Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,267 --> 00:00:16,833
Kids, welcome!
2
00:00:16,833 --> 00:00:18,400
This is my dressing room.
3
00:00:18,400 --> 00:00:21,300
I'm going to a party later.
What should I wear?
4
00:00:21,300 --> 00:00:24,267
I have too many clothes
and don't know which one to pick.
5
00:00:25,033 --> 00:00:27,867
For a party,
I should probably wear a dress.
6
00:00:27,867 --> 00:00:30,567
These shoes will do,
and I need a bag too.
7
00:00:31,167 --> 00:00:32,333
Who is it?
8
00:00:32,333 --> 00:00:33,100
It's me.
9
00:00:33,100 --> 00:00:35,267
Oh! My boyfriend Tom is here.
10
00:00:35,267 --> 00:00:36,633
I need to hurry and get ready.
11
00:00:36,633 --> 00:00:38,833
Tom, just five more minutes!
12
00:00:38,833 --> 00:00:39,700
Ta-da!
13
00:00:39,700 --> 00:00:41,300
Kids, do I look good?
14
00:00:41,300 --> 00:00:42,567
Mirror, mirror on the wall...
15
00:00:42,567 --> 00:00:44,833
Who is the fairest of them all?
16
00:00:45,567 --> 00:00:48,200
Do you even need to ask?
Of course, it's your mom!
17
00:00:49,500 --> 00:00:51,367
Don't joke with my daughter.
18
00:00:51,367 --> 00:00:55,367
But the more I look,
the more Ye-ri looks like you.
19
00:00:55,367 --> 00:00:58,000
Isn't the eldest supposed
to resemble their father more?
20
00:00:58,000 --> 00:00:59,533
When I was pregnant with Ye-ri,
21
00:00:59,533 --> 00:01:02,300
I prayed so hard that
she'd look like me and not her dad.
22
00:01:02,300 --> 00:01:03,867
Right, Ye-ri?
23
00:01:05,867 --> 00:01:07,133
Why are you back?
24
00:01:07,133 --> 00:01:08,433
We got rejected.
25
00:01:08,433 --> 00:01:09,367
Room 6?
26
00:01:09,367 --> 00:01:10,333
Yeah.
27
00:01:10,333 --> 00:01:12,267
They demanded to be served
by the former actress.
28
00:01:12,267 --> 00:01:13,800
Such picky customers.
29
00:01:13,800 --> 00:01:16,200
Those guys sure have good taste.
30
00:01:17,067 --> 00:01:18,233
Mei-ling.
31
00:01:18,233 --> 00:01:19,400
Yes.
32
00:01:21,800 --> 00:01:23,667
Ye-ri.
33
00:01:23,667 --> 00:01:25,800
Ye-ri, why don't you play with me?
34
00:01:25,800 --> 00:01:28,533
No! I hate you ugly sisters.
35
00:01:28,533 --> 00:01:30,500
Someone as pretty as your mom...
36
00:01:30,500 --> 00:01:32,933
has a lot of adults
who want to play with her.
37
00:01:32,933 --> 00:01:35,367
Try to be understanding, okay?
38
00:01:52,200 --> 00:01:58,467
8-2-0-9-7
39
00:01:58,733 --> 00:02:02,039
8-2-0-9-7
40
00:02:02,039 --> 00:02:03,474
(Follow me like this, F major, 4/4 time
Children's song.)
41
00:02:10,433 --> 00:02:22,333
♪ Follow me like this ♪
42
00:02:22,333 --> 00:02:26,600
After that, Ye-ri's mom
never went back to the club.
43
00:02:27,367 --> 00:02:32,133
She was determined to make her daughter,
who loved performing, a star.
44
00:02:32,133 --> 00:02:34,167
So beautiful.
45
00:02:37,833 --> 00:02:40,633
Your face looks huge on camera.
46
00:02:40,633 --> 00:02:41,867
Do it like Mom.
47
00:02:41,867 --> 00:02:43,333
Tilt your chin down.
48
00:02:43,333 --> 00:02:44,933
Slightly lift the corners of your mouth.
49
00:02:44,933 --> 00:02:46,833
Good, keep that expression.
50
00:02:47,967 --> 00:02:49,600
Okay, keep shooting.
51
00:02:49,600 --> 00:02:51,100
Strike a pose.
Nice.
52
00:02:51,100 --> 00:02:52,233
Beautiful.
