All language subtitles for From This Day Forward (1946).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:09,000 2 00:02:05,580 --> 00:02:08,100 - It's just down a few blocks, isn't it. - Yeah. 3 00:02:08,176 --> 00:02:11,574 I'm going to Martha's and help her get packed, unless you want me to go with you. 4 00:02:11,575 --> 00:02:13,100 - No, honey. - I'd like to. 5 00:02:13,114 --> 00:02:15,350 - What are you looking for? - My card, I ought to have it. 6 00:02:15,360 --> 00:02:17,001 - What card? - Pardon me. 7 00:02:17,803 --> 00:02:20,800 The card the interviewer gave me at the Separation Center, honey. 8 00:02:20,801 --> 00:02:23,800 - I ought to have it. - A card? White? 9 00:02:23,810 --> 00:02:24,977 Yeah. 10 00:02:25,757 --> 00:02:29,262 "Loaf of bread, a quart of milk, vegetables, not peas." 11 00:02:29,282 --> 00:02:31,104 A grocery list, huh? 12 00:02:31,105 --> 00:02:32,500 - Goodbye, honey. - Bye-bye. 13 00:02:32,501 --> 00:02:35,371 Hey, you learned some bad habits in the army. 14 00:02:36,781 --> 00:02:40,500 And good luck to you, and don't worry 'cause I know you're gonna get it. Bye. 15 00:02:40,501 --> 00:02:41,701 Bye-bye. 16 00:02:44,468 --> 00:02:46,500 - Oh, sorry. - Sorry, mate. 17 00:02:47,224 --> 00:02:49,200 Hey, I think it's down this way. 18 00:02:50,236 --> 00:02:52,241 Cigarette? No, thanks, I don't use them. 19 00:02:52,367 --> 00:02:53,700 Hey, you been home long? 20 00:02:53,701 --> 00:02:56,901 I'm going on two months on furlough. My discharge just came through. 21 00:02:56,921 --> 00:02:58,900 - What about you? - I got mine three days ago. 22 00:02:59,201 --> 00:03:00,401 Great. 23 00:03:32,702 --> 00:03:34,600 Employment Service. Miss Henderson? 24 00:03:34,601 --> 00:03:37,400 Employment Service. I'll give you Information. 25 00:03:37,401 --> 00:03:38,701 Hold it! 26 00:03:39,401 --> 00:03:42,404 - I want a job. - Name, please. 27 00:03:42,405 --> 00:03:45,305 - William Cummings. - Discharge papers? 28 00:03:45,306 --> 00:03:46,700 Hey, where are you going? 29 00:03:46,724 --> 00:03:50,300 - What kind of work were you doing before? - I was a turret lathe operator. 30 00:03:50,325 --> 00:03:54,600 Look, lady, in the Army I filled out forms for four years. 31 00:03:54,680 --> 00:03:56,902 I got a twitch in my finger filling out forms. 32 00:03:56,973 --> 00:03:59,026 What I want is a job... 33 00:03:59,027 --> 00:04:02,150 ...and there's no use filling out any more of these forms unless I get one. 34 00:04:02,151 --> 00:04:03,151 You see what I mean? 35 00:04:03,152 --> 00:04:06,001 I'm sorry, but we can't help you until you fill out the forms. 36 00:04:07,235 --> 00:04:09,911 Fill out the forms. Fill out the forms. 37 00:04:09,912 --> 00:04:15,100 - Take this over to the table, please. - Yeah, I know. Fill out the forms. 38 00:04:16,452 --> 00:04:19,802 Yeah. fill out the forms, soldier. 39 00:04:20,773 --> 00:04:23,500 Same forms, same questions. 40 00:04:25,557 --> 00:04:28,133 Even look like the same faces. 41 00:04:30,702 --> 00:04:34,500 What did you expect, soldier? It's just routine. 42 00:04:34,547 --> 00:04:39,793 When you want a job, you got to answer questions, the same questions. 43 00:04:40,493 --> 00:04:42,677 And you want a job. 44 00:04:46,452 --> 00:04:51,961 It never asks, "Do you love your wife? Would you like to have a kid?" 45 00:04:52,161 --> 00:04:56,910 "Have you ever been hungry, scared, cold?" 46 00:04:57,610 --> 00:05:00,492 "How do you feel about things generally?" 47 00:05:00,992 --> 00:05:03,109 Why should it? 48 00:05:03,409 --> 00:05:05,742 It's everything to a guy himself. 49 00:05:06,042 --> 00:05:08,503 What's it got to do with getting a job? 50 00:05:09,519 --> 00:05:11,309 Answer the question, soldier. 51 00:05:21,659 --> 00:05:26,008 - It's only rain. - Gosh, I sure hope so. 52 00:05:28,066 --> 00:05:32,400 You're home, soldier, and it's raining. Rain's lucky for us. 53 00:05:32,759 --> 00:05:38,220 That's what Susie said back in '38. Seven... no, eight years ago. 54 00:05:38,346 --> 00:05:40,724 Just before we were married. 55 00:05:42,075 --> 00:05:44,542 The rain's lucky for us. 56 00:05:49,324 --> 00:05:51,433 The rain's lucky for us! 57 00:05:52,033 --> 00:05:54,532 - Hey, didn't you hear me? - Huh? 58 00:05:54,533 --> 00:05:58,456 I said it rained the day you came to New York and it rained the day we met. 59 00:05:59,056 --> 00:06:02,473 I guess, well... spring's not too far. 60 00:06:07,207 --> 00:06:09,700 - Boy, look at it come down! - Yeah. 61 00:06:09,701 --> 00:06:12,300 - Say, maybe we can't go, huh? - Are you nervous? 62 00:06:12,301 --> 00:06:14,500 Aw, she'll probably think I'm an awful dope. 63 00:06:14,510 --> 00:06:16,900 Oh no, she won't, she's my sister. She'll love you. 64 00:06:16,901 --> 00:06:19,200 Say, do you think maybe if we brought her a box of candy? 65 00:06:19,201 --> 00:06:20,701 Oh, no, Bill, you don't have to do that. 66 00:06:22,698 --> 00:06:24,800 Martha likes the hard cinder kind. 67 00:06:24,801 --> 00:06:27,701 - You're afraid too. - A little bit. 68 00:06:28,073 --> 00:06:31,706 Let's go. Hey, wait a minute. 69 00:06:33,306 --> 00:06:36,781 - Excuse me. Come on, baby, your family can't scare us. 70 00:06:38,531 --> 00:06:41,156 CHILDREN SHOUT 71 00:06:42,322 --> 00:06:44,197 Hey, hurry up! 72 00:06:45,905 --> 00:06:48,281 Hey! Throw that ball! 73 00:06:54,900 --> 00:06:57,282 Hey, beat it! Cut it out, you! 74 00:06:58,439 --> 00:07:01,200 When Jake gets back he'll really get a spanking. 75 00:07:01,258 --> 00:07:03,880 Come on, George, come on or you're gonna get a spanking. 76 00:07:04,130 --> 00:07:06,189 Do what you're told! 77 00:07:06,989 --> 00:07:10,053 - Come on, George. - There you are. 78 00:07:10,063 --> 00:07:13,529 - There you go, honey. - Take him right home now. 79 00:07:13,530 --> 00:07:16,454 Hey, Grandma! Grandma! 80 00:07:16,455 --> 00:07:17,805 Hey, Grandma! 81 00:07:17,854 --> 00:07:19,052 - That's Ma Beesley. - What? 82 00:07:19,053 --> 00:07:21,153 - That's Martha's mother-in-law. - Oh. 83 00:07:21,154 --> 00:07:24,050 See that little handbag she's got? She's never without it. 84 00:07:24,062 --> 00:07:26,800 - They say she's got $6,000 in it. - Yeah? 85 00:07:26,856 --> 00:07:29,600 Yeah, she sure lets the family know she's got it too. 86 00:07:29,699 --> 00:07:33,706 - Give us some ice cream! - Come on, give us some! 87 00:07:33,796 --> 00:07:35,300 - Hi, Mrs. Beesley. - Hi. 88 00:07:36,397 --> 00:07:38,400 - Your sister said... - I want you to meet Bill Cummings. 89 00:07:38,401 --> 00:07:39,611 Hello, how are you? 90 00:07:39,612 --> 00:07:42,500 Your sister says I've been interfering with her raising the kids. 91 00:07:42,527 --> 00:07:45,000 If I give them candy, she says I make them sick. 92 00:07:45,001 --> 00:07:46,750 If I tell her what kind of cough medicine to give them, 93 00:07:46,751 --> 00:07:49,777 she says I got a nose like a police dog, I should keep it to myself. 94 00:07:49,800 --> 00:07:52,215 Well, you can tell her I ain't giving them no ice cream... 95 00:07:52,216 --> 00:07:54,116 ...'cause it might just give them a bellyache. 96 00:07:54,735 --> 00:07:56,834 Come on, Grandma, please! 97 00:07:57,260 --> 00:08:00,427 You kids ain't got no one to blame for this but your ma. 98 00:08:00,527 --> 00:08:03,070 It's good too! Pistachio. 99 00:08:06,902 --> 00:08:11,295 Don't cry, Barbara, we'll get some ice cream some day. 100 00:08:11,320 --> 00:08:14,485 Here you go, kids, one for you and one for you, honey. 101 00:08:14,486 --> 00:08:16,510 Yippee! 102 00:08:16,610 --> 00:08:18,643 I hate kids. 103 00:08:19,043 --> 00:08:23,800 Charlie Beesley, this is Bill Cummings. This is Martha's brother-in-law. 104 00:08:23,810 --> 00:08:25,385 - Hello... - So this is the guy? Hi. 105 00:08:26,485 --> 00:08:30,700 Well, Charlie, how's the fireman? He's just passed the state exams for firemen. 106 00:08:30,722 --> 00:08:33,272 Yeah, Jake's fixing it up for me. You know Jake! 107 00:08:33,303 --> 00:08:34,754 - Hey, Charlie! - Yeah. 108 00:08:34,755 --> 00:08:37,000 Look in the buggy and see if Delores is OK, and if she isn't... 109 00:08:37,184 --> 00:08:40,701 - Hello, Alice. - Oh, Susan! Pardon my appearance. 110 00:08:41,401 --> 00:08:42,918 My wife. Go on in. 111 00:08:58,233 --> 00:09:01,003 Wait, wait a minute. 112 00:09:01,233 --> 00:09:03,383 It always sticks. Come on in. 113 00:09:07,067 --> 00:09:08,358 - Hi, sis - Hi! 114 00:09:08,359 --> 00:09:10,700 You would bring in a date. The house is a mess. 115 00:09:10,728 --> 00:09:12,780 Shut up, we came to see you, not the house. 116 00:09:12,781 --> 00:09:15,000 You should have let me know anyway. I guess you're Mr. Cummings. 117 00:09:15,001 --> 00:09:16,771 - Willie, isn't it? - Bill, if you don't mind. 118 00:09:16,789 --> 00:09:19,041 - Hot cinders from Susie and me. - Say, thanks. 119 00:09:19,042 --> 00:09:21,842 You didn't need to do that. Come on in if you can wade through. 120 00:09:21,941 --> 00:09:25,400 - Want to take a movie in with us, Martha? - I haven't finished my ironing yet. 121 00:09:25,448 --> 00:09:28,000 - Where's Hank? Sleeping? - Uh-huh. 122 00:09:28,001 --> 00:09:31,180 I wanted him to take the kids to Saint Mary's Park, he said it was too hot. 123 00:09:31,194 --> 00:09:34,741 - Not too hot for you to do that, though. - Well, it's mostly the kids' things. 124 00:09:34,742 --> 00:09:36,442 Hm, do they go through their clothes in the summertime. 125 00:09:36,451 --> 00:09:39,225 - I can't wait for school to open. - Get out of that gutter, you kid! 126 00:09:39,226 --> 00:09:42,206 - Jimmy! Barbara! - Oh, that woman again. 127 00:09:42,300 --> 00:09:46,000 - Alice! Barbara! - Have you no respect for me? 128 00:09:46,013 --> 00:09:49,906 - Timmy! What are you doing? - We ain't doin' nothin', Ma. 129 00:09:49,910 --> 00:09:53,400 I just told them not to go out in the gutter, Martha. 130 00:09:53,406 --> 00:09:56,698 - Did you go in the gutter? - No! Honest! 131 00:09:56,700 --> 00:09:58,904 Then what are you fussing at them for, Ma? 132 00:09:59,001 --> 00:10:02,507 I'm not fussing. I simply told them not to go before they went. 133 00:10:03,107 --> 00:10:05,574 I thought you was going for a ride with Jake and Charlie. 134 00:10:05,575 --> 00:10:07,675 Well, Jake ain't here yet. 135 00:10:07,700 --> 00:10:11,114 Besides, they don't want an old woman like I go along, Martha. 136 00:10:11,154 --> 00:10:14,272 Oh, Ma, don't talk like that. 137 00:10:14,273 --> 00:10:16,813 My mother-in-law! 138 00:10:16,814 --> 00:10:19,600 You'll probably get a fine impression of me, but honest, 139 00:10:19,601 --> 00:10:21,845 some day I'm going to kill that dame. 140 00:10:21,855 --> 00:10:24,000 It's bad enough living in the same house with your mother-in-law, 141 00:10:24,001 --> 00:10:27,002 but as she owns the building. I'd rather live in a tent. 142 00:10:27,272 --> 00:10:29,400 The minute Hank gets a job, the second he gets one... 143 00:10:29,401 --> 00:10:32,271 ...I'm gonna wrap this all up and shove it down their throat. 144 00:10:34,563 --> 00:10:37,300 Ah, so you're deciding to get up, huh? 145 00:10:37,301 --> 00:10:40,430 I don't know how you expect anyone to sleep with you yelling all the time. 146 00:10:40,431 --> 00:10:42,331 Hi, Hank. 147 00:10:42,771 --> 00:10:46,371 Hi, Susie. Is this the guy? 148 00:10:46,471 --> 00:10:50,436 Oh, stop it, Hank. Bill Cummings, this is my husband, Hank. 149 00:10:50,446 --> 00:10:52,997 - Hello. - Glad to know you. Got a match? 150 00:10:52,998 --> 00:10:53,998 Yeah. 151 00:10:54,897 --> 00:10:57,662 - Why don't you put on a shirt? - What for, my underwear's clean! 152 00:10:58,062 --> 00:11:01,500 You could kill a guy like that. You might just pretend to have some manners. 153 00:11:01,510 --> 00:11:03,700 Why don't you lay off of me? 154 00:11:03,701 --> 00:11:08,001 - What about a beer for our guests? - It's on the ice, go and get it. 155 00:11:08,269 --> 00:11:13,265 Come on, Bill. I'll give you the lowdown on these dames before you get sucked in. 156 00:11:13,378 --> 00:11:15,997 - You're so smart. - Smart. 157 00:11:26,129 --> 00:11:27,812 Does this still work? 158 00:11:28,212 --> 00:11:31,800 - Off and on. The kids break it. - Do you like him? 159 00:11:32,501 --> 00:11:35,002 Hank fools with it and it plays again. 160 00:11:35,102 --> 00:11:36,588 Yeah, but do you like him? 161 00:11:36,614 --> 00:11:39,621 Susie, honey, I wish you'd think a long time before you do it. 162 00:11:39,747 --> 00:11:42,028 - Do what? - Get married. 163 00:11:42,029 --> 00:11:44,169 - Oh now, wait a minute. - No, I mean it. 164 00:11:44,170 --> 00:11:46,400 Of course I want you to use your own judgment. 165 00:11:46,424 --> 00:11:49,466 Haven't heard that for a long time. Remember how it used to work? 166 00:11:50,186 --> 00:11:53,960 Yeah, I know. Susie, why don't you... 167 00:11:53,961 --> 00:11:55,861 Why don't I what? 168 00:11:57,351 --> 00:11:59,707 Why don't you learn something from Hank and me? 169 00:11:59,708 --> 00:12:01,608 Look at us. 170 00:12:01,727 --> 00:12:06,180 - Why don't you leave him? - Leave Hank? He needs me! 171 00:12:06,559 --> 00:12:12,026 - You love him, don't you? - Yeah. Yeah, sure I do. 172 00:12:13,767 --> 00:12:16,393 But that's got nothing to do with you, you're different. 