Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,396 --> 00:01:39,256
I swear!
2
00:01:40,173 --> 00:01:41,787
Goddamn it!
3
00:01:43,023 --> 00:01:46,191
Oh, no!
4
00:02:52,203 --> 00:02:54,053
So who do you think is the enemy?
5
00:02:54,114 --> 00:02:58,510
-No, no, give me a specific answer.
-You are the goddamn enemy, Capa.
6
00:02:58,571 --> 00:03:01,595
You and this whole tower
of psycho babble.
7
00:03:02,297 --> 00:03:05,925
You know what I hope?
That God gets real pissed off...
8
00:03:06,355 --> 00:03:08,824
and He shrivels up your
cock so that it points
9
00:03:08,885 --> 00:03:11,195
straight down to hell,
where you belong!
10
00:03:13,200 --> 00:03:14,809
Okay, Michelle.
11
00:03:15,447 --> 00:03:18,686
Before you become His avenging angel
and swoop down to finish me off.
12
00:03:19,189 --> 00:03:21,857
Now I finally get it.
You are like my ex-husband.
13
00:03:22,286 --> 00:03:24,723
You think that everything's
gotta be either black or white
14
00:03:24,784 --> 00:03:26,005
'cause you gone colour-blind.
15
00:03:26,191 --> 00:03:28,103
But God's on my side now.
16
00:03:28,487 --> 00:03:30,446
He knows I'm not like you.
17
00:03:30,507 --> 00:03:32,671
Well, we're all pretty
much the same, Michelle.
18
00:03:33,834 --> 00:03:34,679
We all do it.
19
00:03:35,628 --> 00:03:37,588
We all do what?
20
00:03:38,078 --> 00:03:40,792
Tend to view our lives
as if we're looking through a keyhole.
21
00:03:42,729 --> 00:03:44,326
It's a very limited view
of the truth.
22
00:03:45,418 --> 00:03:47,755
So we have to
fill in the blanks.
23
00:03:48,331 --> 00:03:49,680
We invent things.
24
00:03:50,592 --> 00:03:51,931
I don't know what you mean.
25
00:03:52,152 --> 00:03:54,421
You invent enemies to test
your strength against.
26
00:03:55,376 --> 00:03:57,623
You invent gods to protect
you from these enemies.
27
00:03:57,692 --> 00:03:59,172
What a depressing
view of life you have!
28
00:03:59,233 --> 00:04:01,447
-That is such horse shit!
-Who is the enemy?
29
00:04:01,579 --> 00:04:05,521
One minute you have friends.
The next moment, they've slipped away.
30
00:04:06,230 --> 00:04:09,876
You leave here and I wonder,
'Who's Michelle hating this week?'
31
00:04:09,936 --> 00:04:11,262
I try to remember, and I can't.
32
00:04:13,072 --> 00:04:14,744
Can't bring 'em to mind.
Do you know why?
33
00:04:15,234 --> 00:04:16,716
No. Why don't you tell me?
34
00:04:17,231 --> 00:04:18,673
Take a look in the mirror, Michelle.
35
00:04:21,211 --> 00:04:22,625
Which mirror? This mirror?
36
00:04:22,708 --> 00:04:23,555
Any mirror.
37
00:04:24,587 --> 00:04:25,626
Tell me what you see.
38
00:04:26,368 --> 00:04:27,311
I see...
39
00:04:29,857 --> 00:04:31,967
your reflection over my shoulder.
40
00:04:33,703 --> 00:04:34,828
I see...
41
00:04:36,716 --> 00:04:38,845
there's nothin' much
that I really like.
42
00:04:39,252 --> 00:04:42,211
I think I prefer
the view outside, actually.
43
00:04:45,209 --> 00:04:46,471
Michelle!
44
00:05:08,271 --> 00:05:09,997
All right, get back there.
45
00:05:11,182 --> 00:05:12,213
Stay back.
46
00:05:14,106 --> 00:05:15,229
Get back in your car!
47
00:05:21,045 --> 00:05:21,760
Stop it.
48
00:05:24,829 --> 00:05:25,664
Michelle.
49
00:05:30,330 --> 00:05:31,096
Oh, my God.
