Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,648 --> 00:00:07,717
Previously on Fire Country...
2
00:00:07,821 --> 00:00:09,877
Have you heard of
FireEducated communities?
3
00:00:09,902 --> 00:00:10,925
MRS. RENKIN: Hey!
4
00:00:10,950 --> 00:00:14,476
You're the Edwards kid that
chose the badge over the ranch.
5
00:00:14,580 --> 00:00:16,097
This life that I'm building,
6
00:00:16,278 --> 00:00:17,451
I want it with you.
7
00:00:17,476 --> 00:00:19,166
I'm not ready for that.
8
00:00:19,269 --> 00:00:21,728
I have to figure myself out first.
9
00:00:21,753 --> 00:00:25,002
Promise me that you're taking
care of yourself, Gabriela.
10
00:00:25,027 --> 00:00:29,658
EVE: If you were to ask my
family, my dad had his heat stroke
11
00:00:29,683 --> 00:00:31,890
picking up my slack
on the ranch that day.
12
00:00:31,993 --> 00:00:34,338
It's weird now,
13
00:00:34,442 --> 00:00:37,304
living in the same town,
and we're not speaking.
14
00:00:37,407 --> 00:00:38,923
MANNY: I meant what I said.
15
00:00:38,948 --> 00:00:40,438
We can't end like this.
16
00:00:40,463 --> 00:00:42,761
I want our family back.
17
00:00:42,786 --> 00:00:45,097
I'm just not ready yet.
18
00:00:46,304 --> 00:00:49,319
AUDREY: Look at us, two inmates
19
00:00:49,344 --> 00:00:50,620
turned graduates.
20
00:00:50,645 --> 00:00:52,269
- Look at you.
- What?
21
00:00:52,373 --> 00:00:54,166
It's a nice dress.
22
00:00:54,269 --> 00:00:56,235
GABRIELA:
Can you believe that we were
23
00:00:56,338 --> 00:00:58,794
just here at this bar,
and I said, "I love you"?
24
00:00:58,819 --> 00:01:00,786
- [LAUGHS]
- [SIGHS]
25
00:01:00,811 --> 00:01:02,776
GABRIELA:
We had good times, though.
26
00:01:09,476 --> 00:01:12,200
["LET IT BURN" BY SHABOOZEY PLAYING]
27
00:01:12,304 --> 00:01:14,235
[INDISTINCT CHATTER]
28
00:01:14,338 --> 00:01:17,166
♪ ♪
29
00:01:17,269 --> 00:01:22,062
♪ I know he hurts you bad,
but you won't come clean... ♪
30
00:01:22,166 --> 00:01:24,166
MANNY: [SCOFFS] Come on.
31
00:01:24,269 --> 00:01:26,752
♪ They say time heals all ♪
32
00:01:26,855 --> 00:01:29,614
♪ But the pain runs way too deep... ♪
33
00:01:29,717 --> 00:01:32,951
Come on, you got to be
kidding me. Come on.
34
00:01:33,407 --> 00:01:35,097
♪ Lied to yourself so much ♪
35
00:01:35,200 --> 00:01:36,683
Come on!
36
00:01:36,786 --> 00:01:39,200
♪ That you started to believe... ♪
37
00:01:39,304 --> 00:01:40,890
[SIGHS]
38
00:01:40,993 --> 00:01:44,855
A kick to the keypad used
to do the trick for me.
39
00:01:44,959 --> 00:01:46,511
[SIGHS]
40
00:01:46,614 --> 00:01:50,391
But I'm guessing that wasn't
really just over a cup of soup.
41
00:01:50,416 --> 00:01:53,658
♪ Start a fire, throw the memories... ♪
42
00:01:53,683 --> 00:01:56,200
Heard you requested a parole hearing.
43
00:01:57,097 --> 00:01:58,269
That's great.
44
00:01:58,373 --> 00:01:59,752
It's not a done deal.
45
00:01:59,855 --> 00:02:03,269
♪ New horizons, let it burn... ♪
46
00:02:03,373 --> 00:02:05,821
Don't you have some place you got to be?
47
00:02:06,297 --> 00:02:09,090
Like your first official day at 42.
48
00:02:09,683 --> 00:02:11,373
Wanted to stop here first.
49
00:02:12,338 --> 00:02:14,129
I owe you a big thank-you.
50
00:02:14,154 --> 00:02:15,855
♪ See the gold
in the red, new horizons... ♪
51
00:02:16,203 --> 00:02:17,789
Hey.
52
00:02:17,814 --> 00:02:21,366
♪ Let it burn, let it burn... ♪
53
00:02:22,545 --> 00:02:24,400
You want to thank me?
54
00:02:24,425 --> 00:02:26,908
Bury your old self.
55
00:02:27,890 --> 00:02:30,304
And don't look back.
56
00:02:30,407 --> 00:02:32,580
'Cause I don't ever want
to see you back in orange.
57
00:02:34,959 --> 00:02:36,442
Copy?
58
00:02:37,338 --> 00:02:38,580
I copy.
59
00:02:48,821 --> 00:02:50,338
[SIGHS]
60
00:02:53,131 --> 00:02:54,837
[CHUCKLES SOFTLY] Hey.
61
00:02:54,862 --> 00:02:56,344
Hey. Uh...
62
00:02:56,717 --> 00:02:58,855
So, about the other night...
63
00:03:00,135 --> 00:03:02,618
We were a safe space on a bad day.
64
00:03:02,643 --> 00:03:05,919
Yeah, yeah, a truly, truly awful day.
65
00:03:07,264 --> 00:03:09,057
That can't happen again.
66
00:03:09,160 --> 00:03:11,091
I think everybody makes mistakes.
67
00:03:11,195 --> 00:03:14,919
Yes, we did, and we are
so much better as friends.
68
00:03:15,022 --> 00:03:16,747
[SIGHS]
69
00:03:18,298 --> 00:03:21,919
Uh... Obviously, we have to tell Bode.
70
00:03:22,919 --> 00:03:26,203
I'm not in the habit of telling an ex
71
00:03:26,228 --> 00:03:28,263
that I slept with someone else.
72
00:03:30,609 --> 00:03:32,298
Bode's a brother to me.
73
00:03:32,402 --> 00:03:34,229
That's between you two.
74
00:03:34,333 --> 00:03:36,278
Yes, but you two are...
75
00:03:36,303 --> 00:03:40,988
We were. I am single, and I
washed down a bad day with sex.
76
00:03:42,408 --> 00:03:44,505
Okay, hooking up
with my best friend's ex
77
00:03:44,530 --> 00:03:46,266
is something I don't want to be doing.
78
00:03:46,291 --> 00:03:48,953
No, no, no, no.
Do not put an ounce of shame
79
00:03:49,057 --> 00:03:51,505
onto two friends
that made a human mistake.
80
00:03:51,609 --> 00:03:53,195
What, a mistake?
81
00:03:53,298 --> 00:03:56,159
No, a mistake i-is sleeping
with a stranger,
82
00:03:56,184 --> 00:03:57,874
but this-this-this is different.
83
00:03:58,303 --> 00:04:01,100
Are you forgetting that before
I was with Bode, I was with you?
84
00:04:01,125 --> 00:04:03,228
Oh, I'm not forgetting anything.
85
00:04:05,091 --> 00:04:07,850
I lost Cara, then I lost Gen,
86
00:04:07,953 --> 00:04:09,264
and that other night
87
00:04:09,367 --> 00:04:11,678
is how I know I lost myself
for a minute.
88
00:04:14,229 --> 00:04:16,850
Sleeping with me is how
you know you lost yourself?
89
00:04:17,953 --> 00:04:20,126
Gabs, it's not about you.
90
00:04:20,229 --> 00:04:23,333
Look, I slept on my integrity
when we chose to do
91
00:04:23,436 --> 00:04:25,298
what we did in my truck.
92
00:04:25,402 --> 00:04:27,574
I... [SIGHS]
93
00:04:27,678 --> 00:04:30,333
I'm just... trying to own it.
94
00:04:35,022 --> 00:04:38,678
Do what you need to do. I'm good.
95
00:04:53,022 --> 00:04:54,367
Hey.
96
00:04:55,885 --> 00:04:56,928
Neighbor.
97
00:04:56,953 --> 00:04:58,609
- Uh-oh.
- [LAUGHS]
98
00:04:58,634 --> 00:04:59,881
I hope you keep a tidy locker.
99
00:04:59,906 --> 00:05:01,816
Uh, take a guess.
100
00:05:01,919 --> 00:05:04,953
Oh, is that your personal teddy, or...
101
00:05:05,919 --> 00:05:08,022
Guys bring them on calls.
