READS) Always remember 060302. 240 00:18:39,800 --> 00:18:41,840 Do those numbers mean anything to you? 241 00:18:41,840 --> 00:18:44,280 What, like a date or something? 242 00:18:44,280 --> 00:18:47,680 6th March, 2002. Or the 3rd of June if you're American 243 00:18:47,680 --> 00:18:50,400 but that'd still make her only about seven. 244 00:18:50,400 --> 00:18:52,440 Sorry. No. 245 00:18:52,440 --> 00:18:54,480 Do you mind if...? 246 00:19:00,160 --> 00:19:02,560 Kate McMurdoch? 247 00:19:02,560 --> 00:19:05,160 DS Maddox. Have you got a few minutes? 248 00:19:08,960 --> 00:19:11,800 Thanks, Mrs Guitteau. Right, thanks. 249 00:19:12,760 --> 00:19:14,680 That was forensics. 250 00:19:14,680 --> 00:19:18,280 The bomb was made out of fulminated mercury packed into a small pipe. 251 00:19:18,280 --> 00:19:20,120 You open the box and... 252 00:19:20,120 --> 00:19:22,160 Boom. Mmm. 253 00:19:22,160 --> 00:19:25,720 Mercury's not easy stuff to get your hands on, especially not nowadays. 254 00:19:25,720 --> 00:19:29,440 OK, why don't we check if there have been any break-ins recently 255 00:19:29,440 --> 00:19:31,560 in warehouses, merchants, labs? 256 00:19:31,560 --> 00:19:33,560 Oh, listen. I need to make a little detour. 257 00:19:33,560 --> 00:19:35,600 I promised to buy a present for the baby. 258 00:19:35,600 --> 00:19:39,240 Apparently we're not allowed to turn up emptyhanded. No, it's bad form. 259 00:19:39,240 --> 00:19:41,120 So, any ideas? What, me? 260 00:19:41,120 --> 00:19:43,760 Something that says 'Oxford'. Metaphorically. 261 00:19:43,760 --> 00:19:45,800 Pair of handcuffs? 262 00:19:46,760 --> 00:19:49,760 You know Frank Guitteau's job is collecting office waste? 263 00:19:49,760 --> 00:19:53,040 Picking up electrical goods for recycling, that sort of thing. 264 00:19:53,040 --> 00:19:56,720 So? There's mercury in fluorescent light bulbs. 265 00:19:57,680 --> 00:19:59,880 So, do you want to go back to the station 266 00:19:59,880 --> 00:20:02,240 and take a closer look at Frank Guitteau? 267 00:20:02,240 --> 00:20:04,840 What about the present? Nah, later. 268 00:20:04,840 --> 00:20:07,160 Two years I was on the team. 269 00:20:07,160 --> 00:20:10,040 David invited me to join after I graduated. 270 00:20:10,040 --> 00:20:11,760 To study knots? 271 00:20:11,760 --> 00:20:13,920 It sounds mad, doesn't it? 272 00:20:14,880 --> 00:20:17,520 But our research - OUR research? 273 00:20:18,840 --> 00:20:20,880 I still feel a part of it. 274 00:20:20,880 --> 00:20:23,240 And yet you walked away. 275 00:20:24,200 --> 00:20:26,240 Yeah, a couple of months ago. 276 00:20:26,240 --> 00:20:30,400 Adam and David were heading down a dead end. I steered them away. 277 00:20:30,400 --> 00:20:33,920 And more than that, it was that study of spiral knot determinants 278 00:20:33,920 --> 00:20:35,880 that led to everything else. 279 00:20:35,880 --> 00:20:37,960 There wouldn't have been a breakthrough 280 00:20:37,960 --> 00:20:40,040 if it hadn't have been for me. 281 00:20:40,040 --> 00:20:43,640 Afterwards, when Adam and David presented their findings... 282 00:20:43,640 --> 00:20:45,920 I wasn't even mentioned. 283 00:20:45,920 --> 00:20:49,200 It was like they'd done all the work themselves. 284 00:20:49,200 --> 00:20:52,480 I'd been photoshopped out. 285 00:20:52,480 --> 00:20:56,320 I went to them. I told them I thought it was unfair. 286 00:20:56,320 --> 00:20:58,960 And Adam said all I'd done was the grunt work. 287 00:21:00,400 --> 00:21:02,440 I hadn't made the final connection, 288 00:21:02,440 --> 00:21:05,000 even though it was right there in front of me. 289 00:21:05,000 --> 00:21:07,200 "Grunt work". 290 00:21:08,440 --> 00:21:10,360 Must have made you very angry. 