53
00:02:52,289 --> 00:02:54,533
(Audition)
54
00:02:56,733 --> 00:02:58,128
(Audition script content)
55
00:03:03,400 --> 00:03:05,133
Stop!
56
00:03:05,133 --> 00:03:08,333
Joo Ye-ri, seeing someone
look prettier than you on screen...
57
00:03:08,833 --> 00:03:10,100
doesn't that make you mad?
58
00:03:10,100 --> 00:03:12,133
I haven't eaten in three days.
59
00:03:12,133 --> 00:03:14,733
I'm so hungry
I'm about to faint.
60
00:03:14,733 --> 00:03:17,067
Hand it over. Now!
61
00:03:20,333 --> 00:03:22,633
Eat after you pass the audition.
62
00:03:22,633 --> 00:03:26,600
But even after passing, you’ll say
I have to film and won’t let me eat.
63
00:03:26,600 --> 00:03:28,500
Memorize the script quickly.
64
00:03:32,133 --> 00:03:33,733
I saw everything.
65
00:03:33,733 --> 00:03:35,467
You messed up your exam.
66
00:03:35,532 --> 00:03:37,134
(JBC "The Chaebol’s
Little Daughter" Audition)
67
00:03:37,134 --> 00:03:39,333
You only got in before
because of your mom, right?
68
00:03:41,200 --> 00:03:42,800
You have no real skill.
69
00:03:43,933 --> 00:03:45,700
All you do is
rely on your parents…
70
00:03:46,533 --> 00:03:47,800
No.
71
00:03:47,800 --> 00:03:50,467
Is having rich parents
such a big deal?
72
00:03:58,388 --> 00:03:59,867
Mom…
73
00:04:13,567 --> 00:04:14,633
(Audition Event)
74
00:04:17,767 --> 00:04:19,567
That day,
75
00:04:19,567 --> 00:04:22,000
Ye-ri learned everything at once:
76
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
the secret to passing auditions
and the truth about her birth.
77
00:04:30,533 --> 00:04:32,000
Why aren’t you
getting in the car?
78
00:04:32,000 --> 00:04:34,700
Mom, your skirt zipper is undone.
79
00:04:41,000 --> 00:04:42,967
Kids should sit in the back.
80
00:04:49,300 --> 00:04:51,500
I’ll pass the audition anyway.
81
00:04:52,333 --> 00:04:54,467
I’ll keep your secret from Dad.
82
00:04:54,933 --> 00:04:57,533
I’m starving.
I want sweet and sour pork.
83
00:04:59,333 --> 00:05:02,433
After that,
Ye-ri quit being a child actress.
84
00:05:10,433 --> 00:05:12,833
Joo Ye-ri…
85
00:05:15,533 --> 00:05:16,933
Did something happen to you?
86
00:05:17,867 --> 00:05:20,600
I need a new phone, Mom.
87
00:05:20,600 --> 00:05:23,967
Ironically, Ye-ri, who used
to enjoy her mother’s disgrace,
88
00:05:23,967 --> 00:05:29,467
later did everything
she could to hide her own shame.
89
00:05:30,067 --> 00:05:32,700
Mirror, mirror on the wall…
90
00:05:32,700 --> 00:05:34,667
In this world…
91
00:05:35,167 --> 00:05:36,600
who is the fairest of them all?
92
00:05:37,800 --> 00:05:40,067
Even if it’s just a lie.
93
00:05:43,700 --> 00:05:44,967
Hey, seller.
94
00:05:44,967 --> 00:05:46,430
How much is this?
95
00:05:46,430 --> 00:05:48,367
(Celebrating Mom & Dad’s
20th Wedding Anniversary!!)
96
00:05:49,700 --> 00:05:50,900
Is today a special day?
97
00:05:55,873 --> 00:05:57,700
(Reporting on behalf of Dae Jun-dong)
98
00:06:06,533 --> 00:06:08,385
(Ye-ri
Reporting on behalf of Dae Jun-dong)
99
00:06:09,600 --> 00:06:12,433
(Reporting on behalf of Dae Jun-dong Admin)Of course, she was also diligent
100
00:06:12,433 --> 00:06:14,000
in collecting dirt on others.
101
00:06:14,000 --> 00:06:18,233
(I have a scoop!)After all, you never
know when it might come in handy.
102
00:06:19,596 --> 00:06:25,600
Friendly Rivalry
103
00:06:32,700 --> 00:06:33,900
Good morning.