102
00:05:08,126 --> 00:05:10,256
Something you can give
to kids if they're scared.
103
00:05:10,281 --> 00:05:12,281
It's a good move.
104
00:05:12,885 --> 00:05:15,781
Got a picture of your mom in there, too?
105
00:05:16,609 --> 00:05:18,367
[SIGHS]
106
00:05:18,471 --> 00:05:20,471
It's of my whole family.
107
00:05:20,574 --> 00:05:22,953
It's not for my locker.
108
00:05:24,540 --> 00:05:26,333
It's a 42 tradition.
109
00:05:26,436 --> 00:05:29,091
Put a picture of your loved ones
inside your helmet.
110
00:05:29,953 --> 00:05:32,229
A reminder of who you're coming home to.
111
00:05:35,195 --> 00:05:38,022
I'm not putting a picture
of my cat in my helmet.
112
00:05:38,885 --> 00:05:40,816
Give it time.
113
00:05:40,919 --> 00:05:43,402
This place has a way
of giving you new family.
114
00:05:46,126 --> 00:05:47,919
Looking forward to it.
115
00:05:49,850 --> 00:05:52,022
[SIGHS] Today is a fresh start.
116
00:05:52,126 --> 00:05:54,264
As far as I'm concerned,
my past is dead and buried.
117
00:05:54,367 --> 00:05:55,609
I'll join you there.
118
00:05:55,712 --> 00:05:58,540
RIP to the old Audrey James.
119
00:05:59,712 --> 00:06:02,197
[SIGHS] Well, how about
we start fresh with a win?
120
00:06:02,222 --> 00:06:04,636
Let's do it. [LAUGHS]
121
00:06:05,574 --> 00:06:07,436
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
122
00:06:09,160 --> 00:06:11,609
Yeah, I see it. We're on it.
123
00:06:11,634 --> 00:06:14,549
We got to get units to
Cooper's Ridge, like, pronto.
124
00:06:14,574 --> 00:06:16,264
Cooper's Ridge again?
125
00:06:16,367 --> 00:06:19,471
Mm-hmm. That's our new fun reality.
126
00:06:19,574 --> 00:06:21,022
Year-round fire season.
127
00:06:21,047 --> 00:06:23,837
Yeah, but is there even fuel
left up there to burn?
128
00:06:24,264 --> 00:06:26,540
Who knows? But it's spreading
fast, and it looks like
129
00:06:26,643 --> 00:06:29,160
it might make it to Chezem
if we don't get on it.
130
00:06:29,264 --> 00:06:31,953
Oh, Eve's family's ranch is in Chezem.
131
00:06:32,057 --> 00:06:34,953
Yeah. And Elroy Edwards,
132
00:06:35,057 --> 00:06:37,367
not real big on vegetation management.
133
00:06:37,471 --> 00:06:39,850
Been trying to get a fire break
in there for years.
134
00:06:39,953 --> 00:06:41,816
You think she could sell him on it?
135
00:06:42,747 --> 00:06:44,471
I don't know.
136
00:06:44,574 --> 00:06:46,436
Only one way to find out.
137
00:06:47,885 --> 00:06:49,505
No.
138
00:06:50,798 --> 00:06:52,177
Sorry, that...
139
00:06:52,202 --> 00:06:54,273
that made that more dramatic
than it needed to be.
140
00:06:54,298 --> 00:06:56,229
I just... [SIGHS]
141
00:06:56,333 --> 00:07:00,609
Breaking six years of
cold shouldering with...
142
00:07:00,712 --> 00:07:04,057
[SIGHS] "Hey, Dad,
can I set your land on fire?"
143
00:07:04,082 --> 00:07:05,733
I just don't think that's gonna go well.
144
00:07:05,758 --> 00:07:07,378
Except it kind of has to.
145
00:07:07,402 --> 00:07:10,057
This burn's been put off
for way too long.
146
00:07:10,988 --> 00:07:12,574
You talking about the Edwards Ranch?
147
00:07:12,678 --> 00:07:16,126
Yeah. We all know how much
your family ranch means to you.
148
00:07:16,229 --> 00:07:18,919
Meant to me until my family shut me out.
149
00:07:19,022 --> 00:07:21,057
I think it's time to pull them back in.
150
00:07:21,082 --> 00:07:22,703
Your father loves and misses you.
151
00:07:22,728 --> 00:07:23,860
I know this.
152
00:07:23,885 --> 00:07:25,367
VINCE: Eve. [SIGHS]
153
00:07:25,471 --> 00:07:28,298
Chezem Valley really
needs this backburn.
154
00:07:28,402 --> 00:07:30,885
Okay? It's a choking point
with lots of fuel.
155
00:07:30,988 --> 00:07:32,535
If the wildfire makes it there, it's...
156
00:07:32,560 --> 00:07:34,732
All of Edgewater's in deep trouble.
157
00:07:35,264 --> 00:07:37,471
Okay. All right. Okay.
158
00:07:39,298 --> 00:07:41,781
How do I begin to reason
with a stubborn old man?
159
00:07:41,885 --> 00:07:44,091
VINCE [SIGHS]: Yeah.
160
00:07:48,160 --> 00:07:51,505
Right. Stubborn old man. Um...
161
00:07:52,367 --> 00:07:55,126
Start small. Maybe get Three Rock
162
00:07:55,229 --> 00:07:57,091
to cut some line before you
even mention a backburn.
163
00:07:57,116 --> 00:07:59,204
BODE: Maybe Cap will let me
164
00:07:59,229 --> 00:08:00,988
come with you, try and convince him.
165
00:08:01,091 --> 00:08:03,953
I mean, your dad always liked me
when he was coaching little league.
166
00:08:03,978 --> 00:08:07,357
Okay, thanks. I... Look, I-I
think I have to do this alone.
167
00:08:08,367 --> 00:08:10,181
Okay, I'll take Three Rock with me,
168
00:08:10,206 --> 00:08:12,919
and then I'll radio you guys
when I'm ready for the burn.
169
00:08:13,022 --> 00:08:14,919
- Yes.
- Yeah.
170
00:08:15,022 --> 00:08:16,988
- EVE: All right.
- Thank you.
171
00:08:17,781 --> 00:08:19,988
[SIREN WAILING]
172
00:08:29,091 --> 00:08:31,678
Did you smell your milk today, probies?
173
00:08:32,816 --> 00:08:35,091
Every day you put on that uniform,
174
00:08:35,116 --> 00:08:36,928
your head has to be on a swivel,
175
00:08:36,953 --> 00:08:39,032
every one of your senses active,
176
00:08:39,057 --> 00:08:41,022
- from the moment you pour...
- You pour your milk
177
00:08:41,126 --> 00:08:43,160
on your cereal.
178
00:08:43,264 --> 00:08:45,264
I'm a black coffee kind of a girl.
179
00:08:45,289 --> 00:08:46,446
SHARON: This isn't training.
180
00:08:46,471 --> 00:08:48,041
You have to look after you now.
181
00:08:48,066 --> 00:08:50,684
Pay attention to every detail.
182
00:08:50,709 --> 00:08:53,002
Smell your milk. Got it?
183
00:08:54,126 --> 00:08:55,609
[SIGHS]
184
00:08:55,712 --> 00:08:59,747
♪ ♪
185
00:09:06,160 --> 00:09:08,367
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
186
00:09:16,609 --> 00:09:18,126
[SIGHS]
187
00:09:18,229 --> 00:09:20,160
Let's go get that win.
188
00:09:20,264 --> 00:09:23,057
Good thing we smelled some milk.
189
00:09:24,126 --> 00:09:26,678
Hey, what are we looking at?
190
00:09:27,850 --> 00:09:30,436
Last year, it took us, what,
something like a week
191
00:09:30,461 --> 00:09:32,668
to get the Cooper's Ridge Fire
under control.
192
00:09:32,693 --> 00:09:34,121
Six days, start to finish.
193
00:09:34,146 --> 00:09:36,008
Vegetation hasn't grown back.
194
00:09:36,160 --> 00:09:37,781
Yeah. There shouldn't even be
195
00:09:37,885 --> 00:09:40,091
any fuel for these spot fires.
196
00:09:40,919 --> 00:09:43,333
- Does the smoke look white to you?
- Mm-hmm.
197
00:09:43,436 --> 00:09:45,367
Little pockets all across the ridge.
198
00:09:46,574 --> 00:09:48,229
You thinking what I'm thinking?
199
00:09:49,298 --> 00:09:50,953
Zombie fires.
