All language subtitles for Farzi S01E01 - Artist (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,229 --> 00:00:59,146 Hurry up, come on. Bring him in. 2 00:00:59,229 --> 00:01:00,771 Boss has to go back today. 3 00:01:10,104 --> 00:01:11,437 Move! Move! 4 00:01:18,146 --> 00:01:19,396 -Sunny? -Firoz? 5 00:01:19,812 --> 00:01:21,146 -Sunny! -Are you okay? 6 00:01:21,229 --> 00:01:23,937 They fucked me up, man. 7 00:01:24,021 --> 00:01:25,271 -Are you okay? -I am. 8 00:01:25,354 --> 00:01:27,729 -Did you do something? -I didn't. Did you? 9 00:01:27,812 --> 00:01:29,896 No! I was just watching some videos. 10 00:01:30,437 --> 00:01:33,146 Be quiet. Someone is coming. 11 00:01:35,146 --> 00:01:36,062 Mr. Artist. 12 00:01:40,646 --> 00:01:41,646 Who made this? 13 00:01:46,771 --> 00:01:48,104 To tell you the truth, 14 00:01:48,187 --> 00:01:51,312 we printed the picture of the most honest man on Earth 15 00:01:51,396 --> 00:01:53,812 on the most dishonest object in the world. 16 00:01:54,479 --> 00:01:56,437 What the fuck were we thinking? 17 00:02:50,021 --> 00:02:51,521 Is this van Gogh yours? 18 00:02:52,979 --> 00:02:53,854 Yes, sir. 19 00:02:53,937 --> 00:02:56,437 I can hardly see a difference. It's too good. 20 00:02:56,979 --> 00:02:58,979 -Thank you, sir. -How much for it? 21 00:02:59,062 --> 00:03:00,187 6,000 rupees. 22 00:03:01,729 --> 00:03:04,646 I could get the original for that. Make me a deal. 23 00:03:04,729 --> 00:03:06,646 I think it's worth 1,000 rupees. 24 00:03:06,729 --> 00:03:09,562 It takes talent to make a true copy, sir. 25 00:03:09,646 --> 00:03:10,979 It's an exact replica. 26 00:03:11,062 --> 00:03:13,396 Come on. It's still a fake in the end. 27 00:03:14,437 --> 00:03:17,437 If I hang it up, will people think it's an original? 28 00:03:17,521 --> 00:03:22,312 If you're worth a 100 crore painting on your wall, then they will, sir. 29 00:03:24,062 --> 00:03:26,979 My final offer is a thousand. Take it or leave it. 30 00:03:29,104 --> 00:03:31,021 People know shit about art. 31 00:03:31,604 --> 00:03:36,396 Put a famous painter's signature on it and everyone wants it, for a bargain. 32 00:03:36,479 --> 00:03:37,771 So that's what I do. 33 00:03:37,854 --> 00:03:42,271 Some specialize in landscapes, some in portraits, some in still life, 34 00:03:42,354 --> 00:03:46,479 some modern art, some make oil paintings, or watercolors, or sketches. 35 00:03:47,146 --> 00:03:51,437 I'm an expert in all of these. I make copies of all of them. 36 00:03:51,521 --> 00:03:53,312 I don't have any other choice. 37 00:03:53,396 --> 00:03:56,146 If the painter isn't famous, no one will buy it. 38 00:03:59,896 --> 00:04:04,521 My grandfather is an amazing artist. He's made quite a few originals. 39 00:04:05,104 --> 00:04:05,937 He's great. 40 00:04:07,396 --> 00:04:09,146 But he's not famous. 41 00:04:12,312 --> 00:04:16,021 But he has something else to fall back upon. His Kranti Magazine. 42 00:04:16,146 --> 00:04:17,021 KRANTI MAGAZINE 43 00:04:17,104 --> 00:04:20,521 He loves it more than anything, even more than me. 44 00:04:27,104 --> 00:04:28,771 Hey, Firoz! What's going on? 45 00:04:28,854 --> 00:04:30,479 Grandpa is looking for you. 46 00:04:31,396 --> 00:04:33,479 If he's not waking up, let him sleep. 47 00:04:34,354 --> 00:04:37,021 Wake up! Take these over there. 48 00:04:39,312 --> 00:04:41,646 Don't make him work so hard. He'll die. 49 00:04:41,729 --> 00:04:44,104 Easy. You have all the time in the world. 50 00:04:45,271 --> 00:04:47,062 The new copies are here. Right? 51 00:04:47,812 --> 00:04:49,812 Did you manage to sell a painting? 52 00:04:49,896 --> 00:04:53,104 This week's issue looks fantastic, uncle! 53 00:04:53,187 --> 00:04:57,729 Sadly, only we like it. Look over there. No one's buying magazines these days. 54 00:04:58,187 --> 00:05:00,479 The scrap dealers are making a killing. 55 00:05:00,562 --> 00:05:01,979 -Is Grandpa upstairs? -Yes. 56 00:05:02,937 --> 00:05:05,187 Listen. Please, take him home. 57 00:05:05,687 --> 00:05:07,479 He makes us work for 15 hours. 58 00:05:07,562 --> 00:05:09,562 Why do you complain so much? 59 00:05:09,646 --> 00:05:12,604 Let him be. Staying active at work keeps him healthy. 60 00:05:12,687 --> 00:05:15,687 -Otherwise, he'd be bedridden. -He won't, but we will. 61 00:05:15,771 --> 00:05:18,687 Use sleeping pills if necessary, but take him home! 62 00:05:18,771 --> 00:05:20,604 -Like that's possible. -Sunny... 63 00:05:37,354 --> 00:05:38,687 Finish this, Sunny. 64 00:05:39,896 --> 00:05:42,896 I don't know why, but my hands are shaking today. 65 00:05:47,521 --> 00:05:49,396 Did you read today's issue? 66 00:05:49,479 --> 00:05:51,437 Yes. Superb, Grandpa. 67 00:05:52,312 --> 00:05:54,146 Bullshit. You haven't even seen it. 68 00:05:54,229 --> 00:05:59,854 Grandpa, I'm here with you every day. I know what's written in here. 69 00:05:59,937 --> 00:06:02,354 That's the problem with your generation. 70 00:06:02,437 --> 00:06:05,521 You see a lot of things, you hear a lot of things, 71 00:06:05,604 --> 00:06:07,604 but you don't understand anything. 72 00:06:08,354 --> 00:06:12,646 If we post these issues online, at least the kids would have a look. 73 00:06:12,729 --> 00:06:17,604 It's not even selling offline, Grandpa, and you want an online edition. 74 00:06:26,729 --> 00:06:31,854 We must awaken the masses, child. I want to take Kranti to the people. 75 00:06:31,937 --> 00:06:34,521 If not on paper, then through any other means. 76 00:06:35,187 --> 00:06:40,396 I can work around the clock. I just wish someone would show me the way. 77 00:06:50,937 --> 00:06:51,771 Here. 78 00:06:54,521 --> 00:06:58,229 As they say, we can choose our friends, but not our family. 