173 00:12:21,002 --> 00:12:24,692 Gee, I'm glad it's Sunday. I don't have to go out and look for a job. 174 00:12:26,292 --> 00:12:29,175 Well, tell me, Bill, how did you and Susie happen to get together? 175 00:12:29,575 --> 00:12:31,325 - Oh, we met... - Take Martha and me. 176 00:12:31,326 --> 00:12:34,326 We had jobs in the same factory making cardboard boxes. 177 00:12:34,551 --> 00:12:37,206 - You and Susie gonna get married? - Oh, I think she... 178 00:12:37,207 --> 00:12:39,791 Martha had an awful time deciding about us. 179 00:12:39,792 --> 00:12:41,092 Annabelle! 180 00:12:41,141 --> 00:12:45,900 Finally, she says OK. So she gives up her career and we done it. 181 00:12:46,958 --> 00:12:49,880 - Susie gonna quit her job? - You know, we talked about it... 182 00:12:49,881 --> 00:12:52,181 Don't let her do it. Don't let her do it. 183 00:12:52,340 --> 00:12:55,224 Drink up, drink up! Mazel tov! 184 00:12:55,225 --> 00:12:58,725 - Annabelle! - Ices, all flavors. 185 00:12:58,726 --> 00:13:00,426 Oh, Annabelle! 186 00:13:02,425 --> 00:13:04,771 Say, you're a great little talker, ain't ya? 187 00:13:05,172 --> 00:13:06,772 So are you. 188 00:13:08,600 --> 00:13:10,780 You've still got your job at the bookstore, haven't you? 189 00:13:10,788 --> 00:13:13,454 - Yeah. - And your room at the YW? 190 00:13:13,463 --> 00:13:16,000 - Hm-hmm. - Isn't much of a life, is it? 191 00:13:16,001 --> 00:13:17,501 Martha! 192 00:13:17,502 --> 00:13:18,892 No. 193 00:13:19,099 --> 00:13:21,899 Well, never mind, just don't go trading it for something worse. 194 00:13:21,900 --> 00:13:23,200 Hey, Martha! 195 00:13:23,264 --> 00:13:25,700 So I haven't the right to bawl you out anymore, have I? 196 00:13:25,701 --> 00:13:27,500 Sure you have, Martha, if you've got a reason, 197 00:13:27,501 --> 00:13:30,100 but I don't see why you're so worried about Bill and me. 198 00:13:30,101 --> 00:13:31,450 - Martha! - Yeah? 199 00:13:31,451 --> 00:13:33,151 I see the way he looks at you. 200 00:13:33,547 --> 00:13:35,950 Hey, Martha, did you know Bill was a machinist? 201 00:13:35,951 --> 00:13:38,200 - Oh, I've been one, now... - He is one, he works on a turret lathe. 202 00:13:38,211 --> 00:13:41,002 You know, he brought his micrometer home from the shop and he measured my hair... 203 00:13:41,003 --> 00:13:44,256 ...and my hair measures 1.2 thousandths. 204 00:13:49,181 --> 00:13:51,781 I guess you don't learn a trade like that in a week. 205 00:13:51,881 --> 00:13:53,900 I guess you don't. Plug that in. 206 00:13:53,901 --> 00:13:57,400 - He sets up the lathes too. - Me, I want to get a chicken farm. 207 00:13:57,411 --> 00:13:59,505 Look, you take 100 chickens. 208 00:13:59,506 --> 00:14:02,706 Give them the benefit of the doubt and they'll lay 50 eggs a day. 209 00:14:02,805 --> 00:14:08,280 At the end of the week, you've got 350 chickens, roughly speaking, you understand. 210 00:14:08,290 --> 00:14:12,700 At the end of the year, you got chickens right and left, thousands of them. 211 00:14:12,909 --> 00:14:16,700 All you do is sit back and let the chickens do the work. Get the picture? 212 00:14:16,714 --> 00:14:21,355 First you gotta get the job to get the money to get the chickens. Get the picture? 213 00:14:21,365 --> 00:14:24,058 Alright, sure. But I read in the paper the other day... 214 00:14:24,065 --> 00:14:29,054 ...that instead of there being 8 million unemployed, there's really only 7.5 million. 215 00:14:29,055 --> 00:14:31,302 That's pretty encouraging, ain't it? 216 00:14:31,303 --> 00:14:33,200 Hey, Mom, Mom! 217 00:14:33,201 --> 00:14:36,700 Uncle Jake says we can go in the car too, if you say OK. 218 00:14:36,725 --> 00:14:40,129 - Well, what time would you be back? - In five minutes. Honest! 219 00:14:40,159 --> 00:14:42,346 Oh, I don't know that you oughta, it's just before your supper. 220 00:14:42,347 --> 00:14:45,247 Shut up! 221 00:14:45,296 --> 00:14:49,001 It don't make no difference to me, Mom, if we don't go. 222 00:14:49,002 --> 00:14:52,330 But Barbara may get upset and vomit like she does. 223 00:14:52,341 --> 00:14:54,419 - Wouldn't you? - Timmy! 224 00:14:54,519 --> 00:14:57,994 I just said she might, if she got upset. 225 00:14:58,094 --> 00:15:02,786 - I think you both better stay home. - Oh, let 'em go, Martha. 226 00:15:02,886 --> 00:15:05,761 - Can we, Mom? - Certainly, you can. 227 00:15:05,762 --> 00:15:07,200 - Can we? - Huh? 228 00:15:07,201 --> 00:15:09,600 Well, alright, but you gotta wash first. 229 00:15:09,601 --> 00:15:11,051 - Okay! - There you go. 230 00:15:11,068 --> 00:15:13,044 - Susie, are you leaving? - Yes, I think we'd better. 231 00:15:13,045 --> 00:15:14,893 Well, wait just a minute. Here, I got it. 232 00:15:14,894 --> 00:15:16,400 - So long, boys. - So long! 233 00:15:16,401 --> 00:15:17,451 Come on, honey, up here. 234 00:15:17,452 --> 00:15:19,700 Hey, Bill I hear you're studying to be an artist? 235 00:15:19,701 --> 00:15:21,800 Well, don't look at me, I didn't say anything that wasn't true. 236 00:15:21,801 --> 00:15:23,900 What's the matter, supposed to be a secret? 237 00:15:23,901 --> 00:15:26,680 No, but sometimes he acts as though he was ashamed of it. 238 00:15:26,693 --> 00:15:29,150 - I just don't... - Hey, you don't paint these here oil paintings... 239 00:15:29,151 --> 00:15:31,051 ...with a studio and a model, do you? 240 00:15:31,067 --> 00:15:33,585 No, he hasn't got a studio, he just likes to draw. 241 00:15:33,586 --> 00:15:37,556 What I was getting at is, um... I was figuring on asking you... 242 00:15:37,569 --> 00:15:40,377 let me come up the next time you painted some real live women. 243 00:15:40,380 --> 00:15:43,650 Ah, you should live so long! Bye, Martha! 244 00:15:43,663 --> 00:15:45,892 So long, sis. Don't forget what I said, hm? 245 00:15:45,893 --> 00:15:48,700 - So long, Bill, I'll see you soon. - Bye, Pop, bye, Mom! 246 00:15:48,701 --> 00:15:51,400 - Bye, Susie, bye, Mr. Cummings! - You kids behave yourselves, now. 247 00:15:51,401 --> 00:15:54,100 - And don't sass your uncle Jake, huh? - We won't! 248 00:15:54,300 --> 00:15:56,618 So long, Hank. Thanks a lot for the beer. 249 00:15:56,619 --> 00:16:00,600 Ah... Well, so long, lovebirds. Don't do nothing I wouldn't do. 250 00:16:02,334 --> 00:16:06,780 Hey, Susie. Maybe I'll come in that shop of yours and buy a book from you some day. 251 00:16:06,984 --> 00:16:10,408 Yeah, why don't you, Martha and the kids could read it to you! 252 00:16:14,134 --> 00:16:16,450 Come on, kids, break it up. Timmy, get in the car. 253 00:16:17,050 --> 00:16:19,994 I suppose we'll be waiting all day. Every time we come here... 254 00:16:19,995 --> 00:16:22,795 - What's the matter with my mother? - You want me to tell you? 255 00:16:22,849 --> 00:16:25,200 All right, halfwit, what are you waiting for, Christmas? 256 00:16:25,201 --> 00:16:27,501 - Oh, shut your big mouth! - Come on! 257 00:16:27,502 --> 00:16:29,070 Step on it, Ma. Hurry up! 258 00:16:29,071 --> 00:16:30,210 - Marge, how are you? - Hi. 259 00:16:30,215 --> 00:16:31,980 This is Bill Cummings, this is Marge Beesley. 260 00:16:31,981 --> 00:16:33,381 Hey, pleased to meet you. 261 00:16:33,584 --> 00:16:34,815 Jake! 262 00:16:34,915 --> 00:16:37,909 Get out of here, you hoodlums. What do you think this is? 263 00:16:37,910 --> 00:16:39,450 Come on, you! 264 00:16:39,509 --> 00:16:42,257 I want you to meet Bill Cummings. This is Jake Beesley. 265 00:16:42,272 --> 00:16:44,000 - How do you do, Mr. Cummings? - Jake's a lawyer. 266 00:16:44,001 --> 00:16:45,900 He's Tim Bagleys right-hand man. 267 00:16:46,090 --> 00:16:48,352 Yeah, any time you want to fix a murder rap, just let me know. 268 00:16:48,677 --> 00:16:49,790 - Jake... - Ma, where have you been? 269 00:16:49,791 --> 00:16:52,144 Would you stop at the delicatessen, I want to pick up a rye bread? 270 00:16:52,248 --> 00:16:55,240 Get in the car, get in the, car, get in the car, come on, Marge! 271 00:16:55,300 --> 00:16:58,700 - I'll take care of the kids... - Get in, Charlie. Stop talking! 272 00:16:59,000 --> 00:17:02,889 You're always wanting to stop. You forget it's a Sunday drive. 273 00:17:02,890 --> 00:17:05,590 - Hiya, Jake! - Bring back some beer, will you? 274 00:17:05,599 --> 00:17:07,756 Oh, go get your own beer! 275 00:17:16,464 --> 00:17:20,109 All of that was because of the heat. It's hot today. 276 00:17:20,155 --> 00:17:22,241 Yeah, you should see them in the wintertime. 277 00:17:26,757 --> 00:17:30,089 - You thought what movie you want to see? - Oh, it doesn't matter. 278 00:17:30,090 --> 00:17:32,915 - All Of You? - OK. 279 00:17:33,215 --> 00:17:36,802 - How about a drink first? - Yeah. 280 00:17:38,173 --> 00:17:39,700 - What do you want? - Orangeade. 281 00:17:39,701 --> 00:17:42,301 - Me a short grape. - No grape. 282 00:17:42,339 --> 00:17:45,172 - Alright, pineapple. - No pineapple. 283 00:17:45,173 --> 00:17:46,988 OK, orangeade. 284 00:17:46,989 --> 00:17:49,579 Hey, Maxie, give me a glass of water, will you? 285 00:17:49,588 --> 00:17:52,100 I'll give you water in the eye. Get out of here. 286 00:17:52,780 --> 00:17:56,000 He kept laughing, Susie. Laughing and choking. 287 00:17:56,048 --> 00:17:58,006 Mm? Hank. 288 00:17:58,696 --> 00:18:01,999 - Hey, give me a match, will you? - A cent a pack. 289 00:18:02,000 --> 00:18:03,600 Give me a pack. 290 00:18:06,337 --> 00:18:09,670 A wife and two kids and no job and he can make jokes. 291 00:18:09,671 --> 00:18:13,268 What a guy. Can you imagine how he feels? 292 00:18:13,303 --> 00:18:17,107 - He must be sorry he ever got married. - Martha loves him. 293 00:18:17,128 --> 00:18:19,044 That makes it even worse. 294 00:18:19,544 --> 00:18:22,111 I don't know what they expected, but what they got handed them... 295 00:18:22,137 --> 00:18:24,550 ...isn't much of an argument for marriage, is it? 296 00:18:24,551 --> 00:18:25,999 Is it? 297 00:18:28,480 --> 00:18:30,608 Come on, let's go. We can make the second show. 298 00:18:32,878 --> 00:18:35,678 Hey, Romeo, a dime! 299 00:18:37,378 --> 00:18:38,889 Big spender. 300 00:18:55,710 --> 00:18:59,378 Hey, look. The first star. 301 00:19:02,461 --> 00:19:06,319 Star light, star bright, first star I've seen tonight. 302 00:19:06,419 --> 00:19:08,169 I wish I may, I wish I might. 303 00:19:08,199 --> 00:19:11,418 I wish my wish would come true tonight. 304 00:19:11,419 --> 00:19:13,376 What did you wish? 305 00:19:13,396 --> 00:19:15,210 That every day was Sunday. 306 00:19:15,742 --> 00:19:19,751 - You know what I mean? - Yeah, me too. 307 00:19:19,752 --> 00:19:22,009 Excuse me, have you got a match? 308 00:19:27,752 --> 00:19:31,717 Oh, I'm sorry. I always seem to leave mine at home. 309 00:19:31,917 --> 00:19:36,001 Susan, a guy's gotta look ahead. Try to be practical. 310 00:19:36,002 --> 00:19:37,002 Yeah. 311 00:19:37,301 --> 00:19:39,900 A guy's got to depend on a job for a living. 312 00:19:40,026 --> 00:19:43,300 - What right's he got to think of marriage? - What about it? 313 00:19:43,302 --> 00:19:46,410 - Supposing he loses his job. - Well? 314 00:19:46,416 --> 00:19:48,584 How can he be sure of anything? 315 00:19:48,610 --> 00:19:53,100 How can he promise a girl security or... guarantee her happiness? 316 00:19:54,542 --> 00:19:56,250 Do you love me? 317 00:19:56,750 --> 00:19:59,917 - Yes. - Are you asking me to marry you? 318 00:19:59,918 --> 00:20:02,183 Yes, I guess I am. 319 00:20:02,583 --> 00:20:07,609 Since you put it that way, I guess I am. Are you surprised? 320 00:20:07,709 --> 00:20:12,190 - No. - Hey, Charlie! Wait for me! 321 00:20:13,406 --> 00:20:15,860 Gosh, I never thought it'd be anything like this. 322 00:20:16,086 --> 00:20:19,875 A hot Sunday night, High Bridge, in the Bronx. 323 00:20:20,675 --> 00:20:24,333 But it's all I've got. Maybe it isn't enough. 324 00:20:26,457 --> 00:20:29,769 But you'll make a beautiful bride, Susan. 325 00:20:30,749 --> 00:20:34,936 All brides are beautiful, 'cause they're young and full of hope and... 326 00:20:34,952 --> 00:20:37,381 ...a kind of shining inside. 327 00:20:38,081 --> 00:20:42,500 Martha was a bride once too, Alice and Margie. 328 00:20:42,539 --> 00:20:44,874 - Even Mrs. Beesley. - Yeah. 329 00:20:46,294 --> 00:20:49,173 What else can I say? That I love you? 330 00:20:50,483 --> 00:20:52,123 I've said that. 331 00:20:53,915 --> 00:20:57,701 - What are we waiting for? - Are you afraid? 332 00:20:58,081 --> 00:21:01,539 - Yes, Bill. - So am I. 333 00:21:39,121 --> 00:21:40,704 Ow! 334 00:22:12,186 --> 00:22:13,386 Hey. 335 00:22:15,787 --> 00:22:17,203 Wake up. 336 00:22:20,370 --> 00:22:22,202 Breakfast. 337 00:22:23,702 --> 00:22:25,877 Wedding breakfast. 338 00:22:29,536 --> 00:22:31,900 - Oh, don't look. - What's wrong? 339 00:22:31,901 --> 00:22:33,701 Don't look. I don't have any make-up on. 340 00:22:40,703 --> 00:22:42,311 Mrs. Cummings! 341 00:22:45,944 --> 00:22:47,935 Susan Cummings. 342 00:22:49,035 --> 00:22:51,702 - Mrs. William Cummings. - Bill! 343 00:22:51,703 --> 00:22:54,577 - Yeah? - Hand me my make-up, will you? 344 00:22:54,578 --> 00:22:57,178 - What? - My make-up. It's in my purse. 345 00:22:57,180 --> 00:22:59,488 - Oh, no. - Bill! 346 00:22:59,489 --> 00:23:01,489 No, come on out. I want to see you the way you are. 347 00:23:01,490 --> 00:23:02,590 Oh, Bill, please. 348 00:23:02,618 --> 00:23:04,735 Come on out, a husband has a right to know. 349 00:23:05,336 --> 00:23:06,636 Bill... 350 00:23:15,118 --> 00:23:17,693 Mrs. Cummings, you're beautiful. 