All language subtitles for Fire Country - 03x08 - Promise Me.AMZN.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,648 --> 00:00:07,717 Previously on Fire Country... 2 00:00:07,821 --> 00:00:09,877 Have you heard of FireEducated communities? 3 00:00:09,902 --> 00:00:10,925 MRS. RENKIN: Hey! 4 00:00:10,950 --> 00:00:14,476 You're the Edwards kid that chose the badge over the ranch. 5 00:00:14,580 --> 00:00:16,097 This life that I'm building, 6 00:00:16,278 --> 00:00:17,451 I want it with you. 7 00:00:17,476 --> 00:00:19,166 I'm not ready for that. 8 00:00:19,269 --> 00:00:21,728 I have to figure myself out first. 9 00:00:21,753 --> 00:00:25,002 Promise me that you're taking care of yourself, Gabriela. 10 00:00:25,027 --> 00:00:29,658 EVE: If you were to ask my family, my dad had his heat stroke 11 00:00:29,683 --> 00:00:31,890 picking up my slack on the ranch that day. 12 00:00:31,993 --> 00:00:34,338 It's weird now, 13 00:00:34,442 --> 00:00:37,304 living in the same town, and we're not speaking. 14 00:00:37,407 --> 00:00:38,923 MANNY: I meant what I said. 15 00:00:38,948 --> 00:00:40,438 We can't end like this. 16 00:00:40,463 --> 00:00:42,761 I want our family back. 17 00:00:42,786 --> 00:00:45,097 I'm just not ready yet. 18 00:00:46,304 --> 00:00:49,319 AUDREY: Look at us, two inmates 19 00:00:49,344 --> 00:00:50,620 turned graduates. 20 00:00:50,645 --> 00:00:52,269 - Look at you. - What? 21 00:00:52,373 --> 00:00:54,166 It's a nice dress. 22 00:00:54,269 --> 00:00:56,235 GABRIELA: Can you believe that we were 23 00:00:56,338 --> 00:00:58,794 just here at this bar, and I said, "I love you"? 24 00:00:58,819 --> 00:01:00,786 - [LAUGHS] - [SIGHS] 25 00:01:00,811 --> 00:01:02,776 GABRIELA: We had good times, though. 26 00:01:09,476 --> 00:01:12,200 ["LET IT BURN" BY SHABOOZEY PLAYING] 27 00:01:12,304 --> 00:01:14,235 [INDISTINCT CHATTER] 28 00:01:14,338 --> 00:01:17,166 ♪ ♪ 29 00:01:17,269 --> 00:01:22,062 ♪ I know he hurts you bad, but you won't come clean... ♪ 30 00:01:22,166 --> 00:01:24,166 MANNY: [SCOFFS] Come on. 31 00:01:24,269 --> 00:01:26,752 ♪ They say time heals all ♪ 32 00:01:26,855 --> 00:01:29,614 ♪ But the pain runs way too deep... ♪ 33 00:01:29,717 --> 00:01:32,951 Come on, you got to be kidding me. Come on. 34 00:01:33,407 --> 00:01:35,097 ♪ Lied to yourself so much ♪ 35 00:01:35,200 --> 00:01:36,683 Come on! 36 00:01:36,786 --> 00:01:39,200 ♪ That you started to believe... ♪ 37 00:01:39,304 --> 00:01:40,890 [SIGHS] 38 00:01:40,993 --> 00:01:44,855 A kick to the keypad used to do the trick for me. 39 00:01:44,959 --> 00:01:46,511 [SIGHS] 40 00:01:46,614 --> 00:01:50,391 But I'm guessing that wasn't really just over a cup of soup. 41 00:01:50,416 --> 00:01:53,658 ♪ Start a fire, throw the memories... ♪ 42 00:01:53,683 --> 00:01:56,200 Heard you requested a parole hearing. 43 00:01:57,097 --> 00:01:58,269 That's great. 44 00:01:58,373 --> 00:01:59,752 It's not a done deal. 45 00:01:59,855 --> 00:02:03,269 ♪ New horizons, let it burn... ♪ 46 00:02:03,373 --> 00:02:05,821 Don't you have some place you got to be? 47 00:02:06,297 --> 00:02:09,090 Like your first official day at 42. 48 00:02:09,683 --> 00:02:11,373 Wanted to stop here first. 49 00:02:12,338 --> 00:02:14,129 I owe you a big thank-you. 50 00:02:14,154 --> 00:02:15,855 ♪ See the gold in the red, new horizons... ♪ 51 00:02:16,203 --> 00:02:17,789 Hey. 52 00:02:17,814 --> 00:02:21,366 ♪ Let it burn, let it burn... ♪ 53 00:02:22,545 --> 00:02:24,400 You want to thank me? 54 00:02:24,425 --> 00:02:26,908 Bury your old self. 55 00:02:27,890 --> 00:02:30,304 And don't look back. 56 00:02:30,407 --> 00:02:32,580 'Cause I don't ever want to see you back in orange. 57 00:02:34,959 --> 00:02:36,442 Copy? 58 00:02:37,338 --> 00:02:38,580 I copy. 59 00:02:48,821 --> 00:02:50,338 [SIGHS] 60 00:02:53,131 --> 00:02:54,837 [CHUCKLES SOFTLY] Hey. 61 00:02:54,862 --> 00:02:56,344 Hey. Uh... 62 00:02:56,717 --> 00:02:58,855 So, about the other night... 63 00:03:00,135 --> 00:03:02,618 We were a safe space on a bad day. 64 00:03:02,643 --> 00:03:05,919 Yeah, yeah, a truly, truly awful day. 65 00:03:07,264 --> 00:03:09,057 That can't happen again. 66 00:03:09,160 --> 00:03:11,091 I think everybody makes mistakes. 67 00:03:11,195 --> 00:03:14,919 Yes, we did, and we are so much better as friends. 68 00:03:15,022 --> 00:03:16,747 [SIGHS] 69 00:03:18,298 --> 00:03:21,919 Uh... Obviously, we have to tell Bode. 70 00:03:22,919 --> 00:03:26,203 I'm not in the habit of telling an ex 71 00:03:26,228 --> 00:03:28,263 that I slept with someone else. 72 00:03:30,609 --> 00:03:32,298 Bode's a brother to me. 73 00:03:32,402 --> 00:03:34,229 That's between you two. 74 00:03:34,333 --> 00:03:36,278 Yes, but you two are... 75 00:03:36,303 --> 00:03:40,988 We were. I am single, and I washed down a bad day with sex. 76 00:03:42,408 --> 00:03:44,505 Okay, hooking up with my best friend's ex 77 00:03:44,530 --> 00:03:46,266 is something I don't want to be doing. 78 00:03:46,291 --> 00:03:48,953 No, no, no, no. Do not put an ounce of shame 79 00:03:49,057 --> 00:03:51,505 onto two friends that made a human mistake. 80 00:03:51,609 --> 00:03:53,195 What, a mistake? 81 00:03:53,298 --> 00:03:56,159 No, a mistake i-is sleeping with a stranger, 82 00:03:56,184 --> 00:03:57,874 but this-this-this is different. 83 00:03:58,303 --> 00:04:01,100 Are you forgetting that before I was with Bode, I was with you? 84 00:04:01,125 --> 00:04:03,228 Oh, I'm not forgetting anything. 85 00:04:05,091 --> 00:04:07,850 I lost Cara, then I lost Gen, 86 00:04:07,953 --> 00:04:09,264 and that other night 87 00:04:09,367 --> 00:04:11,678 is how I know I lost myself for a minute. 88 00:04:14,229 --> 00:04:16,850 Sleeping with me is how you know you lost yourself? 89 00:04:17,953 --> 00:04:20,126 Gabs, it's not about you. 90 00:04:20,229 --> 00:04:23,333 Look, I slept on my integrity when we chose to do 91 00:04:23,436 --> 00:04:25,298 what we did in my truck. 92 00:04:25,402 --> 00:04:27,574 I... [SIGHS] 93 00:04:27,678 --> 00:04:30,333 I'm just... trying to own it. 94 00:04:35,022 --> 00:04:38,678 Do what you need to do. I'm good. 95 00:04:53,022 --> 00:04:54,367 Hey. 96 00:04:55,885 --> 00:04:56,928 Neighbor. 97 00:04:56,953 --> 00:04:58,609 - Uh-oh. - [LAUGHS] 98 00:04:58,634 --> 00:04:59,881 I hope you keep a tidy locker. 99 00:04:59,906 --> 00:05:01,816 Uh, take a guess. 100 00:05:01,919 --> 00:05:04,953 Oh, is that your personal teddy, or... 101 00:05:05,919 --> 00:05:08,022 Guys bring them on calls. 102 00:05:08,126 --> 00:05:10,256 Something you can give to kids if they're scared. 