50
00:05:31,371 --> 00:05:33,538
It was the reddest blood I ever saw,
51
00:05:34,001 --> 00:05:35,644
pooled around her green dress.
52
00:05:36,750 --> 00:05:38,751
And then the red disappeared.
53
00:05:39,902 --> 00:05:42,844
Christ, Ed. It was like
a vibration of colour...
54
00:05:43,564 --> 00:05:44,828
broadcast from hell.
55
00:05:46,197 --> 00:05:48,580
And then the red
started to fade away.
56
00:05:56,634 --> 00:05:57,545
Poor Capa.
57
00:05:58,483 --> 00:05:59,958
You here for me to pity you?
58
00:06:00,020 --> 00:06:00,853
Hell, yes.
59
00:06:01,055 --> 00:06:03,758
Doesn't take Sigmund Freud to
figure out that I don't care
60
00:06:03,819 --> 00:06:05,557
to see the colour of my patient's blood.
61
00:06:05,618 --> 00:06:07,950
I'm a little surprised
that this happened to you.
62
00:06:08,011 --> 00:06:08,832
Sure.
63
00:06:09,928 --> 00:06:12,047
You always thought I was a
cold hearted son-of-a-bitch.
64
00:06:12,108 --> 00:06:15,726
Not really, but there is
a kind of arrogance here.
65
00:06:17,295 --> 00:06:21,237
Do you really believe that you
are responsible for her illness?
66
00:06:21,547 --> 00:06:24,668
You were a small,
recent part of her life.
67
00:06:24,729 --> 00:06:26,669
Yeah, that's right.
That's right.
68
00:06:27,176 --> 00:06:29,379
Well, it's all too fucking
glib for me, Larry.
69
00:06:29,440 --> 00:06:31,874
I cannot dispose of
this woman that easily.
70
00:06:31,973 --> 00:06:34,597
Well, you always
were a romantic.
71
00:06:37,892 --> 00:06:40,082
Are you involved with anyone else?
72
00:06:40,656 --> 00:06:41,296
No.
73
00:06:43,856 --> 00:06:45,356
But I'm still a romantic.
74
00:06:47,228 --> 00:06:49,716
I just don't have anybody
to be romantic with.
75
00:06:52,042 --> 00:06:54,072
They all want to fuck me
or marry me.
76
00:06:54,133 --> 00:06:56,801
-None of 'em want to love me.
-Maybe you don't want to be loved.
77
00:06:57,584 --> 00:06:59,339
You had a happy marriage once.
78
00:06:59,400 --> 00:07:00,453
She loved me to death.
79
00:07:01,370 --> 00:07:03,757
And then she ran off and loved
somebody else to death.
80
00:07:03,818 --> 00:07:04,612
Of course...
81
00:07:05,222 --> 00:07:06,685
there's something else here.
82
00:07:07,215 --> 00:07:11,206
To deny red is to deny emotion.
83
00:07:11,267 --> 00:07:13,978
-Oh, yeah.
-As you know, that can be very dangerous.
84
00:07:14,039 --> 00:07:16,155
Yes, yes, I know.
85
00:07:16,830 --> 00:07:17,937
Very dangerous.
86
00:07:20,060 --> 00:07:20,889
I know...
87
00:07:21,786 --> 00:07:23,395
that I've got something broken.
88
00:07:25,031 --> 00:07:27,124
And I know that it's gonna take
some time to get it fixed.
89
00:07:27,185 --> 00:07:29,039
You're a pretty good therapist.
90
00:07:29,373 --> 00:07:32,680
How long does it take
a man like you to forgive himself?
91
00:07:35,882 --> 00:07:37,738
I'll see you when
I get back from Los Angeles.
92
00:07:38,934 --> 00:07:43,481
Don't run away because
of one treatment failure.
93
00:07:43,638 --> 00:07:46,821
I'm not running away, Larry.
It's just a little trip to Los Angeles.
94
00:07:47,817 --> 00:07:48,613
Besides,
95
00:07:49,894 --> 00:07:51,120
I can't really run away.
96
00:07:51,891 --> 00:07:54,244
It's all up here,
isn't it? Pow.
97
00:07:55,642 --> 00:07:56,855
It's a package deal.
98
00:07:57,571 --> 00:07:58,871
The head goes with me.