351 00:23:17,993 --> 00:23:19,683 Oh, Bill. 352 00:23:22,867 --> 00:23:26,701 I'd like you this way, just for today. 353 00:23:26,702 --> 00:23:28,800 One day isn't long for a honeymoon, is it? 354 00:23:28,801 --> 00:23:29,801 Uh-uh. 355 00:23:29,802 --> 00:23:33,058 Oh, golly, isn't it wonderful to have a place where you can lock the door... 356 00:23:33,059 --> 00:23:35,559 ...and it's all ours and nobody else's? 357 00:23:35,760 --> 00:23:36,999 Uh-huh. 358 00:23:37,142 --> 00:23:39,158 - Ow! - What? 359 00:24:04,740 --> 00:24:10,616 Oh. I didn't expect you this early this morning, Susan. 360 00:24:10,617 --> 00:24:12,957 - Morning, Mr. Higgler. - Morning. 361 00:24:17,781 --> 00:24:21,491 Comforting... I imagine, to be married. 362 00:24:21,492 --> 00:24:26,123 Yes, it is comforting, Mr. Higgler. It's better than living alone. 363 00:24:26,323 --> 00:24:27,698 I see. 364 00:24:30,448 --> 00:24:34,807 - I haven't forgotten your present, Susan. - Oh, thank you, Mr. Higgler. 365 00:24:35,407 --> 00:24:39,672 It's been hiding behind these Greek myths a long time. 366 00:24:40,072 --> 00:24:44,500 It's a book, a good book called The History Of Coffee. 367 00:24:44,501 --> 00:24:47,401 - How lovely. - Tells you how to make good coffee. 368 00:24:47,413 --> 00:24:49,666 I'm glad, because mine always tastes like I fried it. 369 00:24:49,672 --> 00:24:52,468 I've never met a woman yet who could make good coffee. 370 00:24:52,489 --> 00:24:55,813 That is, apart from my mother. She could do anything. 371 00:25:10,047 --> 00:25:12,450 - Hey. Hey! - Oh! 372 00:25:12,460 --> 00:25:14,051 What's the matter? Didn't you sleep last night? 373 00:25:14,072 --> 00:25:16,904 - Yeah, sure. - Okay, get going. 374 00:25:37,403 --> 00:25:40,203 How do you feel, pal? 375 00:25:48,153 --> 00:25:50,900 - You gonna eat? - Yeah, over at the beanery. 376 00:25:50,920 --> 00:25:53,674 What's the matter? Forget your lunch pad? - Yeah, looks that way. 377 00:25:53,695 --> 00:25:57,389 Forget it, you can eat with me. My wife always makes too much anyhow. 378 00:25:57,416 --> 00:25:59,745 John, I can go over to the beanery and get a hamburger. 379 00:25:59,746 --> 00:26:01,346 You gotta eat here. 380 00:26:01,395 --> 00:26:03,100 Huh? What for? 381 00:26:03,101 --> 00:26:06,031 - The boys expect you to. - You just got married, didn't you? 382 00:26:06,320 --> 00:26:08,300 - Yeah - Well, the boys got a few jokes. 383 00:26:08,306 --> 00:26:10,298 A little rough, maybe, but don't let it get you. 384 00:26:10,299 --> 00:26:12,199 They have their fun then they'll leave you alone. 385 00:26:12,218 --> 00:26:15,677 Believe me, Bill, a guy who ain't married don't know what living is. 386 00:26:23,510 --> 00:26:26,652 Billy, we got something for you from shop 14. 387 00:26:28,452 --> 00:26:30,369 Here's a diaper to go with it. 388 00:26:45,226 --> 00:26:48,009 Bill? Oh, there you are! 389 00:26:53,018 --> 00:26:55,300 - Look, dinner. - You can cook too? 390 00:26:55,301 --> 00:26:56,301 Uh-huh. 391 00:26:56,302 --> 00:26:59,234 - Was it an awful day for you? - Awful. 392 00:26:59,235 --> 00:27:01,135 Oh, gee, I thought it would never end. 393 00:27:02,234 --> 00:27:06,034 Susie, what would you do if you got 25 bucks just like that? 394 00:27:06,035 --> 00:27:08,105 Oh, buy a house, maybe, or a car. 395 00:27:08,114 --> 00:27:10,390 - No, I mean it. What would you do? - What are you talking about? 396 00:27:10,399 --> 00:27:12,500 Well, how do you like that? I came home with 25 bucks and my wife... 397 00:27:12,501 --> 00:27:13,501 Twenty-five dollars? 398 00:27:13,525 --> 00:27:15,441 Yeah, and not only that, I got a letter from the boss. 399 00:27:15,442 --> 00:27:17,242 - Bill, you didn't! - Sure, read it. 400 00:27:18,941 --> 00:27:21,417 "Dear Mr. Cummings, on behalf of the company, 401 00:27:21,418 --> 00:27:23,908 may I extend felicitations on your recent marriage. 402 00:27:24,209 --> 00:27:26,609 Remember now as you work that you have three mouths to feed... 403 00:27:26,610 --> 00:27:28,316 - Three? - Go on. 404 00:27:28,816 --> 00:27:30,390 Yours, your wife's... 405 00:27:30,391 --> 00:27:33,400 and that of the JJ Wilson Machinery and Engineering Corporation." 406 00:27:33,401 --> 00:27:35,900 JJ. Wilson, president. Aha! Okay, where's the check? 407 00:27:35,901 --> 00:27:40,600 Right here. It says, "Pay to the order of Mr. William Cummings the sum of $25." 408 00:27:40,641 --> 00:27:43,023 To buy something special for Mrs. Cummings, like a dress. 409 00:27:43,049 --> 00:27:45,500 Oh, no you don't. I'm gonna buy you a drawing board. 410 00:27:45,501 --> 00:27:48,001 - I've got a drawing board. - I mean a real nice one. 411 00:27:48,061 --> 00:27:50,508 - Susan, we're going to buy you a dress. - A drawing board! 412 00:27:50,514 --> 00:27:52,100 - I've got a drawing board. - I've got a dress. 413 00:27:52,101 --> 00:27:53,401 Now look! 414 00:27:55,790 --> 00:27:57,670 Well, um... 415 00:27:57,671 --> 00:28:00,278 - How about a savings account, hm? - Yeah. 416 00:28:00,288 --> 00:28:02,848 We could go get one of those books and each week... 417 00:28:02,849 --> 00:28:04,749 Hey, and another thing. 418 00:28:05,148 --> 00:28:08,300 - JJ Wilson's got his eye on you. - Huh? 419 00:28:08,306 --> 00:28:10,548 Sure he has, he sent you a letter and a check, didn't he? 420 00:28:10,549 --> 00:28:13,309 - Honey, he's got 3,000 men working for him. - Yeah... 421 00:28:13,310 --> 00:28:15,703 - But did they all get letters and checks? - No. 422 00:28:15,704 --> 00:28:18,784 Well, you see, it's like I said. JJ Wilson's got his eye on you. 423 00:28:18,800 --> 00:28:22,705 Susie, baby, I've never even seen JJ Wilson. The foreman gave me the check. 424 00:28:22,722 --> 00:28:24,813 Mr. Wilson knows you got married, doesn't he? 425 00:28:24,814 --> 00:28:29,334 - It goes on my file. - Well... he sent you the letter. 426 00:28:29,414 --> 00:28:31,204 He spelt my name wrong. 427 00:28:32,714 --> 00:28:38,146 The point is you got a check from JJ Wilson and. Bill, I'm proud of you. 428 00:28:38,147 --> 00:28:40,947 Employment Service. Just a moment. 429 00:28:41,056 --> 00:28:43,500 Employment Service. He's not in. 430 00:28:46,555 --> 00:28:48,939 Hey, you can't miss with all those jobs. 431 00:28:50,812 --> 00:28:52,748 - Having trouble, huh? - Yeah. 432 00:28:52,853 --> 00:28:56,900 I know who I am, where I live and what race I am. That's where I stop. 433 00:28:57,000 --> 00:29:00,385 You know, there's no space on the form to ask what you'd like to do. 434 00:29:00,591 --> 00:29:04,204 All it asks is what you did before. Well, I've never worked. 435 00:29:04,210 --> 00:29:06,300 Maybe you did something in the army or learned... 436 00:29:06,301 --> 00:29:10,196 I did. I learned to drop bombs. But that's no trade, is it? 437 00:29:10,197 --> 00:29:12,207 No, I guess not. 438 00:29:12,896 --> 00:29:16,465 Yeah, I guess a guy's really out of luck until he learns a trade. 439 00:29:16,500 --> 00:29:19,602 Then he's safe. Well, like you, for instance. 440 00:29:19,812 --> 00:29:21,937 Turret lathe operator. 441 00:29:24,395 --> 00:29:26,694 I sure wish I could do it. 442 00:29:26,894 --> 00:29:31,794 Well, I think I'll give this joint a workout. Some case, eh, Sarge? 443 00:29:31,795 --> 00:29:33,852 Oh, you'll do all right, Lieutenant. 444 00:29:37,452 --> 00:29:40,168 He thinks a guy's safe if he's got a trade. 445 00:29:40,169 --> 00:29:42,869 Keep telling that to yourself too, soldier. 446 00:29:42,970 --> 00:29:47,244 But things happen sometimes that are bigger than a guy or his trade. 447 00:29:47,344 --> 00:29:51,609 You're a bombardier and the war's over, no more bombs. 448 00:29:51,735 --> 00:29:53,751 Or you're a turret lathe operator. 449 00:29:57,810 --> 00:30:00,810 - Good luck, Anton, take it easy. - So long, Mike. 450 00:30:02,951 --> 00:30:05,017 Well, Pete, I'll see you. 451 00:30:05,018 --> 00:30:07,684 - Another round, boys? - Yeah, fill 'em up. 452 00:30:12,102 --> 00:30:14,618 - Leave the bottle. - It's all yours. 453 00:30:14,619 --> 00:30:16,119 Salute! 454 00:30:19,685 --> 00:30:20,900 - Let's have another. - No. 455 00:30:20,901 --> 00:30:22,331 - Sure, Bill, come on. - I gotta go. 456 00:30:22,332 --> 00:30:23,832 Come on, Bill, take one for the road. 457 00:30:24,643 --> 00:30:26,367 Okay. 458 00:30:29,601 --> 00:30:31,893 - Salute. - Salute. 459 00:30:38,101 --> 00:30:41,006 Say, Bill, you wouldn't want to sell a tool box, would you? 460 00:30:41,007 --> 00:30:42,999 No, I wouldn't want to sell my tool box. 461 00:30:43,006 --> 00:30:45,000 - Shut up, Steve. - Okay, okay. 462 00:30:45,001 --> 00:30:48,000 Look, fellas, I gotta go. John, good luck. 463 00:30:48,021 --> 00:30:49,517 Let me buy a round here. 464 00:30:49,518 --> 00:30:51,780 Say, this is the first time you've offered to buy a drink. 465 00:30:51,781 --> 00:30:54,481 - Look, fellas... - We've gotta stay, Bill. 466 00:30:56,141 --> 00:30:59,016 - I don't get it. - Might as well start. 467 00:30:59,017 --> 00:31:00,400 I don't get it. 468 00:31:00,427 --> 00:31:04,350 What good is being an artist if you don't paint in a studio with real models? 469 00:31:04,366 --> 00:31:07,005 He ain't that kind of an artist, Hank. 470 00:31:07,010 --> 00:31:09,905 It's eight o'clock already, Susie, and he ain't here yet. 471 00:31:09,906 --> 00:31:13,000 Well, you never know about these artist guys. 472 00:31:13,002 --> 00:31:14,980 Maybe he met himself blonde somewhere he wanted... 473 00:31:14,995 --> 00:31:18,400 - Hank! - ...to draw. To draw. 474 00:31:19,327 --> 00:31:22,800 Something must have happened to him. Gee, these peppers smell wonderful. 475 00:31:22,801 --> 00:31:26,401 The first time you ever made them. I remember the first special meal I ever... 476 00:31:27,212 --> 00:31:29,339 Honey, you'd have heard if something had happened. 477 00:31:29,439 --> 00:31:31,815 Sure, don't worry, maybe he's in a conference. 478 00:31:31,816 --> 00:31:33,600 Or maybe he got caught by some overtime work. 479 00:31:33,601 --> 00:31:35,401 Yeah... maybe. 480 00:32:18,930 --> 00:32:20,471 Hello. 481 00:32:23,805 --> 00:32:26,181 What do you mean, I'm drunk? 482 00:32:27,637 --> 00:32:29,973 - Now, Bill, I'm not mad. - Good. 483 00:32:29,974 --> 00:32:32,100 - And I don't want to be a nagging wife. - Good. 484 00:32:32,101 --> 00:32:34,080 And I don't expect to know where you are every minute of the time. 485 00:32:34,081 --> 00:32:35,081 Good. 486 00:32:35,082 --> 00:32:37,061 And I don't want you to feel tied down in any way. 487 00:32:37,062 --> 00:32:38,900 - Good. - Will you stop saying good, Bill! 488 00:32:38,951 --> 00:32:41,500 You knew Martha and Hank were coming here to dinner tonight... 489 00:32:41,501 --> 00:32:43,981 ...and I had a special dinner with stuffed peppers and everything. 490 00:32:44,178 --> 00:32:46,313 And how do you think they felt? And how do you think I felt? 491 00:32:46,413 --> 00:32:49,637 I thought you were sick or hurt, or had an accident or something. 492 00:32:49,638 --> 00:32:53,587 - And then you come home like this. - So I'm drunk. So what about it? 493 00:32:53,603 --> 00:32:55,800 You're as drunk as an old goat! 494 00:32:55,816 --> 00:32:58,600 - Now come on, let's go to bed. - No. 495 00:32:58,601 --> 00:33:00,301 What's that? 496 00:33:01,469 --> 00:33:04,474 - That's my tool box. - What did you bring it home for? 497 00:33:04,484 --> 00:33:09,970 That's what it is. It belonged to my father. He made it himself. 498 00:33:09,971 --> 00:33:12,720 He gave it to me before he died. 499 00:33:13,220 --> 00:33:15,386 It's beautiful. 500 00:33:15,886 --> 00:33:18,277 What did I say? 501 00:33:18,677 --> 00:33:21,844 - What did I say? - What do you mean, Bill? 502 00:33:21,845 --> 00:33:24,878 What did I tell you when I proposed to you on the bridge, what did I tell you? 503 00:33:25,178 --> 00:33:27,936 You said that you loved me. 504 00:33:28,136 --> 00:33:32,308 - Yeah, yeah, what else? - That you wanted me to marry you. 505 00:33:32,393 --> 00:33:36,400 - Go on, what else? - Said you couldn't promise me happiness. 506 00:33:36,460 --> 00:33:39,999 - That's right, go on. - Or give me security. 507 00:33:40,002 --> 00:33:43,552 I did and I was right. I'm always right. 508 00:33:43,553 --> 00:33:49,127 Remember that lovely little letter I got from JJ Wilson? I got another one. 509 00:33:49,227 --> 00:33:52,900 Only this time he didn't single me, all the boys got them. 510 00:33:54,093 --> 00:33:56,419 No, I'll read it. Sit down. 511 00:33:57,952 --> 00:34:00,135 "Dear Mr. Cu..." 512 00:34:02,235 --> 00:34:03,993 You read it. 513 00:34:05,884 --> 00:34:10,467 "Dear Mr. Cummings, owing to circumstances beyond my control, 514 00:34:10,468 --> 00:34:16,592 JJ Wilson Machinery and Engineering Corp. has had to curtail its production." 515 00:34:17,883 --> 00:34:22,383 Therefore, I regret to say your services are no longer required." 516 00:34:22,384 --> 00:34:27,176 - Well, now you know. - "Sincerely, JJ Wilson. President." 517 00:34:27,177 --> 00:34:29,725 He spelled my name wrong. 518 00:34:29,925 --> 00:34:32,616 - Come here, Bill. - Susie! 519 00:34:32,716 --> 00:34:36,507 - Susie, I lost my job! - Yeah, I heard you, Bill. 520 00:34:36,617 --> 00:34:38,924 It's going to be all right, maybe better! 521 00:34:38,925 --> 00:34:42,258 I've still got my job and got some money saved. 