103 00:05:10,281 --> 00:05:12,281 It's a good move. 104 00:05:12,885 --> 00:05:15,781 Got a picture of your mom in there, too? 105 00:05:16,609 --> 00:05:18,367 [SIGHS] 106 00:05:18,471 --> 00:05:20,471 It's of my whole family. 107 00:05:20,574 --> 00:05:22,953 It's not for my locker. 108 00:05:24,540 --> 00:05:26,333 It's a 42 tradition. 109 00:05:26,436 --> 00:05:29,091 Put a picture of your loved ones inside your helmet. 110 00:05:29,953 --> 00:05:32,229 A reminder of who you're coming home to. 111 00:05:35,195 --> 00:05:38,022 I'm not putting a picture of my cat in my helmet. 112 00:05:38,885 --> 00:05:40,816 Give it time. 113 00:05:40,919 --> 00:05:43,402 This place has a way of giving you new family. 114 00:05:46,126 --> 00:05:47,919 Looking forward to it. 115 00:05:49,850 --> 00:05:52,022 [SIGHS] Today is a fresh start. 116 00:05:52,126 --> 00:05:54,264 As far as I'm concerned, my past is dead and buried. 117 00:05:54,367 --> 00:05:55,609 I'll join you there. 118 00:05:55,712 --> 00:05:58,540 RIP to the old Audrey James. 119 00:05:59,712 --> 00:06:02,197 [SIGHS] Well, how about we start fresh with a win? 120 00:06:02,222 --> 00:06:04,636 Let's do it. [LAUGHS] 121 00:06:05,574 --> 00:06:07,436 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 122 00:06:09,160 --> 00:06:11,609 Yeah, I see it. We're on it. 123 00:06:11,634 --> 00:06:14,549 We got to get units to Cooper's Ridge, like, pronto. 124 00:06:14,574 --> 00:06:16,264 Cooper's Ridge again? 125 00:06:16,367 --> 00:06:19,471 Mm-hmm. That's our new fun reality. 126 00:06:19,574 --> 00:06:21,022 Year-round fire season. 127 00:06:21,047 --> 00:06:23,837 Yeah, but is there even fuel left up there to burn? 128 00:06:24,264 --> 00:06:26,540 Who knows? But it's spreading fast, and it looks like 129 00:06:26,643 --> 00:06:29,160 it might make it to Chezem if we don't get on it. 130 00:06:29,264 --> 00:06:31,953 Oh, Eve's family's ranch is in Chezem. 131 00:06:32,057 --> 00:06:34,953 Yeah. And Elroy Edwards, 132 00:06:35,057 --> 00:06:37,367 not real big on vegetation management. 133 00:06:37,471 --> 00:06:39,850 Been trying to get a fire break in there for years. 134 00:06:39,953 --> 00:06:41,816 You think she could sell him on it? 135 00:06:42,747 --> 00:06:44,471 I don't know. 136 00:06:44,574 --> 00:06:46,436 Only one way to find out. 137 00:06:47,885 --> 00:06:49,505 No. 138 00:06:50,798 --> 00:06:52,177 Sorry, that... 139 00:06:52,202 --> 00:06:54,273 that made that more dramatic than it needed to be. 140 00:06:54,298 --> 00:06:56,229 I just... [SIGHS] 141 00:06:56,333 --> 00:07:00,609 Breaking six years of cold shouldering with... 142 00:07:00,712 --> 00:07:04,057 [SIGHS] "Hey, Dad, can I set your land on fire?" 143 00:07:04,082 --> 00:07:05,733 I just don't think that's gonna go well. 144 00:07:05,758 --> 00:07:07,378 Except it kind of has to. 145 00:07:07,402 --> 00:07:10,057 This burn's been put off for way too long. 146 00:07:10,988 --> 00:07:12,574 You talking about the Edwards Ranch? 147 00:07:12,678 --> 00:07:16,126 Yeah. We all know how much your family ranch means to you. 148 00:07:16,229 --> 00:07:18,919 Meant to me until my family shut me out. 149 00:07:19,022 --> 00:07:21,057 I think it's time to pull them back in. 150 00:07:21,082 --> 00:07:22,703 Your father loves and misses you. 151 00:07:22,728 --> 00:07:23,860 I know this. 152 00:07:23,885 --> 00:07:25,367 VINCE: Eve. [SIGHS] 153 00:07:25,471 --> 00:07:28,298 Chezem Valley really needs this backburn. 154 00:07:28,402 --> 00:07:30,885 Okay? It's a choking point with lots of fuel. 155 00:07:30,988 --> 00:07:32,535 If the wildfire makes it there, it's... 156 00:07:32,560 --> 00:07:34,732 All of Edgewater's in deep trouble. 157 00:07:35,264 --> 00:07:37,471 Okay. All right. Okay. 158 00:07:39,298 --> 00:07:41,781 How do I begin to reason with a stubborn old man? 159 00:07:41,885 --> 00:07:44,091 VINCE [SIGHS]: Yeah. 160 00:07:48,160 --> 00:07:51,505 Right. Stubborn old man. Um... 161 00:07:52,367 --> 00:07:55,126 Start small. Maybe get Three Rock 162 00:07:55,229 --> 00:07:57,091 to cut some line before you even mention a backburn. 163 00:07:57,116 --> 00:07:59,204 BODE: Maybe Cap will let me 164 00:07:59,229 --> 00:08:00,988 come with you, try and convince him. 165 00:08:01,091 --> 00:08:03,953 I mean, your dad always liked me when he was coaching little league. 166 00:08:03,978 --> 00:08:07,357 Okay, thanks. I... Look, I-I think I have to do this alone. 167 00:08:08,367 --> 00:08:10,181 Okay, I'll take Three Rock with me, 168 00:08:10,206 --> 00:08:12,919 and then I'll radio you guys when I'm ready for the burn. 169 00:08:13,022 --> 00:08:14,919 - Yes. - Yeah. 170 00:08:15,022 --> 00:08:16,988 - EVE: All right. - Thank you. 171 00:08:17,781 --> 00:08:19,988 [SIREN WAILING] 172 00:08:29,091 --> 00:08:31,678 Did you smell your milk today, probies? 173 00:08:32,816 --> 00:08:35,091 Every day you put on that uniform, 174 00:08:35,116 --> 00:08:36,928 your head has to be on a swivel, 175 00:08:36,953 --> 00:08:39,032 every one of your senses active, 176 00:08:39,057 --> 00:08:41,022 - from the moment you pour... - You pour your milk 177 00:08:41,126 --> 00:08:43,160 on your cereal. 178 00:08:43,264 --> 00:08:45,264 I'm a black coffee kind of a girl. 179 00:08:45,289 --> 00:08:46,446 SHARON: This isn't training. 180 00:08:46,471 --> 00:08:48,041 You have to look after you now. 181 00:08:48,066 --> 00:08:50,684 Pay attention to every detail. 182 00:08:50,709 --> 00:08:53,002 Smell your milk. Got it? 183 00:08:54,126 --> 00:08:55,609 [SIGHS] 184 00:08:55,712 --> 00:08:59,747 ♪ ♪ 185 00:09:06,160 --> 00:09:08,367 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 186 00:09:16,609 --> 00:09:18,126 [SIGHS] 187 00:09:18,229 --> 00:09:20,160 Let's go get that win. 188 00:09:20,264 --> 00:09:23,057 Good thing we smelled some milk. 189 00:09:24,126 --> 00:09:26,678 Hey, what are we looking at? 190 00:09:27,850 --> 00:09:30,436 Last year, it took us, what, something like a week 191 00:09:30,461 --> 00:09:32,668 to get the Cooper's Ridge Fire under control. 192 00:09:32,693 --> 00:09:34,121 Six days, start to finish. 193 00:09:34,146 --> 00:09:36,008 Vegetation hasn't grown back. 194 00:09:36,160 --> 00:09:37,781 Yeah. There shouldn't even be 195 00:09:37,885 --> 00:09:40,091 any fuel for these spot fires. 196 00:09:40,919 --> 00:09:43,333 - Does the smoke look white to you? - Mm-hmm. 197 00:09:43,436 --> 00:09:45,367 Little pockets all across the ridge. 198 00:09:46,574 --> 00:09:48,229 You thinking what I'm thinking? 199 00:09:49,298 --> 00:09:50,953 Zombie fires. 