All language subtitles for Creamerie.S01E06.Episode.6.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-Lactating_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:03,040 [drill buzzing] 2 00:00:03,080 --> 00:00:06,640 [banging at the door] 3 00:00:06,680 --> 00:00:09,160 - We're in the middle of a surgery. 4 00:00:09,200 --> 00:00:10,760 - Lane wants you to do this one now. 5 00:00:10,800 --> 00:00:12,200 - Well, it doesn't work like that. 6 00:00:12,240 --> 00:00:13,160 - Do you want me to bring Lane down here 7 00:00:13,200 --> 00:00:14,360 so you can explain it to her? 8 00:00:24,240 --> 00:00:26,400 - This isn't Grand fucking Central Station, is it? 9 00:00:33,520 --> 00:00:34,440 [gunshots blaring] 10 00:00:34,480 --> 00:00:37,320 [dramatic music] 11 00:00:38,640 --> 00:00:40,680 - Quick, Get them up. 12 00:00:40,720 --> 00:00:41,720 Go! 13 00:00:41,760 --> 00:00:42,600 Go! 14 00:00:47,600 --> 00:00:50,520 Wake up, come on. Come on, wake up. Come on, wake up. 15 00:00:50,560 --> 00:00:52,040 [loud slap] 16 00:00:52,080 --> 00:00:53,720 - Hey! Easy on her. 17 00:00:53,760 --> 00:00:54,560 [loud slap] 18 00:00:54,600 --> 00:00:55,480 - Ah. 19 00:00:57,080 --> 00:00:58,160 - Okay. No, no, no, no. No, no. 20 00:00:58,200 --> 00:00:59,680 Leave it, leave it, leave it. 21 00:01:02,640 --> 00:01:03,600 - Ahh! 22 00:01:03,640 --> 00:01:05,360 - Okay, okay, all better now. 23 00:01:09,600 --> 00:01:11,000 - You're gonna have to blitz me, 24 00:01:11,040 --> 00:01:12,560 make it look like you're attacked. 25 00:01:12,600 --> 00:01:13,760 - No, I can't. 26 00:01:14,640 --> 00:01:15,520 - I'll do it. 27 00:01:21,200 --> 00:01:22,080 I want to. 28 00:01:23,200 --> 00:01:24,400 I can do this. 29 00:01:35,640 --> 00:01:37,080 - Alex. 30 00:01:37,120 --> 00:01:38,000 - Yeah. 31 00:01:41,440 --> 00:01:42,520 - I hate you. 32 00:01:44,720 --> 00:01:45,600 - I know. 33 00:01:46,760 --> 00:01:49,680 [gun shot] 34 00:01:49,720 --> 00:01:52,520 [dramatic music] 35 00:02:03,680 --> 00:02:04,600 - This way. 36 00:02:06,320 --> 00:02:08,320 - Where are we going? 37 00:02:08,360 --> 00:02:10,040 - Just away from there. Come on. 38 00:02:10,080 --> 00:02:14,360 - Easy for you to say. We don't have shoes or undies 39 00:02:14,400 --> 00:02:16,120 and it's fucking freezing. 40 00:02:25,200 --> 00:02:27,080 What are we supposed to do with that? 41 00:02:27,120 --> 00:02:29,640 - Fashion loincloths? 42 00:02:29,680 --> 00:02:34,560 - Loin cloths? Loin cloths!? I don't know if you remember, 43 00:02:36,120 --> 00:02:39,360 but two minutes ago, I literally had a hole drilled in my 44 00:02:39,400 --> 00:02:43,240 brain because of you. My arm, is at a dance party 45 00:02:43,280 --> 00:02:44,400 I'm not invited too. 46 00:02:46,040 --> 00:02:49,320 I don't know how I'm even talking or, walking right now. 47 00:02:49,360 --> 00:02:53,040 I know we had our shit in the past but I would never 48 00:02:53,080 --> 00:02:56,400 have done this to you. Never! 49 00:03:00,200 --> 00:03:05,000 So what the fuck do you have to say for yourself? 