All language subtitles for Farzi S01E02 - Social Service (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,979 --> 00:00:20,854 When I was six or seven years old, 2 00:00:21,854 --> 00:00:24,646 Mom used to cook the best lentil rice for me. 3 00:00:25,687 --> 00:00:28,437 That's my last memory of her. 4 00:00:28,896 --> 00:00:30,229 Are you paying now? 5 00:00:30,312 --> 00:00:32,521 She died within a week. 6 00:00:32,562 --> 00:00:33,437 -Are you? -I will! 7 00:00:33,562 --> 00:00:35,021 Then it was just Dad and me. 8 00:00:35,521 --> 00:00:36,937 No, I'll pay. 9 00:00:37,062 --> 00:00:38,187 By this evening. 10 00:00:38,271 --> 00:00:39,521 We used to play a game. 11 00:00:40,021 --> 00:00:41,271 "Anytime, anywhere." 12 00:00:41,354 --> 00:00:43,771 My dad would dash in and say... 13 00:00:43,854 --> 00:00:45,062 We have only 10 minutes! 14 00:00:45,146 --> 00:00:46,812 We gotta go. Pack up quickly! 15 00:00:47,646 --> 00:00:51,396 We had to pack up our entire life and leave within 10 minutes. 16 00:00:57,896 --> 00:01:00,479 Then we'd find a new house in a new city. 17 00:01:01,021 --> 00:01:03,062 Dad would start a new business. 18 00:01:05,271 --> 00:01:06,229 This was our game. 19 00:01:07,979 --> 00:01:08,979 And our life. 20 00:01:09,521 --> 00:01:12,854 Come on, son, we have 10 minutes. Pack up. We gotta go. 21 00:01:16,979 --> 00:01:19,812 Let's go, son... I'll take you to meet your grandpa. 22 00:01:19,896 --> 00:01:21,437 Grandpa? 23 00:01:24,187 --> 00:01:25,062 Get in, get in! 24 00:01:31,396 --> 00:01:32,396 I was first. 25 00:01:34,771 --> 00:01:36,271 And we didn't get caught. 26 00:01:36,354 --> 00:01:38,562 That means we won! 27 00:01:39,854 --> 00:01:40,937 Come on now. 28 00:01:41,812 --> 00:01:44,104 Sir, please let my son sit too. 29 00:01:44,187 --> 00:01:45,187 -Sure. -He's a child. 30 00:01:48,229 --> 00:01:49,229 Remember Grandpa? 31 00:01:49,312 --> 00:01:51,354 -Yeah. -Let's see who finds him first. 32 00:02:22,021 --> 00:02:23,021 Dad? 33 00:02:24,562 --> 00:02:25,562 Dad! 34 00:02:28,521 --> 00:02:29,396 Dad! 35 00:02:30,854 --> 00:02:33,687 Dad! 36 00:02:35,146 --> 00:02:36,146 Dad! 37 00:02:59,312 --> 00:03:00,687 That was our last game. 38 00:03:02,271 --> 00:03:03,604 I never saw him again. 39 00:03:08,062 --> 00:03:09,312 Coolie! 40 00:03:09,396 --> 00:03:10,937 You know how kids are. 41 00:03:11,812 --> 00:03:14,104 Back then, I thought it was my fault. 42 00:03:23,104 --> 00:03:25,354 I thought I had a mind-blowing plan. 43 00:03:26,104 --> 00:03:28,521 I'd make a drawing on each platform, 44 00:03:28,604 --> 00:03:31,354 and Dad would know it was my drawing. 45 00:03:32,187 --> 00:03:33,271 And he'd find me. 46 00:03:34,062 --> 00:03:35,479 I was such an idiot. 47 00:03:42,521 --> 00:03:43,854 Is that your painting? 48 00:03:45,896 --> 00:03:47,437 I got an idea to make money. 49 00:03:47,521 --> 00:03:48,521 What? 50 00:03:48,604 --> 00:03:51,021 We can make money from your paintings. 51 00:03:51,812 --> 00:03:55,062 Let's work together. You make them and I'll sell them. 52 00:03:56,271 --> 00:03:58,312 Why? Will your father get mad? 53 00:03:58,396 --> 00:04:00,354 I'm waiting for my dad. 54 00:04:00,437 --> 00:04:02,021 He'll come get me. 55 00:04:02,646 --> 00:04:04,854 Your father took off, you idiot. 56 00:04:05,396 --> 00:04:06,896 Just like my father did. 57 00:04:06,979 --> 00:04:09,104 -Asshole father. -My father isn't one. 58 00:04:09,187 --> 00:04:10,479 All fathers are assholes. 59 00:04:18,021 --> 00:04:19,896 Give some more. You look rich! 60 00:04:20,604 --> 00:04:22,979 Pay up please! Pay if you're looking. 61 00:04:27,187 --> 00:04:29,104 -Open your mouth. -I don't want to. 62 00:04:29,604 --> 00:04:31,479 -Come on. -Mom, I don't want to eat. 63 00:04:31,604 --> 00:04:34,229 -I need to feed you properly. -It's not good. 64 00:04:34,312 --> 00:04:36,104 Throw your tantrum at Granny's. 65 00:04:36,187 --> 00:04:37,187 Come on, eat now. 66 00:04:37,687 --> 00:04:39,521 Come on, open your mouth. 67 00:04:39,604 --> 00:04:41,646 That's when I knew Firoz was right. 68 00:04:43,062 --> 00:04:44,979 My father had abandoned me. 69 00:04:45,771 --> 00:04:47,229 Asshole father. 70 00:05:12,396 --> 00:05:13,729 Hey! 71 00:05:18,771 --> 00:05:21,937 Wow! Who taught you to draw so well? 72 00:05:23,062 --> 00:05:24,271 No one did. 73 00:05:24,854 --> 00:05:27,437 I can teach you to draw better than this. 74 00:05:27,521 --> 00:05:29,479 I can draw even better than that. 75 00:05:30,771 --> 00:05:31,937 Better than me? 76 00:05:32,021 --> 00:05:33,854 But show me your drawing first. 77 00:05:33,937 --> 00:05:35,062 My boy! 78 00:05:36,021 --> 00:05:37,021 Grandpa! 79 00:05:42,937 --> 00:05:46,604 Son, I looked all over for you. 80 00:05:48,812 --> 00:05:50,937 -Will you come with me? -Yes. 81 00:05:52,021 --> 00:05:54,604 -Can we take Firoz along? -Firoz? 82 00:05:55,312 --> 00:05:57,521 -Firoz! Come here. -Who? 83 00:05:57,604 --> 00:05:58,896 Firoz was my brother. 84 00:05:59,729 --> 00:06:01,229 How could I leave him behind? 85 00:06:01,312 --> 00:06:02,229 Will you come? 86 00:06:02,312 --> 00:06:03,687 I'm not like my father. 87 00:06:17,312 --> 00:06:18,562 Firoz. 88 00:06:19,854 --> 00:06:23,271 -Firoz, you're fine. Get up. -I'm dead! I'm dead! 89 00:06:23,354 --> 00:06:25,229 -You're okay. -Wimp! 90 00:06:25,312 --> 00:06:26,187 Let's go. 91 00:06:26,271 --> 00:06:27,396 You're fine. 92 00:06:28,062 --> 00:06:30,271 Sunny, who the hell are they? 93 00:06:30,354 --> 00:06:31,437 Who are they? 94 00:07:05,646 --> 00:07:08,229 You see, we all know about counterfeiting. 95 00:07:08,312 --> 00:07:10,937 We're aware, but no one takes it seriously. 96 00:07:17,062 --> 00:07:19,479 That's what makes CT-600 crucial. 97 00:07:23,354 --> 00:07:25,562 CT-600's scanning algorithm 98 00:07:25,646 --> 00:07:29,312 is 50 times more accurate than all existing scanners. 99 00:07:35,896 --> 00:07:39,687 It is compatible with other platforms and operating systems too. 100 00:07:41,896 --> 00:07:44,604 I request the attention of all respected members 101 00:07:44,687 --> 00:07:47,062 for the results generated by this prototype. 102 00:07:55,771 --> 00:07:57,687 Play the animation at full volume. 