200 00:10:02,126 --> 00:10:04,367 ♪ ♪ 201 00:10:04,774 --> 00:10:08,852 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 202 00:10:17,510 --> 00:10:18,821 SHARON: Zombie fires. 203 00:10:18,846 --> 00:10:21,429 Also known as holdover fires. They can smolder 204 00:10:21,453 --> 00:10:23,833 underneath the ground for months at a time. 205 00:10:23,936 --> 00:10:25,557 Or even years. 206 00:10:25,582 --> 00:10:27,601 You think they're dead, but they keep coming back to life. 207 00:10:27,626 --> 00:10:29,634 They're caused by excess peat in the soil. 208 00:10:29,659 --> 00:10:31,212 There's peat all over Cooper's Ridge. 209 00:10:31,316 --> 00:10:33,729 That's what caused this wildfire to spread. 210 00:10:33,833 --> 00:10:35,316 So how do we kill 'em? 211 00:10:35,419 --> 00:10:37,074 Well, you tell me, probie. 212 00:10:37,178 --> 00:10:39,316 You're no longer in training. 213 00:10:39,419 --> 00:10:42,276 Uh, we pray the zombie fires stay up on that ridge? 214 00:10:42,301 --> 00:10:44,453 And we have a plan if they don't. 215 00:10:44,557 --> 00:10:46,971 Since we never know when a zombie fire's gonna resurface, 216 00:10:47,074 --> 00:10:48,971 we get everybody out of there. 217 00:10:49,074 --> 00:10:51,453 Okay, I'm pairing people up. Jake, Gabriela, 218 00:10:51,557 --> 00:10:53,626 you're gonna go start a mandatory evacuation 219 00:10:53,729 --> 00:10:56,385 - on Ridgeway community. - Copy that, Chief. 220 00:10:56,488 --> 00:10:58,005 [BEEPING] 221 00:10:58,109 --> 00:11:00,729 Is that my PASS device? 222 00:11:00,833 --> 00:11:02,281 It's not mine. 223 00:11:02,306 --> 00:11:04,049 There's no way I haven't moved in the last 30 seconds. 224 00:11:04,074 --> 00:11:05,591 Yeah, it sneaks up on you. 225 00:11:05,616 --> 00:11:08,626 SHARON: That PASS device could save your lives one day, probies. 226 00:11:08,729 --> 00:11:11,453 It's the best tool we have to find a downed firefighter. 227 00:11:11,557 --> 00:11:14,798 I want you two to go prep the structures on Alta Cañada. 228 00:11:14,902 --> 00:11:16,178 Remove the debris. 229 00:11:16,281 --> 00:11:19,660 Wet the perimeter, bring a saw up there with you. 230 00:11:19,764 --> 00:11:21,281 Copy that, Chief. 231 00:11:26,212 --> 00:11:29,660 ♪ ♪ 232 00:11:43,591 --> 00:11:45,764 [SIGHS] 233 00:11:45,867 --> 00:11:48,143 - Hey, Cap. - What's up, big dawg? 234 00:11:48,247 --> 00:11:50,040 Don't worry. 235 00:11:50,143 --> 00:11:51,936 Deep down, he's gonna be happy to see you. 236 00:11:52,040 --> 00:11:54,350 Yeah, you don't know my dad. 237 00:11:54,453 --> 00:11:57,453 You're right. I don't, but I do know that I would 238 00:11:57,557 --> 00:12:00,316 give anything to be in his shoes right now. 239 00:12:00,419 --> 00:12:02,591 To have my daughter want to come find me. 240 00:12:04,247 --> 00:12:06,040 Hmm? 241 00:12:06,143 --> 00:12:07,971 [CLEARS THROAT] 242 00:12:08,074 --> 00:12:09,764 Three Rock. 243 00:12:09,867 --> 00:12:13,109 This ranch is, uh, dear to my heart. 244 00:12:13,212 --> 00:12:16,575 So we're gonna respect it, do everything by the book. 245 00:12:16,600 --> 00:12:19,247 Manny, you're gonna oversee the guys while I go talk to my dad. 246 00:12:19,350 --> 00:12:21,902 - On it. - This is Chezem Knoll, 247 00:12:22,005 --> 00:12:24,591 south-facing. We're gonna do a four-foot scrape. 248 00:12:24,695 --> 00:12:26,419 We're gonna cut a break in there and make sure 249 00:12:26,444 --> 00:12:28,582 that's there's no more fire coming through the valley. 250 00:12:28,607 --> 00:12:29,607 All right? 251 00:12:45,695 --> 00:12:48,040 Gentlemen, let's show these ranchers 252 00:12:48,143 --> 00:12:50,316 who we really are out there. 253 00:12:59,143 --> 00:13:00,419 [SIGHS][HORSE NEIGHS] 254 00:13:02,764 --> 00:13:03,833 [CLEARS THROAT] 255 00:13:06,247 --> 00:13:07,902 Hey, Daddy. 256 00:13:09,453 --> 00:13:11,350 I know it's been a while. 257 00:13:13,212 --> 00:13:15,109 First visit in six years, 258 00:13:15,212 --> 00:13:17,729 you come in uniform. 259 00:13:17,833 --> 00:13:20,936 Rolling up here in that convict wagon, too. 260 00:13:20,961 --> 00:13:22,463 It's a crew carrier. 261 00:13:22,488 --> 00:13:24,407 - I'm the captain at Three Rock. - Oh, I know. 262 00:13:24,432 --> 00:13:26,983 Saw your interview with that reporter a few months back. 263 00:13:27,867 --> 00:13:32,281 Your... fire... whatever-it-is program. 264 00:13:34,212 --> 00:13:36,419 Even got Elijah talking about it. 265 00:13:37,385 --> 00:13:38,798 It's called FireEducated. 266 00:13:38,902 --> 00:13:41,143 Daddy, I'm really proud of it, so... 267 00:13:41,247 --> 00:13:42,385 Throwing your weight around. 268 00:13:42,488 --> 00:13:44,316 Telling people what they can 269 00:13:44,419 --> 00:13:46,279 and can't do with their own properties. 270 00:13:46,304 --> 00:13:48,339 We're here to help. 271 00:13:48,902 --> 00:13:50,729 There are some wildfires up at Cooper Ridge. 272 00:13:50,754 --> 00:13:52,153 They're headed this way. 273 00:13:52,178 --> 00:13:54,419 I came here to protect our ranch. 274 00:13:54,522 --> 00:13:56,936 You forfeited your right to call it "ours." 275 00:14:01,833 --> 00:14:03,833 Hey, where do you need me, Elroy? 276 00:14:06,798 --> 00:14:08,040 Hi, George. 277 00:14:08,902 --> 00:14:10,626 Keep an eye on them convicts for me. 278 00:14:10,729 --> 00:14:12,488 Daddy, do not call them convicts. 279 00:14:12,591 --> 00:14:15,189 Why not? They've committed crimes. 280 00:14:15,214 --> 00:14:17,636 They were accused of crimes, 281 00:14:17,661 --> 00:14:19,040 sometimes not always rightly. 282 00:14:19,065 --> 00:14:21,065 They're in orange. 283 00:14:21,247 --> 00:14:23,453 Shoe fits. 284 00:14:24,281 --> 00:14:26,143 Won't let them out of my sight. 285 00:14:26,247 --> 00:14:27,626 [SHOUTS COMMAND] 286 00:14:29,316 --> 00:14:30,522 Okay. 287 00:14:30,626 --> 00:14:32,660 Where do you think you going? 288 00:14:42,453 --> 00:14:44,660 ♪ ♪ 289 00:14:51,937 --> 00:14:54,213 Incoming! 290 00:14:54,238 --> 00:14:59,032 Yo. Who is this beauty here? 291 00:15:00,453 --> 00:15:02,936 Hey, I apologize if we overstepped. 292 00:15:03,040 --> 00:15:04,557 I'm Manny Perez. 293 00:15:09,321 --> 00:15:11,218 You must be one of Eve's brothers. 294 00:15:11,488 --> 00:15:13,587 Her cousin, and I'm not here to answer questions. 295 00:15:13,612 --> 00:15:15,682 I'm here to make sure none of you step out of line. 296 00:15:15,707 --> 00:15:19,842 Well, today's your lucky day, 'cause that's not how we roll. 297 00:15:19,867 --> 00:15:22,764 We do everything on the up-and-up, all right? 298 00:15:22,867 --> 00:15:25,936 And don't you worry. We already got our babysitter with us. 299 00:15:26,040 --> 00:15:28,385 Ain't that right, Manny? 