50 00:03:08,120 --> 00:03:09,320 - Seriously Alex, what could I say 51 00:03:09,360 --> 00:03:10,560 that would make it better? 52 00:03:11,800 --> 00:03:12,680 - Try me. 53 00:03:19,560 --> 00:03:22,200 I acknowledge that, I... 54 00:03:26,320 --> 00:03:28,400 I am sorry that you feel that I... 55 00:03:35,320 --> 00:03:38,120 all Elliot ever did for ET was protect 56 00:03:38,160 --> 00:03:39,200 and stand up for him. 57 00:03:40,640 --> 00:03:42,480 Even when ET embarrassed him. 58 00:03:43,680 --> 00:03:45,640 And even when their lives were on the line. 59 00:03:47,640 --> 00:03:50,280 I'm no Elliot, I'm the opposite. 60 00:03:52,600 --> 00:03:55,600 I'm a shit friend and I'm a terrible... 61 00:03:57,600 --> 00:03:59,960 Whatever it is, we are to each other. 62 00:04:00,000 --> 00:04:00,720 - Dicks. 63 00:04:06,520 --> 00:04:07,800 - Jamie, I'm sorry. 64 00:04:11,320 --> 00:04:14,600 I'm terrified because I don't know how to come back 65 00:04:14,640 --> 00:04:19,040 from this, but I promise I'll spend every waking moment 66 00:04:19,080 --> 00:04:20,400 trying to make it up to you. 67 00:04:28,200 --> 00:04:33,160 - Yeah. Nah, that didn't make it better. 68 00:04:38,400 --> 00:04:42,680 So, What's your plan? You're full of good ideas? 69 00:04:42,720 --> 00:04:44,000 So what's the next one? 70 00:04:47,560 --> 00:04:49,000 - Lane has to be stopped. 71 00:04:49,640 --> 00:04:50,560 - Solid. 72 00:04:52,120 --> 00:04:53,520 - And we have to get Bobby back from her. 73 00:04:55,600 --> 00:04:57,600 - Agreed. But first, 74 00:04:58,800 --> 00:05:00,040 fucking undies. 75 00:05:02,280 --> 00:05:05,120 [uplifting music] 76 00:05:23,800 --> 00:05:26,600 [birds chirping] 77 00:05:29,080 --> 00:05:32,040 - [Alex÷} Okay, coast is Clear. 78 00:05:32,080 --> 00:05:33,560 Move out now! 79 00:05:36,600 --> 00:05:37,480 - Ah! 80 00:05:42,760 --> 00:05:44,720 - Chill out, dude. There's no one here. 81 00:05:46,280 --> 00:05:47,680 - Bingo! 82 00:05:47,720 --> 00:05:48,600 - Thank God. 83 00:05:50,120 --> 00:05:51,000 - Any underwear? 84 00:05:52,720 --> 00:05:55,560 - Nah, sorry. Still gotta freeze our flaps off. 85 00:05:56,600 --> 00:05:57,560 - Not like we have a choice. 86 00:06:04,400 --> 00:06:08,080 [suspenseful music builds] 87 00:06:08,120 --> 00:06:12,800 "It's raining men, hallelujah, it's raining men, amen!" 88 00:06:16,160 --> 00:06:20,600 - I'm gonna go out, I'm gonna let myself get, absolutely 89 00:06:22,240 --> 00:06:26,400 soaking wet, It's raining men, hallelujah, it's raining men 90 00:06:29,160 --> 00:06:32,000 [brakes screech] 91 00:06:32,680 --> 00:06:34,960 [horn honks] 92 00:06:35,000 --> 00:06:36,640 [cow moos] 93 00:06:36,680 --> 00:06:38,160 - Move it! Shoo! 94 00:06:43,280 --> 00:06:44,720 Ah, bloody nature. 95 00:06:47,120 --> 00:06:49,960 [taser zaps] 96 00:06:50,000 --> 00:06:52,960 "She took off to heaven and she did what" 97 00:06:53,000 --> 00:06:55,160 - No, Pip no she's pregnant! 