79 00:06:59,521 --> 00:07:00,812 Firoz is my friend. 80 00:07:00,896 --> 00:07:04,812 But this shabby Kranti Magazine from a bygone era, is my family. 81 00:07:05,562 --> 00:07:09,104 No matter how much I hate it, I'm stuck with it for life. 82 00:07:11,896 --> 00:07:15,312 Grandpa started this magazine to galvanize our society. 83 00:07:15,396 --> 00:07:18,646 The staff here shares Grandpa's ideology. 84 00:07:18,729 --> 00:07:20,229 -Did you get homework? -Yes. 85 00:07:23,187 --> 00:07:26,396 While others played after school, like normal kids do, 86 00:07:27,062 --> 00:07:29,979 we'd be out selling the newest issues of Kranti. 87 00:07:31,146 --> 00:07:32,396 And no one bought it. 88 00:07:32,479 --> 00:07:33,562 Please, buy a copy! 89 00:07:33,646 --> 00:07:36,479 Grandpa says Kranti will change the world. 90 00:07:36,562 --> 00:07:38,937 But for that, people must read it first. 91 00:07:39,771 --> 00:07:43,646 I don't think even the people who buy it actually read it. 92 00:07:44,937 --> 00:07:46,937 -Keep a watch outside. -Go ahead. 93 00:07:47,021 --> 00:07:49,729 We put all the money we saved in his drawer. 94 00:07:51,146 --> 00:07:54,396 He never figured out where the money was coming from. 95 00:07:56,271 --> 00:07:58,771 -Two Pepsis, please. -No. Just one, please. 96 00:07:59,312 --> 00:08:01,104 Are we saving money here too? 97 00:08:06,604 --> 00:08:11,437 120 rupees, minus 5 rupees for the soda, that's 115 rupees! 98 00:08:11,521 --> 00:08:14,104 We need to find a way to make 500 a day. 99 00:08:14,187 --> 00:08:17,354 -That's too much, make it a 100 rupees. -Let's do 250. 100 00:08:17,979 --> 00:08:21,021 -So, in how many days will we be... -Millionaires? 101 00:08:21,104 --> 00:08:22,146 No. Billionaires. 102 00:08:26,979 --> 00:08:29,896 We'll be billionaires in 109.75 years. 103 00:08:30,812 --> 00:08:33,187 Has anyone ever become rich by saving up? 104 00:08:34,896 --> 00:08:37,396 As kids, we spent all our time at the press. 105 00:08:38,854 --> 00:08:42,937 I loved Grandpa's paintings, and Firoz loved the machines at the press. 106 00:08:45,312 --> 00:08:47,146 So, Grandpa taught me to paint, 107 00:08:47,812 --> 00:08:50,187 and Uncle taught Firoz how to print. 108 00:08:51,979 --> 00:08:55,896 Things got so rough one year, that we had to survive on buns. 109 00:08:57,854 --> 00:09:01,396 Dusk and dawn, day and night, buns and buns. 110 00:09:01,479 --> 00:09:03,104 All we had was buns. 111 00:09:03,187 --> 00:09:05,104 Life had turned into a, "Bun-den." 112 00:09:10,187 --> 00:09:11,187 Cut it! 113 00:09:11,271 --> 00:09:13,687 At least this has tutti-frutti on it. 114 00:09:14,396 --> 00:09:17,562 What had our lives become? Nothing more than a bun. 115 00:09:17,646 --> 00:09:20,062 Look at that! Worth 25,000 rupees. 116 00:09:21,146 --> 00:09:22,354 No. At least 50,000. 117 00:09:22,896 --> 00:09:25,521 Hey, look! That one's at least one lakh! 118 00:09:28,396 --> 00:09:30,271 -75,000 rupees. -20,000 rupees. 119 00:09:31,646 --> 00:09:32,521 50,000 rupees. 120 00:09:33,521 --> 00:09:34,896 That one's also one lakh. 121 00:09:38,104 --> 00:09:39,354 One crore! 122 00:09:42,604 --> 00:09:46,646 When you're broke, the only thing you see is money. 123 00:10:12,521 --> 00:10:13,937 How are you so pretty? 124 00:10:14,896 --> 00:10:16,979 I guess you don't see my efforts. 125 00:10:27,646 --> 00:10:31,521 -I'll take you there. -Don't worry about it. It's too expensive. 126 00:10:38,187 --> 00:10:40,479 You think I can't take you to that club? 127 00:10:49,354 --> 00:10:50,896 What's up with you today? 128 00:11:05,979 --> 00:11:07,979 Step out after five minutes, okay? 129 00:11:08,729 --> 00:11:11,479 And leave the car keys on the tire. 130 00:11:42,062 --> 00:11:46,521 Hey, you! Bikes aren't allowed to park here. 131 00:11:46,604 --> 00:11:48,354 Yes. I'm going. 132 00:11:48,437 --> 00:11:50,562 -I'm leaving. -Good. Beat it! 133 00:11:52,896 --> 00:11:54,229 Sorry! I slipped. 134 00:11:54,812 --> 00:11:57,812 What do you even see in her? They're all the same! 135 00:11:57,896 --> 00:12:00,937 A poor boyfriend is fine but the husband must be rich. 136 00:12:01,021 --> 00:12:04,479 They'll pet a mutt on the street, but only buy a Shih Tzu. 137 00:12:04,562 --> 00:12:09,521 You're good enough for a cuddle, but she'll never let you into her circle. 138 00:12:10,604 --> 00:12:13,854 You should try being nicer. All you do is badmouth others. 139 00:12:13,937 --> 00:12:15,354 She is my girlfriend. 140 00:12:16,312 --> 00:12:18,521 Girlfriend? Only in a parking lot. 141 00:12:18,604 --> 00:12:21,104 If she really thinks of you as her boyfriend, 142 00:12:21,187 --> 00:12:23,187 why haven't you met her friends yet? 143 00:12:24,146 --> 00:12:26,896 No one but me will tell you this bitter truth. 144 00:12:27,479 --> 00:12:30,312 -And I'll tell you one more bitter truth. -Tell me. 145 00:12:31,021 --> 00:12:34,687 You only want to be with her because she's out of your league. 146 00:12:34,771 --> 00:12:36,396 You think I don't know you? 147 00:12:37,854 --> 00:12:38,729 Listen. 148 00:12:39,812 --> 00:12:40,896 Just let it go, man. 149 00:12:41,687 --> 00:12:44,396 Stop wasting our money on an uptown babes. 150 00:12:44,479 --> 00:12:47,437 We'll end up broke and she won't care. Do you get it? 151 00:12:47,521 --> 00:12:48,687 I promised her. 152 00:12:51,062 --> 00:12:55,021 We'll earn back the money next year. How expensive could it be? 153 00:13:04,562 --> 00:13:07,229 -27,000 rupees. -You don't need to translate it. 154 00:13:07,312 --> 00:13:08,187 Wait a minute. 155 00:13:11,104 --> 00:13:14,771 Sir, this venue hosts very lavish parties. 