Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,034 --> 00:01:12,069
Are you gonna drown?
2
00:01:13,337 --> 00:01:16,539
Alright, you two.
It's time for lunch.
3
00:01:16,606 --> 00:01:18,508
But I'm not hungry.
4
00:01:18,575 --> 00:01:20,777
Yeah, well, you have to eat.
5
00:01:20,844 --> 00:01:22,712
All that swimming's
gonna burn up your energy.
6
00:01:22,779 --> 00:01:25,116
And then
your stomach's gonna hurt,
7
00:01:25,182 --> 00:01:27,417
and then you can't swim anymore.
8
00:01:28,652 --> 00:01:30,888
We shouldn't complain.
9
00:01:30,955 --> 00:01:32,989
We don't want her cooking now,
do we?
10
00:01:33,056 --> 00:01:35,724
Hey! I heard that.
11
00:01:38,895 --> 00:01:40,263
Alright.
How you doing there, kiddo?
12
00:01:40,330 --> 00:01:41,830
-Are you getting tired yet?
-No!
13
00:01:41,898 --> 00:01:45,368
Okay. Well, let's practice
treading water again, okay?
14
00:01:45,434 --> 00:01:46,535
I want you to stay close to me,
15
00:01:46,602 --> 00:01:47,971
and don't drift off too far,
alright?
16
00:01:48,038 --> 00:01:49,906
-Yep.
-Okay.
17
00:01:49,973 --> 00:01:51,274
Ready?
18
00:01:51,341 --> 00:01:53,176
Good, let's do it.
19
00:01:57,347 --> 00:01:59,249
I'm swimming good!
20
00:01:59,316 --> 00:02:01,750
That's it. Good job.
21
00:02:01,817 --> 00:02:05,654
Look at you,
you're treading water.
22
00:02:06,423 --> 00:02:07,991
Stop kicking me.
23
00:02:10,093 --> 00:02:11,794
That's it.
24
00:02:11,861 --> 00:02:13,829
There's something under there.
25
00:02:14,596 --> 00:02:16,665
There you go.
26
00:02:16,732 --> 00:02:18,335
What are you laughing at?
27
00:02:18,401 --> 00:02:20,970
-Are you kicking me?
-No, I'm not kicking you.
28
00:02:21,036 --> 00:02:23,138
Stop kicking me.
29
00:02:23,205 --> 00:02:24,839
Wait...
30
00:02:24,907 --> 00:02:26,507
Something below.
31
00:02:26,574 --> 00:02:28,476
-Get on the boat. Let's go.
-But I'm swimming!
32
00:02:28,543 --> 00:02:31,046
Get to the boat right now!
No, go! Get to the boat!
33
00:02:31,113 --> 00:02:32,214
-No.
-Go! Go!
34
00:02:32,281 --> 00:02:33,849
I'm swimming.
35
00:02:33,916 --> 00:02:36,285
Daddy, what's happening?
What is it?
36
00:02:36,352 --> 00:02:38,586
Go back to the boat!
Swim!
37
00:02:39,254 --> 00:02:40,289
Go get on the boat!
38
00:02:40,356 --> 00:02:41,924
Daddy!
What's happening?
39
00:02:41,991 --> 00:02:43,025
Cassidy?
40
00:02:43,092 --> 00:02:45,227
-Daddy, what's happening?
-Go, get on the boat!
41
00:02:45,294 --> 00:02:46,661
-Help me!
-Get up to the boat!
42
00:02:46,728 --> 00:02:49,664
Go, go! Get on the boat!
Get on the boat! Get on...
43
00:02:49,731 --> 00:02:52,901
Ed!
44
00:02:52,968 --> 00:02:53,969
Ed!
45
00:02:56,671 --> 00:02:58,740
-Ed!
-Daddy!
46
00:03:05,579 --> 00:03:08,983
- Daddy!
- Ed... Ed!
47
00:03:09,050 --> 00:03:10,650
Ed!
48
00:03:14,422 --> 00:03:15,722
Ed!
49
00:03:16,523 --> 00:03:18,893
-Ed!
-Daddy!
50
00:03:47,088 --> 00:03:49,856
Cassidy!
51
00:03:52,292 --> 00:03:53,927
Daddy!
52
00:04:36,535 --> 00:04:38,104
Mmm...
53
00:04:38,170 --> 00:04:40,206
-Morning.
-Morning.
54
00:04:40,272 --> 00:04:42,108
Did you sleep okay?
55
00:04:42,174 --> 00:04:44,809
Yeah. Yeah, I slept great.
56
00:04:47,947 --> 00:04:50,615
You haven't needed those
in a while.
57
00:04:50,682 --> 00:04:52,650
You alright?
58
00:04:52,717 --> 00:04:56,288
Yeah. Must be the jet lag.
59
00:04:58,290 --> 00:05:00,359
Today's gonna be cool.
60
00:05:00,426 --> 00:05:02,827
What time
do we need to get there?
61
00:05:03,529 --> 00:05:05,898
You don't have to do this.
62
00:05:06,764 --> 00:05:09,068
What are you talking about?
63
00:05:09,135 --> 00:05:11,904
Oh, Cass. Your dad.
64
00:05:11,971 --> 00:05:16,242
The anniversary.
Same stretch of water.
65
00:05:16,308 --> 00:05:17,409
No one would blame you
66
00:05:17,476 --> 00:05:19,378
if you wanna get trashed
on jello shots.
67
00:05:19,445 --> 00:05:22,180
I-I wanna do this.
68
00:05:23,314 --> 00:05:24,983
I need to do this.
69
00:05:25,617 --> 00:05:28,052
No, a need is required.
70
00:05:28,119 --> 00:05:30,754
Plus you don't even know Benz.
71
00:05:30,821 --> 00:05:33,291
And you couldn't care less
about this sunken treasure shit.
72
00:05:34,592 --> 00:05:36,227
Yeah, well, regardless,
73
00:05:36,294 --> 00:05:39,564
you need to find
some sunken treasure shit.
74
00:05:39,631 --> 00:05:41,299
Because I can be
high maintenance.
75
00:05:41,366 --> 00:05:42,934
Oh, can be?
76
00:05:43,001 --> 00:05:44,969
What is that supposed to mean?
77
00:05:45,036 --> 00:05:46,604
I was just saying what you said.
78
00:05:46,670 --> 00:05:48,705
- Mmm...
- Besides...
79
00:05:49,974 --> 00:05:52,676
...this museum in London
would very much like for me
80
00:05:52,743 --> 00:05:55,847
to find
some "sunken treasure shit."
81
00:05:55,914 --> 00:05:58,082
They're the benefactors,
and they're just convinced
82
00:05:58,149 --> 00:05:59,984
there's still some gold
down there.
83
00:06:00,051 --> 00:06:02,921
Yeah, well,
I'm absolutely convinced
84
00:06:02,987 --> 00:06:04,688
that I didn't fly
all the way out here
85
00:06:04,755 --> 00:06:07,224
just to stay in some hotel room
86
00:06:07,291 --> 00:06:12,196
or drink cheap umbrella drinks
at some tourist trap beach bar.
87
00:06:12,996 --> 00:06:16,300
Okay. Let's get
this party started, then.
88
00:06:16,366 --> 00:06:18,068
Let's.
89
00:09:28,588 --> 00:09:30,490
It's gonna be alright.
90
00:09:40,800 --> 00:09:42,602
Oh, that's him.
91
00:09:42,668 --> 00:09:43,903
Let's go.
92
00:09:49,843 --> 00:09:51,611
Is that it?
93
00:09:51,677 --> 00:09:52,912
I guess so.
94
00:09:52,979 --> 00:09:55,113
Wow.
At least it's still sea level.
95
00:09:55,180 --> 00:09:57,482
Well, look
what the cat finally drug.
96
00:09:57,549 --> 00:09:58,984
Ah, there he is, Captain Cock.
97
00:09:59,050 --> 00:10:00,285
Welcome to La Réunion.
98
00:10:00,352 --> 00:10:02,587
What a good-looking couple
I see here.
99
00:10:02,654 --> 00:10:03,856
How you been?
100
00:10:03,922 --> 00:10:05,457
Yeah, I've been better
than I've ever been, mate.
101
00:10:05,524 --> 00:10:06,758
Living on island time.
102
00:10:06,825 --> 00:10:08,260
And look at you.
103
00:10:08,326 --> 00:10:10,162
And you must be
the beautiful woman
104
00:10:10,228 --> 00:10:12,531
that made an honest man
out of this swarthy pirate.
105
00:10:12,597 --> 00:10:14,332
Oh, pirate, huh?
106
00:10:14,399 --> 00:10:15,902
Benz, this is Cassidy,
my new wife.
107
00:10:15,967 --> 00:10:18,570
And, Cassidy, this old bastard
is Daemon Benz.
108
00:10:19,504 --> 00:10:20,572
Pleasure to meet you, Cassidy.
109
00:10:20,639 --> 00:10:22,140
Pleased to meet you.
I've heard a lot about you.
110
00:10:22,207 --> 00:10:24,075
- And you still agreed to come?
- Um...
111
00:10:24,142 --> 00:10:26,244
So, I see you still got
this old Studebaker running.
112
00:10:26,311 --> 00:10:29,281
Studebaker?
Oh, that's hilarious.
113
00:10:29,347 --> 00:10:32,050
How dare you talk about
my sweet old lady like that.
114
00:10:32,117 --> 00:10:33,819
I mean, she is a little rough
round the edges,
115
00:10:33,886 --> 00:10:35,922
but she still gets me
where I need to go.
116
00:10:35,987 --> 00:10:37,289
All wives age with time.
117
00:10:37,355 --> 00:10:39,124
- Hmm!
- Er... husbands, too.
118
00:10:39,191 --> 00:10:41,492
Good save. You though,
not so much, husband.
119
00:10:41,559 --> 00:10:42,827
Oh, I'm just saying,
are there no, like,
120
00:10:42,894 --> 00:10:44,128
boat inspectors
around here at all?
121
00:10:44,195 --> 00:10:46,030
Mate, you are really trying
122
00:10:46,096 --> 00:10:47,631
to win me over today,
aren't you, brother?
123
00:10:47,698 --> 00:10:48,934
It's really good, Benz.
124
00:10:48,999 --> 00:10:50,835
-Ah, see? I like her already.
-Yeah.
125
00:10:50,902 --> 00:10:52,336
I hope you don't mind.
126
00:10:52,403 --> 00:10:54,840
I invited a couple of friends
of mine to come along, too.
127
00:10:54,906 --> 00:10:56,607
No, we don't mind.
128
00:10:56,674 --> 00:10:58,642
Pierre. Itsara.
129
00:10:58,709 --> 00:11:01,278
I, uh... I want you to meet
a really good friend of mine,
130
00:11:01,345 --> 00:11:02,246
Gregg Branham.
131
00:11:02,313 --> 00:11:03,547
-Hi, how are you?
-Nice to meet you.
132
00:11:03,614 --> 00:11:04,548
Nice to meet you.
133
00:11:04,615 --> 00:11:07,318
This is the new love
of my life, Cassidy.
134
00:11:07,384 --> 00:11:09,620
No, I'm only kidding you.
No, she's Gregg's better half.
135
00:11:09,687 --> 00:11:11,789
-Nice to meet you.
-It is lovely to meet you.
136
00:11:11,857 --> 00:11:13,390
Yeah, thanks for letting us
tag along.
137
00:11:13,457 --> 00:11:14,425
Yeah, no worries.
