Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:05,200
[men cheering]
2
00:00:07,720 --> 00:00:12,320
♪ I see trees of green
3
00:00:12,360 --> 00:00:15,360
♪ Red roses too
4
00:00:15,400 --> 00:00:18,160
♪ I see them bloom
5
00:00:18,200 --> 00:00:21,520
♪ For me and you
6
00:00:21,560 --> 00:00:26,360
♪ And I think to myself
7
00:00:26,400 --> 00:00:31,360
♪ What a wonderful world
8
00:00:35,160 --> 00:00:39,440
♪ I see skies of blue
9
00:00:39,480 --> 00:00:42,760
♪ Clouds of white
10
00:00:42,800 --> 00:00:45,960
♪ A bright blessed day
11
00:00:46,000 --> 00:00:49,200
♪ And dark sacred night
12
00:00:49,240 --> 00:00:53,360
♪ And I think to myself
13
00:00:53,400 --> 00:00:58,320
♪ What a wonderful world
14
00:01:02,480 --> 00:01:05,600
♪ The colors of the rainbow
15
00:01:05,640 --> 00:01:09,200
♪ So pretty in the sky
16
00:01:09,240 --> 00:01:12,440
♪ Are also on the faces
17
00:01:12,480 --> 00:01:15,760
♪ Of people going by
18
00:01:15,800 --> 00:01:19,240
♪ I see friends shaking hands
19
00:01:19,280 --> 00:01:23,320
♪ Saying how do you do
20
00:01:23,360 --> 00:01:28,280
♪ They're really
saying I love you ♪
21
00:01:29,400 --> 00:01:33,960
♪ I hear babies cry
22
00:01:34,000 --> 00:01:37,520
♪ I watch them grow
23
00:01:37,560 --> 00:01:40,160
♪ They'll learn much more
24
00:01:40,200 --> 00:01:42,960
♪ Than I'll ever know
25
00:01:43,000 --> 00:01:48,000
♪ And I think to myself
26
00:01:48,800 --> 00:01:53,680
♪ What a wonderful world
27
00:01:55,240 --> 00:01:58,560
♪ What a wonderful world
28
00:02:01,040 --> 00:02:04,160
[audience applauding]
29
00:02:06,000 --> 00:02:06,720
- Great.
30
00:02:11,000 --> 00:02:14,760
- Cry harder kid,
shit's gonna get worse.
31
00:02:14,800 --> 00:02:16,040
- Why are you like this?
32
00:02:16,080 --> 00:02:18,000
- Why aren't you like this?
33
00:02:18,040 --> 00:02:20,280
What the fuck is that,
grass and shit stew?
34
00:02:20,320 --> 00:02:21,560
- Hey, give it back!
35
00:02:21,600 --> 00:02:22,360
- Guys.
36
00:02:22,400 --> 00:02:24,120
- Nah.
37
00:02:24,160 --> 00:02:25,080
- We don't say guys anymore,
Jaime, it's triggering.
38
00:02:25,120 --> 00:02:26,400
- Guys is a trigger word now?
39
00:02:26,440 --> 00:02:27,400
- Alex, look, just
leave Pip alone.
40
00:02:27,440 --> 00:02:29,280
- No, Jamie, didn't you hear?
41
00:02:29,320 --> 00:02:31,360
Wellness has fixed everything
with trigger words.
42
00:02:31,400 --> 00:02:32,680
- She said shush, Lane is here.
43
00:02:32,720 --> 00:02:35,720
[audience cheering]
44
00:02:46,240 --> 00:02:51,240
- Women of Hiro Valley, sisters,
45
00:02:51,760 --> 00:02:52,200
survivors.
46
00:02:54,440 --> 00:02:57,720
Eight years ago today, the
virus took all the world's men.
47
00:03:01,320 --> 00:03:05,600
Our fathers, brothers,
48
00:03:05,640 --> 00:03:10,240
friends, our lovers, our sons.
49
00:03:11,200 --> 00:03:13,480
Our hearts are forever scarred,
50
00:03:14,640 --> 00:03:18,600
but the time for
harking back is over.
51
00:03:18,640 --> 00:03:20,040
- [Crowd] Yes.
52
00:03:20,080 --> 00:03:23,280
- In eight years,
look what we built.
53
00:03:23,320 --> 00:03:24,280
- [Crowd] Yes.