522 00:34:42,259 --> 00:34:43,459 Twenty-five bucks. 523 00:34:43,603 --> 00:34:46,347 Yeah, I know, and my salary won't go far either, but... 524 00:34:46,357 --> 00:34:50,089 What are we supposed to do, Break down and cry? Well, I'm not going to, see? 525 00:34:50,116 --> 00:34:53,298 It won't kill us 'cause you lost your job. 526 00:34:53,299 --> 00:34:56,604 You've still got your trade, and you got your tools and... 527 00:34:56,624 --> 00:34:58,465 You've got me. 528 00:35:02,549 --> 00:35:05,223 Looks like the honeymoon's over, doesn't it, baby? 529 00:35:06,653 --> 00:35:08,148 Listen, Bill. 530 00:35:09,048 --> 00:35:12,900 All it takes to make a honeymoon is you and me, see? 531 00:35:13,356 --> 00:35:14,900 Got it? 532 00:35:15,114 --> 00:35:17,540 All right. Remember it! 533 00:35:42,130 --> 00:35:44,289 - No. - No? 534 00:35:44,290 --> 00:35:45,790 Absolutely not. 535 00:35:45,889 --> 00:35:47,800 - The drawings are not right. - Shh! 536 00:35:47,801 --> 00:35:49,100 Don't shush! 537 00:35:49,463 --> 00:35:52,036 - No! - But Mr. Higg... 538 00:35:52,056 --> 00:35:54,797 - No! - That man is an idiot. 539 00:35:54,997 --> 00:35:57,900 The drawings are not the kind of drawings I desire. 540 00:35:57,901 --> 00:35:59,800 But everybody says they're good. 541 00:35:59,801 --> 00:36:05,005 Good? My man, for my book, the... the edition I'm about to publish, 542 00:36:05,006 --> 00:36:10,212 as...as...Jean Jacques Rousseau was one to say, 543 00:36:10,312 --> 00:36:12,700 "Art is the way." 544 00:36:12,746 --> 00:36:14,300 - Is it? - It is. 545 00:36:14,320 --> 00:36:17,640 As...as...Lucretius wrote, 546 00:36:17,650 --> 00:36:23,501 "In art there is neither good nor bad, there is only right and wrong." 547 00:36:23,571 --> 00:36:26,129 - No, huh? - No. 548 00:36:26,149 --> 00:36:27,420 - No? - No. 549 00:36:27,421 --> 00:36:28,421 Okay. 550 00:36:48,936 --> 00:36:51,350 - Are you gonna be much longer? - We're just closing. 551 00:36:51,351 --> 00:36:53,451 Come on in, you must be freezing. 552 00:36:56,028 --> 00:36:58,336 - Been waiting long? - No, not long. 553 00:36:59,769 --> 00:37:02,236 - No luck, eh? - No. 554 00:37:03,334 --> 00:37:05,211 I'll just be a minute. 555 00:37:05,811 --> 00:37:08,261 - Thank you very much. - Oh, good night. 556 00:37:08,262 --> 00:37:09,262 Good night. 557 00:37:09,363 --> 00:37:13,044 You have a very fine collection, sir. I'll be back. 558 00:37:13,144 --> 00:37:16,007 - Fine. - Good night. 559 00:37:17,277 --> 00:37:21,001 When we've had supper, Martha and Hank want us to take care of the kids, okay? 560 00:37:23,253 --> 00:37:27,752 Ah, Mr. Cummings. How are things going with you? 561 00:37:28,984 --> 00:37:31,408 - Have any luck? - No. 562 00:37:31,458 --> 00:37:33,683 - No job yet? - Nope. 563 00:37:33,703 --> 00:37:36,800 I see... Good night, Susan. 564 00:37:36,825 --> 00:37:39,700 - Night, Mr. Higgler. Don't forget, bright and early tomorrow. 565 00:37:39,701 --> 00:37:40,701 Okay. 566 00:37:59,658 --> 00:38:01,875 Does the whole world have to know I'm out of work? 567 00:38:06,791 --> 00:38:10,925 Martha! Martha, will you come down here! 568 00:38:10,955 --> 00:38:13,726 Why don't you shut up?! 569 00:38:15,126 --> 00:38:17,924 Ah, what do you want from me? 570 00:38:17,925 --> 00:38:20,424 Shh! Henry, be quiet! 571 00:38:20,924 --> 00:38:23,904 Hey, Ma, lend me a buck, will you? 572 00:38:23,994 --> 00:38:26,467 - No. Fifty cents, Ma. 573 00:38:26,468 --> 00:38:29,138 Me and Martha are going over to Jake's to hit him for a loan. 574 00:38:29,139 --> 00:38:31,600 - We gotta get there, don't we? - Nothing doing. 575 00:38:31,610 --> 00:38:33,440 Gee, Ma. 576 00:38:36,248 --> 00:38:39,200 - Hi, Hank. - Hi, kids. 577 00:38:39,201 --> 00:38:41,449 - Hello, Hank. - Did you get a job yet, Bill? 578 00:38:41,450 --> 00:38:44,850 - Nope. - See, Ma, he ain't working either. 579 00:38:49,499 --> 00:38:51,459 Guess that makes us tramps. 580 00:38:51,485 --> 00:38:56,700 Lovely woman, my mother, has 6,000 bucks and a heart like a gangster. 581 00:38:58,601 --> 00:39:00,691 Where have you been? Did you get any dough? 582 00:39:00,700 --> 00:39:03,055 - Yeah, I always have dimes. - I've got some with me... 583 00:39:03,056 --> 00:39:05,156 No, thanks. Gee, it's swell of you to do this. 584 00:39:05,170 --> 00:39:07,190 Listen the kids have had their supper, they're ready for bed. 585 00:39:07,199 --> 00:39:11,173 If they feel hungry, there's some dried prunes in the sink. We'll be back early. 586 00:39:11,190 --> 00:39:14,004 - Ok, Martha, don't you worry about a thing. - Yeah, swell. 587 00:39:14,005 --> 00:39:16,195 - Hank, good luck with Jake, huh? - Yeah, sure. 588 00:39:16,464 --> 00:39:18,797 I'd rather work for it. 589 00:39:18,997 --> 00:39:23,003 Well, you can't have everything. Come on, Martha. 590 00:39:23,004 --> 00:39:24,400 Yeah. So long. 591 00:39:24,401 --> 00:39:27,206 - See you later. - Good night, Hank. 592 00:39:44,113 --> 00:39:47,114 Me too, Aunt Susie. You gotta kiss me too. 593 00:39:47,154 --> 00:39:49,200 - But I did kiss you. - You did? 594 00:39:49,201 --> 00:39:51,101 - Sure I did - I didn't feel it. 595 00:39:51,102 --> 00:39:54,402 Oh, well, just once more, see? 596 00:39:54,604 --> 00:39:56,639 Alright, that's all. - Gee... 597 00:39:56,640 --> 00:39:59,100 I hope Pop can put the buyer on Uncle Jake tonight. 598 00:39:59,159 --> 00:40:02,787 Yeah, so do I. Go to sleep now, huh? 599 00:40:04,288 --> 00:40:05,800 - Night! - Shh! 600 00:40:05,814 --> 00:40:10,450 - You'll wake up Barbara, she's asleep. - No, I'm not. Aunt Susie... 601 00:40:10,500 --> 00:40:13,690 - Yes, darling? - Could I have a drink of water? 602 00:40:13,740 --> 00:40:17,045 Well, honey, I've given you two already. I'm afraid that... 603 00:40:17,066 --> 00:40:19,246 No, I wouldn't, no, I wouldn't! 604 00:40:21,345 --> 00:40:24,500 Yeah, I guess I would. Okay. 605 00:40:24,552 --> 00:40:27,100 Alright, honey, now really go to sleep now, will you? 606 00:40:27,656 --> 00:40:30,168 - Good night. No more noise, you children. - Good night, Aunt Susie. 607 00:40:30,169 --> 00:40:32,469 Good night, Aunt Susie, good night. 608 00:40:33,829 --> 00:40:36,700 Oh, hey, Uncle Bill, Uncle Bill! 609 00:40:36,970 --> 00:40:39,836 - What's the matter? - Good night. 610 00:40:42,652 --> 00:40:44,269 Good night, Timmy. 611 00:40:50,210 --> 00:40:53,704 - I don't know how Martha does it. - Swell kids, though, aren't they? 612 00:40:53,705 --> 00:40:54,905 Oh, they're wonderful. 613 00:40:54,999 --> 00:40:58,785 Oh, gee, Bill, wouldn't it be something if... 614 00:41:00,961 --> 00:41:03,977 - Timmy! - I couldn't sleep. 615 00:41:03,999 --> 00:41:06,681 - This is an outrage. - I know it. 616 00:41:07,901 --> 00:41:10,026 But I got to talk to Uncle Bill about something. 617 00:41:10,100 --> 00:41:12,034 - Important? - Yeah. 618 00:41:12,035 --> 00:41:15,401 - What is it, son? - Well, you see, Uncle Bill, 619 00:41:15,451 --> 00:41:19,575 if you need it, well... I can get your next meal for you. 620 00:41:20,675 --> 00:41:22,800 - What do you mean? - Jimmy, come on, let's go to bed, hm? 621 00:41:23,867 --> 00:41:27,701 Wait a minute, Susie. What do you mean, son? 622 00:41:28,502 --> 00:41:31,867 Well, I heard Mom telling Pop that you were canned from your job... 623 00:41:31,868 --> 00:41:35,044 ...and you didn't know where your next meal was coming from. 624 00:41:35,169 --> 00:41:39,700 And so I thought... Well, I thought I'd get it for you, Uncle Bill. 625 00:41:39,724 --> 00:41:42,306 - How? - It's a cinch. 626 00:41:42,307 --> 00:41:44,407 I do it for Papa all the time. 627 00:41:44,410 --> 00:41:48,592 I just go to the butcher and tell him I want a bone for my dog. 628 00:41:48,992 --> 00:41:52,350 Then I bring the bone home and Ma makes soup out of it. 629 00:41:52,360 --> 00:41:55,104 And I can do it for you and Aunt Susie tomorrow. 630 00:41:55,755 --> 00:42:01,100 It's really easy, Uncle Bill. Only big people can't do it. It takes a kid. 631 00:42:01,152 --> 00:42:05,407 - Doesn't the butcher ever get wise? - No. Anyway... 632 00:42:05,408 --> 00:42:08,108 - Anyway what? - He knows. 633 00:42:08,907 --> 00:42:13,741 - He knows what? - I ain't got a dog. 634 00:42:23,073 --> 00:42:28,257 Thanks, Timmy. I appreciate your offer very much, but... 635 00:42:28,857 --> 00:42:31,064 But you got it a little wrong. 636 00:42:31,364 --> 00:42:33,440 Your mom... 637 00:42:33,740 --> 00:42:37,781 - Your mom was kinda joking, see? - Mom don't joke about that. 638 00:42:37,782 --> 00:42:42,247 - Well, this time she was. - Pop, yeah. Mom, no, sir. 639 00:42:42,647 --> 00:42:45,701 Look, Timmy, your mom was joking. 640 00:42:45,821 --> 00:42:49,780 I lost my job, sure, but... Well, what I mean is... 641 00:42:49,799 --> 00:42:52,865 What do you mean, Uncle Bill? What? 642 00:42:52,900 --> 00:42:56,900 What Uncle Bill means, Timmy, is that... he's going to find a job right away and... 643 00:42:56,901 --> 00:43:00,365 ...and you're not to worry about it, see? Oh, everything's going to be all right. 644 00:43:00,366 --> 00:43:02,121 - Yeah? - Sure. 645 00:43:02,122 --> 00:43:05,100 - I figured you was going to be like Pop. - Yeah, yeah. 646 00:43:05,131 --> 00:43:06,754 I just wanted you to know that... 647 00:43:06,854 --> 00:43:09,137 Yeah, we know about it, Timmy, let's go to bed, shall we? 648 00:43:09,138 --> 00:43:12,138 Okay, just so long as you know, Uncle Bill. 649 00:43:17,696 --> 00:43:20,964 - Good night, Aunt Susie. - Good night. 650 00:43:25,988 --> 00:43:29,571 - Aunt Susie. - Yes, dear? 651 00:43:32,154 --> 00:43:35,300 I'm sorry if I made Uncle Bill feel bad. 652 00:43:35,405 --> 00:43:38,779 Timmy, oh, Timmy, listen. 653 00:43:38,780 --> 00:43:41,000 Everything's going to be wonderful, see? 654 00:43:41,001 --> 00:43:44,200 And Uncle Bill's gonna get a job and your father's gonna get a job and... 655 00:43:44,712 --> 00:43:48,250 ...you'll never gonna have to worry about getting soup bones from the butcher. 656 00:43:48,260 --> 00:43:50,600 You're gonna have steak to eat all you want, see, and you're gonna have a dog, 657 00:43:50,601 --> 00:43:53,899 a real dog, and he's gonna have steak too. 658 00:43:53,928 --> 00:43:57,557 Yeah, Aunt Susie, sure. Don't cry. 659 00:43:57,558 --> 00:44:00,300 Don't cry, Aunt Susie, please. 660 00:44:05,320 --> 00:44:09,319 Employment Service. Just a moment. Employment Service. He's not in. 661 00:44:09,320 --> 00:44:11,652 Look, I'm sorry, but you've got to list it. 662 00:44:11,653 --> 00:44:14,493 - I'd rather not. - But you've got to, it's regulations. 663 00:44:14,500 --> 00:44:17,422 - Well, look, I'm not going to. - I think you'd better see Mr. Hoffmann. 664 00:44:17,430 --> 00:44:20,153 - Well, I think I'd better see somebody. - That office right over there! 665 00:44:20,154 --> 00:44:21,754 Thank you very much! 666 00:44:21,760 --> 00:44:24,360 Now, what kind of job... Pardon me. 667 00:44:24,361 --> 00:44:28,102 You take this form over to the dispatcher, then you see Mr. Nanier... 668 00:44:28,103 --> 00:44:29,500 Come in. 669 00:44:29,602 --> 00:44:31,410 - Mr. Hoffmann? - Just a second. 670 00:44:32,110 --> 00:44:35,010 Mr Nanier is the man to place you if there is anything. 671 00:44:35,011 --> 00:44:36,411 - Thank you, sir. - Good luck, corporal. 672 00:44:36,510 --> 00:44:39,380 Look, Mr Hoffmann, for ten minutes now I've been out there now, trying to talk to that... 673 00:44:39,381 --> 00:44:42,400 Take it easy, sergeant, take it easy. 674 00:44:42,418 --> 00:44:45,651 - Sit down. - Thanks. 675 00:44:45,652 --> 00:44:48,026 Now, what can I do? 676 00:44:48,027 --> 00:44:49,600 I've been talking to this girl out here. 677 00:44:49,701 --> 00:44:52,618 She keeps saying, fill out the form put it down, fill out the form. 678 00:44:52,619 --> 00:44:55,200 I can't seem to get it through her head what I'm trying to say. 679 00:44:55,318 --> 00:44:58,185 - I imagine you were talking to Miss Gordon. - I was talking at her, not to her. 680 00:44:58,186 --> 00:45:00,486 - What about? - About this form. 681 00:45:00,487 --> 00:45:03,493 If I fill it out, it might keep me from getting a job. 682 00:45:03,598 --> 00:45:06,458 - Well, how? - I'd better give it to you straight. 683 00:45:06,608 --> 00:45:09,632 I've got a police record... I used to do a little drawing... 684 00:45:09,633 --> 00:45:10,999 Oh, I thought it was pretty good. 685 00:45:13,532 --> 00:45:15,500 That's good coffee. 686 00:45:15,551 --> 00:45:19,600 After all, Susan, a publisher has an artistic responsibility. 687 00:45:19,601 --> 00:45:22,317 - You're absolutely right, Mr. Higgler. - As well as an economic responsibility. 688 00:45:22,318 --> 00:45:24,600 - You're right, you're right, Mr. Higgler. - Quite right. 689 00:45:24,601 --> 00:45:27,900 Now, has your husband ever before received money for drawing? 690 00:45:28,025 --> 00:45:30,656 - Yes, he did once, for a portrait. - He did? 691 00:45:30,682 --> 00:45:33,056 Well, it doesn't really count 'cause it was an uncle. 692 00:45:33,057 --> 00:45:34,900 Ha! An uncle! 693 00:45:35,766 --> 00:45:38,700 You see, Susan, your husband is an amateur. 694 00:45:38,719 --> 00:45:41,100 An amateur is someone who works without remuneration. 695 00:45:41,110 --> 00:45:42,516 I think it was Shaw who said, er... 696 00:45:42,517 --> 00:45:46,200 - "Never trust work..." "Never trust work you get for nothing." 