138
00:11:14,492 --> 00:11:16,060
Well, looks like
it's gonna be a party.
139
00:11:16,126 --> 00:11:17,896
Hey, wherever I go,
it's always a party.
140
00:11:17,963 --> 00:11:19,865
So, shall we ship on, then?
141
00:11:19,931 --> 00:11:22,266
- Yes, let's go.
- Yes!
142
00:11:24,101 --> 00:11:27,303
Everyone,
this is my first mate, Kai.
143
00:11:27,972 --> 00:11:30,373
Doesn't say much,
but keeps the barge running.
144
00:11:30,807 --> 00:11:31,842
Hi.
145
00:11:31,909 --> 00:11:34,177
-Hi.
-Hi.
146
00:12:51,854 --> 00:12:53,221
Get on the boat.Let's go!
147
00:12:53,288 --> 00:12:55,190
Get to the boat right now!
148
00:12:55,257 --> 00:12:59,226
Okay. You all know
about ecosystems, right?
149
00:12:59,293 --> 00:13:01,029
Uh... volcanic chains
150
00:13:01,095 --> 00:13:05,700
and tectonic plates,
and such like that.
151
00:13:05,766 --> 00:13:08,469
There's one rule, though,
152
00:13:08,536 --> 00:13:12,673
that is usually overlooked
in the first lectures.
153
00:13:12,740 --> 00:13:15,978
I call it Seamus's rule.
154
00:13:16,044 --> 00:13:17,678
Which is...
155
00:13:18,746 --> 00:13:20,715
...you're a visitor here.
156
00:13:21,749 --> 00:13:23,751
You are a guest.
157
00:13:23,818 --> 00:13:27,254
You're a guest of theirs.
158
00:13:27,321 --> 00:13:29,891
And they are allowing you
into their kingdom.
159
00:13:29,958 --> 00:13:33,728
You're not in your kingdom.
160
00:13:33,794 --> 00:13:36,898
Not for one second out there.
161
00:13:37,665 --> 00:13:41,202
And that means
that you gotta figure out
162
00:13:41,268 --> 00:13:43,770
"What are the things
that can kill me?"
163
00:13:43,838 --> 00:13:47,240
When I was first your age
and then starting out,
164
00:13:47,307 --> 00:13:51,979
I was on an expedition
in the Galápagos.
165
00:13:52,046 --> 00:13:55,916
And I was getting used
to the scuba gear.
166
00:13:55,983 --> 00:13:58,818
And so the captain
of this expedition
167
00:13:58,886 --> 00:14:00,654
was my partner.
168
00:14:01,621 --> 00:14:03,456
He was showing me.
169
00:14:03,523 --> 00:14:08,828
And he pointed out this
incredibly beautiful plant...
170
00:14:10,031 --> 00:14:13,233
...just growing right there.
171
00:14:13,299 --> 00:14:14,668
So I reached my hand out.
172
00:14:14,734 --> 00:14:17,637
You can't help it,
you wanna touch it.
173
00:14:17,704 --> 00:14:22,575
And all of a sudden
the captain hits me.
174
00:14:22,642 --> 00:14:26,312
And I turned to him,
like, "What was that?"
175
00:14:26,379 --> 00:14:28,682
And this is how he answered.
176
00:14:28,748 --> 00:14:30,582
He went...
177
00:14:38,858 --> 00:14:44,097
And he meant, "That's it.
Touch that and you die."
178
00:14:44,164 --> 00:14:47,466
"Touch it and you die.
Pay attention."
179
00:14:47,533 --> 00:14:50,235
And I realized
he wasn't kidding.
180
00:14:51,503 --> 00:14:53,672
And he'd saved my life.
181
00:14:55,175 --> 00:14:57,543
Be careful.
182
00:14:57,609 --> 00:15:01,881
Be more careful
than just being careful.
183
00:15:01,948 --> 00:15:03,248
Okay?
184
00:15:04,650 --> 00:15:06,186
So...
185
00:15:08,554 --> 00:15:10,522
Okay. You all know
your assignments,
186
00:15:10,589 --> 00:15:13,026
you know
when we're meeting here.
187
00:15:13,093 --> 00:15:14,726
And I'll see you next week.
188
00:15:26,437 --> 00:15:28,706
-Hey, Grandpa.
-Hey, peanut.
189
00:15:37,582 --> 00:15:38,716
Hey...
190
00:15:39,885 --> 00:15:42,420
Your mother tells me that...
191
00:15:42,487 --> 00:15:44,789
you've been having
some bad dreams lately.
192
00:15:45,891 --> 00:15:46,758
Mm-hmm.
193
00:15:48,459 --> 00:15:51,329
I can't stop thinkingabout it, Grandpa.
194
00:15:53,165 --> 00:15:55,366
You wanna talk about it?
195
00:15:56,235 --> 00:16:02,140
Well, I just keep seeing Dad
and all the blood in the ocean.
196
00:16:02,206 --> 00:16:03,640
And it's just really scary.
197
00:16:03,707 --> 00:16:07,044
And it's sometimes
hard to think about.
198
00:16:07,111 --> 00:16:08,678
Yeah.
199
00:16:09,914 --> 00:16:14,618
Did you know...
I'm having the same dreams.
200
00:16:15,418 --> 00:16:17,320
I'm seeing...
201
00:16:17,387 --> 00:16:22,860
I don't see the ocean, I just...
I just see him.
202
00:16:26,898 --> 00:16:32,502
I don't have any wisdom
about it, I just...
203
00:16:33,804 --> 00:16:37,808
I can't stand the fact that
I'm not gonna see him again.
204
00:16:37,875 --> 00:16:42,479
Anyway... look, just...
205
00:16:42,546 --> 00:16:47,884
find some time today,
you know, and we can talk.
206
00:16:50,352 --> 00:16:52,454
Okay, Grandpa.
207
00:16:57,459 --> 00:16:59,229
Weather rolling infrom the southeast.
208
00:16:59,296 --> 00:17:01,363
And reported pirate activityin the north,
209
00:17:01,430 --> 00:17:03,666
near the channels.Proceed with caution
210
00:17:03,732 --> 00:17:05,734
and steer clearof the maritime borders.
211
00:17:05,801 --> 00:17:08,671
In related news,a reported 80 kilos of heroin
212
00:17:08,737 --> 00:17:11,975
was stolen from the Indonesianauthorities late last night...
213
00:17:12,042 --> 00:17:14,010
Alright, guys.Say goodbye to the mainland,
214
00:17:14,077 --> 00:17:17,713
make yourselves at home,and prepare for the adventure.
215
00:17:23,153 --> 00:17:25,322
Boss, look.
216
00:17:25,387 --> 00:17:29,725
Half a click north.
What do you want me to do?
217
00:17:31,294 --> 00:17:32,727
Let's go get 'em.
218
00:18:28,782 --> 00:18:31,920
Hey, you guys
drop something down there?
219
00:18:34,155 --> 00:18:36,057
Whoa, whoa!
I was just wondering
220
00:18:36,124 --> 00:18:39,260
if you all had some brown sugar
I could borrow.
221
00:18:49,337 --> 00:18:50,671
Guns down, now!
222
00:18:50,737 --> 00:18:52,073
What are we doing, boss?
223
00:18:52,140 --> 00:18:53,308
What are we doing?
224
00:18:55,642 --> 00:18:57,178
Light 'em up.
225
00:19:07,154 --> 00:19:08,255
We got 'em!
226
00:19:08,322 --> 00:19:10,690
Booya, we got 'em.
227
00:19:12,960 --> 00:19:16,495
Hey, bring me up that tracker.
Toss them over.
228
00:19:19,665 --> 00:19:21,701
Look around.
Toss that fucker.
229
00:19:21,767 --> 00:19:24,603
Here it is.
I got the tracker.
230
00:19:42,521 --> 00:19:44,291
Can you tie this for me?
231
00:19:52,298 --> 00:19:53,399
Checking up on me?
232
00:19:53,466 --> 00:19:55,734
Of course not.
233
00:19:55,800 --> 00:19:58,070
I was...
234
00:19:58,137 --> 00:20:02,640
I wanted to see mygranddaughter's smiling face.
235
00:20:02,707 --> 00:20:03,976
Yeah, I am checking up on you.
236
00:20:04,542 --> 00:20:05,845
We just set out.
237
00:20:07,346 --> 00:20:09,714
So, how you feeling?
238
00:20:09,781 --> 00:20:10,983
I'm fine.
239
00:20:11,050 --> 00:20:14,086
"I'm fine." Hmm...
240
00:20:14,153 --> 00:20:18,090
Well, I... I wanted to wish you
241
00:20:18,157 --> 00:20:21,726
all the bestbefore you lost cell service.
242
00:20:22,395 --> 00:20:24,096
If I lose cell service.
243
00:20:24,163 --> 00:20:28,067
You would be amazedat what you would gain
244
00:20:28,134 --> 00:20:30,970
if you lived a daywithout any technology.
245
00:20:31,037 --> 00:20:35,073
It's very good for your soul.You ought to try it.
246
00:20:35,140 --> 00:20:37,509
I'll keep that in mind.
247
00:20:37,574 --> 00:20:39,411
Look, can you tell Mom--
248
00:20:45,383 --> 00:20:47,018
"Told ya."
249
00:20:47,085 --> 00:20:48,520
Oh, shit.
250
00:20:48,585 --> 00:20:51,389
-Who are you talking to, Dad?
-Oh, Cassidy.
251
00:20:51,456 --> 00:20:53,992
I just... the battery went.
252
00:20:54,059 --> 00:20:57,295
And I just wanted
to check up on her
253
00:20:57,362 --> 00:20:58,863
before we lost cell service.
254
00:20:58,930 --> 00:21:03,734
Mmm... well, she is out
on the ocean, in a boat.
255
00:21:03,801 --> 00:21:07,738
And about to do some diving,
seeing some sights.
256
00:21:08,605 --> 00:21:10,942
This is gonna be good for her.
257
00:21:11,009 --> 00:21:12,709
And for Gregg.
258
00:21:12,776 --> 00:21:15,480
I know that. I know.
259
00:21:15,547 --> 00:21:17,748
Especially about Gregg.
260
00:21:17,815 --> 00:21:19,884
I... you know, he's a good kid.
261
00:21:21,185 --> 00:21:23,554
He's not a kid.
262
00:21:23,619 --> 00:21:26,256
And neither is Cassidy.
263
00:21:27,491 --> 00:21:29,759
I know that. I know that.
264
00:21:29,827 --> 00:21:31,627
-I know.
-I know that.
265
00:21:34,331 --> 00:21:37,968
Okay, so...
266
00:21:44,541 --> 00:21:47,010
-Hi.
-Hi.
267
00:21:47,077 --> 00:21:50,080
-You okay?
-Will you stop asking me that?
268
00:21:50,981 --> 00:21:52,349
Sorry.
269
00:21:52,416 --> 00:21:54,318
Who was that
you were speaking to?
270
00:21:54,384 --> 00:21:56,420
Oh, let me guess.
271
00:21:56,487 --> 00:21:58,956
-Seamus?
-Mm-hmm.
272
00:21:59,022 --> 00:22:01,291
You're lucky you got a signal.
273
00:22:08,898 --> 00:22:10,933
What the hell
is that doing here?
274
00:22:11,000 --> 00:22:12,068
Shark cage.
275
00:22:12,135 --> 00:22:14,570
Yeah, I know what it is.
I asked what is it doing here?
276
00:22:14,636 --> 00:22:16,072
-Is there a problem?
-Yes, there's a problem.