291 00:21:10,360 --> 00:21:12,640 I yelled a bit, yeah. 292 00:21:13,680 --> 00:21:15,800 Eyewitness said you went... 293 00:21:15,800 --> 00:21:17,920 "batshit in the atrium". 294 00:21:19,800 --> 00:21:21,840 Maybe a little. 295 00:21:23,720 --> 00:21:27,240 Somebody sent David and Adam Capstone threatening letters. 296 00:21:27,240 --> 00:21:29,400 Not me. 297 00:21:35,600 --> 00:21:37,640 OK. We're done. 298 00:21:39,320 --> 00:21:42,640 As you can see, I still have some movement. 299 00:21:42,640 --> 00:21:46,000 I've got the full Stephen Hawking to look forward to. 300 00:21:46,000 --> 00:21:48,280 It's genetic, no known cure. 301 00:21:48,280 --> 00:21:50,960 Is that why you agreed to fund the Capstones? 302 00:21:50,960 --> 00:21:53,200 To find a cure? 303 00:21:53,200 --> 00:21:55,560 I'm beyond all help. 304 00:21:55,560 --> 00:21:58,720 But if their research can make a difference after I'm gone, 305 00:21:58,720 --> 00:22:00,640 and I make it possible... 306 00:22:00,640 --> 00:22:04,000 that's got to be worth something, hasn't it? A legacy. 307 00:22:04,000 --> 00:22:06,560 Better than a blue plaque. 308 00:22:06,560 --> 00:22:09,200 Did you know Adam Capstone? 309 00:22:09,200 --> 00:22:10,960 No. Not very well. 310 00:22:10,960 --> 00:22:14,040 He used to come sometimes with Elizabeth, Donald's daughter, 311 00:22:14,040 --> 00:22:15,760 but we didn't speak much. 312 00:22:15,760 --> 00:22:20,000 Were either of you aware of the allegations made by Paula Guitteau? 313 00:22:20,000 --> 00:22:23,920 Well, the... The girl was troubled. 314 00:22:23,920 --> 00:22:28,600 What she did was terrible, but that was her choice. 315 00:22:28,600 --> 00:22:31,080 Adam was entirely blameless, is that what you think? 316 00:22:31,080 --> 00:22:32,920 I think it's none of our business. 317 00:22:32,920 --> 00:22:34,760 I suppose you're right. 318 00:22:35,960 --> 00:22:37,920 I should go. Grace'll be hungry. 319 00:22:37,920 --> 00:22:39,760 Grace? My three-year-old. 320 00:22:39,760 --> 00:22:43,160 She's with the childminder. She doesn't like to be kept waiting. 321 00:22:43,160 --> 00:22:45,680 Especially when food's involved, I bet. 322 00:22:45,680 --> 00:22:48,480 You've got kids? One of each. 323 00:22:48,480 --> 00:22:50,920 A long time since they were three, mind. 324 00:22:51,920 --> 00:22:54,680 I'll check in later. We can do some neck stretches. 325 00:22:54,680 --> 00:22:56,840 Gentlemen. 326 00:22:56,840 --> 00:22:59,040 Sarah. She lives in. 327 00:22:59,040 --> 00:23:01,240 Easier to torture me. 328 00:23:01,240 --> 00:23:04,480 I don't know what I'd do without her. Wither, I suppose. 329 00:23:04,480 --> 00:23:07,000 Would you excuse me for a minute? 330 00:23:09,360 --> 00:23:11,400 Ms Alderwood? 331 00:23:12,760 --> 00:23:15,480 Adam Capstone... What about him? 332 00:23:15,480 --> 00:23:17,720 You didn't like him very much, did you? 333 00:23:17,720 --> 00:23:19,880 Adam was a shit, frankly. 334 00:23:19,880 --> 00:23:22,000 Which is how he treated Elizabeth. 335 00:23:22,000 --> 00:23:24,280 How did Donald feel about that? 336 00:23:24,280 --> 00:23:27,360 Donald spends 90% of his day just trying to get through it. 337 00:23:27,360 --> 00:23:29,560 A large part of my job is to help him do that. 338 00:23:29,560 --> 00:23:32,720 Now, if that means avoiding ways of upsetting him, then fine. 339 00:23:32,720 --> 00:23:36,240 So we pussyfoot around the subject, pretend that everything's OK. 340 00:23:36,240 --> 00:23:38,640 Can't been easy. 341 00:23:38,640 --> 00:23:41,120 I'd do anything for Donald. 342 00:23:41,120 --> 00:23:44,960 Even if I could, I wouldn't get involved. It's not my place. 343 00:23:46,120 --> 00:23:49,040 Besides, Elizabeth is tougher than she thinks. 