All language subtitles for Lessons.In.Love.2013.BRRip.XviD.MP3-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,165 --> 00:01:25,494 Women of a certain age trying to stay attractive to their partner... 2 00:01:25,711 --> 00:01:30,373 are advised not to look down when they are on top. 3 00:01:30,591 --> 00:01:34,968 I read these things somewhere and they get stuck in my head. 4 00:01:35,179 --> 00:01:36,589 Just like: 5 00:01:36,805 --> 00:01:39,379 86 per cent of the Dutch population... 6 00:01:39,600 --> 00:01:43,182 feels embarrassed watching a sex scene in a film. 7 00:01:44,438 --> 00:01:47,107 Why do I always remember... 8 00:01:49,776 --> 00:01:52,612 Sorry. - such useless information... 9 00:01:52,821 --> 00:01:56,985 while I can't come up with a way to keep my marriage interesting? 10 00:02:00,496 --> 00:02:01,824 Another fact: 11 00:02:02,039 --> 00:02:07,495 The males of most species do not mate more than once with the same female. 12 00:02:10,881 --> 00:02:14,831 Because genetically that's completely pointless. 13 00:02:22,643 --> 00:02:28,348 Kasper and I have already done it at least 1445 times. 14 00:02:34,822 --> 00:02:37,657 What does that say about us? 15 00:02:38,617 --> 00:02:41,903 Can we still look each other in the eye... 16 00:02:42,120 --> 00:02:45,287 and say that we're happy? 17 00:02:54,216 --> 00:02:57,383 Give it to me. 18 00:02:57,594 --> 00:03:02,256 You've had your turn. 19 00:03:03,142 --> 00:03:07,602 Let go of my bean bag. Twit. Let go. 20 00:03:07,813 --> 00:03:10,351 Dumbo. - Boys. My file. 21 00:03:10,566 --> 00:03:14,729 I want peanut butter. - No, that sticks in your gut. 22 00:03:14,945 --> 00:03:17,234 Get off your brother's bean bag. 23 00:03:23,954 --> 00:03:28,995 How on earth did you manage to do that? What did you do to it? 24 00:03:29,209 --> 00:03:32,412 Nothing. Just used it to make calls. 25 00:03:34,631 --> 00:03:37,502 Okay, I may have left it outside last night. 26 00:03:37,718 --> 00:03:39,710 Mom. 27 00:03:43,015 --> 00:03:46,549 Good morning, Nes. - Morning. 28 00:03:46,768 --> 00:03:48,927 Nes, we need to leave at five. 29 00:03:49,146 --> 00:03:51,981 We'll take the boys to hockey. You pick them up. 30 00:03:52,191 --> 00:03:54,230 On Monday? - It's in the diary. 31 00:03:54,443 --> 00:03:56,234 Sas has a dental appointment. 32 00:03:56,445 --> 00:03:58,936 Why doesn't anyone bring back their cup from school? 33 00:03:59,156 --> 00:04:00,816 Sas, you have to go. 34 00:04:01,450 --> 00:04:03,442 Sas? - Dad. 35 00:04:06,663 --> 00:04:08,952 Bye, honey. Be careful. 36 00:04:10,709 --> 00:04:12,084 Kas, you answer that. 37 00:04:12,294 --> 00:04:14,785 Boys, hurry up. Daddy's waiting. 38 00:04:15,005 --> 00:04:18,041 Answer it. - Where is it? 39 00:04:18,258 --> 00:04:20,714 Boys, where's the phone? 40 00:04:20,928 --> 00:04:22,671 I can't find it. 41 00:04:23,639 --> 00:04:26,094 Huh? Where... 42 00:04:27,476 --> 00:04:29,018 How hard can it be? 43 00:04:29,228 --> 00:04:32,928 Keep your hands off my bean bag. 44 00:04:42,533 --> 00:04:44,157 Alright. 45 00:04:44,368 --> 00:04:46,111 Off to school. 46 00:04:46,995 --> 00:04:48,953 Mom, I'll look stupid. 47 00:04:49,164 --> 00:04:51,786 You should have looked after your cup then. 48 00:04:52,000 --> 00:04:53,827 Come on. 49 00:04:55,170 --> 00:04:57,329 Bye, hon. 50 00:05:00,509 --> 00:05:02,169 Bye. 51 00:05:02,386 --> 00:05:05,007 Bye bye, sweeties. 52 00:05:08,684 --> 00:05:11,601 Good morning. - Morning. 53 00:05:25,659 --> 00:05:28,280 God, this is impossible. 54 00:05:29,121 --> 00:05:30,663 Let me help. 55 00:05:33,000 --> 00:05:34,375 Hey, smoking kills. 56 00:05:34,585 --> 00:05:37,835 I hardly smoke, so I'll only die a little bit. 57 00:05:40,716 --> 00:05:42,340 You alright? 58 00:05:42,551 --> 00:05:46,086 At 9 you have a meeting about the Good Food deal. 59 00:05:46,305 --> 00:05:50,137 If you take your 10.15-10.25 phone conference in your car... 60 00:05:50,350 --> 00:05:53,351 you should make it to the tour at Flora-NL in time. 61 00:05:53,562 --> 00:05:55,887 Which starts at? - 10.30 in Almere. 62 00:05:56,106 --> 00:05:59,392 Sharp. The Chinese are very punctual. 63 00:05:59,610 --> 00:06:02,183 Lunch at Sampang at 2. 64 00:06:02,404 --> 00:06:05,571 Followed by a 5 o'clock staff meeting in the office. 65 00:06:05,782 --> 00:06:09,401 We need your input and this was your only free time slot. 66 00:06:09,620 --> 00:06:11,363 So I planned it in. 67 00:06:11,580 --> 00:06:15,364 And then you need to come and sign some contracts. 68 00:06:15,584 --> 00:06:18,205 Where do I need to go? - Sampang, I told you. 69 00:06:18,420 --> 00:06:21,623 And a staff meeting in the office at 5. 70 00:06:21,840 --> 00:06:26,301 I tried to reschedule... - I understand. Five o'clock. 71 00:06:26,512 --> 00:06:29,216 No problem. I'll be there. 72 00:06:31,642 --> 00:06:33,017 Come on. 73 00:06:34,436 --> 00:06:38,813 Grammy. - Come on, walk now. 74 00:06:43,987 --> 00:06:46,739 Kasper is going to be held up. 75 00:06:48,033 --> 00:06:51,153 Hi, Mom. - Hi. Hey. 76 00:06:52,329 --> 00:06:55,698 And you had time to fill in? - Well, no. 77 00:06:55,916 --> 00:06:58,372 I had my annual back-to-basics walk. 78 00:06:58,585 --> 00:07:02,120 I sacrificed myself to stop things from falling apart here. 79 00:07:02,339 --> 00:07:07,250 That's good of you, Mom. Don't you think that's sweet, boys? 80 00:07:07,469 --> 00:07:09,426 Where are you going? 81 00:07:10,264 --> 00:07:12,671 Mom. Not inside. 82 00:07:27,948 --> 00:07:30,237 KookSoof catering service. Nes speaking. 83 00:07:30,450 --> 00:07:33,321 Mom, can we have a snack? - Ask your grandma. 84 00:07:33,537 --> 00:07:35,826 She's busy. - What do you mean? 85 00:07:36,039 --> 00:07:37,699 What? 86 00:07:43,839 --> 00:07:47,290 Do you mean to say that you did not ask for an advance? 87 00:07:49,595 --> 00:07:52,086 So that dickhead just cancelled? 88 00:07:52,306 --> 00:07:55,675 O Soof, how could you? 89 00:07:57,561 --> 00:08:00,182 Finances are not my thing. 