54
00:03:24,320 --> 00:03:28,040
- Education, healthcare for all.
55
00:03:28,080 --> 00:03:31,160
Menstruation leave, mandatory.
56
00:03:31,200 --> 00:03:35,040
[audience applauding]
57
00:03:35,080 --> 00:03:36,280
The virus may have
taken our men,
58
00:03:36,320 --> 00:03:39,560
but it will not
take our potential.
59
00:03:39,600 --> 00:03:40,760
- [Crowd] Yes.
60
00:03:40,800 --> 00:03:43,760
Carpe Futurum
61
00:03:43,800 --> 00:03:46,720
- Thanks to the
goddess, we have seed.
62
00:03:46,760 --> 00:03:48,560
Are we not blessed?
63
00:03:48,600 --> 00:03:49,760
- Yes!
64
00:03:49,800 --> 00:03:51,160
- Well...
65
00:03:51,200 --> 00:03:53,120
- Does our past
trauma make us weak?
66
00:03:53,160 --> 00:03:54,360
- No!
67
00:03:54,400 --> 00:03:55,760
- [Alex] Gullible, yes.
68
00:03:55,800 --> 00:03:57,080
- Shut up!
69
00:03:57,120 --> 00:03:57,760
- Alex, come on.
70
00:03:57,800 --> 00:03:58,760
We are going.
71
00:03:58,800 --> 00:04:01,200
- One day through wellness,
72
00:04:01,240 --> 00:04:06,080
we will overcome this
virus and truly create
73
00:04:07,040 --> 00:04:09,120
a brave new world!
74
00:04:11,040 --> 00:04:13,640
[crowd gasping]
75
00:04:14,800 --> 00:04:16,360
- That's not mine, it's not.
76
00:04:16,400 --> 00:04:19,360
- Be your best, be free.
77
00:04:19,400 --> 00:04:21,440
[audience applauding]
78
00:04:21,480 --> 00:04:23,480
- Oh, shit, no, no, no, no.
79
00:04:25,600 --> 00:04:26,520
- Ow!
80
00:04:31,720 --> 00:04:33,160
- Wow,
81
00:04:35,720 --> 00:04:39,280
these are new, so uplifting.
82
00:04:40,400 --> 00:04:41,640
The fonts are shit.
83
00:04:41,680 --> 00:04:43,600
- Assault of the mayor
is a blissable offense.
84
00:04:43,640 --> 00:04:47,720
- Oh, I am so sorry, Cunstable.
85
00:04:49,320 --> 00:04:50,160
- Don't call me that.
86
00:04:50,200 --> 00:04:52,240
- What, Cunstable?
87
00:04:53,400 --> 00:04:55,320
- Do you ever get sick of this?
88
00:04:55,360 --> 00:04:57,120
You miserable little shit.
89
00:04:57,160 --> 00:05:00,200
- I'm constantly sick of
this, you power drunk asshole.
90
00:05:17,680 --> 00:05:20,200
- Seventh time lucky,
two, three, four, two
91
00:05:20,240 --> 00:05:24,720
- Without further a do, the
winter re-population draw!
92
00:05:24,760 --> 00:05:28,160
[audience applauding]
93
00:05:28,200 --> 00:05:30,080
Three, two, zero, zero.
94
00:05:31,800 --> 00:05:35,000
[audience clapping]
95
00:05:36,680 --> 00:05:40,160
A seed could not
find a finer garden.
96
00:05:40,200 --> 00:05:41,400
- [Crowd] Yes.
97
00:05:42,640 --> 00:05:45,440
- Two, three, four, two.
98
00:05:45,480 --> 00:05:49,120
[crowd clapping]
99
00:05:49,160 --> 00:05:51,640
- Two, three, four, two.
100
00:05:51,680 --> 00:05:52,520
[audience clapping]
101
00:06:00,680 --> 00:06:01,520
- Hey
102
00:06:03,120 --> 00:06:04,000
- What's up?
103
00:06:08,440 --> 00:06:10,000
- I was thinking,
104
00:06:18,600 --> 00:06:19,560
do you think maybe sometime
105
00:06:19,600 --> 00:06:24,480
we can go away for a, weekend
106
00:06:28,600 --> 00:06:30,200
- Sorry, but you have
the biggest blackhead
107
00:06:30,240 --> 00:06:31,520
on the side of your nose.
