All language subtitles for Las.llamas.del.sol.2019.1080p.WEB.x264-gooz
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,720 --> 00:01:22,360
Isso Ă© o que eu queria ver.
2
00:01:25,000 --> 00:01:27,400
"Flutuar de amor". NĂŁo Ă© lindo?
3
00:01:28,440 --> 00:01:29,760
Ă realmente lindo.
4
00:01:31,360 --> 00:01:34,480
Acontece que eu
acho que Ă© um pouco...
5
00:01:34,640 --> 00:01:35,800
idealista.
6
00:01:37,240 --> 00:01:38,560
Por que idealista?
7
00:01:39,600 --> 00:01:41,760
Mas eu amo, hein?
8
00:01:41,920 --> 00:01:44,360
A composição, as linhas,
9
00:01:44,520 --> 00:01:46,040
as cores...
10
00:01:46,200 --> 00:01:49,560
Ă o conteĂșdo que
nĂŁo me convence,
11
00:01:50,680 --> 00:01:52,680
a coisa de "flutuar de amor".
12
00:01:53,720 --> 00:01:55,200
Bem, Ă© uma metĂĄfora.
13
00:01:57,160 --> 00:01:58,520
Certo.
14
00:01:58,680 --> 00:02:01,680
O amor como algo que
nos liberta dos fardos,
15
00:02:01,840 --> 00:02:02,880
do mundano.
16
00:02:04,040 --> 00:02:05,480
Do amor verdadeiro.
17
00:02:06,720 --> 00:02:09,920
Bem, para mim o conceito
de amor verdadeiro,
18
00:02:11,000 --> 00:02:13,680
NĂŁo sei, Ă© meio
complicado, nĂŁo Ă©?
19
00:02:15,400 --> 00:02:17,240
Eu penso que nĂŁo.
20
00:02:17,400 --> 00:02:20,120
Eu nĂŁo sei. Eu olho
para isso e fica claro, nĂŁo?
21
00:02:20,280 --> 00:02:21,920
Eu sei o que estĂĄ me dizendo.
22
00:02:26,720 --> 00:02:28,320
VocĂȘ nĂŁo vĂȘ isso.
23
00:02:28,480 --> 00:02:31,200
Sim. Digo, eu entendo
o que vocĂȘ estĂĄ dizendo,
24
00:02:31,360 --> 00:02:34,720
- mas nĂŁo Ă© assim para mim.
- O que nĂŁo Ă©?
25
00:02:34,880 --> 00:02:37,200
Relacionamentos, vida.
26
00:02:37,360 --> 00:02:39,240
Tudo acaba, nada
dura para sempre.
27
00:02:41,160 --> 00:02:43,280
Bem, eu acho que o amor sim.
28
00:02:45,520 --> 00:02:49,000
VocĂȘ mesmo disse,
relacionamentos acabam,
29
00:02:49,160 --> 00:02:50,360
mas amor nĂŁo...
30
00:02:51,400 --> 00:02:52,520
Se for verdadeiro.
31
00:02:57,200 --> 00:03:00,400
NĂŁo sei, talvez para sentir a
sensação do amor verdadeiro,
32
00:03:00,560 --> 00:03:03,720
vocĂȘ tem que ter vivido
uma vez, senĂŁo Ă© impossĂvel.
33
00:03:05,200 --> 00:03:06,480
O que vocĂȘ quer dizer?
34
00:03:07,680 --> 00:03:10,800
Quando vocĂȘ vĂȘ algo
que sentiu, isso o atinge.
35
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
Mas se for totalmente estranho
Ă vocĂȘ, por mais que tente...
36
00:03:14,160 --> 00:03:18,080
EstĂĄ dizendo que se esta
pintura nĂŁo me atinge como vocĂȘ,
37
00:03:18,240 --> 00:03:21,080
Ă© porque eu nunca
flutuei de amor?
38
00:03:21,240 --> 00:03:22,400
Algo parecido.
39
00:03:22,560 --> 00:03:24,360
- E vocĂȘ sim?
- Sim, eu sim.
40
00:03:25,400 --> 00:03:27,800
E com quantas pessoas
vocĂȘ pode flutuar de amor?