90 00:08:05,569 --> 00:08:10,030 Well, we can always freeze it... 91 00:08:21,293 --> 00:08:25,077 So you're saying you're not breaking even? 92 00:08:25,297 --> 00:08:28,832 Well, no. Not yet. It still needs to take off. 93 00:08:29,051 --> 00:08:33,677 But you're not getting there now. Despite all the work you put into it. 94 00:08:36,600 --> 00:08:38,260 Then you should quit. 95 00:08:38,936 --> 00:08:41,308 Just do the math. 96 00:08:41,522 --> 00:08:43,146 This is good. 97 00:08:46,318 --> 00:08:48,192 And if you stayed home more? 98 00:08:48,403 --> 00:08:52,532 That would be lovely. But someone has to pay the mortgage. 99 00:09:02,084 --> 00:09:07,078 A hundred years ago, Kas and I'd often see the sun rise together. 100 00:09:07,297 --> 00:09:13,086 Of course we'd feel hung over, but we didn't care. 101 00:09:13,303 --> 00:09:17,681 I don't quite know when we stopped having fun. 102 00:09:17,891 --> 00:09:23,230 It's probably to do with the kids. They always get the blame. 103 00:09:23,438 --> 00:09:27,650 Fortunately, one develops hobbies. 104 00:09:28,527 --> 00:09:31,563 It hardly compensates. 105 00:09:31,780 --> 00:09:34,817 But at least it's something. 106 00:09:35,033 --> 00:09:39,031 So much for a grand and glorious life. 107 00:09:39,746 --> 00:09:44,408 But it could have been worse. And that's a comfort. 108 00:09:44,626 --> 00:09:47,117 Jesus. 109 00:09:56,930 --> 00:09:58,472 Bye. 110 00:10:17,784 --> 00:10:20,821 Can you hold back the next course? - Of course. 111 00:10:23,081 --> 00:10:26,035 Shall I do it now? - I suppose. 112 00:10:26,251 --> 00:10:29,038 Instead of between the main and dessert? 113 00:10:29,254 --> 00:10:32,089 No, I think you should do it now. 114 00:10:38,138 --> 00:10:40,261 Did you enjoy it? 115 00:11:21,431 --> 00:11:23,389 Thank you. 116 00:11:24,685 --> 00:11:26,808 Didn't we go to school together? 117 00:11:59,928 --> 00:12:02,336 I'm going out for a smoke. 118 00:12:06,935 --> 00:12:10,435 It should've been black. Would've been more credible. 119 00:12:10,647 --> 00:12:14,859 Sorry, what? - Well, in terms of size... 120 00:13:54,751 --> 00:13:56,874 Two frogs are walking in the woods. 121 00:13:57,087 --> 00:14:00,041 And one says: - Good of you to come, Gerrit. 122 00:14:00,257 --> 00:14:02,713 You just need to bring this next door. 123 00:14:03,302 --> 00:14:06,137 What did you discuss with Jim Cole? - Who? 124 00:14:06,346 --> 00:14:08,339 Come on, Soof. You know who he is. 125 00:14:08,557 --> 00:14:12,389 Of course I do. He's that choreographer from TV. 126 00:14:13,270 --> 00:14:15,678 Was that Jim Cole? 127 00:14:15,898 --> 00:14:18,934 Funny. On TV he seems a lot more... - Sexy. 128 00:14:19,151 --> 00:14:21,060 Do you think? 129 00:14:29,369 --> 00:14:31,409 What the... 130 00:16:05,090 --> 00:16:06,549 Kasper speaking. 131 00:16:06,758 --> 00:16:10,542 Oh? No, I don't know. 132 00:16:10,762 --> 00:16:14,178 That depends. I'm not home right now. 133 00:16:33,035 --> 00:16:36,238 Hey, hi. - Hi. 134 00:16:41,376 --> 00:16:43,998 Wasn't that Sas's dance teacher? - Really? 135 00:16:44,213 --> 00:16:46,170 I thought it was some politician. 136 00:16:46,381 --> 00:16:49,585 Sorry, I have to take this. Kasper Hansen speaking. 137 00:16:49,801 --> 00:16:53,301 What is the matter with me? - I have to check. 138 00:16:53,514 --> 00:16:56,633 I'm not home, like I said. - You push the trolley. 139 00:16:56,850 --> 00:16:58,642 I'll check it for you. 140 00:16:58,852 --> 00:17:03,348 It sounds like a skeleton in the closet and a reason to withdraw. 141 00:17:03,565 --> 00:17:04,894 Yes. 142 00:17:05,108 --> 00:17:06,437 Yes, I'm on it. 143 00:17:06,652 --> 00:17:10,436 Mom. - Oh, boys. 144 00:17:15,494 --> 00:17:17,237 How did you do that? 145 00:17:18,288 --> 00:17:19,664 Wait. 146 00:17:21,750 --> 00:17:23,328 Kas, Kas. 147 00:17:23,544 --> 00:17:25,785 KookSoof catering service. Soof speaking. 148 00:17:35,180 --> 00:17:37,754 Listen to me. Mind your head. 149 00:17:37,975 --> 00:17:40,216 And you come out as well. Now. 150 00:17:44,314 --> 00:17:45,690 Dad. - Yes? 151 00:17:49,027 --> 00:17:51,103 Can you take over? I have to... 152 00:17:53,448 --> 00:17:56,366 You stop that. Get off there. For God's sake. 153 00:17:56,577 --> 00:17:59,447 Bloody hell. Look at me. I've had it with you. 154 00:17:59,663 --> 00:18:01,406 Stand here and not a word. 155 00:18:03,417 --> 00:18:05,824 For how many people? - 75. 156 00:18:06,044 --> 00:18:07,788 75? - Yes. 157 00:18:08,005 --> 00:18:09,415 How will you manage? 158 00:18:09,631 --> 00:18:12,336 If I can cook for 10 people, I can cook for 75. 159 00:18:12,551 --> 00:18:17,260 And if everyone helps out at home... Guys. Come on. 160 00:18:20,350 --> 00:18:22,924 Okay, fine. Thanks a lot. 161 00:18:24,354 --> 00:18:26,098 Hi, Mom. 162 00:18:26,315 --> 00:18:29,481 Gerrit, find a place for that freezer. - What's all this? 163 00:18:29,693 --> 00:18:32,314 Wait. - Calm down, boys. 164 00:18:32,529 --> 00:18:35,103 Something smells in here. 165 00:18:36,074 --> 00:18:37,533 Sorry, Mom. - Ouch. 166 00:18:37,743 --> 00:18:39,570 You're squashing me. 167 00:18:42,414 --> 00:18:44,703 Careful. Hot. 168 00:18:46,168 --> 00:18:48,575 Open the door, will you? 169 00:18:48,795 --> 00:18:50,373 Mom? 170 00:18:50,589 --> 00:18:52,048 Mom? - What? 171 00:18:52,257 --> 00:18:55,211 When are we having dinner? - Ask your grandma. 172 00:18:55,427 --> 00:18:57,467 Grammy's asleep. 173 00:19:02,810 --> 00:19:04,802 There you go, my little monkeys. 174 00:19:09,983 --> 00:19:14,610 Grammy. - Mom, Grammy stole our dinner. 175 00:19:29,962 --> 00:19:35,667 What am I looking for? - They're wispy green things. 176 00:19:36,635 --> 00:19:39,173 This? - Yes, that's alfalfa. 177 00:19:39,388 --> 00:19:41,594 Just taste it, so you won't forget. 178 00:19:43,267 --> 00:19:44,844 Yuck. Like eating pubic hair. 179 00:19:45,060 --> 00:19:47,053 I know a joke about pubic hair. 180 00:19:47,271 --> 00:19:50,805 Mom, what's a bongo? - A type of African drum. 181 00:19:51,024 --> 00:19:53,017 We have to bring one to school tomorrow. 182 00:19:53,235 --> 00:19:55,607 Where's Grammy? - Out here having a smoke. 183 00:19:55,821 --> 00:19:58,738 Can you send Sascha out? - Sas. 184 00:20:00,492 --> 00:20:02,152 Come on, put it in a bowl. 185 00:20:09,418 --> 00:20:12,787 How can you promise to bring a bongo if we don't have one? 186 00:20:13,005 --> 00:20:14,499 Where's the couch? - Sas. 187 00:20:14,715 --> 00:20:17,502 Bring your Madagascar zebra. That's from Africa. 