103 00:08:16,521 --> 00:08:17,521 Turn it off. 104 00:08:19,479 --> 00:08:22,896 That's why it's important to deploy the CT-600, sir. 105 00:08:22,979 --> 00:08:26,521 Ms. Megha, if a fake bill is in a stack of real bills, 106 00:08:26,604 --> 00:08:28,229 can your robot sniff it out? 107 00:08:28,896 --> 00:08:30,312 Sir, this is not a robot. 108 00:08:30,812 --> 00:08:32,437 But it will detect it. 109 00:08:32,521 --> 00:08:34,896 So, to test this machine, 110 00:08:34,937 --> 00:08:36,687 we have to get some fake bills. 111 00:08:39,729 --> 00:08:42,729 Question. The scanners we have in the market... 112 00:08:44,479 --> 00:08:47,187 Absolutely, sir. It's just software in a chip. 113 00:08:47,271 --> 00:08:49,312 It can be integrated into any device. 114 00:08:49,396 --> 00:08:52,187 In fact, it can be used as an app in mobile phones. 115 00:08:55,187 --> 00:08:56,854 It's good, madam. Very good. 116 00:08:58,146 --> 00:08:59,521 Bravo. Very good. 117 00:09:00,104 --> 00:09:03,687 -I'll think about this. -Sir. Here... 118 00:09:03,771 --> 00:09:07,146 Sir, please take this file. It has all the details. 119 00:09:07,229 --> 00:09:10,229 -I have to carry files around with me now? -Megha... 120 00:09:10,312 --> 00:09:13,771 Send it to my office. I'll look at it. Thank you. Bye. Jai Hind. 121 00:09:18,854 --> 00:09:20,687 -Hello, sir. -Man... 122 00:09:23,354 --> 00:09:27,479 Sir... you must've received an update on the Kathmandu operation. 123 00:09:27,562 --> 00:09:28,562 Yes, I did. 124 00:09:29,354 --> 00:09:31,729 -I heard about your shitstorm there. -No, sir. 125 00:09:31,812 --> 00:09:33,729 I'm here to ask for your help, sir. 126 00:09:34,687 --> 00:09:35,896 People are dying, sir. 127 00:09:35,979 --> 00:09:38,104 Young officers are dying in raids. 128 00:09:38,687 --> 00:09:41,437 We work with many departments for an investigation. 129 00:09:41,521 --> 00:09:42,979 The CBI, the NIA, 130 00:09:43,062 --> 00:09:45,646 Enforcement Directorate, Revenue Intelligence, 131 00:09:45,729 --> 00:09:47,604 Central Economic Intelligence Bureau. 132 00:09:50,354 --> 00:09:52,937 We have to chase local police to conduct raids. 133 00:09:53,021 --> 00:09:55,521 The Union of India is called so for a reason. 134 00:09:55,604 --> 00:09:57,187 We have to work together. 135 00:09:57,271 --> 00:10:00,646 Everyone must do their part to run this country, this party. 136 00:10:00,729 --> 00:10:02,146 You're not a lone vigilante. 137 00:10:02,229 --> 00:10:04,687 That's why I'm requesting a team, sir. 138 00:10:06,604 --> 00:10:10,146 The country faces more problems than just counterfeiting. 139 00:10:10,229 --> 00:10:11,521 Like what? 140 00:10:11,604 --> 00:10:15,812 From terrorism to the economy, every problem is linked to counterfeiting. 141 00:10:15,896 --> 00:10:17,937 At least in part. I can prove it, sir. 142 00:10:18,854 --> 00:10:21,104 It's financial terrorism, sir. 143 00:10:21,187 --> 00:10:23,896 It's not like a fever or the flu. It's like cancer. 144 00:10:23,979 --> 00:10:27,021 If taken lightly, it can ruin our economy. 145 00:10:27,979 --> 00:10:30,604 You know what's wrong with officers like you? 146 00:10:31,229 --> 00:10:33,146 You think you run the country. 147 00:10:33,229 --> 00:10:35,354 -No, sir. -The election. 148 00:10:35,437 --> 00:10:37,771 That's all that's on my mind right now. 149 00:10:37,854 --> 00:10:40,396 -Sir. -Thank you. Bye. Jai Hind. 150 00:10:41,104 --> 00:10:42,104 Jai Hind. 151 00:10:55,937 --> 00:10:58,729 What the fuck! Did Sunny make this? 152 00:10:58,812 --> 00:11:01,437 -The two of us did. -That's what I meant. 153 00:11:02,146 --> 00:11:04,229 -How is it? -Perfect. 154 00:11:05,396 --> 00:11:06,896 Come. Grandpa! 155 00:11:07,479 --> 00:11:08,312 Look. 156 00:11:11,312 --> 00:11:12,604 What is this? 157 00:11:12,687 --> 00:11:14,521 They designed and printed it. 158 00:11:14,604 --> 00:11:15,479 Really? 159 00:11:16,062 --> 00:11:17,146 What do you think? 160 00:11:29,354 --> 00:11:30,437 Is it fake? 161 00:11:30,521 --> 00:11:33,312 -It looks real. -It's totally fake. 162 00:11:36,062 --> 00:11:38,771 If Grandpa okayed it, then this bill is A-one. 163 00:11:38,854 --> 00:11:40,521 But listen. 164 00:11:40,604 --> 00:11:44,271 When I was in the gun business, I swore by one rule. 165 00:11:44,354 --> 00:11:47,146 Sell the fake one and keep the real one with you. 166 00:11:47,229 --> 00:11:51,354 A regular guy can get caught carrying a fake. 167 00:11:51,979 --> 00:11:54,646 But if the supplier is caught, 168 00:11:55,229 --> 00:11:57,021 he's in deep shit for real. 169 00:11:57,104 --> 00:11:58,812 Whether it's guns or bills, 170 00:11:58,896 --> 00:12:01,729 the fake ones are just the means to make money. 171 00:12:01,812 --> 00:12:05,646 My brothers taught me this and I lived by it. 172 00:12:05,729 --> 00:12:07,187 That's why I am alive. 173 00:12:09,021 --> 00:12:11,312 The fake ones will be discovered one day, 174 00:12:11,396 --> 00:12:13,354 however real they look. 175 00:12:13,854 --> 00:12:15,771 But remember, 176 00:12:16,562 --> 00:12:20,937 don't ever get caught with one in your pocket. 177 00:12:22,479 --> 00:12:23,854 Got it? 178 00:12:23,937 --> 00:12:26,146 -Thanks, Grandpa. -See you later. 179 00:12:26,229 --> 00:12:27,062 -Okay? -Hey! 180 00:12:27,146 --> 00:12:29,521 Don't use it to buy anything. 181 00:12:29,604 --> 00:12:30,646 -Never! -Put it away. 182 00:12:30,729 --> 00:12:33,146 My stuff got dried! 183 00:12:33,229 --> 00:12:34,062 I'll get more! 184 00:12:34,146 --> 00:12:35,687 Where is Sunny? 185 00:12:35,771 --> 00:12:37,271 He's an artist. A moody one. 186 00:12:37,354 --> 00:12:38,562 I'm an entrepreneur. 187 00:12:40,771 --> 00:12:42,854 See how many clients I get you. 188 00:12:42,937 --> 00:12:44,771 -But I want a 10% cut. -What? 10%? 189 00:12:44,854 --> 00:12:46,187 Another 10% for Manja. 190 00:12:46,271 --> 00:12:48,521 -Ask him to reduce his cut. -Let's see. 191 00:12:48,604 --> 00:12:50,646 Hi, Manja, where are you? 192 00:13:21,187 --> 00:13:23,146 Sketch Manja said your bill's perfect. 193 00:13:24,812 --> 00:13:27,979 But I'm not sure. What if we get caught? 194 00:13:28,646 --> 00:13:30,146 Give me two 500 rupee bills. 