200
00:10:02,126 --> 00:10:04,367
♪ ♪
201
00:10:04,774 --> 00:10:08,852
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
202
00:10:17,510 --> 00:10:18,821
SHARON: Zombie fires.
203
00:10:18,846 --> 00:10:21,429
Also known as holdover fires.
They can smolder
204
00:10:21,453 --> 00:10:23,833
underneath the ground
for months at a time.
205
00:10:23,936 --> 00:10:25,557
Or even years.
206
00:10:25,582 --> 00:10:27,601
You think they're dead, but
they keep coming back to life.
207
00:10:27,626 --> 00:10:29,634
They're caused
by excess peat in the soil.
208
00:10:29,659 --> 00:10:31,212
There's peat all over Cooper's Ridge.
209
00:10:31,316 --> 00:10:33,729
That's what caused this wildfire
to spread.
210
00:10:33,833 --> 00:10:35,316
So how do we kill 'em?
211
00:10:35,419 --> 00:10:37,074
Well, you tell me, probie.
212
00:10:37,178 --> 00:10:39,316
You're no longer in training.
213
00:10:39,419 --> 00:10:42,276
Uh, we pray the zombie fires
stay up on that ridge?
214
00:10:42,301 --> 00:10:44,453
And we have a plan if they don't.
215
00:10:44,557 --> 00:10:46,971
Since we never know when
a zombie fire's gonna resurface,
216
00:10:47,074 --> 00:10:48,971
we get everybody out of there.
217
00:10:49,074 --> 00:10:51,453
Okay, I'm pairing people up.
Jake, Gabriela,
218
00:10:51,557 --> 00:10:53,626
you're gonna go start
a mandatory evacuation
219
00:10:53,729 --> 00:10:56,385
- on Ridgeway community.
- Copy that, Chief.
220
00:10:56,488 --> 00:10:58,005
[BEEPING]
221
00:10:58,109 --> 00:11:00,729
Is that my PASS device?
222
00:11:00,833 --> 00:11:02,281
It's not mine.
223
00:11:02,306 --> 00:11:04,049
There's no way I haven't
moved in the last 30 seconds.
224
00:11:04,074 --> 00:11:05,591
Yeah, it sneaks up on you.
225
00:11:05,616 --> 00:11:08,626
SHARON: That PASS device could
save your lives one day, probies.
226
00:11:08,729 --> 00:11:11,453
It's the best tool we have
to find a downed firefighter.
227
00:11:11,557 --> 00:11:14,798
I want you two to go prep
the structures on Alta Cañada.
228
00:11:14,902 --> 00:11:16,178
Remove the debris.
229
00:11:16,281 --> 00:11:19,660
Wet the perimeter,
bring a saw up there with you.
230
00:11:19,764 --> 00:11:21,281
Copy that, Chief.
231
00:11:26,212 --> 00:11:29,660
♪ ♪
232
00:11:43,591 --> 00:11:45,764
[SIGHS]
233
00:11:45,867 --> 00:11:48,143
- Hey, Cap.
- What's up, big dawg?
234
00:11:48,247 --> 00:11:50,040
Don't worry.
235
00:11:50,143 --> 00:11:51,936
Deep down,
he's gonna be happy to see you.
236
00:11:52,040 --> 00:11:54,350
Yeah, you don't know my dad.
237
00:11:54,453 --> 00:11:57,453
You're right. I don't,
but I do know that I would
238
00:11:57,557 --> 00:12:00,316
give anything
to be in his shoes right now.
239
00:12:00,419 --> 00:12:02,591
To have my daughter want
to come find me.
240
00:12:04,247 --> 00:12:06,040
Hmm?
241
00:12:06,143 --> 00:12:07,971
[CLEARS THROAT]
242
00:12:08,074 --> 00:12:09,764
Three Rock.
243
00:12:09,867 --> 00:12:13,109
This ranch is, uh, dear to my heart.
244
00:12:13,212 --> 00:12:16,575
So we're gonna respect it,
do everything by the book.
245
00:12:16,600 --> 00:12:19,247
Manny, you're gonna oversee
the guys while I go talk to my dad.
246
00:12:19,350 --> 00:12:21,902
- On it.
- This is Chezem Knoll,
247
00:12:22,005 --> 00:12:24,591
south-facing. We're gonna do
a four-foot scrape.
248
00:12:24,695 --> 00:12:26,419
We're gonna cut a break
in there and make sure
249
00:12:26,444 --> 00:12:28,582
that's there's no more fire
coming through the valley.
250
00:12:28,607 --> 00:12:29,607
All right?
251
00:12:45,695 --> 00:12:48,040
Gentlemen, let's show these ranchers
252
00:12:48,143 --> 00:12:50,316
who we really are out there.
253
00:12:59,143 --> 00:13:00,419
[SIGHS][HORSE NEIGHS]
254
00:13:02,764 --> 00:13:03,833
[CLEARS THROAT]
255
00:13:06,247 --> 00:13:07,902
Hey, Daddy.
256
00:13:09,453 --> 00:13:11,350
I know it's been a while.
257
00:13:13,212 --> 00:13:15,109
First visit in six years,
258
00:13:15,212 --> 00:13:17,729
you come in uniform.
259
00:13:17,833 --> 00:13:20,936
Rolling up here in that
convict wagon, too.
260
00:13:20,961 --> 00:13:22,463
It's a crew carrier.
261
00:13:22,488 --> 00:13:24,407
- I'm the captain at Three Rock.
- Oh, I know.
262
00:13:24,432 --> 00:13:26,983
Saw your interview with
that reporter a few months back.
263
00:13:27,867 --> 00:13:32,281
Your... fire... whatever-it-is program.
264
00:13:34,212 --> 00:13:36,419
Even got Elijah talking about it.
265
00:13:37,385 --> 00:13:38,798
It's called FireEducated.
266
00:13:38,902 --> 00:13:41,143
Daddy, I'm really proud of it, so...
267
00:13:41,247 --> 00:13:42,385
Throwing your weight around.
268
00:13:42,488 --> 00:13:44,316
Telling people what they can
269
00:13:44,419 --> 00:13:46,279
and can't do with their own properties.
270
00:13:46,304 --> 00:13:48,339
We're here to help.
271
00:13:48,902 --> 00:13:50,729
There are some wildfires
up at Cooper Ridge.
272
00:13:50,754 --> 00:13:52,153
They're headed this way.
273
00:13:52,178 --> 00:13:54,419
I came here to protect our ranch.
274
00:13:54,522 --> 00:13:56,936
You forfeited your right
to call it "ours."
275
00:14:01,833 --> 00:14:03,833
Hey, where do you need me, Elroy?
276
00:14:06,798 --> 00:14:08,040
Hi, George.
277
00:14:08,902 --> 00:14:10,626
Keep an eye on them convicts for me.
278
00:14:10,729 --> 00:14:12,488
Daddy, do not call them convicts.
279
00:14:12,591 --> 00:14:15,189
Why not? They've committed crimes.
280
00:14:15,214 --> 00:14:17,636
They were accused of crimes,
281
00:14:17,661 --> 00:14:19,040
sometimes not always rightly.
282
00:14:19,065 --> 00:14:21,065
They're in orange.
283
00:14:21,247 --> 00:14:23,453
Shoe fits.
284
00:14:24,281 --> 00:14:26,143
Won't let them out of my sight.
285
00:14:26,247 --> 00:14:27,626
[SHOUTS COMMAND]
286
00:14:29,316 --> 00:14:30,522
Okay.
287
00:14:30,626 --> 00:14:32,660
Where do you think you going?
288
00:14:42,453 --> 00:14:44,660
♪ ♪
289
00:14:51,937 --> 00:14:54,213
Incoming!
290
00:14:54,238 --> 00:14:59,032
Yo. Who is this beauty here?
291
00:15:00,453 --> 00:15:02,936
Hey, I apologize if we overstepped.
292
00:15:03,040 --> 00:15:04,557
I'm Manny Perez.
293
00:15:09,321 --> 00:15:11,218
You must be one of Eve's brothers.
294
00:15:11,488 --> 00:15:13,587
Her cousin, and I'm not here
to answer questions.
295
00:15:13,612 --> 00:15:15,682
I'm here to make sure
none of you step out of line.
296
00:15:15,707 --> 00:15:19,842
Well, today's your lucky day,
'cause that's not how we roll.
297
00:15:19,867 --> 00:15:22,764
We do everything on
the up-and-up, all right?
298
00:15:22,867 --> 00:15:25,936
And don't you worry. We already
got our babysitter with us.
299
00:15:26,040 --> 00:15:28,385
Ain't that right, Manny?
300
00:15:28,410 --> 00:15:29,617
Always do.