98 00:06:55,200 --> 00:06:56,000 "she taught" 99 00:06:56,040 --> 00:06:58,680 [radio zaps off] 100 00:07:10,160 --> 00:07:11,000 - I'm sorry. 101 00:07:14,160 --> 00:07:15,040 - Tie her up. 102 00:07:16,240 --> 00:07:17,160 Come on. 103 00:07:23,440 --> 00:07:24,640 - Oh God Bobby. 104 00:07:31,000 --> 00:07:35,000 Uh, okay, alright, Bobby come on, come on lets go. 105 00:07:36,480 --> 00:07:37,400 Bobby! 106 00:07:39,680 --> 00:07:43,480 Pip! What happened to him? Did she perm him? 107 00:07:43,520 --> 00:07:45,480 Pip! What's going on?! 108 00:07:45,520 --> 00:07:46,960 - Guys, we've got to go. 109 00:07:47,000 --> 00:07:50,200 - Bobby come on! We gotta get you to safety. 110 00:07:50,240 --> 00:07:52,040 - What is going on? 111 00:07:52,080 --> 00:07:54,280 - Do we have to do story time right here and now, 112 00:07:54,320 --> 00:07:56,360 because we could literally walk twenty paces that way 113 00:07:56,400 --> 00:07:58,600 and then talk out of sight. Bobby move your ass! 114 00:08:00,400 --> 00:08:02,000 - I'm not going anywhere with her. 115 00:08:03,760 --> 00:08:05,320 - Pip, what happened? 116 00:08:08,600 --> 00:08:13,520 - Eight years, eight years, I never knew how lucky I had it. 117 00:08:16,280 --> 00:08:21,200 I would give anything to go back in time. So I never had to 118 00:08:22,440 --> 00:08:26,200 deal with any one of you crazy fucking monsters! 119 00:08:26,240 --> 00:08:28,320 [gun clicks] 120 00:08:28,360 --> 00:08:30,960 - Spare me the historionics, would you? 121 00:08:31,000 --> 00:08:32,360 - What the fuck? 122 00:08:32,400 --> 00:08:36,080 - Stay back or nobody gets him. 123 00:08:36,120 --> 00:08:37,600 - Who has a gun? 124 00:08:37,640 --> 00:08:41,640 - Wellness has everything. Stay back, all of you. 125 00:08:46,720 --> 00:08:49,360 - You'll have to shoot me first. 126 00:08:49,400 --> 00:08:51,520 - Two for one, can do. 127 00:08:56,200 --> 00:08:57,440 [snickers] 128 00:08:57,480 --> 00:09:00,240 - Your baby didn't ask to be sacrifice. 129 00:09:00,280 --> 00:09:02,160 - Well your baby didn't ask for a bitch of a mother! 130 00:09:02,200 --> 00:09:03,680 - Yeah, nice one Alex. 131 00:09:03,720 --> 00:09:05,440 - Thanks. 132 00:09:05,480 --> 00:09:08,560 - Don't you test me! You of all people know what happens 133 00:09:08,600 --> 00:09:10,120 when you test me. 134 00:09:16,320 --> 00:09:17,680 - I know what you're thinking. 135 00:09:19,080 --> 00:09:22,040 How many bodies does it take to stop a bullet? 136 00:09:24,360 --> 00:09:26,560 One thick skull. 137 00:09:29,240 --> 00:09:32,600 And to think I was gonna give you the world on a plate. 138 00:09:35,200 --> 00:09:37,600 - Wouldn't want your stupid plate because everything 139 00:09:37,640 --> 00:09:39,320 you cook is shit. 140 00:09:39,360 --> 00:09:41,480 [gun shot] 141 00:09:41,520 --> 00:09:42,400 - Ahhhhhh! 142 00:09:49,360 --> 00:09:51,600 [taser sparking] 143 00:09:51,640 --> 00:09:56,560 - Alex! Jesus, you're electrocuting Pip too! 144 00:10:01,160 --> 00:10:02,200 - Fucking ow. 145 00:10:03,680 --> 00:10:05,160 - Sorry. 146 00:10:05,200 --> 00:10:06,400 - Bobby, bobby! 