277
00:22:16,139 --> 00:22:17,974
You said nothing
about shark diving.
278
00:22:18,040 --> 00:22:19,308
Hey, it's gonna be alright.
279
00:22:19,375 --> 00:22:22,744
No, it's not alright.
I didn't agree to any of this.
280
00:22:22,811 --> 00:22:24,646
Didn't agree to what?
We're treasure hunters, Cass.
281
00:22:24,713 --> 00:22:25,714
We've gotta go dive for it.
282
00:22:25,780 --> 00:22:27,550
That is free diving.
It's different.
283
00:22:27,617 --> 00:22:29,018
Yeah, so no cage, then.
284
00:22:29,085 --> 00:22:31,587
You said nothing about sharks or
there being a shark cage here!
285
00:22:31,653 --> 00:22:32,955
What, are we trying
to attract them?
286
00:22:33,022 --> 00:22:34,457
-No, of course not.
-Look, whoa, whoa, whoa, whoa!
287
00:22:34,524 --> 00:22:37,059
Let's just put the guns back
in the holsters there, alright?
288
00:22:37,126 --> 00:22:39,162
Look, the cage belongs to me,
of course.
289
00:22:39,228 --> 00:22:40,997
I make extra money
by sending divers down
290
00:22:41,063 --> 00:22:42,697
to look at sharks on occasion,
291
00:22:42,764 --> 00:22:45,935
but no one is going
down there today.
292
00:22:46,002 --> 00:22:47,637
Besides, it's just precaution.
293
00:22:47,702 --> 00:22:49,872
Benz, it's cool.
294
00:22:49,939 --> 00:22:51,907
See? There's no problem.
295
00:22:51,973 --> 00:22:55,877
Yeah. Okay, fine.
I'm sorry.
296
00:22:56,677 --> 00:22:58,679
I'm... I'm sorry, Benz.
297
00:22:58,746 --> 00:23:00,814
Don't worry about it.
Look, I should have taken
298
00:23:00,882 --> 00:23:03,251
the damn thing
off the barge anyway.
299
00:23:04,920 --> 00:23:06,687
Hey, Gregg.
300
00:23:06,754 --> 00:23:09,757
-Is she okay?
-Yeah, she's fine.
301
00:23:19,401 --> 00:23:23,271
I'm sorry about that back there.
I don't know what came over me.
302
00:23:23,338 --> 00:23:24,506
I do.
303
00:23:24,573 --> 00:23:26,608
You don't have to apologize.
304
00:23:26,675 --> 00:23:30,979
What happened to you, it's hard.
Hard for anyone.
305
00:23:31,046 --> 00:23:35,283
Yeah. I need to be here,
you know that.
306
00:23:37,918 --> 00:23:39,786
Why do we haveto do this again?
307
00:23:40,454 --> 00:23:42,156
Well, you said...
308
00:23:42,223 --> 00:23:45,659
You said that
there were monsters
309
00:23:45,725 --> 00:23:48,629
chasing you in your mind, right?
310
00:23:48,696 --> 00:23:50,097
Yeah.
311
00:23:50,164 --> 00:23:52,799
Well, you gotta
put a stop to that.
312
00:23:52,866 --> 00:23:55,102
But I don't want to.
313
00:23:56,837 --> 00:23:58,973
I don't like the water.
I don't wanna go back in.
314
00:23:59,039 --> 00:24:03,110
Sometimes you just gotta do.
315
00:24:03,177 --> 00:24:09,049
You gotta learn how to do
the things you don't wanna do.
316
00:24:09,116 --> 00:24:12,653
But I'm afraid.
I'm still scared.
317
00:24:12,720 --> 00:24:14,888
I don't wanna go back
in the ocean.
318
00:24:16,690 --> 00:24:18,659
I don't want to.
319
00:24:18,726 --> 00:24:23,029
So... are you ready to...
320
00:24:24,063 --> 00:24:26,432
walk around
for the rest of your life
321
00:24:26,499 --> 00:24:31,471
with those monsters telling you,
"Don't move. Don't do that.
322
00:24:31,537 --> 00:24:32,839
Don't do that,
you might get hurt.
323
00:24:32,905 --> 00:24:34,741
Don't do that,
you might get hurt."
324
00:24:34,806 --> 00:24:37,010
Do you wanna live like that?
325
00:24:37,076 --> 00:24:39,312
You gotta get rid of 'em.
326
00:24:41,547 --> 00:24:43,549
That's what I love about you.
327
00:24:43,616 --> 00:24:45,251
You're brave.
328
00:24:48,888 --> 00:24:51,224
I wanna go diving with you.
329
00:24:51,291 --> 00:24:52,759
Come again?
330
00:24:52,825 --> 00:24:54,327
It's now or never, right?
331
00:24:54,394 --> 00:24:57,497
Plus you said
we're supposed to have fun.
332
00:24:57,563 --> 00:24:59,666
It's about time I have some.
333
00:24:59,732 --> 00:25:00,867
Alright.
334
00:25:00,933 --> 00:25:04,837
Well, that and some gold.
Hopefully.
335
00:25:05,938 --> 00:25:09,107
I love you, gold digger.
336
00:25:09,174 --> 00:25:11,143
Gold diver.
337
00:25:11,209 --> 00:25:13,111
I love you, too.
338
00:25:27,759 --> 00:25:29,394
Hey, boss,
we got the tracker up.
339
00:25:29,461 --> 00:25:30,829
Check it out.
340
00:25:30,896 --> 00:25:32,597
Looks like we got
80 kilos down there,
341
00:25:32,664 --> 00:25:34,132
just waiting for us.
342
00:25:38,070 --> 00:25:40,972
Hmm. Sounds like
we got a new mission, boys.
343
00:25:43,208 --> 00:25:44,242
Let's go.
344
00:25:50,882 --> 00:25:52,718
Are we ready to do some diving
or what?
345
00:25:52,784 --> 00:25:54,385
- Yeah, let's do it.
- Alright.
346
00:25:54,452 --> 00:25:55,586
Kai, set the anchor.
347
00:25:55,653 --> 00:25:57,655
Everyone, check your gear.
348
00:25:57,722 --> 00:26:00,157
I am not coming down there
to rescue you.
349
00:26:00,224 --> 00:26:01,992
And say hello to paradise
for me, alright?
350
00:26:02,059 --> 00:26:03,361
Are you not coming down with us?
351
00:26:03,427 --> 00:26:06,163
Oh, I've seen it before.
Besides, take a look around.
352
00:26:06,230 --> 00:26:08,065
It's just as beautiful
up here, innit?
353
00:26:09,033 --> 00:26:10,167
Are you ready for this?
354
00:26:10,234 --> 00:26:11,635
- Let's do it.
- Let's go.
355
00:26:11,702 --> 00:26:13,404
Let's go.
356
00:29:16,249 --> 00:29:17,885
Hmm!
357
00:33:32,066 --> 00:33:35,669
Shark! Shark!
358
00:33:35,736 --> 00:33:37,371
Shark!
359
00:33:38,338 --> 00:33:40,474
Take off your gear!
Take off your gear!
360
00:33:40,541 --> 00:33:42,442
Cassidy!
361
00:33:51,652 --> 00:33:53,554
There's a fucking shark
down there!
362
00:33:53,620 --> 00:33:55,622
- Come on!
- Benz, pull them up!
363
00:33:56,423 --> 00:34:00,360
Go! Go, go, go! Pull!
364
00:34:00,427 --> 00:34:02,230
- There's a shark!
- Go, go, go!
365
00:34:02,297 --> 00:34:04,665
Come on, get up there!
Come on!
366
00:34:04,731 --> 00:34:08,937
Come on. Come on.
Come on, come on.
367
00:34:09,003 --> 00:34:10,737
Come on, mate.
Come on, mate.
368
00:34:12,040 --> 00:34:13,674
Come on. It's okay!
369
00:34:13,740 --> 00:34:15,742
Gregg! Gregg, it's behind you!
370
00:34:16,910 --> 00:34:18,946
Calm down, calm down.
371
00:34:23,449 --> 00:34:24,885
Oh, my God!
372
00:34:31,892 --> 00:34:33,526
Oh, my god!
373
00:34:35,829 --> 00:34:37,463
Would you look
at the size of that thing.
374
00:34:37,530 --> 00:34:39,266
That's not even supposed
to be here.
375
00:34:39,333 --> 00:34:41,500
- No shit!
- How's he doing?
376
00:34:41,567 --> 00:34:43,469
Oh, my God, Pierre!
377
00:34:44,670 --> 00:34:47,341
- How's he doing, Kai?
- It's no good, no good.
378
00:34:47,406 --> 00:34:49,343
But there must be something
we can do!
379
00:34:49,408 --> 00:34:51,577
I'll draw the anchor,
radio the French coastguard.
380
00:34:53,313 --> 00:34:55,849
Mon amour! No!
381
00:34:57,084 --> 00:34:58,352
No!
382
00:34:58,417 --> 00:35:00,354
Hey, boss. Look, look.
383
00:35:00,419 --> 00:35:01,686
Benz, take a look.
384
00:35:01,753 --> 00:35:03,990
They could be tourists.
They might be able to help.
385
00:35:06,791 --> 00:35:08,828
- What do you see, Benz?
- I don't know,
386
00:35:08,895 --> 00:35:11,496
but that boat can get us back
to shore faster than this one.
387
00:35:11,563 --> 00:35:12,664
Kai, pull up the anchor.
388
00:35:12,731 --> 00:35:14,766
Start it up,
I'll turn it around.
389
00:35:24,210 --> 00:35:25,577
Come on, turn it around!
390
00:35:25,644 --> 00:35:27,146
-I'm trying.
-Hurry!
391
00:35:27,213 --> 00:35:28,513
Gun the fucking thing!
392
00:35:28,580 --> 00:35:31,716
I'm telling you, this is as fast
as this baby can go.
393
00:35:31,783 --> 00:35:33,551
Hurry, hurry.
394
00:35:39,524 --> 00:35:41,827
- Keep pressure on it.
- Ahoy there.
395
00:35:41,894 --> 00:35:43,262
Ahoy back.
396
00:35:43,329 --> 00:35:44,830
How y'all doing today?
397
00:35:44,897 --> 00:35:46,399
Well, we had a bit
of an emergency, actually.
398
00:35:46,464 --> 00:35:47,564
We're glad you're here.
399
00:35:47,631 --> 00:35:49,700
Oh, yeah?
What kind of emergency?
400
00:35:49,767 --> 00:35:51,169
A friend of ours
was attacked by a shark.
401
00:35:51,236 --> 00:35:53,405
He's injured pretty bad and we
need to get him back to shore.
402
00:35:53,470 --> 00:35:55,739
Shark attack, huh?
403
00:35:55,807 --> 00:35:57,175
Well, we better come
take a look.
404
00:35:57,242 --> 00:35:58,642
Permission to come aboard,
Captain?
405
00:35:59,643 --> 00:36:01,578
Permission granted.
406
00:36:07,218 --> 00:36:08,786
Hey.
407
00:36:09,955 --> 00:36:11,522
-Jordan.
-Benz.
408
00:36:12,589 --> 00:36:14,359
Let me introduce you to my crew.
409
00:36:14,426 --> 00:36:15,093
Hey!
410
00:36:15,626 --> 00:36:18,696
That sinister-looking fella,
that's Apache.
411
00:36:18,762 --> 00:36:21,732
The other two inbred sons of
bitches are Chason and Chucky.