188 00:20:17,718 --> 00:20:21,169 How can we watch TV without a couch? - You're not supposed to watch TV. 189 00:20:21,388 --> 00:20:24,259 Give me that. Go and do something sociable. 190 00:20:24,475 --> 00:20:27,760 Come on, Sas. Grammy will take you. Dad will pick you up. 191 00:20:27,978 --> 00:20:29,805 Bye. 192 00:20:32,483 --> 00:20:35,602 Hi, honey. It's me. I won't be able to make it. 193 00:20:35,819 --> 00:20:39,520 So what time will you be home? - I don't know. Late. 194 00:20:39,740 --> 00:20:42,824 God, I thought you said you'd help out. 195 00:20:45,078 --> 00:20:46,988 I've got to go. 196 00:20:47,206 --> 00:20:48,581 Bye. 197 00:20:49,500 --> 00:20:51,658 Bye. - Bye. 198 00:21:37,506 --> 00:21:39,083 Guys, I'm out of here. 199 00:21:39,299 --> 00:21:41,873 Can you sign this? It needs to go tonight. 200 00:21:42,094 --> 00:21:45,261 I would like to... - Hang on. 201 00:21:46,223 --> 00:21:48,844 There. - Thanks. And call Jansen. 202 00:21:49,059 --> 00:21:53,555 Could you give me your login codes so I can get things started? 203 00:21:55,315 --> 00:21:56,644 Good luck. 204 00:21:56,859 --> 00:22:00,274 Kasper, do you have a minute? Some issues have come up. 205 00:22:02,114 --> 00:22:04,949 Just join us for a second. - Yeah, sure. 206 00:22:19,548 --> 00:22:22,502 Mom? I'm tired. - What? 207 00:22:22,718 --> 00:22:25,423 Can we go to bed now? 208 00:22:28,182 --> 00:22:29,806 Yes. 209 00:22:38,442 --> 00:22:40,102 Soof? 210 00:22:59,505 --> 00:23:00,999 Hi there. 211 00:23:03,509 --> 00:23:06,712 You know it's the weekend? - Yes, but it's urgent. 212 00:23:06,929 --> 00:23:10,179 Your mom will be here soon. - No, not Grammy again. 213 00:23:10,390 --> 00:23:14,091 I would have preferred to have my Saturday off too. 214 00:23:14,311 --> 00:23:16,600 Bye. - Right. 215 00:23:17,856 --> 00:23:19,185 Stop that. 216 00:23:19,399 --> 00:23:21,807 Come on. Knock it off. 217 00:24:09,491 --> 00:24:11,531 Shit. They're not eating. 218 00:24:14,288 --> 00:24:16,327 Alright. Bring on the booze. 219 00:24:17,958 --> 00:24:20,200 Not for me. For them. 220 00:24:21,211 --> 00:24:23,881 Do you have any ketchup? - No. 221 00:24:58,624 --> 00:25:03,416 Well, honey. If you don't want him, I'll have him. 222 00:25:03,629 --> 00:25:05,668 I'm married, Nes. 223 00:25:21,313 --> 00:25:25,525 That was unexpectedly good. - Really? Why, thank you. 224 00:25:25,734 --> 00:25:28,521 It's just... From the way you look... 225 00:25:28,737 --> 00:25:33,980 I was expecting pumpkin soup and vegetable pie. You know? 226 00:25:34,201 --> 00:25:37,118 But it was very good. Really great. 227 00:25:43,585 --> 00:25:45,625 Vegetable pie? 228 00:26:17,369 --> 00:26:19,326 Otherwise he'll never guess. 229 00:26:25,794 --> 00:26:28,332 Tupac? 230 00:26:37,890 --> 00:26:43,311 Did you know that in the seventies we went on all these marches... 231 00:26:43,520 --> 00:26:49,393 so that you men'd be at home more? - No. As a matter of fact, I didn't. 232 00:27:12,090 --> 00:27:14,130 A chicken. A chicken. 233 00:28:27,583 --> 00:28:29,789 Right. 234 00:28:30,002 --> 00:28:32,327 Now I am up for it. 235 00:28:39,511 --> 00:28:43,972 Jesus, Soof. - Hey. 236 00:28:44,183 --> 00:28:47,765 How did it go? - Very well. 237 00:28:47,978 --> 00:28:49,805 So it was a success? - Yes. 238 00:28:50,022 --> 00:28:52,228 Three more. - What? 239 00:28:52,441 --> 00:28:54,979 Three new assignments? - Yes. 240 00:28:55,194 --> 00:28:56,902 Wow. 241 00:29:22,763 --> 00:29:27,970 You need to call a client. - Please leave a message... 242 00:29:28,185 --> 00:29:30,224 You have a prep meeting at nine. 243 00:29:30,437 --> 00:29:34,980 You must attend... - The only time slot... 244 00:29:58,632 --> 00:30:00,126 Hi. 245 00:30:00,342 --> 00:30:02,963 Can I help you? - Yes. 246 00:30:03,178 --> 00:30:08,220 I'm looking for something that doesn't make me look like a vegetable pie. 247 00:30:16,733 --> 00:30:18,311 KookSoof catering service. Soof here. 248 00:30:18,527 --> 00:30:21,812 Oh, great. Good of you to call back. 249 00:30:30,539 --> 00:30:33,659 Oh, excellent. For how many people? 250 00:30:33,876 --> 00:30:38,870 46? Alright, fine. I'll book you in. 251 00:30:39,089 --> 00:30:40,464 Yes, thank you. 252 00:30:45,679 --> 00:30:50,839 85 people for 26 April. Of course. I'll book you in. 253 00:30:51,602 --> 00:30:54,768 I also have that in a safari print. 254 00:30:56,523 --> 00:30:58,148 Nice. 255 00:31:05,991 --> 00:31:07,319 Surprise. 256 00:31:07,534 --> 00:31:09,326 Surprise. 257 00:31:09,828 --> 00:31:12,117 What? - May I take your coat? 258 00:31:12,331 --> 00:31:14,454 Can I take you to your seat? 259 00:31:14,666 --> 00:31:17,157 What's all this? - Daddy's staying home. 260 00:31:17,377 --> 00:31:19,370 Can I please tell her myself? 261 00:31:20,255 --> 00:31:21,749 You're what? 262 00:31:21,965 --> 00:31:24,421 I've taken a sabbatical. 263 00:31:25,511 --> 00:31:26,839 But why? 264 00:31:27,054 --> 00:31:28,963 Because it is your turn now. 265 00:31:29,181 --> 00:31:32,764 But... Surely you don't need to give up work altogether. 266 00:31:32,976 --> 00:31:35,894 Shouldn't we have discussed this first? 267 00:31:36,104 --> 00:31:38,393 Then it wouldn't have been a surprise. 268 00:31:39,775 --> 00:31:42,182 Then who's taking care of the mortgage? 269 00:31:42,402 --> 00:31:43,731 You. 270 00:31:43,946 --> 00:31:47,112 I'll take care of things at home and you bring in the money. 271 00:31:47,324 --> 00:31:49,993 We have high expectations. Right, boys? 272 00:31:50,202 --> 00:31:52,241 Oh, really? - Absolutely. 273 00:31:53,956 --> 00:31:55,331 Yuck. - Sex. 274 00:31:58,752 --> 00:32:03,379 So you'll do the housework? - Sure. How hard can it be? 275 00:32:07,177 --> 00:32:09,847 Cheers. - Cheers. 276 00:32:11,348 --> 00:32:13,139 Cheers, guys. 277 00:32:28,949 --> 00:32:30,776 Hi. 278 00:32:31,994 --> 00:32:35,410 I'll go get an apron. - Of course. No problem. 279 00:32:36,248 --> 00:32:38,157 No, that would be fine. 280 00:32:38,375 --> 00:32:39,953 Yes? 281 00:32:40,169 --> 00:32:43,086 That same evening? I'm going to need that table. 282 00:32:43,297 --> 00:32:46,500 Alright. - No, I was talking to someone else. 283 00:32:46,717 --> 00:32:51,094 No, we don't make our own cheeses. It's French cheese. 