104
00:06:42,033 --> 00:06:43,954
Uncle, you know, right?
105
00:06:43,954 --> 00:06:45,533
I’m not cut out for studying.
106
00:06:47,067 --> 00:06:50,000
That’s why my classmates
look down on me, I know that.
107
00:06:50,700 --> 00:06:53,267
But just being good at studying…
108
00:06:53,267 --> 00:06:55,067
doesn’t mean
you can make big money, right?
109
00:06:57,567 --> 00:06:59,767
There’s one thing
I’m much better at than them.
110
00:07:03,400 --> 00:07:05,800
I have a very keen sense
of where the money is.
111
00:07:10,233 --> 00:07:11,967
You’re looking for Je-na, right?
112
00:07:16,267 --> 00:07:19,900
Everyone thinks she’s hiding
somewhere to retake the exam.
113
00:07:20,533 --> 00:07:22,033
But that might not be the case.
114
00:07:23,533 --> 00:07:25,967
Even Je-yi doesn’t know, right?
115
00:07:44,200 --> 00:07:46,667
I knew you and I would get along well.
116
00:07:46,667 --> 00:07:48,700
I’ve felt it for a long time.
117
00:07:48,700 --> 00:07:53,367
If it’s a missing person case,
you can just report it to the police.
118
00:07:55,767 --> 00:07:58,500
You must have your reasons
for not doing that.
119
00:08:01,000 --> 00:08:03,467
But I don’t care about that at all.
120
00:08:03,467 --> 00:08:05,933
I just tend to be… loose-lipped.
121
00:08:05,933 --> 00:08:09,700
It might take
diamonds or gold…
122
00:08:10,400 --> 00:08:13,533
to keep my mouth shut.
123
00:08:15,000 --> 00:08:16,767
That’s what I was going to say.
124
00:08:18,000 --> 00:08:20,933
Looks like
you’re not doing too well lately.
125
00:08:21,867 --> 00:08:23,433
But is a one-time payment enough?
126
00:08:23,933 --> 00:08:28,033
If you’re willing,
I’d like to support you long-term.
127
00:08:29,600 --> 00:08:31,200
Of course, not for free.
128
00:08:33,567 --> 00:08:36,133
I expect to see some reciprocity.
129
00:08:37,000 --> 00:08:38,367
What do you want?
130
00:08:39,567 --> 00:08:40,767
Well…
131
00:08:41,600 --> 00:08:44,000
I’ll have to think about it.
132
00:08:44,000 --> 00:08:45,667
What can you do for me?
133
00:08:47,400 --> 00:08:48,567
But…
134
00:08:49,800 --> 00:08:52,233
You look much better without makeup.
135
00:09:10,167 --> 00:09:13,400
(JBC Morning News)
We have with us today Dr. Yoo Tae-jun,
136
00:09:13,400 --> 00:09:15,433
Director of J Medical Center and a
specialist in gastrointestinal surgery.
137
00:09:15,433 --> 00:09:17,500
- Hello, doctor.
- Hello.
138
00:09:17,500 --> 00:09:19,400
Your recently published book,
139
00:09:19,400 --> 00:09:22,633
"The Dae Jun-dong Dad’s
Perfect Score Health Plan",
140
00:09:22,633 --> 00:09:24,767
has been a huge hit lately.
141
00:09:24,767 --> 00:09:26,067
Yes, in recent years,
142
00:09:26,067 --> 00:09:29,333
I’ve seen more
and more teenage patients.
143
00:09:29,333 --> 00:09:31,700
Since they spend all day
studying at their desks,
144
00:09:31,700 --> 00:09:37,833
they often suffer from indigestion, constipation,
acid reflux, and other digestive issues.
145
00:09:37,833 --> 00:09:42,033
I see. And your own children
are also preparing for exams, correct?
146
00:09:42,033 --> 00:09:45,400
Yes, I have two daughters,
and as both a doctor and a father,
147
00:09:45,400 --> 00:09:49,100
I’m always thinking about the best diet
for students preparing for exams.
148
00:09:59,033 --> 00:10:01,133
(Je-yi)
From now on, until I say otherwise,
149
00:10:01,133 --> 00:10:03,067
even if we get orders,
do not take any action.
150
00:10:06,067 --> 00:10:08,033
That might not be possible.
151
00:10:11,133 --> 00:10:13,433
Please help me, okay?