412
00:36:22,466 --> 00:36:24,768
So, why don't we check out
your friend?
413
00:36:24,836 --> 00:36:28,206
Yeah, he's...
he's back here. Follow me.
414
00:36:32,444 --> 00:36:33,877
He's still breathing.
415
00:36:33,944 --> 00:36:36,280
Damn, only one kind of shark
could have done that.
416
00:36:36,347 --> 00:36:37,915
Yeah, it was a great white.
417
00:36:37,982 --> 00:36:39,682
Not supposed to be
any great whites out here.
418
00:36:39,749 --> 00:36:41,385
There is now.
419
00:36:41,452 --> 00:36:42,987
Don't I fucking know it.
420
00:36:43,053 --> 00:36:45,089
Goddamn climate change,
or whatever you wanna call it,
421
00:36:45,155 --> 00:36:47,724
has been fucking with the order
of things for years now.
422
00:36:47,790 --> 00:36:49,159
Pushing all kinds of species
423
00:36:49,226 --> 00:36:51,594
into these waters that have
never been here before.
424
00:36:51,661 --> 00:36:53,430
But we've never really known
425
00:36:53,496 --> 00:36:56,433
the white's breeding
or migratory pattern anyway.
426
00:36:56,499 --> 00:36:58,102
When and where they mate.
427
00:36:58,168 --> 00:37:00,770
Why they travel across thousands
and thousands of miles
428
00:37:00,838 --> 00:37:03,740
over different oceans and seas,
and they always have.
429
00:37:03,807 --> 00:37:07,244
They're impossible for anyone
to track all the time.
430
00:37:07,311 --> 00:37:08,812
I mean, saying
they can't end up here
431
00:37:08,879 --> 00:37:10,914
is like saying a Floridian can't
go visit New York in the winter
432
00:37:10,981 --> 00:37:14,318
because he prefers
warm Christmases.
433
00:37:14,385 --> 00:37:17,087
It was only
a matter of time, really.
434
00:37:17,154 --> 00:37:18,222
Exactly.
435
00:37:19,588 --> 00:37:22,591
I kept this as proof.
And as a little reminder.
436
00:37:22,657 --> 00:37:24,027
Reminder of what?
437
00:37:24,827 --> 00:37:27,130
That I'm capable of anything.
438
00:37:28,031 --> 00:37:30,099
And that I'm a survivor.
439
00:37:32,502 --> 00:37:34,736
Oh, my God, Pierre!
440
00:37:35,338 --> 00:37:39,108
Chéri! Mon amour!
441
00:37:47,016 --> 00:37:48,918
Go, go, go.
442
00:37:48,985 --> 00:37:50,920
Stamina. Stamina.
443
00:37:50,987 --> 00:37:53,789
You can do it. You can do it.
That's good.
444
00:37:53,856 --> 00:37:56,192
Don't stop there, stop here!
445
00:37:57,726 --> 00:37:59,162
Hey, you okay?
446
00:37:59,228 --> 00:38:01,197
- I can't.- You can't what?
447
00:38:01,264 --> 00:38:02,131
I can't do it anymore.
448
00:38:02,198 --> 00:38:03,032
Yes, you can.
449
00:38:03,099 --> 00:38:05,233
-No!
-Yes, you can.
450
00:38:05,300 --> 00:38:07,335
You can. You are doing it.
451
00:38:07,402 --> 00:38:11,840
Just because you're not doing it
perfectly on the first one?
452
00:38:11,907 --> 00:38:14,076
Let me tell you something.
You're doing it.
453
00:38:14,142 --> 00:38:16,144
Remember Seamus's rule?
454
00:38:16,710 --> 00:38:18,146
-Yes.
-Yeah?
455
00:38:18,213 --> 00:38:20,449
Yes, I'm a visitor,
it's their kingdom.
456
00:38:20,515 --> 00:38:23,018
Right. Their kingdom.
457
00:38:23,085 --> 00:38:25,087
You're a guest.
458
00:38:25,153 --> 00:38:29,958
You can't lose.
You're a goddamn predator.
459
00:38:31,393 --> 00:38:35,663
And they're gonna know it today.
460
00:38:39,901 --> 00:38:41,203
Your friend's
not gonna make it.
461
00:38:41,269 --> 00:38:42,770
You have my condolences.
462
00:38:42,838 --> 00:38:44,372
What say we tow
you good people in?
463
00:38:44,439 --> 00:38:46,875
Word is a squall might be
headed out here later tonight.
464
00:38:46,942 --> 00:38:48,510
You don't wanna be
stuck out here for that.
465
00:38:48,577 --> 00:38:52,146
Oh, it's alright, thanks.
We can make it back.
466
00:38:52,213 --> 00:38:54,115
Alright, then.
Just trying to be neighborly.
467
00:38:54,181 --> 00:38:56,550
Hey, listen.
You know, we appreciate it.
468
00:38:56,616 --> 00:38:58,252
We're all
just a little bit upset.
469
00:38:59,353 --> 00:39:01,322
Well, I can understand that.
470
00:39:02,189 --> 00:39:03,390
I mean, damn.
471
00:39:03,457 --> 00:39:05,059
A great white shark
eats half your friend here,
472
00:39:05,126 --> 00:39:07,461
leaving him bleeding
all over your boat.
473
00:39:07,528 --> 00:39:09,296
That's one hell of a bad day
if you ask me.
474
00:39:09,363 --> 00:39:11,798
Yeah, well, we'll just be
on our way then, yeah?
475
00:39:11,866 --> 00:39:15,035
You know, I couldn't help
but notice,
476
00:39:15,102 --> 00:39:17,972
you all were trying to get away
from us in an awful big hurry.
477
00:39:18,038 --> 00:39:20,341
Look, I told you, we're
just trying to save our friend.
478
00:39:20,407 --> 00:39:23,743
I... I figured our best chance
was bring him back to shore.
479
00:39:23,811 --> 00:39:27,381
No, I don't think
that's it at all.
480
00:39:28,449 --> 00:39:29,950
See, I'm thinking
481
00:39:30,017 --> 00:39:34,889
you saw something
your eyes shouldn't have.
482
00:39:34,955 --> 00:39:36,923
We didn't see anything, alright?
483
00:39:36,990 --> 00:39:39,425
Hey, look, whatever you do
out here it's your business.
484
00:39:39,492 --> 00:39:41,294
We won't say anything.
485
00:39:42,728 --> 00:39:44,430
I wish I could believe that,
chief. I really do.
486
00:39:44,497 --> 00:39:45,999
But, unfortunately, I don't.
487
00:39:46,065 --> 00:39:47,967
Fellas! Ho!
488
00:39:48,034 --> 00:39:50,136
- Toss 'em over, boys.
- Wait, look... I'm sure
489
00:39:50,203 --> 00:39:52,906
there's gotta be some kind
of agreement we can come to.
490
00:39:52,972 --> 00:39:56,176
I don't think so.
See, now that I lost my divers,
491
00:39:56,242 --> 00:39:58,710
I'm just gonna use the gear
on this craft.
492
00:39:58,777 --> 00:40:00,280
Give it to my boys
so they can go down below
493
00:40:00,346 --> 00:40:03,449
and collect some property
that now belongs to me.
494
00:40:03,516 --> 00:40:05,784
Then I figure I'll just let
this boat drift for a few days.
495
00:40:05,852 --> 00:40:07,053
Local coastguard will find it.
496
00:40:07,120 --> 00:40:09,122
"Missing passengers."
Happens all the time.
497
00:40:09,189 --> 00:40:11,157
Whatever you're looking for,
let us go down there and get it.
498
00:40:11,224 --> 00:40:12,859
We... We're all
accomplished divers.
499
00:40:12,926 --> 00:40:14,994
Oh, really?
Your friend over there.
500
00:40:15,061 --> 00:40:16,863
- Really?
- Look, look.
501
00:40:16,930 --> 00:40:18,164
We'll go down, haul it up
502
00:40:18,231 --> 00:40:20,766
and in return you let us
go on our way. How about it?
503
00:40:20,833 --> 00:40:22,067
Sorry, sailor.
504
00:40:22,134 --> 00:40:23,802
I think it's easier
I just toss you over,
505
00:40:23,869 --> 00:40:25,270
let the sharks finish
what they started.
506
00:40:25,337 --> 00:40:28,340
Whoa, hey, hey, hey, hey.
507
00:40:28,407 --> 00:40:30,509
Are you planning on sending
your friends here
508
00:40:30,576 --> 00:40:32,511
down in that cage?
509
00:40:32,578 --> 00:40:33,812
Maybe.
510
00:40:33,879 --> 00:40:38,350
That cage will only hold
up to 500 pounds. Tops.
511
00:40:38,417 --> 00:40:40,385
I don't know what kind of divers
you have here,
512
00:40:40,452 --> 00:40:43,788
but at some point, they're gonna
have to swim outside of it
513
00:40:43,855 --> 00:40:46,858
and collect whatever it is
you have down there.
514
00:40:47,725 --> 00:40:49,494
Drugs, I'm assuming?
515
00:40:50,562 --> 00:40:51,997
Clever girl.
516
00:40:52,064 --> 00:40:56,301
Your friends here are what,
200, 250 pounds?
517
00:40:56,368 --> 00:40:58,036
On top of how many kilos?
518
00:40:59,171 --> 00:41:01,440
- Twenty-five kilos per crate.
- Yeah.
519
00:41:01,506 --> 00:41:04,142
No, no, that cage won't sustain
that amount of weight.
520
00:41:04,209 --> 00:41:07,011
Which means only one thing
is coming up to the surface.
521
00:41:07,078 --> 00:41:08,778
Your loot...
522
00:41:08,846 --> 00:41:10,147
or your friends here.
523
00:41:10,214 --> 00:41:12,984
Because there is a shark
out there and it is hunting.
524
00:41:14,085 --> 00:41:15,820
Hmm...
525
00:41:15,886 --> 00:41:17,088
So who do you propose
go down there
526
00:41:17,154 --> 00:41:19,257
instead of my guys then, huh?
You?
527
00:41:19,323 --> 00:41:23,127
Yeah.
That cage will hold my weight.
528
00:41:23,194 --> 00:41:25,396
And whatever else
I'm bringing up.
529
00:41:25,463 --> 00:41:28,366
I know sharks.
I've studied them my whole life.
530
00:41:28,432 --> 00:41:30,601
I'm an oceanographer.
531
00:41:30,668 --> 00:41:33,337
I am the best chance
that you've got.
532
00:41:33,404 --> 00:41:34,771
Maybe she's right.
533
00:41:34,839 --> 00:41:36,974
Just let her go down there
and get the shit done.
534
00:41:37,041 --> 00:41:38,676
Yeah, man. I didn't sign up
for a swim
535
00:41:38,743 --> 00:41:40,111
with no great white fucker.
536
00:41:40,177 --> 00:41:42,513
Shut the fuck up, both of you.
537
00:41:43,681 --> 00:41:47,718
Well, goddamn, I'm impressed.
538
00:41:47,784 --> 00:41:50,388
You make one hell
of an argument.
539
00:41:50,454 --> 00:41:53,089
In nautical terms, I'd say
you got yourself an accord.
540
00:41:53,156 --> 00:41:55,558
-Cassidy, what are you thinking?
-I'm going.
541
00:41:55,625 --> 00:41:56,993
Then I'm going with you.
542
00:41:57,060 --> 00:42:00,997
No, no, no, no, no, no.
We need you up here. Collateral.
543
00:42:01,564 --> 00:42:03,333
I've got this.
