Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,165 --> 00:01:25,494
Women of a certain age trying
to stay attractive to their partner...
2
00:01:25,711 --> 00:01:30,373
are advised not to look down
when they are on top.
3
00:01:30,591 --> 00:01:34,968
I read these things somewhere
and they get stuck in my head.
4
00:01:35,179 --> 00:01:36,589
Just like:
5
00:01:36,805 --> 00:01:39,379
86 per cent of the Dutch population...
6
00:01:39,600 --> 00:01:43,182
feels embarrassed
watching a sex scene in a film.
7
00:01:44,438 --> 00:01:47,107
Why do I always remember...
8
00:01:49,776 --> 00:01:52,612
Sorry.
- such useless information...
9
00:01:52,821 --> 00:01:56,985
while I can't come up with a way
to keep my marriage interesting?
10
00:02:00,496 --> 00:02:01,824
Another fact:
11
00:02:02,039 --> 00:02:07,495
The males of most species do not mate
more than once with the same female.
12
00:02:10,881 --> 00:02:14,831
Because genetically
that's completely pointless.
13
00:02:22,643 --> 00:02:28,348
Kasper and I have already done it
at least 1445 times.
14
00:02:34,822 --> 00:02:37,657
What does that say about us?
15
00:02:38,617 --> 00:02:41,903
Can we still look each other in the eye...
16
00:02:42,120 --> 00:02:45,287
and say that we're happy?
17
00:02:54,216 --> 00:02:57,383
Give it to me.
18
00:02:57,594 --> 00:03:02,256
You've had your turn.
19
00:03:03,142 --> 00:03:07,602
Let go of my bean bag.
Twit. Let go.
20
00:03:07,813 --> 00:03:10,351
Dumbo.
- Boys. My file.
21
00:03:10,566 --> 00:03:14,729
I want peanut butter.
- No, that sticks in your gut.
22
00:03:14,945 --> 00:03:17,234
Get off your brother's bean bag.
23
00:03:23,954 --> 00:03:28,995
How on earth did you manage
to do that? What did you do to it?
24
00:03:29,209 --> 00:03:32,412
Nothing. Just used it to make calls.
25
00:03:34,631 --> 00:03:37,502
Okay, I may have left it outside
last night.
26
00:03:37,718 --> 00:03:39,710
Mom.
27
00:03:43,015 --> 00:03:46,549
Good morning, Nes.
- Morning.
28
00:03:46,768 --> 00:03:48,927
Nes, we need to leave at five.
29
00:03:49,146 --> 00:03:51,981
We'll take the boys to hockey.
You pick them up.
30
00:03:52,191 --> 00:03:54,230
On Monday?
- It's in the diary.
31
00:03:54,443 --> 00:03:56,234
Sas has a dental appointment.
32
00:03:56,445 --> 00:03:58,936
Why doesn't anyone bring back
their cup from school?
33
00:03:59,156 --> 00:04:00,816
Sas, you have to go.
34
00:04:01,450 --> 00:04:03,442
Sas?
- Dad.
35
00:04:06,663 --> 00:04:08,952
Bye, honey. Be careful.
36
00:04:10,709 --> 00:04:12,084
Kas, you answer that.
37
00:04:12,294 --> 00:04:14,785
Boys, hurry up. Daddy's waiting.
38
00:04:15,005 --> 00:04:18,041
Answer it.
- Where is it?
39
00:04:18,258 --> 00:04:20,714
Boys, where's the phone?
40
00:04:20,928 --> 00:04:22,671
I can't find it.
41
00:04:23,639 --> 00:04:26,094
Huh? Where...
42
00:04:27,476 --> 00:04:29,018
How hard can it be?
43
00:04:29,228 --> 00:04:32,928
Keep your hands off my bean bag.
44
00:04:42,533 --> 00:04:44,157
Alright.
45
00:04:44,368 --> 00:04:46,111
Off to school.
46
00:04:46,995 --> 00:04:48,953
Mom, I'll look stupid.
47
00:04:49,164 --> 00:04:51,786
You should have looked after your cup
then.
48
00:04:52,000 --> 00:04:53,827
Come on.
49
00:04:55,170 --> 00:04:57,329
Bye, hon.
50
00:05:00,509 --> 00:05:02,169
Bye.
51
00:05:02,386 --> 00:05:05,007
Bye bye, sweeties.
52
00:05:08,684 --> 00:05:11,601
Good morning.
- Morning.
53
00:05:25,659 --> 00:05:28,280
God, this is impossible.
54
00:05:29,121 --> 00:05:30,663
Let me help.
55
00:05:33,000 --> 00:05:34,375
Hey, smoking kills.
56
00:05:34,585 --> 00:05:37,835
I hardly smoke,
so I'll only die a little bit.
57
00:05:40,716 --> 00:05:42,340
You alright?
58
00:05:42,551 --> 00:05:46,086
At 9 you have a meeting
about the Good Food deal.
59
00:05:46,305 --> 00:05:50,137
If you take your 10.15-10.25
phone conference in your car...
60
00:05:50,350 --> 00:05:53,351
you should make it to the tour
at Flora-NL in time.
61
00:05:53,562 --> 00:05:55,887
Which starts at?
- 10.30 in Almere.
62
00:05:56,106 --> 00:05:59,392
Sharp. The Chinese are very punctual.
63
00:05:59,610 --> 00:06:02,183
Lunch at Sampang at 2.
64
00:06:02,404 --> 00:06:05,571
Followed by a 5 o'clock staff meeting
in the office.
65
00:06:05,782 --> 00:06:09,401
We need your input and this was
your only free time slot.
66
00:06:09,620 --> 00:06:11,363
So I planned it in.
67
00:06:11,580 --> 00:06:15,364
And then you need to come
and sign some contracts.
68
00:06:15,584 --> 00:06:18,205
Where do I need to go?
- Sampang, I told you.
69
00:06:18,420 --> 00:06:21,623
And a staff meeting in the office at 5.
70
00:06:21,840 --> 00:06:26,301
I tried to reschedule...
- I understand. Five o'clock.
71
00:06:26,512 --> 00:06:29,216
No problem. I'll be there.
72
00:06:31,642 --> 00:06:33,017
Come on.
73
00:06:34,436 --> 00:06:38,813
Grammy.
- Come on, walk now.
74
00:06:43,987 --> 00:06:46,739
Kasper is going to be held up.
75
00:06:48,033 --> 00:06:51,153
Hi, Mom.
- Hi. Hey.
76
00:06:52,329 --> 00:06:55,698
And you had time to fill in?
- Well, no.
77
00:06:55,916 --> 00:06:58,372
I had my annual back-to-basics walk.
78
00:06:58,585 --> 00:07:02,120
I sacrificed myself
to stop things from falling apart here.
79
00:07:02,339 --> 00:07:07,250
That's good of you, Mom.
Don't you think that's sweet, boys?
80
00:07:07,469 --> 00:07:09,426
Where are you going?
81
00:07:10,264 --> 00:07:12,671
Mom. Not inside.
82
00:07:27,948 --> 00:07:30,237
KookSoof catering service.
Nes speaking.
83
00:07:30,450 --> 00:07:33,321
Mom, can we have a snack?
- Ask your grandma.
84
00:07:33,537 --> 00:07:35,826
She's busy.
- What do you mean?
85
00:07:36,039 --> 00:07:37,699
What?
86
00:07:43,839 --> 00:07:47,290
Do you mean to say
that you did not ask for an advance?
87
00:07:49,595 --> 00:07:52,086
So that dickhead just cancelled?
88
00:07:52,306 --> 00:07:55,675
O Soof, how could you?
89
00:07:57,561 --> 00:08:00,182
Finances are not my thing.
90
00:08:05,569 --> 00:08:10,030
Well, we can always freeze it...
91
00:08:21,293 --> 00:08:25,077
So you're saying
you're not breaking even?
92
00:08:25,297 --> 00:08:28,832
Well, no. Not yet.
It still needs to take off.
93
00:08:29,051 --> 00:08:33,677
But you're not getting there now.
Despite all the work you put into it.