344 00:23:49,040 --> 00:23:53,080 All that self-doubt and no confidence on the outside, 345 00:23:53,080 --> 00:23:55,240 but on the inside... 346 00:23:55,240 --> 00:23:57,360 just like her mother. 347 00:23:57,360 --> 00:23:59,800 Pure tungsten. 348 00:24:01,480 --> 00:24:03,360 No break-ins here, I'm happy to say. 349 00:24:03,360 --> 00:24:05,800 Everything's kept under strict lock and key. 350 00:24:05,800 --> 00:24:08,520 So who normally has access to all of the chemicals? 351 00:24:08,520 --> 00:24:10,360 Students and members of staff. 352 00:24:10,360 --> 00:24:12,440 We er... We each have a key card 353 00:24:12,440 --> 00:24:14,800 and everything has to be accounted for. 354 00:24:14,800 --> 00:24:17,280 How hard is it to fulminate mercury? It's not. 355 00:24:17,280 --> 00:24:20,280 You just mix mercury with concentrated nitric acid 356 00:24:20,280 --> 00:24:24,200 and add the resulting aqueous mercury nitrate to ethanol. Simple. 357 00:24:24,200 --> 00:24:27,680 So anyone could do it? If they have the chemicals. 358 00:24:28,680 --> 00:24:30,720 Ah, Professor Dimmock. You're busy. 359 00:24:30,720 --> 00:24:34,520 That's all right. I'm being grilled by the police. It's very exciting. 360 00:24:34,520 --> 00:24:36,800 DS Maddox. And you are? 361 00:24:36,800 --> 00:24:38,840 Djimon Adomakoh. 362 00:24:38,840 --> 00:24:42,480 Mr Adomakoh is one of our brightest stars, all the way from New York. 363 00:24:42,480 --> 00:24:44,880 A postgraduate research fellowship beckons. 364 00:24:44,880 --> 00:24:47,320 Congratulations. Thank you. 365 00:24:47,320 --> 00:24:49,240 Were you looking for me? 366 00:24:49,240 --> 00:24:51,160 Er...yes, but it can wait. Sorry. 367 00:24:53,120 --> 00:24:56,480 I'm going to need a list of all students and staff. 368 00:24:56,480 --> 00:24:58,600 Anyone who has access. Of course. 369 00:24:58,600 --> 00:25:01,280 You take security seriously here? 370 00:25:01,280 --> 00:25:03,640 Students with unlimited access to chemicals 371 00:25:03,640 --> 00:25:06,480 and the knowledge to turn them into something illegal - 372 00:25:06,480 --> 00:25:08,400 asking for trouble, don't you think? 373 00:25:24,960 --> 00:25:27,000 (PANTS) 374 00:25:37,000 --> 00:25:39,360 ELIZABETH: 'Mercury's a real pain. 375 00:25:39,360 --> 00:25:42,720 Especially if you spill it. So, you know, don't.' 376 00:25:42,720 --> 00:25:46,160 MADDOX: She's got loads of videos online. Lectures, demos. All sorts. 377 00:25:46,160 --> 00:25:49,520 She wouldn't have any problem getting hold of mercury. 378 00:25:49,520 --> 00:25:51,560 And she'd know what to do with it. 379 00:25:51,560 --> 00:25:54,160 Plus she said she hates confrontation. 380 00:25:54,160 --> 00:25:57,240 What, you're saying it's easier to send a bomb than just have a row? 381 00:25:57,240 --> 00:26:00,120 Well, we know she resented Adam's behaviour 382 00:26:00,120 --> 00:26:02,800 but couldn't bring herself to leave him. 383 00:26:02,800 --> 00:26:04,800 Which would make her resent him even more. 384 00:26:04,800 --> 00:26:08,920 And I've seen a lot of grieving widows, but never one like her. 385 00:26:08,920 --> 00:26:11,200 Right, I'm gone. 386 00:26:11,200 --> 00:26:14,360 I've got to skype Tony. They've just offered him another year. 387 00:26:14,360 --> 00:26:17,760 Have you said yes? We are thinking about it. 388 00:26:19,480 --> 00:26:22,000 Well that's...great, isn't it? 389 00:26:22,000 --> 00:26:23,760 Er...yeah. 390 00:26:23,760 --> 00:26:25,600 Yes. 391 00:26:25,600 --> 00:26:28,240 Better prospects. Better money. Better pension. 