544
00:42:05,802 --> 00:42:07,304
What am I diving for?
545
00:42:11,241 --> 00:42:12,942
Alright.
546
00:42:13,009 --> 00:42:17,347
There's four crates down there
where these green dots are.
547
00:42:17,414 --> 00:42:20,383
They're flagged with
an underwater tracking device.
548
00:42:20,450 --> 00:42:21,785
But how did they get down there?
549
00:42:21,851 --> 00:42:25,255
Sometimes smugglers have planes
drop their loads into the water
550
00:42:25,322 --> 00:42:26,756
to be picked up by boat.
551
00:42:26,823 --> 00:42:29,859
Other times,
ships toss them overboard,
552
00:42:29,926 --> 00:42:32,028
marked with a flag,
to be picked up later.
553
00:42:33,530 --> 00:42:34,664
You sound like an expert.
554
00:42:34,731 --> 00:42:37,100
I told you,
the ocean's my field.
555
00:42:38,767 --> 00:42:42,638
Are you just
pretending to sleep?
556
00:42:42,705 --> 00:42:43,972
Well, I can't sleep.
557
00:42:44,039 --> 00:42:47,343
I knew it!
I knew you were pretending.
558
00:42:49,411 --> 00:42:54,283
So, you can't sleep?
You want me to tell you a story?
559
00:42:54,350 --> 00:42:57,019
Grandpa, I'm too old
for stories.
560
00:42:57,086 --> 00:42:59,455
Oh, yeah, I forgot. Yeah.
561
00:43:01,090 --> 00:43:02,891
You're a young lady now.
562
00:43:02,958 --> 00:43:06,528
You're just
too old for... stories.
563
00:43:09,631 --> 00:43:10,999
You do know, of course,
564
00:43:11,066 --> 00:43:14,269
that you're never too old
for stories.
565
00:43:16,138 --> 00:43:20,609
You are gonna readand study and educate yourself
566
00:43:20,676 --> 00:43:25,980
so that you know your fearin order to beat your fear.
567
00:43:26,047 --> 00:43:29,117
The ocean is a dangerous wonder.
568
00:43:29,183 --> 00:43:31,786
You gotta study everythingabout it and love it.
569
00:43:31,854 --> 00:43:33,020
Even the monsters.
570
00:43:33,087 --> 00:43:37,392
Because that kingdomis your kingdom, too.
571
00:43:37,458 --> 00:43:40,661
I wanna be a marine biologist
like you, Grandpa.
572
00:43:55,510 --> 00:43:57,145
I'm doing this for us.
573
00:43:57,211 --> 00:43:58,980
Just look after yourself.
574
00:43:59,046 --> 00:44:03,184
-You look after yourself.
-Hey, promise me.
575
00:44:03,251 --> 00:44:03,951
Promise.
576
00:44:04,018 --> 00:44:06,654
Oh, ain't that so sweet?
577
00:44:06,721 --> 00:44:08,356
Get in the fuckin' water.
578
00:44:08,423 --> 00:44:09,623
We have no radios.
579
00:44:09,689 --> 00:44:11,491
Forty-five minutes and I'm
bringing you up, ready or not.
580
00:44:11,558 --> 00:44:12,726
Understood?
581
00:44:12,793 --> 00:44:13,828
Yeah.
582
00:44:13,895 --> 00:44:15,529
Let's go.
583
00:44:18,064 --> 00:44:19,766
Alright, come on.
Lower it.
584
00:44:19,834 --> 00:44:21,401
Let's go.
585
00:45:01,040 --> 00:45:03,242
That's one brave girl
you got there.
586
00:45:03,877 --> 00:45:05,444
I know.
587
00:45:41,746 --> 00:45:43,581
Come on. Breathe.
588
00:45:43,648 --> 00:45:45,416
I'm breathing.
589
00:45:45,483 --> 00:45:48,019
You can do it. You can do it.
You can do it.
590
00:45:48,086 --> 00:45:49,922
Okay.
591
00:45:49,989 --> 00:45:52,190
Go low. Keep going. Keep going.
592
00:45:52,257 --> 00:45:56,761
When you breathe,
you give yourself power.
593
00:45:56,829 --> 00:45:57,963
Breathe. Come on.
594
00:45:58,029 --> 00:45:59,464
That's it.
595
00:45:59,531 --> 00:46:00,632
That's it.
596
00:46:00,698 --> 00:46:04,269
Think of this water as something
you have to conquer.
597
00:46:04,335 --> 00:46:06,337
You have to make it yours.
598
00:46:06,404 --> 00:46:08,640
- Do it again!
- Okay.
599
00:46:08,706 --> 00:46:10,843
It shouldn't
have been there, Dad.
600
00:46:10,910 --> 00:46:14,279
There wasn't supposed
to be any whites.
601
00:46:14,345 --> 00:46:17,749
A great white
goes wherever it wants to go.
602
00:46:17,816 --> 00:46:19,617
It's their ocean.
603
00:46:19,684 --> 00:46:25,423
They were here a long time
before we were here.
604
00:46:25,490 --> 00:46:29,626
And they're gonna be here
a long time after we're gone.
605
00:46:31,395 --> 00:46:35,098
It's just I felt so helpless
that day.
606
00:46:35,165 --> 00:46:40,170
Everything was just...
it just happened so fast.
607
00:46:40,237 --> 00:46:45,275
Yeah, well, there was nothing
you could have done.
608
00:46:45,342 --> 00:46:47,011
Nothing.
609
00:46:47,077 --> 00:46:49,379
Not then and not now.
610
00:46:50,614 --> 00:46:52,050
It's just that the coastguard
said there was--
611
00:46:52,115 --> 00:46:56,620
You were just in the wrong place
at the wrong time.
612
00:46:56,687 --> 00:46:59,590
The coastguard said that
there was no shark attacks ever.
613
00:46:59,656 --> 00:47:03,493
Coastguard's here
for a blink of an eye.
614
00:47:03,560 --> 00:47:07,364
These animals have been here
for millions of years.
615
00:47:07,431 --> 00:47:13,502
What I know is... I didn't raise
a weak daughter.
616
00:47:14,303 --> 00:47:17,373
And you didn't raise
a weak daughter either.
617
00:47:18,374 --> 00:47:20,209
Does that make sense?
618
00:47:20,643 --> 00:47:22,545
Yes. Yes.
619
00:47:23,847 --> 00:47:26,449
But we have to help her, Dad.
620
00:47:27,818 --> 00:47:30,186
We have to help her.
621
00:48:48,395 --> 00:48:50,698
Kai, hide this.
622
00:48:56,004 --> 00:48:57,571
Goddamn, look!
623
00:49:01,408 --> 00:49:03,144
Fuck me, Jordan!
Look at those whites!
624
00:49:03,243 --> 00:49:04,879
If she's in trouble,
you pull her up.
625
00:49:04,946 --> 00:49:06,380
-Afraid I can't do that.
-What?
626
00:49:06,447 --> 00:49:09,416
She comes up with my drugs
or she don't come up at all.
627
00:49:09,483 --> 00:49:10,784
You're a piece of shit.
628
00:49:10,852 --> 00:49:11,886
Yeah, I am.
629
00:51:11,468 --> 00:51:12,503
Oh, shit!
630
00:51:12,570 --> 00:51:14,338
Benz, Benz, what was that?
631
00:51:14,405 --> 00:51:15,706
Uh... something's happening.
632
00:51:15,773 --> 00:51:17,541
-Hey, bring her up!
-That's not your call to make.
633
00:51:17,608 --> 00:51:19,878
Hey, come on, man, let her out,
and I'll bring up the cage!
634
00:51:19,945 --> 00:51:20,912
Come on!
635
00:51:20,979 --> 00:51:23,949
She's been down there too long,
bring her up.
636
00:51:38,562 --> 00:51:40,464
Fuck, Jordan,
there's sharks, man.
637
00:51:40,531 --> 00:51:42,234
Bring her up.
Bring her up!
638
00:51:42,300 --> 00:51:46,536
Come on. Come on, bring her up!
Move, move!
639
00:52:10,160 --> 00:52:11,728
Hey, hey, I see her.
640
00:52:19,069 --> 00:52:20,536
Yeah, I see her!
641
00:52:22,940 --> 00:52:24,474
Hey, I see her.
642
00:52:49,531 --> 00:52:52,101
Cassidy,
are you alright?
643
00:52:53,435 --> 00:52:54,938
There's sharks
everywhere down there!
644
00:52:55,004 --> 00:52:57,506
I wanna make sure she kept
her end of the deal first!
645
00:52:57,572 --> 00:52:59,409
Get her out
of that fucking cage!
646
00:52:59,474 --> 00:53:00,810
Do you have my crates?
647
00:53:00,877 --> 00:53:03,980
Yes, I got your fucking crates!
Get me out of here now!
648
00:53:06,715 --> 00:53:08,284
Whoa, whoa, whoa.
My crates?
649
00:53:08,351 --> 00:53:11,788
I brought 'em up this far,
you grab 'em your fucking self!
650
00:53:12,855 --> 00:53:14,924
Hey, Chucky, Chason.
You heard the lady.
651
00:53:14,991 --> 00:53:17,826
- Yes, sir.
- No problem, boss.
652
00:53:18,827 --> 00:53:19,861
Go on, go in.
653
00:53:19,928 --> 00:53:21,629
-Why don't you go in there?
-I'll bring it up.
654
00:53:21,696 --> 00:53:23,764
How about I shoot one of you,
the other one can go in?
655
00:53:23,832 --> 00:53:25,000
Stop being a pussy.
656
00:53:25,067 --> 00:53:26,500
Just get the fuck in there,
Chason. Come on!
657
00:53:26,567 --> 00:53:28,804
- Fuck in there!
- Fine, I'll go in.
658
00:53:36,411 --> 00:53:39,647
We got a problem, boss. I'm only
seeing three crates down here.
659
00:53:41,716 --> 00:53:43,251
There was a shark
that came after me.
660
00:53:43,318 --> 00:53:46,188
Okay, I dropped the crate.
It erupted, it's worthless.
661
00:53:46,254 --> 00:53:47,422
No, it isn't.
662
00:53:47,488 --> 00:53:49,523
Not to you it isn't.
We had a deal, princess.
663
00:53:49,590 --> 00:53:50,792
The deal was for four crates!
664
00:53:50,859 --> 00:53:53,561
Hey, that's bullshit, okay?
It wasn't her fault.
665
00:53:53,627 --> 00:53:55,030
Oh, really? Is that right?
666
00:53:55,097 --> 00:53:56,697
Well, it won't be mine
when I have to kill you.
667
00:53:56,764 --> 00:53:57,631
No!
668
00:53:57,698 --> 00:53:59,368
I really didn't want
to have to do this.
669
00:53:59,434 --> 00:54:01,136
Chason!
670
00:54:02,770 --> 00:54:04,771
Chason, get out!
Get out!
671
00:54:05,605 --> 00:54:06,706
Get in there.
672
00:54:10,643 --> 00:54:12,246
Piece of shit!
673
00:54:17,051 --> 00:54:18,551
That's what happens!
674
00:54:19,487 --> 00:54:20,788
Gregg!
675
00:54:20,855 --> 00:54:22,423
What the fuck
are you doing? Get him out!
676
00:54:27,694 --> 00:54:28,963
- Give me your hand!
- What the fuck?
677
00:54:29,030 --> 00:54:30,898
Give me your fucking hand!
678
00:54:37,405 --> 00:54:39,040
Gregg!
679
00:54:44,445 --> 00:54:46,213
Gregg!
