All language subtitles for Las.llamas.del.sol.2019.1080p.WEB.x264-gooz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,720 --> 00:01:22,360 Isso Ă© o que eu queria ver. 2 00:01:25,000 --> 00:01:27,400 "Flutuar de amor". NĂŁo Ă© lindo? 3 00:01:28,440 --> 00:01:29,760 É realmente lindo. 4 00:01:31,360 --> 00:01:34,480 Acontece que eu acho que Ă© um pouco... 5 00:01:34,640 --> 00:01:35,800 idealista. 6 00:01:37,240 --> 00:01:38,560 Por que idealista? 7 00:01:39,600 --> 00:01:41,760 Mas eu amo, hein? 8 00:01:41,920 --> 00:01:44,360 A composição, as linhas, 9 00:01:44,520 --> 00:01:46,040 as cores... 10 00:01:46,200 --> 00:01:49,560 É o conteĂșdo que nĂŁo me convence, 11 00:01:50,680 --> 00:01:52,680 a coisa de "flutuar de amor". 12 00:01:53,720 --> 00:01:55,200 Bem, Ă© uma metĂĄfora. 13 00:01:57,160 --> 00:01:58,520 Certo. 14 00:01:58,680 --> 00:02:01,680 O amor como algo que nos liberta dos fardos, 15 00:02:01,840 --> 00:02:02,880 do mundano. 16 00:02:04,040 --> 00:02:05,480 Do amor verdadeiro. 17 00:02:06,720 --> 00:02:09,920 Bem, para mim o conceito de amor verdadeiro, 18 00:02:11,000 --> 00:02:13,680 NĂŁo sei, Ă© meio complicado, nĂŁo Ă©? 19 00:02:15,400 --> 00:02:17,240 Eu penso que nĂŁo. 20 00:02:17,400 --> 00:02:20,120 Eu nĂŁo sei. Eu olho para isso e fica claro, nĂŁo? 21 00:02:20,280 --> 00:02:21,920 Eu sei o que estĂĄ me dizendo. 22 00:02:26,720 --> 00:02:28,320 VocĂȘ nĂŁo vĂȘ isso. 23 00:02:28,480 --> 00:02:31,200 Sim. Digo, eu entendo o que vocĂȘ estĂĄ dizendo, 24 00:02:31,360 --> 00:02:34,720 - mas nĂŁo Ă© assim para mim. - O que nĂŁo Ă©? 25 00:02:34,880 --> 00:02:37,200 Relacionamentos, vida. 26 00:02:37,360 --> 00:02:39,240 Tudo acaba, nada dura para sempre. 27 00:02:41,160 --> 00:02:43,280 Bem, eu acho que o amor sim. 28 00:02:45,520 --> 00:02:49,000 VocĂȘ mesmo disse, relacionamentos acabam, 29 00:02:49,160 --> 00:02:50,360 mas amor nĂŁo... 30 00:02:51,400 --> 00:02:52,520 Se for verdadeiro. 31 00:02:57,200 --> 00:03:00,400 NĂŁo sei, talvez para sentir a sensação do amor verdadeiro, 32 00:03:00,560 --> 00:03:03,720 vocĂȘ tem que ter vivido uma vez, senĂŁo Ă© impossĂ­vel. 33 00:03:05,200 --> 00:03:06,480 O que vocĂȘ quer dizer? 34 00:03:07,680 --> 00:03:10,800 Quando vocĂȘ vĂȘ algo que sentiu, isso o atinge. 35 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 Mas se for totalmente estranho Ă  vocĂȘ, por mais que tente... 36 00:03:14,160 --> 00:03:18,080 EstĂĄ dizendo que se esta pintura nĂŁo me atinge como vocĂȘ, 37 00:03:18,240 --> 00:03:21,080 Ă© porque eu nunca flutuei de amor? 38 00:03:21,240 --> 00:03:22,400 Algo parecido. 