195 00:13:33,646 --> 00:13:35,437 -What are you doing? -Shut up. 196 00:13:44,687 --> 00:13:47,146 Do it under the table. They can see it. 197 00:13:56,812 --> 00:13:57,937 Find the fake one. 198 00:14:04,396 --> 00:14:08,229 If you do, this whole bag is yours. 199 00:14:08,312 --> 00:14:10,729 Asshole, if I can find the fake one, 200 00:14:10,812 --> 00:14:12,646 am I using the rest to wipe my ass? 201 00:14:15,479 --> 00:14:16,854 How about this? 202 00:14:17,896 --> 00:14:19,604 If you spot the fake one, 203 00:14:21,479 --> 00:14:22,729 you get one lakh in cash. 204 00:14:30,021 --> 00:14:32,687 But if you don't spot the fake bill, 205 00:14:32,771 --> 00:14:34,896 you give us one lakh in cash, okay? 206 00:14:41,896 --> 00:14:43,687 Tell me which one's the fake. 207 00:14:48,854 --> 00:14:49,854 This... 208 00:14:52,312 --> 00:14:54,104 No, I can't spot it either. 209 00:14:54,771 --> 00:14:57,437 -Our bill's better than the real one. -That's true. 210 00:15:06,312 --> 00:15:07,271 What's your price? 211 00:15:07,354 --> 00:15:09,479 200 rupees for a 500 bill. But... 212 00:15:09,562 --> 00:15:13,479 The minimum order is 10 lakhs. Nothing less than that. 213 00:15:13,562 --> 00:15:15,146 You get 150 for each 500. 214 00:15:15,229 --> 00:15:16,729 That's not enough. 215 00:15:16,812 --> 00:15:17,729 I want two crores. 216 00:15:21,146 --> 00:15:22,104 In two weeks. 217 00:15:23,812 --> 00:15:24,896 It'll be done. 218 00:15:27,687 --> 00:15:28,562 Wait a minute. 219 00:15:29,354 --> 00:15:30,312 How much is there? 220 00:15:32,687 --> 00:15:33,729 10 lakhs. 221 00:15:34,687 --> 00:15:35,646 Leave it here. 222 00:15:36,271 --> 00:15:37,646 Leave it here! 223 00:15:37,729 --> 00:15:38,979 Leave it here. 224 00:15:42,604 --> 00:15:43,854 Are you crazy? 225 00:15:43,937 --> 00:15:45,729 Two crores? 226 00:15:46,271 --> 00:15:48,896 It almost killed us to print 10 lakhs! 227 00:15:48,979 --> 00:15:51,521 Where will we source the material from? 228 00:15:51,604 --> 00:15:54,979 The printers, the machinery... Where will it all come from? 229 00:15:55,062 --> 00:15:58,271 To top it off, that fucker took our 10 lakhs too. 230 00:15:58,354 --> 00:16:01,229 You need money to make money, Sunny. 231 00:16:01,312 --> 00:16:02,854 Where will we get it from? 232 00:16:05,229 --> 00:16:08,104 Sir! That's not allowed here, sir. 233 00:16:08,187 --> 00:16:09,146 Who are you? 234 00:16:10,021 --> 00:16:12,146 -Hey, leave. Go on. -The watchman. 235 00:16:12,229 --> 00:16:13,854 -Let him be. Go. -Take him away. 236 00:16:13,937 --> 00:16:15,812 Sorry, sir. He's new. 237 00:16:15,896 --> 00:16:18,187 He's new. I'll handle it. Go on, man! 238 00:16:41,187 --> 00:16:42,729 Who should I bother now? 239 00:16:56,687 --> 00:16:58,604 He also disconnected the call. 240 00:16:58,687 --> 00:16:59,979 No respect at all. 241 00:17:01,021 --> 00:17:02,021 Fine. 242 00:17:30,396 --> 00:17:32,604 -Sir. -Are you nuts, asshole? 243 00:17:32,687 --> 00:17:35,729 You promised to delete those pictures, motherfucker. 244 00:17:35,812 --> 00:17:38,687 Why are you sending them again to fuck with me? 245 00:17:38,771 --> 00:17:40,646 You're taking it too seriously. 246 00:17:40,729 --> 00:17:42,229 Should I take it in my mouth? 247 00:17:42,312 --> 00:17:44,229 Am I asking for a personal favor? 248 00:17:44,312 --> 00:17:45,479 No, right? 249 00:17:49,021 --> 00:17:51,937 Please. Approve my team, sir. 250 00:17:52,021 --> 00:17:55,771 I won't. If you blackmail me, I fucking never will! 251 00:17:59,854 --> 00:18:03,354 Is this your duty? Sending naked photos at night? 252 00:18:05,937 --> 00:18:07,271 -Look... -Really. 253 00:18:07,354 --> 00:18:10,437 You better delete them within five minutes, 254 00:18:10,521 --> 00:18:12,062 or I'll have you stripped! 255 00:18:12,562 --> 00:18:14,896 I'll strip you and put you in your place! 256 00:18:16,854 --> 00:18:18,979 What about your place, sir? 257 00:18:19,062 --> 00:18:20,729 Shall I put you in yours? 258 00:18:20,812 --> 00:18:23,062 I did it all for you in the crime branch. 259 00:18:23,146 --> 00:18:26,646 The cotton factory case. Your nephew's hit-and-run case. 260 00:18:26,729 --> 00:18:28,646 Your brother-in-law's IT scam. 261 00:18:28,729 --> 00:18:30,021 I saved you each time. 262 00:18:30,104 --> 00:18:33,271 You want to strip me? The position you hold today... 263 00:18:33,812 --> 00:18:35,062 It's all thanks to me. 264 00:18:38,521 --> 00:18:40,479 you'd be getting fucked in jail. 265 00:18:41,812 --> 00:18:43,562 You owe me, you fucking mother... 266 00:18:44,312 --> 00:18:45,687 What did you say? What... 267 00:18:48,646 --> 00:18:51,479 Fuck. Bloody motherfucker. 268 00:18:58,354 --> 00:18:59,604 KRANTI 269 00:19:01,771 --> 00:19:03,562 Weigh it properly. 270 00:19:16,104 --> 00:19:17,604 May I ask you something? 271 00:19:18,812 --> 00:19:19,854 Sure. Go on. 272 00:19:19,937 --> 00:19:23,312 How many copies do we print in a day? 273 00:19:23,396 --> 00:19:26,146 This year? Three hundred per day. 274 00:19:26,229 --> 00:19:28,229 We used to print 1,000. 275 00:19:29,021 --> 00:19:30,812 -And those two printers? -These? 276 00:19:31,354 --> 00:19:33,771 They are broken. They need repairs. 277 00:19:36,437 --> 00:19:37,979 And after they're fixed? 278 00:19:38,062 --> 00:19:40,729 After they are fixed, 279 00:19:41,354 --> 00:19:42,604 200 copies an hour. 280 00:19:44,396 --> 00:19:47,979 If we work all night over two shifts, how many copies can we print? 281 00:19:50,521 --> 00:19:51,687 What are you up to? 282 00:19:54,021 --> 00:19:55,854 What? Nothing. I'm just eating. 283 00:20:15,729 --> 00:20:17,104 Is this your work? 284 00:20:19,479 --> 00:20:21,687 Why are you showing me this? Listen. 285 00:20:21,771 --> 00:20:23,062 What, Sunny? Sunny! 286 00:20:24,729 --> 00:20:25,729 Wait a second. 287 00:20:32,229 --> 00:20:33,521 I've thought it over. 288 00:20:35,021 --> 00:20:37,146 There's no other way to save the press. 289 00:20:38,437 --> 00:20:41,521 Have you lost your mind? You want to print fake bills? 