Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,910 --> 00:01:52,180
[Love of Petals]
2
00:01:52,210 --> 00:01:55,140
[Episode 5]
3
00:02:02,070 --> 00:02:03,150
Where's the wine?
4
00:02:31,770 --> 00:02:33,410
[Tianxiang House]
5
00:03:16,180 --> 00:03:18,340
Sir, you're quite handsome.
6
00:03:20,910 --> 00:03:21,820
Take your time and enjoy yourself.
7
00:03:45,840 --> 00:03:47,820
[Sun's Mansion]
8
00:03:53,340 --> 00:03:54,850
It's already the second day.
9
00:03:55,430 --> 00:03:57,840
Why isn't the Black-jointed Grass showing any improvement?
10
00:03:58,890 --> 00:04:00,360
Come on, Little Black, you need to work harder.
11
00:04:07,280 --> 00:04:08,910
How could it have disappeared?
12
00:04:31,190 --> 00:04:33,340
I've finally found
13
00:04:33,390 --> 00:04:35,310
the source of the scent.
14
00:04:48,750 --> 00:04:51,270
What a sweet fragrance.
15
00:04:54,870 --> 00:04:57,040
I wonder what kind of spiritual treasure or elixir
16
00:04:57,360 --> 00:04:59,630
has been cultivated within this little girl.
17
00:05:00,270 --> 00:05:02,830
If my master were to drink her blood,
18
00:05:03,480 --> 00:05:06,360
would he be able to achieve the full-body sarira?
19
00:05:14,690 --> 00:05:15,660
What's going on?
20
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Master.
21
00:06:12,560 --> 00:06:14,310
Why are you here?
22
00:06:17,350 --> 00:06:19,700
Master, why do I feel so dizzy?
23
00:06:20,800 --> 00:06:23,160
What... what just happened to me?
24
00:06:27,070 --> 00:06:28,720
Did I get too tired
25
00:06:29,040 --> 00:06:30,120
from planting flowers
26
00:06:30,120 --> 00:06:31,510
and pass out?
27
00:06:33,480 --> 00:06:34,800
She probably has no idea
28
00:06:34,800 --> 00:06:36,630
that she almost died just now.
29
00:06:37,450 --> 00:06:39,210
That demon must have sensed
30
00:06:39,240 --> 00:06:40,920
the Flower Spirit within her
31
00:06:41,310 --> 00:06:42,950
and mistakenly thought that draining her blood
32
00:06:43,270 --> 00:06:45,159
would let her seize its power.
33
00:06:45,600 --> 00:06:46,310
Master.
34
00:06:47,870 --> 00:06:48,600
Master.
35
00:06:53,750 --> 00:06:54,750
Master.
36
00:06:57,330 --> 00:06:58,490
What's wrong with you?
37
00:07:01,000 --> 00:07:02,390
What's on your mind?
38
00:07:05,120 --> 00:07:06,600
An innocent man harbors guilt
39
00:07:07,630 --> 00:07:09,020
simply for possessing a treasure.
40
00:07:13,510 --> 00:07:15,560
What do you think happens to someone
41
00:07:15,950 --> 00:07:17,270
who carries a priceless gem
42
00:07:18,270 --> 00:07:19,560
but lacks the strength to protect it?
43
00:07:20,430 --> 00:07:21,800
What do you mean?
44
00:07:24,750 --> 00:07:26,430
If I suppress the Flower Spirit's aura,
45
00:07:27,070 --> 00:07:28,750
she won't draw any attention.
46
00:07:30,040 --> 00:07:31,360
That way, she might just survive.
47
00:07:38,310 --> 00:07:39,430
Master,
48
00:07:39,570 --> 00:07:40,760
what are you doing to me?
49
00:07:43,430 --> 00:07:44,920
I'm making sure you don't die too soon.
50
00:07:46,750 --> 00:07:48,159
D-Die?
51
00:07:50,370 --> 00:07:52,690
He just doesn't want me to collapse from overworking in the garden.
52
00:07:58,450 --> 00:07:59,130
It's done.
53
00:07:59,150 --> 00:08:00,350
My sunshade.
54
00:08:00,980 --> 00:08:01,450
Zisu.
55
00:08:01,470 --> 00:08:02,510
Hurry, bring me
56
00:08:02,750 --> 00:08:03,710
my secret formula.
57
00:08:05,040 --> 00:08:05,920
My Lady,
58
00:08:06,720 --> 00:08:08,830
other people collect antiques and paintings,
59
00:08:08,830 --> 00:08:09,600
but you
60
00:08:09,600 --> 00:08:11,750
spend all day collecting natural fertilizers.
61
00:08:11,900 --> 00:08:12,930
You don't understand.
62
00:08:14,000 --> 00:08:15,390
This stuff is precious.
63
00:08:15,750 --> 00:08:17,750
Natural fertilizer has the best nutrients.
64
00:08:18,070 --> 00:08:20,120
Its roots are damaged now,
65
00:08:20,160 --> 00:08:21,950
so it needs these nutrients more than ever.
66
00:08:22,470 --> 00:08:23,830
It has to absorb them well.
67
00:08:23,850 --> 00:08:25,440
Can you help me check on my sunshade?
68
00:08:45,960 --> 00:08:47,480
Doesn't she have the Flower Spirit?
69
00:08:47,750 --> 00:08:49,240
Why don't you teach her how to channel its power
70
00:08:49,240 --> 00:08:51,150
to revive the Black-jointed Grass?
71
00:08:51,600 --> 00:08:53,080
All things follow their destined path.
72
00:08:53,480 --> 00:08:55,470
It's not my place to interfere in mortal affairs.
73
00:08:55,930 --> 00:08:57,120
Without the Flower Spirit,
74
00:08:57,140 --> 00:08:58,570
even if you wanted to help, you might not be able to.
75
00:09:04,840 --> 00:09:05,790
It's raining?
76
00:09:11,910 --> 00:09:13,000
Look at you.
77
00:09:13,390 --> 00:09:14,670
Miss Gu worked so hard this morning
78
00:09:14,670 --> 00:09:15,910
to gather dew for you,
79
00:09:16,600 --> 00:09:17,910
and now you're just wasting it on my face.
80
00:09:19,720 --> 00:09:21,150
Oops, I spoke too much.
81
00:09:21,480 --> 00:09:22,270
No worries.
82
00:09:22,550 --> 00:09:24,320
If she dies because of this,
83
00:09:24,600 --> 00:09:26,000
won't the Flower Spirit return?
84
00:09:27,910 --> 00:09:29,120
Don't tell me it'll just disappear instead.
85
00:09:31,960 --> 00:09:33,670
Tomorrow is the last day.
86
00:09:34,840 --> 00:09:36,390
You have to recover quickly.