39 00:03:22,560 --> 00:03:24,360 - E vocĂȘ sim? - Sim, eu sim. 40 00:03:25,400 --> 00:03:27,800 E com quantas pessoas vocĂȘ pode flutuar de amor? 41 00:03:28,000 --> 00:03:30,360 Porque se o amor que te faz flutuar Ă© verdadeiro... 42 00:03:30,520 --> 00:03:34,040 - Amores verdadeiros, quantos existem? - Esqueça. 43 00:03:34,200 --> 00:03:36,560 NĂŁo, sĂ©rio, pense nisso. VocĂȘ nĂŁo vĂȘ que Ă© um erro? 44 00:03:36,720 --> 00:03:39,440 - O que? O amor? - NĂŁo, essa ideia de amor romĂąntico, 45 00:03:39,600 --> 00:03:42,160 o que vocĂȘ chama de "verdadeiro". É uma mentira. 46 00:03:42,320 --> 00:03:44,720 Ah, Ă© mentira. Certo, Ăłtimo. 47 00:03:46,080 --> 00:03:49,480 - É um conto de fadas, nĂŁo existe. - NĂŁo falei nada sobre contos de fadas. 48 00:03:49,640 --> 00:03:51,160 NĂŁo hĂĄ necessidade. 49 00:03:51,320 --> 00:03:53,880 VocĂȘ estĂĄ falando sobre um Ășnico amor para toda a sua vida, 50 00:03:54,080 --> 00:03:55,800 a ideia do PrĂ­ncipe Encantado. 51 00:03:57,080 --> 00:03:58,840 Imagine se ele nunca aparecer. 52 00:04:00,040 --> 00:04:02,160 Ou ele faz e vocĂȘ nĂŁo o reconhece. 53 00:04:02,320 --> 00:04:06,240 - VocĂȘ estĂĄ falando besteira. - NĂŁo, nĂŁo estou falando besteira. 54 00:04:06,400 --> 00:04:09,520 Estou dizendo que essa ideia de amor verdadeiro Ă© um conto. 55 00:04:09,680 --> 00:04:12,240 - Bem, Ă© um conto para vocĂȘ. - Para mim e para qualquer um 56 00:04:12,400 --> 00:04:15,000 - com meio cĂ©rebro! - O que vocĂȘ estĂĄ falando? 57 00:04:15,160 --> 00:04:17,920 A menos que abaixem suas vozes, terei que pedir que saiam da sala. 58 00:04:18,120 --> 00:04:19,440 Desculpa, desculpa. 59 00:04:24,840 --> 00:04:26,360 VocĂȘ realmente nĂŁo consegue ver? 60 00:04:27,400 --> 00:04:30,160 Sim, eu vejo... diferente de vocĂȘ. 61 00:04:30,320 --> 00:04:32,680 Isso nĂŁo significa que eu nĂŁo veja. 62 00:04:32,840 --> 00:04:34,800 Sim, significa que vocĂȘ nĂŁo o vĂȘ. 63 00:04:35,840 --> 00:04:37,920 Existem muitas maneiras de amar. 64 00:04:38,120 --> 00:04:40,240 E todas servem, ou nĂŁo. Depende. 65 00:05:51,000 --> 00:05:52,240 Ei, espere. 66 00:06:05,040 --> 00:06:07,120 - E o que agora? - O que? 67 00:06:07,280 --> 00:06:10,400 - O que fazemos agora? - Se quiser, podemos ir na minha casa. 68 00:06:10,560 --> 00:06:13,080 O que vocĂȘ e eu fazemos com nossas coisas? 69 00:06:14,400 --> 00:06:15,840 NĂŁo aconteceu nada. 70 00:06:16,040 --> 00:06:19,320 Apenas temos ideias diferentes e ponto final. 71 00:06:19,480 --> 00:06:21,800 Ideias diferentes sobre algo importante. 72 00:06:22,000 --> 00:06:23,440 NĂŁo sei, isso nos afeta. 73 00:06:23,600 --> 00:06:26,000 Sim, mas nĂŁo precisamos pensar o mesmo sobre tudo. 74 00:06:27,200 --> 00:06:29,560 - E nisso sim. - O que? 75 00:06:29,720 --> 00:06:31,920 Nisso! Se o amor existe ou nĂŁo. 76 00:06:32,120 --> 00:06:35,880 - Ao contrĂĄrio, o que estamos fazendo? - Estamos bem. 77 00:06:36,080 --> 00:06:38,000 - Agora. - O que? 78 00:06:38,160 --> 00:06:39,920 Agora, para passar o tempo. 