392 00:26:28,240 --> 00:26:31,400 We're dead happy. See you in a bit. 393 00:26:35,600 --> 00:26:37,640 Right, I'm going to scoot too. 394 00:26:37,640 --> 00:26:39,360 What, is it something I said? 395 00:26:39,360 --> 00:26:41,560 No. I'm just going to go and sit with Dad. 396 00:26:41,560 --> 00:26:44,200 He seems to like it this time of day. Toodle pip! 397 00:27:02,920 --> 00:27:06,240 My wife's thinking of getting a new car. Hatchback. 398 00:27:06,240 --> 00:27:08,080 Card. 399 00:27:08,080 --> 00:27:09,880 I think a bike's better. 400 00:27:09,880 --> 00:27:11,720 Stand. 401 00:27:32,640 --> 00:27:36,280 ANSWERPHONE: 'Hi, it's Adam. I'm obviously being a genius somewhere, 402 00:27:36,280 --> 00:27:38,400 or, more likely, I've forgotten my phone, 403 00:27:38,400 --> 00:27:40,800 so leave me a message and I promise I'll get back 404 00:27:40,800 --> 00:27:42,600 just as soon as I stop being a genius 405 00:27:42,600 --> 00:27:44,720 or find my phone, whichever comes first.' 406 00:28:02,600 --> 00:28:05,520 ELIZABETH: '..it's useful to have a mercury spillage kit, 407 00:28:05,520 --> 00:28:07,400 which contains sulphur and lime...' 408 00:28:07,400 --> 00:28:09,600 Brushing up on your chemistry? 409 00:28:09,600 --> 00:28:13,360 She's good, in a Royal Institute Christmas Lecture-type way. 410 00:28:13,360 --> 00:28:15,320 And I bet you watched every one of them. 411 00:28:15,320 --> 00:28:17,320 Highlight of my holidays. 412 00:28:19,600 --> 00:28:22,800 Adam Capstone certainly seems to be enjoying it. 413 00:28:24,240 --> 00:28:26,560 And so does Paula Guitteau. 414 00:28:27,480 --> 00:28:31,200 I've also been checking up on Adam Capstone's emails. 415 00:28:31,200 --> 00:28:33,960 I don't suppose his passcode's 060302? 416 00:28:33,960 --> 00:28:37,320 Not that simple, sadly. Never is. 417 00:28:37,320 --> 00:28:39,360 Oh, hang on. 418 00:28:40,360 --> 00:28:43,760 These, he's deleted off the computer but they've stayed on the server. 419 00:28:43,760 --> 00:28:46,440 They're emails from his brother. So why delete them? 420 00:28:48,880 --> 00:28:51,160 (READS) Think of someone else for a change. 421 00:28:51,160 --> 00:28:53,120 Carry on, and I'll kill you. 422 00:28:54,080 --> 00:28:56,600 I'm guessing that's why. 423 00:28:59,920 --> 00:29:01,960 Yes, we argued. 424 00:29:01,960 --> 00:29:03,960 "Carry on, and I'll kill you"? 425 00:29:05,400 --> 00:29:09,400 I was angry. I said some terrible things and I wish that erm... 426 00:29:09,400 --> 00:29:12,240 You argued about who would benefit from your discovery? 427 00:29:12,240 --> 00:29:16,360 Yes. Adam was all, it belongs to the world. 428 00:29:16,360 --> 00:29:18,520 And you disagree? 429 00:29:18,520 --> 00:29:21,480 Why shouldn't we make some money? We've worked hard enough. 430 00:29:21,480 --> 00:29:25,480 So you agreed to sell to AKGC Pharmaceutical? 431 00:29:25,480 --> 00:29:27,760 Who have the wherewithal to develop a product 432 00:29:27,760 --> 00:29:29,600 that will change the world. 433 00:29:29,600 --> 00:29:32,920 What we've discovered is the first step. The toolbox, if you like. 434 00:29:32,920 --> 00:29:35,960 There's still a long way before there's a drug on the market. 435 00:29:35,960 --> 00:29:38,600 And if they want to pay us for that, where's the harm? 436 00:29:38,600 --> 00:29:42,040 Adam didn't seem to think that money was the issue. 437 00:29:42,040 --> 00:29:44,640 You never do when you have it. 438 00:29:46,160 --> 00:29:48,680 Do you need money, Mr Capstone? 439 00:29:48,680 --> 00:29:50,400 No, as it happens. 440 00:29:50,400 --> 00:29:52,640 Besides, Adam was being a bit disingenuous. 441 00:29:52,640 --> 00:29:54,360 There's still money to be had. 442 00:29:54,360 --> 00:29:58,080 Recognition. Tenure at a nice, rich college in the States. 443 00:29:58,080 --> 00:30:01,080 Did like your brother, Mr Capstone? 