300 00:15:28,410 --> 00:15:29,617 Always do. 301 00:15:29,798 --> 00:15:32,419 Well, this is my babysitter. 302 00:15:35,833 --> 00:15:37,247 All right, boys. 303 00:15:37,429 --> 00:15:39,015 Back at it. 304 00:15:39,040 --> 00:15:41,316 Come on. Come on. 305 00:15:47,591 --> 00:15:50,350 How many houses are we evacuating? Ballpark. 306 00:15:50,453 --> 00:15:52,178 About 60 or so. 307 00:15:52,281 --> 00:15:54,557 Well, let's just hope that they're cooperative. 308 00:15:54,660 --> 00:15:57,385 Rig's low on water from the spot fires coming up the mountain. 309 00:15:57,488 --> 00:15:59,385 So let's find a hydrant. 310 00:16:00,557 --> 00:16:02,626 Mm. Over there. 311 00:16:19,419 --> 00:16:21,247 Can you believe this? 312 00:16:21,310 --> 00:16:22,748 What's wrong with people? 313 00:16:22,773 --> 00:16:24,118 Oh, it's your first time, huh? 314 00:16:24,143 --> 00:16:25,522 Well, you get the honors. 315 00:16:25,626 --> 00:16:27,040 We really doing this? 316 00:16:27,065 --> 00:16:28,463 You don't respect the law, 317 00:16:28,488 --> 00:16:30,040 we don't respect your ride. 318 00:16:30,143 --> 00:16:31,729 Go ahead. 319 00:16:35,695 --> 00:16:39,626 Good. Get the passenger side and we'll get you the hose. 320 00:16:43,350 --> 00:16:46,005 All right, let's get to work. 321 00:17:02,143 --> 00:17:03,764 [HORSE SPUTTERS] 322 00:17:03,867 --> 00:17:05,660 Mom drove down to Stockton yesterday 323 00:17:05,764 --> 00:17:07,453 to make some thoroughbred trades. 324 00:17:07,557 --> 00:17:10,005 Yeah? How's she doing? 325 00:17:10,109 --> 00:17:11,867 She's getting old. 326 00:17:11,971 --> 00:17:14,040 Like we all are. 327 00:17:14,143 --> 00:17:17,109 She had some gallstones removed recently. 328 00:17:17,212 --> 00:17:18,764 Those were painful. 329 00:17:18,867 --> 00:17:20,729 Why didn't anybody tell me? 330 00:17:20,833 --> 00:17:22,936 - I-I would've... - What? 331 00:17:23,040 --> 00:17:25,074 Helped? 332 00:17:25,178 --> 00:17:27,453 Yeah, Daddy, I... 333 00:17:27,557 --> 00:17:29,798 Y'all were the ones that ignored me, 334 00:17:29,902 --> 00:17:31,679 for doing a job that little kids dream about. 335 00:17:31,704 --> 00:17:33,911 - I don't even... - No. You chose 336 00:17:33,936 --> 00:17:36,212 that Leone family over your own. 337 00:17:36,316 --> 00:17:38,212 That's why we ignored you. 338 00:17:43,109 --> 00:17:46,385 Come on. Let me show you something. 339 00:17:46,488 --> 00:17:48,695 ♪ ♪ 340 00:17:56,488 --> 00:17:59,764 [QUIET CHATTER] 341 00:18:06,833 --> 00:18:08,350 [HORSE BREATHING SHALLOWLY] 342 00:18:09,247 --> 00:18:11,864 We didn't expect her labor to come on so quick. 343 00:18:12,797 --> 00:18:14,573 Daddy, is that Lucky? 344 00:18:16,212 --> 00:18:17,729 Oh, hey, pretty girl. 345 00:18:18,488 --> 00:18:20,591 I was there when she was born. 346 00:18:21,833 --> 00:18:23,591 Oh, how you doing? 347 00:18:27,281 --> 00:18:30,626 You know, when the boys wouldn't play with me, Lucky would. 348 00:18:31,867 --> 00:18:35,109 She's a hard worker, every cattle run. 349 00:18:35,212 --> 00:18:36,902 Reliable. 350 00:18:37,729 --> 00:18:39,281 She's a good girl. 351 00:18:40,557 --> 00:18:42,247 Unlike me? 352 00:18:43,971 --> 00:18:47,074 Well, she stuck around. 353 00:18:49,419 --> 00:18:51,005 It's time. 354 00:18:54,902 --> 00:18:56,178 Okay. 355 00:19:01,488 --> 00:19:03,005 You gonna do this? 356 00:19:03,109 --> 00:19:04,764 I helped bring her into this world. 357 00:19:06,316 --> 00:19:08,350 I'm gonna help her now. 358 00:19:08,453 --> 00:19:10,660 VINCE [OVER RADIO]: Eve, what's the status on that backburn? 359 00:19:10,764 --> 00:19:12,212 Don't worry. 360 00:19:12,316 --> 00:19:13,798 Eve, you copy? 361 00:19:13,902 --> 00:19:16,764 - You need to get that? - No. 362 00:19:16,867 --> 00:19:18,247 This is more important. 363 00:19:18,350 --> 00:19:21,143 Come on, breathe, girl. You got this. 364 00:19:21,247 --> 00:19:22,591 Come on. 365 00:19:23,385 --> 00:19:25,488 Come on. 366 00:19:25,591 --> 00:19:27,143 Eve, come in. 367 00:19:29,040 --> 00:19:30,488 BRIAN: Hi, there. 368 00:19:30,670 --> 00:19:32,015 Are you two assigned here? 369 00:19:32,040 --> 00:19:34,739 Yeah. I'm Bode, this is Audrey. 370 00:19:34,764 --> 00:19:36,178 Hey, I'm Brian. 371 00:19:36,281 --> 00:19:38,729 I'm really hoping you can save my house. 372 00:19:38,833 --> 00:19:40,575 I-I'm prepared, I got, uh, 373 00:19:40,600 --> 00:19:42,394 I got spigots and I got pipes with extra water pressure. 374 00:19:42,419 --> 00:19:44,164 I've even got some industrial hoses 375 00:19:44,189 --> 00:19:46,338 that the fire department gave me years back. 376 00:19:46,363 --> 00:19:48,033 You're well-prepared. 377 00:19:48,058 --> 00:19:51,428 Yeah, the, um, fire chief said she's safe for now. 378 00:19:51,453 --> 00:19:56,281 We, um, we called her the Nancy Sue, after my mom. 379 00:19:56,385 --> 00:19:58,350 It's a beautiful house, Brian. 380 00:19:58,453 --> 00:20:00,695 My wife Penny designed her. 381 00:20:00,798 --> 00:20:03,385 She, uh, picked that spot there for the porch, 382 00:20:03,488 --> 00:20:06,247 so that we could grow old together watching the sunsets. 383 00:20:07,074 --> 00:20:09,902 [SIGHS] But five years ago, she, uh... 384 00:20:10,764 --> 00:20:14,040 she got cancer and she died. 385 00:20:14,143 --> 00:20:15,660 I'm so sorry. 386 00:20:15,764 --> 00:20:17,385 Felt like I died, too. 387 00:20:17,488 --> 00:20:22,074 If this house burns, you might as well let me burn with it. 388 00:20:22,178 --> 00:20:24,040 I don't have it in me to start over again. 389 00:20:24,143 --> 00:20:27,557 We'll keep your house safe. I promise. 390 00:20:29,557 --> 00:20:30,971 Thank you. 391 00:20:34,040 --> 00:20:36,936 You're a sucker for a sob story. 392 00:20:38,040 --> 00:20:41,557 Are we really supposed to make promises like that? 393 00:20:42,695 --> 00:20:45,557 Let's just start clearing this brush. 394 00:20:48,109 --> 00:20:51,247 Eve, I need status on that backburn. 395 00:20:53,316 --> 00:20:55,247 Eve, you copy? 396 00:20:56,109 --> 00:20:58,902 Eve, what is your status? 397 00:21:00,453 --> 00:21:01,729 She's not answering? 398 00:21:01,833 --> 00:21:04,488 No. And I don't like it. 399 00:21:04,591 --> 00:21:06,634 Okay, I'll handle things here. 400 00:21:06,659 --> 00:21:08,176 You go. You get us that backburn. 401 00:21:08,201 --> 00:21:10,373 It could save all of Chezem Valley. 402 00:21:14,281 --> 00:21:16,316 ♪ ♪ 403 00:21:19,316 --> 00:21:21,281 You did good, Lucky. 404 00:21:23,695 --> 00:21:25,178 [LUCKY WHINNIES] 405 00:21:28,488 --> 00:21:30,281 [CRYING SOFTLY] 406 00:21:42,695 --> 00:21:43,971 BODE: James. 