79 00:06:40,120 --> 00:06:43,360 Se vocĂȘ quer olhar assim, nĂŁo sei. 80 00:06:45,880 --> 00:06:47,800 O amor verdadeiro, entĂŁo, nĂŁo existe. 81 00:06:48,000 --> 00:06:50,160 SĂł existe um e acabou para sempre. 82 00:06:51,800 --> 00:06:52,840 Eu nĂŁo sei, 83 00:06:53,040 --> 00:06:55,880 nĂŁo incentiva a planejar nada sĂ©rio. 84 00:06:56,080 --> 00:06:59,800 É assim que penso e prefiro dizer a vocĂȘ do que fingir ser... 85 00:07:00,000 --> 00:07:01,480 - Eu nĂŁo sei. - Como eu? 86 00:07:01,640 --> 00:07:03,040 Como outra pessoa. 87 00:07:06,600 --> 00:07:08,840 NĂŁo sei, talvez tenhamos cometido um erro. 88 00:07:09,880 --> 00:07:11,800 - Sobre amor? - Sobre nĂłs. 89 00:07:12,000 --> 00:07:14,200 - É uma pintura! - NĂŁo, nĂŁo Ă© apenas uma pintura. 90 00:07:14,360 --> 00:07:17,840 - Sim, Ă© um conceito e Ă© isso! - NĂŁo, somos nĂłs, LucĂ­a! 91 00:07:18,040 --> 00:07:20,680 Vamos esquecer isso. Isso nĂŁo tem nenhum sentido. 92 00:07:30,160 --> 00:07:31,360 Vamos. 93 00:07:31,520 --> 00:07:32,680 Venha! 94 00:08:32,200 --> 00:08:33,640 E vocĂȘ pensou... 95 00:08:34,800 --> 00:08:37,280 sobre estar com outra pessoa durante todo esse tempo? 96 00:08:38,920 --> 00:08:40,040 NĂŁo. 97 00:08:42,520 --> 00:08:45,400 - Nem eu. - Porque vocĂȘ estĂĄ bem. 98 00:08:46,480 --> 00:08:47,720 Certo? 99 00:08:48,840 --> 00:08:51,600 - Sim. - Eu tambĂ©m. 100 00:08:53,280 --> 00:08:56,025 Agora eu sĂł penso em estar com vocĂȘ. E... 101 00:08:56,200 --> 00:08:59,400 se isso mudar a qualquer momento, eu lhe contaria 102 00:08:59,560 --> 00:09:00,680 e pronto. 103 00:09:01,720 --> 00:09:04,400 Bem, obrigada. Eu acho. 104 00:09:06,360 --> 00:09:09,320 Olha, vocĂȘ acredita na ideia do PrĂ­ncipe Encantado? 105 00:09:09,480 --> 00:09:12,800 E quem se importa? Quem se importa? Estamos bem. 106 00:09:16,440 --> 00:09:17,720 Isso nĂŁo faz sentido. 107 00:09:17,880 --> 00:09:20,240 - O que? - Isso. 108 00:09:20,400 --> 00:09:22,560 - NĂłs? - Tudo. 109 00:09:28,200 --> 00:09:31,920 - NĂŁo sei, estava iludida. - Eu estou iludida. 110 00:09:34,000 --> 00:09:36,760 Eu atĂ©, em algum momento, 111 00:09:36,920 --> 00:09:38,840 começo a flutuar e tudo mais. 112 00:09:40,480 --> 00:09:44,040 - Isso Ă© sĂ©rio. - Imagine, 113 00:09:44,200 --> 00:09:47,000 meu pescoço começando a esticar como na pintura. 114 00:09:50,880 --> 00:09:52,080 VocĂȘ Ă© uma idiota. 115 00:09:59,520 --> 00:10:01,040 É lindo esse lugar. 116 00:10:02,080 --> 00:10:03,800 Sim, eu gosto muito. 8577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.