147 00:10:09,240 --> 00:10:12,200 - Oh shit. Someone's coming. Go! Move! 148 00:10:13,400 --> 00:10:14,640 Go, go, go, go! 149 00:10:23,320 --> 00:10:24,200 - Shit. 150 00:10:28,680 --> 00:10:29,560 - Hey. 151 00:10:31,800 --> 00:10:33,520 - Oh my God, Lane! 152 00:10:33,560 --> 00:10:35,760 You stay here and I'll get help. Stay. 153 00:10:35,800 --> 00:10:36,680 - Now what? 154 00:10:38,120 --> 00:10:39,480 - Now you take this necklace. 155 00:10:40,800 --> 00:10:41,760 - Alex now what? 156 00:10:44,120 --> 00:10:45,360 - We know where he's going. 157 00:10:46,800 --> 00:10:48,600 We've just got to get there before he does. 158 00:10:58,000 --> 00:10:58,880 - Hello! 159 00:11:01,840 --> 00:11:04,120 Hey it's me. 160 00:11:04,160 --> 00:11:05,560 [banging on the door] 161 00:11:05,600 --> 00:11:06,480 Hey! 162 00:11:07,720 --> 00:11:12,560 It said rise friend, here I am your friend. 163 00:11:24,200 --> 00:11:25,040 Hello? 164 00:11:26,760 --> 00:11:27,640 Anybody? 165 00:11:29,840 --> 00:11:32,880 Hey my name is Bobby Norman O'Connor. 166 00:11:34,480 --> 00:11:36,160 Please I'm a survivor! 167 00:11:39,440 --> 00:11:40,200 Please. 168 00:11:47,800 --> 00:11:49,000 Please, please. 169 00:11:55,120 --> 00:11:57,200 Stupid sliding door. 170 00:12:00,880 --> 00:12:01,720 Hello... 171 00:12:02,960 --> 00:12:03,840 Anybody? 172 00:12:11,720 --> 00:12:12,880 Hello, its me. 173 00:12:16,600 --> 00:12:17,640 Hello... 174 00:12:17,680 --> 00:12:19,000 - Bobby! 175 00:12:19,040 --> 00:12:22,840 - What! No, go away. This is my safe place. 176 00:12:22,880 --> 00:12:24,040 - Why are you whispering? 177 00:12:24,080 --> 00:12:26,680 - Shh! Because they will hear you. 178 00:12:27,800 --> 00:12:29,160 - Where are we supposed to go? 179 00:12:29,200 --> 00:12:31,760 - Away, the fuck, from me! 180 00:12:31,800 --> 00:12:33,480 - No we are in this together? 181 00:12:33,520 --> 00:12:36,960 - Bullshit! You don't give a fuck about me, any of you, 182 00:12:37,000 --> 00:12:40,920 All you care about are the plans for yourselves so keep me 183 00:12:40,960 --> 00:12:42,760 out of it and AHHHHH! 184 00:12:43,600 --> 00:12:44,440 - Ahh! 185 00:12:51,720 --> 00:12:56,600 - Excuse me, person with lethal military grade weapon, 186 00:12:58,160 --> 00:13:01,160 was it your intention to just kill the male in our group or 187 00:13:01,200 --> 00:13:02,000 all of us? 188 00:13:02,040 --> 00:13:02,840 - Pip! 189 00:13:02,880 --> 00:13:03,800 - What? 190 00:13:05,760 --> 00:13:07,560 - I'd be pretty stupid to kill the kind 191 00:13:07,600 --> 00:13:09,000 I have sworn to protect. 192 00:13:10,080 --> 00:13:11,040 - What? 193 00:13:11,080 --> 00:13:12,520 - You on the other hand... 194 00:13:12,560 --> 00:13:13,560 - What? 195 00:13:13,600 --> 00:13:15,960 [door slams] 196 00:13:17,160 --> 00:13:19,440 - We are not safe here. 197 00:13:19,480 --> 00:13:21,160 - But this is my safe place. 