407 00:21:44,074 --> 00:21:46,488 There's some white smoke here. 408 00:21:46,591 --> 00:21:48,902 I'm gonna call it in. 409 00:21:49,528 --> 00:21:52,084 Cooper IC, firefighter 1591. 410 00:21:52,109 --> 00:21:54,660 Be advised we're clearing chaparral. 411 00:21:54,685 --> 00:21:56,601 Appearing in the... in the ground 412 00:21:56,626 --> 00:21:58,419 there's some strange... strange smoke 413 00:21:58,444 --> 00:21:59,893 just burst out of it. 414 00:21:59,918 --> 00:22:02,773 Like a charcoal briquette smoldering under the ground? 415 00:22:02,798 --> 00:22:06,350 Bright white in color? Dissipates slowly? 416 00:22:06,453 --> 00:22:08,040 Yeah, all that. 417 00:22:09,005 --> 00:22:10,833 Zombie fires. 418 00:22:12,626 --> 00:22:14,350 They're here now. 419 00:22:20,740 --> 00:22:21,912 Here are the hoses. 420 00:22:22,016 --> 00:22:24,740 Thanks. That's great. 421 00:22:24,991 --> 00:22:26,508 We need you to evacuate. 422 00:22:26,533 --> 00:22:28,759 The fires starting to get closer now, so it's mandatory. 423 00:22:28,783 --> 00:22:30,680 No, no. The house. 424 00:22:30,705 --> 00:22:33,016 How can I help you protect her if I... if I have to leave? 425 00:22:33,041 --> 00:22:34,784 Look, if you, uh, refuse to leave, 426 00:22:34,809 --> 00:22:36,650 and we get the sheriff's office down here 427 00:22:36,675 --> 00:22:37,951 to take you away in cuffs, 428 00:22:37,976 --> 00:22:40,286 they're gonna be real grumpy about that. 429 00:22:40,912 --> 00:22:42,582 Tell me this isn't the last time I see 430 00:22:42,607 --> 00:22:44,335 the only thing I have left of my wife. 431 00:22:44,360 --> 00:22:45,912 You promised me. 432 00:22:46,016 --> 00:22:47,533 My word means something to me. 433 00:22:47,636 --> 00:22:49,671 I'll do everything in my power. 434 00:22:58,705 --> 00:23:01,085 Now why would you double down on that? 435 00:23:02,090 --> 00:23:03,504 What about you? 436 00:23:03,774 --> 00:23:06,705 Sheriff's office's gonna take you away in cuffs? 437 00:23:06,809 --> 00:23:08,464 How'd you come up with that? 438 00:23:08,567 --> 00:23:10,429 Got him to evacuate. 439 00:23:10,533 --> 00:23:11,912 Yeah, so did I. 440 00:23:16,395 --> 00:23:17,981 Look at us. 441 00:23:18,085 --> 00:23:21,429 Day one, and we're already justifying the means to an end. 442 00:23:21,533 --> 00:23:22,740 It will be better tomorrow. 443 00:23:22,843 --> 00:23:24,602 We're bringing home this win. 444 00:23:24,705 --> 00:23:26,912 For Brian and for us. 445 00:23:27,843 --> 00:23:30,085 Let's get this whole yard hosed down. 446 00:23:31,947 --> 00:23:34,912 - [MEN GRUNTING] - [HORSE CHUFFING] 447 00:23:36,360 --> 00:23:37,915 [SPUTTERING] 448 00:23:37,940 --> 00:23:40,291 Yo, do you mind 449 00:23:40,395 --> 00:23:43,593 pulling your horse back? He's breathing down my neck. 450 00:23:44,774 --> 00:23:46,119 I do mind. 451 00:23:53,843 --> 00:23:55,636 [HORSE GROANS] 452 00:23:55,740 --> 00:23:58,016 Yo, enough. I need room to work. 453 00:23:58,119 --> 00:24:00,878 That what you call this? Work? 454 00:24:00,903 --> 00:24:02,577 Digging ditches people don't want? 455 00:24:02,602 --> 00:24:05,485 Yeah, that's better than getting some R&R on the back of a horse. 456 00:24:05,510 --> 00:24:08,188 Hey, hey, hey, hey, hey, Cole. That's enough. 457 00:24:08,213 --> 00:24:09,455 That's enough. 458 00:24:09,480 --> 00:24:10,818 You have too much on the line here. 459 00:24:10,843 --> 00:24:13,853 Forget this guy. He'll never see us as people. 460 00:24:13,878 --> 00:24:15,395 People? 461 00:24:15,498 --> 00:24:17,291 You? 462 00:24:17,395 --> 00:24:19,257 Killers and thieves? 463 00:24:20,291 --> 00:24:22,188 You want to know about people? 464 00:24:23,498 --> 00:24:24,947 My little brother. 465 00:24:25,050 --> 00:24:27,498 Shot by a criminal just like you. 466 00:24:27,602 --> 00:24:30,981 Robbed and left for dead on the streets of Oakland. 467 00:24:31,960 --> 00:24:34,029 You want to talk to me about people? 468 00:24:36,360 --> 00:24:37,740 Uh... 469 00:24:37,843 --> 00:24:41,429 Eve... she told us about her cousin. 470 00:24:42,567 --> 00:24:43,809 Yeah? 471 00:24:43,912 --> 00:24:45,809 [SCOFFS] I bet Eve tells you a lot. 472 00:24:45,912 --> 00:24:47,774 Airs out all our family business. 473 00:24:47,878 --> 00:24:49,783 MANNY: Actually, no. 474 00:24:50,774 --> 00:24:52,153 Eve loves her family. 475 00:24:53,188 --> 00:24:55,981 I'm sorry about what happened to your brother, man. 476 00:24:56,085 --> 00:24:58,291 But the work that we're doing here, 477 00:24:58,395 --> 00:25:01,464 we're giving back to the communities that we took from. 478 00:25:03,567 --> 00:25:05,360 It's atonement. 479 00:25:06,429 --> 00:25:07,912 Let us do that. 480 00:25:16,280 --> 00:25:18,050 - Come on. You all right? - Yeah. 481 00:25:20,809 --> 00:25:22,843 [HORNS HONKING] 482 00:25:23,255 --> 00:25:25,567 JAKE [OVER BULLHORN]: This is an order to evacuate. 483 00:25:25,592 --> 00:25:28,074 The area is lawfully closed to public access. 484 00:25:28,099 --> 00:25:30,513 There is a potential threat to life and property. 485 00:25:30,774 --> 00:25:32,464 Keep moving. 486 00:25:33,809 --> 00:25:36,241 Ma'am, you need to leave this area now. 487 00:25:36,266 --> 00:25:37,542 Okay? Head to Edgewater 488 00:25:37,567 --> 00:25:39,153 Community Center, they have a shelter there. 489 00:25:39,178 --> 00:25:41,454 I-I know, I know, but our car ran out of gas. 490 00:25:41,479 --> 00:25:42,956 We can't move. 491 00:25:42,981 --> 00:25:44,335 Okay, well, then, ma'am, you need to leave 492 00:25:44,360 --> 00:25:46,291 your vehicle and find a ride to safety. 493 00:25:50,947 --> 00:25:52,912 Hey, Jake. 494 00:25:53,016 --> 00:25:54,740 That family can't leave their car. 495 00:25:54,843 --> 00:25:57,257 I think they might live out of it. 496 00:25:57,360 --> 00:25:59,207 Okay, well, what do you want me to do, Gabs? 497 00:25:59,232 --> 00:26:00,577 Call a tow truck? 498 00:26:00,602 --> 00:26:02,188 We got to get these people out of here. 499 00:26:02,291 --> 00:26:04,075 Look, I'm gonna head towards Jefferson. 500 00:26:04,100 --> 00:26:06,636 You go and do a sweep around Ensler Court. 501 00:26:06,740 --> 00:26:08,360 On it, Cap. 502 00:26:08,464 --> 00:26:09,878 Please. 503 00:26:10,843 --> 00:26:12,085 Our whole life's in here. 504 00:26:12,188 --> 00:26:14,188 My daughter's already lost a home. 505 00:26:14,291 --> 00:26:17,085 Kneeland Fire, few years back. 506 00:26:18,050 --> 00:26:19,395 I'm gonna find you some gas. 507 00:26:29,498 --> 00:26:30,671 VINCE: Elroy. 508 00:26:30,774 --> 00:26:32,740 Good to see you. 509 00:26:32,843 --> 00:26:35,533 See you brought the hose-humping cavalry, Vince. 