697 00:45:46,316 --> 00:45:48,149 And he was absolutely right, Mr. Higgler. 698 00:45:48,150 --> 00:45:51,290 And Bill wouldn't be working for nothing, and you wouldn't want him to, would you? 699 00:45:51,300 --> 00:45:53,073 - No, of course not. - Well, there you are. 700 00:45:53,074 --> 00:45:55,500 Now, come and look at some more. See? 701 00:45:55,523 --> 00:45:58,700 Well, not bad, Susan, it's really not bad. 702 00:45:58,701 --> 00:46:01,071 I knew a man of your taste would like these, Mr. Higgler. 703 00:46:01,191 --> 00:46:02,651 No, no, I didn't say that. 704 00:46:02,652 --> 00:46:05,980 Look, look, here's one. Oh, this is my favorite. 705 00:46:05,981 --> 00:46:09,589 This is High Bridge over Harlem on a hot summer's night. 706 00:46:09,590 --> 00:46:13,100 Bill really got that, didn't he? You can feel that heat, can't you? 707 00:46:13,301 --> 00:46:14,601 Hm-hmm. 708 00:46:14,981 --> 00:46:18,940 Course, you understand, this isn't quite what I'm interested in. 709 00:46:18,941 --> 00:46:20,441 - No? - Uh-uh. 710 00:46:20,442 --> 00:46:22,480 - What? - Figures. 711 00:46:22,481 --> 00:46:23,900 - Figures? - Uh-huh. 712 00:46:23,901 --> 00:46:26,439 Oh, Bill can do fine figures. 713 00:46:26,499 --> 00:46:29,148 Here, wait a minute. Here's one. Now, look at that. 714 00:46:29,149 --> 00:46:31,256 But has he got the feeling for this kind of thing? 715 00:46:31,257 --> 00:46:32,657 Sure he has. 716 00:46:34,772 --> 00:46:36,452 Hey, hold... 717 00:46:49,729 --> 00:46:52,005 All right! 718 00:46:52,355 --> 00:46:54,801 One, two, three, four! 719 00:46:56,396 --> 00:46:59,354 One... two... 720 00:46:59,355 --> 00:47:02,447 Three... four! 721 00:47:02,448 --> 00:47:04,968 Go ahead and burn if you wanna burn so bad! 722 00:47:04,977 --> 00:47:07,000 You never do it when she's here, only when I'm here! 723 00:47:07,153 --> 00:47:10,000 Well, go ahead and burn yourselves rotten! And that goes for you too! 724 00:47:10,001 --> 00:47:11,200 - Bill! - Aw, shut up! 725 00:47:11,201 --> 00:47:12,750 - Bill! - You want to make something of it? 726 00:47:12,751 --> 00:47:14,881 No, not a thing. Look, I've got something to show you... 727 00:47:14,890 --> 00:47:17,000 - Susie, I'm not going to come home and... - Never mind, look at this. 728 00:47:17,001 --> 00:47:18,501 ...cook like this anymore! 729 00:47:18,502 --> 00:47:19,999 - All right, here. - What's this? 730 00:47:20,999 --> 00:47:24,700 - $50 Higgler bonus? What is this? - Look who it's made out to. 731 00:47:24,720 --> 00:47:28,429 - To me. What for? - Hm? Because you're a great artist. 732 00:47:28,434 --> 00:47:30,791 Because you're my husband. Because I love you. 733 00:47:30,811 --> 00:47:33,327 - Fifty bucks' worth? - Oh, Bill. 734 00:47:33,328 --> 00:47:35,808 Mr. Higgler's putting out a special private edition. 735 00:47:35,809 --> 00:47:38,400 - He wants you to do the drawings. - What, you showed him my work? 736 00:47:38,420 --> 00:47:41,500 I took the portfolio and I showed him the drawings and they sold themselves. 737 00:47:41,501 --> 00:47:44,101 You mean he's going to pay me $50 to draw? 738 00:47:44,102 --> 00:47:47,712 Yeah. And that's just the advance. The full price is three hundred dollars! 739 00:47:47,713 --> 00:47:49,313 Three hundred dollars? Yoohoo! 740 00:47:57,114 --> 00:47:58,914 Oh, no... 741 00:48:10,143 --> 00:48:11,561 Thanks, Sue. 742 00:48:14,810 --> 00:48:17,267 - Bill. - Uh-huh? 743 00:48:17,268 --> 00:48:22,101 You know, when you're famous, we'll go to Mexico... 744 00:48:22,102 --> 00:48:26,567 ...and the you'll do a book all full of drawings, and when we come back, 745 00:48:26,593 --> 00:48:28,726 - ...it'll be a bestseller. - Wait a minute, baby. 746 00:48:28,727 --> 00:48:31,403 I'm still a machinist, remember, it's my trade. 747 00:48:31,404 --> 00:48:35,904 Okay, you can do both and... when we come back, we can build a house, 748 00:48:35,910 --> 00:48:38,518 Not a big house, a medium house, but... 749 00:48:38,519 --> 00:48:41,980 - ... big enough for Jo's boyfriends. - Jo? 750 00:48:44,434 --> 00:48:46,751 Our daughter, Johanna. 751 00:48:46,760 --> 00:48:49,149 - She'll be the oldest. - Yeah, sure. 752 00:48:50,101 --> 00:48:53,225 - Gee, baby, I've been scared. - Yeah, I know. 753 00:48:53,996 --> 00:48:55,531 Gosh, now... 754 00:48:55,532 --> 00:48:58,200 Say, you know, I can finish that book within three weeks. By then we... 755 00:48:58,201 --> 00:49:00,600 - In three weeks? - Yeah. 756 00:49:01,183 --> 00:49:06,885 - My husband's earning 100 a week! - Hey, that's not bad. Not bad! 757 00:49:28,199 --> 00:49:31,050 - Margie, are you sure you like my dress? - Oh, it's great. 758 00:49:31,051 --> 00:49:33,351 - What? - I said it's great. 759 00:49:33,431 --> 00:49:36,003 Leave it down, madam. 760 00:49:36,004 --> 00:49:39,128 I shouldn't have spent the money, but tonight's an occasion. 761 00:49:39,228 --> 00:49:42,738 Tim Bagley's iron quill dance. Well, I guess you could call... 762 00:49:42,739 --> 00:49:45,500 It's the first new dress I've got since... What? 763 00:49:45,501 --> 00:49:48,601 I said you could call that brawl an occasion. 764 00:49:48,602 --> 00:49:52,078 Yeah, it's the first new dress I've had since we got married. I hope Bill likes it. 765 00:49:52,100 --> 00:49:54,455 What if he doesn't? You like it, don't you? 766 00:49:54,456 --> 00:49:57,556 I said, "What if he doesn't? You like it, don't you?" 767 00:49:57,585 --> 00:49:59,325 Yeah, but I hope Bill does. 768 00:49:59,326 --> 00:50:02,200 Yeah, I know. I used to be like that, too. 769 00:50:02,224 --> 00:50:05,400 When we were first married, I wouldn't think of buy anything... 770 00:50:05,401 --> 00:50:07,101 ...unless Jake came along. 771 00:50:07,498 --> 00:50:12,999 But now, for all he cares, I could wear a burlap bag and a string of beer-bottle caps. 772 00:50:13,510 --> 00:50:15,804 - Hm? - Beer-bottle caps. 773 00:50:15,805 --> 00:50:17,300 Oh. 774 00:50:17,301 --> 00:50:19,923 Come on, hurry it up, will you? The party's tonight. 775 00:50:19,924 --> 00:50:21,400 It's gonna be an up hairdo. Do you he'll like it? 776 00:50:21,401 --> 00:50:24,000 Yeah, it'll be gorgeous, Susan. Let's see, what do we have to do? 777 00:50:24,010 --> 00:50:25,700 Oh, yeah, first we've got to pick up your dress. 778 00:50:25,701 --> 00:50:27,850 Then I want to get me some of that new French perfume, 779 00:50:27,851 --> 00:50:31,651 that Jour et Nuit, and then I want to get myself a girdle and... 780 00:50:32,358 --> 00:50:34,268 It's still wet! 781 00:50:34,269 --> 00:50:37,452 Look, Susie, maybe I'd better go to the store and get your dress before it closes. 782 00:50:37,492 --> 00:50:40,089 No, wait a minute. I want to. Just hold on for a minute and then I'll go with you. 783 00:50:40,090 --> 00:50:41,790 ...'cause I want to try the dress on. 784 00:50:45,066 --> 00:50:47,500 - Susie? - Hi, Bill. 785 00:50:47,501 --> 00:50:48,999 Hi. 786 00:50:57,825 --> 00:51:00,161 - Bill. - Hm-hmm? 787 00:51:00,261 --> 00:51:02,938 - Is it fine? - Hm-hmm. 788 00:51:03,038 --> 00:51:06,714 - It was copied after an original. - Swell. 789 00:51:06,914 --> 00:51:09,700 If you knew all the stores I went to and all the walking I did. 790 00:51:09,708 --> 00:51:11,008 Sure. 791 00:51:11,009 --> 00:51:13,000 If it weren't for tonight, I'd have given it up. 792 00:51:13,001 --> 00:51:14,901 - Hm-hmm. - Bill! 793 00:51:15,006 --> 00:51:19,904 - Oh! Oh, you got a new dress. - Hm-hmm. Do you like it? 794 00:51:19,924 --> 00:51:23,192 Yeah, it's swell. Only I thought you were going to buy a plaid suit. 795 00:51:24,318 --> 00:51:25,754 Why, don't you like this? 796 00:51:25,764 --> 00:51:29,124 Sure, baby, it's just that you had me expecting a suit, that's all. 797 00:51:29,125 --> 00:51:30,500 Oh, I knew it! 798 00:51:31,224 --> 00:51:34,500 - You wanted me to get a plaid suit. - Hey, wait a minute! 799 00:51:34,558 --> 00:51:38,447 Baby, how can I tell what it looks like until I see you inside of it? 800 00:51:38,937 --> 00:51:42,190 Try it on, won't you? Please? 801 00:51:43,525 --> 00:51:46,252 All right. But you better change your attitude. 802 00:51:51,657 --> 00:51:54,200 Hey, Susie, remember that black dress you used to have? 803 00:51:54,201 --> 00:51:55,331 Yeah, I hated it. 804 00:51:55,346 --> 00:51:59,404 - This one's just like it... - What did you say? 805 00:51:59,704 --> 00:52:03,247 This one has white collar and cuffs too, doesn't it? 806 00:52:03,248 --> 00:52:09,389 The other had a white pique collar and cuffs and was more of a business dress. 807 00:52:09,459 --> 00:52:12,884 Why would I get one just like it if I had one just like it? 808 00:52:12,890 --> 00:52:14,208 That's what I mean. 809 00:52:14,964 --> 00:52:18,249 - Bill. - Yeah? 810 00:52:18,549 --> 00:52:20,710 Did you notice anything? 811 00:52:21,761 --> 00:52:24,252 - About you? - Hm-hmm. 812 00:52:26,055 --> 00:52:29,073 You look a little tired, maybe. Did you have a hard day? 813 00:52:29,100 --> 00:52:31,900 No! About my hair! 814 00:52:33,435 --> 00:52:37,362 - What's wrong with it? - I had it done in a beauty shop. 815 00:52:37,372 --> 00:52:41,457 Oh, yeah, sure, baby, it looks wonderful! Gee, so do you. 816 00:52:41,607 --> 00:52:44,569 - Now how could you know? - Oh, because a beautiful dress... 817 00:52:46,318 --> 00:52:49,504 Oh, yes... You look beautiful, baby. 818 00:52:53,117 --> 00:52:57,410 Yeah. I do, don't I? 819 00:53:14,423 --> 00:53:17,100 All right, since you're so smart, when was it? 820 00:53:17,151 --> 00:53:20,701 Um, it was the time we took the Hudson River day boat up to Indian Point. 821 00:53:20,761 --> 00:53:22,200 - Bill! - It wasn't? 822 00:53:22,201 --> 00:53:25,601 Oh, I remember, it was the time you had the date with Victor Baumbray, 823 00:53:25,621 --> 00:53:27,900 and I found out later that you didn't have a date with him at all. 824 00:53:27,901 --> 00:53:31,112 No, it wasn't, it was on August 21st at 10 o'clock. 825 00:53:31,113 --> 00:53:34,180 - Sure it wasn't 9.29? - Uh-uh, cause I was wearing my blue silk, 826 00:53:34,190 --> 00:53:36,882 I had snagged my stockings and we were sitting in the club room... 827 00:53:36,883 --> 00:53:39,500 and I said that you needed a haircut, and then you got mad... 828 00:53:39,501 --> 00:53:42,113 ...then you kissed me. That was the first time. 829 00:53:42,114 --> 00:53:43,514 - Yeah? - Yeah. 830 00:53:43,515 --> 00:53:45,515 - Like that? - Without asking, too. 831 00:53:47,316 --> 00:53:49,500 Bill, it's just swell. 832 00:53:49,574 --> 00:53:53,409 Hey, look! There goes the dumb but happy newlyweds. 833 00:53:54,609 --> 00:53:57,186 Hey, what about a little color in this stuff? 834 00:53:57,486 --> 00:53:59,140 Here you are, gorgeous, the Beesley boomerang. 835 00:53:59,141 --> 00:54:01,141 You drink it down, it comes right up. 836 00:54:03,040 --> 00:54:04,984 Charlie, how's the hook and ladder business? 837 00:54:04,999 --> 00:54:06,328 Alarming, but I ain't kicking! 838 00:54:08,295 --> 00:54:11,239 I know a fella that even if he could swim it wouldn't kick. 839 00:54:13,441 --> 00:54:15,584 - Let's razzle. - Gimme some, will you? 840 00:54:15,585 --> 00:54:16,885 Sure. 841 00:54:17,884 --> 00:54:20,400 - Hey, Michelangelo! - Hi, Hank. 842 00:54:20,401 --> 00:54:21,801 Hi, come right here. 843 00:54:23,222 --> 00:54:25,250 - How are you? - What about a little inspiration? 844 00:54:25,251 --> 00:54:26,901 - Oh, no, thanks. - No? 845 00:54:27,050 --> 00:54:30,500 Well, in that case, I've got to give it to the grandest little girl in all the world. 846 00:54:30,501 --> 00:54:31,901 My ma. 847 00:54:32,102 --> 00:54:33,502 Here, Ma. 848 00:54:33,554 --> 00:54:36,500 Take it easy, now, you might float some of those 6,000 bucks loose. 849 00:54:36,501 --> 00:54:37,851 Now hear me, you stop that! 850 00:54:38,577 --> 00:54:40,960 The way you talk people'd think I won a whole lot of money. 851 00:54:41,561 --> 00:54:42,800 It ain't nothing of the kind. 852 00:54:42,801 --> 00:54:45,947 All I want to do is keep what I got and get maybe a little bit more. 853 00:54:45,948 --> 00:54:48,241 - A little bit more! - Maybe. 854 00:54:48,741 --> 00:54:51,803 Hey, Marge! Come on over! 855 00:54:51,804 --> 00:54:53,900 Hello! - Hi, hello, Bill. 856 00:54:53,901 --> 00:54:57,781 - How about a little shot? - Um, no, thanks. I never touch it. 857 00:54:57,788 --> 00:54:59,872 Get lost, will you? 858 00:54:59,999 --> 00:55:02,498 That's some dress. 859 00:55:02,499 --> 00:55:04,651 - You like it? I had it made. - Yeah, sure I like it. 860 00:55:04,652 --> 00:55:06,352 When are they going to finish it? 861 00:55:06,671 --> 00:55:09,366 Hey, listen, knucklehead, nobody asked you to look. 862 00:55:09,367 --> 00:55:10,827 All right, all right. 