198 00:13:21,200 --> 00:13:22,880 - No it's not. 199 00:13:22,920 --> 00:13:23,800 - What? 200 00:13:25,520 --> 00:13:27,760 - Gas, they are gassing us! 201 00:13:27,800 --> 00:13:29,160 - Who? Why?! 202 00:13:29,200 --> 00:13:30,800 - Cover your mouths, get down. 203 00:13:31,800 --> 00:13:34,000 [coughing] 204 00:13:37,600 --> 00:13:39,400 - There is no way out! 205 00:13:45,040 --> 00:13:46,040 - You, here! 206 00:13:57,800 --> 00:13:59,560 - Look out, you will need this. 207 00:13:59,600 --> 00:14:01,040 - Alright, come on! 208 00:14:01,080 --> 00:14:03,520 - You're next. Quick! 209 00:14:03,560 --> 00:14:04,720 - Help! 210 00:14:04,760 --> 00:14:06,520 - Come here, come on. 211 00:14:07,880 --> 00:14:08,800 - Ughh. 212 00:14:09,840 --> 00:14:12,040 [coughing] 213 00:14:15,120 --> 00:14:16,000 - Ahh! 214 00:14:19,920 --> 00:14:20,800 - Aghh! 215 00:14:23,040 --> 00:14:25,400 [coughing] 216 00:14:30,720 --> 00:14:34,880 - Come on, I've got you. Grab my hand. 217 00:14:34,920 --> 00:14:35,800 - Come on. 218 00:14:39,840 --> 00:14:44,000 - You are just like your mum. You never know when to quit. 219 00:14:44,040 --> 00:14:45,840 - What? Who are you?! 220 00:14:47,760 --> 00:14:50,600 [heavy breathing] 221 00:14:54,200 --> 00:14:55,080 No!! 222 00:14:59,120 --> 00:15:00,000 No! 223 00:15:03,000 --> 00:15:04,160 No, come back. 224 00:15:05,920 --> 00:15:09,560 - Guys come on it's getting higher! Come on! 225 00:15:15,200 --> 00:15:16,640 [coughing] 226 00:15:16,680 --> 00:15:19,160 - No, no we have to go back. 227 00:15:19,200 --> 00:15:21,440 - No, Alex, she's gone! Come on the gas will start coming... 228 00:15:21,480 --> 00:15:22,560 - [Alex] She knows something about my mother! 229 00:15:22,600 --> 00:15:24,080 - Go, go, go, go. 230 00:15:24,120 --> 00:15:25,720 - Where? 231 00:15:25,760 --> 00:15:27,720 - Doesn't matter just keep moving. 232 00:15:27,760 --> 00:15:29,440 - Ow, you kicked me. 233 00:15:29,480 --> 00:15:30,160 - Ugh. 234 00:15:30,200 --> 00:15:31,080 - Excuse me? 235 00:15:32,520 --> 00:15:34,120 - I said "good". 236 00:15:34,160 --> 00:15:36,640 - You wanna, you wanna do this now Bobby? 237 00:15:36,680 --> 00:15:38,200 - No Pip, we aren't doing this now, keep moving! 238 00:15:39,200 --> 00:15:40,800 - You wanna say something to me. 239 00:15:40,840 --> 00:15:44,040 - [Bobby] No, I have nothing to say. 240 00:15:44,080 --> 00:15:45,880 - We can settle this with our fists, if you want. 241 00:15:45,920 --> 00:15:47,600 - [Bobby] What? 242 00:15:47,640 --> 00:15:48,560 - Isn't that what your kind do when there is a problem? 243 00:15:48,600 --> 00:15:49,680 You hit each other? 244 00:15:49,720 --> 00:15:51,160 - My kind? 245 00:15:51,200 --> 00:15:53,600 - Men! If we were men, wouldn't we just have a good old 246 00:15:53,640 --> 00:15:54,920 punch up? 247 00:15:54,960 --> 00:15:55,720 - Pip can you please talk about this later? 248 00:15:55,760 --> 00:15:57,360 - No! 249 00:15:57,400 --> 00:15:59,120 If we let that seed sit, they'd just turn into land mines. 250 00:15:59,160 --> 00:16:01,080 - Just shut the fuck up and move! 251 00:16:12,480 --> 00:16:13,920 - Ow, what now? 252 00:16:13,960 --> 00:16:15,880 - What are you doing? 