156 00:13:16,354 --> 00:13:20,521 Listen, forget these gouged prices. Can't you give us a discount? 157 00:13:21,521 --> 00:13:24,937 Here's an idea. Get out of here, buy some bottles of booze, 158 00:13:25,021 --> 00:13:27,896 hang lights on a terrace, play the music you like, 159 00:13:27,979 --> 00:13:31,771 and party with friends of your own class. It'll be fun. Now, out. 160 00:13:32,979 --> 00:13:34,562 Kuldeep. Kuldeep Sharma. 161 00:13:35,729 --> 00:13:36,854 How much do you make? 162 00:13:37,937 --> 00:13:40,062 For the party tonight, 163 00:13:41,729 --> 00:13:43,604 could you afford a ticket? 164 00:13:44,354 --> 00:13:45,354 No, right? 165 00:13:46,104 --> 00:13:47,312 At least we're trying. 166 00:13:48,396 --> 00:13:50,021 Who are you to discuss class? 167 00:13:50,104 --> 00:13:52,396 People wearing slippers are not allowed. 168 00:13:53,437 --> 00:13:55,687 Leave, before I smack you with them. 169 00:13:55,771 --> 00:13:58,646 Hey, fuck you! I'll buy this hotel one day, got it? 170 00:13:58,729 --> 00:14:00,562 -Idiot. Let's go. -Throw them out! 171 00:14:00,646 --> 00:14:02,271 -Come on! -Kick them out! 172 00:14:02,354 --> 00:14:03,729 Let's get out of here! 173 00:14:03,812 --> 00:14:07,437 Do you feel good after that humiliation? There goes our dignity! 174 00:14:07,521 --> 00:14:09,521 Do we really look that poor? 175 00:14:12,187 --> 00:14:15,104 Why are you wearing slippers? Don't you have shoes? 176 00:14:16,271 --> 00:14:17,937 -Sure. Blame my slippers. -Yes. 177 00:14:18,021 --> 00:14:22,729 Because rich people don't wear them! When I'm rich, I'll dance here with these. 178 00:14:22,812 --> 00:14:23,896 I'll show you too! 179 00:15:13,937 --> 00:15:14,854 I'll be back. 180 00:15:21,979 --> 00:15:24,896 Let's go over here. These guys are just going crazy. 181 00:15:25,854 --> 00:15:27,104 Play some good music. 182 00:15:27,187 --> 00:15:28,229 Something peppy. 183 00:15:53,396 --> 00:15:56,187 -Yeah, of course! You did. Club Velocity. -Yes! 184 00:15:56,937 --> 00:15:58,271 We couldn't get tickets. 185 00:16:00,021 --> 00:16:03,104 That's odd. Why didn't you call me? You should have... 186 00:16:08,021 --> 00:16:10,604 Listen, can you chill for a bit? 187 00:16:13,646 --> 00:16:15,771 If you want, we can go somewhere else. 188 00:16:21,812 --> 00:16:24,354 -Is that Nikhil? -I asked him to pick me up. 189 00:16:24,437 --> 00:16:26,521 -What a car! -It's a bimmer. 190 00:16:26,604 --> 00:16:29,896 Bro, that's not a beemer, it's an Q7 Audi. 191 00:16:29,979 --> 00:16:31,646 It's worth one crore, bro. 192 00:16:33,062 --> 00:16:34,396 -Yes. -That's right, bro. 193 00:16:36,646 --> 00:16:39,437 -Should I walk you downstairs? -No, don't worry. 194 00:16:53,771 --> 00:16:57,271 For the next three months, if you rip off Picasso, van Gogh, 195 00:16:57,354 --> 00:17:02,229 da Vinci, their cousins, friends, step brothers and sold those paintings, 196 00:17:02,312 --> 00:17:04,729 you'd make just enough to attend that party. 197 00:17:05,229 --> 00:17:06,271 What's the point? 198 00:17:07,729 --> 00:17:09,521 The party would be over by then. 199 00:17:13,771 --> 00:17:16,646 -Life... -Not another life lecture, please! 200 00:17:17,896 --> 00:17:21,562 Whenever you start talking like that it gets depressing. Stop it. 201 00:17:25,271 --> 00:17:26,271 But it's true. 202 00:17:28,521 --> 00:17:33,104 Respect... is beyond the reach of middle-class people like us. 203 00:17:34,479 --> 00:17:36,229 We can't afford any respect. 204 00:17:39,521 --> 00:17:42,896 We pay taxes, make small savings, 205 00:17:44,271 --> 00:17:46,521 manage expenses with credit cards, 206 00:17:47,354 --> 00:17:52,146 take out loans, then take out another loan to pay off the first one. 207 00:17:53,937 --> 00:17:56,437 We spend most of our lives paying off loans. 208 00:17:57,354 --> 00:18:00,687 First, to become employable, an education loan. 209 00:18:01,937 --> 00:18:04,854 If you land a job, to travel to work, a bike loan. 210 00:18:04,937 --> 00:18:06,771 If you get promoted, a car loan. 211 00:18:06,854 --> 00:18:08,937 Then, the most fucked up loan. Guess. 212 00:18:09,021 --> 00:18:09,854 Which loan? 213 00:18:09,937 --> 00:18:13,521 A wedding loan. Marriages don't last, but installments do. 214 00:18:13,604 --> 00:18:15,937 Then the biggest one of all, a home loan, 215 00:18:16,021 --> 00:18:18,854 where you end up on the streets trying to pay it. 216 00:18:20,604 --> 00:18:21,937 Then the fucking kids. 217 00:18:23,187 --> 00:18:26,354 Their education loans, this loan, that loan, 218 00:18:26,437 --> 00:18:29,771 you get a heart attack paying them and your life is over. 219 00:18:30,812 --> 00:18:34,437 Then insurance agents come in and tell the widow, 220 00:18:34,521 --> 00:18:37,354 "Ma'am, you defaulted on a payment seven years ago, 221 00:18:37,437 --> 00:18:39,104 "so you won't get the payout." 222 00:18:39,187 --> 00:18:41,187 Insurance cancelled! Fucking hell. 223 00:18:42,687 --> 00:18:47,771 That's why the babies are born crying. They know they're gonna get screwed! 224 00:18:51,812 --> 00:18:53,312 We're the fucking majority. 225 00:18:54,979 --> 00:18:56,937 But no one gives a fuck about us. 226 00:18:57,771 --> 00:18:59,146 We're not middle class, 227 00:19:00,146 --> 00:19:02,187 -we're middle finger class. -What? 228 00:19:12,562 --> 00:19:18,562 Two, one... Happy new year, motherfuckers! 229 00:19:19,354 --> 00:19:20,646 Happy new year, bro. 230 00:19:22,146 --> 00:19:23,521 We survived another year. 231 00:19:27,979 --> 00:19:30,021 Just a few more years of struggle. 232 00:20:08,521 --> 00:20:11,854 I had helped you back then, so I thought... 