290 00:20:41,604 --> 00:20:44,146 Forget the cops, if your grandpa finds out, 291 00:20:45,021 --> 00:20:47,979 he'll kill us both. 292 00:20:48,062 --> 00:20:50,354 Just change your point of view. 293 00:20:51,854 --> 00:20:53,979 Just like how we sell art for money, 294 00:20:54,687 --> 00:20:57,187 we'll sell these to make money. It's the same. 295 00:20:59,521 --> 00:21:01,771 Changing one's view won't change the truth. 296 00:21:03,396 --> 00:21:06,021 Then tell me how to save this press. 297 00:21:06,104 --> 00:21:07,604 I won't do anything then. 298 00:21:11,354 --> 00:21:13,396 You've never even read Kranti. 299 00:21:13,979 --> 00:21:16,312 Why do you care about saving the press? 300 00:21:18,896 --> 00:21:21,187 It's not just for Kranti. 301 00:21:22,604 --> 00:21:23,646 Look at Grandpa. 302 00:21:24,396 --> 00:21:25,896 I'm doing it for him. 303 00:21:29,896 --> 00:21:30,979 It's wrong. 304 00:21:32,187 --> 00:21:33,562 This path is wrong. 305 00:21:55,979 --> 00:21:56,854 Is this fake? 306 00:22:04,187 --> 00:22:05,312 Sir, your bill. 307 00:22:06,021 --> 00:22:07,146 Wait a second. 308 00:22:38,354 --> 00:22:40,979 -There you go, sir. -Thank you. Keep the change. 309 00:22:48,646 --> 00:22:50,312 Will you order something now? 310 00:22:51,729 --> 00:22:53,896 -You do it. -Waiter! 311 00:22:59,562 --> 00:23:02,562 If you want to print bills in bulk, you need a fast printer. 312 00:23:02,646 --> 00:23:06,146 And to make six bills at a time, we need bigger plates. 313 00:23:06,229 --> 00:23:08,896 We need lacquer, big-sized paper reams. 314 00:23:09,396 --> 00:23:11,062 We'd need ink, at least 50 kilos. 315 00:23:11,146 --> 00:23:14,229 And the cutter machine needs a new motor. 316 00:23:15,104 --> 00:23:17,104 And dryers to dry the bills. 317 00:23:17,187 --> 00:23:20,354 They're not like underwear that we can dry in the open. 318 00:23:23,771 --> 00:23:26,521 But where will we get the money to buy these? 319 00:23:37,896 --> 00:23:40,187 Do you realize what you're saying? 320 00:23:40,271 --> 00:23:44,146 You can't repay your grandfather's loan, 321 00:23:44,896 --> 00:23:46,979 so you want another loan to repay it. 322 00:23:48,979 --> 00:23:49,937 Right? 323 00:23:51,437 --> 00:23:53,187 Do we look like fucking idiots? 324 00:23:53,979 --> 00:23:56,271 Sorry, Dad. But is this a joke? 325 00:23:56,354 --> 00:23:57,437 Wait a second. 326 00:23:59,021 --> 00:24:00,396 When will you repay it? 327 00:24:00,479 --> 00:24:01,896 No, Dad, it's a scam... 328 00:24:01,979 --> 00:24:02,896 Two months, sir. 329 00:24:07,646 --> 00:24:08,937 I'll give you one month. 330 00:24:10,646 --> 00:24:12,354 And I want 24% interest. 331 00:24:12,437 --> 00:24:15,354 Sir, 18% is the normal rate. 332 00:24:15,437 --> 00:24:17,937 -But the situation is not normal. -Done, sir. 333 00:24:18,771 --> 00:24:21,521 If it's not repaid this time, I'll make you pay. 334 00:24:21,604 --> 00:24:24,812 I'll take your house too. Then you'll be out on the streets. 335 00:24:25,687 --> 00:24:27,521 Okay, sir. Thank you, sir. 336 00:24:31,937 --> 00:24:33,521 -And the money? -Give it to him. 337 00:24:33,604 --> 00:24:34,479 Yes, sir. 338 00:24:35,771 --> 00:24:37,854 I sent money for this month, Mom. 339 00:24:37,937 --> 00:24:39,562 There was extra. What happened? 340 00:24:39,646 --> 00:24:41,312 Ever heard of home expenses? 341 00:24:41,396 --> 00:24:44,187 You fled to Bombay. Now we have double the expenses. 342 00:24:44,271 --> 00:24:45,562 I'm earning a living! 343 00:24:45,646 --> 00:24:47,396 I know. But try to understand. 344 00:24:47,479 --> 00:24:49,479 How do you spend it all? 345 00:24:49,562 --> 00:24:51,021 How do I spend it all? 346 00:24:51,104 --> 00:24:53,521 I haven't bought a saree in 10 years. 347 00:24:53,604 --> 00:24:56,104 I am asking for money for your brother's studies. 348 00:24:56,187 --> 00:24:58,896 This is his fourth course. If he drops out again... 349 00:24:58,979 --> 00:25:00,854 Megha, what can he do? 350 00:25:00,937 --> 00:25:03,271 -He is really trying. -What? You wanna talk? 351 00:25:03,354 --> 00:25:05,562 -Talk some sense into my mom. -I'm going. 352 00:25:05,646 --> 00:25:07,312 How can you talk to me like this? 353 00:25:08,646 --> 00:25:11,521 I've taken too many loans. I can't get one more. 354 00:25:11,604 --> 00:25:13,812 Don't take a loan, dear. 355 00:25:13,896 --> 00:25:16,521 -Use your credit card. -That's also a loan! 356 00:25:19,562 --> 00:25:22,146 Once you're over 30, no one will marry you. 357 00:25:22,229 --> 00:25:24,229 You've been saying that for five years. 358 00:25:24,312 --> 00:25:25,646 Who will marry you? 359 00:25:26,187 --> 00:25:27,812 You'll get the leftovers. 360 00:25:27,896 --> 00:25:29,604 Divorced, widower, or an old guy. 361 00:25:29,687 --> 00:25:32,937 Mom, I'll meet anyone you like. Okay? 362 00:25:33,687 --> 00:25:35,979 Fine. That's good. But don't back out. 363 00:25:36,062 --> 00:25:37,854 I found you a doctor. A surgeon... 364 00:25:37,937 --> 00:25:39,437 It's from the Kathmandu bust. 365 00:25:43,437 --> 00:25:45,229 I'll tell her the signal dropped. 366 00:26:02,229 --> 00:26:03,271 Ved... 367 00:26:38,729 --> 00:26:39,729 Grandpa. 368 00:26:42,521 --> 00:26:43,521 Grandpa! 369 00:26:44,979 --> 00:26:47,229 Get me some food, Grandpa, I'm hungry. 370 00:26:47,812 --> 00:26:49,396 Why don't you order something? 371 00:26:49,479 --> 00:26:51,729 But I want the food you make. 372 00:26:53,312 --> 00:26:54,854 Let me rest for half an hour. 373 00:26:56,479 --> 00:26:59,354 Grandpa, you used to be awake all the time. 374 00:26:59,437 --> 00:27:01,021 You even had to take pills. 375 00:27:01,104 --> 00:27:03,229 You wouldn't rest for a minute. 376 00:27:03,312 --> 00:27:04,521 What happened to you? 377 00:27:04,604 --> 00:27:06,854 Have mercy on your old grandpa, son. 378 00:27:06,937 --> 00:27:10,354 You're not old. You're younger than me. 379 00:27:10,437 --> 00:27:12,604 Come on. 380 00:27:44,146 --> 00:27:44,979 Yeah. 381 00:27:46,187 --> 00:27:47,104 How long is it? 382 00:27:47,187 --> 00:27:48,521 Read it from that end. 383 00:27:48,604 --> 00:27:50,062 It says 10 feet. 384 00:27:50,146 --> 00:27:52,979 Back up. Further. Keep going. 385 00:27:53,062 --> 00:27:53,979 Is this enough? 386 00:27:54,062 --> 00:27:56,104 -How much space do we need? -12 feet. 387 00:27:56,187 --> 00:27:57,979 So we have to move it by 2 feet. 388 00:27:58,479 --> 00:27:59,729 Come this way. Come on. 389 00:27:59,812 --> 00:28:00,729 KRANTI MAGAZINE 390 00:28:07,062 --> 00:28:08,687 Grandpa, tell me something. 