99
00:08:01,663 --> 00:08:03,692
Ladies and gentlemen,
welcome to Los Angeles.
100
00:08:03,812 --> 00:08:05,971
Please remain seated
until the aircraft comes...
101
00:08:06,032 --> 00:08:08,661
Just another Monday in paradise.
102
00:08:08,722 --> 00:08:11,510
There's a fender bender on
the 405, slowing things down...
103
00:08:11,594 --> 00:08:13,619
Hey, jerk-off, what
are you looking at?
104
00:08:14,181 --> 00:08:16,675
See that? There's accident.
Hey, what happened?
105
00:08:16,781 --> 00:08:19,181
Anybody's hurt? Huh?
Anybody's dead?
106
00:08:22,384 --> 00:08:24,583
What are you doing?
You are looking there and driving here?
107
00:08:24,644 --> 00:08:27,468
Put the pedal on the metal!
Ass hole!
108
00:08:36,790 --> 00:08:39,098
-Is the aquarium with it?
-That's a blue shark.
109
00:08:41,515 --> 00:08:42,617
Okay.
110
00:08:42,794 --> 00:08:46,267
Thirty-three and three is...
111
00:08:46,444 --> 00:08:48,035
Was that an aftershock I felt?
112
00:08:50,745 --> 00:08:53,289
Forty-four, forty-five.
113
00:08:55,356 --> 00:08:57,757
-Five.
-Thirty-eight. Fourteen.
114
00:08:58,482 --> 00:08:59,960
-Thirty-three.
-Two.
115
00:09:00,198 --> 00:09:01,312
-Thirteen.
-Three.
116
00:09:03,513 --> 00:09:05,308
-Twenty-nine.
-Casey, you're such a weenie.
117
00:09:05,413 --> 00:09:06,083
Three hundred and four.
118
00:09:06,144 --> 00:09:08,398
-Leave him alone, will you?
-Seven.
119
00:09:08,808 --> 00:09:09,571
Clark?
120
00:09:10,074 --> 00:09:10,605
Eight.
121
00:09:10,934 --> 00:09:11,600
Clark.
122
00:09:12,053 --> 00:09:12,545
Yeah.
123
00:09:13,662 --> 00:09:14,751
Did you read the paper today?
124
00:09:16,149 --> 00:09:16,625
No.
125
00:09:16,686 --> 00:09:18,793
I was just wondering how
many fuckin' pages it had.
126
00:09:22,194 --> 00:09:24,941
-Oh, Christ, I fell right into that.
-Sixteen.
127
00:09:25,206 --> 00:09:25,894
Four.
128
00:09:27,081 --> 00:09:28,862
-Forty-seven.
-I care that he's late.
129
00:09:29,048 --> 00:09:31,707
-I don't get it.
-I do too. Why not?
130
00:09:32,500 --> 00:09:34,441
Because his father's
paying for his therapy.
131
00:09:34,502 --> 00:09:36,889
My dead husband's paying
for mine, and I still care.
132
00:09:40,825 --> 00:09:42,977
Aww, unbelievable.
133
00:09:43,113 --> 00:09:44,802
I think we should get started now.
134
00:09:45,286 --> 00:09:45,865
Clark?
135
00:09:53,365 --> 00:09:54,198
Hey, Bob!
136
00:09:54,604 --> 00:09:55,331
God.
137
00:09:56,190 --> 00:09:56,688
Bill.
138
00:09:56,851 --> 00:09:57,585
Hey.
139
00:09:57,877 --> 00:09:58,626
How you doin'?
140
00:09:58,687 --> 00:10:00,020
-I'm good.
-You look great.
141
00:10:00,081 --> 00:10:00,677
Good, yeah.
142
00:10:00,738 --> 00:10:03,679
I'm sorry I'm late. I got stuck
in traffic on the free way.
143
00:10:03,747 --> 00:10:05,611
We're just about to get started.
144
00:10:05,892 --> 00:10:07,831
-I'll wait out here for you.
-Why don't you join us?
145
00:10:08,244 --> 00:10:10,579
You know, this is the last
thing I need right now...
146
00:10:10,671 --> 00:10:12,442
I'm serious. I could use a second opinion.
147
00:10:12,548 --> 00:10:13,969
-Come on.
-No, look, Bob...