301
00:15:29,798 --> 00:15:32,419
Well, this is my babysitter.
302
00:15:35,833 --> 00:15:37,247
All right, boys.
303
00:15:37,429 --> 00:15:39,015
Back at it.
304
00:15:39,040 --> 00:15:41,316
Come on. Come on.
305
00:15:47,591 --> 00:15:50,350
How many houses
are we evacuating? Ballpark.
306
00:15:50,453 --> 00:15:52,178
About 60 or so.
307
00:15:52,281 --> 00:15:54,557
Well, let's just hope
that they're cooperative.
308
00:15:54,660 --> 00:15:57,385
Rig's low on water from the
spot fires coming up the mountain.
309
00:15:57,488 --> 00:15:59,385
So let's find a hydrant.
310
00:16:00,557 --> 00:16:02,626
Mm. Over there.
311
00:16:19,419 --> 00:16:21,247
Can you believe this?
312
00:16:21,310 --> 00:16:22,748
What's wrong with people?
313
00:16:22,773 --> 00:16:24,118
Oh, it's your first time, huh?
314
00:16:24,143 --> 00:16:25,522
Well, you get the honors.
315
00:16:25,626 --> 00:16:27,040
We really doing this?
316
00:16:27,065 --> 00:16:28,463
You don't respect the law,
317
00:16:28,488 --> 00:16:30,040
we don't respect your ride.
318
00:16:30,143 --> 00:16:31,729
Go ahead.
319
00:16:35,695 --> 00:16:39,626
Good. Get the passenger side
and we'll get you the hose.
320
00:16:43,350 --> 00:16:46,005
All right, let's get to work.
321
00:17:02,143 --> 00:17:03,764
[HORSE SPUTTERS]
322
00:17:03,867 --> 00:17:05,660
Mom drove down to Stockton yesterday
323
00:17:05,764 --> 00:17:07,453
to make some thoroughbred trades.
324
00:17:07,557 --> 00:17:10,005
Yeah? How's she doing?
325
00:17:10,109 --> 00:17:11,867
She's getting old.
326
00:17:11,971 --> 00:17:14,040
Like we all are.
327
00:17:14,143 --> 00:17:17,109
She had some gallstones
removed recently.
328
00:17:17,212 --> 00:17:18,764
Those were painful.
329
00:17:18,867 --> 00:17:20,729
Why didn't anybody tell me?
330
00:17:20,833 --> 00:17:22,936
- I-I would've...
- What?
331
00:17:23,040 --> 00:17:25,074
Helped?
332
00:17:25,178 --> 00:17:27,453
Yeah, Daddy, I...
333
00:17:27,557 --> 00:17:29,798
Y'all were the ones that ignored me,
334
00:17:29,902 --> 00:17:31,679
for doing a job
that little kids dream about.
335
00:17:31,704 --> 00:17:33,911
- I don't even...
- No. You chose
336
00:17:33,936 --> 00:17:36,212
that Leone family over your own.
337
00:17:36,316 --> 00:17:38,212
That's why we ignored you.
338
00:17:43,109 --> 00:17:46,385
Come on. Let me show you something.
339
00:17:46,488 --> 00:17:48,695
♪ ♪
340
00:17:56,488 --> 00:17:59,764
[QUIET CHATTER]
341
00:18:06,833 --> 00:18:08,350
[HORSE BREATHING SHALLOWLY]
342
00:18:09,247 --> 00:18:11,864
We didn't expect her labor
to come on so quick.
343
00:18:12,797 --> 00:18:14,573
Daddy, is that Lucky?
344
00:18:16,212 --> 00:18:17,729
Oh, hey, pretty girl.
345
00:18:18,488 --> 00:18:20,591
I was there when she was born.
346
00:18:21,833 --> 00:18:23,591
Oh, how you doing?
347
00:18:27,281 --> 00:18:30,626
You know, when the boys
wouldn't play with me, Lucky would.
348
00:18:31,867 --> 00:18:35,109
She's a hard worker, every cattle run.
349
00:18:35,212 --> 00:18:36,902
Reliable.
350
00:18:37,729 --> 00:18:39,281
She's a good girl.
351
00:18:40,557 --> 00:18:42,247
Unlike me?
352
00:18:43,971 --> 00:18:47,074
Well, she stuck around.
353
00:18:49,419 --> 00:18:51,005
It's time.
354
00:18:54,902 --> 00:18:56,178
Okay.
355
00:19:01,488 --> 00:19:03,005
You gonna do this?
356
00:19:03,109 --> 00:19:04,764
I helped bring her into this world.
357
00:19:06,316 --> 00:19:08,350
I'm gonna help her now.
358
00:19:08,453 --> 00:19:10,660
VINCE [OVER RADIO]: Eve, what's
the status on that backburn?
359
00:19:10,764 --> 00:19:12,212
Don't worry.
360
00:19:12,316 --> 00:19:13,798
Eve, you copy?
361
00:19:13,902 --> 00:19:16,764
- You need to get that?
- No.
362
00:19:16,867 --> 00:19:18,247
This is more important.
363
00:19:18,350 --> 00:19:21,143
Come on, breathe, girl. You got this.
364
00:19:21,247 --> 00:19:22,591
Come on.
365
00:19:23,385 --> 00:19:25,488
Come on.
366
00:19:25,591 --> 00:19:27,143
Eve, come in.
367
00:19:29,040 --> 00:19:30,488
BRIAN: Hi, there.
368
00:19:30,670 --> 00:19:32,015
Are you two assigned here?
369
00:19:32,040 --> 00:19:34,739
Yeah. I'm Bode, this is Audrey.
370
00:19:34,764 --> 00:19:36,178
Hey, I'm Brian.
371
00:19:36,281 --> 00:19:38,729
I'm really hoping you can save my house.
372
00:19:38,833 --> 00:19:40,575
I-I'm prepared, I got, uh,
373
00:19:40,600 --> 00:19:42,394
I got spigots and I got pipes
with extra water pressure.
374
00:19:42,419 --> 00:19:44,164
I've even got some industrial hoses
375
00:19:44,189 --> 00:19:46,338
that the fire department
gave me years back.
376
00:19:46,363 --> 00:19:48,033
You're well-prepared.
377
00:19:48,058 --> 00:19:51,428
Yeah, the, um, fire chief
said she's safe for now.
378
00:19:51,453 --> 00:19:56,281
We, um, we called her
the Nancy Sue, after my mom.
379
00:19:56,385 --> 00:19:58,350
It's a beautiful house, Brian.
380
00:19:58,453 --> 00:20:00,695
My wife Penny designed her.
381
00:20:00,798 --> 00:20:03,385
She, uh, picked that spot there
for the porch,
382
00:20:03,488 --> 00:20:06,247
so that we could grow old
together watching the sunsets.
383
00:20:07,074 --> 00:20:09,902
[SIGHS] But five years ago, she, uh...
384
00:20:10,764 --> 00:20:14,040
she got cancer and she died.
385
00:20:14,143 --> 00:20:15,660
I'm so sorry.
386
00:20:15,764 --> 00:20:17,385
Felt like I died, too.
387
00:20:17,488 --> 00:20:22,074
If this house burns, you might
as well let me burn with it.
388
00:20:22,178 --> 00:20:24,040
I don't have it in me
to start over again.
389
00:20:24,143 --> 00:20:27,557
We'll keep your house safe. I promise.
390
00:20:29,557 --> 00:20:30,971
Thank you.
391
00:20:34,040 --> 00:20:36,936
You're a sucker for a sob story.
392
00:20:38,040 --> 00:20:41,557
Are we really supposed to
make promises like that?
393
00:20:42,695 --> 00:20:45,557
Let's just start clearing this brush.
394
00:20:48,109 --> 00:20:51,247
Eve, I need status on that backburn.
395
00:20:53,316 --> 00:20:55,247
Eve, you copy?
396
00:20:56,109 --> 00:20:58,902
Eve, what is your status?
397
00:21:00,453 --> 00:21:01,729
She's not answering?
398
00:21:01,833 --> 00:21:04,488
No. And I don't like it.
399
00:21:04,591 --> 00:21:06,634
Okay, I'll handle things here.
400
00:21:06,659 --> 00:21:08,176
You go. You get us that backburn.
401
00:21:08,201 --> 00:21:10,373
It could save all of Chezem Valley.
402
00:21:14,281 --> 00:21:16,316
♪ ♪
403
00:21:19,316 --> 00:21:21,281
You did good, Lucky.
404
00:21:23,695 --> 00:21:25,178
[LUCKY WHINNIES]
405
00:21:28,488 --> 00:21:30,281
[CRYING SOFTLY]
406
00:21:42,695 --> 00:21:43,971
BODE: James.