253 00:16:15,920 --> 00:16:17,600 - I'm stuck. 254 00:16:17,640 --> 00:16:18,480 - What? 255 00:16:18,520 --> 00:16:19,640 - What? 256 00:16:19,680 --> 00:16:21,120 - I'm stuck. Are you deaf? 257 00:16:21,160 --> 00:16:22,000 - Suck in! 258 00:16:24,800 --> 00:16:26,880 - I am sucking in! 259 00:16:26,920 --> 00:16:28,080 - Oh fuck! It's so bad. 260 00:16:28,120 --> 00:16:29,800 - We're gonna die in here! 261 00:16:29,840 --> 00:16:31,720 - It's settled then, when we get out of here 262 00:16:31,760 --> 00:16:34,080 I'll give you one free hit and then we can move on. 263 00:16:34,120 --> 00:16:37,600 - My god! It doesn't work like that! 264 00:16:37,640 --> 00:16:39,600 Ahhh fuck this bullshit! 265 00:16:41,960 --> 00:16:42,800 - Ahh! 266 00:16:47,960 --> 00:16:48,880 - Hey guys? 267 00:16:49,800 --> 00:16:50,680 Guys! 268 00:16:51,600 --> 00:16:53,000 Help me shake it! 269 00:16:54,200 --> 00:16:56,360 Come on its the only way out of here! 270 00:16:56,400 --> 00:16:57,520 - Ahhh! 271 00:16:57,560 --> 00:16:58,760 - Ughhh! 272 00:16:58,800 --> 00:17:00,880 - Wait is this a good idea? 273 00:17:00,920 --> 00:17:01,800 - Ahhhh! 274 00:17:03,040 --> 00:17:05,440 [metal crashing] 275 00:17:12,200 --> 00:17:14,400 [coughing] 276 00:17:34,240 --> 00:17:36,920 - Oh no! No, no, no, no. 277 00:17:36,960 --> 00:17:38,360 - What. 278 00:17:38,400 --> 00:17:39,480 - The actual. 279 00:17:42,280 --> 00:17:43,160 - Fuck? 280 00:17:53,400 --> 00:17:56,960 - Stop right there, don't fucking move. 281 00:17:57,000 --> 00:17:58,520 - Put your hands where I can see them. 282 00:17:58,560 --> 00:17:59,800 - Stand down. 283 00:18:01,240 --> 00:18:03,200 [laughing] 284 00:18:03,240 --> 00:18:06,240 - Ah, My three little piggies. 285 00:18:07,440 --> 00:18:09,960 Thank you for returning my new acquisition. 286 00:18:11,200 --> 00:18:13,280 Guys have been looking forward to a new friend. 287 00:18:17,600 --> 00:18:19,000 - I thought we left you? 288 00:18:19,040 --> 00:18:23,280 - Half dead. After being bitten and electrocuted, 289 00:18:23,320 --> 00:18:24,520 - Brutal. 290 00:18:24,560 --> 00:18:26,880 - In a brutal unprovoked beating. 291 00:18:26,920 --> 00:18:29,960 Me in my third trimester, 292 00:18:30,000 --> 00:18:31,400 what can I say? 293 00:18:31,440 --> 00:18:32,760 I'm a fighter! 294 00:18:32,800 --> 00:18:33,600 - You are. 295 00:18:35,240 --> 00:18:38,960 - So this is where the sperm ballots sperm comes from. 296 00:18:39,000 --> 00:18:42,480 - Oh Goddess no, no. Dr. Garvey and I are 297 00:18:42,520 --> 00:18:44,120 stockpiling fresh sperm. 298 00:18:44,160 --> 00:18:47,040 - Well we don't have to... 299 00:18:47,080 --> 00:18:48,560 - We're stockpiling fresh sperm. 300 00:18:48,600 --> 00:18:53,440 - Why are you telling them? Isn't that counterproductive? 301 00:18:54,400 --> 00:18:55,160 - What are you undermining me? 302 00:18:55,200 --> 00:18:56,040 - Sweetie, I'm not. 303 00:18:56,080 --> 00:18:58,040 - Don't sweetie me, 304 00:18:58,080 --> 00:19:00,320 anyway we're gonna dispose of them after. 