444 00:30:02,040 --> 00:30:03,920 How can you even ask that? 445 00:30:06,160 --> 00:30:08,600 Yes, we rowed. 446 00:30:08,600 --> 00:30:10,800 Yes, I disagreed with some of the things he did. 447 00:30:10,800 --> 00:30:13,880 But...Adam knew me better than anyone, 448 00:30:13,880 --> 00:30:15,840 and I him. 449 00:30:17,480 --> 00:30:20,560 My whole life, there hasn't been a day that he wasn't a part of. 450 00:30:20,560 --> 00:30:23,480 He was my brother, so never make the mistake, Inspector, 451 00:30:23,480 --> 00:30:25,400 of thinking that I didn't love him. 452 00:30:27,400 --> 00:30:29,920 How well did you know Paula Guitteau? 453 00:30:29,920 --> 00:30:33,560 I didn't. I never taught her. Adam looked after her. 454 00:30:33,560 --> 00:30:36,640 You stood by your brother even after she accused him of raping her. 455 00:30:36,640 --> 00:30:38,480 Yes. 456 00:30:38,480 --> 00:30:41,400 And after she...did what she did. 457 00:30:41,400 --> 00:30:44,360 Which sort of answers your earlier question, doesn't it? 458 00:30:45,320 --> 00:30:47,160 Sort of. 459 00:30:50,160 --> 00:30:52,440 Look, I know the emails look bad. 460 00:30:52,440 --> 00:30:55,200 It's the last thing I said to my brother 461 00:30:55,200 --> 00:30:58,160 and I never got the chance to put it right. 462 00:30:58,160 --> 00:31:01,600 The deal still going through with AKGC? 463 00:31:01,600 --> 00:31:04,520 Yes. It always was. 464 00:31:04,520 --> 00:31:07,200 Now, if you'll excuse me, I have a fundraiser to attend. 465 00:31:07,200 --> 00:31:11,200 It's not that I really feel like it but, you know, duty calls. 466 00:31:33,960 --> 00:31:37,560 Ah, Inspector. I didn't see you on the guest list. 467 00:31:37,560 --> 00:31:40,320 Yeah, I'm sorry. I realise this isn't very convenient, 468 00:31:40,320 --> 00:31:43,560 but I do have a couple of questions I need to ask you if that's OK? 469 00:31:43,560 --> 00:31:48,000 Perfectly. Professor Dimmock here was just about to leave anyway. 470 00:31:50,760 --> 00:31:53,400 Let's go and find somewhere a bit quieter. 471 00:31:53,400 --> 00:31:55,800 Give my smile muscles a bit of a rest. 472 00:31:55,800 --> 00:31:58,280 About the only ones I've got left. 473 00:31:58,280 --> 00:32:00,200 Come this way. 474 00:32:05,440 --> 00:32:09,120 Did you know that David was hoping to sell their research 475 00:32:09,120 --> 00:32:11,520 to AKGC Pharmaceutical? 476 00:32:11,520 --> 00:32:13,560 Yes. 477 00:32:13,560 --> 00:32:16,240 And Adam disagreed? 478 00:32:17,200 --> 00:32:19,040 It was his right. 479 00:32:19,040 --> 00:32:22,080 It wasn't meant to be about getting rich quick. 480 00:32:22,080 --> 00:32:23,800 So you didn't approve? 481 00:32:23,800 --> 00:32:26,720 Well, the money didn't come with any strings, Inspector, 482 00:32:26,720 --> 00:32:28,480 but, no, I didn't like it. 483 00:32:28,480 --> 00:32:31,600 And now there's nothing stopping it from happening. 484 00:32:34,160 --> 00:32:36,760 David had it hard growing up. 485 00:32:36,760 --> 00:32:38,600 In what way? 486 00:32:38,600 --> 00:32:42,520 Whatever David did, Adam did quicker. And younger. 487 00:32:42,520 --> 00:32:45,520 A levels. Oxbridge entry. 488 00:32:45,520 --> 00:32:50,560 David is brilliant, but Adam was the truly gifted one. 489 00:32:51,520 --> 00:32:55,600 He could see connections. Make leaps that others... 490 00:32:56,680 --> 00:32:59,520 ..that David couldn't. 491 00:32:59,520 --> 00:33:02,680 On the other hand, David could do all the groundwork. 492 00:33:02,680 --> 00:33:05,800 Put in the hours, build the foundations. 493 00:33:05,800 --> 00:33:07,520 And then Adam would come along... 494 00:33:07,520 --> 00:33:09,360 ..and steal all the glory? 