108
00:06:33,360 --> 00:06:34,960
- Why do you do that?
109
00:06:35,000 --> 00:06:36,240
- Do what?
110
00:06:36,280 --> 00:06:37,560
- Twist the moment.
111
00:06:39,160 --> 00:06:40,640
[door pounding]
112
00:06:40,680 --> 00:06:44,160
- [Security] What's going
on? Why is the door locked?
113
00:06:44,200 --> 00:06:46,160
- Security purposes.
What do you want?
114
00:06:46,200 --> 00:06:47,440
- [Security] Why is
it taking so long?
115
00:06:47,480 --> 00:06:49,160
- I'll be done in a minute.
116
00:06:49,200 --> 00:06:51,600
- Done giving me off or done
shooting me in the head?
117
00:06:55,240 --> 00:06:56,800
How's that for
twisting the moment?
118
00:06:58,800 --> 00:07:00,280
- Jesus.
119
00:07:00,320 --> 00:07:04,120
- Unless you want to
know and say we did.
120
00:07:05,400 --> 00:07:06,600
- You know I can't do that.
121
00:07:06,640 --> 00:07:08,000
- So stop dangling
dirty weekends
122
00:07:08,040 --> 00:07:09,720
like we're normal people
and get on with it.
123
00:07:20,520 --> 00:07:23,520
What gets you wetter?
Me or that gun?
124
00:07:24,640 --> 00:07:25,600
- This is fucked.
125
00:07:28,520 --> 00:07:30,200
- That's what I've been
trying to tell you.
126
00:07:31,200 --> 00:07:34,600
- Us. Us is fucked.
127
00:07:43,640 --> 00:07:46,400
- Release the semen slowly.
128
00:07:46,440 --> 00:07:47,400
- I am doing it slowly.
129
00:07:47,440 --> 00:07:51,000
- Five potato, four potato...
130
00:07:51,040 --> 00:07:52,760
- Three potato, two
potato, one potato.
131
00:07:54,160 --> 00:07:55,960
- Don't pull it out so fast.
132
00:07:56,000 --> 00:07:59,360
Slowly, slowly.
133
00:07:59,400 --> 00:08:01,240
[cow moos]
134
00:08:01,280 --> 00:08:04,480
Nice, see? Happy days.
135
00:08:04,520 --> 00:08:05,680
Your first insemination.
136
00:08:07,200 --> 00:08:10,160
Pat yourself on the back.
137
00:08:10,200 --> 00:08:11,680
Oh, c'mon, you created life.
138
00:08:11,720 --> 00:08:13,560
You're like a God
139
00:08:13,600 --> 00:08:15,280
- Dess, goddess.
140
00:08:19,000 --> 00:08:19,760
- Oh, here we go.
141
00:08:24,640 --> 00:08:26,320
- Constance. Thank you so much.
142
00:08:26,360 --> 00:08:27,440
Um I just want to talk about...
143
00:08:27,480 --> 00:08:28,560
- Hey guys. Ow.
144
00:08:28,600 --> 00:08:30,560
- Oh, easy.
145
00:08:30,600 --> 00:08:32,000
- I am easy.
146
00:08:32,040 --> 00:08:33,160
- Constance is easy
with her tongue.
147
00:08:33,200 --> 00:08:33,880
- No I'm not.
148
00:08:35,160 --> 00:08:36,360
- No driving, no
heavy lifting...
149
00:08:36,400 --> 00:08:38,720
- No sharp objects,
supervision and secured
150
00:08:38,760 --> 00:08:40,000
sleeping arrangements
recommended while
151
00:08:40,040 --> 00:08:42,360
blissed, we know. Duration?
152
00:08:42,400 --> 00:08:43,200
- Five days.
153
00:08:43,240 --> 00:08:44,080
Repeat offense.
154
00:08:44,120 --> 00:08:44,760
- Excellent choice.
155
00:08:44,800 --> 00:08:46,240
The best.
156
00:08:46,280 --> 00:08:47,560
In regards to the evidence...
157
00:08:47,600 --> 00:08:49,040
- We'll talk later, okay?
158
00:08:49,080 --> 00:08:50,360
- Okay.
159
00:08:52,120 --> 00:08:55,560
- Uh, thanks. We can
take it from here.