152
00:10:42,092 --> 00:10:44,394
(Exam period in progress.
Residents, please be considerate.)
153
00:10:57,067 --> 00:10:59,567
Everyone around here
stays up studying on meds.
154
00:11:00,367 --> 00:11:02,767
They even only study
from the cram school’s question bank.
155
00:11:12,400 --> 00:11:15,833
Alright, everyone,
put your books in your bags.
156
00:11:18,433 --> 00:11:20,133
Hands on your heads.
157
00:11:26,400 --> 00:11:28,633
There are three pages to the test.
158
00:11:28,633 --> 00:11:30,833
Start passing them out.
159
00:11:38,133 --> 00:11:40,400
Alright, begin.
160
00:11:46,923 --> 00:11:48,633
(Chaehwa Girls’ High School
Mathematics 3-1 Midterm Exam)
161
00:11:51,695 --> 00:11:53,563
(If the sum of two roots is 4 and -3, what is
the sum of the roots in the equation below?)
162
00:11:53,563 --> 00:11:54,531
(If the quadratic equation has roots c and d, how many
sequences of a and b satisfy the conditions below?)
163
00:11:54,531 --> 00:11:56,433
(If the sum of two roots is 4 and -3, what is
the sum of the roots in the equation below?)
164
00:12:36,867 --> 00:12:38,933
I was supposed to be
at least in 20th place.
165
00:12:38,933 --> 00:12:41,633
Because of you, Woo Seul-gi,
I didn’t make the top 20.
166
00:12:41,633 --> 00:12:42,800
Do you even realize that?
167
00:12:47,784 --> 00:12:49,786
(3rd Year 1st Place:
Yoo Je-yi, Woo Seul-gi)
168
00:12:51,967 --> 00:12:54,824
(Midterm Exam Written Test Ranking
3rd Year 1st Place: Yoo Je-yi, Woo Seul-gi)
169
00:12:56,900 --> 00:12:58,400
This is ridiculous.
170
00:13:15,312 --> 00:13:16,680
(Troublemaker)
171
00:13:22,667 --> 00:13:24,933
Seul-gi, long time no see.
172
00:13:25,533 --> 00:13:27,067
Aren’t you going to turn around?
173
00:13:34,200 --> 00:13:35,800
Hey.
174
00:13:35,800 --> 00:13:38,433
You’re drawing attention.
Can you put your hand down?
175
00:13:39,767 --> 00:13:41,700
You’re still as difficult as ever.
176
00:13:42,567 --> 00:13:44,100
When do you get out of school?
177
00:14:05,067 --> 00:14:06,133
Didn’t expect that.
178
00:14:06,133 --> 00:14:08,633
I never saw this coming
during the exam.
179
00:14:08,633 --> 00:14:10,133
How did you pull it off?
180
00:14:14,633 --> 00:14:19,500
Teacher, can I skip
the health check-up?
181
00:14:19,500 --> 00:14:20,567
Why?
182
00:14:20,567 --> 00:14:22,900
This is a privilege reserved
for the top 20 students.
183
00:14:22,900 --> 00:14:24,667
Do you have a special reason?
184
00:14:24,667 --> 00:14:27,500
No... nothing in particular.
185
00:14:27,500 --> 00:14:29,700
This isn't a test money can buy.
186
00:14:29,700 --> 00:14:32,633
And what’s more shocking:
you ranked first in the whole school.
187
00:14:33,200 --> 00:14:36,333
Though it hasn't been
officially recorded yet.
188
00:14:38,900 --> 00:14:41,200
Teacher, you should count
question five as correct for me.
189
00:14:41,200 --> 00:14:43,267
You admitted yourself
that the question was vague.
190
00:14:43,267 --> 00:14:45,033
I get it, vice class rep.
191
00:14:45,033 --> 00:14:48,033
It's your first time placing third,
so you’re panicking.
192
00:14:48,033 --> 00:14:49,700
You should’ve studied
harder beforehand.
193
00:14:49,700 --> 00:14:51,033
What’s the point of complaining now?
194
00:14:51,600 --> 00:14:52,933
Go back.
195
00:15:10,233 --> 00:15:11,667
Damn it.
196
00:15:18,867 --> 00:15:21,433
Who was that person
at the school gate?
197
00:15:21,433 --> 00:15:23,667
- Your boyfriend?
- What?