41
00:03:28,000 --> 00:03:30,360
Porque se o amor que te
faz flutuar Ă© verdadeiro...
42
00:03:30,520 --> 00:03:34,040
- Amores verdadeiros, quantos existem?
- Esqueça.
43
00:03:34,200 --> 00:03:36,560
Não, sério, pense nisso.
VocĂȘ nĂŁo vĂȘ que Ă© um erro?
44
00:03:36,720 --> 00:03:39,440
- O que? O amor?
- NĂŁo, essa ideia de amor romĂąntico,
45
00:03:39,600 --> 00:03:42,160
o que vocĂȘ chama de
"verdadeiro". Ă uma mentira.
46
00:03:42,320 --> 00:03:44,720
Ah, Ă© mentira. Certo, Ăłtimo.
47
00:03:46,080 --> 00:03:49,480
- Ă um conto de fadas, nĂŁo existe.
- NĂŁo falei nada sobre contos de fadas.
48
00:03:49,640 --> 00:03:51,160
NĂŁo hĂĄ necessidade.
49
00:03:51,320 --> 00:03:53,880
VocĂȘ estĂĄ falando sobre um
Ășnico amor para toda a sua vida,
50
00:03:54,080 --> 00:03:55,800
a ideia do PrĂncipe Encantado.
51
00:03:57,080 --> 00:03:58,840
Imagine se ele nunca aparecer.
52
00:04:00,040 --> 00:04:02,160
Ou ele faz e vocĂȘ
nĂŁo o reconhece.
53
00:04:02,320 --> 00:04:06,240
- VocĂȘ estĂĄ falando besteira.
- NĂŁo, nĂŁo estou falando besteira.
54
00:04:06,400 --> 00:04:09,520
Estou dizendo que essa ideia
de amor verdadeiro Ă© um conto.
55
00:04:09,680 --> 00:04:12,240
- Bem, Ă© um conto para vocĂȘ.
- Para mim e para qualquer um
56
00:04:12,400 --> 00:04:15,000
- com meio cérebro!
- O que vocĂȘ estĂĄ falando?
57
00:04:15,160 --> 00:04:17,920
A menos que abaixem suas vozes,
terei que pedir que saiam da sala.
58
00:04:18,120 --> 00:04:19,440
Desculpa, desculpa.
59
00:04:24,840 --> 00:04:26,360
VocĂȘ realmente nĂŁo consegue ver?
60
00:04:27,400 --> 00:04:30,160
Sim, eu vejo...
diferente de vocĂȘ.
61
00:04:30,320 --> 00:04:32,680
Isso nĂŁo significa
que eu nĂŁo veja.
62
00:04:32,840 --> 00:04:34,800
Sim, significa
que vocĂȘ nĂŁo o vĂȘ.
63
00:04:35,840 --> 00:04:37,920
Existem muitas maneiras de amar.
64
00:04:38,120 --> 00:04:40,240
E todas servem, ou nĂŁo. Depende.
65
00:05:51,000 --> 00:05:52,240
Ei, espere.
66
00:06:05,040 --> 00:06:07,120
- E o que agora?
- O que?
67
00:06:07,280 --> 00:06:10,400
- O que fazemos agora?
- Se quiser, podemos ir na minha casa.
68
00:06:10,560 --> 00:06:13,080
O que vocĂȘ e eu fazemos
com nossas coisas?
69
00:06:14,400 --> 00:06:15,840
NĂŁo aconteceu nada.
70
00:06:16,040 --> 00:06:19,320
Apenas temos ideias
diferentes e ponto final.
71
00:06:19,480 --> 00:06:21,800
Ideias diferentes
sobre algo importante.
72
00:06:22,000 --> 00:06:23,440
NĂŁo sei, isso nos afeta.
73
00:06:23,600 --> 00:06:26,000
Sim, mas nĂŁo precisamos
pensar o mesmo sobre tudo.
74
00:06:27,200 --> 00:06:29,560
- E nisso sim.
- O que?
75
00:06:29,720 --> 00:06:31,920
Nisso! Se o amor existe ou nĂŁo.