284 00:32:51,305 --> 00:32:55,349 I've booked you in. Bye. 285 00:32:57,102 --> 00:33:02,441 Hello? Yes, of course. For how many people would that be? 286 00:33:02,649 --> 00:33:04,607 Alright. Sure. 287 00:33:21,210 --> 00:33:26,334 So where do I sit? - Sorry, I need all the space today. 288 00:33:26,548 --> 00:33:29,039 Why don't you go sit in your study? 289 00:33:39,311 --> 00:33:42,597 Are you getting anywhere with that, Gaby? 290 00:33:45,526 --> 00:33:48,895 Right. Just press it down. Like that. 291 00:34:13,929 --> 00:34:16,467 Gently now. Excellent. 292 00:34:17,641 --> 00:34:20,428 Gently. Like that. Careful. 293 00:34:20,644 --> 00:34:24,227 Dies won't let me have the fart cushion. - This one's mine. 294 00:34:24,439 --> 00:34:26,349 Go to Daddy, boys. 295 00:34:40,914 --> 00:34:44,782 Hey, let go. - No, I'm keeping it now. 296 00:34:45,002 --> 00:34:47,041 Boys. What did I tell you? 297 00:35:00,684 --> 00:35:04,682 But Daddy's not home. - We've looked everywhere. 298 00:35:16,867 --> 00:35:18,575 Sorry. 299 00:35:27,211 --> 00:35:29,784 I'll be right back. 300 00:35:30,005 --> 00:35:32,461 What the hell is it this time? 301 00:35:40,933 --> 00:35:42,427 There you are. 302 00:35:42,643 --> 00:35:45,134 Kas? Kas. 303 00:35:46,522 --> 00:35:47,850 What? 304 00:35:48,065 --> 00:35:51,185 Go do something fun. With the kids. Outside. 305 00:35:51,401 --> 00:35:53,109 Now. 306 00:35:59,409 --> 00:36:00,987 Come on, Sas. - What? 307 00:36:01,203 --> 00:36:04,488 We're going to do something fun. 308 00:36:04,706 --> 00:36:06,995 Dad, I have homework to do. - I know. 309 00:36:07,209 --> 00:36:09,700 If I don't pass, it's on you. - Okay. 310 00:36:09,920 --> 00:36:11,544 It's gonna be fun, fun, fun 311 00:36:11,755 --> 00:36:15,041 Don't forget the shopping, Mr. Sabbatical. 312 00:36:17,678 --> 00:36:20,714 Mind your hands. Bye now. 313 00:36:22,641 --> 00:36:24,883 Shut up. 314 00:36:25,811 --> 00:36:27,969 Dad, say something. 315 00:36:28,188 --> 00:36:32,566 What's the problem? Just join in. It's gonna be fun, fun, fun. 316 00:36:41,910 --> 00:36:45,908 Yes, I know. I know. 317 00:36:46,123 --> 00:36:49,788 Maybe you can squeeze me in? 318 00:36:51,128 --> 00:36:54,164 No. No, I understand. 319 00:37:00,929 --> 00:37:05,057 Oh, how stupid. Come on, darling. 320 00:37:19,698 --> 00:37:24,360 Excuse me. Where can I find the school sex? 321 00:37:25,078 --> 00:37:28,079 It probably says school snacks. 322 00:37:30,167 --> 00:37:32,788 How's the coat? - My coat... 323 00:37:33,837 --> 00:37:38,084 Very good. Thanks again. - You're welcome. 324 00:37:38,300 --> 00:37:40,838 Captain Cookie. - Sorry? 325 00:37:41,053 --> 00:37:43,674 Raisins. Crackers. 326 00:37:43,889 --> 00:37:45,763 School snacks. 327 00:37:45,974 --> 00:37:49,474 In the aisle with the biscuits. You'll see. 328 00:37:49,686 --> 00:37:51,229 Hang in there. 329 00:37:57,653 --> 00:38:01,022 Here, Sas. And you take this. 330 00:38:04,743 --> 00:38:07,317 Are you wearing that to work? 331 00:38:07,788 --> 00:38:10,742 Hi, Mom. 332 00:38:13,126 --> 00:38:15,534 Yes, I'm wearing this to work. 333 00:38:15,754 --> 00:38:19,419 I've made too much food, so you won't have to cook. Bye. 334 00:38:25,889 --> 00:38:30,884 Dad, do you think it has bones? - I should think so. 335 00:38:56,003 --> 00:38:58,126 Soof, isn't it? - Yes. 336 00:38:58,338 --> 00:39:02,253 I spotted you on Twitter. Very witty. 337 00:39:02,467 --> 00:39:04,425 Where were you all this time? 338 00:39:05,762 --> 00:39:08,716 Ehm... In the kitchen, mostly. 339 00:39:08,932 --> 00:39:12,384 I mean, why are we only hearing about you now? 340 00:39:12,603 --> 00:39:15,936 Your style of cooking, that basic know-how. 341 00:39:16,148 --> 00:39:19,481 All those ingredients you combine to perfection. 342 00:39:19,693 --> 00:39:21,899 I've never seen anything like it. 343 00:39:22,112 --> 00:39:26,240 Like this thing. It is vegan, but it doesn't have the vegan feel. 344 00:39:26,950 --> 00:39:29,737 Where did you learn to cook so well? 345 00:39:32,080 --> 00:39:35,699 With a little help from goodfood. com. 346 00:39:36,793 --> 00:39:38,336 Excuse me? 347 00:39:49,431 --> 00:39:51,258 Sas? 348 00:39:52,184 --> 00:39:53,808 Shouldn't you be in bed? 349 00:39:54,019 --> 00:39:57,684 It is your fault that I'm still on my homework now. 350 00:40:15,749 --> 00:40:20,043 Do we have to do this now? I'm making sabayon. 351 00:40:21,046 --> 00:40:23,288 Careful now. 352 00:40:24,132 --> 00:40:25,924 No peeking. 353 00:40:32,432 --> 00:40:33,975 Are you ready? 354 00:40:34,184 --> 00:40:36,177 One, two... 355 00:40:37,688 --> 00:40:39,063 And? - Imagine: 356 00:40:39,273 --> 00:40:44,231 A giant cooking suite, right in the middle. In stainless steel. 357 00:40:44,444 --> 00:40:48,145 With glass panes all round. 358 00:40:48,365 --> 00:40:51,034 And over here... - Right. 359 00:40:51,869 --> 00:40:55,569 Look where you're going. - Do we still have that shit? 360 00:40:55,789 --> 00:41:00,118 That shit's worth money. - O God, more to clean up. 361 00:41:00,335 --> 00:41:03,704 This'll be storage. High storing racks. - Right. 362 00:41:03,922 --> 00:41:07,208 I was thinking here... No, there... The cold storage. 363 00:41:07,426 --> 00:41:10,795 Big plans. - The size of a walk-in closet. 364 00:41:11,388 --> 00:41:14,093 How do we pay for that? - We have a little saved. 365 00:41:14,308 --> 00:41:18,720 If you keep cooking like you do, it will pay itself back. Mind your step. 366 00:41:20,105 --> 00:41:23,391 Kas, I can't handle a building project right now. 367 00:41:23,609 --> 00:41:26,396 Don't you worry your pretty little head about that. 368 00:41:26,612 --> 00:41:30,230 I can't wait around all day for the children to get back. 369 00:41:30,449 --> 00:41:33,403 I'm going to build you a super kitchen. 370 00:41:56,975 --> 00:42:02,599 So I said to myself: No worries. I'll just pop it all into the freezer. 371 00:42:04,233 --> 00:42:05,608 Gerrit? 372 00:42:17,496 --> 00:42:19,868 Attic. - Attic? 373 00:42:20,082 --> 00:42:22,074 No, no, No attic. 374 00:42:40,310 --> 00:42:43,015 Kas? - It's working again. 375 00:42:49,945 --> 00:42:51,688 Your Pole is looking for you. 376 00:42:51,905 --> 00:42:54,231 His name is Zlaveck. - Whatever. 