148
00:10:14,133 --> 00:10:15,150
This is my friend
149
00:10:15,630 --> 00:10:17,721
and colleague, Bill Capa, from New York.
150
00:10:17,950 --> 00:10:19,415
Why don't you sit
over there, Bill?
151
00:10:20,492 --> 00:10:22,627
I thought it might be interesting for you,
152
00:10:22,688 --> 00:10:24,996
and for him, if he sat
in on one of our sessions.
153
00:10:26,013 --> 00:10:27,394
What kind of a shrink are you?
154
00:10:28,578 --> 00:10:29,569
I'm a behaviourist.
155
00:10:30,461 --> 00:10:31,401
Qualifications?
156
00:10:31,552 --> 00:10:32,416
Same as Bob.
157
00:10:32,927 --> 00:10:34,384
We went to college together.
158
00:10:35,266 --> 00:10:39,413
Then we fought the battle of Penn State
Mental Hospital as interns.
159
00:10:40,039 --> 00:10:41,980
No one's going to be offended
if you want to say no.
160
00:10:42,041 --> 00:10:42,757
No, Bob.
161
00:10:43,908 --> 00:10:44,865
Nobod...
162
00:10:44,926 --> 00:10:47,797
-Nobody wants to say no.
-Oh, Jesus.
163
00:10:51,243 --> 00:10:52,239
I'm Sondra.
164
00:10:53,514 --> 00:10:56,031
-How are you, Bill?
-Fine, thank you, Sondra.
165
00:10:56,092 --> 00:10:56,884
Medical degree?
166
00:10:57,808 --> 00:10:58,287
No.
167
00:10:58,979 --> 00:11:02,214
I'm a psychologist... and a
psychoanalyst, not a psychiatrist.
168
00:11:03,473 --> 00:11:05,239
The Ph.D. is from NYU.
169
00:11:07,368 --> 00:11:09,085
Okay, thank you. That's fine.
170
00:11:09,223 --> 00:11:12,259
So it's Bill and Bob. Therapy a deux.
171
00:11:12,773 --> 00:11:13,253
Really.
172
00:11:13,604 --> 00:11:15,810
Why don't we begin by
introducing ourselves
173
00:11:15,871 --> 00:11:17,842
and then saying as much or as little
174
00:11:18,106 --> 00:11:19,222
about why we're here...
175
00:11:20,278 --> 00:11:21,488
as we're comfortable with.
176
00:11:21,549 --> 00:11:25,016
-Name's Buck.
-Oh, that's helpful. Very macho of you.
177
00:11:25,356 --> 00:11:26,771
That's an anti-gender remark.
178
00:11:26,832 --> 00:11:27,498
Sondra?
179
00:11:28,114 --> 00:11:29,556
Sondra, why don't you start us off?
180
00:11:30,768 --> 00:11:31,502
Okay.
181
00:11:36,182 --> 00:11:38,000
My name is Sondra Dorio.
182
00:11:40,062 --> 00:11:41,078
And, uh...
183
00:11:41,718 --> 00:11:45,197
I always marry older men, but...
184
00:11:46,305 --> 00:11:47,473
I'm single now...
185
00:11:48,884 --> 00:11:52,279
and I keep, uh... Well, I...
186
00:11:54,973 --> 00:11:56,881
I want sex all the time.
187
00:11:59,574 --> 00:12:01,434
But I mean, I really do...
188
00:12:01,907 --> 00:12:04,676
want a real relationship.
189
00:12:05,157 --> 00:12:07,159
And, um, sometimes...
190
00:12:08,939 --> 00:12:10,095
I-I steal things.
191
00:12:12,200 --> 00:12:13,667
I mean, they're little things.
192
00:12:14,637 --> 00:12:15,697
Doesn't make any sense.
193
00:12:16,732 --> 00:12:18,240
It's hard to... You know, I...
194
00:12:18,834 --> 00:12:19,617
Is that okay?
195
00:12:20,856 --> 00:12:22,168
-Thank you.
-Thanks.
196
00:12:22,672 --> 00:12:23,359
Richie?
197
00:12:24,418 --> 00:12:25,646
-Richie!
-This will be an event.
198
00:12:25,706 --> 00:12:26,435
Richie!
199
00:12:28,186 --> 00:12:28,912
What?