391 00:28:08,771 --> 00:28:11,021 Have you ever taken risks in your life? 392 00:28:14,812 --> 00:28:16,812 I have taken so many risks 393 00:28:16,896 --> 00:28:19,396 that I've spent half my life behind bars. 394 00:28:19,479 --> 00:28:23,437 Some people were often upset with my editorials. 395 00:28:23,521 --> 00:28:24,562 And then, 396 00:28:25,854 --> 00:28:27,104 they'd file a lawsuit. 397 00:28:27,187 --> 00:28:30,062 Do you know how many times I've been to jail? 398 00:28:30,146 --> 00:28:32,354 -Seven times. -Seven and a half times. 399 00:28:42,146 --> 00:28:44,146 Be careful backing up. Don't fall. 400 00:28:48,479 --> 00:28:51,187 But Grandpa, publishing Kranti... 401 00:28:52,437 --> 00:28:53,979 It's not a cool risk, right? 402 00:28:54,062 --> 00:28:58,229 Like robbery, action, brawls. 403 00:28:58,312 --> 00:28:59,687 That's why you're here. 404 00:29:11,812 --> 00:29:14,896 I hope you're not up to any trouble, 405 00:29:14,979 --> 00:29:16,021 like your father. 406 00:29:16,854 --> 00:29:17,771 No, Grandpa. 407 00:29:17,854 --> 00:29:21,396 You started talking about crime and brawls out of nowhere. 408 00:29:22,062 --> 00:29:24,146 If you do anything of that sort, 409 00:29:24,229 --> 00:29:26,562 I'll break your legs. 410 00:29:27,354 --> 00:29:28,562 And... 411 00:29:28,646 --> 00:29:29,812 Grandpa! 412 00:29:33,021 --> 00:29:35,187 Get... Get me something sweet. 413 00:29:35,271 --> 00:29:37,479 Sugar... My sugar level dipped... 414 00:29:47,437 --> 00:29:49,646 Let's go see a good doctor. 415 00:29:49,729 --> 00:29:51,646 Enough with these home remedies, 416 00:29:51,729 --> 00:29:53,937 sugar and bitter melon tricks... 417 00:29:54,021 --> 00:29:55,896 I'm fine, son. Absolutely fine. 418 00:29:55,979 --> 00:29:57,062 You're not, Grandpa! 419 00:29:59,812 --> 00:30:03,229 We'll go on a long vacation after you get better. 420 00:30:04,229 --> 00:30:05,229 We'll party. 421 00:30:15,146 --> 00:30:16,562 Sir, please take a seat. 422 00:30:23,896 --> 00:30:26,354 -Why does he keep coming to Delhi? -Please wait. 423 00:30:26,437 --> 00:30:28,604 Sir, I just want to meet you. Sir! 424 00:30:29,646 --> 00:30:31,562 -Damn it, send him in! -Please go. 425 00:30:32,271 --> 00:30:33,771 How drunk were you last night? 426 00:30:36,896 --> 00:30:38,104 What do you mean? 427 00:30:38,187 --> 00:30:39,562 You called. Messed with me. 428 00:30:39,646 --> 00:30:41,854 Me? I messed with you? 429 00:30:43,104 --> 00:30:44,229 I'll transfer you. 430 00:30:44,312 --> 00:30:46,729 No, I'll get you killed. Then you'll remember. 431 00:30:50,062 --> 00:30:52,271 -How's it possible? -Cut the drama. 432 00:30:52,354 --> 00:30:54,312 I swear to God, I didn't call you. 433 00:30:56,104 --> 00:30:58,646 Maybe I dialed accidentally from my back pocket. 434 00:30:58,729 --> 00:31:00,854 Did your ass Whatsapp those pics too? 435 00:31:08,021 --> 00:31:10,271 God! Sorry, sir. 436 00:31:10,354 --> 00:31:14,104 If I said some nonsense, please forgive me, sir. 437 00:31:15,562 --> 00:31:16,562 You can slap me. 438 00:31:16,646 --> 00:31:19,187 -No, no need for that. No. -Please slap me. 439 00:31:19,271 --> 00:31:23,104 Sir, Mr. MD Sharma has been waiting for you for an hour. 440 00:31:23,187 --> 00:31:25,021 I'll see him in two minutes. 441 00:31:25,104 --> 00:31:26,146 No, sir, it's... 442 00:31:26,729 --> 00:31:28,979 -I'll see him in 10 minutes. -Okay, sir. 443 00:31:30,437 --> 00:31:31,437 What do you want? 444 00:31:31,521 --> 00:31:33,521 Why are you driving me crazy? 445 00:31:33,604 --> 00:31:35,146 You got the post you wanted. 446 00:31:35,229 --> 00:31:37,687 You wanted a clean record, I did that. 447 00:31:37,771 --> 00:31:39,896 I can give you a medal if you want. 448 00:31:41,312 --> 00:31:44,521 Whatever you want. Frame it, wear it, take photos. 449 00:31:44,604 --> 00:31:46,187 I look very bad in photos, sir. 450 00:31:46,271 --> 00:31:48,729 -Go fuck yourself. -That suits you better. 451 00:31:52,479 --> 00:31:54,479 Really. You look very good, sir. 452 00:32:00,312 --> 00:32:02,854 Michael, tell me what you really want. 453 00:32:04,271 --> 00:32:06,187 I've only had one wish for years. 454 00:32:07,604 --> 00:32:10,687 If it happens, I'll get you first-class results. 455 00:32:11,354 --> 00:32:13,437 Only you want first-class results. 456 00:32:14,896 --> 00:32:19,687 Counterfeiting is your obsession. Please manage it yourself. 457 00:32:19,771 --> 00:32:21,146 Stop being a pain. 458 00:32:21,229 --> 00:32:23,062 But we must stop counterfeiting. 459 00:32:23,146 --> 00:32:24,896 We must focus on the election. 460 00:32:24,979 --> 00:32:28,354 Exactly. If this mission succeeds, 461 00:32:29,062 --> 00:32:30,396 the victory is yours. 462 00:32:30,479 --> 00:32:32,437 Think of the optics. 463 00:32:34,812 --> 00:32:36,396 "Counterfeit Killer!" 464 00:32:36,854 --> 00:32:38,771 "The nation's wealth protector!" 465 00:32:38,854 --> 00:32:40,896 "Pawan Gahlot." With your picture. 466 00:32:49,604 --> 00:32:51,187 -Mr. Jaiswal? -Hello. 467 00:32:51,271 --> 00:32:52,687 I'm placing a bulk order. 468 00:32:52,771 --> 00:32:53,729 What type of paper? 469 00:32:53,812 --> 00:32:54,854 45 GSM. 470 00:32:54,937 --> 00:32:56,812 That's restricted paper. 471 00:32:56,896 --> 00:32:58,354 Send a purchase order 472 00:32:58,437 --> 00:33:00,146 with your name, address, ID, 473 00:33:00,229 --> 00:33:02,229 GST certification, and send it to me. 474 00:33:02,729 --> 00:33:06,979 Sir, I want to buy paper, not a house. Let's settle it in a simple way. 475 00:33:07,062 --> 00:33:08,979 I'll pay you. You give me the paper. 476 00:33:09,062 --> 00:33:10,896 It's government-regulated. 477 00:33:10,979 --> 00:33:13,271 I can't sell this without paperwork. 478 00:33:14,396 --> 00:33:16,521 Can we settle something under the table? 479 00:33:17,479 --> 00:33:19,854 What's your name? Why do you need this paper? 480 00:33:19,937 --> 00:33:21,021 Who is this? Hello? 481 00:33:23,271 --> 00:33:24,437 Fuck! 482 00:33:24,521 --> 00:33:27,312 Buying a plane is easier than buying this paper. 