94
00:08:36,600 --> 00:08:38,260
Then you should quit.
95
00:08:38,936 --> 00:08:41,308
Just do the math.
96
00:08:41,522 --> 00:08:43,146
This is good.
97
00:08:46,318 --> 00:08:48,192
And if you stayed home more?
98
00:08:48,403 --> 00:08:52,532
That would be lovely.
But someone has to pay the mortgage.
99
00:09:02,084 --> 00:09:07,078
A hundred years ago, Kas and I'd
often see the sun rise together.
100
00:09:07,297 --> 00:09:13,086
Of course we'd feel hung over,
but we didn't care.
101
00:09:13,303 --> 00:09:17,681
I don't quite know
when we stopped having fun.
102
00:09:17,891 --> 00:09:23,230
It's probably to do with the kids.
They always get the blame.
103
00:09:23,438 --> 00:09:27,650
Fortunately, one develops hobbies.
104
00:09:28,527 --> 00:09:31,563
It hardly compensates.
105
00:09:31,780 --> 00:09:34,817
But at least it's something.
106
00:09:35,033 --> 00:09:39,031
So much for a grand and glorious life.
107
00:09:39,746 --> 00:09:44,408
But it could have been worse.
And that's a comfort.
108
00:09:44,626 --> 00:09:47,117
Jesus.
109
00:09:56,930 --> 00:09:58,472
Bye.
110
00:10:17,784 --> 00:10:20,821
Can you hold back the next course?
- Of course.
111
00:10:23,081 --> 00:10:26,035
Shall I do it now?
- I suppose.
112
00:10:26,251 --> 00:10:29,038
Instead of between the main
and dessert?
113
00:10:29,254 --> 00:10:32,089
No, I think you should do it now.
114
00:10:38,138 --> 00:10:40,261
Did you enjoy it?
115
00:11:21,431 --> 00:11:23,389
Thank you.
116
00:11:24,685 --> 00:11:26,808
Didn't we go to school together?
117
00:11:59,928 --> 00:12:02,336
I'm going out for a smoke.
118
00:12:06,935 --> 00:12:10,435
It should've been black.
Would've been more credible.
119
00:12:10,647 --> 00:12:14,859
Sorry, what?
- Well, in terms of size...
120
00:13:54,751 --> 00:13:56,874
Two frogs
are walking in the woods.
121
00:13:57,087 --> 00:14:00,041
And one says:
- Good of you to come, Gerrit.
122
00:14:00,257 --> 00:14:02,713
You just need to bring this next door.
123
00:14:03,302 --> 00:14:06,137
What did you discuss with Jim Cole?
- Who?
124
00:14:06,346 --> 00:14:08,339
Come on, Soof.
You know who he is.
125
00:14:08,557 --> 00:14:12,389
Of course I do.
He's that choreographer from TV.
126
00:14:13,270 --> 00:14:15,678
Was that Jim Cole?
127
00:14:15,898 --> 00:14:18,934
Funny. On TV he seems a lot more...
- Sexy.
128
00:14:19,151 --> 00:14:21,060
Do you think?
129
00:14:29,369 --> 00:14:31,409
What the...
130
00:16:05,090 --> 00:16:06,549
Kasper speaking.
131
00:16:06,758 --> 00:16:10,542
Oh? No, I don't know.
132
00:16:10,762 --> 00:16:14,178
That depends.
I'm not home right now.
133
00:16:33,035 --> 00:16:36,238
Hey, hi.
- Hi.
134
00:16:41,376 --> 00:16:43,998
Wasn't that Sas's dance teacher?
- Really?
135
00:16:44,213 --> 00:16:46,170
I thought it was some politician.
136
00:16:46,381 --> 00:16:49,585
Sorry, I have to take this.
Kasper Hansen speaking.
137
00:16:49,801 --> 00:16:53,301
What is the matter with me?
- I have to check.
138
00:16:53,514 --> 00:16:56,633
I'm not home, like I said.
- You push the trolley.
139
00:16:56,850 --> 00:16:58,642
I'll check it for you.
140
00:16:58,852 --> 00:17:03,348
It sounds like a skeleton in the closet
and a reason to withdraw.
141
00:17:03,565 --> 00:17:04,894
Yes.
142
00:17:05,108 --> 00:17:06,437
Yes, I'm on it.
143
00:17:06,652 --> 00:17:10,436
Mom.
- Oh, boys.
144
00:17:15,494 --> 00:17:17,237
How did you do that?
145
00:17:18,288 --> 00:17:19,664
Wait.
146
00:17:21,750 --> 00:17:23,328
Kas, Kas.
147
00:17:23,544 --> 00:17:25,785
KookSoof catering service.
Soof speaking.
148
00:17:35,180 --> 00:17:37,754
Listen to me. Mind your head.
149
00:17:37,975 --> 00:17:40,216
And you come out as well. Now.
150
00:17:44,314 --> 00:17:45,690
Dad.
- Yes?
151
00:17:49,027 --> 00:17:51,103
Can you take over?
I have to...
152
00:17:53,448 --> 00:17:56,366
You stop that. Get off there.
For God's sake.
153
00:17:56,577 --> 00:17:59,447
Bloody hell. Look at me.
I've had it with you.
154
00:17:59,663 --> 00:18:01,406
Stand here and not a word.
155
00:18:03,417 --> 00:18:05,824
For how many people?
- 75.
156
00:18:06,044 --> 00:18:07,788
75?
- Yes.
157
00:18:08,005 --> 00:18:09,415
How will you manage?
158
00:18:09,631 --> 00:18:12,336
If I can cook for 10 people,
I can cook for 75.
159
00:18:12,551 --> 00:18:17,260
And if everyone helps out at home...
Guys. Come on.
160
00:18:20,350 --> 00:18:22,924
Okay, fine. Thanks a lot.
161
00:18:24,354 --> 00:18:26,098
Hi, Mom.
162
00:18:26,315 --> 00:18:29,481
Gerrit, find a place for that freezer.
- What's all this?
163
00:18:29,693 --> 00:18:32,314
Wait.
- Calm down, boys.
164
00:18:32,529 --> 00:18:35,103
Something smells in here.
165
00:18:36,074 --> 00:18:37,533
Sorry, Mom.
- Ouch.
166
00:18:37,743 --> 00:18:39,570
You're squashing me.
167
00:18:42,414 --> 00:18:44,703
Careful. Hot.
168
00:18:46,168 --> 00:18:48,575
Open the door, will you?
169
00:18:48,795 --> 00:18:50,373
Mom?
170
00:18:50,589 --> 00:18:52,048
Mom?
- What?
171
00:18:52,257 --> 00:18:55,211
When are we having dinner?
- Ask your grandma.
172
00:18:55,427 --> 00:18:57,467
Grammy's asleep.
173
00:19:02,810 --> 00:19:04,802
There you go, my little monkeys.
174
00:19:09,983 --> 00:19:14,610
Grammy.
- Mom, Grammy stole our dinner.
175
00:19:29,962 --> 00:19:35,667
What am I looking for?
- They're wispy green things.
176
00:19:36,635 --> 00:19:39,173
This?
- Yes, that's alfalfa.
177
00:19:39,388 --> 00:19:41,594
Just taste it, so you won't forget.
178
00:19:43,267 --> 00:19:44,844
Yuck. Like eating pubic hair.
179
00:19:45,060 --> 00:19:47,053
I know a joke about pubic hair.
180
00:19:47,271 --> 00:19:50,805
Mom, what's a bongo?
- A type of African drum.
181
00:19:51,024 --> 00:19:53,017
We have to bring one
to school tomorrow.
182
00:19:53,235 --> 00:19:55,607
Where's Grammy?
- Out here having a smoke.
183
00:19:55,821 --> 00:19:58,738
Can you send Sascha out?
- Sas.
184
00:20:00,492 --> 00:20:02,152
Come on, put it in a bowl.
185
00:20:09,418 --> 00:20:12,787
How can you promise to bring a bongo
if we don't have one?
186
00:20:13,005 --> 00:20:14,499
Where's the couch?