233 00:20:11,937 --> 00:20:17,896 It's all right. I hear what you're saying, but I wanted to give it a shot anyway. 234 00:20:20,312 --> 00:20:22,771 Why isn't anyone working, Grandpa? 235 00:20:22,854 --> 00:20:25,437 -Uncle Yasir? -The recovery guys showed up. 236 00:20:29,562 --> 00:20:31,729 -Ratanlal? -Ratanlal and his son too. 237 00:20:31,812 --> 00:20:34,479 -What did they want? -Full payment, in a month. 238 00:20:35,271 --> 00:20:36,146 We're doomed. 239 00:20:36,729 --> 00:20:38,854 Hello. Can I talk to the boss, please? 240 00:20:41,271 --> 00:20:42,104 Him too? 241 00:20:43,521 --> 00:20:47,437 Did you see that? He's calling everybody who owes us money. 242 00:20:48,062 --> 00:20:51,562 Half of them are dead, the other half were so desperate, 243 00:20:51,646 --> 00:20:53,271 they had to borrow from us. 244 00:20:54,354 --> 00:20:56,812 They were in need, so I helped them. 245 00:20:56,896 --> 00:20:59,521 And I never felt like asking them to repay me. 246 00:21:00,354 --> 00:21:02,312 There must be a way out, Grandpa. 247 00:21:03,896 --> 00:21:05,854 I had such big plans. 248 00:21:05,937 --> 00:21:09,646 I wanted Kranti to revolutionize the country. 249 00:21:11,687 --> 00:21:16,854 And what happened? I steered Kranti straight into a rock. 250 00:21:18,937 --> 00:21:21,229 I think it's all over, Son. 251 00:21:23,354 --> 00:21:25,604 I guess you were right all along. 252 00:21:26,479 --> 00:21:30,646 Nobody gives a damn about this worn-out knowledge. 253 00:21:31,646 --> 00:21:33,187 Grandpa, it'll all work out. 254 00:21:35,729 --> 00:21:41,729 But what about them? They wasted their lives following me. 255 00:21:50,604 --> 00:21:54,271 Get the machines ready. I'll write down my last editorial. 256 00:21:55,604 --> 00:21:56,562 The very last one. 257 00:22:03,104 --> 00:22:05,604 You talk about Grandpa, I'll focus on Kranti. 258 00:22:05,687 --> 00:22:09,479 Talk a bit about the struggle and I'll take the legacy angle. 259 00:22:09,562 --> 00:22:12,521 -I have a speech too. Wanna... -Wait a minute, Firoz! 260 00:22:13,521 --> 00:22:17,521 They know and respect Grandpa. Let's just be honest and they'll agree. 261 00:22:17,604 --> 00:22:21,437 Please! "Let's be honest." Really? Let me do the talking. 262 00:22:41,979 --> 00:22:43,187 Bring them some tea. 263 00:22:48,729 --> 00:22:51,437 Mr. Ratanlal, you've traveled this road with us. 264 00:22:51,937 --> 00:22:53,937 Through thick and thin, you... 265 00:22:54,021 --> 00:22:55,146 Finish your tea, son. 266 00:23:22,604 --> 00:23:25,271 Mr. Ratanlal, you've traveled this road with us. 267 00:23:25,354 --> 00:23:29,021 Through thick and thin, you've stood by Kranti, 268 00:23:29,562 --> 00:23:31,354 and we thank you wholeheartedly. 269 00:23:32,146 --> 00:23:34,396 You know about Kranti, the publication. 270 00:23:34,479 --> 00:23:38,229 However, did you know that Kranti is not just a press, 271 00:23:38,312 --> 00:23:40,812 but a potential national heritage site? 272 00:23:41,479 --> 00:23:43,562 Let me tell you about its history. 273 00:23:44,396 --> 00:23:47,104 Kranti was founded in 1975 by Mr. Madhav... 274 00:23:47,187 --> 00:23:48,271 We know the history. 275 00:23:50,896 --> 00:23:51,937 Get to the point. 276 00:23:54,646 --> 00:23:59,729 The point is, sir, we have been lagging in repaying you. 277 00:24:01,187 --> 00:24:04,437 You've been very patient and we're grateful for that. 278 00:24:04,521 --> 00:24:08,521 I hear you. But patience has its limits. 279 00:24:12,604 --> 00:24:16,687 Dad and your Grandpa are friends. So, out of goodwill, we've kept quiet. 280 00:24:17,771 --> 00:24:20,687 But, the truth is, Kranti is over. 281 00:24:22,521 --> 00:24:25,021 It's not just about Kranti, Ashirwad. 282 00:24:26,521 --> 00:24:30,771 It's about Grandpa, sir. Kranti means the world to him. 283 00:24:32,937 --> 00:24:36,146 -Please, don't take it away. -We are not taking anything. 284 00:24:37,604 --> 00:24:39,729 The press was already pawned to us. 285 00:24:39,812 --> 00:24:42,771 Even if we extend the deadline, what would you do? 286 00:24:44,062 --> 00:24:46,937 You couldn't repay this debt in a hundred years. 287 00:24:47,021 --> 00:24:50,646 Ashirwad, I'll work to set things in order at the press. 288 00:24:51,271 --> 00:24:53,062 Remind me, what do you do again? 289 00:24:55,312 --> 00:24:56,229 I'm an artist. 290 00:24:56,312 --> 00:25:00,479 An artist? Good heavens! Even thieves make profits to pay us back. 291 00:25:01,021 --> 00:25:02,854 But an artist never will. 292 00:25:02,937 --> 00:25:05,729 Dad used to tell your grandpa, 293 00:25:06,271 --> 00:25:09,771 "Revolutions can wait, you must arrange your rations first." 294 00:25:10,812 --> 00:25:13,896 Don't get too emotional and complicate your life. 295 00:25:13,979 --> 00:25:17,646 It was out of emotion that Grandpa helped your father 296 00:25:18,146 --> 00:25:19,646 set up this business. 297 00:25:20,396 --> 00:25:23,729 Your family owes him that much. 298 00:25:23,812 --> 00:25:26,062 Can't you give him a little more time? 299 00:25:27,646 --> 00:25:29,979 Emotion is the bane of their generation. 300 00:25:32,354 --> 00:25:34,521 I give you a month. That's it. 301 00:25:34,604 --> 00:25:35,646 Is that clear? 302 00:25:39,604 --> 00:25:41,187 The rich have this system, 303 00:25:42,771 --> 00:25:44,854 where the poor keep repaying loans, 304 00:25:46,104 --> 00:25:47,854 while they enjoy the interests. 305 00:25:52,521 --> 00:25:56,562 We need a revolution to change this system. 306 00:27:39,979 --> 00:27:43,896 The difference between rebellions and revolutions, 307 00:27:44,437 --> 00:27:47,896 is that rebellions are lost, 308 00:27:47,979 --> 00:27:49,771 and revolutions are won. 309 00:27:50,771 --> 00:27:55,312 Because, the truth is, history is written by the victors... 