377 00:43:00,664 --> 00:43:04,163 Kas? She has a dance class. 378 00:43:05,544 --> 00:43:07,287 Oh great, Dad. 379 00:43:13,468 --> 00:43:15,260 Sorry. 380 00:43:20,767 --> 00:43:23,555 Oh, forget it. 381 00:43:29,943 --> 00:43:33,562 Ladies and gentlemen, good evening to you all. 382 00:43:33,780 --> 00:43:36,651 And welcome on behalf of the Postcode Lottery. 383 00:43:36,867 --> 00:43:40,865 I hope you're enjoying your food. We're about to serve dessert. 384 00:43:41,079 --> 00:43:45,077 Congratulations on the fabulous prize you've won. 385 00:43:45,292 --> 00:43:49,835 You're all millionaires now. That must be a wonderful feeling. 386 00:43:50,047 --> 00:43:55,385 All I can say is I wish you all a happy and a healthy life. 387 00:43:55,594 --> 00:43:57,800 Can I have a vodka? - Sure. 388 00:44:09,775 --> 00:44:11,898 There you go. 389 00:45:39,781 --> 00:45:43,067 Excuse me. Can I have that back? 390 00:45:53,086 --> 00:45:56,455 We'll put in the siphon first. 391 00:45:56,673 --> 00:45:59,758 What do I use? This one? - I use that for tap. 392 00:45:59,968 --> 00:46:02,803 It's long enough, isn't it? - Sure. 393 00:46:04,765 --> 00:46:08,465 Guys, we need to celebrate life. I've brought booze. 394 00:46:08,685 --> 00:46:10,595 Zlaveck doesn't drink. 395 00:46:10,813 --> 00:46:16,187 Really? Not even vodka? - No. Coke, apple juice. 396 00:46:16,401 --> 00:46:18,560 You call yourself a Pole? 397 00:46:20,155 --> 00:46:24,200 And you? - I need a clear head in the morning. 398 00:46:24,409 --> 00:46:26,698 Pussies. 399 00:46:26,912 --> 00:46:29,118 So do I use this one? - Yes. 400 00:46:30,833 --> 00:46:35,210 Soof? I'm off to take the kids to school. - Alright. 401 00:46:35,420 --> 00:46:38,955 Here. This just came. By courier. 402 00:46:46,390 --> 00:46:48,217 Aren't you going to open it? 403 00:46:54,231 --> 00:46:55,855 What is it? 404 00:46:56,066 --> 00:46:58,687 A joke. - From whom? 405 00:46:59,528 --> 00:47:02,564 Doesn't matter. Can I wipe now? 406 00:47:16,545 --> 00:47:20,128 Start by bearing the patient's chest. 407 00:47:20,340 --> 00:47:22,962 If necessary, remove their upper clothing. 408 00:47:38,192 --> 00:47:42,272 Is Bing really allowed behind the steering wheel? 409 00:47:42,488 --> 00:47:44,646 With the engine running? 410 00:47:48,368 --> 00:47:51,535 What did I tell you? Get out of there. 411 00:47:51,747 --> 00:47:56,658 Get away from the wheel this instant. Move it. Now. 412 00:47:57,127 --> 00:47:59,207 Sixty years ago, we were on the battlefield together. 413 00:48:02,174 --> 00:48:06,337 We have colleagues here from the Indies. From Korea. 414 00:48:06,553 --> 00:48:08,961 Is Kasper struggling as a stay-at-home dad? 415 00:48:09,181 --> 00:48:12,799 Three of our comrades have passed away... 416 00:48:13,018 --> 00:48:14,927 Headaches all the time, right? 417 00:48:15,145 --> 00:48:19,357 We're all getting on. Death comes for us all. 418 00:48:19,566 --> 00:48:21,060 Meanwhile... 419 00:48:21,276 --> 00:48:23,732 Hey, you know what they say, right? 420 00:48:23,946 --> 00:48:27,730 I'm glad we're all here, in this wonderful place. 421 00:48:29,409 --> 00:48:35,911 It's simply wonderful that we can still get together to share our stories. 422 00:49:11,368 --> 00:49:14,571 Soof's signed up for a course in parachute jumping. 423 00:49:14,788 --> 00:49:16,247 Looking good, hon. 424 00:49:16,456 --> 00:49:21,368 Jan Jaap is interested in our renovation project. Why don't you join us? 425 00:49:29,386 --> 00:49:33,598 Pasta alla vongole. Isn't it just divine? 426 00:49:39,855 --> 00:49:42,310 We could do it now? 427 00:49:45,360 --> 00:49:47,483 Would you like that? 428 00:49:48,489 --> 00:49:50,481 And you? 429 00:49:50,699 --> 00:49:54,483 Let's just go to sleep. It's already late. 430 00:50:09,468 --> 00:50:11,377 Bloody mice. 431 00:50:17,559 --> 00:50:19,351 Kas? 432 00:50:19,561 --> 00:50:21,269 Kas. 433 00:50:22,064 --> 00:50:23,439 Don't you think... 434 00:50:23,649 --> 00:50:25,059 I mean... 435 00:50:27,110 --> 00:50:29,352 What? - Shouldn't we... 436 00:50:29,571 --> 00:50:33,901 I want to start the under floor heating. - I'll be right there. 437 00:50:39,331 --> 00:50:43,198 Shouldn't we what? - Make a bit more of an effort? 438 00:50:43,418 --> 00:50:45,292 Who's taking me to the dentist? 439 00:50:45,504 --> 00:50:50,047 We'll sort that out later. Mommy and I are talking. Now scram. 440 00:50:51,343 --> 00:50:53,549 What exactly do you mean by that? 441 00:50:53,762 --> 00:50:57,630 Are you not coming to our swimming test tomorrow? 442 00:50:57,850 --> 00:51:01,100 Oh, how stupid of me. Oh, shit. 443 00:51:03,605 --> 00:51:06,939 Oh. Come here, my lovely. - What is it? 444 00:51:07,151 --> 00:51:12,109 Mommy can't come to our swimming test tomorrow. 445 00:51:12,322 --> 00:51:15,822 I'll be there. Mommy has to work. We're talking. Scram. 446 00:51:16,034 --> 00:51:19,403 I'm so sorry. So stupid of me. This is terrible. 447 00:51:19,621 --> 00:51:23,453 They need a set of old clothes. They're in the bag under the bed. 448 00:51:23,667 --> 00:51:27,499 When you were still working, Dad, we never had this kind of problem. 449 00:51:27,713 --> 00:51:30,833 Do you think I want to be lectured by my 15 year old daughter? 450 00:51:31,049 --> 00:51:34,964 Just brilliant, Sas. Makes me feel so much better. Not. 451 00:54:28,101 --> 00:54:31,802 Big fat bum. - Big fat bum. 452 00:54:32,022 --> 00:54:34,940 Honey, I can't. I'm busy all day. 453 00:54:35,150 --> 00:54:37,392 I told you, Soof. Pay some attention. 454 00:54:37,611 --> 00:54:40,446 Don't bother making me lunch. I'll throw it away anyway. 455 00:54:40,656 --> 00:54:42,613 I'll reschedule the dentist. 456 00:54:42,825 --> 00:54:45,031 He won't like it. - He won't like it. 457 00:54:45,244 --> 00:54:48,529 I thought you were going to take care of these things. 458 00:54:48,747 --> 00:54:51,783 ...you were going to take care of these things. 459 00:54:52,000 --> 00:54:55,868 I'll call my mom. - No, not Grammy again. 460 00:54:56,088 --> 00:54:58,413 Never mind, I'll take her. No problem. 461 00:54:58,632 --> 00:55:01,337 Good. I don't want that silly yoga nut in my kitchen either. 462 00:55:01,552 --> 00:55:03,710 Good morning. - Morning. 