- Sas.
187
00:20:14,715 --> 00:20:17,502
Bring your Madagascar zebra.
That's from Africa.
188
00:20:17,718 --> 00:20:21,169
How can we watch TV without a couch?
- You're not supposed to watch TV.
189
00:20:21,388 --> 00:20:24,259
Give me that.
Go and do something sociable.
190
00:20:24,475 --> 00:20:27,760
Come on, Sas. Grammy will take you.
Dad will pick you up.
191
00:20:27,978 --> 00:20:29,805
Bye.
192
00:20:32,483 --> 00:20:35,602
Hi, honey. It's me.
I won't be able to make it.
193
00:20:35,819 --> 00:20:39,520
So what time will you be home?
- I don't know. Late.
194
00:20:39,740 --> 00:20:42,824
God, I thought you said you'd help out.
195
00:20:45,078 --> 00:20:46,988
I've got to go.
196
00:20:47,206 --> 00:20:48,581
Bye.
197
00:20:49,500 --> 00:20:51,658
Bye.
- Bye.
198
00:21:37,506 --> 00:21:39,083
Guys, I'm out of here.
199
00:21:39,299 --> 00:21:41,873
Can you sign this?
It needs to go tonight.
200
00:21:42,094 --> 00:21:45,261
I would like to...
- Hang on.
201
00:21:46,223 --> 00:21:48,844
There.
- Thanks. And call Jansen.
202
00:21:49,059 --> 00:21:53,555
Could you give me your login codes
so I can get things started?
203
00:21:55,315 --> 00:21:56,644
Good luck.
204
00:21:56,859 --> 00:22:00,274
Kasper, do you have a minute?
Some issues have come up.
205
00:22:02,114 --> 00:22:04,949
Just join us for a second.
- Yeah, sure.
206
00:22:19,548 --> 00:22:22,502
Mom? I'm tired.
- What?
207
00:22:22,718 --> 00:22:25,423
Can we go to bed now?
208
00:22:28,182 --> 00:22:29,806
Yes.
209
00:22:38,442 --> 00:22:40,102
Soof?
210
00:22:59,505 --> 00:23:00,999
Hi there.
211
00:23:03,509 --> 00:23:06,712
You know it's the weekend?
- Yes, but it's urgent.
212
00:23:06,929 --> 00:23:10,179
Your mom will be here soon.
- No, not Grammy again.
213
00:23:10,390 --> 00:23:14,091
I would have preferred
to have my Saturday off too.
214
00:23:14,311 --> 00:23:16,600
Bye.
- Right.
215
00:23:17,856 --> 00:23:19,185
Stop that.
216
00:23:19,399 --> 00:23:21,807
Come on. Knock it off.
217
00:24:09,491 --> 00:24:11,531
Shit. They're not eating.
218
00:24:14,288 --> 00:24:16,327
Alright. Bring on the booze.
219
00:24:17,958 --> 00:24:20,200
Not for me. For them.
220
00:24:21,211 --> 00:24:23,881
Do you have any ketchup?
- No.
221
00:24:58,624 --> 00:25:03,416
Well, honey. If you don't want him,
I'll have him.
222
00:25:03,629 --> 00:25:05,668
I'm married, Nes.
223
00:25:21,313 --> 00:25:25,525
That was unexpectedly good.
- Really? Why, thank you.
224
00:25:25,734 --> 00:25:28,521
It's just... From the way you look...
225
00:25:28,737 --> 00:25:33,980
I was expecting pumpkin soup
and vegetable pie. You know?
226
00:25:34,201 --> 00:25:37,118
But it was very good.
Really great.
227
00:25:43,585 --> 00:25:45,625
Vegetable pie?
228
00:26:17,369 --> 00:26:19,326
Otherwise he'll never guess.
229
00:26:25,794 --> 00:26:28,332
Tupac?
230
00:26:37,890 --> 00:26:43,311
Did you know that in the seventies
we went on all these marches...
231
00:26:43,520 --> 00:26:49,393
so that you men'd be at home more?
- No. As a matter of fact, I didn't.
232
00:27:12,090 --> 00:27:14,130
A chicken. A chicken.
233
00:28:27,583 --> 00:28:29,789
Right.
234
00:28:30,002 --> 00:28:32,327
Now I am up for it.
235
00:28:39,511 --> 00:28:43,972
Jesus, Soof.
- Hey.
236
00:28:44,183 --> 00:28:47,765
How did it go?
- Very well.
237
00:28:47,978 --> 00:28:49,805
So it was a success?
- Yes.
238
00:28:50,022 --> 00:28:52,228
Three more.
- What?
239
00:28:52,441 --> 00:28:54,979
Three new assignments?
- Yes.
240
00:28:55,194 --> 00:28:56,902
Wow.
241
00:29:22,763 --> 00:29:27,970
You need to call a client.
- Please leave a message...
242
00:29:28,185 --> 00:29:30,224
You have a prep meeting at nine.
243
00:29:30,437 --> 00:29:34,980
You must attend...
- The only time slot...
244
00:29:58,632 --> 00:30:00,126
Hi.
245
00:30:00,342 --> 00:30:02,963
Can I help you?
- Yes.
246
00:30:03,178 --> 00:30:08,220
I'm looking for something that doesn't
make me look like a vegetable pie.
247
00:30:16,733 --> 00:30:18,311
KookSoof catering service.
Soof here.
248
00:30:18,527 --> 00:30:21,812
Oh, great.
Good of you to call back.
249
00:30:30,539 --> 00:30:33,659
Oh, excellent.
For how many people?
250
00:30:33,876 --> 00:30:38,870
46? Alright, fine.
I'll book you in.
251
00:30:39,089 --> 00:30:40,464
Yes, thank you.
252
00:30:45,679 --> 00:30:50,839
85 people for 26 April.
Of course. I'll book you in.
253
00:30:51,602 --> 00:30:54,768
I also have that in a safari print.
254
00:30:56,523 --> 00:30:58,148
Nice.
255
00:31:05,991 --> 00:31:07,319
Surprise.
256
00:31:07,534 --> 00:31:09,326
Surprise.
257
00:31:09,828 --> 00:31:12,117
What?
- May I take your coat?
258
00:31:12,331 --> 00:31:14,454
Can I take you to your seat?
259
00:31:14,666 --> 00:31:17,157
What's all this?
- Daddy's staying home.
260
00:31:17,377 --> 00:31:19,370
Can I please tell her myself?
261
00:31:20,255 --> 00:31:21,749
You're what?
262
00:31:21,965 --> 00:31:24,421
I've taken a sabbatical.
263
00:31:25,511 --> 00:31:26,839
But why?
264
00:31:27,054 --> 00:31:28,963
Because it is your turn now.
265
00:31:29,181 --> 00:31:32,764
But... Surely you don't need to give up
work altogether.
266
00:31:32,976 --> 00:31:35,894
Shouldn't we have discussed this first?
267
00:31:36,104 --> 00:31:38,393
Then it wouldn't have been a surprise.
268
00:31:39,775 --> 00:31:42,182
Then who's taking care
of the mortgage?
269
00:31:42,402 --> 00:31:43,731
You.
270
00:31:43,946 --> 00:31:47,112
I'll take care of things at home
and you bring in the money.
271
00:31:47,324 --> 00:31:49,993
We have high expectations.
Right, boys?
272
00:31:50,202 --> 00:31:52,241
Oh, really?
- Absolutely.
273
00:31:53,956 --> 00:31:55,331
Yuck.
- Sex.
274
00:31:58,752 --> 00:32:03,379
So you'll do the housework?
- Sure. How hard can it be?
275
00:32:07,177 --> 00:32:09,847
Cheers.
- Cheers.
276
00:32:11,348 --> 00:32:13,139
Cheers, guys.
277
00:32:28,949 --> 00:32:30,776
Hi.
278
00:32:31,994 --> 00:32:35,410
I'll go get an apron.
- Of course. No problem.
279
00:32:36,248 --> 00:32:38,157
No, that would be fine.
280
00:32:38,375 --> 00:32:39,953
Yes?
