Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,630 --> 00:00:05,320
Why do I always end up in front of
2
00:00:05,320 --> 00:00:06,750
Gu Qingcheng for no reason?
3
00:00:08,720 --> 00:00:10,030
Why is it exactly?
4
00:00:13,030 --> 00:00:14,480
Master, what are you doing?
5
00:00:15,030 --> 00:00:15,670
Master.
6
00:00:17,150 --> 00:00:18,480
What are you up to?
7
00:00:23,720 --> 00:00:24,390
Could it be
8
00:00:25,320 --> 00:00:27,560
that my Flower Spirit is connected to her bloodline?
9
00:00:28,350 --> 00:00:29,700
So whenever she bleeds,
10
00:00:29,960 --> 00:00:31,390
I get summoned over.
11
00:00:33,030 --> 00:00:33,830
Turn around.
12
00:00:34,910 --> 00:00:35,870
Gu Qingcheng.
13
00:00:48,910 --> 00:00:50,320
I have a gift for you.
14
00:00:54,610 --> 00:00:55,400
What's this?
15
00:00:55,430 --> 00:00:56,590
Try it on.
16
00:01:04,870 --> 00:01:05,840
Master, why are you
17
00:01:06,010 --> 00:01:07,560
suddenly giving me a gift?
18
00:01:08,440 --> 00:01:09,360
This bracelet
19
00:01:09,630 --> 00:01:11,630
can protect your hands from harm.
20
00:01:12,320 --> 00:01:13,240
You're a gardener.
21
00:01:13,690 --> 00:01:15,940
You need to take good care of your hands.
22
00:01:16,440 --> 00:01:17,270
Master,
23
00:01:17,720 --> 00:01:19,270
how did you know that a gardener's hands
24
00:01:19,270 --> 00:01:21,480
are always hurt and full of cuts?
25
00:01:22,160 --> 00:01:23,520
So you won't cut yourself again
26
00:01:23,910 --> 00:01:25,510
and summon me for no reason.
27
00:01:26,620 --> 00:01:28,670
It's beautiful. Thank you, Master.
28
00:01:31,880 --> 00:01:32,759
Master,
29
00:01:33,720 --> 00:01:36,479
I've decided to gather my courage and do one thing tomorrow.
30
00:01:37,150 --> 00:01:38,960
Master, do you think I'll succeed?
31
00:01:41,910 --> 00:01:42,600
I will, right?
1822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.