310 00:27:56,229 --> 00:28:00,854 our Kranti will be counted among the rebellions of this world. 311 00:28:02,187 --> 00:28:05,896 We're not sure if we'll ever return, 312 00:28:06,854 --> 00:28:10,562 but we hope you keep the flame of revolution within you alive. 313 00:28:10,646 --> 00:28:11,479 Always. 314 00:28:33,521 --> 00:28:34,896 Should I talk to Anees? 315 00:28:36,021 --> 00:28:39,521 -No, don't bring him into this. -Who else can help us? 316 00:28:40,646 --> 00:28:45,396 Look, he's had great ideas to bail us out of trouble in the past. 317 00:28:45,479 --> 00:28:51,062 He should save those ideas for himself. Every time he steps out, he gets arrested. 318 00:28:51,979 --> 00:28:52,979 Great ideas indeed. 319 00:28:56,521 --> 00:28:57,896 How much have we saved? 320 00:29:01,687 --> 00:29:02,604 Add it all up. 321 00:29:03,771 --> 00:29:05,437 How much is in your account? 322 00:29:06,687 --> 00:29:08,521 I added it already. What else? 323 00:29:11,396 --> 00:29:12,396 Let's sell my bike. 324 00:29:16,104 --> 00:29:19,396 Mine too. But that won't get us much. 325 00:29:21,312 --> 00:29:22,187 And? 326 00:29:23,604 --> 00:29:27,021 Let's sell all my paintings. We can sell them all at once. 327 00:29:27,729 --> 00:29:28,562 How? 328 00:29:29,396 --> 00:29:31,646 You know Hitesh? Let's sell them to him. 329 00:29:32,146 --> 00:29:34,062 No. He pays wholesale rates. 330 00:29:34,146 --> 00:29:39,604 We don't have time to find someone else. I'll paint another 50 and sell those too. 331 00:29:39,687 --> 00:29:42,771 Let's assume you make 50 and we manage to sell them. 332 00:29:44,021 --> 00:29:46,229 -I can borrow money from friends. -Okay. 333 00:29:47,437 --> 00:29:49,062 THEY'RE ALL THIEVES 334 00:29:49,146 --> 00:29:50,771 What's the total now? 335 00:29:50,854 --> 00:29:52,646 Just enough to buy the doors. 336 00:29:56,062 --> 00:29:59,979 Listen, let's talk to Anees. We don't have any other choice. 337 00:30:02,521 --> 00:30:03,646 Do whatever you like. 338 00:30:15,271 --> 00:30:18,521 -How are you, Rozie? -Rocking all the way! 339 00:30:19,104 --> 00:30:20,104 You motherfucker! 340 00:30:21,021 --> 00:30:23,229 Don't rock it here or we'll be screwed. 341 00:30:23,312 --> 00:30:26,521 -You're looking great! -I have a reputation to maintain. 342 00:30:26,604 --> 00:30:28,771 Come in. Why stand outside all day? 343 00:30:28,854 --> 00:30:30,562 So, how's Sunny? 344 00:30:31,187 --> 00:30:32,937 He's worried about the press. 345 00:30:33,021 --> 00:30:36,104 Don't worry, guys. We'll sort things out for Grandpa. 346 00:30:36,812 --> 00:30:39,146 We'll save Kranti. Right, Gramps? 347 00:30:39,229 --> 00:30:42,521 He must be in deep shit if he's asking for your help. 348 00:30:43,771 --> 00:30:45,437 Don't mind him. Have a seat. 349 00:30:46,771 --> 00:30:50,146 Both of you are so talented, how did it come to this? 350 00:30:50,229 --> 00:30:53,146 When the times are bad, you have to do what you can. 351 00:30:54,271 --> 00:30:55,104 Here. 352 00:30:59,937 --> 00:31:00,896 I have a scheme. 353 00:31:02,604 --> 00:31:04,854 I have a buddy, Sketch Manja. 354 00:31:04,937 --> 00:31:06,437 -Sketch what? -Manja. 355 00:31:06,521 --> 00:31:07,812 Stop it. Sit here, you! 356 00:31:08,687 --> 00:31:10,562 -Who's he? -Manja, I just said it. 357 00:31:10,646 --> 00:31:12,854 -Who the hell is he? -A fucking talent. 358 00:31:14,521 --> 00:31:16,479 -What's your name, dear? -Why? 359 00:31:17,521 --> 00:31:19,812 Go on. Don't talk to these low lives. 360 00:31:20,604 --> 00:31:22,104 Is all your family crazy? 361 00:31:23,062 --> 00:31:24,937 They are kings of forgery. 362 00:31:25,604 --> 00:31:27,854 They rip off everything under the sun. 363 00:31:28,604 --> 00:31:32,521 Within a week of release, they have the first copy ready. 364 00:31:34,437 --> 00:31:36,771 He's a crook, but he's your man. 365 00:31:37,979 --> 00:31:39,104 Hey, Manja! 366 00:31:40,021 --> 00:31:41,062 Manja! 367 00:31:44,729 --> 00:31:46,062 Where have you been? 368 00:31:48,979 --> 00:31:51,687 Manja, meet my bestie, Firoz. 369 00:31:54,896 --> 00:31:57,062 Listen, I have a friend, 370 00:31:57,146 --> 00:32:00,229 an artist whose rip offs are better than the originals. 371 00:32:00,312 --> 00:32:01,437 I'd like to meet him. 372 00:32:02,354 --> 00:32:05,437 This business requires talent. I need a good artist. 373 00:32:05,521 --> 00:32:07,937 Good? No. He's the best. 374 00:32:08,021 --> 00:32:10,729 -I've never seen a better artist. -He's fast too. 375 00:32:12,021 --> 00:32:15,104 Bring your best works, and I'll get you the best price. 376 00:32:15,729 --> 00:32:17,187 We're all about quantity. 377 00:32:17,271 --> 00:32:18,937 -Quantity is no... -Shut up. 378 00:32:19,979 --> 00:32:22,437 The more you work, the more work you'll get. 379 00:32:22,521 --> 00:32:23,354 Okay. 380 00:32:24,437 --> 00:32:25,437 See you soon then. 381 00:32:26,646 --> 00:32:30,562 When someone's drowning, they try to grab onto anything they can. 382 00:32:30,646 --> 00:32:32,062 They flail desperately. 383 00:32:32,146 --> 00:32:34,854 Like when you need six runs off the last ball, 384 00:32:34,937 --> 00:32:36,646 there's no right or wrong shot, 385 00:32:37,104 --> 00:32:38,521 you just swing the bat. 386 00:32:38,604 --> 00:32:41,562 It's either a six or total doom. 387 00:32:41,646 --> 00:32:42,979 We have a chance! 388 00:32:43,062 --> 00:32:46,104 I say, we talk to Anees and set up a deal with Manja 389 00:32:46,187 --> 00:32:47,687 at 20... No, 30% profits! 