87
00:09:37,150 --> 00:09:38,910
Otherwise, what should we do?
88
00:09:40,840 --> 00:09:41,840
Little Black,
89
00:09:42,480 --> 00:09:45,080
you must absorb the spiritual energy here.
90
00:09:47,670 --> 00:09:49,390
Work hard,
91
00:09:50,570 --> 00:09:53,300
and try to heal as soon as possible, okay?
92
00:09:59,910 --> 00:10:01,630
How about I give you
93
00:10:02,030 --> 00:10:02,840
some advice?
94
00:10:03,750 --> 00:10:04,550
Master.
95
00:10:04,960 --> 00:10:06,670
Do you have a solution now?
96
00:10:07,500 --> 00:10:09,380
I can conjure a fake one for you
97
00:10:09,440 --> 00:10:10,670
to pass off as real,
98
00:10:11,310 --> 00:10:12,620
so you don't have to bother saving it.
99
00:10:15,550 --> 00:10:16,360
Master.
100
00:10:16,630 --> 00:10:19,200
This method may temporarily resolve the crisis,
101
00:10:19,440 --> 00:10:21,550
but if discovered, it will still expose us.
102
00:10:22,080 --> 00:10:23,480
Now it still has a chance to survive.
103
00:10:23,720 --> 00:10:25,390
There's still time to save it.
104
00:10:26,080 --> 00:10:27,630
If we give up now,
105
00:10:27,960 --> 00:10:29,790
there will be no hope left.
106
00:10:34,220 --> 00:10:34,850
Master,
107
00:10:35,550 --> 00:10:37,720
no matter what, I won't give up on it.
108
00:10:38,750 --> 00:10:39,320
Alright.
109
00:10:40,750 --> 00:10:42,150
It's rare to see you
110
00:10:43,130 --> 00:10:44,750
show such compassion for plants.
111
00:10:46,480 --> 00:10:48,090
Then, as your master, I will teach you a mind technique.
112
00:10:48,120 --> 00:10:49,130
If you master it,
113
00:10:49,310 --> 00:10:50,510
you will be able to harness the Flower...
114
00:10:53,960 --> 00:10:55,280
Harness the power within you
115
00:10:55,380 --> 00:10:56,490
to revive the Black-jointed Grass.
116
00:10:58,780 --> 00:10:59,280
Wait a moment.
117
00:11:09,720 --> 00:11:11,600
I offer the power of my heart chakra
118
00:11:12,390 --> 00:11:14,030
to nourish its roots and leaves
119
00:11:14,110 --> 00:11:16,160
and awaken its vitality...
120
00:11:24,240 --> 00:11:24,750
Vitality...
121
00:11:28,320 --> 00:11:28,840
Vitality...
122
00:11:32,910 --> 00:11:33,440
Vitality!
123
00:11:36,840 --> 00:11:37,870
Without the Flower Spirit,
124
00:11:38,400 --> 00:11:39,990
why is my magic also failing?
125
00:11:41,360 --> 00:11:42,150
Master,
126
00:11:42,670 --> 00:11:44,440
you've been casting spells for a while,
127
00:11:44,480 --> 00:11:46,440
but it doesn't seem to be changing at all.
128
00:11:51,650 --> 00:11:53,600
I can no longer use my heart chakra's power,
129
00:11:54,200 --> 00:11:55,360
but you can.
130
00:11:55,510 --> 00:11:56,550
I can?
131
00:11:56,790 --> 00:11:57,790
Come here.
132
00:12:02,550 --> 00:12:04,080
Put down the Black-jointed Grass.
133
00:12:07,240 --> 00:12:08,240
Follow my lead.
134
00:12:22,060 --> 00:12:25,630
♫How can we predict the separation and reunion?♫
135
00:12:25,170 --> 00:12:26,480
Do it carefully
136
00:12:27,120 --> 00:12:28,480
and observe closely.
137
00:12:27,670 --> 00:12:30,390
♫I'm obsessed with you in every life♫
138
00:12:29,030 --> 00:12:29,910
Keep your fingers straight.
139
00:12:30,960 --> 00:12:31,670
Again.
140
00:12:31,190 --> 00:12:34,170
♫Do you miss me?♫
141
00:12:33,510 --> 00:12:35,270
Hand gestures are important,
142
00:12:35,510 --> 00:12:37,200
but what matters most is the mind technique.
143
00:12:35,540 --> 00:12:38,580
♫How do you see through the means of fate?♫
144
00:12:40,290 --> 00:12:43,640
♫The mortal world is our chess board and we have some regrets♫
145
00:12:41,050 --> 00:12:42,370
I'll demonstrate it for you once.
146
00:12:42,910 --> 00:12:43,600
Alright.
147
00:12:44,250 --> 00:12:47,300
♫Longings are blooming all over the lake again♫
148
00:12:47,560 --> 00:12:51,240
♫Time can solve all problems♫
149
00:12:51,270 --> 00:12:53,690
♫But it just stands by♫
150
00:12:53,850 --> 00:12:58,070
♫I'm willing to use all my courage♫
151
00:12:54,600 --> 00:12:56,630
Use the power of your heart chakra.
152
00:12:56,790 --> 00:12:57,550
Got it.
153
00:12:57,550 --> 00:12:58,320
Try it once.
154
00:12:58,100 --> 00:13:01,310
♫For the happiness of the next life♫
155
00:12:59,670 --> 00:13:01,550
I offer the power of my heart chakra
156
00:13:02,290 --> 00:13:04,360
♫For you♫
157
00:13:02,550 --> 00:13:04,200
to nourish its roots and leaves
158
00:13:04,390 --> 00:13:09,110
♫I'm willing to keep searching with joy and sorrow♫
159
00:13:05,910 --> 00:13:09,000
and awaken its vitality.
160
00:13:09,240 --> 00:13:11,140
♫With you♫
161
00:13:09,790 --> 00:13:11,320
Do it toward the Black-jointed Grass.
162
00:13:11,160 --> 00:13:15,200
♫It's never too late as long as we are together♫
163
00:13:15,230 --> 00:13:18,390
♫In dreams, fleeting as flowers, may we turn and look back♫
164
00:13:15,630 --> 00:13:19,440
I offer the power of my heart chakra
165
00:13:18,720 --> 00:13:21,730
♫Spring returns, and our reunion shining bright at last♫
166
00:13:20,120 --> 00:13:21,670
to nourish its roots and leaves
167
00:13:21,980 --> 00:13:24,790
♫A path home, paved with petals so grand♫
168
00:13:22,240 --> 00:13:24,120
and awaken its vitality.
169
00:13:24,510 --> 00:13:25,440
Am I doing it right, Master?
170
00:13:25,810 --> 00:13:28,820
♫I know you're waiting on the other end♫
171
00:13:26,750 --> 00:13:27,790
Keep practicing.