160
00:08:57,080 --> 00:08:59,960
- Constance, I just
wanted to say that,
161
00:09:00,000 --> 00:09:01,560
even though it was my name
162
00:09:01,600 --> 00:09:04,200
on the cup, the smoothie
assault was all Alex.
163
00:09:04,240 --> 00:09:07,280
I would never do that to
Lane and I would never
164
00:09:07,320 --> 00:09:08,760
waste a flaxseed and spinach.
165
00:09:10,480 --> 00:09:12,040
Be your best, be free!
166
00:09:12,600 --> 00:09:13,640
- I love your nose.
167
00:09:13,680 --> 00:09:14,960
- Yup yup yup.
168
00:09:15,000 --> 00:09:16,560
- No wonder Jackson
wanted to fuck you.
169
00:09:16,600 --> 00:09:17,440
- Okay.
170
00:09:17,480 --> 00:09:18,400
- Ooh, incest.
171
00:09:18,440 --> 00:09:19,960
- She's my sister-in-law.
172
00:09:20,000 --> 00:09:21,520
- Yeah. Incest.
173
00:09:21,560 --> 00:09:22,520
- Okay. Can you just be useful
174
00:09:22,560 --> 00:09:23,480
and give me a hand?
175
00:09:26,840 --> 00:09:28,080
- You're a selfish
little turd burger,
176
00:09:28,120 --> 00:09:29,480
aren't you?
177
00:09:29,520 --> 00:09:31,520
Jeopardize Jamie's
chances at another baby.
178
00:09:31,560 --> 00:09:33,360
You make us all look bad.
179
00:09:33,400 --> 00:09:34,960
We'd be better off without you.
180
00:09:35,000 --> 00:09:36,960
- Oh my god Pip.
181
00:09:37,000 --> 00:09:39,920
- What? She can't
hear me or she can,
182
00:09:39,960 --> 00:09:41,000
but you know,
183
00:09:41,040 --> 00:09:43,160
lights on, no one home.
184
00:09:43,200 --> 00:09:46,160
She won't remember,
she won't care anyway.
185
00:09:46,200 --> 00:09:47,160
She hates me.
186
00:09:47,200 --> 00:09:49,640
- Hate's a bit of a strong word.
187
00:09:49,680 --> 00:09:51,800
- Alex is a strong turd burger.
188
00:09:54,000 --> 00:09:55,160
- [Jamie] Goodnight.
189
00:09:55,200 --> 00:09:56,040
- Goodnight.
190
00:09:59,040 --> 00:10:03,680
- Sperm is precious.
Sperm is rare.
191
00:10:03,720 --> 00:10:07,760
That's why we've established
the re-population lottery.
192
00:10:07,800 --> 00:10:11,360
A robust just process
for selecting success and
193
00:10:11,400 --> 00:10:13,680
delivering a healthy future.
194
00:10:16,960 --> 00:10:18,880
To keep our population stable,
195
00:10:18,920 --> 00:10:20,560
our quarterly allocation
196
00:10:20,600 --> 00:10:23,760
from the nation's pre-virus
sperm banks is gifted
197
00:10:23,800 --> 00:10:26,840
to our most viable
motherhood candidates.
198
00:10:28,720 --> 00:10:32,560
Congratulations. You
just made the first step
199
00:10:32,600 --> 00:10:35,520
in this wonderful journey.
200
00:10:35,560 --> 00:10:38,960
Take a moment to acknowledge
your incredible good fortune
201
00:10:39,920 --> 00:10:41,720
and radient power.
202
00:10:46,040 --> 00:10:47,520
- Ow.
203
00:10:47,560 --> 00:10:49,000
- Oh, sorry.
204
00:10:50,680 --> 00:10:51,520
- First time?
205
00:10:53,800 --> 00:10:54,760
- Fourth.
206
00:10:54,800 --> 00:10:56,800
- Wow. You have four daughters?
207
00:10:56,840 --> 00:10:58,400
- Oh no.
208
00:10:58,440 --> 00:11:00,520
My number has come up
four times, but I just
209
00:11:00,560 --> 00:11:02,440
I can't seem to get
past this next stage.
210
00:11:03,800 --> 00:11:05,000
- There's another stage?
211
00:11:06,440 --> 00:11:08,760
- Oh, your vulva. It's, I mean,
212
00:11:10,040 --> 00:11:12,200
It's, it's, it's impressive.
213
00:11:13,200 --> 00:11:14,000
- Thank you?