281
00:32:40,169 --> 00:32:43,086
That same evening?
I'm going to need that table.
282
00:32:43,297 --> 00:32:46,500
Alright.
- No, I was talking to someone else.
283
00:32:46,717 --> 00:32:51,094
No, we don't make our own cheeses.
It's French cheese.
284
00:32:51,305 --> 00:32:55,349
I've booked you in. Bye.
285
00:32:57,102 --> 00:33:02,441
Hello? Yes, of course.
For how many people would that be?
286
00:33:02,649 --> 00:33:04,607
Alright. Sure.
287
00:33:21,210 --> 00:33:26,334
So where do I sit?
- Sorry, I need all the space today.
288
00:33:26,548 --> 00:33:29,039
Why don't you go sit in your study?
289
00:33:39,311 --> 00:33:42,597
Are you getting anywhere with that,
Gaby?
290
00:33:45,526 --> 00:33:48,895
Right. Just press it down.
Like that.
291
00:34:13,929 --> 00:34:16,467
Gently now. Excellent.
292
00:34:17,641 --> 00:34:20,428
Gently. Like that.
Careful.
293
00:34:20,644 --> 00:34:24,227
Dies won't let me have the fart cushion.
- This one's mine.
294
00:34:24,439 --> 00:34:26,349
Go to Daddy, boys.
295
00:34:40,914 --> 00:34:44,782
Hey, let go.
- No, I'm keeping it now.
296
00:34:45,002 --> 00:34:47,041
Boys. What did I tell you?
297
00:35:00,684 --> 00:35:04,682
But Daddy's not home.
- We've looked everywhere.
298
00:35:16,867 --> 00:35:18,575
Sorry.
299
00:35:27,211 --> 00:35:29,784
I'll be right back.
300
00:35:30,005 --> 00:35:32,461
What the hell is it this time?
301
00:35:40,933 --> 00:35:42,427
There you are.
302
00:35:42,643 --> 00:35:45,134
Kas? Kas.
303
00:35:46,522 --> 00:35:47,850
What?
304
00:35:48,065 --> 00:35:51,185
Go do something fun.
With the kids. Outside.
305
00:35:51,401 --> 00:35:53,109
Now.
306
00:35:59,409 --> 00:36:00,987
Come on, Sas.
- What?
307
00:36:01,203 --> 00:36:04,488
We're going to do something fun.
308
00:36:04,706 --> 00:36:06,995
Dad, I have homework to do.
- I know.
309
00:36:07,209 --> 00:36:09,700
If I don't pass, it's on you.
- Okay.
310
00:36:09,920 --> 00:36:11,544
It's gonna be fun, fun, fun
311
00:36:11,755 --> 00:36:15,041
Don't forget the shopping,
Mr. Sabbatical.
312
00:36:17,678 --> 00:36:20,714
Mind your hands.
Bye now.
313
00:36:22,641 --> 00:36:24,883
Shut up.
314
00:36:25,811 --> 00:36:27,969
Dad, say something.
315
00:36:28,188 --> 00:36:32,566
What's the problem? Just join in.
It's gonna be fun, fun, fun.
316
00:36:41,910 --> 00:36:45,908
Yes, I know. I know.
317
00:36:46,123 --> 00:36:49,788
Maybe you can squeeze me in?
318
00:36:51,128 --> 00:36:54,164
No. No, I understand.
319
00:37:00,929 --> 00:37:05,057
Oh, how stupid.
Come on, darling.
320
00:37:19,698 --> 00:37:24,360
Excuse me.
Where can I find the school sex?
321
00:37:25,078 --> 00:37:28,079
It probably says school snacks.
322
00:37:30,167 --> 00:37:32,788
How's the coat?
- My coat...
323
00:37:33,837 --> 00:37:38,084
Very good. Thanks again.
- You're welcome.
324
00:37:38,300 --> 00:37:40,838
Captain Cookie.
- Sorry?
325
00:37:41,053 --> 00:37:43,674
Raisins. Crackers.
326
00:37:43,889 --> 00:37:45,763
School snacks.
327
00:37:45,974 --> 00:37:49,474
In the aisle with the biscuits.
You'll see.
328
00:37:49,686 --> 00:37:51,229
Hang in there.
329
00:37:57,653 --> 00:38:01,022
Here, Sas. And you take this.
330
00:38:04,743 --> 00:38:07,317
Are you wearing that to work?
331
00:38:07,788 --> 00:38:10,742
Hi, Mom.
332
00:38:13,126 --> 00:38:15,534
Yes, I'm wearing this to work.
333
00:38:15,754 --> 00:38:19,419
I've made too much food,
so you won't have to cook. Bye.
334
00:38:25,889 --> 00:38:30,884
Dad, do you think it has bones?
- I should think so.
335
00:38:56,003 --> 00:38:58,126
Soof, isn't it?
- Yes.
336
00:38:58,338 --> 00:39:02,253
I spotted you on Twitter.
Very witty.
337
00:39:02,467 --> 00:39:04,425
Where were you all this time?
338
00:39:05,762 --> 00:39:08,716
Ehm... In the kitchen, mostly.
339
00:39:08,932 --> 00:39:12,384
I mean, why are we only
hearing about you now?
340
00:39:12,603 --> 00:39:15,936
Your style of cooking,
that basic know-how.
341
00:39:16,148 --> 00:39:19,481
All those ingredients
you combine to perfection.
342
00:39:19,693 --> 00:39:21,899
I've never seen anything like it.
343
00:39:22,112 --> 00:39:26,240
Like this thing. It is vegan,
but it doesn't have the vegan feel.
344
00:39:26,950 --> 00:39:29,737
Where did you learn to cook so well?
345
00:39:32,080 --> 00:39:35,699
With a little help from goodfood. com.
346
00:39:36,793 --> 00:39:38,336
Excuse me?
347
00:39:49,431 --> 00:39:51,258
Sas?
348
00:39:52,184 --> 00:39:53,808
Shouldn't you be in bed?
349
00:39:54,019 --> 00:39:57,684
It is your fault
that I'm still on my homework now.
350
00:40:15,749 --> 00:40:20,043
Do we have to do this now?
I'm making sabayon.
351
00:40:21,046 --> 00:40:23,288
Careful now.
352
00:40:24,132 --> 00:40:25,924
No peeking.
353
00:40:32,432 --> 00:40:33,975
Are you ready?
354
00:40:34,184 --> 00:40:36,177
One, two...
355
00:40:37,688 --> 00:40:39,063
And?
- Imagine:
356
00:40:39,273 --> 00:40:44,231
A giant cooking suite,
right in the middle. In stainless steel.
357
00:40:44,444 --> 00:40:48,145
With glass panes all round.
358
00:40:48,365 --> 00:40:51,034
And over here...
- Right.
359
00:40:51,869 --> 00:40:55,569
Look where you're going.
- Do we still have that shit?
360
00:40:55,789 --> 00:41:00,118
That shit's worth money.
- O God, more to clean up.
361
00:41:00,335 --> 00:41:03,704
This'll be storage. High storing racks.
- Right.
362
00:41:03,922 --> 00:41:07,208
I was thinking here... No, there...
The cold storage.
363
00:41:07,426 --> 00:41:10,795
Big plans.
- The size of a walk-in closet.
364
00:41:11,388 --> 00:41:14,093
How do we pay for that?
- We have a little saved.
365
00:41:14,308 --> 00:41:18,720
If you keep cooking like you do,
it will pay itself back. Mind your step.
366
00:41:20,105 --> 00:41:23,391
Kas, I can't handle a building project
right now.
367
00:41:23,609 --> 00:41:26,396
Don't you worry your pretty little head
about that.
368
00:41:26,612 --> 00:41:30,230
I can't wait around all day
for the children to get back.
369
00:41:30,449 --> 00:41:33,403
I'm going to build you a super kitchen.
370
00:41:56,975 --> 00:42:02,599
So I said to myself: No worries.
I'll just pop it all into the freezer.
371
00:42:04,233 --> 00:42:05,608
Gerrit?