483 00:33:28,812 --> 00:33:29,646 What to do now? 484 00:33:33,271 --> 00:33:34,271 Only one way now. 485 00:33:50,146 --> 00:33:51,479 Why isn't he here yet? 486 00:33:56,021 --> 00:33:56,979 What do we do? 487 00:33:58,104 --> 00:33:59,979 -Should I call him? -Yeah. 488 00:34:25,604 --> 00:34:28,271 Did the fuckers ghost us? Where are they? 489 00:34:28,354 --> 00:34:29,354 It's Anees. 490 00:34:30,979 --> 00:34:32,271 Hey, turn that off! 491 00:34:34,312 --> 00:34:36,187 Come here, bro. Come on. 492 00:34:37,396 --> 00:34:38,604 What's all this? 493 00:34:38,687 --> 00:34:40,396 You wanted help. So I got it. 494 00:34:40,937 --> 00:34:43,437 -That many? -We're not off to war. 495 00:34:44,021 --> 00:34:46,104 It's a heist, a small one. Got it? 496 00:34:46,187 --> 00:34:48,146 -What did you tell him? -What did I say? 497 00:34:48,229 --> 00:34:50,812 Backup, Firoz. You asked for backup. 498 00:34:50,896 --> 00:34:54,396 -You need backup for a big job. -There's no big job. 499 00:34:54,479 --> 00:34:56,937 We are stealing paper from a paper factory. 500 00:34:57,021 --> 00:34:58,396 They have three guards. 501 00:34:58,479 --> 00:35:00,021 We've scouted it, bro. 502 00:35:00,104 --> 00:35:02,729 We just need a few. Send the rest back. 503 00:35:02,812 --> 00:35:04,437 Bro, I already paid them. 504 00:35:04,521 --> 00:35:06,521 -Paid them? -Paid them? 505 00:35:06,604 --> 00:35:08,479 Look how charged up they are. 506 00:35:09,187 --> 00:35:11,437 How do I tell them? They're pumped. 507 00:35:11,521 --> 00:35:13,437 Come on, bro. They freak me out. 508 00:35:16,396 --> 00:35:17,229 Okay. 509 00:35:18,771 --> 00:35:20,604 Guys, there's a change in plan... 510 00:35:20,687 --> 00:35:22,896 Their payment's going out of his cut. 511 00:35:22,979 --> 00:35:23,896 Dimple, stay back. 512 00:35:32,854 --> 00:35:33,979 See the three guards? 513 00:35:34,062 --> 00:35:36,271 When one of them goes to take a leak, 514 00:35:36,896 --> 00:35:37,854 we'll go in. 515 00:35:37,937 --> 00:35:40,521 We'll get them here, and the third in the toilet. 516 00:35:40,604 --> 00:35:42,021 When will he go? 517 00:35:42,479 --> 00:35:44,271 I peed three times waiting for him. 518 00:35:45,396 --> 00:35:47,437 Be patient. He'll go. 519 00:35:50,896 --> 00:35:52,854 Waiting for fruit to ripen is sweet, 520 00:35:54,354 --> 00:35:57,187 but wait too long and the fruit rots. 521 00:36:02,646 --> 00:36:04,854 Okay then, let's wait. 522 00:36:08,271 --> 00:36:10,271 Who are they? Why are they coming here? 523 00:36:10,354 --> 00:36:12,312 Is Mumbai playing tonight? 524 00:36:13,687 --> 00:36:14,687 Looks like it. 525 00:36:15,146 --> 00:36:17,146 Should've come during Bangalore's match. 526 00:36:21,812 --> 00:36:23,062 Anees, listen to me. 527 00:36:27,354 --> 00:36:30,271 Those guys you brought along earlier... 528 00:36:30,354 --> 00:36:31,271 Yeah? 529 00:36:32,354 --> 00:36:33,646 Are they still here? 530 00:36:45,521 --> 00:36:47,021 -Yes, bro? -Hello, Rafeeque. 531 00:36:47,771 --> 00:36:49,687 You're on. Be ready. 532 00:37:06,062 --> 00:37:08,521 -Hey, come on! -Get them! 533 00:37:08,604 --> 00:37:10,396 Stop, you asshole! Catch him! 534 00:37:10,479 --> 00:37:12,104 Stop right there, motherfucker! 535 00:37:14,479 --> 00:37:15,562 Get him! 536 00:37:17,229 --> 00:37:18,729 Move, motherfucker! 537 00:37:18,812 --> 00:37:20,146 Come on, asshole! 538 00:37:20,771 --> 00:37:22,312 -Sit! Come on! -Sit down! 539 00:37:22,979 --> 00:37:24,312 Don't move! Sit there! 540 00:37:28,437 --> 00:37:29,521 Hey, move. 541 00:37:32,146 --> 00:37:34,437 -What's the score? -Rohit Sharma's out at 26. 542 00:37:34,521 --> 00:37:35,604 What the fuck? 543 00:37:36,146 --> 00:37:37,146 Okay, listen up. 544 00:37:37,687 --> 00:37:39,146 This is a robbery, okay? 545 00:37:39,229 --> 00:37:41,062 Don't move or try anything stupid. 546 00:37:41,146 --> 00:37:42,771 But this is a paper factory. 547 00:37:42,854 --> 00:37:45,312 Really? Thanks, buddy. 548 00:37:48,312 --> 00:37:49,812 You being a smartass? 549 00:37:50,646 --> 00:37:52,187 You guys go keep watch. 550 00:37:52,271 --> 00:37:54,437 You four go get the truck ready. 551 00:37:56,354 --> 00:37:57,521 Take their phones. 552 00:37:58,729 --> 00:38:02,229 What do you say? Isn't this one hell of a plan? 553 00:38:02,312 --> 00:38:03,437 We'll get the paper, 554 00:38:03,521 --> 00:38:05,812 load it on the truck and take off. 555 00:38:06,312 --> 00:38:07,812 See how we rounded them up. 556 00:38:07,896 --> 00:38:09,062 -No one will move. -Hey! 557 00:38:09,146 --> 00:38:10,646 -Hey! -Stop! 558 00:38:10,729 --> 00:38:12,896 -Stop! -What are you looking at? Go! 559 00:38:12,979 --> 00:38:15,812 Get him! The fucker's getting away. Motherfucker! 560 00:38:16,771 --> 00:38:17,687 Stop! 561 00:38:17,771 --> 00:38:21,396 Hey! What are you looking at? Go catch the fucker! 562 00:38:39,896 --> 00:38:42,687 What? Don't even think about it! 563 00:38:44,437 --> 00:38:47,646 I'll skin your ass! Sit! Hey, I'm very dangerous! 564 00:38:47,729 --> 00:38:49,937 I'm not giving back your phone. Sit down! 565 00:38:50,021 --> 00:38:53,146 Are you deaf, baldy? Is anyone around? 566 00:38:53,229 --> 00:38:55,312 Sit down! I'll hit you! 567 00:38:55,396 --> 00:38:57,271 -I'll hit you with this! -Stay back! 568 00:38:57,354 --> 00:38:58,396 Get back! 569 00:38:58,479 --> 00:39:00,354 Hit him! 570 00:39:00,437 --> 00:39:02,062 Hit him too! 571 00:39:02,146 --> 00:39:03,229 Sit down, asshole! 572 00:39:03,312 --> 00:39:06,271 Sit! Sit down, fuckers! I'll shoot you right here. 573 00:39:06,354 --> 00:39:07,896 Sit. You like to sprint, yeah? 574 00:39:07,979 --> 00:39:10,396 I told you not to screw around. 575 00:39:10,479 --> 00:39:11,396 Don't you get it? 576 00:39:11,479 --> 00:39:12,979 -Sit! -Asshole. 577 00:39:13,062 --> 00:39:16,187 -Get him. -He ran away first. Screw him. 578 00:39:16,271 --> 00:39:18,937 Lock them up in the room and turn off the CCTV. 579 00:39:22,521 --> 00:39:24,104 Get in! 580 00:39:26,187 --> 00:39:27,687 Keep going. Go on. 581 00:39:28,312 --> 00:39:29,354 Go. 582 00:39:33,479 --> 00:39:34,687 Hurry up, go! 583 00:39:34,771 --> 00:39:35,812 -In here! -Come on. 584 00:39:36,354 --> 00:39:38,771 -Anees, look over there. 