214
00:11:14,040 --> 00:11:15,440
- Impressively healthy.
215
00:11:15,480 --> 00:11:17,640
And I have seen my share.
216
00:11:17,680 --> 00:11:21,160
So you've only had one
successful pregnancy?
217
00:11:21,200 --> 00:11:22,560
- Yep.
218
00:11:22,600 --> 00:11:23,680
- Just just one?
219
00:11:24,840 --> 00:11:25,720
- Yeah.
220
00:11:25,760 --> 00:11:26,600
- Nine years ago.
221
00:11:29,840 --> 00:11:30,880
- Yeah.
222
00:11:30,920 --> 00:11:32,560
- Okay.
223
00:11:32,600 --> 00:11:35,440
So you understand and
agree that in participating
224
00:11:35,480 --> 00:11:39,400
in the re-population lottery,
there is a 50% possibility
225
00:11:39,440 --> 00:11:40,720
of miscarriage.
226
00:11:40,760 --> 00:11:43,800
- Yeah, it's fine.
The boy babies die.
227
00:11:43,840 --> 00:11:47,440
I know, I've been through worse.
228
00:11:49,080 --> 00:11:50,800
Like everyone.
229
00:11:50,840 --> 00:11:53,560
- Yeah. Well, it's not really
a baby at that stage, anyway.
230
00:11:55,200 --> 00:11:59,400
It's more like a little pink
piece of Y chromosome snot.
231
00:12:00,760 --> 00:12:02,200
How are you weekly orgasms?
232
00:12:04,200 --> 00:12:05,960
- Um, not great.
233
00:12:06,000 --> 00:12:08,040
It's been on the back
burner, actually.
234
00:12:08,080 --> 00:12:10,520
- Okay. Well get busy.
235
00:12:10,560 --> 00:12:12,720
Come on, bring it up to
tri-weekly if you can.
236
00:12:45,880 --> 00:12:47,400
- Read this Alex.
237
00:12:49,640 --> 00:12:52,720
This is me Alex, do what I say.
238
00:12:55,000 --> 00:12:55,800
Go eat.
239
00:12:58,640 --> 00:12:59,520
Okay.
240
00:13:09,200 --> 00:13:10,120
No!
241
00:13:19,000 --> 00:13:20,400
- [Doctor] Lane,
do you want quality
242
00:13:20,440 --> 00:13:21,960
or do you want quantity?
243
00:13:22,000 --> 00:13:24,080
- [Lane] I don't wanna
compromise on you.
244
00:13:24,120 --> 00:13:26,560
An abundant future
is my top priority.
245
00:13:26,600 --> 00:13:28,000
Is it yours?
246
00:13:28,040 --> 00:13:30,600
- [Doctor] Yes, but if you do-
247
00:13:32,200 --> 00:13:33,400
what the heck?
248
00:13:33,440 --> 00:13:34,080
- [Lane] What is that?
249
00:13:34,120 --> 00:13:38,640
- Ow. Hello.
250
00:13:38,680 --> 00:13:40,560
Sorry, I was just
doing the snacks
251
00:13:40,600 --> 00:13:42,480
for the committee meeting.
252
00:13:42,520 --> 00:13:46,840
Sorry, you guys, girls, women,
253
00:13:46,880 --> 00:13:48,600
just continue as
if I weren't here.
254
00:13:52,600 --> 00:13:53,800
- I'll talk to you soon.
255
00:13:53,840 --> 00:13:54,760
- Okay.
256
00:14:00,640 --> 00:14:03,400
- Philippa. Come.
257
00:14:05,200 --> 00:14:07,360
- Actually, everyone
calls me Pip,
258
00:14:07,400 --> 00:14:10,120
but you can call me
Phillipa, if you want.
259
00:14:10,160 --> 00:14:12,680
You'd be the only one,
but that's fine too.
260
00:14:12,720 --> 00:14:15,040
If you want to be the only one.
261
00:14:15,080 --> 00:14:16,520
- Philly.
262
00:14:16,560 --> 00:14:18,120
Do you know what
I love about you?
263
00:14:20,600 --> 00:14:22,440
I love that
264
00:14:22,480 --> 00:14:26,800
I can trust you to do the right
thing and keep confidences.
265
00:14:26,840 --> 00:14:30,120
If there's anything you
want to talk to me about,
266
00:14:31,520 --> 00:14:32,600
my door is open.