372
00:42:17,496 --> 00:42:19,868
Attic.
- Attic?
373
00:42:20,082 --> 00:42:22,074
No, no, No attic.
374
00:42:40,310 --> 00:42:43,015
Kas?
- It's working again.
375
00:42:49,945 --> 00:42:51,688
Your Pole is looking for you.
376
00:42:51,905 --> 00:42:54,231
His name is Zlaveck.
- Whatever.
377
00:43:00,664 --> 00:43:04,163
Kas? She has a dance class.
378
00:43:05,544 --> 00:43:07,287
Oh great, Dad.
379
00:43:13,468 --> 00:43:15,260
Sorry.
380
00:43:20,767 --> 00:43:23,555
Oh, forget it.
381
00:43:29,943 --> 00:43:33,562
Ladies and gentlemen,
good evening to you all.
382
00:43:33,780 --> 00:43:36,651
And welcome on behalf
of the Postcode Lottery.
383
00:43:36,867 --> 00:43:40,865
I hope you're enjoying your food.
We're about to serve dessert.
384
00:43:41,079 --> 00:43:45,077
Congratulations
on the fabulous prize you've won.
385
00:43:45,292 --> 00:43:49,835
You're all millionaires now.
That must be a wonderful feeling.
386
00:43:50,047 --> 00:43:55,385
All I can say is I wish you all
a happy and a healthy life.
387
00:43:55,594 --> 00:43:57,800
Can I have a vodka?
- Sure.
388
00:44:09,775 --> 00:44:11,898
There you go.
389
00:45:39,781 --> 00:45:43,067
Excuse me.
Can I have that back?
390
00:45:53,086 --> 00:45:56,455
We'll put in the siphon first.
391
00:45:56,673 --> 00:45:59,758
What do I use? This one?
- I use that for tap.
392
00:45:59,968 --> 00:46:02,803
It's long enough, isn't it?
- Sure.
393
00:46:04,765 --> 00:46:08,465
Guys, we need to celebrate life.
I've brought booze.
394
00:46:08,685 --> 00:46:10,595
Zlaveck doesn't drink.
395
00:46:10,813 --> 00:46:16,187
Really? Not even vodka?
- No. Coke, apple juice.
396
00:46:16,401 --> 00:46:18,560
You call yourself a Pole?
397
00:46:20,155 --> 00:46:24,200
And you?
- I need a clear head in the morning.
398
00:46:24,409 --> 00:46:26,698
Pussies.
399
00:46:26,912 --> 00:46:29,118
So do I use this one?
- Yes.
400
00:46:30,833 --> 00:46:35,210
Soof? I'm off to take the kids to school.
- Alright.
401
00:46:35,420 --> 00:46:38,955
Here.
This just came. By courier.
402
00:46:46,390 --> 00:46:48,217
Aren't you going to open it?
403
00:46:54,231 --> 00:46:55,855
What is it?
404
00:46:56,066 --> 00:46:58,687
A joke.
- From whom?
405
00:46:59,528 --> 00:47:02,564
Doesn't matter.
Can I wipe now?
406
00:47:16,545 --> 00:47:20,128
Start by bearing the patient's chest.
407
00:47:20,340 --> 00:47:22,962
If necessary,
remove their upper clothing.
408
00:47:38,192 --> 00:47:42,272
Is Bing really allowed
behind the steering wheel?
409
00:47:42,488 --> 00:47:44,646
With the engine running?
410
00:47:48,368 --> 00:47:51,535
What did I tell you?
Get out of there.
411
00:47:51,747 --> 00:47:56,658
Get away from the wheel this instant.
Move it. Now.
412
00:47:57,127 --> 00:47:59,207
Sixty years ago,
we were on the battlefield together.
413
00:48:02,174 --> 00:48:06,337
We have colleagues here
from the Indies. From Korea.
414
00:48:06,553 --> 00:48:08,961
Is Kasper struggling
as a stay-at-home dad?
415
00:48:09,181 --> 00:48:12,799
Three of our comrades
have passed away...
416
00:48:13,018 --> 00:48:14,927
Headaches all the time, right?
417
00:48:15,145 --> 00:48:19,357
We're all getting on.
Death comes for us all.
418
00:48:19,566 --> 00:48:21,060
Meanwhile...
419
00:48:21,276 --> 00:48:23,732
Hey, you know what they say, right?
420
00:48:23,946 --> 00:48:27,730
I'm glad we're all here,
in this wonderful place.
421
00:48:29,409 --> 00:48:35,911
It's simply wonderful that we can still
get together to share our stories.
422
00:49:11,368 --> 00:49:14,571
Soof's signed up for a course
in parachute jumping.
423
00:49:14,788 --> 00:49:16,247
Looking good, hon.
424
00:49:16,456 --> 00:49:21,368
Jan Jaap is interested in our renovation
project. Why don't you join us?
425
00:49:29,386 --> 00:49:33,598
Pasta alla vongole.
Isn't it just divine?
426
00:49:39,855 --> 00:49:42,310
We could do it now?
427
00:49:45,360 --> 00:49:47,483
Would you like that?
428
00:49:48,489 --> 00:49:50,481
And you?
429
00:49:50,699 --> 00:49:54,483
Let's just go to sleep.
It's already late.
430
00:50:09,468 --> 00:50:11,377
Bloody mice.
431
00:50:17,559 --> 00:50:19,351
Kas?
432
00:50:19,561 --> 00:50:21,269
Kas.
433
00:50:22,064 --> 00:50:23,439
Don't you think...
434
00:50:23,649 --> 00:50:25,059
I mean...
435
00:50:27,110 --> 00:50:29,352
What?
- Shouldn't we...
436
00:50:29,571 --> 00:50:33,901
I want to start the under floor heating.
- I'll be right there.
437
00:50:39,331 --> 00:50:43,198
Shouldn't we what?
- Make a bit more of an effort?
438
00:50:43,418 --> 00:50:45,292
Who's taking me to the dentist?
439
00:50:45,504 --> 00:50:50,047
We'll sort that out later.
Mommy and I are talking. Now scram.
440
00:50:51,343 --> 00:50:53,549
What exactly do you mean by that?
441
00:50:53,762 --> 00:50:57,630
Are you not coming
to our swimming test tomorrow?
442
00:50:57,850 --> 00:51:01,100
Oh, how stupid of me.
Oh, shit.
443
00:51:03,605 --> 00:51:06,939
Oh. Come here, my lovely.
- What is it?
444
00:51:07,151 --> 00:51:12,109
Mommy can't come
to our swimming test tomorrow.
445
00:51:12,322 --> 00:51:15,822
I'll be there. Mommy has to work.
We're talking. Scram.
446
00:51:16,034 --> 00:51:19,403
I'm so sorry. So stupid of me.
This is terrible.
447
00:51:19,621 --> 00:51:23,453
They need a set of old clothes.
They're in the bag under the bed.
448
00:51:23,667 --> 00:51:27,499
When you were still working, Dad,
we never had this kind of problem.
449
00:51:27,713 --> 00:51:30,833
Do you think I want to be lectured
by my 15 year old daughter?
450
00:51:31,049 --> 00:51:34,964
Just brilliant, Sas.
Makes me feel so much better. Not.
451
00:54:28,101 --> 00:54:31,802
Big fat bum.
- Big fat bum.
452
00:54:32,022 --> 00:54:34,940
Honey, I can't.
I'm busy all day.
453
00:54:35,150 --> 00:54:37,392
I told you, Soof.
Pay some attention.
454
00:54:37,611 --> 00:54:40,446
Don't bother making me lunch.
I'll throw it away anyway.
455
00:54:40,656 --> 00:54:42,613
I'll reschedule the dentist.
456
00:54:42,825 --> 00:54:45,031
He won't like it.
- He won't like it.
457
00:54:45,244 --> 00:54:48,529
I thought you were going to take care
of these things.
458
00:54:48,747 --> 00:54:51,783
...you were going to take care
of these things.
459
00:54:52,000 --> 00:54:55,868
I'll call my mom.
- No, not Grammy again.