45 GSM! -Yes. 585 00:39:38,854 --> 00:39:40,437 -It's on the roll. -I'll look. 586 00:39:45,896 --> 00:39:47,896 Firoz, nothing here. Any luck? 587 00:39:47,979 --> 00:39:48,854 No! 588 00:39:48,937 --> 00:39:51,312 What was it again? GSM 55? 589 00:39:56,062 --> 00:39:57,396 Hey! Any luck? 590 00:40:00,062 --> 00:40:02,646 There's nothing here. I can't find anything. 591 00:40:09,854 --> 00:40:11,187 Found it! 592 00:40:47,479 --> 00:40:50,062 Why are we taking so many types of paper? 593 00:40:50,146 --> 00:40:53,271 If we steal only one kind, it'll be suspicious. 594 00:40:53,896 --> 00:40:55,396 They'll know our motive. 595 00:40:56,271 --> 00:40:59,979 This theft should just look like a simple theft. Got it? 596 00:41:00,771 --> 00:41:04,312 I wish you were this logical in your school days. 597 00:41:04,396 --> 00:41:05,271 Motherfucker. 598 00:41:05,354 --> 00:41:06,896 Come on, pick it up! 599 00:41:15,562 --> 00:41:18,271 Dimple, release the guards and get out of here. 600 00:42:45,354 --> 00:42:46,729 It's all there, I hope. 601 00:42:55,396 --> 00:42:56,396 Wait a second. 602 00:42:59,312 --> 00:43:00,521 What's your name? 603 00:43:05,687 --> 00:43:08,396 -We need more money. -Anytime. 604 00:44:20,562 --> 00:44:21,396 Fifty. 605 00:44:42,854 --> 00:44:44,312 What did you say before? 606 00:44:44,937 --> 00:44:46,854 We can't repay you in 100 years? 607 00:44:48,104 --> 00:44:49,437 With 24% interest. 608 00:44:50,229 --> 00:44:51,271 You can count it. 609 00:44:53,312 --> 00:44:56,229 Ashirwad... here's a gift for you. 610 00:44:57,521 --> 00:44:59,354 Get a new watch for your dad. 611 00:45:19,146 --> 00:45:22,062 -How? -Come on, Grandpa. 612 00:45:22,146 --> 00:45:23,937 We won't let Kranti die so easily. 613 00:45:24,021 --> 00:45:25,271 But how? 614 00:45:27,187 --> 00:45:29,896 Grandpa, I've started a new business. 615 00:45:29,979 --> 00:45:32,812 And my business partner gave me an advance. 616 00:45:32,896 --> 00:45:34,854 I'll adjust it and sort it out. 617 00:45:34,937 --> 00:45:37,396 It's kind of complicated. Tell him. 618 00:45:37,479 --> 00:45:40,646 Yes, Grandpa. You see the advance is paid beforehand. 619 00:45:40,729 --> 00:45:43,854 The payment comes after the job. We asked for an advance... 620 00:45:46,812 --> 00:45:48,187 To put it simply, 621 00:45:48,271 --> 00:45:50,937 are you messing around or getting into trouble? 622 00:45:51,021 --> 00:45:52,729 No, Grandpa, not at all. 623 00:45:52,812 --> 00:45:53,854 I swear by Firoz. 624 00:45:54,729 --> 00:45:55,604 Asshole. 625 00:45:56,396 --> 00:45:57,521 All right. 626 00:46:00,646 --> 00:46:02,021 I worry 627 00:46:02,562 --> 00:46:05,521 about my kids messing up. 628 00:46:06,396 --> 00:46:08,187 Worrying is your hobby, Grandpa. 629 00:46:08,271 --> 00:46:09,896 "What should I do? I'll worry." 630 00:46:10,979 --> 00:46:12,854 Give us a smile, Mr. Madhav. 631 00:46:12,937 --> 00:46:15,896 -Kranti will survive. -I'll get some water. 632 00:46:15,979 --> 00:46:19,854 Our art dealer loves Sunny's paintings. 633 00:46:19,937 --> 00:46:22,771 He loved Yasir's painting the most. 634 00:46:22,854 --> 00:46:25,854 He thought it was Ashok Kumar. You know his song? 635 00:46:25,937 --> 00:46:27,354 Give it to him. 636 00:46:31,937 --> 00:46:34,687 I think Grandpa knew we were doing something wrong. 637 00:46:35,229 --> 00:46:36,979 But he didn't want the truth. 638 00:46:37,896 --> 00:46:40,979 Maybe that's why he never asked us again about it. 639 00:47:06,979 --> 00:47:08,396 This is a great table. 640 00:47:11,687 --> 00:47:14,021 Thanks. I wanted to celebrate with you. 641 00:47:39,812 --> 00:47:41,437 -What? -Why did you do that? 642 00:47:42,104 --> 00:47:43,021 What? 643 00:47:43,104 --> 00:47:45,896 You gave him your credit card. I saw that. 644 00:47:46,604 --> 00:47:48,146 It was my treat. 645 00:47:48,229 --> 00:47:49,771 You ordered the food too. 646 00:47:50,521 --> 00:47:53,229 You didn't let me see the menu. Like I can't read. 647 00:47:55,354 --> 00:47:56,854 Why do people do this? 648 00:47:56,937 --> 00:47:59,562 Why can't we be honest with each other? 649 00:48:00,104 --> 00:48:02,021 Especially with loved ones. 650 00:48:11,437 --> 00:48:14,979 Sunny, my parents have been pressuring me to get married. 651 00:48:15,729 --> 00:48:17,896 -What? -Yeah. 652 00:48:22,979 --> 00:48:25,271 -To whom? -Why does it matter? 653 00:48:25,354 --> 00:48:28,479 -What do you mean? -Why are you acting surprised? 654 00:48:31,521 --> 00:48:33,021 This was bound to happen. 655 00:48:45,812 --> 00:48:48,729 Your life is full of drama. 656 00:49:12,812 --> 00:49:15,437 I'll tell you next time. Try this. It's delicious. 657 00:49:56,687 --> 00:49:58,396 -Give her the card. -Yes, sir. 658 00:50:30,021 --> 00:50:34,062 I've always been very analytical, investigative, logical and rational. 659 00:50:34,646 --> 00:50:36,812 These are good qualities for a CT surgeon. 660 00:50:45,437 --> 00:50:49,396 You know, I have to handle a case of atrial fibrillation after this. 661 00:50:50,187 --> 00:50:52,521 And you've no idea how complicated it is. 662 00:50:53,104 --> 00:50:55,479 MOM: Try not to be too smart 663 00:50:58,396 --> 00:51:00,354 What do you do in your free time? 664 00:51:00,437 --> 00:51:01,604 MOM: Just talk about marriage 665 00:51:02,979 --> 00:51:04,104 I wish I had time. 666 00:51:06,312 --> 00:51:09,146 Any movies, web series, anything you follow? 667 00:51:09,229 --> 00:51:11,604 MOM: You won't find a better guy 668 00:51:13,396 --> 00:51:15,604 So, this complicated surgery... 669 00:51:17,604 --> 00:51:18,771 You should go do it. 670 00:51:18,854 --> 00:51:21,479 You shouldn't make your patients wait. 671 00:51:21,562 --> 00:51:23,229 It's scheduled for later. 672 00:51:23,312 --> 00:51:26,437 I think you should definitely go. We can do this later. 673 00:51:50,354 --> 00:51:53,687 MOM: Please don't mess it up this time 674 00:52:05,062 --> 00:52:06,812 I'm doing it for my mom's sake. 675 00:52:06,896 --> 00:52:08,979 She wants me to marry a doctor. 676 00:52:10,021 --> 00:52:13,562 She thinks that with my smart brain and your doctor brain, 677 00:52:13,646 --> 00:52:16,646 we'll make genius babies who will win Nobel Prizes. 