510 00:26:35,636 --> 00:26:38,533 Actually, I came because Eve wasn't answering her radio. 511 00:26:38,636 --> 00:26:40,912 Yeah, that was my bad, Chief. 512 00:26:41,016 --> 00:26:42,567 My dad and I were delivering a foal 513 00:26:42,671 --> 00:26:44,705 and I had to remove my radio. 514 00:26:44,809 --> 00:26:46,222 Don't apologize. 515 00:26:49,119 --> 00:26:50,740 Yeah. Look, 516 00:26:50,843 --> 00:26:52,843 I know you're not my biggest fan, 517 00:26:52,947 --> 00:26:54,878 but this fire, 518 00:26:54,981 --> 00:26:56,464 got nothing to do with me. 519 00:26:56,567 --> 00:26:58,257 And it's coming. 520 00:26:58,360 --> 00:27:00,050 A backburn on some of your grazing land 521 00:27:00,153 --> 00:27:03,429 would prevent some significant loss. 522 00:27:04,141 --> 00:27:05,452 Winds are high. 523 00:27:05,477 --> 00:27:07,336 Things are probably gonna shift pretty quick. 524 00:27:07,360 --> 00:27:11,153 You know what hasn't shifted in over a decade? 525 00:27:11,257 --> 00:27:15,188 The Leones involving themselves in my family. 526 00:27:16,016 --> 00:27:18,291 And when is that gonna finally shift? 527 00:27:18,395 --> 00:27:20,188 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 528 00:27:24,947 --> 00:27:27,153 ♪ ♪ 529 00:27:33,636 --> 00:27:36,429 Think he's ever gonna come to his senses? 530 00:27:37,429 --> 00:27:40,705 Nobody tells that man to cut a blade of grass on his property. 531 00:27:40,809 --> 00:27:42,326 And I get it. 532 00:27:44,809 --> 00:27:47,464 I know a mirror when I see one. 533 00:28:14,533 --> 00:28:16,016 JAKE [OVER RADIO]: Firefighter Perez. 534 00:28:16,119 --> 00:28:18,119 Concluded evac on Jefferson. 535 00:28:18,222 --> 00:28:20,740 What's your status? 536 00:28:21,567 --> 00:28:24,725 Engine 1568, firefighter 1568. 537 00:28:24,750 --> 00:28:28,164 Still working on evac for civilians on Ensler. 538 00:28:29,160 --> 00:28:31,050 BODE: Come on, let's hit the other side. 539 00:28:31,153 --> 00:28:32,360 AUDREY: Got it. 540 00:28:33,878 --> 00:28:37,429 Leone, James, we have new fires coming in from the east. 541 00:28:37,533 --> 00:28:39,981 You don't have that much time. 542 00:28:40,085 --> 00:28:41,360 BODE: Please, just let-let us use 543 00:28:41,385 --> 00:28:43,592 whatever time we have left to save this house. 544 00:28:43,774 --> 00:28:47,016 We've almost got it under control. 545 00:28:48,016 --> 00:28:51,188 Bode, I trust you. 546 00:28:51,291 --> 00:28:53,326 If you think you can do it, then you can stay. 547 00:28:53,429 --> 00:28:55,602 But if this goes even an inch sideways, 548 00:28:55,627 --> 00:28:56,818 I'm pulling both of you. 549 00:28:56,843 --> 00:28:57,887 Copy that. 550 00:28:57,912 --> 00:28:59,498 We can do it. 551 00:29:01,843 --> 00:29:03,602 AUDREY: Uh, Bode... 552 00:29:03,705 --> 00:29:05,636 You sure about that? 553 00:29:14,241 --> 00:29:16,034 EVE: Nice work, gentlemen. 554 00:29:16,138 --> 00:29:17,793 We got your back, Cap. 555 00:29:17,896 --> 00:29:19,827 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 556 00:29:23,379 --> 00:29:24,551 Elroy, I... 557 00:29:24,655 --> 00:29:26,793 I really don't want to do this, but... 558 00:29:26,896 --> 00:29:28,345 we got to start this backburn. 559 00:29:28,448 --> 00:29:31,793 It's funny how you think it's your decision suddenly? 560 00:29:31,896 --> 00:29:33,345 When you're on my property. 561 00:29:34,413 --> 00:29:37,758 Your property is butted up against wildland. 562 00:29:38,551 --> 00:29:40,758 It is uniquely positioned between that fire 563 00:29:40,862 --> 00:29:42,345 and the east side of Edgewater. 564 00:29:42,448 --> 00:29:44,310 Oh, let me be clear. 565 00:29:44,413 --> 00:29:46,276 You do not have my permission. 566 00:29:48,620 --> 00:29:49,965 VINCE: With respect... 567 00:29:51,034 --> 00:29:54,172 because of the FireEducated program, I... 568 00:29:54,276 --> 00:29:56,103 I don't need your permission. 569 00:29:58,448 --> 00:30:01,069 You and your program are gonna stand there and... 570 00:30:01,172 --> 00:30:02,965 let this man do this? 571 00:30:05,586 --> 00:30:07,069 You look me in the eye, 572 00:30:07,172 --> 00:30:09,310 tell me that six years later, 573 00:30:09,413 --> 00:30:10,827 my daughter only came back here 574 00:30:10,931 --> 00:30:12,310 to rip my heart out all over again. 575 00:30:18,482 --> 00:30:20,000 Daddy. 576 00:30:21,069 --> 00:30:23,241 It's the right thing to do. 577 00:30:24,551 --> 00:30:27,586 1508 requesting additional resources. 578 00:30:29,741 --> 00:30:30,982 Thank you, Three Rock! 579 00:30:31,276 --> 00:30:34,241 42'll handle the backburn from here. 580 00:30:36,069 --> 00:30:38,276 You or me. 581 00:30:44,034 --> 00:30:46,517 EVE: Great work, Three Rock. 582 00:30:49,034 --> 00:30:51,310 ♪ ♪ 583 00:31:11,719 --> 00:31:13,719 Hey, good work, homie. 584 00:31:14,069 --> 00:31:16,689 - Yo, Perez. - What's up? 585 00:31:16,793 --> 00:31:18,724 I owe you some gratitude, brother. 586 00:31:18,827 --> 00:31:21,103 Some gratitude? For what? 587 00:31:21,207 --> 00:31:23,448 For cutting line faster than you? 588 00:31:23,551 --> 00:31:24,931 You better learn to keep up, homie. 589 00:31:24,956 --> 00:31:26,423 Water up, boy. Hey. 590 00:31:26,448 --> 00:31:27,492 Oh, you know what? 591 00:31:27,517 --> 00:31:28,949 Double or nothing next time, okay? 592 00:31:28,974 --> 00:31:32,009 [LAUGHING] All right. I'll take you up on that. 593 00:31:32,034 --> 00:31:35,276 No. No, with John Wayne back there. Yeah. 594 00:31:35,379 --> 00:31:38,034 What he did wasn't right. But me getting on him? 595 00:31:38,059 --> 00:31:39,595 Yeah. That could've ruined me. 596 00:31:39,620 --> 00:31:41,965 Yeah, but you kept it all together. It's good. 597 00:31:42,069 --> 00:31:44,448 Yeah, it's 'cause of you. 598 00:31:44,551 --> 00:31:45,689 Thank you, brother. 599 00:31:46,758 --> 00:31:48,862 Man, I can't tell you how many times in my life 600 00:31:48,887 --> 00:31:50,595 I've needed someone there to save me. 601 00:31:50,620 --> 00:31:53,000 - I'll tell ya. - Yeah, yeah. Well, it gave me clarity. 602 00:31:53,025 --> 00:31:54,251 I don't want to have to tell my kids 603 00:31:54,276 --> 00:31:57,172 Dad's not coming home 'cause he made another dumb mistake. 604 00:31:59,758 --> 00:32:01,103 Yeah. 605 00:32:01,207 --> 00:32:03,965 Yo. Yo, Manny, I didn't mean anything by it... 606 00:32:04,069 --> 00:32:05,655 it-it wasn't a shot at you. 607 00:32:06,827 --> 00:32:09,034 I know, man. 608 00:32:10,000 --> 00:32:11,448 It's the truth. 