680
00:54:50,682 --> 00:54:53,920
I can't.I can't do it anymore.
681
00:54:53,987 --> 00:54:57,290
You can.You are doing it.
682
00:54:58,858 --> 00:55:03,096
The oceanis a dangerous wonder.
683
00:55:05,899 --> 00:55:08,134
I wanna be like you, Grandpa.
684
00:55:21,780 --> 00:55:24,184
- What's that?
- Here, for you.
685
00:55:25,684 --> 00:55:27,719
Sorry, sorry.
686
00:55:27,787 --> 00:55:29,556
Guess you thought
I was playing games.
687
00:55:29,621 --> 00:55:31,791
I gave you all a fucking chance
and you failed.
688
00:55:31,858 --> 00:55:34,227
Lost all of my fucking crates,
now reap the consequences!
689
00:55:34,294 --> 00:55:36,962
No! Don't!
690
00:55:37,029 --> 00:55:38,964
Get up there. We're leaving.
691
00:55:42,334 --> 00:55:44,203
Look, look, look, look.
692
00:55:44,269 --> 00:55:45,736
What the hell is that?
693
00:55:45,804 --> 00:55:48,974
Gregg... He came looking for it.
694
00:55:49,041 --> 00:55:51,410
He works for the National Museum
in London.
695
00:55:51,477 --> 00:55:52,945
That's why we're here.
696
00:55:54,745 --> 00:55:56,181
Let me guess.
697
00:55:56,248 --> 00:55:58,417
You'll take me to the rest of it
in exchange for your lives.
698
00:55:58,484 --> 00:56:00,685
I can take you, I can.
Yeah.
699
00:56:00,751 --> 00:56:02,221
If there's more of it,
700
00:56:02,287 --> 00:56:04,755
why didn't you all
bring it up yourselves?
701
00:56:04,823 --> 00:56:09,061
My fiancé was nearly ripped
in half by a shark, you asshole.
702
00:56:09,128 --> 00:56:11,696
We didn't have time
to go treasure diving.
703
00:56:11,762 --> 00:56:15,234
Oh, you speak.
You feeling better there, love?
704
00:56:15,300 --> 00:56:16,568
Fuck you!
705
00:56:16,634 --> 00:56:18,703
Where's the rest of it?
706
00:56:18,769 --> 00:56:21,973
Like I said,
we can take you to it.
707
00:56:22,039 --> 00:56:26,277
Everything down there is worth
more than your fucking drugs.
708
00:56:30,181 --> 00:56:32,016
Don't fucking lie to me.
709
00:56:58,409 --> 00:57:00,044
Come on, come on.
710
00:57:00,111 --> 00:57:02,046
Shit. He's heavy.
711
00:57:02,113 --> 00:57:04,782
- No, no...
- On three, okay?
712
00:57:05,283 --> 00:57:06,983
No!
713
00:57:08,485 --> 00:57:11,254
You should thank me.
In this heat,
714
00:57:11,321 --> 00:57:14,791
it wouldn't be long before
that fucker started stinking.
715
00:57:14,858 --> 00:57:16,393
You're a monster!
716
00:57:17,194 --> 00:57:18,761
A monster?
717
00:57:18,828 --> 00:57:22,698
Nah, I'm just a guy trying
to get by like anybody else.
718
00:57:22,765 --> 00:57:24,134
Like anybody else?
719
00:57:24,201 --> 00:57:26,469
You rob and kill people
for a living.
720
00:57:26,536 --> 00:57:27,470
-Kill?
-Yes!
721
00:57:27,537 --> 00:57:28,505
Yeah, who did I kill?
722
00:57:28,572 --> 00:57:30,240
-Cassidy...
-Huh?
723
00:57:32,442 --> 00:57:33,877
That's what I thought.
724
00:57:34,611 --> 00:57:36,146
Oh, you're going down with her
this time.
725
00:57:36,213 --> 00:57:38,548
-No. No, no, no.
-Okay. It's alright. It's okay.
726
00:57:38,615 --> 00:57:40,183
Yeah, well, it better be.
727
00:57:40,250 --> 00:57:42,519
This is your
last chance, darling.
728
00:57:42,586 --> 00:57:44,753
You're not getting another one.
729
00:57:47,691 --> 00:57:49,092
You good?
730
00:57:51,560 --> 00:57:52,628
Come on.
731
00:58:02,871 --> 00:58:04,640
Doesn't that burn?
732
00:58:04,707 --> 00:58:07,209
Mmm, like hell.
733
00:58:07,276 --> 00:58:09,511
I don't think I can go
back down there, Cassidy.
734
00:58:09,578 --> 00:58:11,013
I can't. I can't.
735
00:58:11,080 --> 00:58:12,715
Listen, I'll be right there
with you.
736
00:58:12,781 --> 00:58:15,017
Just follow my lead, okay?
737
00:58:15,985 --> 00:58:18,320
I just can't stop thinking
about Pierre.
738
00:58:18,387 --> 00:58:21,824
He was just talking about us
coming here to dive for weeks.
739
00:58:21,924 --> 00:58:23,259
And now he's dead.
740
00:58:31,433 --> 00:58:33,068
Stay right here.
741
00:59:17,712 --> 00:59:19,681
Mayday, mayday.
Can anyone hear me?
742
00:59:21,015 --> 00:59:23,116
Mayday. Mayday,
I've got divers in trouble.
743
00:59:23,183 --> 00:59:25,485
Fifty miles due west.
Can anyone hear me, over?
744
00:59:29,356 --> 00:59:32,059
She said she need to come aboard
and talk with you.
745
00:59:32,125 --> 00:59:34,928
It's alright.
Keep sharp. Go.
746
00:59:40,500 --> 00:59:41,968
So, what brings you to my little
747
00:59:42,035 --> 00:59:44,071
floating trading company
here, darling?
748
00:59:44,137 --> 00:59:46,707
Got an eyeful out there,
didn't you?
749
00:59:46,773 --> 00:59:47,874
What are you talking about?
750
00:59:47,941 --> 00:59:49,876
I saw you staring at me.
751
00:59:51,745 --> 00:59:53,847
Don't flatter yourself,
princess.
752
00:59:53,914 --> 00:59:55,582
I'm just protecting
my investment.
753
00:59:55,649 --> 00:59:57,017
Bullshit!
754
00:59:57,084 --> 01:00:00,520
You're not doing all this
for a sack of golden trinkets.
755
01:00:01,955 --> 01:00:05,325
Who are you... really?
756
01:00:05,392 --> 01:00:08,095
I told you, I'm just a guy
trying to make a living.
757
01:00:08,161 --> 01:00:11,764
By robbing
and murdering tourists?
758
01:00:11,832 --> 01:00:13,566
You're American.
759
01:00:13,632 --> 01:00:17,069
How did you even get here?
Why are you doing this?
760
01:00:17,136 --> 01:00:19,105
That's a whole lot of questions.
761
01:00:19,171 --> 01:00:21,240
You know, people like me,
we don't exactly like questions.
762
01:00:21,307 --> 01:00:23,409
Yeah, well, seeing as you as you
murdered my fucking husband,
763
01:00:23,476 --> 01:00:25,044
I think I deserve
a few fucking answers!
764
01:00:25,111 --> 01:00:27,380
Again with all
the killing and murdering stuff?
765
01:00:27,446 --> 01:00:29,081
Try me!
766
01:00:31,550 --> 01:00:33,352
Alright.
767
01:00:33,419 --> 01:00:34,987
You wanna know
who Jordan Devane is?
768
01:00:35,054 --> 01:00:36,555
Yeah.
769
01:00:37,623 --> 01:00:39,625
I'll play along.
770
01:00:39,692 --> 01:00:42,328
But you might not like
what you hear.
771
01:00:44,063 --> 01:00:47,566
I used to be in the Navy.
Seal team.
772
01:00:48,667 --> 01:00:52,037
One day
an opportunity came along.
773
01:00:52,104 --> 01:00:55,841
A little smuggling operation.
It looked clean enough.
774
01:00:55,907 --> 01:00:58,943
But I got caught, though,
lost my trident.
775
01:00:59,010 --> 01:01:00,678
Been roaming around ever since.
776
01:01:02,080 --> 01:01:04,015
You were a Navy Seal?
777
01:01:04,082 --> 01:01:05,885
Told you
you weren't gonna like it.
778
01:01:05,950 --> 01:01:07,385
But do you?
779
01:01:09,087 --> 01:01:14,092
What... now you're
a bottom feeder?
780
01:01:14,159 --> 01:01:16,995
Living off the scraps
of what others earn?
781
01:01:18,864 --> 01:01:21,299
You might wanna watch
that tongue of yours.
782
01:01:21,366 --> 01:01:24,636
You have no idea what all
I've done for God and country.
783
01:01:24,702 --> 01:01:26,906
Yeah, well,
say we find this gold...
784
01:01:26,971 --> 01:01:28,673
What are you gonna do, huh?
785
01:01:28,740 --> 01:01:31,075
Are you gonna toss us overboard
like you did Gregg?
786
01:01:31,142 --> 01:01:34,245
Look, I gave you my word...
787
01:01:34,312 --> 01:01:36,414
- I'd let you go.
- Mmm...
788
01:01:36,481 --> 01:01:39,616
Guess you're just gonna
have to trust me.
789
01:01:39,683 --> 01:01:43,888
And keep in mind,
none of this would have happened
790
01:01:43,954 --> 01:01:45,322
if you'd have gotten my goods
791
01:01:45,389 --> 01:01:47,624
like we agreed on
in the first place.
792
01:01:48,659 --> 01:01:49,726
We got company!
793
01:01:50,961 --> 01:01:52,463
Come on.
794
01:01:59,336 --> 01:02:01,972
Fuck. This ain't good.
795
01:02:05,944 --> 01:02:07,678
Who is it?
796
01:02:07,744 --> 01:02:09,046
Maritime Gendarmerie.
797
01:02:09,112 --> 01:02:11,148
It's the fucking coastguard
up here.
798
01:02:11,215 --> 01:02:12,917
Get her back on her own boat.
799
01:02:12,983 --> 01:02:15,820
-Go!
-Hey, hey, wait a moment.
800
01:02:15,887 --> 01:02:17,421
You tip 'em off in any way,
801
01:02:17,488 --> 01:02:19,990
you and your friends
are definitely dead. You got me?
802
01:02:20,057 --> 01:02:22,626
No fucking around.
Go. Take her.
803
01:02:22,693 --> 01:02:23,994
Go.
804
01:02:24,061 --> 01:02:26,295
Goddamn it.
Here we go.
805
01:02:31,634 --> 01:02:33,536
Remember what I said.
806
01:02:34,905 --> 01:02:37,006
Wait for my signal.
807
01:02:37,607 --> 01:02:39,175
Come on.
808
01:02:52,255 --> 01:02:54,925
- Good afternoon.
- Afternoon.
809
01:02:54,992 --> 01:02:56,459
You American?
810
01:02:56,526 --> 01:02:58,461
Yes, sir. Born and bred.
811
01:02:58,528 --> 01:03:00,530
Are you planning
on diving here?
812
01:03:00,596 --> 01:03:03,065
Oh, not me, mate.
Hey, babe, come here.
813
01:03:03,132 --> 01:03:04,300
Get the fuck over here,
don't be shy.
814
01:03:04,367 --> 01:03:05,535
- No, no.
- Come on.
815
01:03:05,601 --> 01:03:07,169
Hold, hold, hold on.