407
00:21:44,074 --> 00:21:46,488
There's some white smoke here.
408
00:21:46,591 --> 00:21:48,902
I'm gonna call it in.
409
00:21:49,528 --> 00:21:52,084
Cooper IC, firefighter 1591.
410
00:21:52,109 --> 00:21:54,660
Be advised we're clearing chaparral.
411
00:21:54,685 --> 00:21:56,601
Appearing in the... in the ground
412
00:21:56,626 --> 00:21:58,419
there's some strange... strange smoke
413
00:21:58,444 --> 00:21:59,893
just burst out of it.
414
00:21:59,918 --> 00:22:02,773
Like a charcoal briquette
smoldering under the ground?
415
00:22:02,798 --> 00:22:06,350
Bright white in color?
Dissipates slowly?
416
00:22:06,453 --> 00:22:08,040
Yeah, all that.
417
00:22:09,005 --> 00:22:10,833
Zombie fires.
418
00:22:12,626 --> 00:22:14,350
They're here now.
419
00:22:20,740 --> 00:22:21,912
Here are the hoses.
420
00:22:22,016 --> 00:22:24,740
Thanks. That's great.
421
00:22:24,991 --> 00:22:26,508
We need you to evacuate.
422
00:22:26,533 --> 00:22:28,759
The fires starting to get
closer now, so it's mandatory.
423
00:22:28,783 --> 00:22:30,680
No, no. The house.
424
00:22:30,705 --> 00:22:33,016
How can I help you protect her
if I... if I have to leave?
425
00:22:33,041 --> 00:22:34,784
Look, if you, uh, refuse to leave,
426
00:22:34,809 --> 00:22:36,650
and we get the sheriff's office
down here
427
00:22:36,675 --> 00:22:37,951
to take you away in cuffs,
428
00:22:37,976 --> 00:22:40,286
they're gonna be real grumpy about that.
429
00:22:40,912 --> 00:22:42,582
Tell me this isn't the last time I see
430
00:22:42,607 --> 00:22:44,335
the only thing I have left of my wife.
431
00:22:44,360 --> 00:22:45,912
You promised me.
432
00:22:46,016 --> 00:22:47,533
My word means something to me.
433
00:22:47,636 --> 00:22:49,671
I'll do everything in my power.
434
00:22:58,705 --> 00:23:01,085
Now why would you double down on that?
435
00:23:02,090 --> 00:23:03,504
What about you?
436
00:23:03,774 --> 00:23:06,705
Sheriff's office's gonna
take you away in cuffs?
437
00:23:06,809 --> 00:23:08,464
How'd you come up with that?
438
00:23:08,567 --> 00:23:10,429
Got him to evacuate.
439
00:23:10,533 --> 00:23:11,912
Yeah, so did I.
440
00:23:16,395 --> 00:23:17,981
Look at us.
441
00:23:18,085 --> 00:23:21,429
Day one, and we're already
justifying the means to an end.
442
00:23:21,533 --> 00:23:22,740
It will be better tomorrow.
443
00:23:22,843 --> 00:23:24,602
We're bringing home this win.
444
00:23:24,705 --> 00:23:26,912
For Brian and for us.
445
00:23:27,843 --> 00:23:30,085
Let's get this whole yard hosed down.
446
00:23:31,947 --> 00:23:34,912
- [MEN GRUNTING]
- [HORSE CHUFFING]
447
00:23:36,360 --> 00:23:37,915
[SPUTTERING]
448
00:23:37,940 --> 00:23:40,291
Yo, do you mind
449
00:23:40,395 --> 00:23:43,593
pulling your horse back?
He's breathing down my neck.
450
00:23:44,774 --> 00:23:46,119
I do mind.
451
00:23:53,843 --> 00:23:55,636
[HORSE GROANS]
452
00:23:55,740 --> 00:23:58,016
Yo, enough. I need room to work.
453
00:23:58,119 --> 00:24:00,878
That what you call this? Work?
454
00:24:00,903 --> 00:24:02,577
Digging ditches people don't want?
455
00:24:02,602 --> 00:24:05,485
Yeah, that's better than getting
some R&R on the back of a horse.
456
00:24:05,510 --> 00:24:08,188
Hey, hey, hey, hey, hey, Cole.
That's enough.
457
00:24:08,213 --> 00:24:09,455
That's enough.
458
00:24:09,480 --> 00:24:10,818
You have too much on the line here.
459
00:24:10,843 --> 00:24:13,853
Forget this guy.
He'll never see us as people.
460
00:24:13,878 --> 00:24:15,395
People?
461
00:24:15,498 --> 00:24:17,291
You?
462
00:24:17,395 --> 00:24:19,257
Killers and thieves?
463
00:24:20,291 --> 00:24:22,188
You want to know about people?
464
00:24:23,498 --> 00:24:24,947
My little brother.
465
00:24:25,050 --> 00:24:27,498
Shot by a criminal just like you.
466
00:24:27,602 --> 00:24:30,981
Robbed and left for dead
on the streets of Oakland.
467
00:24:31,960 --> 00:24:34,029
You want to talk to me about people?
468
00:24:36,360 --> 00:24:37,740
Uh...
469
00:24:37,843 --> 00:24:41,429
Eve... she told us about her cousin.
470
00:24:42,567 --> 00:24:43,809
Yeah?
471
00:24:43,912 --> 00:24:45,809
[SCOFFS] I bet Eve tells you a lot.
472
00:24:45,912 --> 00:24:47,774
Airs out all our family business.
473
00:24:47,878 --> 00:24:49,783
MANNY: Actually, no.
474
00:24:50,774 --> 00:24:52,153
Eve loves her family.
475
00:24:53,188 --> 00:24:55,981
I'm sorry about what happened
to your brother, man.
476
00:24:56,085 --> 00:24:58,291
But the work that we're doing here,
477
00:24:58,395 --> 00:25:01,464
we're giving back to the
communities that we took from.
478
00:25:03,567 --> 00:25:05,360
It's atonement.
479
00:25:06,429 --> 00:25:07,912
Let us do that.
480
00:25:16,280 --> 00:25:18,050
- Come on. You all right?
- Yeah.
481
00:25:20,809 --> 00:25:22,843
[HORNS HONKING]
482
00:25:23,255 --> 00:25:25,567
JAKE [OVER BULLHORN]:
This is an order to evacuate.
483
00:25:25,592 --> 00:25:28,074
The area is lawfully closed
to public access.
484
00:25:28,099 --> 00:25:30,513
There is a potential threat
to life and property.
485
00:25:30,774 --> 00:25:32,464
Keep moving.
486
00:25:33,809 --> 00:25:36,241
Ma'am, you need to leave this area now.
487
00:25:36,266 --> 00:25:37,542
Okay? Head to Edgewater
488
00:25:37,567 --> 00:25:39,153
Community Center,
they have a shelter there.
489
00:25:39,178 --> 00:25:41,454
I-I know, I know, but
our car ran out of gas.
490
00:25:41,479 --> 00:25:42,956
We can't move.
491
00:25:42,981 --> 00:25:44,335
Okay, well, then, ma'am,
you need to leave
492
00:25:44,360 --> 00:25:46,291
your vehicle and find a ride to safety.
493
00:25:50,947 --> 00:25:52,912
Hey, Jake.
494
00:25:53,016 --> 00:25:54,740
That family can't leave their car.
495
00:25:54,843 --> 00:25:57,257
I think they might live out of it.
496
00:25:57,360 --> 00:25:59,207
Okay, well, what do you
want me to do, Gabs?
497
00:25:59,232 --> 00:26:00,577
Call a tow truck?
498
00:26:00,602 --> 00:26:02,188
We got to get these people out of here.
499
00:26:02,291 --> 00:26:04,075
Look, I'm gonna head towards Jefferson.
500
00:26:04,100 --> 00:26:06,636
You go and do a sweep
around Ensler Court.
501
00:26:06,740 --> 00:26:08,360
On it, Cap.
502
00:26:08,464 --> 00:26:09,878
Please.
503
00:26:10,843 --> 00:26:12,085
Our whole life's in here.
504
00:26:12,188 --> 00:26:14,188
My daughter's already lost a home.
505
00:26:14,291 --> 00:26:17,085
Kneeland Fire, few years back.
506
00:26:18,050 --> 00:26:19,395
I'm gonna find you some gas.
507
00:26:29,498 --> 00:26:30,671
VINCE: Elroy.
508
00:26:30,774 --> 00:26:32,740
Good to see you.
509
00:26:32,843 --> 00:26:35,533
See you brought the
hose-humping cavalry, Vince.