609 00:32:13,441 --> 00:32:15,303 Don't ever lose sight of that. 610 00:32:15,827 --> 00:32:18,034 ♪ ♪ 611 00:32:23,103 --> 00:32:25,000 AUDREY: Yeah, hit it. Hit it. 612 00:32:25,103 --> 00:32:27,207 - I got that one. I got it. - Good, well, suddenly, I'm happy 613 00:32:27,310 --> 00:32:29,241 you made a promise you shouldn't have. 614 00:32:30,034 --> 00:32:32,588 Talk about a come-from-behind win. 615 00:32:32,613 --> 00:32:35,448 SHARON: Time's up, probies. I'm pulling you. 616 00:32:35,551 --> 00:32:37,620 Meet at Jack Pine Road base camp. 617 00:32:38,778 --> 00:32:40,147 AUDREY: Bode, flare-up! 618 00:32:40,172 --> 00:32:41,931 BODE: I see it! 619 00:32:42,034 --> 00:32:43,310 Tree. Watch out! 620 00:32:43,413 --> 00:32:45,345 Snag! Snag. 621 00:32:48,655 --> 00:32:50,448 AUDREY: Bode, this is out of control. 622 00:32:50,551 --> 00:32:53,482 PROBIES, REPEAT: time's up. I'm pulling you. 623 00:32:55,276 --> 00:32:57,793 James? Leone? Do you copy? 624 00:32:57,896 --> 00:33:00,069 [STATIC CRACKLES] 625 00:33:00,862 --> 00:33:02,551 Jack Pine Road. 626 00:33:02,655 --> 00:33:04,034 [STATIC CRACKLING] 627 00:33:04,138 --> 00:33:06,276 Bode! 628 00:33:06,379 --> 00:33:07,655 Bode, I'm pretty sure that's an order. 629 00:33:07,758 --> 00:33:09,413 - If you want to go, go. - SHARON: Bode! 630 00:33:09,517 --> 00:33:11,241 - Come in, now. - But I-I know we can save it. 631 00:33:11,266 --> 00:33:13,295 What happened to burying the old us? 632 00:33:13,320 --> 00:33:15,251 - This is me doing that. - How? 633 00:33:15,276 --> 00:33:17,551 By ignoring orders? Putting yourself at risk? 634 00:33:17,655 --> 00:33:19,276 Seems like all that talk 635 00:33:19,379 --> 00:33:21,931 about our fresh start was just that. Talk. 636 00:33:22,034 --> 00:33:24,241 I made a promise. You didn't. 637 00:33:24,345 --> 00:33:25,758 You should go. 638 00:33:25,862 --> 00:33:28,103 What, you think I'm gonna leave you here alone? 639 00:33:28,207 --> 00:33:30,172 Not happening. 640 00:33:39,551 --> 00:33:41,138 Perez. 641 00:33:41,241 --> 00:33:43,413 Is there something you want to share with me? 642 00:33:43,517 --> 00:33:45,156 'Cause the owner of the smashed-out sedan 643 00:33:45,181 --> 00:33:46,354 just ripped me a new one. 644 00:33:46,379 --> 00:33:49,310 GABRIELA: Did you tell him he shouldn't park in front of a hydrant? 645 00:33:49,413 --> 00:33:51,310 No, I couldn't even get a word in edgewise, 646 00:33:51,413 --> 00:33:54,053 'cause the guy barely had any gas in his tank. 647 00:33:54,078 --> 00:33:56,802 Couldn't even start his car. Not because of a broken window, 648 00:33:56,827 --> 00:33:59,345 but because someone siphoned his gas tank. 649 00:33:59,448 --> 00:34:02,620 That sucks. Bummer for him. 650 00:34:04,000 --> 00:34:06,138 You did it, didn't you? 651 00:34:06,241 --> 00:34:09,310 And I'd do it again. I know what that kid is going through. 652 00:34:09,413 --> 00:34:11,482 Yo, yo, hey. Gabs. 653 00:34:12,379 --> 00:34:14,379 You committed a crime. 654 00:34:14,482 --> 00:34:16,931 While wearing a 42 uniform. 655 00:34:18,069 --> 00:34:20,551 You are lucky the owner isn't pressing charges. 656 00:34:20,655 --> 00:34:22,586 And look, I... 657 00:34:22,689 --> 00:34:25,586 I am truly sorry about how you grew up, 658 00:34:25,689 --> 00:34:28,310 but that is in the past, and it needs to stay there. 659 00:34:28,413 --> 00:34:31,034 - Easy for you to say. - Enough. 660 00:34:31,138 --> 00:34:33,103 You think you have problems? 661 00:34:33,207 --> 00:34:35,207 Well, canceling a wedding is not a problem. 662 00:34:35,232 --> 00:34:37,156 Neither is sulking in an Airstream. 663 00:34:37,181 --> 00:34:39,078 But you know what is? 664 00:34:39,103 --> 00:34:43,345 Listening to the love of your life flatline over the radio. 665 00:34:43,448 --> 00:34:46,172 And then losing your kid. 666 00:34:46,276 --> 00:34:49,724 Yet here I stand, still doing the job. 667 00:34:49,827 --> 00:34:51,586 You know what? 668 00:34:51,689 --> 00:34:56,241 Everyone at the station has an opinion about my life. 669 00:34:56,345 --> 00:34:58,241 And I thought you were a safe space. 670 00:34:58,345 --> 00:35:00,276 But you're one of them, 671 00:35:00,379 --> 00:35:03,345 judging me, and I am sick of it. 672 00:35:04,758 --> 00:35:07,207 And I am not gonna stand here and listen to you 673 00:35:07,310 --> 00:35:09,172 talk ugly about our personal lives 674 00:35:09,276 --> 00:35:11,034 when we're supposed to be at work. 675 00:35:11,138 --> 00:35:13,276 I am out. 676 00:35:14,931 --> 00:35:16,276 Where are you going? 677 00:35:16,379 --> 00:35:17,689 CAPTAIN [OVER RADIO]: Crawford, do you copy? 678 00:35:17,793 --> 00:35:20,172 Firefighter Perez! 679 00:35:21,931 --> 00:35:23,655 Go for Crawford. 680 00:35:25,965 --> 00:35:28,138 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 681 00:35:28,163 --> 00:35:29,570 Bode, this is unwinnable! 682 00:35:29,595 --> 00:35:31,733 There's no such thing. 683 00:35:31,758 --> 00:35:33,931 - We're not losing Brian's house. - We already did. 684 00:35:34,034 --> 00:35:36,241 Take the loss. 685 00:35:36,345 --> 00:35:38,689 Smell the milk. 686 00:35:38,793 --> 00:35:42,586 If you don't, you're getting us both killed. 687 00:35:47,852 --> 00:35:50,827 Firefighter 1591, Cooper IC. 688 00:35:50,931 --> 00:35:55,724 Pull back to the Jack Pine staging area now. 689 00:35:55,827 --> 00:35:57,241 Do you copy? 690 00:35:57,345 --> 00:36:00,379 Copy, Chief. We're headed out now. 691 00:36:00,482 --> 00:36:02,758 Oh, thank you, thank you, thank you. 692 00:36:03,793 --> 00:36:05,241 This way. 693 00:36:05,345 --> 00:36:08,241 The fire hasn't made it to the northwest corner yet. 694 00:36:08,852 --> 00:36:11,388 It's on all sides. There's no way out. 695 00:36:11,413 --> 00:36:13,216 No, no, no, no, no. There-there has to be. 696 00:36:13,241 --> 00:36:14,821 - Bode! - We're not going down on our first call. 697 00:36:14,846 --> 00:36:16,724 - I refuse. - Bode, look! 698 00:36:16,827 --> 00:36:19,655 We should've left when Chief told us. We should've listened. 699 00:36:19,758 --> 00:36:22,000 We did. We listened to that guy, we tried to help him. 700 00:36:22,103 --> 00:36:24,000 Yeah, well, trying to save his second chance 701 00:36:24,103 --> 00:36:25,310 might have cost us ours. 702 00:36:25,413 --> 00:36:27,514 No, no, we got to find a way out. 703 00:36:29,413 --> 00:36:31,207 Right there, right there. Quick. 