816
01:03:07,938 --> 01:03:09,705
Gonna go diving? Huh?
817
01:03:09,772 --> 01:03:11,273
Yeah, you are.
818
01:03:11,339 --> 01:03:13,776
And a reason
this boat tied to yours?
819
01:03:13,843 --> 01:03:17,412
This old thing? Man, it's lucky
to still be able to float.
820
01:03:17,479 --> 01:03:20,883
No, our friends, they took,
uh... water on earlier, so...
821
01:03:20,950 --> 01:03:22,217
Nothing to worry about.
822
01:03:22,284 --> 01:03:24,052
We'll just plug it up
when we get back to shore.
823
01:03:34,763 --> 01:03:36,464
May I see your papers, please?
824
01:03:37,699 --> 01:03:39,334
Is there a problem?
825
01:03:39,401 --> 01:03:41,736
I would like to see
your papers, please, sir.
826
01:03:41,804 --> 01:03:43,171
Okay, alright, alright.
827
01:03:43,238 --> 01:03:45,875
We have papers,
right, babe? Right?
828
01:03:45,942 --> 01:03:48,310
They're in the cabin.
I'll go get 'em.
829
01:03:48,376 --> 01:03:49,244
Okay.
830
01:03:49,311 --> 01:03:51,112
Be right back.
831
01:03:51,179 --> 01:03:52,080
Light 'em up.
832
01:04:05,292 --> 01:04:06,627
Kai!
833
01:04:11,131 --> 01:04:13,133
Oh, shit.
834
01:04:15,269 --> 01:04:19,139
Oh, my God.
Put pressure on it.
835
01:04:19,206 --> 01:04:20,842
-Where's the med kit?
-It's in the cabin.
836
01:04:20,909 --> 01:04:22,811
Go get it! Go, go, go!
837
01:04:26,580 --> 01:04:29,750
- It's alright, Kai.
- He's been shot.
838
01:04:29,818 --> 01:04:32,519
You know he's not gonna make it
unless we get to shore.
839
01:04:32,586 --> 01:04:34,254
Well, this just isn't your day,
is it?
840
01:04:34,321 --> 01:04:37,058
You're just gonna let him die?
What the fuck is wrong with you?
841
01:04:37,124 --> 01:04:39,326
I'm not leaving
without that gold, princess.
842
01:04:39,393 --> 01:04:40,829
Now get ready to dive.
843
01:04:40,895 --> 01:04:44,263
We're gonna get what we need
and get the hell out of here.
844
01:04:44,330 --> 01:04:45,465
Hang in there, mate.
Hang in there.
845
01:04:45,531 --> 01:04:47,333
Stay with us. Stay with us.
Hurry!
846
01:04:47,400 --> 01:04:49,636
- He needs some water.
- It's coming.
847
01:04:51,005 --> 01:04:52,705
Need some water.
848
01:04:54,207 --> 01:04:56,576
Hang in there, hang in there.
Come on.
849
01:04:59,145 --> 01:05:00,446
Check their boat
for anything useful
850
01:05:00,513 --> 01:05:02,983
and set it off to the south,
towards Mauritius.
851
01:05:03,050 --> 01:05:04,751
-Go!
-Copy that.
852
01:05:10,390 --> 01:05:12,558
I repeat. Can anyone hear me?
853
01:05:48,260 --> 01:05:50,629
Just hang on, okay?
You got this.
854
01:05:50,696 --> 01:05:52,464
-I don't wanna go.
-You're gonna be okay.
855
01:05:52,531 --> 01:05:54,266
Don't worry, sharks are probably
long gone by now.
856
01:05:54,332 --> 01:05:55,701
Don't listen to him.
857
01:05:55,767 --> 01:05:57,636
You know, it's a good thing
I'm sending you two together.
858
01:05:57,703 --> 01:06:00,605
A friend in need
is a friend indeed.
859
01:06:00,672 --> 01:06:01,874
Focus.
860
01:06:01,941 --> 01:06:03,442
Slow breaths. Slow breaths.
861
01:06:03,508 --> 01:06:06,278
Tie it up with
the lip service. Let's do this.
862
01:06:06,913 --> 01:06:08,848
Goggles.
863
01:06:08,915 --> 01:06:10,582
Let's go! Let's go!
864
01:06:11,216 --> 01:06:13,785
You got it. You got it.
You got it.
865
01:06:15,854 --> 01:06:17,354
Mm-hmm. Mm-hmm.
866
01:06:17,421 --> 01:06:19,523
Get in the fucking water!
867
01:06:22,493 --> 01:06:24,662
Don't go dying on me!
868
01:06:31,435 --> 01:06:33,671
Come on, Kai.
Just... just drink a little bit.
869
01:06:34,906 --> 01:06:36,975
Fuck.
870
01:06:37,042 --> 01:06:39,010
Come on.
You know he ain't gonna make it.
871
01:06:39,077 --> 01:06:40,511
Oh, fuck you!
872
01:06:40,578 --> 01:06:43,148
This man has kids.
Grandkids even.
873
01:06:43,215 --> 01:06:44,615
He's fucking loved.
874
01:06:44,682 --> 01:06:47,685
Yeah? What about you?
Are you loved?
875
01:06:47,752 --> 01:06:49,320
You should be more concerned
about yourself.
876
01:06:49,386 --> 01:06:50,755
Oh, yeah? Why is that?
877
01:06:50,822 --> 01:06:52,423
Well, those girls are gonna be
coming up to the plank here
878
01:06:52,490 --> 01:06:54,358
pretty soon or should be.
879
01:06:54,425 --> 01:06:56,828
About that time, we're all
gonna be parting ways,
880
01:06:56,895 --> 01:06:58,262
if you catch my drift.
881
01:06:58,329 --> 01:07:00,931
Yeah. Not even your word
is worth shit.
882
01:07:01,799 --> 01:07:02,699
Sorry, brother.
883
01:07:02,766 --> 01:07:04,769
It's just a code.
It's not personal.
884
01:07:05,268 --> 01:07:06,369
Jesus!
885
01:07:12,475 --> 01:07:14,377
Get him! Fucker!
886
01:07:15,712 --> 01:07:18,816
Cassidy, I can't do this.
I can't do this.
887
01:07:18,883 --> 01:07:21,651
Hey, hey! Hey, hey, look at me,
look at me. Look at me.
888
01:07:21,718 --> 01:07:23,586
Stay calm. Okay?
889
01:08:08,832 --> 01:08:09,833
Stay calm.
890
01:08:09,899 --> 01:08:11,868
Let's swim to shore.
We need to get out of here.
891
01:08:11,935 --> 01:08:14,503
No, no, no, we can't.
You need to stop moving.
892
01:08:14,570 --> 01:08:16,139
-Okay?
-Pierre is dead!
893
01:08:16,206 --> 01:08:17,841
Gregg is dead!
Everyone is gone!
894
01:08:17,907 --> 01:08:20,043
We're gonna die, okay?
895
01:08:20,844 --> 01:08:22,544
Itsara!
896
01:08:22,611 --> 01:08:23,980
No!
897
01:08:42,264 --> 01:08:44,365
It was a valiant effort.
898
01:08:45,633 --> 01:08:48,270
Hey. Hey, hey, look at me.
Look at me, look at me.
899
01:08:48,337 --> 01:08:51,706
You see that?
Your boat's fucked.
900
01:08:51,773 --> 01:08:54,042
You ain't gonna make it
back to shore anyway.
901
01:09:00,748 --> 01:09:03,417
-You should thank me.
-No.
902
01:09:03,484 --> 01:09:06,154
I'm giving you a good death.
903
01:09:06,221 --> 01:09:08,723
Captain always goes down
with his ship.
904
01:09:23,104 --> 01:09:24,671
Stop!
905
01:09:31,312 --> 01:09:33,747
Itsara! Don't move.
906
01:09:50,064 --> 01:09:52,967
Don't... Don't splash, don't!
907
01:09:54,201 --> 01:09:56,037
Cassidy!
908
01:10:01,108 --> 01:10:02,741
-Cassidy!
-Don't splash!
909
01:10:02,809 --> 01:10:04,177
Stop!
910
01:10:04,911 --> 01:10:06,179
Cassidy!
911
01:10:06,246 --> 01:10:08,181
Itsara, stop splashing! Stop!
912
01:10:42,882 --> 01:10:44,250
Fuck, fuck.
913
01:11:19,751 --> 01:11:21,820
Now, are you afraidright now?
914
01:11:23,255 --> 01:11:24,555
Are you afraid?
915
01:11:24,622 --> 01:11:25,656
- Yes.
- Good.
916
01:11:25,723 --> 01:11:30,262
Now face that fear
and do it again.
917
01:11:30,329 --> 01:11:32,965
And you go towards the fear.
918
01:12:22,578 --> 01:12:25,182
Are you readyto do this?
919
01:12:26,016 --> 01:12:32,789
I mean, are you ready
to start figuring out how to
920
01:12:32,856 --> 01:12:36,259
put a stop to that monster?
921
01:12:48,505 --> 01:12:50,340
Ever sinceyou were a little girl,
922
01:12:50,407 --> 01:12:52,042
you've been running from it.
923
01:12:53,510 --> 01:12:55,979
But we've changed that.
924
01:12:56,046 --> 01:12:59,249
And because that moment,when that moment comes,
925
01:12:59,316 --> 01:13:04,020
when you come face to facewith that nightmare...
926
01:13:05,488 --> 01:13:07,722
you're gonna be ready.
927
01:13:10,392 --> 01:13:12,962
And it'll be beautiful.
928
01:13:16,966 --> 01:13:20,569
And you better remember every
single thing I ever taught you.
929
01:13:20,635 --> 01:13:23,638
I will.I promise.
930
01:13:25,608 --> 01:13:29,311
The oceanis a dangerous wonder.
931
01:13:30,513 --> 01:13:34,350
That kingdomis your kingdom, too.
932
01:14:58,932 --> 01:15:01,435
What the fuck happened?
Where's your friend?
933
01:15:01,501 --> 01:15:02,936
She didn't make it.
934
01:15:03,003 --> 01:15:05,339
Yet somehow you always seem
to manage.
935
01:15:05,405 --> 01:15:06,773
Alright,
where's my fuckin' gold?
936
01:15:06,840 --> 01:15:08,408
Here's your fucking gold!
937
01:15:09,443 --> 01:15:10,743
What the fuck is this?
938
01:15:10,811 --> 01:15:14,414
Hey, you fuckin' bitch.
Hey, where's my gold, huh?
939
01:15:14,481 --> 01:15:15,515
Huh?
940
01:15:15,582 --> 01:15:17,150
Kai.
941
01:15:18,685 --> 01:15:19,686
What did you do?
942
01:15:19,752 --> 01:15:21,587
He was a dying man.
I set him free.
943
01:15:21,654 --> 01:15:22,888
And where's Benz?
944
01:15:23,556 --> 01:15:24,690
He got brave.
945
01:15:24,756 --> 01:15:26,259
You son of a bitch!
946
01:15:26,325 --> 01:15:28,527
In case you haven't noticed,
darling, this vessel's about
947
01:15:28,594 --> 01:15:31,631
to sink to the bottom
of the ocean here real quick.
948
01:15:31,697 --> 01:15:33,199
That engine's on fire!
949
01:15:33,266 --> 01:15:34,767
So how about we get down
to business,
950
01:15:34,834 --> 01:15:36,802
you go back down there
and get my fuckin' gold?
951
01:15:36,869 --> 01:15:39,238
You go back
and get your fucking gold!