267
00:14:37,560 --> 00:14:39,360
Michelle.
268
00:14:39,400 --> 00:14:42,560
[women chattering]
269
00:14:42,600 --> 00:14:45,080
- You can leave now Pip.
270
00:15:12,040 --> 00:15:14,720
[spacey music]
271
00:16:04,840 --> 00:16:08,160
- Could we um, I'm sorry,
272
00:16:08,200 --> 00:16:09,040
Could we, um
273
00:16:11,800 --> 00:16:13,280
- Jamie, you know the house -
274
00:16:13,320 --> 00:16:15,520
- I won't tell anyone,
okay? I promise.
275
00:16:15,560 --> 00:16:16,440
- I can't.
276
00:16:16,480 --> 00:16:17,360
- Please.
277
00:16:20,280 --> 00:16:21,200
Please.
278
00:17:04,000 --> 00:17:04,880
- Hey Jamie.
279
00:17:09,280 --> 00:17:10,480
- Hey Jackson.
280
00:17:23,360 --> 00:17:24,200
- Hey.
281
00:17:24,240 --> 00:17:25,280
- Is for horses.
282
00:17:27,240 --> 00:17:28,960
- Tell me about your day.
283
00:17:29,000 --> 00:17:30,360
- It was good.
284
00:17:30,400 --> 00:17:32,440
- Tell me what you did.
285
00:17:32,480 --> 00:17:34,200
- I milked the cows.
286
00:17:35,200 --> 00:17:36,320
- Then what?
287
00:17:36,360 --> 00:17:38,360
- I let them out.
288
00:17:38,400 --> 00:17:40,200
- Yeah? Tell me more.
289
00:17:42,320 --> 00:17:44,760
- Well, rain's been
scarce recently,
290
00:17:44,800 --> 00:17:46,320
so I had to mix in some silage.
291
00:17:48,160 --> 00:17:49,480
- Not the silage.
292
00:17:51,080 --> 00:17:53,360
- Half silage half hay.
293
00:17:55,520 --> 00:17:57,360
- Ask me about my day.
294
00:17:59,400 --> 00:18:01,040
- How was your day?
295
00:18:06,840 --> 00:18:09,240
- I'm gonna have another baby.
296
00:18:13,560 --> 00:18:14,400
It's true.
297
00:18:15,880 --> 00:18:18,280
We're gonna be a family again.
298
00:18:40,000 --> 00:18:42,200
- Hello. Hello.
299
00:18:44,960 --> 00:18:45,760
- Yes, hello.
300
00:18:45,800 --> 00:18:46,480
- Where's Alex?
301
00:18:46,520 --> 00:18:47,480
- I don't know.
302
00:18:47,520 --> 00:18:48,920
I thought she was with you.
303
00:18:48,960 --> 00:18:50,200
- No why would she
be with me I was
304
00:18:50,240 --> 00:18:51,400
at the doctors.
305
00:18:51,440 --> 00:18:54,080
- Well, I had a pressing
committee meeting.
306
00:18:54,120 --> 00:18:55,400
I was in charge of catering.
307
00:18:56,320 --> 00:19:00,960
- Okay. Alex! Al?
308
00:19:10,400 --> 00:19:11,320
Shit.
309
00:19:15,960 --> 00:19:17,280
- That's my good towel.
310
00:19:18,960 --> 00:19:20,000
- Alex?
311
00:19:20,040 --> 00:19:21,000
- Alex?
312
00:19:24,480 --> 00:19:29,400
- This place, this
whole shitty place.
313
00:19:32,520 --> 00:19:35,160
Look Ma, they blissed me again,
314
00:19:35,200 --> 00:19:37,120
but I found a new way
to mess with them.
315
00:19:41,960 --> 00:19:43,000
What do you care?
316
00:19:44,520 --> 00:19:45,960
They permed you.
317
00:20:08,320 --> 00:20:09,560
- She's not here.
318
00:20:09,600 --> 00:20:10,360
I think we need to
get in the truck
319
00:20:10,400 --> 00:20:12,160
and look for her.
320
00:20:12,200 --> 00:20:14,040
- She would not look
this hard for us.
321
00:20:15,520 --> 00:20:16,800
- What the fuck, Pip?
322
00:20:18,280 --> 00:20:20,360
- What? People die in fridges
and freezers all the time.