460
00:54:56,088 --> 00:54:58,413
Never mind, I'll take her.
No problem.
461
00:54:58,632 --> 00:55:01,337
Good. I don't want that silly yoga nut
in my kitchen either.
462
00:55:01,552 --> 00:55:03,710
Good morning.
- Morning.
463
00:55:03,929 --> 00:55:06,502
...don't want that silly yoga nut
in my kitchen either.
464
00:55:06,723 --> 00:55:10,887
We'll never get the building done
this way. You do realize that?
465
00:55:11,103 --> 00:55:14,436
Where are the snacks
for our Africa project?
466
00:55:16,441 --> 00:55:20,024
You said you'd do snacks
for our Africa project.
467
00:55:22,239 --> 00:55:26,865
O, sweeties. How stupid of me.
- You can make me one too.
468
00:55:28,162 --> 00:55:31,577
But you know, it is not so bad.
469
00:55:31,790 --> 00:55:36,119
Having nothing to eat is in fact
very African. Just ask your teacher.
470
00:55:42,134 --> 00:55:45,633
I just stopped by to drop this off.
471
00:55:45,846 --> 00:55:51,433
The phone never stopped ringing
this morning.
472
00:55:51,643 --> 00:55:55,178
I mean, it really is a fun piece.
473
00:55:56,148 --> 00:55:59,647
Mom, could you whip up
something nice with a mango?
474
00:56:01,111 --> 00:56:06,865
Well... As a matter of fact,
I was on my way to a bowel detox party.
475
00:56:07,075 --> 00:56:09,993
But if you need me to...
- No, don't worry.
476
00:56:10,204 --> 00:56:11,662
Bye.
477
00:56:11,872 --> 00:56:17,578
'With a little help from goodfood. com.'
- Look at that. You're in the paper.
478
00:56:17,794 --> 00:56:20,748
So you're even in the papers now.
479
00:56:20,964 --> 00:56:24,333
Zlaveck.
- Bye.
480
00:56:30,641 --> 00:56:32,349
Hey, that looks nice.
481
00:56:37,898 --> 00:56:39,641
This one or that one?
482
00:56:40,234 --> 00:56:44,646
Can we look around some more?
- No time.
483
00:56:46,198 --> 00:56:47,573
Hello.
484
00:56:49,243 --> 00:56:51,152
I don't like either of them.
485
00:56:51,370 --> 00:56:53,991
Zlaveck's waiting.
You have to choose now.
486
00:56:54,206 --> 00:56:58,251
I wanted to pick something out together.
- So, this one or that one.
487
00:56:58,460 --> 00:57:00,500
They're both perfect.
488
00:57:00,712 --> 00:57:03,168
You can't find better than this.
489
00:57:07,261 --> 00:57:10,511
I might prefer a carpet. Or wood.
490
00:57:10,722 --> 00:57:14,008
Do you sell wood? No?
Too bad. Then I'm leaving.
491
00:57:14,226 --> 00:57:16,895
Soof. It is your kitchen.
492
00:57:17,104 --> 00:57:21,018
Oh, now it's my kitchen?
Even if I don't have a say in anything?
493
00:57:21,233 --> 00:57:25,811
Can't believe I took a day off to choose
between two identical stone tiles.
494
00:57:26,029 --> 00:57:29,398
And it's not even fun.
- They're not the same.
495
00:57:31,994 --> 00:57:34,745
They're not the same.
496
00:57:34,955 --> 00:57:37,411
This is Ardennes, that's Vosges.
497
00:57:40,002 --> 00:57:42,078
We visited Jim Cole...
498
00:57:42,296 --> 00:57:46,625
who showed us why he was chosen
to do the choreography...
499
00:57:46,842 --> 00:57:52,085
for Hugh Grant's new film.
- Isn't that Mommy's friend?
500
00:57:52,306 --> 00:57:55,260
Mommy?
Mommy works with him.
501
00:57:56,059 --> 00:57:57,719
With that little sex gnome?
502
00:57:57,936 --> 00:58:01,222
Dad, he's not a sex gnome.
503
00:58:06,695 --> 00:58:08,320
Boys.
504
00:58:27,633 --> 00:58:30,005
Are you going out?
- Yeah, sorry.
505
00:58:30,219 --> 00:58:34,797
I really don't feel like it.
But I have to.
506
00:58:35,015 --> 00:58:37,304
Where to?
- A film premiere.
507
00:58:37,518 --> 00:58:39,806
Nice. Whose?
- Hugh Grant.
508
00:58:40,020 --> 00:58:45,263
Hugh Grant?
- Jim did the choreography for it. So...
509
00:58:46,276 --> 00:58:47,936
Nice.
510
00:58:48,153 --> 00:58:50,027
Shall I come with you?
511
00:59:07,381 --> 00:59:11,425
This is fun. It's been ages since
we've done anything together.
512
00:59:19,768 --> 00:59:22,390
Kas?
513
00:59:22,604 --> 00:59:25,012
What are you doing?
- It's not funny.
514
00:59:25,232 --> 00:59:27,604
Please help.
- Come here.
515
00:59:27,818 --> 00:59:29,146
I can't get it undone.
516
00:59:29,361 --> 00:59:31,650
It's a hook clasp.
- It's tangled up.
517
00:59:31,864 --> 00:59:34,236
So pull it loose.
Ouch.
518
00:59:34,449 --> 00:59:37,320
Never mind. I'll do it myself.
519
00:59:38,453 --> 00:59:40,779
Why don't you
take that one off first?
520
00:59:43,125 --> 00:59:44,999
Do you have the tickets?
521
01:00:46,605 --> 01:00:49,725
Very nice.
522
01:01:12,798 --> 01:01:15,004
Who's that?
- Joop Braakhekke.
523
01:01:15,217 --> 01:01:17,375
Really? The famous chef?
524
01:01:17,594 --> 01:01:20,299
And he waved at me?
- Yes.
525
01:01:20,514 --> 01:01:22,305
Hi.
526
01:01:27,020 --> 01:01:29,891
Joop Braakhekke.
527
01:01:43,579 --> 01:01:47,576
I say. What a coincidence.
- Hi. What are you doing here?
528
01:01:47,791 --> 01:01:50,958
I worked on the set
as a physiotherapist.
529
01:01:51,170 --> 01:01:53,246
For Hugh Grant?
530
01:01:55,007 --> 01:01:57,332
And now you're an item.
531
01:01:58,802 --> 01:02:03,298
What are you doing here?
- I'm here with my wife. If I can find her.
532
01:02:03,515 --> 01:02:05,424
I seem to have lost her.
533
01:02:34,796 --> 01:02:36,919
What do you mean I was overdoing it?
534
01:02:37,132 --> 01:02:39,670
You don't even remember.
You were wasted.
535
01:02:39,885 --> 01:02:43,930
I had a couple of glasses ofwine.
Am I not allowed to have fun now?
536
01:02:44,139 --> 01:02:46,926
Are you serious?
You're having nothing but fun.
537
01:02:47,142 --> 01:02:49,633
Hang on.
Is that what this is all about?
538
01:02:49,853 --> 01:02:53,020
Hang on. Wait.
Do you feel slighted?
539
01:02:53,232 --> 01:02:57,644
Well, you listen to me. I have tried
to balance work and family for years.
540
01:02:57,861 --> 01:02:59,984
For years. Do you hear me?
541
01:03:00,197 --> 01:03:02,569
Hello.
- Hi.
542
01:03:02,783 --> 01:03:04,526
And now it's my turn...
543
01:03:19,591 --> 01:03:21,216
I told you I disliked them.
544
01:03:21,426 --> 01:03:26,421
Sorry, hon. But as you're screwing
someone else, I don't really care.
545
01:03:34,773 --> 01:03:36,102
Yes?
546
01:03:36,316 --> 01:03:39,068
No, we don't read the Telegraph, Mom.
547
01:03:40,821 --> 01:03:42,232
Mom.
548
01:03:42,447 --> 01:03:44,903
Mom, I'll call you right back.
549
01:03:45,117 --> 01:03:46,741
Wait a moment. Kasper.