863 00:55:21,138 --> 00:55:26,517 # From this day forward # 864 00:55:26,817 --> 00:55:32,622 # I promise you with all my heart # 865 00:55:33,022 --> 00:55:37,468 # That we shall never be apart # 866 00:55:37,568 --> 00:55:43,121 # From this day on # 867 00:55:43,321 --> 00:55:48,867 # From this day forward # 868 00:55:48,868 --> 00:55:54,996 # I'm yours to call your very own # 869 00:55:54,998 --> 00:56:00,375 # I live my life for you alone # 870 00:56:00,378 --> 00:56:07,231 # From this day on # 871 00:56:07,235 --> 00:56:12,225 # On and on # 872 00:56:12,425 --> 00:56:17,512 # And even beyond forever # 873 00:56:18,630 --> 00:56:26,725 # Heaven is mine whenever # # You're near # 874 00:56:27,229 --> 00:56:32,189 # From this day forward # 875 00:56:32,289 --> 00:56:38,736 # I give you me with all my love # 876 00:56:38,796 --> 00:56:44,448 # From this day forward # 877 00:56:44,648 --> 00:56:53,454 # From this day on # 878 00:56:58,542 --> 00:57:00,602 There's somebody at the door. 879 00:57:02,002 --> 00:57:03,879 - All right. - Wonder who it can be. 880 00:57:03,880 --> 00:57:05,672 Honey, I don't know. 881 00:57:07,172 --> 00:57:08,624 All right! 882 00:57:13,593 --> 00:57:15,506 - Yeah, what is it? - Detective Sole. 883 00:57:15,636 --> 00:57:17,221 - Bill! - Yeah? 884 00:57:17,222 --> 00:57:18,222 What is it? 885 00:57:18,223 --> 00:57:20,700 - I don't know, honey. - Are you William Cummings? 886 00:57:20,701 --> 00:57:23,266 - Yeah, that's right. - I have a warrant for your arrest. 887 00:57:23,267 --> 00:57:24,999 What for? 888 00:57:25,001 --> 00:57:28,306 Violation of section 11.41, consolidated laws. 889 00:57:28,307 --> 00:57:29,800 Well, what's it about? 890 00:57:29,806 --> 00:57:33,000 Better get your clothes on and come with me. Vice Society camplaint. 891 00:57:33,020 --> 00:57:35,794 On account of some pictures you drew. 892 00:57:36,495 --> 00:57:38,300 - Well, I only thought... - Only thought! 893 00:57:38,445 --> 00:57:41,005 Who asked you to come? Who needs you? 894 00:57:41,141 --> 00:57:44,082 Why didn't you stay in the fire barn and mind your own business? 895 00:57:44,282 --> 00:57:46,822 Susie, you'd better do it just like he tells you. 896 00:57:46,827 --> 00:57:48,700 Yes, but Jake wants Bill to plead guilty. 897 00:57:48,701 --> 00:57:51,350 - Honey, let Jake handle it his own way. - He's right, Susie. 898 00:57:51,351 --> 00:57:53,500 But there was nothing dirty about those pictures. 899 00:57:53,501 --> 00:57:54,501 Oh, no? 900 00:57:54,502 --> 00:57:57,738 There may have been about Mr. Higgler's book, but Bill didn't even read the book. 901 00:57:57,739 --> 00:58:00,040 - Mr. Higgler wouldn't let him. - Who's going to believe that? 902 00:58:00,041 --> 00:58:02,600 But they come for him in the middle of the night, they take him away, 903 00:58:02,601 --> 00:58:04,860 they lock him up and I'm not even allowed to see him! 904 00:58:04,881 --> 00:58:06,507 Quiet! 905 00:58:06,508 --> 00:58:09,003 - Now they want him to plead guilty. - She's right, Hank! 906 00:58:09,004 --> 00:58:10,700 Who asked you, let Jake handle it. 907 00:58:10,701 --> 00:58:13,882 They're making a criminal out of him when he hasn't done a darn thing! 908 00:58:14,008 --> 00:58:17,289 I'm not gonna let him plead guilty like a plain thief. Why should I? 909 00:58:17,290 --> 00:58:19,980 Because Jake says so. 910 00:58:20,000 --> 00:58:23,394 I'm trying to get this guy from the DA's office to accept a disorderly conduct plea. 911 00:58:23,395 --> 00:58:25,547 Look, all I want you to do is smile and look sweet. 912 00:58:25,548 --> 00:58:28,808 Don't you see, Susie? It shows the guy Bill ain't a tramp, 913 00:58:28,810 --> 00:58:32,400 but a respectable citizen wrongly entangled in the clutches of the law. 914 00:58:32,401 --> 00:58:34,001 You see? You smile now. 915 00:58:35,277 --> 00:58:36,400 Ed? 916 00:58:36,401 --> 00:58:38,870 Mrs. Cummings, I want you to meet Ed Gagin, 917 00:58:38,890 --> 00:58:41,222 one of the leading lights of the New York bar. 918 00:58:41,223 --> 00:58:42,223 How do you do? 919 00:58:42,232 --> 00:58:46,825 Ed, old man, Mrs. Cummings is an honest American wife who works for a living. 920 00:58:46,826 --> 00:58:49,164 Who does she work for? 921 00:58:49,364 --> 00:58:51,165 - Higgler. - Uh-huh. 922 00:58:51,166 --> 00:58:53,180 Now, there's a clear absence of intent and willfulness... 923 00:58:53,200 --> 00:58:56,450 ...and I suggest we're amenable to a guilty plea with probation. 924 00:58:56,460 --> 00:58:58,763 Vice Society swore out the complaint, Jake. 925 00:58:58,764 --> 00:59:01,354 They want your client held for action by the Grand Jury. 926 00:59:01,355 --> 00:59:02,600 But Ed, old man... 927 00:59:02,604 --> 00:59:04,400 Cummings has got it clear as a bell record. 928 00:59:04,401 --> 00:59:06,569 - That cuts no ice. - Ed, be reasonable. 929 00:59:06,604 --> 00:59:08,600 This is the guy's very first offence. 930 00:59:08,612 --> 00:59:11,457 Remember the guy that got the chair last Tuesday? 931 00:59:11,552 --> 00:59:13,403 - Certainly I remember. - He committed murder. 932 00:59:13,404 --> 00:59:16,004 - I know. - That was his very first offence, Jake. 933 00:59:16,005 --> 00:59:17,305 Oh! 934 00:59:17,682 --> 00:59:21,200 You know, I was talking to Tim Bagley last week and he... 935 00:59:21,226 --> 00:59:23,762 Here are 16 more complaints from the Vice Society. 936 00:59:23,763 --> 00:59:25,500 Sixteen more. 937 00:59:26,564 --> 00:59:30,326 All right, Jake, I'll take a disorderly conduct guilty plea... 938 00:59:30,352 --> 00:59:32,609 - ...and recommend probation. - Thanks, Ed. 939 00:59:32,610 --> 00:59:35,000 - I'll mention it to Bagley. - But he can't plead guilty... 940 00:59:38,003 --> 00:59:39,615 ...if he isn't. 941 00:59:41,365 --> 00:59:43,075 He didn't do anything. 942 00:59:44,909 --> 00:59:49,789 Quiet! The defendant Higgler is hereby held for action by the Grand Jury. 943 00:59:49,815 --> 00:59:51,415 Bail is posted at... 944 00:59:51,455 --> 00:59:53,999 What is your suggestion on behalf of the people, Mr. Yageler? 945 00:59:54,000 --> 00:59:56,700 - One thousand dollars. - One thousand dollars, so ordered. 946 00:59:56,744 --> 00:59:59,900 Your Honor, I'd like to make a recommendation in this next case. 947 00:59:59,901 --> 01:00:01,200 - What is it? - I'd like to suggest... 948 01:00:01,237 --> 01:00:04,168 ...that the charge be changed to disorderly conduct. 949 01:00:04,193 --> 01:00:05,750 I want him held for the Grand Jury. 950 01:00:05,751 --> 01:00:08,300 Now listen, lady, you just gave me 16 more complaints. 951 01:00:08,301 --> 01:00:10,400 We can't hold them all for the Grand Jury. 952 01:00:10,401 --> 01:00:12,701 Next case. 953 01:00:12,809 --> 01:00:16,100 Case 64831, People versus William Cummings. 954 01:00:16,101 --> 01:00:17,400 You're next. 955 01:00:18,559 --> 01:00:20,460 What is your name? 956 01:00:20,660 --> 01:00:24,406 - What is your name? - William Cummings. 957 01:00:24,407 --> 01:00:26,607 - Speak up! - William Cummings. 958 01:00:26,608 --> 01:00:28,290 Are you represented by council. 959 01:00:28,299 --> 01:00:30,350 - Huh? - Do you have a lawyer? 960 01:00:30,351 --> 01:00:31,800 Jake Beesley, Your Honor. 961 01:00:31,810 --> 01:00:34,454 - Oh, yeah. - Where were you born? 962 01:00:34,455 --> 01:00:37,500 - Hamilton, New York. - Speak up! 963 01:00:37,524 --> 01:00:39,950 - Hamilton, New York! - Where do you reside? 964 01:00:40,076 --> 01:00:43,694 - 515, East 109th Street. - How long have you resided there? 965 01:00:43,704 --> 01:00:46,296 Oh, I... 966 01:00:46,496 --> 01:00:49,800 - How long? - About six... no... 967 01:00:49,801 --> 01:00:53,001 - Approximately, young man? - Eight months. 968 01:00:53,142 --> 01:00:55,330 - Eight months. - How do you plead? 969 01:00:58,004 --> 01:01:00,006 How do you plead? 970 01:01:00,506 --> 01:01:03,691 - The magistrate wants to know how you plead. - Your Honor! 971 01:01:05,760 --> 01:01:08,512 Well, who are you? 972 01:01:08,513 --> 01:01:11,000 I'm his wife and I just wanted to say... 973 01:01:11,001 --> 01:01:14,001 Quiet! You don't need to shout. 974 01:01:14,152 --> 01:01:17,510 If you've got anything to say, young lady, this is neither the time nor the place. 975 01:01:17,511 --> 01:01:18,651 - Yes, but... - Be quiet, Susan! 976 01:01:18,655 --> 01:01:23,600 Now, this is a preliminary hearing. You'll have your opportunity as provided by law. 977 01:01:23,614 --> 01:01:26,100 Yes, but Your Honor, Bill didn't do anything. 978 01:01:26,101 --> 01:01:28,700 I got him the job, it's all my fault, he didn't do anything. 979 01:01:29,867 --> 01:01:31,711 Listen, lady... 980 01:01:32,403 --> 01:01:36,207 The complaints are already here. Nobody can do nothing. 981 01:01:36,253 --> 01:01:38,484 The wheels of justice gotta turn. 982 01:01:38,485 --> 01:01:40,785 So why don't you just keep quiet, huh, lady? 983 01:01:44,245 --> 01:01:45,712 Excuse me. 984 01:01:47,498 --> 01:01:50,700 - How do you plead? - The magistrate wants to know how you plead. 985 01:01:52,710 --> 01:01:55,194 Well, young man, how do you plead? 986 01:01:59,505 --> 01:02:01,900 - Guilty. - Guilty. 987 01:02:01,920 --> 01:02:04,100 Mr. Yagerman, What is the position of the People... 988 01:02:04,101 --> 01:02:07,600 in regard of the plea of guilty in number... What is that number? 989 01:02:08,220 --> 01:02:10,289 Huh? Oh... 64381. 990 01:02:13,474 --> 01:02:15,861 That's a half a grand even, Jake. 991 01:02:15,862 --> 01:02:18,600 Right, Barney, I'll see he don't jump bail, huh? 992 01:02:18,621 --> 01:02:21,006 - He'd better not. - And I'll mention this to Tim Bagley. 993 01:02:21,007 --> 01:02:23,007 - Quiet! - I can't wait. 994 01:02:26,483 --> 01:02:30,581 Excuse me, Susan. I can't tell you how sorry I am about this, I... 995 01:02:30,582 --> 01:02:33,700 - Yeah. - Well, I'm terribly sorry. 996 01:02:33,751 --> 01:02:35,438 We're all sorry, Mr. Higgler. 997 01:02:35,440 --> 01:02:38,273 The entire first edition of my book was confiscated and... 998 01:02:38,439 --> 01:02:41,327 And naturally I won't be able to pay for the balance of the drawings. 999 01:02:41,328 --> 01:02:44,852 - Naturally. - Excuse us, please, will you? 1000 01:02:44,900 --> 01:02:47,553 Now, look. Here's what happens. 1001 01:02:47,650 --> 01:02:51,043 You appear at a hearing. Just a judge, no jury, see? 1002 01:02:51,044 --> 01:02:54,444 Then you give him the facts... Will you excuse us, please? 1003 01:02:56,046 --> 01:02:59,774 You had to make a living, see? You didn't know it was that kind of a book, see? 1004 01:02:59,899 --> 01:03:01,863 Higgler told you what to do and you done it, see? 1005 01:03:01,884 --> 01:03:03,887 Don't you have a home? 1006 01:03:05,637 --> 01:03:08,370 So you get a suspended sentence with probation, see? 1007 01:03:08,505 --> 01:03:11,703 And the judge says, "Young man, don't do it again.", and it's all over, see? 1008 01:03:11,723 --> 01:03:14,000 - Yeah, I see. - Well, stop worrying. 1009 01:03:14,001 --> 01:03:15,850 - Thanks, Jake. - Okay, kids... 1010 01:03:15,862 --> 01:03:17,900 Jake, your car's in the corner. You got a ticket. 1011 01:03:17,920 --> 01:03:20,292 What did you do, park it near a fire hydrant? 1012 01:03:20,293 --> 01:03:22,999 - Can I drop you kids anywhere? - No, thanks, we'll walk. 1013 01:03:23,000 --> 01:03:25,200 Okay. Take it easy. 1014 01:03:25,201 --> 01:03:27,544 - Well, see you, pal. - Yeah, Hank. 1015 01:03:27,545 --> 01:03:28,905 Susie. 1016 01:03:28,944 --> 01:03:32,500 Now listen, no matter what anybody says, those are good drawings. 1017 01:03:33,701 --> 01:03:35,401 But the book! 1018 01:03:38,744 --> 01:03:40,870 Will I see you in the morning, Susan? 1019 01:03:44,331 --> 01:03:46,209 Yes, Mr. Higgler. 1020 01:03:46,210 --> 01:03:49,510 - Hey, can you spare a cigarette? - No. 1021 01:03:49,709 --> 01:03:52,379 I gotta get a job, Susie. 1022 01:03:52,380 --> 01:03:57,139 Oh, it was my fault. If I hadn't showed those pictures to Mr. Higgler... 1023 01:03:57,140 --> 01:03:58,640 I gotta get a job. 1024 01:03:58,799 --> 01:04:01,385 Employment Service. Eight-thirty to six. 1025 01:04:01,486 --> 01:04:03,886 Employment Service. Information... 1026 01:04:03,889 --> 01:04:06,938 Where it says, "What kind of business?", put down "artist". 1027 01:04:06,999 --> 01:04:10,933 Employer: Self. Rate of pay: $100 per week. 1028 01:04:10,993 --> 01:04:13,200 - Well, I think that clears it up alright. - Thanks very much. 1029 01:04:13,201 --> 01:04:15,301 - You're welcome, and good luck. - Thank you. 1030 01:04:15,412 --> 01:04:17,611 If you'll sit down and wait for an interviewer, please. 1031 01:04:18,137 --> 01:04:21,304 The time that you don't account for here, you were unemployed then? 1032 01:04:21,324 --> 01:04:23,800 - Oh, yeah. Do you want me to put it down? - No, that's all right. 1033 01:04:23,815 --> 01:04:25,699 We're not concerned with that. 1034 01:04:31,949 --> 01:04:36,359 "We're not concerned with that." Surely. 1035 01:04:36,659 --> 01:04:40,905 Why should you be? That won't get me a job. 1036 01:04:41,663 --> 01:04:44,381 Besides, you've got your own problems. 1037 01:04:45,081 --> 01:04:47,958 What are yours to me or mine to you?' 1038 01:04:48,710 --> 01:04:52,128 Births, deaths, anniversaries. 1039 01:04:52,129 --> 01:04:53,922 Anniversaries. 1040 01:04:53,923 --> 01:04:57,217 - Oh, my feet are killing me. - Yeah. 1041 01:04:57,717 --> 01:05:01,803 Say, be sure to thank Jake... Jake for the use of his car. 1042 01:05:01,804 --> 01:05:05,096 - Yeah, sure. - Let's set this down. 1043 01:05:19,232 --> 01:05:20,858 Thanks. 1044 01:05:21,058 --> 01:05:25,174 Look, the old lady told Martha and me if you wanted to, 1045 01:05:25,200 --> 01:05:27,989 you could move into her place. Third floor. 1046 01:05:27,995 --> 01:05:30,690 It'd only be 22 bucks a month. 1047 01:05:30,990 --> 01:05:34,841 All the stink from the rest of the house goes up there... 