198
00:15:23,667 --> 00:15:26,533
I'll just pretend
I didn’t see anything.
199
00:15:28,800 --> 00:15:30,167
Health check-up...
200
00:15:31,800 --> 00:15:32,967
You should do it.
201
00:15:33,467 --> 00:15:36,000
Me? What about you?
202
00:15:36,000 --> 00:15:37,433
Why aren’t you taking it?
203
00:15:37,433 --> 00:15:38,967
I’ve done it every year.
204
00:15:39,600 --> 00:15:41,633
So, I’ll let you have my spot.
205
00:15:41,633 --> 00:15:43,300
Maybe I'll use this time to study.
206
00:15:43,300 --> 00:15:45,933
Then next time,
I’ll be the one ranking first.
207
00:15:47,033 --> 00:15:50,500
Or should I ask Seul-gi
for her secret?
208
00:15:50,500 --> 00:15:53,267
Choi Kyung, thanks.
209
00:15:53,267 --> 00:15:54,633
Choi Kyung, I love you.
210
00:16:03,133 --> 00:16:06,967
You have no idea how happy I was
seeing your name on the ranking board.
211
00:16:06,967 --> 00:16:09,100
Seul-gi, you’re amazing.
212
00:16:09,100 --> 00:16:11,000
Even conquering Gangnam.
213
00:16:11,000 --> 00:16:13,833
I knew from the moment
I first saw you.
214
00:16:13,833 --> 00:16:17,000
Am I finally going to have a friend
in a top Korean university?
215
00:16:19,733 --> 00:16:21,667
Why would I be your friend?
216
00:16:22,600 --> 00:16:26,000
Come on, we’re from
the same hometown, don’t be so cold.
217
00:16:26,000 --> 00:16:28,067
I was born and raised in Seoul.
218
00:16:29,500 --> 00:16:32,400
See? People need a bigger stage.
219
00:16:32,400 --> 00:16:35,700
Seoul really is something else, next level.
220
00:16:37,167 --> 00:16:39,200
Just say what you want.
221
00:16:39,200 --> 00:16:40,600
I need to study.
222
00:16:40,600 --> 00:16:41,933
Oh, I see.
223
00:16:41,933 --> 00:16:44,933
With this attitude, you’re definitely
getting into a top university.
224
00:16:51,800 --> 00:16:54,033
Damn, this is expensive.
225
00:16:54,967 --> 00:16:55,933
Oh, right.
226
00:16:55,933 --> 00:16:59,133
Do people here know you grew up
in an orphanage and used to take pills?
227
00:16:59,133 --> 00:17:02,067
Did you get them yourself,
or did someone supply you?
228
00:17:03,067 --> 00:17:04,667
I quit after I transferred.
229
00:17:04,667 --> 00:17:06,867
Yeah, right.
You’re "first in the ranking",
230
00:17:06,867 --> 00:17:08,111
and it's in Gangnam, no less.
231
00:17:08,111 --> 00:17:09,900
And you’re telling me
you don’t take anything?
232
00:17:09,900 --> 00:17:13,367
In Gangnam, you can hardly
find a student who isn’t on something.
233
00:17:14,367 --> 00:17:16,100
Who told me that again?
234
00:17:18,133 --> 00:17:19,933
Hey, this would suit you.
235
00:17:19,933 --> 00:17:21,267
Want to try it on?
236
00:17:28,100 --> 00:17:30,167
Did you push Su-jin into this?
237
00:17:31,100 --> 00:17:32,700
Where is she now?
238
00:17:34,233 --> 00:17:37,600
Choi Su…
What happened to Su-jin?
239
00:17:42,300 --> 00:17:45,567
First, return all the pills you stole.
240
00:17:45,567 --> 00:17:47,867
That should be enough
to buy this outfit.
241
00:17:55,400 --> 00:17:57,300
Excuse me.
242
00:17:57,300 --> 00:17:58,900
Do you have this in XL?
243
00:18:00,467 --> 00:18:04,667
The XL version won’t be
in stock until next week.
244
00:18:06,467 --> 00:18:08,867
Did you hear that?
Next week.
245
00:18:09,900 --> 00:18:13,600
I’ve let you off the hook
so many times for hiding drugs.
246
00:18:13,600 --> 00:18:15,100
Wouldn’t you agree?
247
00:18:17,100 --> 00:18:21,133
If you have any conscience at all,
you should know how to repay favors.