550
01:03:46,952 --> 01:03:50,036
Did you think I wouldn't notice?
It's so obvious.
551
01:03:50,247 --> 01:03:53,865
I'm not involved with Jim.
At least not in the way you think.
552
01:03:54,084 --> 01:03:56,753
Jesus, Kasper. I want you.
553
01:03:56,962 --> 01:03:58,456
I want you back.
554
01:03:58,672 --> 01:04:01,756
Oh, cut it out.
I don't care what you want.
555
01:04:01,967 --> 01:04:03,960
We've been doing what you want
for months.
556
01:04:04,178 --> 01:04:06,170
That is complete bullshit.
557
01:04:06,388 --> 01:04:11,465
I didn't start that stupid building
project. - So now it's my fault?
558
01:04:11,685 --> 01:04:16,477
All you think about is you. You wanted
this project, you wanted to quit work.
559
01:04:16,690 --> 01:04:18,813
I didn't want that stupid kitchen.
560
01:04:19,026 --> 01:04:22,146
So you didn't want that kitchen.
Let me tell you...
561
01:04:35,250 --> 01:04:37,788
Why did they cut Daddy
out of that picture?
562
01:04:38,003 --> 01:04:39,912
Why do you think?
563
01:05:22,548 --> 01:05:23,958
Smile.
564
01:05:25,676 --> 01:05:27,170
Next.
565
01:05:27,386 --> 01:05:30,671
I want to be the monkey.
- Me too.
566
01:05:32,516 --> 01:05:33,927
Mom.
- Yes?
567
01:05:34,143 --> 01:05:37,013
Can I go home now?
- By all means, hon.
568
01:05:38,230 --> 01:05:41,147
Smile.
569
01:05:41,358 --> 01:05:43,066
Are you done?
570
01:05:43,277 --> 01:05:46,776
Right, boys.
Let's go check out the dancing.
571
01:07:40,394 --> 01:07:42,636
Look, a mouse.
572
01:08:04,960 --> 01:08:07,996
Of course. Vitamin supplements.
573
01:09:20,452 --> 01:09:23,204
Dad, something's wrong with Bing.
574
01:09:52,276 --> 01:09:55,111
Hello?
- Where are you?
575
01:09:55,320 --> 01:09:59,448
What?
- Bing ate rat poison.
576
01:09:59,658 --> 01:10:02,030
We're at the hospital.
577
01:10:03,745 --> 01:10:06,912
They've pumped his stomach.
578
01:10:13,547 --> 01:10:15,753
You can make that.
579
01:10:18,260 --> 01:10:20,299
No, stop.
580
01:11:08,936 --> 01:11:12,435
You can come through now.
- You wait here.
581
01:11:18,362 --> 01:11:23,189
Can he come home with us?
- We need to wait for the test results.
582
01:11:23,408 --> 01:11:26,742
But I can have them put an extra bed
in his room?
583
01:11:26,954 --> 01:11:28,282
If you would.
584
01:11:28,497 --> 01:11:30,157
May I? Excuse me.
585
01:11:32,501 --> 01:11:34,707
Where were you?
586
01:11:34,920 --> 01:11:36,959
I've really had it with you.
587
01:11:46,640 --> 01:11:49,131
I'm 14, Mom. Not you.
588
01:11:49,351 --> 01:11:51,640
All parents I know just get divorced.
589
01:11:51,854 --> 01:11:57,096
But of course my parents have to come
up with something ridiculous like this.
590
01:13:17,689 --> 01:13:21,521
Hi, Sas. How are you doing?
591
01:13:53,142 --> 01:13:57,850
I just thought I'd carry on.
I'm almost done.
592
01:13:58,063 --> 01:13:59,890
Alright.
593
01:14:11,034 --> 01:14:13,988
Ooh, sexy.
594
01:14:14,204 --> 01:14:16,778
So this is
where we're going to cook now?
595
01:14:16,999 --> 01:14:21,495
Look at that floor. He's done a good job,
that husband of yours.
596
01:14:21,712 --> 01:14:23,918
Yeah, it has turned out well, hasn't it?
597
01:14:24,131 --> 01:14:26,005
Who sleeps there?
598
01:14:32,306 --> 01:14:34,678
Is this what I think it is?
599
01:14:37,728 --> 01:14:39,934
Are you getting a divorce?
- Of course not.
600
01:14:40,147 --> 01:14:42,852
We just need some time apart.
601
01:14:43,317 --> 01:14:46,816
Because of that Jim guy.
- Who's Jim?
602
01:14:47,738 --> 01:14:51,107
Are you alright?
- Yes, I'm fine.
603
01:14:51,325 --> 01:14:53,567
Really?
- Yes.
604
01:14:53,785 --> 01:14:55,529
So, what's in the diary?
605
01:15:02,211 --> 01:15:06,504
Are you never going to sleep
here with us again?
606
01:15:06,715 --> 01:15:10,001
How's Daddy?
- Fine.
607
01:15:13,222 --> 01:15:17,266
What do you think of the new lamp
we made?
608
01:15:29,071 --> 01:15:31,562
You're very old, right?
609
01:15:32,991 --> 01:15:35,317
That's because you smoke.
610
01:15:37,913 --> 01:15:41,080
First you got fat
and then you got wrinkled.
611
01:17:02,915 --> 01:17:05,869
That's right, grab a bite.
612
01:17:06,793 --> 01:17:09,711
There are some on my back as well.
613
01:17:21,600 --> 01:17:24,173
Here, take it. It's free.
614
01:17:24,394 --> 01:17:27,514
Hey, Soof.
615
01:17:58,595 --> 01:18:00,802
I'm out of here.
616
01:18:08,188 --> 01:18:10,858
You're having dinner with Mommy.
617
01:18:13,569 --> 01:18:17,151
Can I trust that you'll do your homework
when I'm gone?
618
01:18:18,365 --> 01:18:22,279
Dad? Don't you think
you should start working out?
619
01:18:26,081 --> 01:18:27,706
What do you mean?
620
01:20:50,476 --> 01:20:53,430
How long has it been
since you last exercised?
621
01:20:53,645 --> 01:20:55,270
Thirty years?
622
01:20:56,356 --> 01:21:00,484
Kasper said you're having a hard time,
with the house, your relationship...
623
01:21:00,694 --> 01:21:03,565
Is something wrong with him?
- No, don't worry.
624
01:21:03,780 --> 01:21:06,568
He's going to redo my kitchen.
- Kasper?
625
01:21:06,783 --> 01:21:09,950
As a contractor.
With a guy called Zlaveck.
626
01:21:10,162 --> 01:21:13,282
I admire his courage
to have a career change.
627
01:21:13,499 --> 01:21:17,579
For people like you,
exercise can be beneficial...
628
01:21:17,794 --> 01:21:21,413
except that alcohol and exercise
don't go well together.
629
01:21:21,632 --> 01:21:23,708
As you well know.
630
01:21:27,471 --> 01:21:28,799
Wow.
631
01:21:29,014 --> 01:21:32,217
It's your favorite.
Pasta alla vongole.
632
01:21:35,771 --> 01:21:38,938
To celebrate. The doctor told me.
633
01:21:39,149 --> 01:21:42,933
Oh, that. Exciting, isn't it?
634
01:21:43,153 --> 01:21:45,442
Nice lamp you made.
- Yeah?
635
01:21:45,656 --> 01:21:50,282
Do you like it?
- Yes. And I also think it's sweet.
636
01:21:50,494 --> 01:21:55,701
And that floor...
It wasn't my first choice, as you know.
637
01:21:55,916 --> 01:21:59,783
But it is rather sexy.
638
01:22:00,003 --> 01:22:02,755
Sexy?
639
01:22:03,757 --> 01:22:05,417
Alright.
640
01:22:08,011 --> 01:22:11,345
How did we ever let things go this far?
641
01:22:11,557 --> 01:22:15,637
You had an affair. Didn't that have
something to do with it?
642
01:22:16,812 --> 01:22:19,813
But maybe I have
some blame in that as well.
643
01:22:20,023 --> 01:22:22,693
Yes, you do.