1048 01:05:34,867 --> 01:05:38,412 ...and we said you wouldn't want it. That was right, wasn't it? 1049 01:05:38,413 --> 01:05:42,500 - Yeah, that's right, Hank. Thanks. - Well, anyway, in case she should ask you. 1050 01:05:42,501 --> 01:05:43,900 Yeah, okay. 1051 01:05:48,710 --> 01:05:50,488 - You got it? - Yeah. 1052 01:05:52,839 --> 01:05:54,256 Oh! 1053 01:06:04,947 --> 01:06:07,068 Is that thing the one with the shelf paper in it? 1054 01:06:07,069 --> 01:06:09,740 - I think so. - Put it in the other room, will you? 1055 01:06:09,758 --> 01:06:11,819 Oh... all right. 1056 01:06:16,947 --> 01:06:19,475 Oh, thanks a lot, Hank. - Yeah, thanks. 1057 01:06:19,476 --> 01:06:22,306 Oh, it's nothing. Well, take it easy. 1058 01:06:22,320 --> 01:06:25,200 - So long. - Oh, I forgot... 1059 01:06:25,201 --> 01:06:27,560 Martha says to wish you happy anniversary. 1060 01:06:27,824 --> 01:06:29,900 - Thanks. - That goes for me too. 1061 01:06:29,920 --> 01:06:31,550 Thanks, Hank. 1062 01:06:32,700 --> 01:06:35,893 - Well... good luck. - So long. 1063 01:06:56,886 --> 01:07:01,500 - Honey, let's go out for a walk. - Well, I gotta finish the kitchen. 1064 01:07:01,501 --> 01:07:04,300 I want to put the shelf paper up, and I gotta do the bedroom and... 1065 01:07:05,974 --> 01:07:07,726 Come on, let's go. 1066 01:07:16,941 --> 01:07:21,861 - Bill, there must be something we can do. - Yeah, like what, for instance? 1067 01:07:21,862 --> 01:07:25,200 - Now, don't get sore. - Susie, I've been doing a lot of thinking. 1068 01:07:25,201 --> 01:07:27,600 There's no reason you gotta go on supporting me like this. 1069 01:07:27,601 --> 01:07:29,100 Now you cut that right out. 1070 01:07:29,110 --> 01:07:31,407 I thought maybe I'd get out of town, hit the road, 1071 01:07:31,408 --> 01:07:34,338 see if I can pick up a job some place, Cleveland, Detroit.. 1072 01:07:34,537 --> 01:07:37,572 Oh, you make me so darn mad. 1073 01:07:37,899 --> 01:07:40,283 All right. Okay. 1074 01:07:42,283 --> 01:07:44,001 - Hey! - Hm? 1075 01:07:44,002 --> 01:07:46,602 - Do you think I forgot? - Forgot what? 1076 01:07:46,700 --> 01:07:48,700 Our anniversary. A lot of guys do, you know. 1077 01:07:48,712 --> 01:07:52,100 - Oh, Bill, I don't mind. - What do you mean you don't mind? 1078 01:07:52,101 --> 01:07:53,101 What? 1079 01:07:53,102 --> 01:07:54,750 Well, I got hold of a little money and I thought... 1080 01:07:54,751 --> 01:07:56,300 Where did you get it? 1081 01:07:56,302 --> 01:08:00,106 - Picked it off a tree in Central Park. - Bill, you sold your tool box? 1082 01:08:00,107 --> 01:08:01,157 No, I didn't. 1083 01:08:01,306 --> 01:08:05,300 - I didn't see it when we moved. - I didn't sell it, I hawked it. 1084 01:08:06,301 --> 01:08:09,920 - Oh, Bill! - Well, look, honey, it's our anniversary. 1085 01:08:09,921 --> 01:08:12,688 What are we supposed to do, sit at home and look at a tool box? 1086 01:08:12,689 --> 01:08:15,059 I thought we'd go some place special for dinner and... 1087 01:08:17,460 --> 01:08:18,650 Well, another thing. 1088 01:08:18,651 --> 01:08:20,963 - I got you a present. - Oh, Bill, you didn't. 1089 01:08:20,964 --> 01:08:22,679 It's not much, Susie. 1090 01:08:30,201 --> 01:08:32,119 Oh, it's gorgeous. 1091 01:08:32,120 --> 01:08:35,100 Yeah, yeah, it's... Hey, wait a minute, I've been robbed. 1092 01:08:35,101 --> 01:08:37,001 - There's a stone missing. - Oh, that's nothing. 1093 01:08:37,047 --> 01:08:39,700 - Yeah, but there's another one missing! - Oh, it doesn't matter. Look, there... 1094 01:08:39,701 --> 01:08:43,179 There are eight stones. There still are stones. Here put it on, huh? 1095 01:08:45,921 --> 01:08:49,207 Gee, it's got a slide fastener and everything. 1096 01:08:49,209 --> 01:08:51,507 Yeah, it's a little stiff, though. 1097 01:08:51,967 --> 01:08:54,690 - There you are. - Oh, Bill! 1098 01:08:56,053 --> 01:08:59,805 It's charming. That's what it is, Bill, it's just charming. 1099 01:08:59,807 --> 01:09:02,382 Oh, I'm glad you like it, honey. 1100 01:09:02,682 --> 01:09:06,200 - Put it on my other wrist, will you? - What for? 1101 01:09:06,250 --> 01:09:07,951 Well, this is my right one and I use a lot. 1102 01:09:07,952 --> 01:09:10,350 It might get in the way of things and get broken. 1103 01:09:10,351 --> 01:09:13,258 - My left arm I don't use it so much. - Oh, sure. 1104 01:09:14,775 --> 01:09:18,694 - If I can get it off here. - I guess it's stiff 'cause it's new, hm? 1105 01:09:18,695 --> 01:09:19,999 Wait a minute, now. 1106 01:09:21,800 --> 01:09:23,100 Oh... 1107 01:09:23,909 --> 01:09:26,303 Here it is... Ow! 1108 01:09:33,537 --> 01:09:37,000 - Sorry. - Happy anniversary, Bill. 1109 01:09:38,598 --> 01:09:40,126 Same to you, baby. 1110 01:09:56,227 --> 01:09:59,100 - Hey, what are you doing? - Throw the ball over here! 1111 01:09:59,172 --> 01:10:02,217 Bill! Bill! 1112 01:10:02,317 --> 01:10:06,404 Bill, the union call! The union call! 1113 01:10:07,104 --> 01:10:09,605 Hello, Pop Prima? Bill Cummings. 1114 01:10:09,606 --> 01:10:12,475 Yeah... Yeah, sure! 1115 01:10:12,775 --> 01:10:17,302 Yeah. Veller Brothers. V-E-L-L-E-R Brothers? 1116 01:10:17,402 --> 01:10:20,914 175 Harper, Brooklyn. Yeah. Tonight? 1117 01:10:21,004 --> 01:10:24,167 Oh, swell, Pop! Yeah, thanks very much. 1118 01:10:24,199 --> 01:10:26,991 Thanks, Pop. Oh, swell! 1119 01:10:26,992 --> 01:10:31,107 Turret lathe operator, experience required, night shift, bring your own tools. 1120 01:10:31,108 --> 01:10:32,608 The tool box! 1121 01:10:38,960 --> 01:10:40,289 Not enough. 1122 01:10:49,510 --> 01:10:51,100 It's not enough. 1123 01:10:55,430 --> 01:10:56,898 It's all I've got. 1124 01:11:13,067 --> 01:11:15,308 Ever work on a crankshaft grinder? 1125 01:11:15,568 --> 01:11:19,779 - No, I got called for a lathe job. - We build that. Can you handle it? 1126 01:11:19,800 --> 01:11:22,050 - Well, I... - Well? 1127 01:11:22,051 --> 01:11:25,150 - Yeah, I think so. Sure. - What makes you think so? 1128 01:11:25,160 --> 01:11:28,030 I've done all kinds of precision work, I ought to be able to handle that. 1129 01:11:28,053 --> 01:11:33,307 Okay, get it set up. And grind these journals to print size. 1130 01:11:33,758 --> 01:11:37,900 Two inches, 872 thousandths. 1131 01:11:38,460 --> 01:11:39,665 Okay. 1132 01:11:47,759 --> 01:11:50,395 - All right. Let's go. - Alright, Charlie, give him a hand. 1133 01:11:58,016 --> 01:11:59,805 Let's have a look. 1134 01:12:00,895 --> 01:12:02,603 Gimme a mike. 1135 01:12:06,064 --> 01:12:07,205 Thanks. 1136 01:12:16,945 --> 01:12:19,306 Okay. Come on, Charlie. 1137 01:12:26,428 --> 01:12:30,200 Bill! Bill! - John, how are you? 1138 01:12:30,201 --> 01:12:32,255 - When did you get here? - Tonight. How about you? 1139 01:12:32,256 --> 01:12:35,000 Last night, and it's OK, except for the night shift. 1140 01:12:35,001 --> 01:12:36,341 Did you ever work in the night shift, Bill? 1141 01:12:36,342 --> 01:12:37,600 No. 1142 01:12:37,621 --> 01:12:40,400 Employment Service. Eight-thirty to six. 1143 01:12:40,630 --> 01:12:44,050 - So you went to work in a war plant? - Yeah. 1144 01:12:44,150 --> 01:12:46,158 All of a sudden there were jobs for everybody. 1145 01:12:46,300 --> 01:12:49,796 We felt so darn good about it, we almost forgot it didn't mean prosperity. 1146 01:12:49,797 --> 01:12:51,497 Meant war. 1147 01:12:51,500 --> 01:12:53,456 The plant's closed now. 1148 01:12:53,556 --> 01:12:56,500 Here, have a cigarette. Is it okay? 1149 01:12:56,501 --> 01:12:58,100 - Sure, go ahead. - Thanks. 1150 01:12:58,101 --> 01:12:59,201 There you are. 1151 01:12:59,227 --> 01:13:02,700 - But your job was a good one, wasn't it? - Yeah, it was okay. 1152 01:13:02,710 --> 01:13:06,100 Except for it being the night shift. That isn't on the form. 1153 01:13:06,606 --> 01:13:09,118 What's the matter, didn't you like being on the night shift? 1154 01:13:09,558 --> 01:13:13,152 Yeah, night shift's okay. 1155 01:13:18,323 --> 01:13:22,300 Yeah, sure. Night work's fine. 1156 01:13:23,077 --> 01:13:25,146 For a single man, great. 1157 01:13:25,646 --> 01:13:27,682 For a married man... 1158 01:13:38,203 --> 01:13:39,673 Hi... 1159 01:15:17,117 --> 01:15:18,804 Bill? 1160 01:15:22,455 --> 01:15:24,407 Morning, Bill. 1161 01:15:45,220 --> 01:15:47,081 Susie. 1162 01:15:47,681 --> 01:15:49,517 Susie! 1163 01:15:50,517 --> 01:15:52,077 Susie? 1164 01:15:55,394 --> 01:15:57,195 Susie! Susie! Su... 1165 01:17:30,830 --> 01:17:33,063 - How are you doing? - Swell. 1166 01:17:46,982 --> 01:17:50,405 Hey! What are you doing up? 1167 01:17:50,420 --> 01:17:54,270 - Waiting for you. - What for? 1168 01:17:57,231 --> 01:18:00,784 - You shouldn't have. - Says who? 1169 01:18:00,785 --> 01:18:01,999 I say. 1170 01:18:06,570 --> 01:18:09,003 You know, you can't be staying up till all hours... 1171 01:18:09,004 --> 01:18:11,204 ...just because I happen to work at night. 1172 01:18:11,533 --> 01:18:14,018 How else am I going to see you then? 1173 01:18:14,618 --> 01:18:17,105 You've just got to accept the fact, that's all. 1174 01:18:17,106 --> 01:18:19,106 That's too sensible. 1175 01:18:19,705 --> 01:18:26,503 Listen, when you have to work all day, you can't do it without sleep. 1176 01:18:27,003 --> 01:18:28,962 I can manage. 1177 01:18:31,087 --> 01:18:33,250 That's just it, you can't. 1178 01:18:33,590 --> 01:18:36,207 You've got to stick to a routine, that's all. 1179 01:18:36,467 --> 01:18:38,600 I don't like routine. 1180 01:18:38,601 --> 01:18:41,001 So I work at night, so I have to get used to it. 1181 01:18:41,059 --> 01:18:44,554 Can't do your job without sleep. I know I couldn't do mine. 1182 01:18:44,974 --> 01:18:47,000 Thousands of people work at night. 1183 01:18:47,051 --> 01:18:51,000 I was beginning to forget what you looked like. 1184 01:18:53,312 --> 01:18:57,866 If I didn't get my sleep, I'd fall flat on my nose. So will you. 1185 01:19:01,818 --> 01:19:03,730 I say only for tonight, dear... 1186 01:19:11,701 --> 01:19:13,336 Hey. 1187 01:19:51,721 --> 01:19:52,640 Mrs. Cummings! 1188 01:19:54,957 --> 01:19:56,625 Mrs. Cummings! 1189 01:19:57,625 --> 01:20:00,084 Not you, Meg. Mrs. Cummings! 1190 01:20:00,104 --> 01:20:02,400 - I'm coming. - You're wanted on the telephone. 1191 01:20:02,401 --> 01:20:03,401 All right. 1192 01:20:07,949 --> 01:20:09,676 Hello? 1193 01:20:09,876 --> 01:20:13,236 Hello, Susie? Say, I've got wonderful news for you. 1194 01:20:13,536 --> 01:20:16,813 No, not a raise. ...Two weeks off with pay! 1195 01:20:16,818 --> 01:20:19,800 - Two weeks! - Two weeks with workman's compensation. 1196 01:20:20,008 --> 01:20:24,637 I got my hand caught in the machine and busted my finger. Isn't it great? 1197 01:20:25,837 --> 01:20:29,450 ...construction of the New York World's Fair of 1939 is speeded up. 1198 01:20:29,463 --> 01:20:33,800 The Fair is distributing 150 million dollars to American industry. 1199 01:20:33,801 --> 01:20:37,900 12,000 workers will profit from the wages paid to convert a salt marsh... 1200 01:20:37,910 --> 01:20:42,040 into a land of enchantment, so prosperity comes to thousands... 1201 01:20:42,100 --> 01:20:45,167 ...as New York builds the world of tomorrow. 1202 01:20:53,023 --> 01:20:55,077 At Santa Monica, California... 1203 01:20:57,777 --> 01:21:01,105 So they've warmed it up and there she goes. 1204 01:21:01,106 --> 01:21:03,140 Excuse me, could you shut that brat up? 1205 01:21:03,141 --> 01:21:04,941 Come on, Bill. 1206 01:21:14,854 --> 01:21:16,998 He sure makes a lot of noise, doesn't he? 1207 01:21:20,084 --> 01:21:24,000 - Say, what do you think he weighs? - I don't know, he's awful heavy, though. 1208 01:21:24,837 --> 01:21:26,306 How old do you think he is? 1209 01:21:27,006 --> 01:21:30,543 Oh. about a year old, I guess. Oh, golly. 1210 01:21:31,844 --> 01:21:34,983 - I hope Johanna has red hair too. - She better not have. 1211 01:21:35,003 --> 01:21:36,399 You know, Martha was saying the other day... 1212 01:21:36,400 --> 01:21:39,730 ...she's got a lot of the kids' clothes left over from when they were babies. 1213 01:21:39,731 --> 01:21:42,331 - We could use those. - Where'd she sleep? 1214 01:21:42,359 --> 01:21:45,073 Oh, there's plenty of room in the bedroom for a crib. 1215 01:21:45,078 --> 01:21:46,600 You'd have to quit your job. 1216 01:21:46,601 --> 01:21:49,288 Well, that would work, you've got enough salary now. 1217 01:21:50,188 --> 01:21:51,832 Oh, Bill... 1218 01:21:53,532 --> 01:21:56,400 Gee, honey, suppose Jo had come last year when I was out of work? 1219 01:21:56,401 --> 01:21:59,500 - Well, we'd have managed. - Suppose she'd gotten sick? 1220 01:21:59,501 --> 01:22:01,101 We'd have managed. 1221 01:22:01,114 --> 01:22:03,815 I don't know, when I was a kid, we were really down and out. 1222 01:22:03,900 --> 01:22:08,000 - I want everything to be right for Jo. - Well, maybe we'd be lucky, maybe... 1223 01:22:08,001 --> 01:22:11,801 ...if and when Jo comes we'll be able to give her the things we want her to have. 1224 01:22:11,802 --> 01:22:14,450 - Give "him". Thank you. Thank you a lot. 1225 01:22:14,451 --> 01:22:16,851 - Not at all. Goodbye. - Goodbye. 1226 01:22:18,417 --> 01:22:20,587 Do you want to see the rest of the movie? 