248
00:18:21,133 --> 00:18:23,333
I grew up poor.
I can’t afford a conscience.
249
00:18:24,100 --> 00:18:25,600
You little brat.
250
00:18:25,600 --> 00:18:26,900
Next week, okay?
251
00:18:27,833 --> 00:18:29,667
Let’s make sure
we meet again with a smile.
252
00:18:32,967 --> 00:18:37,400
(J Medical Center Shuttle)
253
00:19:03,867 --> 00:19:07,467
Friendships at
Chaehwa Girls’ High are fragile.
254
00:19:07,467 --> 00:19:09,667
They spent so much money
on tutoring,
255
00:19:09,667 --> 00:19:12,367
only for you, who didn’t even go to cram
school, to rank first in the entire school.
256
00:19:12,367 --> 00:19:14,233
They must be dying of jealousy.
257
00:19:14,233 --> 00:19:16,067
You say that like
you’re any different.
258
00:19:16,067 --> 00:19:17,833
I’m in the arts track.
259
00:19:17,833 --> 00:19:21,167
I’m not one of those students
killing themselves over school rankings.
260
00:19:21,733 --> 00:19:24,200
I wonder how long
the health check-up will take.
261
00:19:24,200 --> 00:19:26,533
Is your mom coming
to Parents’ Night later?
262
00:19:26,533 --> 00:19:28,167
No, I didn’t tell her.
263
00:19:28,167 --> 00:19:31,767
Me neither.
My parents are in Paris.
264
00:19:31,767 --> 00:19:33,500
So I made sure not to tell them.
265
00:19:33,500 --> 00:19:34,967
They’re already so busy...
266
00:19:34,967 --> 00:19:36,933
If they knew,
they’d insist on flying back.
267
00:19:37,533 --> 00:19:40,567
The bus is departing.
Please fasten your seatbelts.
268
00:19:45,333 --> 00:19:47,800
(J Medical Center Shuttle)
269
00:20:20,800 --> 00:20:23,233
Remove all clothing
except for your underwear.
270
00:20:23,233 --> 00:20:26,100
Then change into the exam gown
and gather outside.
271
00:21:00,843 --> 00:21:03,212
(Health Check-up Form:
Woo Seul-gi)
272
00:21:05,548 --> 00:21:06,916
(5. Have any of your parents or siblings
died from the following conditions?)
273
00:21:06,916 --> 00:21:09,085
(Stroke [severe] Myocardial infarction/angina High blood
pressure Diabetes Acute Sepsis Other [not included])
274
00:21:09,085 --> 00:21:11,133
I have cram school later.
I don’t want to feel drowsy.
275
00:21:11,133 --> 00:21:12,700
So I’ll skip the anesthesia.
276
00:21:12,700 --> 00:21:14,733
Are you currently taking
any medication?
277
00:21:17,100 --> 00:21:19,133
Check if you have
any sexual experience,
278
00:21:19,133 --> 00:21:22,667
or any history of pregnancy,
childbirth, or abortion.
279
00:21:22,667 --> 00:21:24,900
Isn’t this a privacy violation?
280
00:21:25,533 --> 00:21:27,867
Is it really necessary
to ask this for a check-up?
281
00:21:27,867 --> 00:21:30,267
Have you been having
trouble sleeping lately?
282
00:21:31,300 --> 00:21:32,333
Yes.
283
00:21:45,667 --> 00:21:48,233
What’s wrong?
Feeling guilty about something?
284
00:21:53,167 --> 00:21:54,630
(Woo Seul-gi)
285
00:21:59,900 --> 00:22:02,900
I have something you need right now.
286
00:22:02,900 --> 00:22:04,100
Want to come get it?
287
00:22:12,767 --> 00:22:15,367
- Where…?
- After the exam room, turn right.
288
00:22:20,233 --> 00:22:23,233
Exit the check-up center and take
the elevator to the first-floor lobby.
289
00:22:34,537 --> 00:22:36,333
Walk down the pharmacy hallway.
290
00:22:36,333 --> 00:22:38,367
You’ll see the staff-only elevator.
291
00:22:55,800 --> 00:22:58,533
Take that elevator
to the top floor.
292
00:22:58,533 --> 00:23:00,167
Open the door and come in.
293
00:23:01,167 --> 00:23:03,132
(Unauthorized Personnel Prohibited)
294
00:23:07,267 --> 00:23:08,800
Entry is restricted here.