510
00:26:35,636 --> 00:26:38,533
Actually, I came because
Eve wasn't answering her radio.
511
00:26:38,636 --> 00:26:40,912
Yeah, that was my bad, Chief.
512
00:26:41,016 --> 00:26:42,567
My dad and I were delivering a foal
513
00:26:42,671 --> 00:26:44,705
and I had to remove my radio.
514
00:26:44,809 --> 00:26:46,222
Don't apologize.
515
00:26:49,119 --> 00:26:50,740
Yeah. Look,
516
00:26:50,843 --> 00:26:52,843
I know you're not my biggest fan,
517
00:26:52,947 --> 00:26:54,878
but this fire,
518
00:26:54,981 --> 00:26:56,464
got nothing to do with me.
519
00:26:56,567 --> 00:26:58,257
And it's coming.
520
00:26:58,360 --> 00:27:00,050
A backburn on some of your grazing land
521
00:27:00,153 --> 00:27:03,429
would prevent some significant loss.
522
00:27:04,141 --> 00:27:05,452
Winds are high.
523
00:27:05,477 --> 00:27:07,336
Things are probably gonna shift
pretty quick.
524
00:27:07,360 --> 00:27:11,153
You know what hasn't shifted
in over a decade?
525
00:27:11,257 --> 00:27:15,188
The Leones involving themselves
in my family.
526
00:27:16,016 --> 00:27:18,291
And when is that gonna finally shift?
527
00:27:18,395 --> 00:27:20,188
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
528
00:27:24,947 --> 00:27:27,153
♪ ♪
529
00:27:33,636 --> 00:27:36,429
Think he's ever gonna
come to his senses?
530
00:27:37,429 --> 00:27:40,705
Nobody tells that man to cut a
blade of grass on his property.
531
00:27:40,809 --> 00:27:42,326
And I get it.
532
00:27:44,809 --> 00:27:47,464
I know a mirror when I see one.
533
00:28:14,533 --> 00:28:16,016
JAKE [OVER RADIO]: Firefighter Perez.
534
00:28:16,119 --> 00:28:18,119
Concluded evac on Jefferson.
535
00:28:18,222 --> 00:28:20,740
What's your status?
536
00:28:21,567 --> 00:28:24,725
Engine 1568, firefighter 1568.
537
00:28:24,750 --> 00:28:28,164
Still working on evac
for civilians on Ensler.
538
00:28:29,160 --> 00:28:31,050
BODE: Come on, let's hit the other side.
539
00:28:31,153 --> 00:28:32,360
AUDREY: Got it.
540
00:28:33,878 --> 00:28:37,429
Leone, James, we have new
fires coming in from the east.
541
00:28:37,533 --> 00:28:39,981
You don't have that much time.
542
00:28:40,085 --> 00:28:41,360
BODE: Please, just let-let us use
543
00:28:41,385 --> 00:28:43,592
whatever time we have
left to save this house.
544
00:28:43,774 --> 00:28:47,016
We've almost got it under control.
545
00:28:48,016 --> 00:28:51,188
Bode, I trust you.
546
00:28:51,291 --> 00:28:53,326
If you think you can do it,
then you can stay.
547
00:28:53,429 --> 00:28:55,602
But if this goes even an inch sideways,
548
00:28:55,627 --> 00:28:56,818
I'm pulling both of you.
549
00:28:56,843 --> 00:28:57,887
Copy that.
550
00:28:57,912 --> 00:28:59,498
We can do it.
551
00:29:01,843 --> 00:29:03,602
AUDREY: Uh, Bode...
552
00:29:03,705 --> 00:29:05,636
You sure about that?
553
00:29:14,241 --> 00:29:16,034
EVE: Nice work, gentlemen.
554
00:29:16,138 --> 00:29:17,793
We got your back, Cap.
555
00:29:17,896 --> 00:29:19,827
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
556
00:29:23,379 --> 00:29:24,551
Elroy, I...
557
00:29:24,655 --> 00:29:26,793
I really don't want to do this, but...
558
00:29:26,896 --> 00:29:28,345
we got to start this backburn.
559
00:29:28,448 --> 00:29:31,793
It's funny how you think
it's your decision suddenly?
560
00:29:31,896 --> 00:29:33,345
When you're on my property.
561
00:29:34,413 --> 00:29:37,758
Your property is butted
up against wildland.
562
00:29:38,551 --> 00:29:40,758
It is uniquely positioned
between that fire
563
00:29:40,862 --> 00:29:42,345
and the east side of Edgewater.
564
00:29:42,448 --> 00:29:44,310
Oh, let me be clear.
565
00:29:44,413 --> 00:29:46,276
You do not have my permission.
566
00:29:48,620 --> 00:29:49,965
VINCE: With respect...
567
00:29:51,034 --> 00:29:54,172
because of the
FireEducated program, I...
568
00:29:54,276 --> 00:29:56,103
I don't need your permission.
569
00:29:58,448 --> 00:30:01,069
You and your program are
gonna stand there and...
570
00:30:01,172 --> 00:30:02,965
let this man do this?
571
00:30:05,586 --> 00:30:07,069
You look me in the eye,
572
00:30:07,172 --> 00:30:09,310
tell me that six years later,
573
00:30:09,413 --> 00:30:10,827
my daughter only came back here
574
00:30:10,931 --> 00:30:12,310
to rip my heart out all over again.
575
00:30:18,482 --> 00:30:20,000
Daddy.
576
00:30:21,069 --> 00:30:23,241
It's the right thing to do.
577
00:30:24,551 --> 00:30:27,586
1508 requesting additional resources.
578
00:30:29,741 --> 00:30:30,982
Thank you, Three Rock!
579
00:30:31,276 --> 00:30:34,241
42'll handle the backburn from here.
580
00:30:36,069 --> 00:30:38,276
You or me.
581
00:30:44,034 --> 00:30:46,517
EVE: Great work, Three Rock.
582
00:30:49,034 --> 00:30:51,310
♪ ♪
583
00:31:11,719 --> 00:31:13,719
Hey, good work, homie.
584
00:31:14,069 --> 00:31:16,689
- Yo, Perez.
- What's up?
585
00:31:16,793 --> 00:31:18,724
I owe you some gratitude, brother.
586
00:31:18,827 --> 00:31:21,103
Some gratitude? For what?
587
00:31:21,207 --> 00:31:23,448
For cutting line faster than you?
588
00:31:23,551 --> 00:31:24,931
You better learn to keep up, homie.
589
00:31:24,956 --> 00:31:26,423
Water up, boy. Hey.
590
00:31:26,448 --> 00:31:27,492
Oh, you know what?
591
00:31:27,517 --> 00:31:28,949
Double or nothing next time, okay?
592
00:31:28,974 --> 00:31:32,009
[LAUGHING] All right.
I'll take you up on that.
593
00:31:32,034 --> 00:31:35,276
No. No, with John Wayne
back there. Yeah.
594
00:31:35,379 --> 00:31:38,034
What he did wasn't right.
But me getting on him?
595
00:31:38,059 --> 00:31:39,595
Yeah. That could've ruined me.
596
00:31:39,620 --> 00:31:41,965
Yeah, but you kept it
all together. It's good.
597
00:31:42,069 --> 00:31:44,448
Yeah, it's 'cause of you.
598
00:31:44,551 --> 00:31:45,689
Thank you, brother.
599
00:31:46,758 --> 00:31:48,862
Man, I can't tell you
how many times in my life
600
00:31:48,887 --> 00:31:50,595
I've needed someone there to save me.
601
00:31:50,620 --> 00:31:53,000
- I'll tell ya.
- Yeah, yeah. Well, it gave me clarity.
602
00:31:53,025 --> 00:31:54,251
I don't want to have to tell my kids
603
00:31:54,276 --> 00:31:57,172
Dad's not coming home 'cause
he made another dumb mistake.
604
00:31:59,758 --> 00:32:01,103
Yeah.
605
00:32:01,207 --> 00:32:03,965
Yo. Yo, Manny,
I didn't mean anything by it...
606
00:32:04,069 --> 00:32:05,655
it-it wasn't a shot at you.
607
00:32:06,827 --> 00:32:09,034
I know, man.
608
00:32:10,000 --> 00:32:11,448
It's the truth.
609
00:32:13,441 --> 00:32:15,303
Don't ever lose sight of that.
610
00:32:15,827 --> 00:32:18,034
♪ ♪
611
00:32:23,103 --> 00:32:25,000
AUDREY: Yeah, hit it. Hit it.
612
00:32:25,103 --> 00:32:27,207
- I got that one. I got it.