390 00:32:48,312 --> 00:32:51,979 Anees is our bro. He'll make it happen. Wait, let me do the math. 391 00:32:52,854 --> 00:32:56,812 If we don't sell the design and go for sub-contracting, 392 00:32:56,896 --> 00:32:59,187 guess how quickly we can hit our target? 393 00:33:00,104 --> 00:33:01,687 Not in this lifetime. 394 00:33:05,604 --> 00:33:09,687 Bro, let's try it at least. It's a great scheme. 395 00:33:10,896 --> 00:33:14,187 People forge a ton of papers for the sake of this paper, right? 396 00:33:14,979 --> 00:33:15,896 What do you mean? 397 00:33:18,479 --> 00:33:20,104 Let's print money directly. 398 00:33:21,979 --> 00:33:22,854 Are you crazy? 399 00:33:26,312 --> 00:33:29,812 Are you kidding me? You wanna make fake bills? That's illegal. 400 00:33:29,896 --> 00:33:31,437 You even know how to do it? 401 00:33:31,521 --> 00:33:34,354 We'll end up in jail instead of saving Kranti. 402 00:33:35,437 --> 00:33:37,354 Do you remember what Grandpa said? 403 00:33:39,687 --> 00:33:43,687 "Don't let the system be your master, master the system instead." 404 00:33:43,771 --> 00:33:46,729 That is not what Grandpa meant! What he meant was... 405 00:33:46,812 --> 00:33:49,562 Well, that's what I understood! 406 00:33:50,979 --> 00:33:52,354 What's your plan then? 407 00:33:52,437 --> 00:33:54,354 To paint bills one at a time? 408 00:33:58,687 --> 00:34:00,062 Who's the design expert? 409 00:34:00,937 --> 00:34:01,771 Me. 410 00:34:03,396 --> 00:34:04,812 Who's the printing expert? 411 00:34:06,062 --> 00:34:06,896 You. 412 00:34:07,479 --> 00:34:09,396 And who has a printing press? 413 00:34:11,021 --> 00:34:11,812 Us. 414 00:34:12,812 --> 00:34:15,354 We've spent our lives in this printing press. 415 00:34:16,771 --> 00:34:19,062 These bills are also made by people. 416 00:34:22,021 --> 00:34:23,354 Let's make some money. 417 00:34:29,562 --> 00:34:30,729 November 2016, 418 00:34:30,812 --> 00:34:34,187 the 500 and 1000 rupee bills were demonetized 419 00:34:34,271 --> 00:34:39,271 and the Mahatma Gandhi series was launched with brand new security features. 420 00:34:39,354 --> 00:34:43,021 Gandhi's portrait at the center, with a watermark on the side. 421 00:34:46,062 --> 00:34:48,937 At the bottom right, a, "500 rupee," denomination, 422 00:34:49,021 --> 00:34:50,229 among other features. 423 00:34:58,187 --> 00:34:59,687 This isn't an easy job. 424 00:34:59,771 --> 00:35:01,021 And doing it just... 425 00:35:01,104 --> 00:35:02,062 Sucks! 426 00:35:02,146 --> 00:35:03,896 But it's not impossible. 427 00:35:03,979 --> 00:35:06,687 The first step for forging bills is the design. 428 00:35:08,062 --> 00:35:10,354 And I've always been great at designs. 429 00:35:17,687 --> 00:35:21,062 My biggest lesson from school was that, to be successful, 430 00:35:21,146 --> 00:35:24,604 you either cram everything, or you bypass the whole system. 431 00:35:28,687 --> 00:35:31,187 The new bills have more lines and details. 432 00:35:32,562 --> 00:35:35,729 Then there's the micro letters on Gandhi's collar. 433 00:35:36,521 --> 00:35:40,146 Even high-resolution scanners can't match them exactly. 434 00:35:40,229 --> 00:35:42,562 The lines are superimposed on each other. 435 00:35:42,646 --> 00:35:45,271 It's called the... What's was it? Moiré effect. 436 00:35:45,854 --> 00:35:48,479 You can't use a scanner, you need an artist. 437 00:36:02,229 --> 00:36:03,646 The next step is printing. 438 00:36:04,521 --> 00:36:07,812 Firoz knows ink and ribbons better than the machine. 439 00:36:08,729 --> 00:36:12,021 And, for what we don't know, we have the internet. 440 00:36:14,187 --> 00:36:18,646 For printing you need a master dye, which requires a tough process to make. 441 00:36:19,479 --> 00:36:20,729 First, you copy. 442 00:36:21,479 --> 00:36:22,479 Then, you fix it. 443 00:36:23,771 --> 00:36:25,104 Then, there's friction. 444 00:36:27,021 --> 00:36:28,229 After that, you treat. 445 00:36:37,854 --> 00:36:39,521 And then, magic. 446 00:36:40,896 --> 00:36:42,437 Now, the printing begins. 447 00:36:44,521 --> 00:36:48,854 Unfortunately, our measly little printer only does one color at a time. 448 00:36:48,937 --> 00:36:50,979 So we have to print four times over. 449 00:37:07,979 --> 00:37:10,479 A motorized machine would've made it easier. 450 00:37:14,021 --> 00:37:18,354 But our obsession with making money helped numb our aching hands. 451 00:37:23,604 --> 00:37:27,104 The most important security feature is the security strip. 452 00:37:27,937 --> 00:37:32,021 Who knew a 10 rupee strip of glitter could turn into a 500 rupee bill? 453 00:37:32,104 --> 00:37:33,187 Mind-blowing, right? 454 00:37:33,271 --> 00:37:35,146 Next is the serial numbers. 455 00:37:35,229 --> 00:37:40,729 The digits are not of the same size, but Firoz has a solution for everything. 456 00:37:46,146 --> 00:37:48,479 Finally, we have the perfect bill. 457 00:37:51,896 --> 00:37:52,729 Or maybe not. 458 00:37:53,979 --> 00:37:54,937 What do you think? 459 00:37:55,937 --> 00:37:56,771 Hand me the tea. 460 00:38:04,437 --> 00:38:05,562 What are you doing? 461 00:38:57,271 --> 00:38:58,812 Give me half a bottle, bro. 462 00:39:00,979 --> 00:39:02,396 Wait here. 463 00:39:03,187 --> 00:39:04,479 What do you want? Come. 464 00:39:04,562 --> 00:39:05,479 What do you want? 465 00:39:05,562 --> 00:39:06,937 One Citra, please. 466 00:39:20,604 --> 00:39:22,729 Hey, I didn't do anything! 467 00:39:22,812 --> 00:39:25,646 Hey, let him go! 468 00:39:25,729 --> 00:39:28,062 -Tell him... -Come on, Firoz! Let's go! 469 00:39:28,687 --> 00:39:31,187 Get up! Run! 470 00:39:31,271 --> 00:39:32,979 Get him! 471 00:39:33,437 --> 00:39:34,271 Hey! 472 00:39:34,354 --> 00:39:36,854 Don't let those bastards get away! Get them! 473 00:39:40,479 --> 00:39:43,521 -After them! -Come on, quick! 