305 00:19:00,360 --> 00:19:02,440 - Oh Yes. Even that one? 306 00:19:02,480 --> 00:19:04,040 - Yes. 307 00:19:04,080 --> 00:19:05,400 - The one with the golden vulva? 308 00:19:05,440 --> 00:19:06,840 - Yes. 309 00:19:09,080 --> 00:19:10,240 - How are we going to get out of here? 310 00:19:10,280 --> 00:19:12,080 - We can't they are everywhere. 311 00:19:13,400 --> 00:19:14,520 - We good? 312 00:19:14,560 --> 00:19:16,560 - Yeah. May I? 313 00:19:16,600 --> 00:19:17,480 - Absolutely. 314 00:19:18,600 --> 00:19:19,960 - As I was, 315 00:19:20,000 --> 00:19:21,160 - Can I do the clincher? 316 00:19:22,200 --> 00:19:23,080 - Yes. 317 00:19:25,200 --> 00:19:28,360 - We are stockpiling fresh sperm, for when the government 318 00:19:28,400 --> 00:19:31,440 supplies of pre-virus sperm, run dry. 319 00:19:31,480 --> 00:19:34,480 - And once that's happened we control the population, 320 00:19:34,520 --> 00:19:37,560 the country, possibly the world. 321 00:19:37,600 --> 00:19:38,440 [giggles] 322 00:19:38,480 --> 00:19:39,360 Carpe Futurum! 323 00:19:44,360 --> 00:19:47,320 [moaning] 324 00:19:47,360 --> 00:19:48,480 - Please help! 325 00:19:50,880 --> 00:19:52,200 - Any questions? 326 00:19:53,800 --> 00:19:55,280 - Bu, but wh- 327 00:19:55,320 --> 00:19:57,120 - Buh buh but what? 328 00:19:57,160 --> 00:19:58,840 My bibbity bobbity boo? 329 00:20:00,240 --> 00:20:01,840 - The sim card... 330 00:20:03,520 --> 00:20:06,120 This isn't a safe place. 331 00:20:06,160 --> 00:20:09,400 - If there's on thing male survivalists can't resist, 332 00:20:09,440 --> 00:20:13,360 it's a good little puzzle. Makes them feel special. 333 00:20:13,400 --> 00:20:14,360 - No. 334 00:20:14,400 --> 00:20:15,480 - But don't take my word for it. 335 00:20:15,520 --> 00:20:16,600 - [Bobby] No! 336 00:20:18,000 --> 00:20:19,760 - Would you like to meet the architect? 337 00:20:19,800 --> 00:20:22,280 Actually I think you might have met them already. 338 00:20:28,000 --> 00:20:31,280 - Oh Hey JB. Sis. 339 00:20:32,400 --> 00:20:33,440 - Jackson? 340 00:20:33,480 --> 00:20:36,440 - No that's Thomas? 341 00:20:37,360 --> 00:20:38,800 - Oh sup Bobby? 342 00:20:43,120 --> 00:20:46,520 - Oh babe. 343 00:20:46,560 --> 00:20:49,520 - No. 344 00:20:49,560 --> 00:20:51,400 - Do the thing. 345 00:20:51,440 --> 00:20:53,000 - Uh, What thing? 346 00:20:53,040 --> 00:20:54,440 - The voice thing. 347 00:20:54,480 --> 00:20:55,400 - Oh no, no, no, no. 348 00:20:55,440 --> 00:20:56,320 - Go on. 349 00:20:57,400 --> 00:20:58,800 - Do it for me. 350 00:21:00,600 --> 00:21:01,480 - Okay. 351 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 Rise friend, 352 00:21:07,560 --> 00:21:08,440 rise. 353 00:21:10,000 --> 00:21:11,280 - Noooo! 354 00:21:15,280 --> 00:21:17,480 - Men, they always do that. 355 00:21:18,400 --> 00:21:20,480 [giggles] 356 00:21:20,520 --> 00:21:22,120 - [Bobby÷} Fuck you! 357 00:21:22,160 --> 00:21:25,240 [upbeat music plays] 22985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.