463 00:55:03,929 --> 00:55:06,502 ...don't want that silly yoga nut in my kitchen either. 464 00:55:06,723 --> 00:55:10,887 We'll never get the building done this way. You do realize that? 465 00:55:11,103 --> 00:55:14,436 Where are the snacks for our Africa project? 466 00:55:16,441 --> 00:55:20,024 You said you'd do snacks for our Africa project. 467 00:55:22,239 --> 00:55:26,865 O, sweeties. How stupid of me. - You can make me one too. 468 00:55:28,162 --> 00:55:31,577 But you know, it is not so bad. 469 00:55:31,790 --> 00:55:36,119 Having nothing to eat is in fact very African. Just ask your teacher. 470 00:55:42,134 --> 00:55:45,633 I just stopped by to drop this off. 471 00:55:45,846 --> 00:55:51,433 The phone never stopped ringing this morning. 472 00:55:51,643 --> 00:55:55,178 I mean, it really is a fun piece. 473 00:55:56,148 --> 00:55:59,647 Mom, could you whip up something nice with a mango? 474 00:56:01,111 --> 00:56:06,865 Well... As a matter of fact, I was on my way to a bowel detox party. 475 00:56:07,075 --> 00:56:09,993 But if you need me to... - No, don't worry. 476 00:56:10,204 --> 00:56:11,662 Bye. 477 00:56:11,872 --> 00:56:17,578 'With a little help from goodfood. com.' - Look at that. You're in the paper. 478 00:56:17,794 --> 00:56:20,748 So you're even in the papers now. 479 00:56:20,964 --> 00:56:24,333 Zlaveck. - Bye. 480 00:56:30,641 --> 00:56:32,349 Hey, that looks nice. 481 00:56:37,898 --> 00:56:39,641 This one or that one? 482 00:56:40,234 --> 00:56:44,646 Can we look around some more? - No time. 483 00:56:46,198 --> 00:56:47,573 Hello. 484 00:56:49,243 --> 00:56:51,152 I don't like either of them. 485 00:56:51,370 --> 00:56:53,991 Zlaveck's waiting. You have to choose now. 486 00:56:54,206 --> 00:56:58,251 I wanted to pick something out together. - So, this one or that one. 487 00:56:58,460 --> 00:57:00,500 They're both perfect. 488 00:57:00,712 --> 00:57:03,168 You can't find better than this. 489 00:57:07,261 --> 00:57:10,511 I might prefer a carpet. Or wood. 490 00:57:10,722 --> 00:57:14,008 Do you sell wood? No? Too bad. Then I'm leaving. 491 00:57:14,226 --> 00:57:16,895 Soof. It is your kitchen. 492 00:57:17,104 --> 00:57:21,018 Oh, now it's my kitchen? Even if I don't have a say in anything? 493 00:57:21,233 --> 00:57:25,811 Can't believe I took a day off to choose between two identical stone tiles. 494 00:57:26,029 --> 00:57:29,398 And it's not even fun. - They're not the same. 495 00:57:31,994 --> 00:57:34,745 They're not the same. 496 00:57:34,955 --> 00:57:37,411 This is Ardennes, that's Vosges. 497 00:57:40,002 --> 00:57:42,078 We visited Jim Cole... 498 00:57:42,296 --> 00:57:46,625 who showed us why he was chosen to do the choreography... 499 00:57:46,842 --> 00:57:52,085 for Hugh Grant's new film. - Isn't that Mommy's friend? 500 00:57:52,306 --> 00:57:55,260 Mommy? Mommy works with him. 501 00:57:56,059 --> 00:57:57,719 With that little sex gnome? 502 00:57:57,936 --> 00:58:01,222 Dad, he's not a sex gnome. 503 00:58:06,695 --> 00:58:08,320 Boys. 504 00:58:27,633 --> 00:58:30,005 Are you going out? - Yeah, sorry. 505 00:58:30,219 --> 00:58:34,797 I really don't feel like it. But I have to. 506 00:58:35,015 --> 00:58:37,304 Where to? - A film premiere. 507 00:58:37,518 --> 00:58:39,806 Nice. Whose? - Hugh Grant. 508 00:58:40,020 --> 00:58:45,263 Hugh Grant? - Jim did the choreography for it. So... 509 00:58:46,276 --> 00:58:47,936 Nice. 510 00:58:48,153 --> 00:58:50,027 Shall I come with you? 511 00:59:07,381 --> 00:59:11,425 This is fun. It's been ages since we've done anything together. 512 00:59:19,768 --> 00:59:22,390 Kas? 513 00:59:22,604 --> 00:59:25,012 What are you doing? - It's not funny. 514 00:59:25,232 --> 00:59:27,604 Please help. - Come here. 515 00:59:27,818 --> 00:59:29,146 I can't get it undone. 516 00:59:29,361 --> 00:59:31,650 It's a hook clasp. - It's tangled up. 517 00:59:31,864 --> 00:59:34,236 So pull it loose. Ouch. 518 00:59:34,449 --> 00:59:37,320 Never mind. I'll do it myself. 519 00:59:38,453 --> 00:59:40,779 Why don't you take that one off first? 520 00:59:43,125 --> 00:59:44,999 Do you have the tickets? 521 01:00:46,605 --> 01:00:49,725 Very nice. 522 01:01:12,798 --> 01:01:15,004 Who's that? - Joop Braakhekke. 523 01:01:15,217 --> 01:01:17,375 Really? The famous chef? 524 01:01:17,594 --> 01:01:20,299 And he waved at me? - Yes. 525 01:01:20,514 --> 01:01:22,305 Hi. 526 01:01:27,020 --> 01:01:29,891 Joop Braakhekke. 527 01:01:43,579 --> 01:01:47,576 I say. What a coincidence. - Hi. What are you doing here? 528 01:01:47,791 --> 01:01:50,958 I worked on the set as a physiotherapist. 529 01:01:51,170 --> 01:01:53,246 For Hugh Grant? 530 01:01:55,007 --> 01:01:57,332 And now you're an item. 531 01:01:58,802 --> 01:02:03,298 What are you doing here? - I'm here with my wife. If I can find her. 532 01:02:03,515 --> 01:02:05,424 I seem to have lost her. 533 01:02:34,796 --> 01:02:36,919 What do you mean I was overdoing it? 534 01:02:37,132 --> 01:02:39,670 You don't even remember. You were wasted. 535 01:02:39,885 --> 01:02:43,930 I had a couple of glasses ofwine. Am I not allowed to have fun now? 536 01:02:44,139 --> 01:02:46,926 Are you serious? You're having nothing but fun. 537 01:02:47,142 --> 01:02:49,633 Hang on. Is that what this is all about? 538 01:02:49,853 --> 01:02:53,020 Hang on. Wait. Do you feel slighted? 539 01:02:53,232 --> 01:02:57,644 Well, you listen to me. I have tried to balance work and family for years. 540 01:02:57,861 --> 01:02:59,984 For years. Do you hear me? 541 01:03:00,197 --> 01:03:02,569 Hello. - Hi. 542 01:03:02,783 --> 01:03:04,526 And now it's my turn... 543 01:03:19,591 --> 01:03:21,216 I told you I disliked them. 544 01:03:21,426 --> 01:03:26,421 Sorry, hon. But as you're screwing someone else, I don't really care. 545 01:03:34,773 --> 01:03:36,102 Yes? 546 01:03:36,316 --> 01:03:39,068 No, we don't read the Telegraph, Mom. 547 01:03:40,821 --> 01:03:42,232 Mom. 548 01:03:42,447 --> 01:03:44,903 Mom, I'll call you right back. 549 01:03:45,117 --> 01:03:46,741 Wait a moment. Kasper. 550 01:03:46,952 --> 01:03:50,036 Did you think I wouldn't notice? It's so obvious. 551 01:03:50,247 --> 01:03:53,865 I'm not involved with Jim. At least not in the way you think. 