172
00:13:28,840 --> 00:13:31,480
♫Just as I have wished♫
173
00:13:29,000 --> 00:13:30,080
Thank you, Master.
174
00:13:32,410 --> 00:13:34,190
♫For you♫
175
00:13:34,210 --> 00:13:38,660
♫I'm willing to keep searching with joy and sorrow♫
176
00:13:38,880 --> 00:13:40,880
♫With you♫
177
00:13:40,900 --> 00:13:45,620
♫It's never too late as long as we are together♫
178
00:13:41,360 --> 00:13:43,750
This is exactly what Master taught me.
179
00:13:43,910 --> 00:13:46,120
I offer the power of my heart chakra
180
00:13:45,650 --> 00:13:48,420
♫In dreams, fleeting as flowers, may we turn and look back♫
181
00:13:46,320 --> 00:13:47,960
to nourish its roots and leaves
182
00:13:48,390 --> 00:13:50,630
and awaken its vitality.
183
00:13:48,830 --> 00:13:51,830
♫Spring returns, and our reunion shining bright at last♫
184
00:13:52,010 --> 00:13:55,090
♫A path home, paved with petals so grand♫
185
00:13:55,800 --> 00:13:58,520
♫I know you're waiting on the other end♫
186
00:13:58,720 --> 00:14:01,630
♫Just as I have wished♫
187
00:14:04,000 --> 00:14:05,630
To nourish its...
188
00:14:05,270 --> 00:14:07,390
♫Just as I have wished♫
189
00:14:09,340 --> 00:14:10,300
My Lady!
190
00:14:10,480 --> 00:14:11,390
My Lady!
191
00:14:12,140 --> 00:14:13,040
My Lady!
192
00:14:15,120 --> 00:14:16,330
What's the matter?
193
00:14:16,360 --> 00:14:17,200
My Lady.
194
00:14:17,270 --> 00:14:18,320
The Black-jointed Grass...
195
00:14:20,690 --> 00:14:22,330
What's wrong with the Black-jointed Grass?
196
00:14:22,360 --> 00:14:23,240
The Black-jointed Grass's
197
00:14:23,360 --> 00:14:23,910
broken...
198
00:14:25,390 --> 00:14:26,840
Its broken branch is sprouting.
199
00:14:28,440 --> 00:14:29,910
Its broken branch is sprouting?
200
00:14:31,320 --> 00:14:32,440
We did it?
201
00:14:34,060 --> 00:14:35,540
Let's hurry and go see it!
202
00:14:35,570 --> 00:14:36,450
Where's Little Black?
203
00:14:36,470 --> 00:14:37,870
Quick, let's go!
204
00:14:37,870 --> 00:14:40,000
My Lady! Your shoes!
205
00:14:40,270 --> 00:14:41,550
You haven't put on your shoes yet!
206
00:14:42,030 --> 00:14:43,000
My Lady, please slow down.
207
00:14:43,080 --> 00:14:43,890
Little Black.
208
00:14:44,240 --> 00:14:45,480
Slow down.
209
00:14:45,480 --> 00:14:46,600
Watch your feet.
210
00:14:55,230 --> 00:14:57,590
Little Black. It has really sprouted!
211
00:14:57,610 --> 00:15:00,290
Yes, My Lady, you really brought it back to life.
212
00:15:00,320 --> 00:15:01,200
I'll go share this great news
213
00:15:01,200 --> 00:15:02,390
with the Lord and Madam.
214
00:15:02,780 --> 00:15:03,850
Remember to put on your shoes.
215
00:15:05,920 --> 00:15:07,280
Little Black.
216
00:15:15,320 --> 00:15:16,120
Master.
217
00:15:17,960 --> 00:15:18,750
Master.
218
00:15:20,080 --> 00:15:20,870
Master.
219
00:15:22,080 --> 00:15:23,440
I brought it back to life.
220
00:15:25,200 --> 00:15:26,360
Master.
221
00:15:26,510 --> 00:15:27,480
I saw it.
222
00:15:27,910 --> 00:15:29,510
Now put on your shoes.
223
00:15:39,680 --> 00:15:43,560
[Also known as Dendrobium officinale, it is mild and balanced in nature,
treating internal injuries, relieving joint pain, lowering rebellious Qi,
nourishing the five organs, alleviating fatigue and weakness, strengthening vitality,
and fortifying the stomach and intestines with prolonged use]
224
00:15:39,680 --> 00:15:43,560
[Black-jointed Grass]
225
00:15:46,120 --> 00:15:47,480
You've finally sprouted.
226
00:15:47,870 --> 00:15:50,080
Let me prepare some more nutrient solution for you.
227
00:16:29,910 --> 00:16:32,550
What is Master doing?
228
00:16:42,440 --> 00:16:44,000
Why are you staring at me?
229
00:16:44,960 --> 00:16:46,630
Master, why did you suddenly appear?
230
00:16:46,680 --> 00:16:47,080
I...
231
00:16:52,790 --> 00:16:53,600
I didn't...
232
00:16:55,180 --> 00:16:56,140
What's wrong?
233
00:17:17,200 --> 00:17:19,130
You summoned me here.
234
00:17:20,680 --> 00:17:21,920
It must have been you.
235
00:17:22,720 --> 00:17:23,310
Tell me.
236
00:17:24,240 --> 00:17:26,270
What method did you use to summon me?
237
00:17:26,720 --> 00:17:28,240
I didn't do anything.
238
00:17:28,260 --> 00:17:29,210
It wasn't me.
239
00:17:32,320 --> 00:17:33,910
Could it have been a coincidence?
240
00:17:37,070 --> 00:17:37,790
Master,
241
00:17:40,440 --> 00:17:42,440
can you do me a favor?
242
00:17:42,830 --> 00:17:43,470
Say it.
243
00:17:43,630 --> 00:17:44,840
I want to go outside.
244
00:17:45,740 --> 00:17:47,660
Right now, you are still under punishment.
245
00:17:47,990 --> 00:17:49,410
The Sun's Mansion is heavily guarded.
246
00:17:49,440 --> 00:17:50,880
How do you plan to leave?
247
00:17:51,750 --> 00:17:54,440
That's why I need your help, Master.
248
00:18:01,070 --> 00:18:02,200
Master, please wait for me a moment.
249
00:18:02,200 --> 00:18:03,480
I'm all prepared.
250
00:18:03,680 --> 00:18:05,400
Let me carry my pack basket.
251
00:18:05,400 --> 00:18:06,640
And with this,
252
00:18:06,900 --> 00:18:08,380
no one will be able to see me.
253
00:18:09,440 --> 00:18:10,070
Master,
254
00:18:10,070 --> 00:18:10,960
I'm ready.