678 00:52:41,854 --> 00:52:44,646 -I'd like to see all your 500 rupee bills. -What? 679 00:52:48,062 --> 00:52:50,771 You might have some counterfeit bills here. 680 00:52:50,854 --> 00:52:52,229 I'd like to check them. 681 00:52:52,312 --> 00:52:53,646 But... Okay. 682 00:53:00,146 --> 00:53:01,729 I'll call the manager. 683 00:53:06,729 --> 00:53:10,729 Last night, the Western Ghats witnessed a weird event, 684 00:53:10,812 --> 00:53:12,604 which began with a theft. 685 00:53:12,687 --> 00:53:15,687 Can you shed some light on last night's incident? 686 00:53:15,771 --> 00:53:18,354 The robbery was so big I can't even describe it. 687 00:53:18,437 --> 00:53:20,854 Why would anyone steal so much paper? 688 00:53:20,937 --> 00:53:23,646 How many people were there? Could you identify them? 689 00:53:27,729 --> 00:53:29,646 If I give you what you want, 690 00:53:29,729 --> 00:53:32,271 will you get me what I want before the elections? 691 00:53:35,396 --> 00:53:38,604 Will you get drunk and forget it? I won't spare you this time. 692 00:53:38,687 --> 00:53:39,937 Sir, give me a unit, 693 00:53:40,854 --> 00:53:42,396 and I'll give you results. 694 00:53:55,562 --> 00:53:58,646 Fine. I'm authorizing your team. 695 00:53:59,354 --> 00:54:01,396 You'll get a rep from each department. 696 00:54:05,021 --> 00:54:06,771 Be grateful till the elections, 697 00:54:07,354 --> 00:54:09,021 and delete those photos, asshole. 698 00:54:09,104 --> 00:54:10,937 I already deleted them, sir. 699 00:54:11,021 --> 00:54:13,104 -Okay, bye, thank you. Jai Hind. -Bye. 700 00:54:13,187 --> 00:54:14,146 Jai Hind, sir. 701 00:54:16,646 --> 00:54:19,437 Look how happy our old guys are. 702 00:54:22,271 --> 00:54:25,562 Sunny, I was thinking, now that our job is done, 703 00:54:25,646 --> 00:54:27,854 let's sell these printers and dryers. 704 00:54:27,937 --> 00:54:29,854 We'll make money off of them. Right? 705 00:54:30,854 --> 00:54:32,646 We saved the press, 706 00:54:33,396 --> 00:54:35,271 but we forgot about one thing. 707 00:54:35,354 --> 00:54:36,271 What? 708 00:54:38,104 --> 00:54:41,854 The staff wages, material costs. How will we fund those? 709 00:54:42,646 --> 00:54:45,562 We'll be in debt soon. We'll be broke before we know it. 710 00:54:45,646 --> 00:54:47,646 -What do you say? -He's right. 711 00:54:47,729 --> 00:54:49,771 So, what's the solution? 712 00:54:49,854 --> 00:54:51,187 The solution is simple. 713 00:54:52,229 --> 00:54:54,021 We need to print more money. 714 00:54:54,854 --> 00:54:56,562 I knew you would say this. 715 00:54:56,646 --> 00:54:57,854 Come on. 716 00:54:58,896 --> 00:55:00,687 We've worked so hard for this. 717 00:55:00,771 --> 00:55:02,396 What did we get? Nothing. 718 00:55:02,479 --> 00:55:05,854 There's no point slogging like an ass to eat grass. 719 00:55:05,937 --> 00:55:06,812 Hear us out. 720 00:55:07,437 --> 00:55:09,229 If you're rich, what would you get? 721 00:55:14,646 --> 00:55:16,062 Just like Ludacris. 722 00:55:19,062 --> 00:55:22,479 Unlike Ludacris, you'll look ludicrous. Let's be serious now. 723 00:55:22,562 --> 00:55:24,896 No, count me out. 724 00:55:24,979 --> 00:55:26,271 -Hey. -I don't agree. 725 00:55:26,354 --> 00:55:28,521 Just hear us out. Don't do this. 726 00:55:28,604 --> 00:55:30,896 Listen. Think about the press workers. 727 00:55:30,979 --> 00:55:32,271 They are living in hell. 728 00:55:32,354 --> 00:55:33,479 Think about us. 729 00:55:33,562 --> 00:55:35,604 You're used to living in poverty. 730 00:55:35,687 --> 00:55:38,187 We'll spend some, save some. 731 00:55:38,271 --> 00:55:39,562 Please. Tell him, Sunny. 732 00:55:39,646 --> 00:55:42,187 Let's do it one last time. 733 00:55:43,146 --> 00:55:44,562 We'll make what we can. 734 00:55:44,646 --> 00:55:45,646 What do you say? 735 00:55:53,854 --> 00:55:54,812 One last time! 736 00:55:55,771 --> 00:55:56,646 Firoz! 737 00:56:01,896 --> 00:56:04,187 -Is it a fake? -I got it in a restaurant. 738 00:56:17,521 --> 00:56:19,229 Sorry I'm late, sir. 739 00:56:20,479 --> 00:56:22,854 You kept me waiting for half an hour. 740 00:56:22,937 --> 00:56:24,479 Very heavy traffic, sir. 741 00:56:25,396 --> 00:56:29,604 Right. It's news to me that the traffic is bad in Mumbai. 742 00:56:30,104 --> 00:56:33,604 Sir, you seem to be in a good mood. 743 00:56:33,687 --> 00:56:34,937 You have good news? 744 00:56:36,229 --> 00:56:38,437 Our own task force. 745 00:56:38,521 --> 00:56:39,521 Really? 746 00:56:43,646 --> 00:56:47,146 We get one member from every department. 747 00:56:50,646 --> 00:56:52,104 Look at the finesse. 748 00:56:53,229 --> 00:56:54,854 How did you know it's a fake? 749 00:56:57,646 --> 00:57:00,104 Wow! You're better than the CT-600. 750 00:57:00,187 --> 00:57:02,521 But you can't install me in every shop. 751 00:57:11,187 --> 00:57:14,396 Let's start the real work now. 752 00:57:14,979 --> 00:57:16,229 Everyone will be... 753 00:57:26,562 --> 00:57:28,229 I knew it was a sandwich note. 754 00:57:29,104 --> 00:57:32,146 Do you know what it means? They're not an organization. 755 00:57:32,229 --> 00:57:35,271 They don't have the resources or the infrastructure. 756 00:57:36,687 --> 00:57:38,104 Just an offset printer 757 00:57:59,271 --> 00:58:00,771 Of course, we couldn't stop. 758 00:58:01,396 --> 00:58:03,437 There's no "one last time" in crime. 759 00:58:03,521 --> 00:58:05,771 There's no end to greed. 760 00:58:06,604 --> 00:58:10,312 Who doesn't want to earn or save an extra buck? 761 00:58:10,396 --> 00:58:14,062 Don't we buy phones without a receipt to evade taxes? 762 00:58:14,687 --> 00:58:19,354 Or pay half the money in cash to save on the property registration fee? 763 00:58:19,437 --> 00:58:21,062 I'm not robbing anyone. 764 00:58:21,146 --> 00:58:23,854 I just find the loopholes to sweetly screw the system. 765 00:58:23,937 --> 00:58:25,479 One that makes the rich richer 766 00:58:26,146 --> 00:58:27,521 and the poor poorer. 767 00:58:28,354 --> 00:58:30,771 In fact, I'm pumping money into the market, 768 00:58:30,854 --> 00:58:32,354 rejuvenating the economy. 769 00:58:32,437 --> 00:58:34,437 Actually, come to think of it, 770 00:58:34,521 --> 00:58:36,146 I'm doing social service. 50717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.