295
00:23:10,967 --> 00:23:13,300
Not there!
Come outside.
296
00:23:27,133 --> 00:23:29,167
There’s an emergency exit
at the end of the hallway.
297
00:23:29,167 --> 00:23:31,800
Go up to the rooftop and hide.
I’ll call you later.
298
00:23:32,833 --> 00:23:35,067
Get up.
We’re going somewhere.
299
00:23:36,933 --> 00:23:38,300
You wouldn’t…
300
00:23:38,300 --> 00:23:40,200
reject my goodwill again, would you?
301
00:23:40,200 --> 00:23:41,900
Because I really admire you.
302
00:24:11,433 --> 00:24:13,233
You managed to find it.
303
00:24:14,767 --> 00:24:16,467
Wasn’t it hard to locate?
304
00:24:37,533 --> 00:24:39,733
I was too foolish.
305
00:24:39,733 --> 00:24:42,467
The uniform, the elite cram school,
the midterms…
306
00:24:44,500 --> 00:24:47,733
You did all that
to make me submit.
307
00:24:47,733 --> 00:24:49,733
And I stupidly
let my guard down.
308
00:24:49,733 --> 00:24:51,300
What do you want me to do?
309
00:24:52,167 --> 00:24:53,800
I’ll comply with everything.
310
00:24:54,833 --> 00:24:56,767
What do I want?
311
00:24:56,767 --> 00:24:58,833
You need my dad’s medical
lawsuit settlement, right?
312
00:24:59,833 --> 00:25:02,667
I’ll persuade my stepmom.
I mean it.
313
00:25:02,667 --> 00:25:05,433
But you have to help me too.
314
00:25:06,600 --> 00:25:08,067
Really?
315
00:25:11,933 --> 00:25:14,067
But the settlement...
316
00:25:14,067 --> 00:25:16,200
is the last thing I want.
317
00:25:20,300 --> 00:25:22,567
Seul-gi, what do you want?
318
00:25:23,767 --> 00:25:25,800
I just want to be safe.
319
00:25:28,467 --> 00:25:30,300
Je-yi, you wouldn’t understand.
320
00:25:31,000 --> 00:25:34,033
You don’t know what it’s like to be
bullied and trampled on by classmates.
321
00:25:34,033 --> 00:25:35,867
How I managed to survive.
322
00:25:36,933 --> 00:25:39,667
Studying is the only path I have left.
323
00:25:40,733 --> 00:25:44,400
It’s my only protection.
My only shield.
324
00:25:49,800 --> 00:25:51,467
Help me.
325
00:25:51,467 --> 00:25:53,233
Make sure
my health report is normal.
326
00:25:54,400 --> 00:25:56,567
I have to get into
Korea University’s medical school.
327
00:26:07,867 --> 00:26:09,600
Your safety, huh?
328
00:26:19,067 --> 00:26:20,633
I’ve been protecting you all along.
329
00:26:21,433 --> 00:26:23,467
And I plan to keep doing so.
330
00:26:31,633 --> 00:26:33,600
Let’s celebrate today.
331
00:26:34,567 --> 00:26:38,700
You seem to think taking pills is what
made you rank first at Chaehwa Girls’ High.
332
00:26:38,700 --> 00:26:39,967
I don’t think so.
333
00:26:40,500 --> 00:26:42,367
If I did, I wouldn’t
have sold them to you.
334
00:26:43,500 --> 00:26:46,133
Woo Seul-gi, Yoo Je-yi.
335
00:26:46,133 --> 00:26:48,633
Seeing our names side by side…
336
00:26:48,633 --> 00:26:50,200
is quite thrilling.
337
00:26:51,000 --> 00:26:53,033
If it were anyone else,
I’d be annoyed.
338
00:26:53,033 --> 00:26:54,433
But since it’s you…
339
00:26:55,267 --> 00:26:56,667
I’m actually happy.
340
00:27:01,400 --> 00:27:03,267
Now, as promised, tell me.
341
00:27:05,400 --> 00:27:07,467
Why do you keep
avoiding the question?
342
00:27:07,467 --> 00:27:09,433
If you score higher than me
on the next midterms…
343
00:27:09,433 --> 00:27:11,767
I’ll tell you everything.
344
00:27:11,767 --> 00:27:16,467
Why I did this,
and how I got your information.
345
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
Translated by dreamingbleu
26500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.