323
00:20:21,560 --> 00:20:22,520
- Have you thought about
what happens to you
324
00:20:22,560 --> 00:20:24,360
if she does turn up dead?
325
00:20:24,400 --> 00:20:25,960
They're not going to
promote someone who's left
326
00:20:26,000 --> 00:20:27,200
her blissed to die.
327
00:20:31,120 --> 00:20:32,160
Pip wait up!
328
00:20:34,520 --> 00:20:37,400
Be careful, be
careful, be careful!
329
00:20:38,840 --> 00:20:39,560
Ah help!
330
00:20:44,000 --> 00:20:44,840
- What was that?
331
00:20:48,560 --> 00:20:50,120
- Was that Alex?
332
00:20:50,160 --> 00:20:51,360
Tell me that wasn't Alex.
333
00:20:51,400 --> 00:20:52,560
- That wasn't Alex.
334
00:20:54,160 --> 00:20:55,320
- Did you just kill Alex?
335
00:20:55,360 --> 00:20:57,920
- No! It was a goat!
336
00:20:59,120 --> 00:21:01,040
- It didn't sound like a goat!
337
00:21:01,080 --> 00:21:02,920
We don't even have any goats.
338
00:21:29,000 --> 00:21:29,920
- Alex?
339
00:21:31,840 --> 00:21:33,920
Oh no, no, no, no, no.
340
00:21:33,960 --> 00:21:36,560
- Don't be dead.
Please don't die.
341
00:21:38,520 --> 00:21:40,400
Okay. Okay, okay, okay.
342
00:21:42,040 --> 00:21:43,800
We need to get our
story straight.
343
00:21:45,600 --> 00:21:49,120
We were both in the house
and I was making a delicious
344
00:21:49,160 --> 00:21:51,960
and nutritious Callan,
pomegranate salad for dinner.
345
00:21:52,000 --> 00:21:53,920
When we heard a screech
346
00:21:53,960 --> 00:21:55,560
and a thump and, and I said,
347
00:21:55,600 --> 00:21:58,080
Oh my goddess, what was that?
348
00:22:00,120 --> 00:22:01,480
- The fuck is wrong with you?
349
00:22:02,960 --> 00:22:04,200
- Quinoa and pomegranate?
350
00:22:04,240 --> 00:22:08,160
- Vom, quinoa tastes
like grassy pubes.
351
00:22:10,400 --> 00:22:14,160
Holy shit, who that?
352
00:22:14,200 --> 00:22:17,400
- You, you, you, I thought--
353
00:22:17,440 --> 00:22:20,320
- What did you guys do?
354
00:22:21,920 --> 00:22:23,520
- Iwe don't say guys anymore.
355
00:22:23,560 --> 00:22:24,400
- It looks dead.
356
00:22:25,920 --> 00:22:27,320
- Flip her over.
357
00:22:27,360 --> 00:22:28,360
- You flip her over.
358
00:22:30,520 --> 00:22:31,400
- Fucking pussies,
359
00:22:35,920 --> 00:22:37,040
hey lady,
360
00:22:44,080 --> 00:22:45,120
wakey wakey.
361
00:22:56,120 --> 00:22:59,880
- It can't be. There aren't any.
362
00:22:59,920 --> 00:23:01,160
- [Alex] It is.
363
00:23:01,200 --> 00:23:02,360
- No, no, no, no, no, no.
364
00:23:02,400 --> 00:23:04,760
It's one of those
fake stick on beards.
365
00:23:04,800 --> 00:23:05,800
- [Alex] No stick on.
366
00:23:07,000 --> 00:23:07,840
- They used glue.
367
00:23:07,880 --> 00:23:08,960
- It's not glue dude.
368
00:23:09,960 --> 00:23:12,080
- I'll be the judge of that.
369
00:23:12,120 --> 00:23:14,000
They don't use dude anymore.
370
00:23:15,080 --> 00:23:16,360
- Go ahead.
371
00:23:16,400 --> 00:23:17,280
- I will.
372
00:23:17,320 --> 00:23:18,440
- Be my guest.
373
00:23:19,960 --> 00:23:21,560
- I would never be your guest
374
00:23:21,600 --> 00:23:23,400
because you would
be a terrible host.
375
00:23:35,240 --> 00:23:38,000
[all screaming]
24390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.