255
00:18:10,960 --> 00:18:11,640
Let's go.
256
00:18:12,000 --> 00:18:12,480
Let's go.
257
00:18:13,860 --> 00:18:14,510
Fine.
258
00:18:15,550 --> 00:18:16,920
Let's see
259
00:18:17,880 --> 00:18:19,250
what exactly you're up to.
260
00:18:26,620 --> 00:18:28,180
As expected of you, Master.
261
00:18:39,220 --> 00:18:43,070
♫The swallows bring a misty March rain♫
262
00:18:43,520 --> 00:18:48,050
♫Yet your gentle smile clears the clouds away♫
263
00:18:45,750 --> 00:18:47,720
Wild Chrysanthemum Care Guide:
264
00:18:48,310 --> 00:18:49,590
They love sunlight,
265
00:18:48,430 --> 00:18:51,670
♫The drifting fish vanish beneath the waves♫
266
00:18:49,750 --> 00:18:50,910
dislike cold and damp conditions,
267
00:18:51,350 --> 00:18:53,720
and thrive in warm, humid climates.
268
00:18:52,710 --> 00:18:56,440
♫As your touch stirs ripples in my heart♫
269
00:18:56,890 --> 00:19:00,400
♫The bees and butterflies are lost in your fragrance♫
270
00:18:57,680 --> 00:18:59,170
Orchids thrive in the morning sun
271
00:18:59,240 --> 00:19:00,270
but dislike the afternoon sun.
272
00:19:00,750 --> 00:19:03,030
If the environment is too shady,
273
00:19:01,360 --> 00:19:05,210
♫And I pluck a jasmine branch to place in your hair♫
274
00:19:03,030 --> 00:19:04,200
they will grow too leafy
275
00:19:04,270 --> 00:19:05,590
and won't bloom well.
276
00:19:05,790 --> 00:19:07,590
So this so-called Floral Thief
277
00:19:05,900 --> 00:19:09,630
♫The moon sneaks into your eyes♫
278
00:19:08,110 --> 00:19:09,350
isn't actually stealing flowers
279
00:19:09,960 --> 00:19:11,590
but protecting them.
280
00:19:10,000 --> 00:19:14,880
♫And I just want to sketch the silhouette of your profile♫
281
00:19:14,830 --> 00:19:15,750
Master, please wait for me a little longer.
282
00:19:15,750 --> 00:19:16,830
There's one more pot up there.
283
00:19:16,980 --> 00:19:21,260
♫This unintentional encounter is a written deed to unveil the destiny♫
284
00:19:21,620 --> 00:19:25,120
♫I am waiting for the wind at the dike, also waiting for you♫
285
00:19:26,030 --> 00:19:28,030
Why are you so eager to return these flowers?
286
00:19:26,080 --> 00:19:30,010
♫I play the zither only for you, my heart like the lingering sound on the strings♫
287
00:19:28,510 --> 00:19:30,110
When the Black-jointed Grass was stolen,
288
00:19:30,110 --> 00:19:32,000
the entire Pingcheng fell into panic.
289
00:19:31,510 --> 00:19:34,230
♫I am also reluctant to leave you♫
290
00:19:32,110 --> 00:19:34,720
So I thought, if ordinary people lost their flowers,
291
00:19:34,490 --> 00:19:39,040
♫You effortlessly shatter the world's beauty♫
292
00:19:34,920 --> 00:19:36,200
they would feel anxious too.
293
00:19:36,480 --> 00:19:39,350
Before, I was only focused on saving dying plants
294
00:19:39,480 --> 00:19:41,310
and forgot to consider others' feelings.
295
00:19:39,640 --> 00:19:43,220
♫Your eyes hold endless tenderness♫
296
00:19:42,310 --> 00:19:43,350
This experience
297
00:19:43,350 --> 00:19:44,750
has been a valuable lesson for me.
298
00:19:43,840 --> 00:19:48,220
♫I write only for you, thoughts folded into a letter♫
299
00:19:45,400 --> 00:19:46,590
A noble person
300
00:19:47,030 --> 00:19:49,000
should save flowers with honor and integrity.
301
00:19:48,410 --> 00:19:52,570
♫The prologue begins with love at first sight♫
302
00:19:50,770 --> 00:19:51,900
Your growth
303
00:19:52,510 --> 00:19:54,720
has taken a toll on me, both mentally and physically.
304
00:19:55,390 --> 00:19:56,910
Shouldn't you repay me somehow?
305
00:19:58,050 --> 00:19:58,850
Master,
306
00:19:58,880 --> 00:20:00,070
what kind of repayment do you want?
307
00:20:00,070 --> 00:20:01,790
Come take a look!
308
00:20:01,920 --> 00:20:03,440
Finest treasures!
309
00:20:03,640 --> 00:20:04,920
Rare and precious treasures!
310
00:20:05,880 --> 00:20:09,030
All kinds of jade, right over here!
311
00:20:14,350 --> 00:20:15,640
Of course, I want
312
00:20:16,480 --> 00:20:18,680
the most expensive treasure in your entire city.
313
00:20:20,540 --> 00:20:21,350
Master,
314
00:20:22,570 --> 00:20:23,890
let's pick another one.
315
00:20:23,960 --> 00:20:25,310
This is too expensive.
316
00:20:25,890 --> 00:20:28,500
As the saying goes, fine gold and beautiful jade are treasures worth a city.
317
00:20:28,520 --> 00:20:30,070
With the aid of top-quality jade,
318
00:20:30,070 --> 00:20:31,440
transferring my spiritual energy to you
319
00:20:31,440 --> 00:20:32,590
will be much easier.
320
00:20:32,590 --> 00:20:34,000
Can you pick something else, please?
321
00:20:34,310 --> 00:20:35,790
If you keep refusing,
322
00:20:36,240 --> 00:20:38,590
I'll reveal your identity
323
00:20:39,310 --> 00:20:40,310
as the Floral Thief.
324
00:20:44,590 --> 00:20:45,240
Go pay the bill.
325
00:20:48,750 --> 00:20:49,640
Sir,
326
00:20:50,310 --> 00:20:51,750
how much is it?
327
00:21:12,110 --> 00:21:12,920
Go pay the bill.
328
00:21:18,590 --> 00:21:19,310
Zisu.
329
00:21:20,490 --> 00:21:21,120
My Lady.
330
00:21:21,140 --> 00:21:21,750
Zisu.
331
00:21:22,350 --> 00:21:23,000
My Lady.
332
00:21:23,680 --> 00:21:24,270
Here, take it.
333
00:21:24,270 --> 00:21:24,960
My Lady, you're back.
334
00:21:24,980 --> 00:21:25,780
D-Don't drop it.