704 00:36:31,310 --> 00:36:32,758 Come on. 705 00:36:32,862 --> 00:36:34,896 ♪ ♪ 706 00:36:36,793 --> 00:36:38,000 [TREES CRACKING] 707 00:36:38,103 --> 00:36:39,379 Get down! 708 00:36:42,207 --> 00:36:44,448 ♪ ♪ 709 00:36:56,413 --> 00:36:58,620 [FIRE CRACKLING] 710 00:37:01,758 --> 00:37:03,103 The pool. 711 00:37:03,128 --> 00:37:04,354 We got to get in the pool. 712 00:37:04,379 --> 00:37:05,811 - What? - Come on. 713 00:37:05,836 --> 00:37:07,009 We're gonna wait this out. 714 00:37:07,034 --> 00:37:09,620 No. Bode! 715 00:37:09,724 --> 00:37:11,655 Come on, we got to go. 716 00:37:15,345 --> 00:37:17,689 - Come on. - Bode... 717 00:37:20,000 --> 00:37:22,034 I can't swim. 718 00:37:30,246 --> 00:37:31,729 Come on, come on. 719 00:37:31,832 --> 00:37:34,005 AUDREY: Bode, I'll drown. I can't swim. 720 00:37:34,108 --> 00:37:36,246 Not on my watch. 721 00:37:36,350 --> 00:37:38,039 We'll stay close to the edge, okay? 722 00:37:38,143 --> 00:37:39,867 It's the only chance we got. 723 00:37:40,832 --> 00:37:43,281 Come on. You got to take off all your gear. 724 00:37:43,384 --> 00:37:45,315 Everything heavy. Come on, it's got to go. 725 00:37:45,419 --> 00:37:47,005 Now. 726 00:37:48,108 --> 00:37:49,729 This fire's getting close. 727 00:37:57,039 --> 00:37:58,281 Come on. We got to go. 728 00:37:58,384 --> 00:37:59,901 Let's go. 729 00:38:00,005 --> 00:38:01,626 Go. 730 00:38:05,522 --> 00:38:06,763 We got to get out deeper. 731 00:38:06,867 --> 00:38:08,626 We got to get towards the middle. 732 00:38:09,867 --> 00:38:11,522 Come on. 733 00:38:12,729 --> 00:38:14,108 I've got you. 734 00:38:14,212 --> 00:38:15,453 I'll hold you up. 735 00:38:15,557 --> 00:38:17,488 - What if you can't? - I can. 736 00:38:17,591 --> 00:38:19,177 Listen, Bode, 737 00:38:19,281 --> 00:38:22,315 if we go under, you have to let me go. All right? 738 00:38:22,419 --> 00:38:24,857 I'm not killing you because I never learned how to swim. 739 00:38:24,882 --> 00:38:26,014 Promise me. 740 00:38:26,039 --> 00:38:29,039 - No. I'm not doing that again. - Bode, promise me. 741 00:38:29,143 --> 00:38:31,074 On three. Ready? 742 00:38:31,177 --> 00:38:34,488 One, two, three. 743 00:38:34,591 --> 00:38:36,212 Come on. Go. 744 00:38:36,315 --> 00:38:38,419 [SHOUTS] 745 00:38:38,522 --> 00:38:40,074 BODE: Breathe. 746 00:38:41,763 --> 00:38:43,970 - BODE: We're good, we're good. - AUDREY: Okay. 747 00:38:44,074 --> 00:38:45,177 BODE: Breathe. 748 00:38:46,522 --> 00:38:48,660 [INDISTINCT SHOUTING] 749 00:38:48,763 --> 00:38:51,695 Need all the horses back in the barn, let's go! 750 00:38:55,384 --> 00:38:57,074 - Hurry up, let's move! - You left my home for fire, 751 00:38:57,177 --> 00:38:58,384 now you risk it for fire. 752 00:38:58,409 --> 00:39:00,694 I'm not aligned with fire, Daddy, I fight it. 753 00:39:00,719 --> 00:39:03,660 ELROY: If that's true, then you're losing. 754 00:39:03,763 --> 00:39:05,350 And it goes against everything I believe in. 755 00:39:05,453 --> 00:39:08,130 Look, this backburn is our only hope of saving the ranch. 756 00:39:08,155 --> 00:39:09,601 That's what everyone keeps telling me. 757 00:39:09,626 --> 00:39:11,473 - Yeah, 'cause it's true. - Well, I hope so. 758 00:39:11,498 --> 00:39:12,763 'Cause if not? 759 00:39:12,867 --> 00:39:17,281 You burn my ranch, you burn me for the last time. 760 00:39:17,384 --> 00:39:19,143 We are done. 761 00:39:21,936 --> 00:39:24,143 [INDISTINCT SHOUTING CONTINUES] 762 00:39:25,177 --> 00:39:27,246 Hey. Chief. 763 00:39:27,350 --> 00:39:28,867 Gabs walked out on the job. 764 00:39:28,970 --> 00:39:30,901 - In the middle of an incident? - [STAMMERS] 765 00:39:30,926 --> 00:39:32,654 She's going through it. I know you know that. 766 00:39:32,679 --> 00:39:34,532 Look, we had an argument, and then she left 767 00:39:34,557 --> 00:39:36,143 on foot off of Route 7. 768 00:39:36,246 --> 00:39:38,350 That road is completely burned over. 769 00:39:38,453 --> 00:39:40,970 The whole area is a no-go. 770 00:39:41,074 --> 00:39:42,695 Greencrest, 771 00:39:42,720 --> 00:39:44,879 get me a unit on Route 7. 772 00:39:44,904 --> 00:39:48,421 Firefighter Perez is trapped out there and possibly lost. 773 00:39:50,384 --> 00:39:52,488 The wind's picking up. 774 00:39:54,315 --> 00:39:55,660 VINCE: Yeah. 775 00:39:55,685 --> 00:39:56,773 [WIND WHISTLING] 776 00:39:56,798 --> 00:39:58,039 In the wrong direction. 777 00:39:58,143 --> 00:40:00,895 42, let's get some water over here! 778 00:40:00,920 --> 00:40:02,886 You got it, Chief. 779 00:40:06,867 --> 00:40:09,522 Go back, go back, go back, go back, go back. 780 00:40:11,212 --> 00:40:13,315 EVE: No, no, no, no, not the barn. 781 00:40:13,419 --> 00:40:15,660 ♪ ♪ 782 00:40:23,212 --> 00:40:25,522 Daddy, I'm sorry. 783 00:40:25,626 --> 00:40:27,212 You gambled my land. 784 00:40:27,315 --> 00:40:30,729 My life. You're sorry? 785 00:40:30,832 --> 00:40:32,832 No, it was, it was the-the ember from the wind change. 786 00:40:32,936 --> 00:40:34,557 It wasn't-wasn't because of the backburn. I... 787 00:40:34,582 --> 00:40:36,016 Everything I've done 788 00:40:36,041 --> 00:40:38,626 is for my family. 789 00:40:38,729 --> 00:40:41,522 And this is how you repay me? 790 00:40:43,660 --> 00:40:45,729 With this fire? 791 00:40:49,315 --> 00:40:51,281 JAKE [OVER RADIO]: Route 7 fire's spreading. 792 00:40:51,384 --> 00:40:54,246 We still don't have eyes on Perez. 793 00:40:54,350 --> 00:40:56,281 Hey. 794 00:40:56,384 --> 00:40:58,557 What was that? Where's Perez? 795 00:40:58,582 --> 00:40:59,961 I heard she took off. 796 00:40:59,986 --> 00:41:01,911 What do you mean she took off? Where-where did she go? 797 00:41:01,936 --> 00:41:03,177 Somewhere by Route 7. 798 00:41:03,281 --> 00:41:05,626 Sorry. All I know. 799 00:41:06,419 --> 00:41:09,695 Road's burning like crazy back there. Bad all over. 800 00:41:10,531 --> 00:41:11,566 Whoa, hold on. 801 00:41:11,591 --> 00:41:13,798 Manny? Keep it together. 802 00:41:13,823 --> 00:41:17,069 Can't do that, man. Not with my daughter out there. 803 00:41:17,660 --> 00:41:20,039 [BREATHING HEAVILY] 804 00:41:26,315 --> 00:41:27,798 [GASPS SOFTLY] 805 00:41:31,039 --> 00:41:34,557 [PANTING] 806 00:41:36,867 --> 00:41:38,350 - You okay? - I mean, I'm not dead yet, 807 00:41:38,453 --> 00:41:39,832 so yeah. 808 00:41:39,936 --> 00:41:41,936 All right. All right.[COUGHS] 809 00:41:42,039 --> 00:41:43,350 This fire's getting a lot closer. 810 00:41:43,453 --> 00:41:45,906 It's getting hotter, so we're gonna have to go under. 811 00:41:45,931 --> 00:41:47,660 - No, I can't. Bode, I can't. - Come on. 812 00:41:47,763 --> 00:41:49,901 We have to. Just take a big breath. 813 00:41:50,005 --> 00:41:53,350 Biggest one you can. All right? 814 00:41:53,453 --> 00:41:55,557 - Go. - [BOTH INHALE] 815 00:42:09,370 --> 00:42:13,370 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 57438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.