952
01:15:39,305 --> 01:15:41,107
I'm done!
953
01:17:41,357 --> 01:17:42,992
I'm done!
954
01:17:44,327 --> 01:17:45,962
It's a real shame.
955
01:17:48,898 --> 01:17:51,000
I really thought
you were something special.
956
01:17:51,869 --> 01:17:53,169
I mean, hell,
957
01:17:53,236 --> 01:17:55,972
I even thought I might
keep you around for a while.
958
01:17:56,939 --> 01:18:00,510
You have skills. Balls.
959
01:18:01,845 --> 01:18:04,414
But you committed
the one cardinal sin.
960
01:18:04,480 --> 01:18:07,016
Oh, yeah? What's that?
961
01:18:07,818 --> 01:18:09,318
You lied.
962
01:18:10,153 --> 01:18:11,921
I'm done playing games with you.
963
01:18:12,688 --> 01:18:13,923
Drop it!
964
01:18:19,996 --> 01:18:22,565
I'm not gonna ask you again.
Drop the gun.
965
01:18:22,632 --> 01:18:25,400
Look... at him.
966
01:18:26,836 --> 01:18:28,103
Look at you.
967
01:18:32,574 --> 01:18:33,642
Cassidy?
968
01:18:34,877 --> 01:18:36,411
Yeah.
969
01:18:36,478 --> 01:18:39,782
Alright, chief,
you got the upper hand.
970
01:18:39,849 --> 01:18:43,151
All back from the fucking dead
and shit.
971
01:18:43,920 --> 01:18:45,253
I'll give you that.
972
01:18:45,320 --> 01:18:48,323
Question is, what are you gonna
do about it, Gregg?
973
01:18:48,758 --> 01:18:50,725
Huh?
974
01:18:50,793 --> 01:18:53,962
Shoot me?
Is that what you're gonna do?
975
01:18:54,864 --> 01:18:56,665
No.
976
01:18:56,731 --> 01:18:59,634
I don't think you got it in you.
977
01:18:59,701 --> 01:19:03,672
You gonna tie me up?
Take me to the authorities?
978
01:19:04,406 --> 01:19:05,775
Huh?
979
01:19:05,842 --> 01:19:07,509
Come on, man, think!
980
01:19:08,343 --> 01:19:09,977
What are you gonna do, Gregg?
981
01:19:11,445 --> 01:19:15,549
Yeah, that's right. This tub
is in a shitload of trouble.
982
01:19:15,616 --> 01:19:19,119
Best thing we can do
is all board my vessel
983
01:19:19,186 --> 01:19:20,889
and then go our separate ways.
984
01:19:20,956 --> 01:19:22,623
No. No. No, he won't.
985
01:19:22,690 --> 01:19:24,091
Shut the fuck up!
986
01:19:25,025 --> 01:19:26,660
No. No, he won't. He won't.
987
01:19:26,727 --> 01:19:29,029
I'm getting fuckin' tired.
988
01:19:29,096 --> 01:19:30,664
Come on, Gregg!
989
01:19:39,774 --> 01:19:40,608
Hey!
990
01:19:54,956 --> 01:19:56,757
You just don't quit.
991
01:19:58,324 --> 01:19:59,692
Oh...
992
01:20:10,370 --> 01:20:12,105
Okay.
993
01:20:17,577 --> 01:20:19,078
Up!
994
01:20:45,370 --> 01:20:49,541
Whatever you're gonna do,
you better get on with it,
995
01:20:49,608 --> 01:20:52,711
before we're all
fucking shark bait.
996
01:20:54,981 --> 01:20:58,116
No, just you.
997
01:21:05,557 --> 01:21:07,125
Oh, fuck!
998
01:21:11,096 --> 01:21:13,432
Fucking sharks! Oh, fuck!
999
01:21:13,498 --> 01:21:17,202
Fuck you! Fuck you! Fuck you!
1000
01:21:36,755 --> 01:21:38,322
-Oh, my God.
-Hey.
1001
01:21:42,828 --> 01:21:44,729
Hey... hey.
1002
01:21:45,563 --> 01:21:48,767
-I thought I lost you.
-I thought you did too.
1003
01:21:56,173 --> 01:21:58,209
Look, I don't mean
to break this up,
1004
01:21:58,275 --> 01:22:01,113
but could you guys get me
to a doctor or something?
1005
01:22:01,178 --> 01:22:02,680
Benz!
1006
01:22:19,830 --> 01:22:22,232
Hey, one question.
1007
01:22:22,298 --> 01:22:26,037
Did I hear you mention something
about gold down there?
1008
01:22:27,470 --> 01:22:30,607
How about we focus
on you not dying, Benz?
1009
01:22:30,674 --> 01:22:32,509
I'm just asking.
1010
01:22:34,277 --> 01:22:37,180
-Promise me something.
-Mm-hmm.
1011
01:22:37,247 --> 01:22:39,683
We stay away from boats
for a while.
1012
01:22:41,484 --> 01:22:42,920
I promise.
1013
01:23:27,030 --> 01:23:28,664
Hey, Grandpa.
1014
01:23:40,143 --> 01:23:41,978
Are you okay?
1015
01:23:43,012 --> 01:23:44,579
I'm alive.
1016
01:23:47,315 --> 01:23:49,317
Come here.
1017
01:23:49,852 --> 01:23:51,419
I'm okay.
1018
01:23:54,422 --> 01:23:56,859
You're sure about that?
1019
01:23:56,925 --> 01:23:58,559
Mm-hmm.
1020
01:24:00,661 --> 01:24:02,030
I'm okay.
1021
01:24:05,333 --> 01:24:08,036
Okay, peanut, okay.
1022
01:24:42,170 --> 01:24:45,605
Hi. I'm Richard Dreyfuss.
1023
01:24:45,672 --> 01:24:49,709
And I'd like to ask
for your help
1024
01:24:49,777 --> 01:24:54,347
in shark conservation,
ironically enough.
1025
01:24:54,414 --> 01:24:56,751
For 400 million years,
1026
01:24:56,818 --> 01:25:00,453
sharks have roamed
every ocean on Earth.
1027
01:25:00,520 --> 01:25:05,126
Few species have thrived
on our planet for as long
1028
01:25:05,193 --> 01:25:09,462
and fewer have been
so misunderstood.
1029
01:25:09,529 --> 01:25:13,633
The truth is that
these mysterious
1030
01:25:13,700 --> 01:25:17,137
and magnificent hunters
are essential
1031
01:25:17,204 --> 01:25:21,674
to the balance
of marine ecosystems.
1032
01:25:21,740 --> 01:25:24,244
They help boost local economies
1033
01:25:24,311 --> 01:25:28,081
and are actually worth more
alive than dead.
1034
01:25:29,548 --> 01:25:34,553
Sharks have survived
five mass extinctions,
1035
01:25:34,620 --> 01:25:38,825
including the one
that killed the dinosaurs.
1036
01:25:38,892 --> 01:25:44,831
So today there are more than
465 known species of sharks
1037
01:25:44,898 --> 01:25:47,334
living in our oceans.
1038
01:25:47,433 --> 01:25:51,570
Sadly though, nearly one in four
of these species
1039
01:25:51,637 --> 01:25:54,941
are currently threatened
with extinction
1040
01:25:55,008 --> 01:25:57,643
due to human activities,
1041
01:25:57,710 --> 01:26:02,547
like overfishing
and shark finning.
1042
01:26:02,614 --> 01:26:09,788
And humans kill up
to 100 million sharks per year.
1043
01:26:09,855 --> 01:26:14,592
If anything, sharks
should be afraid of humans.
1044
01:26:14,659 --> 01:26:18,563
Many species of sharks are
threatened by human activities.
1045
01:26:18,630 --> 01:26:24,203
Sharks worldwide are targets
of vast overfishing
1046
01:26:24,270 --> 01:26:27,472
to supply the
enormous demand for,
1047
01:26:27,538 --> 01:26:30,541
among other things,
shark fin soup,
1048
01:26:30,608 --> 01:26:36,148
a delicacy served at high level,
social and diplomatic functions
1049
01:26:36,215 --> 01:26:38,117
throughout Asia.
1050
01:26:39,651 --> 01:26:43,956
But there's a flip side
to this dire situation.
1051
01:26:44,857 --> 01:26:49,027
Sharks are also valuable
to humans
1052
01:26:49,093 --> 01:26:50,594
for non-consumptive reasons,
1053
01:26:50,661 --> 01:26:53,031
like ecotourism
and smart design
1054
01:26:53,097 --> 01:26:58,169
and management
of the ocean's carbon cycle.
1055
01:26:58,236 --> 01:27:00,637
And this gives hope
1056
01:27:00,704 --> 01:27:04,809
for shark conservation efforts
around the world.
1057
01:27:06,010 --> 01:27:11,648
So, as one
of the top ocean predators,
1058
01:27:11,715 --> 01:27:17,721
sharks play a truly crucial role
in the food web
1059
01:27:17,789 --> 01:27:23,560
and helps ensure balance
in the ocean's ecosystem.
1060
01:27:24,728 --> 01:27:28,732
With increased demand
and exploitation rates
1061
01:27:28,800 --> 01:27:32,468
for some shark species
and shark products,
1062
01:27:32,535 --> 01:27:34,737
concern has steadily grown
1063
01:27:34,805 --> 01:27:39,376
regarding the status
of many shark stocks
1064
01:27:39,443 --> 01:27:44,214
and their exploitation
in global fisheries.
1065
01:27:44,281 --> 01:27:46,515
Relative to other marine fish,
1066
01:27:46,582 --> 01:27:52,089
sharks are characterized
by relatively slow growth,
1067
01:27:52,155 --> 01:27:55,325
late sexual maturity,
1068
01:27:55,392 --> 01:27:59,763
and a small number of young
per brood.
1069
01:28:00,998 --> 01:28:02,199
These biological factors
1070
01:28:02,265 --> 01:28:06,669
make many shark species
vulnerable to overfishing.
1071
01:28:06,736 --> 01:28:10,606
Sharks are captured
in directed fisheries
1072
01:28:10,673 --> 01:28:17,579
and also as bycatch in other
non-directed fisheries.
1073
01:28:17,645 --> 01:28:21,150
Many shark species
have been over-exploited
1074
01:28:21,217 --> 01:28:28,958
because their fins are highly
valued for shark fin soup.
1075
01:28:29,025 --> 01:28:34,230
Shoot and kill the shark
only for its fin
1076
01:28:34,296 --> 01:28:36,866
and let the corpse rot.
1077
01:28:37,732 --> 01:28:41,703
A pretty low piece of behavior.
1078
01:28:41,771 --> 01:28:44,407
There's a general lack of data
1079
01:28:44,473 --> 01:28:47,343
reporting on the catch
of sharks,
1080
01:28:47,410 --> 01:28:51,180
particularly
species-specific data.
1081
01:28:52,647 --> 01:28:56,618
For many reasons,
sharks present many challenges
1082
01:28:56,684 --> 01:29:00,923
for fisheries conservation
and management.
1083
01:29:00,990 --> 01:29:07,829
So, please, donate and support
the conservation efforts
1084
01:29:07,896 --> 01:29:13,001
and help save these beautiful
1085
01:29:13,068 --> 01:29:17,005
and necessary creatures,
1086
01:29:17,072 --> 01:29:21,176
vital to not only
the marine ecosystem,
1087
01:29:21,242 --> 01:29:23,878
but to our own.
1088
01:29:26,014 --> 01:29:27,315
Thanks.
77983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.