335
00:21:26,480 --> 00:21:27,310
Oh, my arms,
336
00:21:27,310 --> 00:21:28,200
my legs,
337
00:21:28,790 --> 00:21:30,070
and my money!
338
00:21:30,070 --> 00:21:30,720
Feeling tired, aren't you?
339
00:21:31,350 --> 00:21:33,160
My master from the Immortal Realm
340
00:21:33,160 --> 00:21:35,200
truly comes and goes without a trace.
341
00:21:35,960 --> 00:21:37,520
My master is actually a flower
342
00:21:37,830 --> 00:21:39,240
that burns through money.
343
00:21:39,240 --> 00:21:40,680
Look, look at this.
344
00:21:40,920 --> 00:21:43,160
He spent way too much.
345
00:21:43,640 --> 00:21:46,010
My purse took a serious hit.
346
00:21:46,090 --> 00:21:47,890
Oh, my money...
347
00:21:49,360 --> 00:21:50,160
Hurry!
348
00:21:51,750 --> 00:21:52,720
Gu Qingcheng!
349
00:21:53,160 --> 00:21:53,960
Ma'am.
350
00:21:54,030 --> 00:21:55,270
Look at what you've done!
351
00:21:56,160 --> 00:21:56,750
I...
352
00:21:59,920 --> 00:22:00,920
What are you hiding?
353
00:22:01,340 --> 00:22:02,140
Nothing.
354
00:22:02,170 --> 00:22:03,470
I was so bored
355
00:22:03,490 --> 00:22:04,090
that I...
356
00:22:04,640 --> 00:22:05,920
I ended up storing some...
357
00:22:06,210 --> 00:22:08,140
Just... just some useless things.
358
00:22:13,790 --> 00:22:15,110
This is a jade pendant from Gemstone Pavilion,
359
00:22:15,110 --> 00:22:16,400
and you call it useless?
360
00:22:16,720 --> 00:22:17,920
Well, Gu Qingcheng.
361
00:22:18,240 --> 00:22:19,880
You dared to sneak out of the mansion without permission.
362
00:22:20,160 --> 00:22:21,640
No wonder the Black-jointed Grass died!
363
00:22:22,030 --> 00:22:22,680
What?
364
00:22:24,350 --> 00:22:25,190
Gu Qingcheng,
365
00:22:25,330 --> 00:22:26,650
look what you've done.
366
00:22:27,240 --> 00:22:28,960
Didn't you say you could bring it back to life?
367
00:22:28,960 --> 00:22:30,160
How did it end up like this?
368
00:22:30,240 --> 00:22:30,960
I have no idea.
369
00:22:30,960 --> 00:22:31,510
Dear,
370
00:22:31,510 --> 00:22:32,110
Madam,
371
00:22:32,110 --> 00:22:33,200
look at this.
372
00:22:33,220 --> 00:22:34,760
It's all your fault for spoiling her.
373
00:22:34,790 --> 00:22:35,640
She really acts like
374
00:22:35,640 --> 00:22:36,980
she's the young lady of this household.
375
00:22:37,160 --> 00:22:38,440
She only cares about spending money and enjoying herself,
376
00:22:38,440 --> 00:22:39,790
not about the survival of the Sun Family.
377
00:22:40,740 --> 00:22:41,540
Qingcheng,
378
00:22:42,290 --> 00:22:43,900
what exactly happened?
379
00:22:44,000 --> 00:22:44,650
Father,
380
00:22:44,680 --> 00:22:45,510
I did revive
381
00:22:45,510 --> 00:22:47,000
this Black-jointed Grass yesterday.
382
00:22:47,000 --> 00:22:47,720
I don't know
383
00:22:47,720 --> 00:22:49,270
how it ended up like this today.
384
00:22:49,510 --> 00:22:50,160
Dear.
385
00:22:50,310 --> 00:22:50,830
Dear.
386
00:22:50,830 --> 00:22:51,510
Well...
387
00:22:51,930 --> 00:22:53,860
Fortunately, Pingkang hasn't married her yet.
388
00:22:54,280 --> 00:22:55,170
Strictly speaking,
389
00:22:55,270 --> 00:22:56,750
she isn't even a member of the Sun Family.
390
00:22:56,780 --> 00:22:57,510
She's just someone you took in
391
00:22:57,510 --> 00:22:58,780
out of goodwill.
392
00:22:58,800 --> 00:23:00,750
Why don't we plead with the Princess
393
00:23:00,780 --> 00:23:01,830
to punish only her
394
00:23:01,880 --> 00:23:03,400
and spare the rest of our household?
395
00:23:03,440 --> 00:23:04,050
Dear.
396
00:23:04,080 --> 00:23:04,760
That's right.
397
00:23:04,800 --> 00:23:06,320
My Lord, please plead with the Princess for mercy.
398
00:23:06,400 --> 00:23:08,160
Let Miss Gu bear the consequences alone.
399
00:23:08,790 --> 00:23:09,750
I don't want to die,
400
00:23:09,750 --> 00:23:10,270
My Lord.
401
00:23:10,510 --> 00:23:11,240
I don't want to die,
402
00:23:11,240 --> 00:23:12,000
Dear.
403
00:23:12,000 --> 00:23:12,440
My Lord,
404
00:23:12,440 --> 00:23:13,160
My Lady.
405
00:23:13,790 --> 00:23:16,030
I still have an eighty-year-old mother at home.
406
00:23:16,190 --> 00:23:17,560
I can't die!
407
00:23:18,830 --> 00:23:20,270
Dear, you must think this through carefully.
408
00:23:20,590 --> 00:23:22,110
Enough, stop making a fuss.
409
00:23:23,550 --> 00:23:24,420
Please, don't be like this.
410
00:23:25,210 --> 00:23:26,380
Please, don't be like this.
411
00:23:26,870 --> 00:23:28,660
I didn't steal the Black-jointed Grass either.
412
00:23:29,050 --> 00:23:31,210
I really don't know why this happened.
413
00:23:31,240 --> 00:23:32,400
Dear, you must think about this very carefully.
414
00:23:32,430 --> 00:23:33,670
Silence!
415
00:23:34,550 --> 00:23:36,870
This concerns the entire Sun Family.
416
00:23:37,230 --> 00:23:40,030
It's all your fault. You bring misfortune to your parents.
417
00:23:40,050 --> 00:23:41,050
The Sun Family taking you in is already
418
00:23:41,080 --> 00:23:42,520
a great act of kindness from the Lord.
419
00:23:43,740 --> 00:23:44,830
Lyu Gengyun.
420
00:23:44,950 --> 00:23:47,360
You have half-demon lineage.
421
00:23:47,650 --> 00:23:49,730
Being granted the chance to attend the Immortal Assembly
422
00:23:49,760 --> 00:23:51,650
was already a mercy from the Heavenly Emperor.