1227 01:22:21,087 --> 01:22:23,331 Uh-uh. Come on, let's go. 1228 01:22:31,629 --> 01:22:35,012 Baby, if things keep going the way they are and if I keep my job, 1229 01:22:35,038 --> 01:22:37,454 maybe next spring, huh? 1230 01:22:55,070 --> 01:22:58,278 Heil! Sieg heil! 1231 01:22:58,279 --> 01:23:00,947 Sieg heil! 1232 01:23:27,660 --> 01:23:30,244 Bill, you gotta get up. You're late! 1233 01:23:30,344 --> 01:23:32,441 The alarm didn't go off, it's quarter past six. 1234 01:23:32,442 --> 01:23:34,200 Susie, I'll never make it, I've got to be there at six-thirty. 1235 01:23:34,201 --> 01:23:36,359 All you gotta do is shave and get dressed while I get your breakfast. 1236 01:23:36,360 --> 01:23:39,650 What'll they do if you're late? I don't know, honey. Court-martial, maybe. 1237 01:23:39,700 --> 01:23:41,800 - Oh, Bill! - Guard house, maybe. I don't know. 1238 01:23:41,801 --> 01:23:43,301 Oh, you gotta hurry. 1239 01:23:43,461 --> 01:23:45,356 Here, Bill. 1240 01:24:36,849 --> 01:24:38,650 Oh, Bill! 1241 01:24:38,670 --> 01:24:40,900 Susie, what's the matter? 1242 01:24:44,081 --> 01:24:48,208 - Baby, what's wrong? - Oh, Bill, I told you last night. 1243 01:24:48,608 --> 01:24:50,505 I told you there wasn't any food in the house... 1244 01:24:50,506 --> 01:24:52,306 ...and you wouldn't let me go to the store. 1245 01:24:52,307 --> 01:24:55,250 - Honey, that's all right. - There isn't any sugar, 1246 01:24:55,260 --> 01:24:58,200 we haven't got enough coffee, and the milk is sour. 1247 01:24:58,201 --> 01:24:59,800 Baby, it doesn't matter. 1248 01:24:59,810 --> 01:25:04,500 Yeah, but... you aren't going to be inducted without your breakfast. 1249 01:25:04,501 --> 01:25:06,000 Oh, Susie! 1250 01:25:07,611 --> 01:25:10,702 Look, baby, they'll give me breakfast at the induction center. 1251 01:25:10,882 --> 01:25:13,126 They don't take guys into the Army and not feed them. 1252 01:25:13,252 --> 01:25:17,296 Yeah, but I wanted to chip my piece for you. 1253 01:25:17,396 --> 01:25:19,706 Well, that's all right, honey, we'll just have some coffee, huh? 1254 01:25:19,707 --> 01:25:21,457 - Nice hot coffee. - Okay. 1255 01:25:21,506 --> 01:25:23,627 - Swell. - Oh, Bill, you're bleeding! 1256 01:25:24,253 --> 01:25:26,999 It's nothing, Susan. I'll just use my styptic pencil. 1257 01:25:30,929 --> 01:25:33,256 - Where is it? - Hm? What? 1258 01:25:33,656 --> 01:25:36,008 My styptic pencil, Susie, it ought to be right here. 1259 01:25:36,558 --> 01:25:38,909 It was there but I threw it out. 1260 01:25:39,909 --> 01:25:42,098 You what? 1261 01:25:42,698 --> 01:25:45,650 I was cleaning up and I saw some things you didn't want. 1262 01:25:45,666 --> 01:25:48,315 At least I didn't think you'd want them again and I threw it out. 1263 01:25:48,999 --> 01:25:50,616 Oh. 1264 01:25:54,935 --> 01:25:56,999 You threw it out. 1265 01:25:57,606 --> 01:26:00,853 Bill, it wasn't that I was in a hurry. 1266 01:26:00,854 --> 01:26:03,254 You make me feel like I... 1267 01:26:03,453 --> 01:26:07,180 - Oh, Bill, I was just cleaning up. - It's all right, Susie. 1268 01:26:08,380 --> 01:26:11,995 - It's just a little cut. - Oh, Bill! 1269 01:26:16,999 --> 01:26:18,778 Hey, what time is it? 1270 01:26:18,779 --> 01:26:21,410 Oh, what time is it? What time is it? 1271 01:26:21,411 --> 01:26:23,841 Oh, Bill, it's 6.25. 1272 01:26:24,041 --> 01:26:25,800 - Keep calm, baby. - They'll call you a deserter, Bill. 1273 01:26:25,801 --> 01:26:27,650 Never mind, I'll make it. Oh, my sweater. 1274 01:26:27,651 --> 01:26:28,951 Your sweater. 1275 01:26:29,302 --> 01:26:30,800 - Here you are. - My papers. 1276 01:26:30,801 --> 01:26:32,200 Your papers... oh, your kit. 1277 01:26:32,474 --> 01:26:34,874 - And coffee, Bill. - Haven't got time. 1278 01:26:35,074 --> 01:26:38,627 Bill, the Army wouldn't want you without your coffee. 1279 01:26:38,628 --> 01:26:39,908 OK. 1280 01:26:46,297 --> 01:26:51,057 Bill... I forgot to turn it on. 1281 01:26:54,190 --> 01:26:56,579 Susie. 1282 01:26:56,779 --> 01:26:59,201 Oh, Susie. 1283 01:26:59,202 --> 01:27:03,911 Darling, what am I going to do without you? 1284 01:27:09,851 --> 01:27:12,572 You take care of yourself here. 1285 01:27:16,646 --> 01:27:18,452 I'll see you later, baby. 1286 01:28:19,964 --> 01:28:23,170 Bill! Come back! Come back, Bill! 1287 01:28:24,558 --> 01:28:26,863 Listen, you gotta come back. 1288 01:28:27,563 --> 01:28:30,465 Don't you remember? 1289 01:28:30,655 --> 01:28:34,450 We set the clock ahead last night on purpose. 1290 01:28:34,451 --> 01:28:36,651 We set the clock ahead. 1291 01:28:39,590 --> 01:28:42,799 We've got 15 minutes more, Bill. 1292 01:28:45,204 --> 01:28:48,600 We've got 15 minutes more. 1293 01:28:48,826 --> 01:28:51,727 Employment Service. Employment Service. 1294 01:28:51,728 --> 01:28:54,428 Sorry, we're closing now. Eight a.m. tomorrow. 1295 01:28:56,587 --> 01:29:00,397 Well, I had a lot of experience with a tank repair outfit overseas. 1296 01:29:00,997 --> 01:29:04,005 Same kind of a job a foreman would have, only maybe a little more responsibility. 1297 01:29:04,006 --> 01:29:06,026 You did? For long? 1298 01:29:06,029 --> 01:29:09,187 Well, it's not on my form, but nearly two years. 1299 01:29:09,188 --> 01:29:11,788 - Good night, Sam. - Good night, Charlie 1300 01:29:12,787 --> 01:29:15,846 - Well, I can't promise you anything. - Yeah, I see. 1301 01:29:16,046 --> 01:29:18,844 Your experience and background... 1302 01:29:18,845 --> 01:29:21,450 - Night, Sam! - See you downstairs. 1303 01:29:21,660 --> 01:29:25,040 Hello? Mr. Garrety, please. 1304 01:29:25,041 --> 01:29:26,600 He's the personnel manager. 1305 01:29:26,730 --> 01:29:28,158 - Good night, Brewer. - Good night. 1306 01:29:28,958 --> 01:29:31,015 - Why don't you sit down? - Thanks. 1307 01:29:31,415 --> 01:29:36,000 Oh, Garrety? Brewer. Are you still looking for that foreman? 1308 01:29:37,143 --> 01:29:39,891 Well, I've got just the man for you. 1309 01:29:39,892 --> 01:29:42,071 - Thanks, Mr. Brewer. - Good night. 1310 01:29:42,571 --> 01:29:44,227 Right. 1311 01:29:44,527 --> 01:29:46,682 Uh... right! 1312 01:29:48,582 --> 01:29:50,775 - It's not a job. it's just an interview. - Uh-huh. 1313 01:29:51,775 --> 01:29:54,701 But he won't fill it until he talks to you. 1314 01:29:55,301 --> 01:29:57,998 - Here's your introduction card. - Okay. 1315 01:29:59,643 --> 01:30:02,030 - Oh, thanks, Mr. Brewer. - Good luck, Cummings. 1316 01:30:02,031 --> 01:30:03,631 Yeah, sorry to have kept you so long. 1317 01:30:03,632 --> 01:30:04,999 Not at all. 1318 01:30:05,365 --> 01:30:07,250 - Going down! - Hold it! 1319 01:30:07,251 --> 01:30:08,851 - Going down! - Hold it! 1320 01:30:14,552 --> 01:30:17,067 Charlie. Charlie! 1321 01:30:18,667 --> 01:30:20,081 Let it go. 1322 01:30:20,082 --> 01:30:21,871 Let it go! 1323 01:30:22,571 --> 01:30:24,958 Charlie, come in the other room help Jake, will you? 1324 01:30:25,008 --> 01:30:27,082 - Come on, Barbara. - Where are you going, Timmy? 1325 01:30:27,182 --> 01:30:29,200 I gotta go see Maxwell and tell him goodbye. 1326 01:30:29,201 --> 01:30:31,050 - Alright, you be back here in 10 minutes. - Sure, Ma. 1327 01:30:31,051 --> 01:30:32,991 - Don't make me have to call you. - Come on, Barbara. 1328 01:30:32,999 --> 01:30:36,338 Martha, ain't gonna put these in, because if you ain't, I'll take them. 1329 01:30:36,353 --> 01:30:39,001 - We need 'em, Ma. - They got holes. 1330 01:30:39,022 --> 01:30:41,236 Well, we're taking them to the farm, see? 1331 01:30:43,115 --> 01:30:45,932 Susie, I don't want to tell you it's easy, 'cause it isn't. 1332 01:30:46,137 --> 01:30:47,790 It's no rolling off a log. 1333 01:30:47,791 --> 01:30:50,701 There'll be pain and crying and you'll wonder what hit you. 1334 01:30:50,710 --> 01:30:53,387 The doctor says I was born to have children. 1335 01:30:53,388 --> 01:30:55,200 Sure, but he never had any! 1336 01:30:55,201 --> 01:30:57,400 You just hang on to one thought all the way through. 1337 01:30:57,401 --> 01:30:58,794 The first time you hold that kid in your arms, 1338 01:30:58,799 --> 01:31:00,300 you'll forget everything that happened. 1339 01:31:00,301 --> 01:31:01,801 - Martha! - Yeah, Ma. 1340 01:31:01,802 --> 01:31:02,999 The handle is broke. 1341 01:31:03,000 --> 01:31:05,000 And right away, you'll want to have another baby. 1342 01:31:05,001 --> 01:31:06,789 - Look. - We need it, Ma. 1343 01:31:06,790 --> 01:31:08,490 Okay, it's... 1344 01:31:08,839 --> 01:31:10,578 What did you say about a baby? 1345 01:31:10,579 --> 01:31:12,500 Oh. quiet, Ma! Bill don't even know yet. 1346 01:31:12,501 --> 01:31:14,551 - A baby... a baby! - Shh! 1347 01:31:14,978 --> 01:31:18,754 Alice, Alice, Margie, Susie's going to have a baby! 1348 01:31:21,701 --> 01:31:25,673 - Susie, that's marvelous. - That's the stuff, toots. 1349 01:31:25,674 --> 01:31:27,800 - Thanks. - Oh, I could just bawl. 1350 01:31:27,903 --> 01:31:30,539 - Jake, ain't it touching? - Ah, shut up! 1351 01:31:30,559 --> 01:31:32,250 - What's he you gonna call him? - Johanna. 1352 01:31:32,251 --> 01:31:34,700 - Johanna? - What's the matter, don't you like kids? 1353 01:31:34,740 --> 01:31:37,800 Hey, Susie, sit down, come on, now, you gotta rest. 1354 01:31:37,801 --> 01:31:38,801 Oh, Hank! 1355 01:31:38,802 --> 01:31:40,302 Well, she's gotta stay off her feet, don't she? 1356 01:31:40,303 --> 01:31:42,103 - That's right. - Look, honey, Anything you want to know, 1357 01:31:42,104 --> 01:31:44,405 just come to Hank, he can tell you all about it. 1358 01:31:45,295 --> 01:31:48,000 Hey, Bill, did you hear about Susie? She's going to have a baby. 1359 01:31:48,001 --> 01:31:49,100 Yeah. 1360 01:31:49,513 --> 01:31:52,512 - Did you get a job yet, Bill? - Hey, hey... 1361 01:31:52,812 --> 01:31:54,173 No, I got an interview coming up Monday. 1362 01:31:54,174 --> 01:31:55,800 Hey, an interview! 1363 01:31:55,801 --> 01:31:57,150 Gee, that's swell, Bill. 1364 01:31:57,151 --> 01:31:59,351 Certainly it's swell, he'll get the job okay. 1365 01:31:59,352 --> 01:32:01,700 - An interview! - Yeah, and in a few years' time... 1366 01:32:01,701 --> 01:32:04,496 ...he'll be buying a farm out in New Jersey, just like Martha and me. 1367 01:32:04,497 --> 01:32:06,500 - Hank, you dope! - It'll be great for your kid. 1368 01:32:06,501 --> 01:32:08,829 What are you talking farms for? The guy's without a job, 1369 01:32:08,830 --> 01:32:11,030 he's got a wife and now a baby to support. 1370 01:32:11,065 --> 01:32:13,400 What's the matter with you, ain't you got no faith in the future? 1371 01:32:13,450 --> 01:32:16,300 I'm just saying this ain't no time to be making big plans. 1372 01:32:16,301 --> 01:32:17,800 Don't put your finger in my face! 1373 01:32:17,801 --> 01:32:20,086 - He's right, Hank. - A pig's eye, he's right! 1374 01:32:20,087 --> 01:32:21,887 He's just like his father, may he rest in peace. 1375 01:32:21,906 --> 01:32:23,514 And what was the matter with my father? 1376 01:32:23,515 --> 01:32:26,615 - Where's Timmy and Barbara? - You people all think you're so smart! 1377 01:32:26,714 --> 01:32:28,499 - How do you know what's gonna happen next? - That's right! 1378 01:32:28,500 --> 01:32:30,150 How do you know we ain't gonna have another Depression? 1379 01:32:30,151 --> 01:32:32,300 How do you know the world ain't gonna take a nose dive? 1380 01:32:32,301 --> 01:32:33,900 - That's right! - And look at her. 1381 01:32:33,901 --> 01:32:35,780 - She's worried to death, ain't you! - No, I'm not. 1382 01:32:35,790 --> 01:32:39,080 And him, look at him. Just back from fighting the war and he's out of a job. 1383 01:32:39,081 --> 01:32:41,800 - No wonder the guy has sunk! - That's right! 1384 01:32:41,801 --> 01:32:44,120 Listen, stupid, give them a little time, will you? 1385 01:32:44,285 --> 01:32:46,657 Just because Tim Bagley's out and you're out with him... 1386 01:32:46,683 --> 01:32:48,150 ...that don't make no difference to Bill. 1387 01:32:48,151 --> 01:32:52,100 - What do you mean it don't make no difference? - He wants to make an honest living! 1388 01:32:52,101 --> 01:32:55,034 Oh, an honest living? How, how, tell me how! 1389 01:32:55,064 --> 01:32:58,098 At the Unemployment Service, it's a great thing! 1390 01:32:58,099 --> 01:32:59,099 He's right, Jake. 1391 01:32:59,100 --> 01:33:01,300 You can't find a job if there ain't any! 1392 01:33:01,798 --> 01:33:05,308 - The doctor couldn't be mistaken, huh? - No, Bill. 1393 01:33:05,808 --> 01:33:09,473 - Said you're going to be all right? - Yes, Bill. 1394 01:33:10,973 --> 01:33:14,261 - You're strong enough, aren't you? - Couldn't be healthier. 1395 01:33:15,261 --> 01:33:17,000 Well... 1396 01:33:18,400 --> 01:33:20,862 I'd better make it good when I see Garrety tomorrow. 1397 01:33:20,863 --> 01:33:22,463 Yeah, you'd better. 1398 01:33:22,762 --> 01:33:25,100 - Bill? - Yeah? 1399 01:33:25,101 --> 01:33:26,801 Scared? 1400 01:33:28,081 --> 01:33:29,400 Yeah. 1401 01:33:29,429 --> 01:33:32,240 - Bill! - Yeah, I'm scared, honey. 1402 01:33:32,990 --> 01:33:35,400 But there's nothing wrong with being scared. 1403 01:33:35,600 --> 01:33:37,438 We'll be scared lots of times. 1404 01:33:42,290 --> 01:33:47,451 Star light, star bright, first star I've seen tonight. 1405 01:33:47,651 --> 01:33:50,600 Where? I don't see any stars. 1406 01:33:51,514 --> 01:33:53,580 There aren't any. 1407 01:33:53,581 --> 01:33:56,270 We don't need them any more. 1408 01:34:39,871 --> 01:34:47,571 115179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.