495 00:33:09,360 --> 00:33:12,400 Well, make all the difference. 496 00:33:12,400 --> 00:33:15,040 And was David jealous? 497 00:33:15,040 --> 00:33:17,320 He understood. 498 00:33:17,320 --> 00:33:20,640 They complemented each other. 499 00:33:20,640 --> 00:33:25,000 Singly, they were remarkable mathematicians, but flawed. 500 00:33:25,000 --> 00:33:27,800 Together, they were extraordinary. 501 00:33:29,120 --> 00:33:33,120 (SIGHS) David loved his brother, Inspector. 502 00:33:34,680 --> 00:33:37,120 He'd never harm him. 503 00:33:37,120 --> 00:33:39,000 Not David. 504 00:33:39,000 --> 00:33:41,120 Would you like me to...? 505 00:33:41,120 --> 00:33:43,320 Yes, Thank you. 506 00:33:50,920 --> 00:33:52,960 Came for a top-up. Help yourself. 507 00:33:56,600 --> 00:33:58,640 This not your thing? 508 00:33:58,640 --> 00:34:00,400 Rubbish at all the glad-handing. 509 00:34:00,400 --> 00:34:03,240 Besides, she likes my full attention when she's eating. 510 00:34:03,240 --> 00:34:05,240 That's the thing about three-year-olds. 511 00:34:05,240 --> 00:34:07,080 So set in their ways. 512 00:34:07,080 --> 00:34:09,120 Oh, I've always wanted to go there. 513 00:34:09,120 --> 00:34:11,040 I saw those when I was in Toronto. 514 00:34:11,040 --> 00:34:13,120 It was winter. They were frozen solid. 515 00:34:13,120 --> 00:34:14,840 Amazing. 516 00:34:14,840 --> 00:34:17,640 Oh, try to keep hold of it, munchkin. 517 00:34:17,640 --> 00:34:19,800 Always more useful that way. 518 00:34:24,920 --> 00:34:27,520 When did you say that was? What? 519 00:34:27,520 --> 00:34:30,080 That you were in Canada. Three years ago. 520 00:34:30,080 --> 00:34:32,160 February, was it? 521 00:34:33,520 --> 00:34:35,880 The same time that Adam Capstone was there. 522 00:34:40,800 --> 00:34:42,960 How old did you say she is? 523 00:34:54,800 --> 00:34:57,240 It began soon after I started here. 524 00:34:57,240 --> 00:35:02,040 I was vulnerable and Adam sensed it. Easy pickings. 525 00:35:02,040 --> 00:35:04,680 Vulnerable? I was lonely. 526 00:35:04,680 --> 00:35:08,520 I'd lost my job at the hospital and I was going through a rough patch. 527 00:35:08,520 --> 00:35:11,040 My husband divorced me. I was a mess. 528 00:35:11,040 --> 00:35:14,360 But coming here was the first step back. 529 00:35:15,320 --> 00:35:17,320 Adam was funny and attentive... 530 00:35:17,320 --> 00:35:19,760 and I... 531 00:35:19,760 --> 00:35:21,640 I adored him. 532 00:35:21,640 --> 00:35:23,880 Or at least I thought I did. 533 00:35:25,960 --> 00:35:29,240 So, what happened when you found out you were pregnant? 534 00:35:29,240 --> 00:35:31,600 I told him I was going to keep her. 535 00:35:31,600 --> 00:35:35,240 And he made me promise not to tell anyone who the father was. 536 00:35:35,240 --> 00:35:37,000 Promise? In return for what? 537 00:35:37,000 --> 00:35:38,840 Money? For a while. 538 00:35:38,840 --> 00:35:41,360 Then Elizabeth found out about the payments. 539 00:35:41,360 --> 00:35:43,640 Adam fessed up. That was that. 540 00:35:44,600 --> 00:35:46,440 So Elizabeth knew? 541 00:35:57,880 --> 00:36:00,240 Where are we with the grieving dad? 542 00:36:00,240 --> 00:36:03,360 Frank Guitteau? Still digging. You think he could make a bomb? 543 00:36:03,360 --> 00:36:06,400 Fulminating mercury is not that hard if you've got the right kit. 544 00:36:06,400 --> 00:36:08,520 Even so, it's a bit specialised, isn't it? 545 00:36:08,520 --> 00:36:10,440 It's hardly your basic weapon of choice. 546 00:36:10,440 --> 00:36:12,280 Then there's the hate mail. 547 00:36:12,280 --> 00:36:14,200 That's a major line of enquiry. So it is. 548 00:36:14,200 --> 00:36:16,320 Professor Dimmock from the chemistry lab 549 00:36:16,320 --> 00:36:19,200 has given me a list of those who have access to the supplies. 