474 00:39:43,979 --> 00:39:44,812 Over here! 475 00:39:45,896 --> 00:39:48,979 -Sunny, this way! -Where are you going? Come this way! 476 00:39:49,646 --> 00:39:50,729 Shit! A dog! 477 00:39:56,021 --> 00:39:57,479 Get back! 478 00:39:57,562 --> 00:39:59,396 I know karate. I'll beat you up! 479 00:40:00,062 --> 00:40:01,604 I'll fuck you up! 480 00:40:03,646 --> 00:40:04,479 Quick, Firoz! 481 00:40:06,229 --> 00:40:07,771 Stop! Let's go this way! 482 00:40:10,646 --> 00:40:12,854 Hurry up! They're up ahead. Go! 483 00:40:14,437 --> 00:40:17,854 -Here. -Get them! Over there! 484 00:40:19,937 --> 00:40:21,604 What are you doing? Come here! 485 00:40:21,687 --> 00:40:24,062 Fuck! 486 00:40:24,729 --> 00:40:27,062 Look at the unemployment in this country! 487 00:40:28,146 --> 00:40:30,854 They don't even know why they are chasing us. 488 00:40:30,937 --> 00:40:32,104 Fucking idiots! 489 00:40:41,062 --> 00:40:44,396 What a stupid idea that was. We were total jerks. 490 00:40:45,312 --> 00:40:48,854 We thought it'd be easy. Simply printing some bills. 491 00:40:50,021 --> 00:40:51,604 Grandpa always said, 492 00:40:51,687 --> 00:40:54,396 "A little mistake separates art from trash." 493 00:40:55,021 --> 00:40:57,771 I am an artist. I can't make trash. 494 00:40:58,771 --> 00:41:00,229 I'll make a better bill. 495 00:41:03,812 --> 00:41:04,646 What? 496 00:41:06,104 --> 00:41:07,562 I'll make a better bill. 497 00:41:39,271 --> 00:41:41,354 -Bilal. -Everything's set, boss. 498 00:41:44,021 --> 00:41:45,396 They're doing a good job. 499 00:41:45,479 --> 00:41:47,479 Even if we get two batches a week, 500 00:41:47,562 --> 00:41:50,562 we'll easily cover 150 crores in three months. 501 00:42:04,937 --> 00:42:08,521 Why are you pacing? Are you cold or scared of the mission? 502 00:42:09,229 --> 00:42:11,396 No, sir. I... Nothing, I'm fine. 503 00:42:11,479 --> 00:42:13,604 Have a drink. That'll calm you down. 504 00:42:17,021 --> 00:42:19,646 No, sir. I can't drink while on duty. 505 00:42:28,479 --> 00:42:29,604 Is he upset with me? 506 00:42:29,687 --> 00:42:31,562 It was a test. 507 00:42:31,646 --> 00:42:34,562 He would've shot you if you failed. Be careful. 508 00:42:39,062 --> 00:42:40,396 What nonsense is this? 509 00:42:40,979 --> 00:42:44,937 Sir, I created a messaging group for us to coordinate better. 510 00:42:48,604 --> 00:42:49,979 I'll delete it, sir. 511 00:42:50,062 --> 00:42:50,896 Let it be. 512 00:43:07,104 --> 00:43:08,979 The target's headed to the hotel. 513 00:43:18,437 --> 00:43:20,437 Sir, we should move now. 514 00:43:29,812 --> 00:43:32,146 Sorry, sir. I'll delete it. 515 00:44:17,396 --> 00:44:19,396 This whole area is covered. 516 00:44:34,604 --> 00:44:35,771 with Bilal Qureshi. 517 00:44:35,854 --> 00:44:37,604 -Who is he? -His right hand. 518 00:44:52,812 --> 00:44:53,771 Shekhar. 519 00:44:53,854 --> 00:44:55,729 You have to leave. Come on, go. 520 00:45:04,479 --> 00:45:05,479 Hands up! 521 00:45:24,396 --> 00:45:25,229 Take him. 522 00:45:26,229 --> 00:45:29,146 -Spread out. This way. -Don't move! 523 00:45:31,604 --> 00:45:33,187 -Hi, Mansoor. -Don't move! 524 00:45:33,271 --> 00:45:34,146 Michael. 525 00:45:35,646 --> 00:45:39,437 Fuck! These assholes have a fake currency factory here. 526 00:45:48,854 --> 00:45:50,396 Relax, he's my friend. 527 00:45:50,479 --> 00:45:55,021 They print Indian currency in the Middle East, package it in Nepal, 528 00:45:55,104 --> 00:45:56,687 and distribute it in India. 529 00:45:57,562 --> 00:46:00,062 -This is true globalization. Right? -Correct. 530 00:46:00,146 --> 00:46:03,437 -But this is outside your jurisdiction. -Outside what? 531 00:46:03,521 --> 00:46:04,437 Juri... 532 00:46:06,021 --> 00:46:09,479 My English isn't great and you wanna rub it in, right? 533 00:46:10,104 --> 00:46:10,937 Juridi... 534 00:46:12,187 --> 00:46:13,312 Outside of your area. 535 00:46:13,396 --> 00:46:14,396 So, I brought them. 536 00:46:16,812 --> 00:46:17,771 How are you, guys? 537 00:46:18,187 --> 00:46:20,312 You're double-crossing us, assholes? 538 00:46:20,979 --> 00:46:26,354 You put on some weight, but you're still the same. Full macho. 539 00:46:26,437 --> 00:46:28,271 You look handsome too, fucker. 540 00:46:30,937 --> 00:46:34,354 -How long have we known each other? -Six years, seven months. 541 00:46:36,104 --> 00:46:38,229 And I thought only I kept count. 542 00:46:38,312 --> 00:46:41,521 What can I say? You are my one bad habit. 543 00:46:44,646 --> 00:46:45,896 You're a trove of them. 544 00:46:47,437 --> 00:46:48,312 What? 545 00:46:49,771 --> 00:46:51,979 How are you still alive, Michael? 546 00:46:52,604 --> 00:46:55,812 I messed up your life and the government added to it. 547 00:46:55,896 --> 00:46:57,271 I thought you'd be... 548 00:46:57,354 --> 00:46:58,979 -Hey! -Shekhar. 549 00:47:00,729 --> 00:47:01,687 Shekhar? 550 00:47:03,187 --> 00:47:04,146 A new partner? 551 00:47:07,771 --> 00:47:10,187 You are my motivation. Do you know why? 552 00:47:11,979 --> 00:47:13,479 I want to kill you one day. 553 00:47:14,562 --> 00:47:17,271 And when you look at me with a bullet inside you, 554 00:47:17,354 --> 00:47:19,812 I'll have a special expression for you. 555 00:47:25,937 --> 00:47:29,437 I really missed you, Michael. Don't go disappearing like this. 556 00:47:30,687 --> 00:47:33,812 -It won't happen again. -Settle down. Lower the gun. 557 00:47:33,896 --> 00:47:36,104 One misfire and it'll be a mess. 558 00:47:36,187 --> 00:47:37,562 It won't be a misfire. 559 00:47:38,187 --> 00:47:41,187 Don't even try to move. You're gonna die anyway. 