- Good, well, suddenly, I'm happy
613
00:32:27,310 --> 00:32:29,241
you made a promise you shouldn't have.
614
00:32:30,034 --> 00:32:32,588
Talk about a come-from-behind win.
615
00:32:32,613 --> 00:32:35,448
SHARON: Time's up,
probies. I'm pulling you.
616
00:32:35,551 --> 00:32:37,620
Meet at Jack Pine Road base camp.
617
00:32:38,778 --> 00:32:40,147
AUDREY: Bode, flare-up!
618
00:32:40,172 --> 00:32:41,931
BODE: I see it!
619
00:32:42,034 --> 00:32:43,310
Tree. Watch out!
620
00:32:43,413 --> 00:32:45,345
Snag! Snag.
621
00:32:48,655 --> 00:32:50,448
AUDREY: Bode, this is out of control.
622
00:32:50,551 --> 00:32:53,482
PROBIES, REPEAT: time's up.
I'm pulling you.
623
00:32:55,276 --> 00:32:57,793
James? Leone? Do you copy?
624
00:32:57,896 --> 00:33:00,069
[STATIC CRACKLES]
625
00:33:00,862 --> 00:33:02,551
Jack Pine Road.
626
00:33:02,655 --> 00:33:04,034
[STATIC CRACKLING]
627
00:33:04,138 --> 00:33:06,276
Bode!
628
00:33:06,379 --> 00:33:07,655
Bode, I'm pretty sure that's an order.
629
00:33:07,758 --> 00:33:09,413
- If you want to go, go.
- SHARON: Bode!
630
00:33:09,517 --> 00:33:11,241
- Come in, now.
- But I-I know we can save it.
631
00:33:11,266 --> 00:33:13,295
What happened to burying the old us?
632
00:33:13,320 --> 00:33:15,251
- This is me doing that.
- How?
633
00:33:15,276 --> 00:33:17,551
By ignoring orders?
Putting yourself at risk?
634
00:33:17,655 --> 00:33:19,276
Seems like all that talk
635
00:33:19,379 --> 00:33:21,931
about our fresh start
was just that. Talk.
636
00:33:22,034 --> 00:33:24,241
I made a promise. You didn't.
637
00:33:24,345 --> 00:33:25,758
You should go.
638
00:33:25,862 --> 00:33:28,103
What, you think
I'm gonna leave you here alone?
639
00:33:28,207 --> 00:33:30,172
Not happening.
640
00:33:39,551 --> 00:33:41,138
Perez.
641
00:33:41,241 --> 00:33:43,413
Is there something
you want to share with me?
642
00:33:43,517 --> 00:33:45,156
'Cause the owner of
the smashed-out sedan
643
00:33:45,181 --> 00:33:46,354
just ripped me a new one.
644
00:33:46,379 --> 00:33:49,310
GABRIELA: Did you tell him he
shouldn't park in front of a hydrant?
645
00:33:49,413 --> 00:33:51,310
No, I couldn't even
get a word in edgewise,
646
00:33:51,413 --> 00:33:54,053
'cause the guy barely had
any gas in his tank.
647
00:33:54,078 --> 00:33:56,802
Couldn't even start his car.
Not because of a broken window,
648
00:33:56,827 --> 00:33:59,345
but because someone
siphoned his gas tank.
649
00:33:59,448 --> 00:34:02,620
That sucks. Bummer for him.
650
00:34:04,000 --> 00:34:06,138
You did it, didn't you?
651
00:34:06,241 --> 00:34:09,310
And I'd do it again. I know
what that kid is going through.
652
00:34:09,413 --> 00:34:11,482
Yo, yo, hey. Gabs.
653
00:34:12,379 --> 00:34:14,379
You committed a crime.
654
00:34:14,482 --> 00:34:16,931
While wearing a 42 uniform.
655
00:34:18,069 --> 00:34:20,551
You are lucky the owner
isn't pressing charges.
656
00:34:20,655 --> 00:34:22,586
And look, I...
657
00:34:22,689 --> 00:34:25,586
I am truly sorry about how you grew up,
658
00:34:25,689 --> 00:34:28,310
but that is in the past,
and it needs to stay there.
659
00:34:28,413 --> 00:34:31,034
- Easy for you to say.
- Enough.
660
00:34:31,138 --> 00:34:33,103
You think you have problems?
661
00:34:33,207 --> 00:34:35,207
Well, canceling a wedding
is not a problem.
662
00:34:35,232 --> 00:34:37,156
Neither is sulking in an Airstream.
663
00:34:37,181 --> 00:34:39,078
But you know what is?
664
00:34:39,103 --> 00:34:43,345
Listening to the love of your
life flatline over the radio.
665
00:34:43,448 --> 00:34:46,172
And then losing your kid.
666
00:34:46,276 --> 00:34:49,724
Yet here I stand, still doing the job.
667
00:34:49,827 --> 00:34:51,586
You know what?
668
00:34:51,689 --> 00:34:56,241
Everyone at the station
has an opinion about my life.
669
00:34:56,345 --> 00:34:58,241
And I thought you were a safe space.
670
00:34:58,345 --> 00:35:00,276
But you're one of them,
671
00:35:00,379 --> 00:35:03,345
judging me, and I am sick of it.
672
00:35:04,758 --> 00:35:07,207
And I am not gonna stand here
and listen to you
673
00:35:07,310 --> 00:35:09,172
talk ugly about our personal lives
674
00:35:09,276 --> 00:35:11,034
when we're supposed to be at work.
675
00:35:11,138 --> 00:35:13,276
I am out.
676
00:35:14,931 --> 00:35:16,276
Where are you going?
677
00:35:16,379 --> 00:35:17,689
CAPTAIN [OVER RADIO]:
Crawford, do you copy?
678
00:35:17,793 --> 00:35:20,172
Firefighter Perez!
679
00:35:21,931 --> 00:35:23,655
Go for Crawford.
680
00:35:25,965 --> 00:35:28,138
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
681
00:35:28,163 --> 00:35:29,570
Bode, this is unwinnable!
682
00:35:29,595 --> 00:35:31,733
There's no such thing.
683
00:35:31,758 --> 00:35:33,931
- We're not losing Brian's house.
- We already did.
684
00:35:34,034 --> 00:35:36,241
Take the loss.
685
00:35:36,345 --> 00:35:38,689
Smell the milk.
686
00:35:38,793 --> 00:35:42,586
If you don't,
you're getting us both killed.
687
00:35:47,852 --> 00:35:50,827
Firefighter 1591, Cooper IC.
688
00:35:50,931 --> 00:35:55,724
Pull back to the Jack Pine
staging area now.
689
00:35:55,827 --> 00:35:57,241
Do you copy?
690
00:35:57,345 --> 00:36:00,379
Copy, Chief. We're headed out now.
691
00:36:00,482 --> 00:36:02,758
Oh, thank you, thank you, thank you.
692
00:36:03,793 --> 00:36:05,241
This way.
693
00:36:05,345 --> 00:36:08,241
The fire hasn't made it
to the northwest corner yet.
694
00:36:08,852 --> 00:36:11,388
It's on all sides. There's no way out.
695
00:36:11,413 --> 00:36:13,216
No, no, no, no, no.
There-there has to be.
696
00:36:13,241 --> 00:36:14,821
- Bode!
- We're not going down on our first call.
697
00:36:14,846 --> 00:36:16,724
- I refuse.
- Bode, look!
698
00:36:16,827 --> 00:36:19,655
We should've left when Chief
told us. We should've listened.
699
00:36:19,758 --> 00:36:22,000
We did. We listened to that guy,
we tried to help him.
700
00:36:22,103 --> 00:36:24,000
Yeah, well, trying to
save his second chance
701
00:36:24,103 --> 00:36:25,310
might have cost us ours.
702
00:36:25,413 --> 00:36:27,514
No, no, we got to find a way out.
703
00:36:29,413 --> 00:36:31,207
Right there, right there. Quick.
704
00:36:31,310 --> 00:36:32,758
Come on.
705
00:36:32,862 --> 00:36:34,896
♪ ♪
706
00:36:36,793 --> 00:36:38,000
[TREES CRACKING]
707
00:36:38,103 --> 00:36:39,379
Get down!
708
00:36:42,207 --> 00:36:44,448
♪ ♪
709
00:36:56,413 --> 00:36:58,620
[FIRE CRACKLING]
710
00:37:01,758 --> 00:37:03,103
The pool.
711
00:37:03,128 --> 00:37:04,354
We got to get in the pool.
712
00:37:04,379 --> 00:37:05,811
- What?
- Come on.