550 00:36:19,200 --> 00:36:21,040 Start with them. 551 00:36:21,040 --> 00:36:24,240 Maybe one has links to the maths department we don't know about. 552 00:36:28,080 --> 00:36:30,120 (MOBILE PHONE RINGS) 553 00:36:31,520 --> 00:36:33,560 (SIGHS) 554 00:36:33,560 --> 00:36:35,600 (TUTS) 555 00:36:45,000 --> 00:36:48,840 'This is a message for Mr Djimon Adomakoh 556 00:36:48,840 --> 00:36:52,080 to call Sergeant Maddox at Oxford Police. Thank you.' 557 00:37:08,240 --> 00:37:10,280 Police want to see me. 558 00:37:24,840 --> 00:37:27,160 It's not enough. It's what we agreed. 559 00:37:27,160 --> 00:37:29,280 I need more. That's all there is. 560 00:37:29,280 --> 00:37:31,560 You owe me. I owe you what's in there. 561 00:37:33,440 --> 00:37:35,760 I'm calling it a day. What? 562 00:37:35,760 --> 00:37:38,480 It's too dangerous. We're not doing anything illegal. 563 00:37:38,480 --> 00:37:40,720 Tell that to the pit boss. 564 00:37:40,720 --> 00:37:42,720 Please, David. 565 00:37:42,720 --> 00:37:44,880 A few more games. Don't I deserve that? 566 00:37:44,880 --> 00:37:47,280 No, we quit while we're ahead. 567 00:37:47,280 --> 00:37:49,520 And you just get to decide? 568 00:37:51,400 --> 00:37:53,240 That's right. 569 00:38:10,480 --> 00:38:12,520 They'll find out. You don't know that. 570 00:38:12,520 --> 00:38:15,720 If the police are asking questions, they will find out. 571 00:38:15,720 --> 00:38:17,880 It's gonna be OK. We just wait it out. 572 00:38:17,880 --> 00:38:20,040 What else can we do? 573 00:38:20,040 --> 00:38:22,080 Come on. 574 00:38:40,360 --> 00:38:43,560 So the wife knew about the baby? According to Sarah Alderwood, yeah. 575 00:38:43,560 --> 00:38:46,760 Plus, money from the pharmaceutical deal her husband opposed. 576 00:38:46,760 --> 00:38:49,000 With him out the way, it's sure to go through. 577 00:38:49,000 --> 00:38:51,480 And as his widow, she stands to benefit bigtime. 578 00:38:51,480 --> 00:38:55,040 So that's two motives and unlimited access to mercury, right? 579 00:38:55,040 --> 00:38:56,960 I think I've got something. 580 00:38:56,960 --> 00:38:59,400 We know that the letters sent to Adam Capstone 581 00:38:59,400 --> 00:39:02,000 were processed through these sorting offices - 582 00:39:02,000 --> 00:39:04,160 Wallingford...Thame... 583 00:39:04,160 --> 00:39:06,480 and Kidlington. 584 00:39:06,480 --> 00:39:09,320 And this is a copy of Frank Guitteau's pick-up itinerary 585 00:39:09,320 --> 00:39:11,160 for the whole of the last month. 586 00:39:11,160 --> 00:39:13,120 On the day the letters were sent, 587 00:39:13,120 --> 00:39:15,360 he had pick-ups in Thame, Kidlington... 588 00:39:15,360 --> 00:39:17,320 Wallingford. 589 00:39:32,480 --> 00:39:34,520 It's a coincidence, that's all! 590 00:39:34,520 --> 00:39:36,520 Yes, I was in those places. 591 00:39:36,520 --> 00:39:39,480 So what? So were a lot of people. Hey, it's my job. 592 00:39:39,480 --> 00:39:41,640 Do you handle a lot of fluorescent bulbs here? 593 00:39:41,640 --> 00:39:43,560 A fair amount. 594 00:39:43,560 --> 00:39:46,640 Do you know how to extract mercury from them? Of course I don't. Why? 595 00:39:46,640 --> 00:39:49,960 The bomb that killed Adam Capstone was made from mercury. 596 00:39:49,960 --> 00:39:51,840 And you hold Adam Capstone responsible 597 00:39:51,840 --> 00:39:54,440 for the death of your daughter. He was responsible. 598 00:39:54,440 --> 00:39:56,680 You wanted to make him pay for what he'd done? 599 00:39:56,680 --> 00:39:59,400 I wanted him to be scared. I didn't want to kill him. 600 00:39:59,400 --> 00:40:01,280 Look... 601 00:40:03,040 --> 00:40:05,240 They were just letters. 