552 01:03:54,084 --> 01:03:56,753 Jesus, Kasper. I want you. 553 01:03:56,962 --> 01:03:58,456 I want you back. 554 01:03:58,672 --> 01:04:01,756 Oh, cut it out. I don't care what you want. 555 01:04:01,967 --> 01:04:03,960 We've been doing what you want for months. 556 01:04:04,178 --> 01:04:06,170 That is complete bullshit. 557 01:04:06,388 --> 01:04:11,465 I didn't start that stupid building project. - So now it's my fault? 558 01:04:11,685 --> 01:04:16,477 All you think about is you. You wanted this project, you wanted to quit work. 559 01:04:16,690 --> 01:04:18,813 I didn't want that stupid kitchen. 560 01:04:19,026 --> 01:04:22,146 So you didn't want that kitchen. Let me tell you... 561 01:04:35,250 --> 01:04:37,788 Why did they cut Daddy out of that picture? 562 01:04:38,003 --> 01:04:39,912 Why do you think? 563 01:05:22,548 --> 01:05:23,958 Smile. 564 01:05:25,676 --> 01:05:27,170 Next. 565 01:05:27,386 --> 01:05:30,671 I want to be the monkey. - Me too. 566 01:05:32,516 --> 01:05:33,927 Mom. - Yes? 567 01:05:34,143 --> 01:05:37,013 Can I go home now? - By all means, hon. 568 01:05:38,230 --> 01:05:41,147 Smile. 569 01:05:41,358 --> 01:05:43,066 Are you done? 570 01:05:43,277 --> 01:05:46,776 Right, boys. Let's go check out the dancing. 571 01:07:40,394 --> 01:07:42,636 Look, a mouse. 572 01:08:04,960 --> 01:08:07,996 Of course. Vitamin supplements. 573 01:09:20,452 --> 01:09:23,204 Dad, something's wrong with Bing. 574 01:09:52,276 --> 01:09:55,111 Hello? - Where are you? 575 01:09:55,320 --> 01:09:59,448 What? - Bing ate rat poison. 576 01:09:59,658 --> 01:10:02,030 We're at the hospital. 577 01:10:03,745 --> 01:10:06,912 They've pumped his stomach. 578 01:10:13,547 --> 01:10:15,753 You can make that. 579 01:10:18,260 --> 01:10:20,299 No, stop. 580 01:11:08,936 --> 01:11:12,435 You can come through now. - You wait here. 581 01:11:18,362 --> 01:11:23,189 Can he come home with us? - We need to wait for the test results. 582 01:11:23,408 --> 01:11:26,742 But I can have them put an extra bed in his room? 583 01:11:26,954 --> 01:11:28,282 If you would. 584 01:11:28,497 --> 01:11:30,157 May I? Excuse me. 585 01:11:32,501 --> 01:11:34,707 Where were you? 586 01:11:34,920 --> 01:11:36,959 I've really had it with you. 587 01:11:46,640 --> 01:11:49,131 I'm 14, Mom. Not you. 588 01:11:49,351 --> 01:11:51,640 All parents I know just get divorced. 589 01:11:51,854 --> 01:11:57,096 But of course my parents have to come up with something ridiculous like this. 590 01:13:17,689 --> 01:13:21,521 Hi, Sas. How are you doing? 591 01:13:53,142 --> 01:13:57,850 I just thought I'd carry on. I'm almost done. 592 01:13:58,063 --> 01:13:59,890 Alright. 593 01:14:11,034 --> 01:14:13,988 Ooh, sexy. 594 01:14:14,204 --> 01:14:16,778 So this is where we're going to cook now? 595 01:14:16,999 --> 01:14:21,495 Look at that floor. He's done a good job, that husband of yours. 596 01:14:21,712 --> 01:14:23,918 Yeah, it has turned out well, hasn't it? 597 01:14:24,131 --> 01:14:26,005 Who sleeps there? 598 01:14:32,306 --> 01:14:34,678 Is this what I think it is? 599 01:14:37,728 --> 01:14:39,934 Are you getting a divorce? - Of course not. 600 01:14:40,147 --> 01:14:42,852 We just need some time apart. 601 01:14:43,317 --> 01:14:46,816 Because of that Jim guy. - Who's Jim? 602 01:14:47,738 --> 01:14:51,107 Are you alright? - Yes, I'm fine. 603 01:14:51,325 --> 01:14:53,567 Really? - Yes. 604 01:14:53,785 --> 01:14:55,529 So, what's in the diary? 605 01:15:02,211 --> 01:15:06,504 Are you never going to sleep here with us again? 606 01:15:06,715 --> 01:15:10,001 How's Daddy? - Fine. 607 01:15:13,222 --> 01:15:17,266 What do you think of the new lamp we made? 608 01:15:29,071 --> 01:15:31,562 You're very old, right? 609 01:15:32,991 --> 01:15:35,317 That's because you smoke. 610 01:15:37,913 --> 01:15:41,080 First you got fat and then you got wrinkled. 611 01:17:02,915 --> 01:17:05,869 That's right, grab a bite. 612 01:17:06,793 --> 01:17:09,711 There are some on my back as well. 613 01:17:21,600 --> 01:17:24,173 Here, take it. It's free. 614 01:17:24,394 --> 01:17:27,514 Hey, Soof. 615 01:17:58,595 --> 01:18:00,802 I'm out of here. 616 01:18:08,188 --> 01:18:10,858 You're having dinner with Mommy. 617 01:18:13,569 --> 01:18:17,151 Can I trust that you'll do your homework when I'm gone? 618 01:18:18,365 --> 01:18:22,279 Dad? Don't you think you should start working out? 619 01:18:26,081 --> 01:18:27,706 What do you mean? 620 01:20:50,476 --> 01:20:53,430 How long has it been since you last exercised? 621 01:20:53,645 --> 01:20:55,270 Thirty years? 622 01:20:56,356 --> 01:21:00,484 Kasper said you're having a hard time, with the house, your relationship... 623 01:21:00,694 --> 01:21:03,565 Is something wrong with him? - No, don't worry. 624 01:21:03,780 --> 01:21:06,568 He's going to redo my kitchen. - Kasper? 625 01:21:06,783 --> 01:21:09,950 As a contractor. With a guy called Zlaveck. 626 01:21:10,162 --> 01:21:13,282 I admire his courage to have a career change. 627 01:21:13,499 --> 01:21:17,579 For people like you, exercise can be beneficial... 628 01:21:17,794 --> 01:21:21,413 except that alcohol and exercise don't go well together. 629 01:21:21,632 --> 01:21:23,708 As you well know. 630 01:21:27,471 --> 01:21:28,799 Wow. 631 01:21:29,014 --> 01:21:32,217 It's your favorite. Pasta alla vongole. 632 01:21:35,771 --> 01:21:38,938 To celebrate. The doctor told me. 633 01:21:39,149 --> 01:21:42,933 Oh, that. Exciting, isn't it? 634 01:21:43,153 --> 01:21:45,442 Nice lamp you made. - Yeah? 635 01:21:45,656 --> 01:21:50,282 Do you like it? - Yes. And I also think it's sweet. 636 01:21:50,494 --> 01:21:55,701 And that floor... It wasn't my first choice, as you know. 637 01:21:55,916 --> 01:21:59,783 But it is rather sexy. 638 01:22:00,003 --> 01:22:02,755 Sexy? 639 01:22:03,757 --> 01:22:05,417 Alright. 640 01:22:08,011 --> 01:22:11,345 How did we ever let things go this far? 641 01:22:11,557 --> 01:22:15,637 You had an affair. Didn't that have something to do with it? 642 01:22:16,812 --> 01:22:19,813 But maybe I have some blame in that as well. 643 01:22:20,023 --> 01:22:22,693 Yes, you do. 644 01:22:22,901 --> 01:22:26,401 I'm sorry, but you haven't made much of an effort lately. 