423
00:23:51,880 --> 00:23:52,720
To advance your immortal cultivation,
424
00:23:52,720 --> 00:23:53,920
you stole the Black-jointed Grass.
425
00:23:54,140 --> 00:23:55,620
It wasn't me.
426
00:23:56,310 --> 00:23:57,480
The Young Lady didn't do that.
427
00:23:57,750 --> 00:23:59,480
To win the Immortal Assembly,
428
00:23:59,500 --> 00:24:00,660
Lyu Gengyun resorted to demonic arts,
429
00:24:00,690 --> 00:24:01,690
ravaged the Flower Goddess Realm,
430
00:24:01,710 --> 00:24:02,680
and harmed his fellow disciples.
431
00:24:02,860 --> 00:24:04,900
You were the ones who started the trouble first.
432
00:24:03,550 --> 00:24:06,490
[Envoy of the Heavenly Realm, Immortal Qingluan]
433
00:24:04,930 --> 00:24:06,440
Lyu Gengyun only fought back in self-defense.
434
00:24:06,750 --> 00:24:08,960
Don't think that just because you're close to Lyu Gengyun,
435
00:24:09,250 --> 00:24:10,780
you can cover up his crimes.
436
00:24:10,890 --> 00:24:11,570
Enough!
437
00:24:12,170 --> 00:24:13,440
Against the likes of you,
438
00:24:13,590 --> 00:24:15,550
I don't even need to use my demonic power.
439
00:24:16,160 --> 00:24:17,680
I appeal to Your Majesty for justice.
440
00:24:17,980 --> 00:24:20,310
Please revoke Lyu Gengyun's qualification for the Immortal Assembly.
441
00:24:20,570 --> 00:24:21,890
I appeal to Your Majesty for justice.
442
00:24:22,070 --> 00:24:24,000
Please revoke Lyu Gengyun's qualification for the Immortal Assembly.
443
00:24:24,110 --> 00:24:25,780
I appeal to Your Majesty for justice.
444
00:24:26,040 --> 00:24:28,570
Please revoke Lyu Gengyun's qualification for the Immortal Assembly.
445
00:24:33,750 --> 00:24:34,590
Lyu Gengyun,
446
00:24:34,960 --> 00:24:36,200
do you have anything to say?
447
00:24:36,570 --> 00:24:38,010
You so-called immortals of the Heavenly Realm
448
00:24:38,590 --> 00:24:40,000
are nothing but deceivers,
449
00:24:40,000 --> 00:24:41,240
scheming in the shadows.
450
00:24:41,990 --> 00:24:42,910
Do not stand out.
451
00:24:44,150 --> 00:24:45,590
As the Heavenly Emperor,
452
00:24:45,640 --> 00:24:47,440
not only do you fail to uphold justice,
453
00:24:47,460 --> 00:24:48,740
but you also aid the wicked
454
00:24:48,770 --> 00:24:49,940
and shield the corrupt.
455
00:24:49,960 --> 00:24:50,840
Lyu Gengyun.
456
00:24:51,680 --> 00:24:53,110
If it weren't for Immortal Yuxiao,
457
00:24:53,110 --> 00:24:54,920
who granted you another chance
458
00:24:54,950 --> 00:24:56,630
out of respect for your mother,
459
00:24:55,430 --> 00:24:57,440
[Immortal Yuxiao]
460
00:24:56,790 --> 00:24:58,790
you wouldn't even have the opportunity to stand here.
461
00:24:58,890 --> 00:25:00,500
Don't mention my mother.
462
00:25:06,900 --> 00:25:09,180
Instead of restraining your demonic power,
463
00:25:09,310 --> 00:25:11,070
you dare to act out in front of the Heavenly Emperor?
464
00:25:11,440 --> 00:25:12,200
Guards!
465
00:25:12,220 --> 00:25:13,360
Seize him!
466
00:25:31,200 --> 00:25:32,570
Lyu Gengyun, how dare you
467
00:25:33,030 --> 00:25:34,480
defy the Heavenly Realm?
468
00:25:34,070 --> 00:25:37,360
[Heavenly Emperor]
469
00:25:35,350 --> 00:25:37,270
Aren't you afraid I'll sever your immortal root
470
00:25:37,470 --> 00:25:39,510
and banish you from the Heavenly Realm?
471
00:25:39,960 --> 00:25:40,960
This immortal root?
472
00:25:40,960 --> 00:25:43,070
I don't need it anyway!
473
00:25:50,200 --> 00:25:52,000
It really wasn't me.
474
00:25:52,000 --> 00:25:52,790
Dear.
475
00:25:53,660 --> 00:25:55,310
Please, make a decision for us, Dear.
476
00:25:55,330 --> 00:25:56,760
Why are you all making such a racket?
477
00:25:56,960 --> 00:25:57,640
Dear.
478
00:26:00,110 --> 00:26:00,920
Dear.
479
00:26:03,350 --> 00:26:04,750
Sir.
480
00:26:09,440 --> 00:26:10,650
Ha!
481
00:26:10,960 --> 00:26:12,110
So you did lie to me.
482
00:26:12,130 --> 00:26:13,650
Take them to the courthouse.
483
00:26:14,150 --> 00:26:14,830
Sir.
484
00:26:15,070 --> 00:26:15,910
Please have mercy, sir.
485
00:26:15,930 --> 00:26:16,410
Sir.
486
00:26:16,440 --> 00:26:17,200
Qingcheng.
487
00:26:18,000 --> 00:26:19,570
This all started because of me.
488
00:26:19,590 --> 00:26:21,420
This has nothing to do with anyone else in the Sun household.
489
00:26:21,450 --> 00:26:23,140
If you must arrest someone, take me alone.
490
00:26:23,440 --> 00:26:24,880
Since you, young lady,
491
00:26:24,880 --> 00:26:26,790
are so willing to take responsibility,
492
00:26:26,830 --> 00:26:28,110
we'll arrest you first.
493
00:26:29,070 --> 00:26:29,550
-Yes.
-Yes.
494
00:26:29,880 --> 00:26:30,440
Dear!
495
00:26:30,920 --> 00:26:31,550
My Lady!
496
00:26:34,140 --> 00:26:35,690
Release the Young Lady!
497
00:26:37,100 --> 00:26:38,260
Gu Qingcheng.
498
00:26:38,670 --> 00:26:40,750
Let go of the Young Lady!
499
00:26:41,220 --> 00:26:42,190
Sir, please show mercy!
500
00:26:42,210 --> 00:26:43,000
Wait a moment.
501
00:26:43,330 --> 00:26:44,610
What more do you have to say?
502
00:26:45,000 --> 00:26:45,830
Sir,
503
00:26:46,100 --> 00:26:48,770
the Black-jointed Grass has only temporarily withered.