602 00:40:05,240 --> 00:40:07,520 OK? Nothing else. 603 00:40:07,520 --> 00:40:10,800 He'd got off scot-free. Like nothing had ever happened. Whereas we... 604 00:40:10,800 --> 00:40:12,920 Do you know my wife spends her waking hours 605 00:40:12,920 --> 00:40:15,800 volunteering for every bloody charity you can think of? 606 00:40:15,800 --> 00:40:19,880 She's more interested in strangers than she is me. 607 00:40:21,560 --> 00:40:25,360 We just live in this...fog. 608 00:40:28,200 --> 00:40:31,440 I couldn't save my girl and now I can't save my wife. 609 00:40:31,440 --> 00:40:33,800 I wanted to make him hurt a little. 610 00:40:33,800 --> 00:40:36,400 I could do that, at least. 611 00:40:39,320 --> 00:40:42,640 I'm sorry, Frank, we're going to have to take you down the station. 612 00:40:45,040 --> 00:40:47,080 16. 613 00:40:48,360 --> 00:40:50,400 Card. 614 00:40:51,360 --> 00:40:53,400 Too many. 615 00:41:24,760 --> 00:41:26,600 Is this necessary? 616 00:41:26,600 --> 00:41:29,680 Your husband didn't say anything to you about what he was doing? 617 00:41:29,680 --> 00:41:31,520 No! You had no idea? 618 00:41:31,520 --> 00:41:35,480 Since Paula died, we don't say much to each other about anything. 619 00:41:46,040 --> 00:41:48,720 David Capstone said he didn't know Paula. 620 00:41:51,600 --> 00:41:54,120 He obviously gave her tutorials too. 621 00:41:54,120 --> 00:41:56,800 Look, he marked some of her papers. 622 00:41:59,960 --> 00:42:02,200 Yes, Mr Capstone, it's DI Hathaway. 623 00:42:02,200 --> 00:42:04,720 Erm...I need to ask you a few more questions. 624 00:42:04,720 --> 00:42:06,600 Clarify a few things. 625 00:42:08,200 --> 00:42:10,240 Yeah, see you in half an hour. 626 00:42:11,240 --> 00:42:13,280 David. 627 00:42:14,360 --> 00:42:16,400 We've been through this. 628 00:42:16,400 --> 00:42:18,880 After everything I've done for you? 629 00:42:19,840 --> 00:42:21,880 Go home, Andrew. 630 00:42:31,880 --> 00:42:33,920 What did you get in the end? 631 00:42:33,920 --> 00:42:35,960 Sorry? For the baby. 632 00:42:36,920 --> 00:42:38,960 Nothing. Yet. 633 00:42:38,960 --> 00:42:41,240 I haven't found the right thing. 634 00:42:41,240 --> 00:42:43,120 Go on. 635 00:42:44,080 --> 00:42:46,480 You should probably tell Laura, you know. 636 00:42:46,480 --> 00:42:49,360 What? That you don't want to go. 637 00:42:49,360 --> 00:42:53,600 Look, I just haven't got around to buying anything, that's all. 638 00:42:53,600 --> 00:42:55,440 Right. 639 00:42:56,960 --> 00:42:59,000 I forgot. 640 00:42:59,000 --> 00:43:00,880 And that's not symbolic. 641 00:43:13,840 --> 00:43:15,800 (CLASSICAL MUSIC BLASTS) Mr Capstone! 642 00:43:15,800 --> 00:43:17,840 (RINGS DOORBELL) 643 00:43:20,440 --> 00:43:22,480 David Capstone! 644 00:43:22,480 --> 00:43:24,280 Help me! 645 00:43:26,840 --> 00:43:28,880 David! In here. 646 00:43:29,840 --> 00:43:31,880 Shut that row off, will you? 647 00:43:35,640 --> 00:43:37,480 (SWITCHES MUSIC OFF) 648 00:43:37,480 --> 00:43:39,680 What do I do? Just put it down very carefully. 649 00:43:39,680 --> 00:43:41,800 Give me bomb disposal. 119 Oldfield Road. 650 00:43:43,560 --> 00:43:45,400 I can't. It'll go off. 651 00:43:45,400 --> 00:43:47,360 Nice and gentle. 652 00:43:49,360 --> 00:43:51,400 David, look at me. 653 00:43:52,360 --> 00:43:55,960 Just put it down very slowly. 654 00:44:00,200 --> 00:44:02,240 You can do this. 655 00:44:02,240 --> 00:44:04,360 I don't wanna die. 656 00:44:04,360 --> 00:44:06,400 Nobody's gonna die. 657 00:44:29,560 --> 00:44:33,360 Sir? It's Lewis and Hathaway. There's been another explosion. 658 00:44:55,080 --> 00:44:57,120 Subtitles by ITV SignPost 47776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.