645 01:22:26,613 --> 01:22:30,445 I built you a kitchen. - Wait. You don't understand. 646 01:22:30,659 --> 01:22:32,616 Sometimes you have to do something... 647 01:22:32,828 --> 01:22:36,612 to make the other person feel they still matter. 648 01:22:36,832 --> 01:22:41,708 Like going parachute jumping. - It doesn't have to be that big. 649 01:22:41,920 --> 01:22:44,328 Take those sweats. - What about them? 650 01:22:44,548 --> 01:22:47,917 Well... They're not really... 651 01:22:48,635 --> 01:22:50,343 Sexy. 652 01:22:55,893 --> 01:23:00,887 Soof, I'm a bit pressed for time. - Right. I've got to run too. 653 01:23:05,986 --> 01:23:07,445 Okay. 654 01:23:17,331 --> 01:23:19,370 Hi, Mom. 655 01:23:19,583 --> 01:23:23,663 Hi, Sas. This is for you. Can you give it to your dad? 656 01:23:23,879 --> 01:23:27,959 What is it? - An invitation. I'd love you to come. 657 01:23:36,099 --> 01:23:37,843 From Mommy. 658 01:23:44,107 --> 01:23:47,108 KookSoof grand opening 5 September 659 01:23:59,039 --> 01:24:01,910 When are you coming over to sleep at our house? 660 01:24:02,125 --> 01:24:03,999 I don't know... 661 01:24:05,170 --> 01:24:10,331 Daddy won't let us watch TV for more than half an hour. 662 01:24:10,551 --> 01:24:14,798 And he makes us eat pancakes using a knife and fork. 663 01:24:19,893 --> 01:24:22,100 Hey, it's not that bad. 664 01:24:22,312 --> 01:24:26,180 Really? So like this? 665 01:24:26,400 --> 01:24:30,611 The gluteus maximus runs from your pelvis to your hamstrings. 666 01:24:30,821 --> 01:24:33,110 Here, you mean? From here to there? 667 01:24:40,539 --> 01:24:42,282 Soof. Soof, stop that. 668 01:24:43,667 --> 01:24:46,039 This is not happening. - Soof. 669 01:25:58,158 --> 01:25:59,617 Everything alright? 670 01:25:59,827 --> 01:26:03,030 That remains to be seen. - Too right. 671 01:26:05,165 --> 01:26:07,656 Anything else we can do? 672 01:26:16,718 --> 01:26:20,633 Excuse me. Can we talk? - O, dear. Is there a problem? 673 01:26:20,848 --> 01:26:24,596 Parking. Have you thought about it? - Not really. 674 01:26:24,810 --> 01:26:29,104 Well, we have. Harm Jan, the parking protocol. 675 01:26:31,733 --> 01:26:33,773 Well, I don't know... 676 01:26:33,986 --> 01:26:38,980 No need to worry. We'll take care of KookSoof's valet parking. 677 01:26:46,415 --> 01:26:49,618 Bye, Thomson and Thompson. - See you tonight. 678 01:26:49,835 --> 01:26:51,578 Hi. 679 01:26:54,590 --> 01:26:58,172 I came to wish you luck tonight. 680 01:26:58,385 --> 01:27:01,090 That's sweet, Sas. Thank you. 681 01:27:01,305 --> 01:27:04,009 I've decided not to feel embarrassed by you anymore. 682 01:27:04,224 --> 01:27:06,133 Oh, that's nice. 683 01:27:07,227 --> 01:27:10,394 And I miss you. - I miss you too. 684 01:27:12,816 --> 01:27:15,770 Aren't you supposed to give me a hug now? 685 01:27:21,950 --> 01:27:24,904 Will you be there tonight? - Yes. 686 01:27:25,120 --> 01:27:27,576 And your dad? 687 01:27:46,934 --> 01:27:50,018 Some cilantro? - No, that's for the shrimps. 688 01:27:50,229 --> 01:27:52,802 Are there still things in the oven? 689 01:27:54,525 --> 01:27:56,648 Here's one, Harm Jan. 690 01:28:00,072 --> 01:28:01,614 Yes. 691 01:28:02,699 --> 01:28:05,819 KookSoof's valet parking. Good evening. 692 01:28:07,663 --> 01:28:10,580 Just follow the path down. 693 01:28:11,500 --> 01:28:15,628 KookSoof's valet parking. Keys still in there? Great. 694 01:28:16,755 --> 01:28:19,127 Good evening. It's down there. 695 01:28:31,812 --> 01:28:34,137 Going well. 696 01:28:34,356 --> 01:28:36,728 Hello, Soof. - Hi. 697 01:28:37,526 --> 01:28:41,109 Good evening. Please sit down. 698 01:28:45,701 --> 01:28:49,200 Valet parking. We'll take care of your car. Have fun. 699 01:28:49,413 --> 01:28:54,039 What do I do? There are too many. - Stay calm. You take that one. 700 01:28:54,251 --> 01:28:57,086 I have to... - Wait. Shut up. 701 01:28:57,296 --> 01:28:58,956 Whose is this? 702 01:28:59,173 --> 01:29:02,921 That belongs to this one. I just told you. Or was it this one? 703 01:29:03,135 --> 01:29:05,092 No, this one. - It's not working. 704 01:29:05,304 --> 01:29:07,510 You take care of that bus. 705 01:29:08,223 --> 01:29:11,260 Let me. You there. Yes, you, sir. 706 01:29:11,477 --> 01:29:13,765 You're very much in the way. 707 01:29:13,979 --> 01:29:18,191 We're having a party. And you are blocking the road. 708 01:29:18,400 --> 01:29:19,775 What can I do? 709 01:29:23,655 --> 01:29:25,280 Hi, my sweethearts. 710 01:29:25,491 --> 01:29:27,567 My honeybuns. 711 01:29:28,243 --> 01:29:30,450 So glad you're here. 712 01:29:30,662 --> 01:29:32,785 Is Daddy coming too? - I don't know. 713 01:29:32,998 --> 01:29:34,907 Me neither. - Come on. 714 01:29:35,125 --> 01:29:37,877 Alright. I'll see you later. 715 01:31:03,005 --> 01:31:07,667 I've really messed up, Mom. - No, you haven't. 716 01:31:07,885 --> 01:31:11,503 Happiness is within your reach. 717 01:31:13,015 --> 01:31:14,924 I lost it. 718 01:31:15,851 --> 01:31:21,557 There's a silver lining on the horizon. You just have to look for it. 719 01:31:21,773 --> 01:31:27,563 Mom, you're babbling. - Yes. Maybe you're right. 720 01:31:27,779 --> 01:31:30,449 I'm just a silly yoga nut. 721 01:31:32,159 --> 01:31:34,650 And you don't want me in your kitchen. 722 01:31:37,080 --> 01:31:40,366 The boys told me all about it. 723 01:31:40,584 --> 01:31:44,878 Rather fun, really. That telephone cat. 724 01:31:50,803 --> 01:31:53,258 And you still came to my party. 725 01:31:55,599 --> 01:31:57,556 Of course, honey. 726 01:31:59,436 --> 01:32:02,805 You're my daughter. 727 01:32:03,023 --> 01:32:05,596 And I love you. 728 01:32:11,573 --> 01:32:15,785 Why don't you go back in now? Go on. 729 01:32:16,912 --> 01:32:18,821 It'll be fun. 730 01:32:20,165 --> 01:32:22,122 Sure. 731 01:34:26,625 --> 01:34:32,081 Chances are that Kasper and I will be doing it for the 1446th time. 732 01:34:32,297 --> 01:34:37,339 Genetically that is of course still pointless. But who cares? 733 01:34:37,553 --> 01:34:41,135 As long as we can look each other in the eye. 734 01:34:41,348 --> 01:34:45,346 Even when, at times, we're not so happy. 54060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.