644
01:22:22,901 --> 01:22:26,401
I'm sorry, but you haven't made
much of an effort lately.
645
01:22:26,613 --> 01:22:30,445
I built you a kitchen.
- Wait. You don't understand.
646
01:22:30,659 --> 01:22:32,616
Sometimes you have to do something...
647
01:22:32,828 --> 01:22:36,612
to make the other person feel
they still matter.
648
01:22:36,832 --> 01:22:41,708
Like going parachute jumping.
- It doesn't have to be that big.
649
01:22:41,920 --> 01:22:44,328
Take those sweats.
- What about them?
650
01:22:44,548 --> 01:22:47,917
Well...
They're not really...
651
01:22:48,635 --> 01:22:50,343
Sexy.
652
01:22:55,893 --> 01:23:00,887
Soof, I'm a bit pressed for time.
- Right. I've got to run too.
653
01:23:05,986 --> 01:23:07,445
Okay.
654
01:23:17,331 --> 01:23:19,370
Hi, Mom.
655
01:23:19,583 --> 01:23:23,663
Hi, Sas. This is for you.
Can you give it to your dad?
656
01:23:23,879 --> 01:23:27,959
What is it?
- An invitation. I'd love you to come.
657
01:23:36,099 --> 01:23:37,843
From Mommy.
658
01:23:44,107 --> 01:23:47,108
KookSoof grand opening
5 September
659
01:23:59,039 --> 01:24:01,910
When are you coming over
to sleep at our house?
660
01:24:02,125 --> 01:24:03,999
I don't know...
661
01:24:05,170 --> 01:24:10,331
Daddy won't let us watch TV
for more than half an hour.
662
01:24:10,551 --> 01:24:14,798
And he makes us eat pancakes
using a knife and fork.
663
01:24:19,893 --> 01:24:22,100
Hey, it's not that bad.
664
01:24:22,312 --> 01:24:26,180
Really? So like this?
665
01:24:26,400 --> 01:24:30,611
The gluteus maximus runs
from your pelvis to your hamstrings.
666
01:24:30,821 --> 01:24:33,110
Here, you mean?
From here to there?
667
01:24:40,539 --> 01:24:42,282
Soof.
Soof, stop that.
668
01:24:43,667 --> 01:24:46,039
This is not happening.
- Soof.
669
01:25:58,158 --> 01:25:59,617
Everything alright?
670
01:25:59,827 --> 01:26:03,030
That remains to be seen.
- Too right.
671
01:26:05,165 --> 01:26:07,656
Anything else we can do?
672
01:26:16,718 --> 01:26:20,633
Excuse me. Can we talk?
- O, dear. Is there a problem?
673
01:26:20,848 --> 01:26:24,596
Parking. Have you thought about it?
- Not really.
674
01:26:24,810 --> 01:26:29,104
Well, we have.
Harm Jan, the parking protocol.
675
01:26:31,733 --> 01:26:33,773
Well, I don't know...
676
01:26:33,986 --> 01:26:38,980
No need to worry. We'll take care
of KookSoof's valet parking.
677
01:26:46,415 --> 01:26:49,618
Bye, Thomson and Thompson.
- See you tonight.
678
01:26:49,835 --> 01:26:51,578
Hi.
679
01:26:54,590 --> 01:26:58,172
I came to wish you luck tonight.
680
01:26:58,385 --> 01:27:01,090
That's sweet, Sas. Thank you.
681
01:27:01,305 --> 01:27:04,009
I've decided not to feel embarrassed
by you anymore.
682
01:27:04,224 --> 01:27:06,133
Oh, that's nice.
683
01:27:07,227 --> 01:27:10,394
And I miss you.
- I miss you too.
684
01:27:12,816 --> 01:27:15,770
Aren't you supposed
to give me a hug now?
685
01:27:21,950 --> 01:27:24,904
Will you be there tonight?
- Yes.
686
01:27:25,120 --> 01:27:27,576
And your dad?
687
01:27:46,934 --> 01:27:50,018
Some cilantro?
- No, that's for the shrimps.
688
01:27:50,229 --> 01:27:52,802
Are there still things in the oven?
689
01:27:54,525 --> 01:27:56,648
Here's one, Harm Jan.
690
01:28:00,072 --> 01:28:01,614
Yes.
691
01:28:02,699 --> 01:28:05,819
KookSoof's valet parking.
Good evening.
692
01:28:07,663 --> 01:28:10,580
Just follow the path down.
693
01:28:11,500 --> 01:28:15,628
KookSoof's valet parking.
Keys still in there? Great.
694
01:28:16,755 --> 01:28:19,127
Good evening. It's down there.
695
01:28:31,812 --> 01:28:34,137
Going well.
696
01:28:34,356 --> 01:28:36,728
Hello, Soof.
- Hi.
697
01:28:37,526 --> 01:28:41,109
Good evening.
Please sit down.
698
01:28:45,701 --> 01:28:49,200
Valet parking. We'll take care
of your car. Have fun.
699
01:28:49,413 --> 01:28:54,039
What do I do? There are too many.
- Stay calm. You take that one.
700
01:28:54,251 --> 01:28:57,086
I have to...
- Wait. Shut up.
701
01:28:57,296 --> 01:28:58,956
Whose is this?
702
01:28:59,173 --> 01:29:02,921
That belongs to this one.
I just told you. Or was it this one?
703
01:29:03,135 --> 01:29:05,092
No, this one.
- It's not working.
704
01:29:05,304 --> 01:29:07,510
You take care of that bus.
705
01:29:08,223 --> 01:29:11,260
Let me. You there.
Yes, you, sir.
706
01:29:11,477 --> 01:29:13,765
You're very much in the way.
707
01:29:13,979 --> 01:29:18,191
We're having a party.
And you are blocking the road.
708
01:29:18,400 --> 01:29:19,775
What can I do?
709
01:29:23,655 --> 01:29:25,280
Hi, my sweethearts.
710
01:29:25,491 --> 01:29:27,567
My honeybuns.
711
01:29:28,243 --> 01:29:30,450
So glad you're here.
712
01:29:30,662 --> 01:29:32,785
Is Daddy coming too?
- I don't know.
713
01:29:32,998 --> 01:29:34,907
Me neither.
- Come on.
714
01:29:35,125 --> 01:29:37,877
Alright. I'll see you later.
715
01:31:03,005 --> 01:31:07,667
I've really messed up, Mom.
- No, you haven't.
716
01:31:07,885 --> 01:31:11,503
Happiness is within your reach.
717
01:31:13,015 --> 01:31:14,924
I lost it.
718
01:31:15,851 --> 01:31:21,557
There's a silver lining on the horizon.
You just have to look for it.
719
01:31:21,773 --> 01:31:27,563
Mom, you're babbling.
- Yes. Maybe you're right.
720
01:31:27,779 --> 01:31:30,449
I'm just a silly yoga nut.
721
01:31:32,159 --> 01:31:34,650
And you don't want me in your kitchen.
722
01:31:37,080 --> 01:31:40,366
The boys told me all about it.
723
01:31:40,584 --> 01:31:44,878
Rather fun, really. That telephone cat.
724
01:31:50,803 --> 01:31:53,258
And you still came to my party.
725
01:31:55,599 --> 01:31:57,556
Of course, honey.
726
01:31:59,436 --> 01:32:02,805
You're my daughter.
727
01:32:03,023 --> 01:32:05,596
And I love you.
728
01:32:11,573 --> 01:32:15,785
Why don't you go back in now?
Go on.
729
01:32:16,912 --> 01:32:18,821
It'll be fun.
730
01:32:20,165 --> 01:32:22,122
Sure.
731
01:34:26,625 --> 01:34:32,081
Chances are that Kasper and I
will be doing it for the 1446th time.
732
01:34:32,297 --> 01:34:37,339
Genetically that is of course still
pointless. But who cares?
733
01:34:37,553 --> 01:34:41,135
As long as we can look each other
in the eye.
734
01:34:41,348 --> 01:34:45,346
Even when, at times,
we're not so happy.
54060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.