504
00:26:48,840 --> 00:26:50,800
It can be brought back from the brink of death.
505
00:26:50,820 --> 00:26:52,380
Please, just give me one more chance.
506
00:26:52,410 --> 00:26:53,690
I swear I can revive it.
507
00:26:54,550 --> 00:26:55,350
Alright.
508
00:26:55,400 --> 00:26:57,400
Let's see what other tricks you have.
509
00:27:01,350 --> 00:27:02,480
I'll be right back.
510
00:27:02,960 --> 00:27:03,510
Qingcheng.
511
00:27:03,510 --> 00:27:04,550
What is she doing?
512
00:27:06,030 --> 00:27:07,000
Qingcheng, this...
513
00:27:08,960 --> 00:27:09,880
Does she really have a solution?
514
00:27:09,880 --> 00:27:11,200
The Young Lady surely has a way.
515
00:27:11,460 --> 00:27:12,460
Dear, this...
516
00:27:13,840 --> 00:27:14,680
Master.
517
00:27:15,140 --> 00:27:17,060
It clearly revived yesterday.
518
00:27:17,370 --> 00:27:19,090
The Black-jointed Grass became ill again
519
00:27:19,490 --> 00:27:21,780
because the power you used wasn't strong
520
00:27:21,810 --> 00:27:22,570
or stable enough.
521
00:27:22,590 --> 00:27:23,300
What should I do?
522
00:27:23,450 --> 00:27:25,690
Try again using the mind technique I taught you.
523
00:27:34,370 --> 00:27:35,330
It's still not working.
524
00:27:35,700 --> 00:27:36,500
Don't panic.
525
00:27:37,060 --> 00:27:37,930
I'll guide you through it.
526
00:27:42,720 --> 00:27:44,610
What is Qingcheng doing?
527
00:27:45,440 --> 00:27:46,640
Dear, look.
528
00:27:46,640 --> 00:27:47,790
What should we do?
529
00:27:48,960 --> 00:27:49,760
Dear.
530
00:27:49,820 --> 00:27:51,010
Has she gone mad?
531
00:27:51,040 --> 00:27:51,810
Shut up.
532
00:27:52,480 --> 00:27:54,310
The Young Lady has her own way of doing things.
533
00:27:54,310 --> 00:27:55,160
You don't understand.
534
00:27:55,810 --> 00:27:57,530
Focus your mind and take your time.
535
00:28:01,590 --> 00:28:02,500
Try it on your own.
536
00:28:03,350 --> 00:28:03,830
Alright.
537
00:28:06,850 --> 00:28:08,770
I offer the power of my heart chakra...
538
00:28:09,830 --> 00:28:10,680
Little Black,
539
00:28:11,060 --> 00:28:12,780
you need to work hard, okay?
540
00:28:12,920 --> 00:28:14,360
To nourish its roots and leaves...
541
00:28:21,730 --> 00:28:23,730
Little Black, you must absorb the spiritual energy well.
542
00:28:24,550 --> 00:28:25,590
And awaken its
543
00:28:25,890 --> 00:28:27,040
vitality.
544
00:28:27,630 --> 00:28:28,660
Little Black,
545
00:28:28,680 --> 00:28:29,650
keep it up.
546
00:28:30,200 --> 00:28:30,920
Master.
547
00:28:31,420 --> 00:28:32,630
I brought it back to life.
548
00:28:39,260 --> 00:28:39,820
Dear.
549
00:28:46,660 --> 00:28:48,980
The heart chakra requires an extremely strong will to activate.
550
00:28:49,570 --> 00:28:52,040
She managed to activate her heart chakra so quickly.
551
00:28:52,960 --> 00:28:54,640
It seems her deep connection to plants
552
00:28:55,010 --> 00:28:56,140
has honed her spiritual power.
553
00:28:57,710 --> 00:28:59,430
No wonder she was able to receive the Flower Spirit.
554
00:29:04,160 --> 00:29:05,030
Master.
555
00:29:06,010 --> 00:29:07,490
My little flower has come back to life.
556
00:29:08,050 --> 00:29:08,890
Take it down.
557
00:29:09,140 --> 00:29:10,100
Thank you, Master.
558
00:29:11,480 --> 00:29:14,110
Thank you, Master.
559
00:29:15,530 --> 00:29:16,530
Dear, look at that.
560
00:29:17,160 --> 00:29:18,400
It's really been revived.
561
00:29:19,350 --> 00:29:20,510
It truly came back to life.
562
00:29:23,220 --> 00:29:23,870
Look.
563
00:29:25,110 --> 00:29:25,680
Sir.
564
00:29:26,260 --> 00:29:26,910
Please take a look.
565
00:29:31,200 --> 00:29:32,440
Thank goodness.
566
00:29:32,440 --> 00:29:33,070
It's alright now.
567
00:29:33,480 --> 00:29:34,470
That's great.
568
00:29:41,400 --> 00:29:43,130
Thanks to Qingcheng.
569
00:29:43,680 --> 00:29:44,310
Dear.
570
00:30:02,000 --> 00:30:03,030
Sir Steward.
571
00:30:04,830 --> 00:30:05,750
Sir Steward?
572
00:30:09,400 --> 00:30:11,450
Why is the Princess suddenly summoning me?
573
00:30:11,720 --> 00:30:13,400
Didn't the Black-jointed Grass already revive?
574
00:30:17,640 --> 00:30:18,830
Does the Princess
575
00:30:19,510 --> 00:30:20,670
have any particular taboos?
576
00:30:21,710 --> 00:30:22,990
I fear
577
00:30:23,430 --> 00:30:24,460
saying the wrong thing
578
00:30:24,620 --> 00:30:26,450
or offending Her Highness by accident.
579
00:30:31,160 --> 00:30:32,400
What customs and etiquette
580
00:30:32,470 --> 00:30:34,230
should I be aware of
581
00:30:34,490 --> 00:30:35,420
in the Prince's Mansion?
582
00:30:37,650 --> 00:30:38,540
Sir Steward.
583
00:30:44,480 --> 00:30:45,350
The people in the Prince's Mansion
584
00:30:45,350 --> 00:30:47,160
can't even speak freely.
585
00:30:47,660 --> 00:30:49,350
It seems the rules here are quite strict.
586
00:30:49,820 --> 00:30:50,770
The Princess
587
00:30:50,970 --> 00:30:52,850
must be difficult to deal with.
588
00:30:53,550 --> 00:30:55,000
The Princess has arrived!
589
00:31:11,790 --> 00:31:13,960
Commoner Gu Qingcheng
590
00:31:14,310 --> 00:31:15,750
pays respects to Princess Ning.
591
00:31:16,440 --> 00:31:17,590
No need for formalities.