713
00:37:05,836 --> 00:37:07,009
We're gonna wait this out.
714
00:37:07,034 --> 00:37:09,620
No. Bode!
715
00:37:09,724 --> 00:37:11,655
Come on, we got to go.
716
00:37:15,345 --> 00:37:17,689
- Come on.
- Bode...
717
00:37:20,000 --> 00:37:22,034
I can't swim.
718
00:37:30,246 --> 00:37:31,729
Come on, come on.
719
00:37:31,832 --> 00:37:34,005
AUDREY: Bode, I'll drown. I can't swim.
720
00:37:34,108 --> 00:37:36,246
Not on my watch.
721
00:37:36,350 --> 00:37:38,039
We'll stay close to the edge, okay?
722
00:37:38,143 --> 00:37:39,867
It's the only chance we got.
723
00:37:40,832 --> 00:37:43,281
Come on. You got to take off
all your gear.
724
00:37:43,384 --> 00:37:45,315
Everything heavy.
Come on, it's got to go.
725
00:37:45,419 --> 00:37:47,005
Now.
726
00:37:48,108 --> 00:37:49,729
This fire's getting close.
727
00:37:57,039 --> 00:37:58,281
Come on. We got to go.
728
00:37:58,384 --> 00:37:59,901
Let's go.
729
00:38:00,005 --> 00:38:01,626
Go.
730
00:38:05,522 --> 00:38:06,763
We got to get out deeper.
731
00:38:06,867 --> 00:38:08,626
We got to get towards the middle.
732
00:38:09,867 --> 00:38:11,522
Come on.
733
00:38:12,729 --> 00:38:14,108
I've got you.
734
00:38:14,212 --> 00:38:15,453
I'll hold you up.
735
00:38:15,557 --> 00:38:17,488
- What if you can't?
- I can.
736
00:38:17,591 --> 00:38:19,177
Listen, Bode,
737
00:38:19,281 --> 00:38:22,315
if we go under, you have
to let me go. All right?
738
00:38:22,419 --> 00:38:24,857
I'm not killing you because
I never learned how to swim.
739
00:38:24,882 --> 00:38:26,014
Promise me.
740
00:38:26,039 --> 00:38:29,039
- No. I'm not doing that again.
- Bode, promise me.
741
00:38:29,143 --> 00:38:31,074
On three. Ready?
742
00:38:31,177 --> 00:38:34,488
One, two, three.
743
00:38:34,591 --> 00:38:36,212
Come on. Go.
744
00:38:36,315 --> 00:38:38,419
[SHOUTS]
745
00:38:38,522 --> 00:38:40,074
BODE: Breathe.
746
00:38:41,763 --> 00:38:43,970
- BODE: We're good, we're good.
- AUDREY: Okay.
747
00:38:44,074 --> 00:38:45,177
BODE: Breathe.
748
00:38:46,522 --> 00:38:48,660
[INDISTINCT SHOUTING]
749
00:38:48,763 --> 00:38:51,695
Need all the horses back
in the barn, let's go!
750
00:38:55,384 --> 00:38:57,074
- Hurry up, let's move!
- You left my home for fire,
751
00:38:57,177 --> 00:38:58,384
now you risk it for fire.
752
00:38:58,409 --> 00:39:00,694
I'm not aligned with
fire, Daddy, I fight it.
753
00:39:00,719 --> 00:39:03,660
ELROY: If that's true,
then you're losing.
754
00:39:03,763 --> 00:39:05,350
And it goes against
everything I believe in.
755
00:39:05,453 --> 00:39:08,130
Look, this backburn is our
only hope of saving the ranch.
756
00:39:08,155 --> 00:39:09,601
That's what everyone keeps telling me.
757
00:39:09,626 --> 00:39:11,473
- Yeah, 'cause it's true.
- Well, I hope so.
758
00:39:11,498 --> 00:39:12,763
'Cause if not?
759
00:39:12,867 --> 00:39:17,281
You burn my ranch,
you burn me for the last time.
760
00:39:17,384 --> 00:39:19,143
We are done.
761
00:39:21,936 --> 00:39:24,143
[INDISTINCT SHOUTING CONTINUES]
762
00:39:25,177 --> 00:39:27,246
Hey. Chief.
763
00:39:27,350 --> 00:39:28,867
Gabs walked out on the job.
764
00:39:28,970 --> 00:39:30,901
- In the middle of an incident?
- [STAMMERS]
765
00:39:30,926 --> 00:39:32,654
She's going through it.
I know you know that.
766
00:39:32,679 --> 00:39:34,532
Look, we had an argument,
and then she left
767
00:39:34,557 --> 00:39:36,143
on foot off of Route 7.
768
00:39:36,246 --> 00:39:38,350
That road is completely burned over.
769
00:39:38,453 --> 00:39:40,970
The whole area is a no-go.
770
00:39:41,074 --> 00:39:42,695
Greencrest,
771
00:39:42,720 --> 00:39:44,879
get me a unit on Route 7.
772
00:39:44,904 --> 00:39:48,421
Firefighter Perez is trapped
out there and possibly lost.
773
00:39:50,384 --> 00:39:52,488
The wind's picking up.
774
00:39:54,315 --> 00:39:55,660
VINCE: Yeah.
775
00:39:55,685 --> 00:39:56,773
[WIND WHISTLING]
776
00:39:56,798 --> 00:39:58,039
In the wrong direction.
777
00:39:58,143 --> 00:40:00,895
42, let's get some water over here!
778
00:40:00,920 --> 00:40:02,886
You got it, Chief.
779
00:40:06,867 --> 00:40:09,522
Go back, go back,
go back, go back, go back.
780
00:40:11,212 --> 00:40:13,315
EVE: No, no, no, no, not the barn.
781
00:40:13,419 --> 00:40:15,660
♪ ♪
782
00:40:23,212 --> 00:40:25,522
Daddy, I'm sorry.
783
00:40:25,626 --> 00:40:27,212
You gambled my land.
784
00:40:27,315 --> 00:40:30,729
My life. You're sorry?
785
00:40:30,832 --> 00:40:32,832
No, it was, it was the-the ember
from the wind change.
786
00:40:32,936 --> 00:40:34,557
It wasn't-wasn't because
of the backburn. I...
787
00:40:34,582 --> 00:40:36,016
Everything I've done
788
00:40:36,041 --> 00:40:38,626
is for my family.
789
00:40:38,729 --> 00:40:41,522
And this is how you repay me?
790
00:40:43,660 --> 00:40:45,729
With this fire?
791
00:40:49,315 --> 00:40:51,281
JAKE [OVER RADIO]:
Route 7 fire's spreading.
792
00:40:51,384 --> 00:40:54,246
We still don't have eyes on Perez.
793
00:40:54,350 --> 00:40:56,281
Hey.
794
00:40:56,384 --> 00:40:58,557
What was that? Where's Perez?
795
00:40:58,582 --> 00:40:59,961
I heard she took off.
796
00:40:59,986 --> 00:41:01,911
What do you mean she took off?
Where-where did she go?
797
00:41:01,936 --> 00:41:03,177
Somewhere by Route 7.
798
00:41:03,281 --> 00:41:05,626
Sorry. All I know.
799
00:41:06,419 --> 00:41:09,695
Road's burning like crazy
back there. Bad all over.
800
00:41:10,531 --> 00:41:11,566
Whoa, hold on.
801
00:41:11,591 --> 00:41:13,798
Manny? Keep it together.
802
00:41:13,823 --> 00:41:17,069
Can't do that, man.
Not with my daughter out there.
803
00:41:17,660 --> 00:41:20,039
[BREATHING HEAVILY]
804
00:41:26,315 --> 00:41:27,798
[GASPS SOFTLY]
805
00:41:31,039 --> 00:41:34,557
[PANTING]
806
00:41:36,867 --> 00:41:38,350
- You okay?
- I mean, I'm not dead yet,
807
00:41:38,453 --> 00:41:39,832
so yeah.
808
00:41:39,936 --> 00:41:41,936
All right. All right.[COUGHS]
809
00:41:42,039 --> 00:41:43,350
This fire's getting a lot closer.
810
00:41:43,453 --> 00:41:45,906
It's getting hotter,
so we're gonna have to go under.
811
00:41:45,931 --> 00:41:47,660
- No, I can't. Bode, I can't.
- Come on.
812
00:41:47,763 --> 00:41:49,901
We have to. Just take a big breath.
813
00:41:50,005 --> 00:41:53,350
Biggest one you can. All right?
814
00:41:53,453 --> 00:41:55,557
- Go.
- [BOTH INHALE]
815
00:42:09,370 --> 00:42:13,370
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
57438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.