76
00:06:32,120 --> 00:06:35,880
- Ao contrĂĄrio, o que estamos fazendo?
- Estamos bem.
77
00:06:36,080 --> 00:06:38,000
- Agora.
- O que?
78
00:06:38,160 --> 00:06:39,920
Agora, para passar o tempo.
79
00:06:40,120 --> 00:06:43,360
Se vocĂȘ quer olhar
assim, nĂŁo sei.
80
00:06:45,880 --> 00:06:47,800
O amor verdadeiro,
entĂŁo, nĂŁo existe.
81
00:06:48,000 --> 00:06:50,160
SĂł existe um e
acabou para sempre.
82
00:06:51,800 --> 00:06:52,840
Eu nĂŁo sei,
83
00:06:53,040 --> 00:06:55,880
nĂŁo incentiva a
planejar nada sério.
84
00:06:56,080 --> 00:06:59,800
Ă assim que penso e prefiro
dizer a vocĂȘ do que fingir ser...
85
00:07:00,000 --> 00:07:01,480
- Eu nĂŁo sei.
- Como eu?
86
00:07:01,640 --> 00:07:03,040
Como outra pessoa.
87
00:07:06,600 --> 00:07:08,840
NĂŁo sei, talvez tenhamos
cometido um erro.
88
00:07:09,880 --> 00:07:11,800
- Sobre amor?
- Sobre nĂłs.
89
00:07:12,000 --> 00:07:14,200
- Ă uma pintura!
- NĂŁo, nĂŁo Ă© apenas uma pintura.
90
00:07:14,360 --> 00:07:17,840
- Sim, Ă© um conceito e Ă© isso!
- NĂŁo, somos nĂłs, LucĂa!
91
00:07:18,040 --> 00:07:20,680
Vamos esquecer isso. Isso
nĂŁo tem nenhum sentido.
92
00:07:30,160 --> 00:07:31,360
Vamos.
93
00:07:31,520 --> 00:07:32,680
Venha!
94
00:08:32,200 --> 00:08:33,640
E vocĂȘ pensou...
95
00:08:34,800 --> 00:08:37,280
sobre estar com outra pessoa
durante todo esse tempo?
96
00:08:38,920 --> 00:08:40,040
NĂŁo.
97
00:08:42,520 --> 00:08:45,400
- Nem eu.
- Porque vocĂȘ estĂĄ bem.
98
00:08:46,480 --> 00:08:47,720
Certo?
99
00:08:48,840 --> 00:08:51,600
- Sim.
- Eu também.
100
00:08:53,280 --> 00:08:56,025
Agora eu sĂł penso
em estar com vocĂȘ. E...
101
00:08:56,200 --> 00:08:59,400
se isso mudar a qualquer
momento, eu lhe contaria
102
00:08:59,560 --> 00:09:00,680
e pronto.
103
00:09:01,720 --> 00:09:04,400
Bem, obrigada. Eu acho.
104
00:09:06,360 --> 00:09:09,320
Olha, vocĂȘ acredita na
ideia do PrĂncipe Encantado?
105
00:09:09,480 --> 00:09:12,800
E quem se importa? Quem
se importa? Estamos bem.
106
00:09:16,440 --> 00:09:17,720
Isso nĂŁo faz sentido.
107
00:09:17,880 --> 00:09:20,240
- O que?
- Isso.
108
00:09:20,400 --> 00:09:22,560
- NĂłs?
- Tudo.
109
00:09:28,200 --> 00:09:31,920
- NĂŁo sei, estava iludida.
- Eu estou iludida.
110
00:09:34,000 --> 00:09:36,760
Eu até, em algum momento,
111
00:09:36,920 --> 00:09:38,840
começo a flutuar e tudo mais.
112
00:09:40,480 --> 00:09:44,040
- Isso é sério.
- Imagine,
113
00:09:44,200 --> 00:09:47,000
meu pescoço começando
a esticar como na pintura.
114
00:09:50,880 --> 00:09:52,080
VocĂȘ Ă© uma idiota.
115
00:09:59,520 --> 00:10:01,040
Ă lindo esse lugar.
116
00:10:02,080 --> 00:10:03,800
Sim, eu gosto muito.
8577