592
00:31:18,160 --> 00:31:18,880
Please, sit down.
593
00:31:31,550 --> 00:31:32,960
The tribute, Black-jointed Grass,
594
00:31:32,960 --> 00:31:35,240
is actually a highly precious Dendrobium nobile Lindl.
595
00:31:35,550 --> 00:31:37,110
It is sensitive to both cold and direct sunlight,
596
00:31:37,590 --> 00:31:39,070
requiring strict control
597
00:31:39,070 --> 00:31:40,350
over temperature and humidity.
598
00:31:40,680 --> 00:31:42,980
Only the Chishui region in Qianzhou provides
599
00:31:43,000 --> 00:31:44,320
the ideal climate for it to thrive.
600
00:31:44,680 --> 00:31:46,550
How did you manage to
601
00:31:46,550 --> 00:31:48,160
bring it back to life in Pingcheng?
602
00:31:49,550 --> 00:31:50,720
In response to Your Highness,
603
00:31:50,900 --> 00:31:53,620
I made barriers from leaves and tree trunks
604
00:31:53,650 --> 00:31:54,780
to shield it from the harsh sun.
605
00:31:55,110 --> 00:31:56,960
At night, I would remove them.
606
00:31:57,200 --> 00:31:58,350
I repeated this process daily.
607
00:31:58,550 --> 00:32:01,400
Fortunately, the controlled temperature was ideal.
608
00:32:01,680 --> 00:32:03,680
The fertilizer I chose was also of the highest quality,
609
00:32:03,860 --> 00:32:05,960
yielding twice the results with half the effort.
610
00:32:06,180 --> 00:32:07,740
You are indeed a thoughtful person.
611
00:32:08,530 --> 00:32:10,200
When the Black-jointed Grass incident happened,
612
00:32:10,500 --> 00:32:12,480
I had someone look into you thoroughly.
613
00:32:12,720 --> 00:32:14,830
The infamous Floral Thief who shook the entire city
614
00:32:15,240 --> 00:32:17,480
turned out to be a young woman
615
00:32:17,990 --> 00:32:18,950
in her prime.
616
00:32:20,960 --> 00:32:21,750
Your Highness,
617
00:32:23,200 --> 00:32:24,480
I have something to say.
618
00:32:25,830 --> 00:32:27,270
Go ahead and tell me.
619
00:32:30,240 --> 00:32:32,510
Ever since I was little, whenever I saw an injured plant,
620
00:32:32,880 --> 00:32:34,880
I couldn't help but take it home and try to heal it.
621
00:32:36,250 --> 00:32:37,360
Somehow,
622
00:32:37,590 --> 00:32:39,000
that habit led to a few misunderstandings.
623
00:32:40,640 --> 00:32:42,400
I'm really not that scary.
624
00:32:42,880 --> 00:32:45,310
It's just that these two vines are sensitive to light,
625
00:32:45,330 --> 00:32:46,980
so I had to keep them wrapped up.
626
00:32:47,690 --> 00:32:50,070
And that footprint was as big as a bear's paw.
627
00:32:50,580 --> 00:32:52,630
Mother, I'm scared.
628
00:32:53,830 --> 00:32:54,680
They
629
00:32:55,060 --> 00:32:57,270
were growing Purple Moon Orchids here,
630
00:32:57,720 --> 00:33:00,070
which only thrive in pine needle mulch.
631
00:33:00,750 --> 00:33:03,510
But this type of mulch is too loose,
632
00:33:03,920 --> 00:33:06,480
making it hard to stand firmly in regular shoes.
633
00:33:06,680 --> 00:33:09,200
I had to wear these special shoes.
634
00:33:10,360 --> 00:33:11,920
That's all there is to it.
635
00:33:15,110 --> 00:33:17,750
Since you picked the flowers out of care,
636
00:33:18,070 --> 00:33:19,550
it's understandable.
637
00:33:20,160 --> 00:33:21,720
I've explained it to the Prince.
638
00:33:22,200 --> 00:33:23,750
The Floral Thief case
639
00:33:25,560 --> 00:33:26,690
will remain undisclosed.
640
00:33:30,270 --> 00:33:31,550
Thank you, Your Highness.
641
00:33:33,070 --> 00:33:34,110
I've heard that
642
00:33:34,360 --> 00:33:35,510
you aspire to cultivate immortality
643
00:33:36,080 --> 00:33:38,120
but have been swindled out of your money multiple times.
644
00:33:39,330 --> 00:33:40,400
Your Highness,
645
00:33:40,750 --> 00:33:43,270
do you also think I'm just daydreaming?
646
00:33:45,480 --> 00:33:47,590
For a mortal to become an immortal,
647
00:33:47,750 --> 00:33:50,000
they must progress through the Pure Spirit Root Stage,
648
00:33:50,160 --> 00:33:53,830
Vital Sprout Stage, Mystic Branch Stage, and Exquisite Bloom Stage.
649
00:33:54,150 --> 00:33:57,120
If you win the Floral Competition,
650
00:33:57,200 --> 00:33:59,680
you can advance directly to the Mystic Branch Stage.
651
00:34:00,070 --> 00:34:01,200
Floral Competition?
652
00:34:13,590 --> 00:34:14,920
Pure Spirit Root Stage,
653
00:34:15,510 --> 00:34:16,960
Vital Sprout Stage,
654
00:34:17,630 --> 00:34:19,070
Mystic Branch Stage
655
00:34:19,710 --> 00:34:21,150
and Exquisite Bloom Stage.
656
00:34:26,400 --> 00:34:28,230
What new trouble have you gotten into now?
657
00:34:28,370 --> 00:34:29,219
Master,
658
00:34:31,090 --> 00:34:33,130
I've encountered a huge dilemma.
659
00:34:37,780 --> 00:34:38,820
The Princess suggested that
660
00:34:39,070 --> 00:34:41,150
I participate in the Floral Competition.
661
00:34:41,590 --> 00:34:43,520
If I take first place,
662
00:34:44,110 --> 00:34:47,150
I will have the opportunity to cultivate into an immortal.
663
00:34:49,920 --> 00:34:50,920
But,
664
00:34:51,230 --> 00:34:52,880
I feel like I should still
665
00:34:53,070 --> 00:34:55,320
follow you, put in the hard work,
666
00:34:55,550 --> 00:34:56,739
and take things
667
00:34:57,070 --> 00:34:58,150
step by step.
668
00:34:58,760 --> 00:35:00,280
Do you really want to become an immortal that badly?
669
00:35:03,120 --> 00:35:04,690
What's so great about being an immortal?
670
00:35:08,280 --> 00:35:09,070
Because
671
00:35:10,320 --> 00:35:11,630
the person I wish to see
672
00:35:12,510 --> 00:35:13,510
is in the heavens.
42765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.