560 00:47:41,271 --> 00:47:42,729 I can see it in your face. 561 00:47:43,479 --> 00:47:45,021 You're asking to die. 562 00:47:45,104 --> 00:47:47,146 Mansoor, enough of your bullshit. 563 00:47:49,896 --> 00:47:51,896 -Come on. -Let's go. 564 00:48:15,062 --> 00:48:15,896 What? 565 00:48:29,437 --> 00:48:30,271 Get off me! 566 00:48:44,562 --> 00:48:46,354 Michael, you motherfucker! 567 00:48:49,854 --> 00:48:51,562 You bastard! 568 00:48:51,646 --> 00:48:53,396 Aslam, get me out of here! 569 00:49:07,354 --> 00:49:08,937 Run, motherfucker! 570 00:49:36,979 --> 00:49:37,812 Get the bike! 571 00:49:41,396 --> 00:49:42,854 Oh, Lord! 572 00:49:47,396 --> 00:49:50,896 Come on! Get the fuck out of here! 573 00:49:56,646 --> 00:49:58,229 Sir, I found Mansoor. 574 00:49:58,687 --> 00:50:00,646 -Where is he? -Right in front of me. 575 00:50:00,729 --> 00:50:01,771 In the market... 576 00:50:23,646 --> 00:50:24,521 Mansoor! 577 00:50:25,021 --> 00:50:25,854 Mansoor! 578 00:50:31,104 --> 00:50:32,104 Mansoor! 579 00:51:06,854 --> 00:51:08,437 Officer down. 580 00:51:08,521 --> 00:51:10,937 Everyone, report to the market area. 581 00:51:28,521 --> 00:51:30,229 Here, eat this. 582 00:51:31,396 --> 00:51:32,979 I cleaned out the press. 583 00:51:33,854 --> 00:51:36,521 Grandpa won't even get a whiff of this fiasco. 584 00:51:36,604 --> 00:51:37,479 Close your eyes. 585 00:51:39,271 --> 00:51:40,812 -Why? -Come on, do it. 586 00:51:45,271 --> 00:51:46,104 Here, hold this. 587 00:51:49,521 --> 00:51:51,687 -What do I do? -Which one is fake? 588 00:51:53,104 --> 00:51:54,771 Are you still stuck on this? 589 00:52:04,646 --> 00:52:05,479 This one. 590 00:52:07,854 --> 00:52:09,604 -You get it, right? -What? 591 00:52:15,521 --> 00:52:17,437 We're not using the right paper. 592 00:52:23,229 --> 00:52:24,937 The bill must look real. 593 00:52:25,021 --> 00:52:25,854 Fair enough. 594 00:52:27,104 --> 00:52:31,229 But what's more important, is that the it needs to feel real. 595 00:52:31,312 --> 00:52:33,937 And that's only possible with the right paper. 596 00:52:34,021 --> 00:52:36,271 Wrong paper, wrong bill. 597 00:52:36,354 --> 00:52:39,812 Please, send all your paper samples for 70 to 90 GSM. 598 00:52:39,896 --> 00:52:42,104 250 microns, 60 to 90! 599 00:52:42,187 --> 00:52:44,062 Should I write it down for you? 600 00:52:45,146 --> 00:52:47,937 Anything in 70 to 90 GSM range will do. 601 00:52:48,021 --> 00:52:51,229 How many microns thick is the 80 GSM? No, 1,000 won't do. 602 00:53:01,229 --> 00:53:02,062 Hey, Firoz. 603 00:53:04,104 --> 00:53:05,021 Check this out. 604 00:53:11,396 --> 00:53:12,229 It's too thin. 605 00:53:15,562 --> 00:53:16,396 Touch it now. 606 00:53:22,479 --> 00:53:23,354 What the fuck? 607 00:53:24,562 --> 00:53:26,312 How will we do it? 608 00:53:26,396 --> 00:53:28,104 We'll bleach the paper first. 609 00:53:29,396 --> 00:53:32,854 Then print each side of the currency on different sheets. 610 00:53:32,937 --> 00:53:33,812 Will that work? 611 00:53:33,896 --> 00:53:35,479 It'll work like a charm. 612 00:53:42,104 --> 00:53:45,312 We'll perforate the front to thread the silver strip, 613 00:53:45,396 --> 00:53:47,646 then join both sides. Sandwich note. 614 00:53:47,729 --> 00:53:49,437 It's a superb idea! 615 00:53:51,521 --> 00:53:53,354 But, there's another problem. 616 00:53:53,437 --> 00:53:55,312 -What is it? -OVI. 617 00:53:55,396 --> 00:53:57,896 -Optically variable ink. -What can we do? 618 00:53:59,771 --> 00:54:01,937 We could mix that with regular ink? 619 00:54:02,021 --> 00:54:05,771 -Will it work? -It'll create a color-shifting effect. 620 00:54:05,854 --> 00:54:07,646 What about the bill's crispness? 621 00:54:07,729 --> 00:54:08,729 Lacquer? 622 00:54:08,812 --> 00:54:12,021 A coat of lacquer will make it crisp. 623 00:54:12,687 --> 00:54:13,937 Mind-blowing. 624 00:54:14,021 --> 00:54:15,896 -And the final touch? -Tea! 625 00:54:30,062 --> 00:54:31,854 Why am I always the scapegoat? 626 00:54:32,562 --> 00:54:34,771 It's your creation. You should test it. 627 00:54:36,229 --> 00:54:37,437 Okay. Stop crying. 628 00:54:38,979 --> 00:54:40,312 Just hold my hand tight. 629 00:54:42,271 --> 00:54:43,271 Come on. 630 00:54:43,521 --> 00:54:46,562 -Blackberry. I'll get blackberry. -Great. Thanks. 631 00:54:47,229 --> 00:54:49,854 -Hold me! -It's crowded. Let's come back later. 632 00:54:50,979 --> 00:54:52,687 Ready? Hold tight. 633 00:54:52,771 --> 00:54:55,521 One Citra, please! 634 00:55:50,396 --> 00:55:51,396 Who made this? 635 00:55:53,896 --> 00:55:55,146 This is yours, right? 636 00:55:59,354 --> 00:56:02,771 I'm asking you for the last time. Who made this? 637 00:56:05,646 --> 00:56:08,479 I made it. I told you already, I made it. 638 00:56:12,479 --> 00:56:15,146 -Who's your supplier? -We don't have a supplier. 639 00:56:17,146 --> 00:56:20,521 We supply ourselves and distribute ourselves. 640 00:56:29,812 --> 00:56:30,646 Shoot him. 641 00:56:32,646 --> 00:56:33,729 What? Fuck! 642 00:56:33,812 --> 00:56:35,646 -Wait! No! -He's innocent! 643 00:56:35,729 --> 00:56:37,771 -Why me? -Don't shoot him! 644 00:56:37,854 --> 00:56:38,771 -No! -Firoz! 645 00:56:38,854 --> 00:56:41,646 -No! Let me go! -Stand still, you fucker! 646 00:56:41,729 --> 00:56:42,937 -No! -Calm down, idiot! 647 00:56:43,021 --> 00:56:43,854 Stop this! 648 00:56:43,937 --> 00:56:45,896 How can I shoot if you keep moving? 649 00:56:45,979 --> 00:56:47,521 Don't shoot me! 650 00:56:47,604 --> 00:56:48,979 -No! -Stand still! 651 00:56:49,104 --> 00:56:49,937 No! 652 00:58:51,562 --> 00:58:53,562 Translated by Sheela Sijin Mathews 653 00:58:53,687 --> 00:58:55,687 Creative Supervisor - Subbaiah KG 46365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.