200
00:12:30,579 --> 00:12:33,366
Would you like to tell Bill
a little something about yourself?
201
00:12:35,500 --> 00:12:36,267
No.
202
00:12:39,907 --> 00:12:40,485
Okay.
203
00:12:41,037 --> 00:12:43,395
Nobody else is going to do it. I will.
204
00:12:45,563 --> 00:12:48,080
Richie has
a gender identity problem...
205
00:12:48,677 --> 00:12:50,072
and a social phobia...
206
00:12:50,827 --> 00:12:53,542
and he's promised the group not
to wear the Walkman in group...
207
00:12:53,603 --> 00:12:55,581
Thank you, Dr. Clark.
208
00:12:55,642 --> 00:12:59,543
-To lay the inventory on.
-Oh, St. Christopher rattles his chains.
209
00:12:59,683 --> 00:13:02,280
-St. Michael, sir.
-This is not about you!
210
00:13:02,928 --> 00:13:04,664
You're right.
You know what I'm saying?
211
00:13:04,739 --> 00:13:06,170
I-I-I'll
212
00:13:06,670 --> 00:13:09,376
open my-my mouth...
213
00:13:10,077 --> 00:13:10,733
to talk...
214
00:13:11,809 --> 00:13:15,166
b-but nothing h-happens.
215
00:13:16,060 --> 00:13:19,815
Except for when I...
when I do drugs.
216
00:13:21,354 --> 00:13:24,162
I-I c-can't talk...
217
00:13:24,498 --> 00:13:28,865
so that's... how come I'm here.
218
00:13:30,334 --> 00:13:34,582
Th-They say that I-I...
That I blush too.
219
00:13:34,643 --> 00:13:38,059
Y-You c-can say that again.
220
00:13:38,120 --> 00:13:39,245
Fuck you!
221
00:13:42,011 --> 00:13:43,605
Fuck! Fuck you!
222
00:13:43,856 --> 00:13:46,087
I'll tear your fuckin' head off!
223
00:13:46,436 --> 00:13:49,122
-You fuckin' cocksucker!
-Get up!
224
00:13:49,395 --> 00:13:51,595
Get the fuck off me!
225
00:13:52,456 --> 00:13:54,072
-Buck.
-Richie!
226
00:13:54,551 --> 00:13:55,183
It's all right.
227
00:13:57,140 --> 00:13:57,907
He'll come back.
228
00:13:58,191 --> 00:13:59,677
What do you think, Dr. Clark?
229
00:14:01,696 --> 00:14:02,780
Was it something I said?
230
00:14:03,466 --> 00:14:04,748
You are an ass hole.
231
00:14:05,673 --> 00:14:06,509
You know, guys,
232
00:14:06,846 --> 00:14:07,955
a little humanity.
233
00:14:08,163 --> 00:14:09,619
Funny. Oh, fuckin' laugh.
234
00:14:10,020 --> 00:14:12,176
We're entertaining
the shit out of you, aren't we?
235
00:14:12,293 --> 00:14:14,508
Stop being responsible for everyone.
236
00:14:14,569 --> 00:14:16,212
Why don't you stop wound-licking, Sondra?
237
00:14:16,824 --> 00:14:17,818
That's very nice.
238
00:14:21,992 --> 00:14:22,633
Buck.
239
00:14:24,078 --> 00:14:25,842
I lost my wife
240
00:14:26,316 --> 00:14:27,194
and daughter.
241
00:14:29,876 --> 00:14:32,590
And I just can't seem to get past it.
All right?
242
00:14:33,305 --> 00:14:34,330
I'm very sorry.
243
00:14:35,251 --> 00:14:36,181
How did they die?
244
00:14:36,954 --> 00:14:37,703
They say...
245
00:14:43,419 --> 00:14:45,609
I... I can't talk about it.
246
00:14:52,143 --> 00:14:52,745
Casey?
247
00:14:53,793 --> 00:14:55,173
I am Casey Heinz.
248
00:14:56,086 --> 00:14:57,135
I am a painter.
249
00:14:57,916 --> 00:14:59,605
I live in a loft, down town.
250
00:15:00,323 --> 00:15:01,184
And I guess
251
00:15:01,941 --> 00:15:02,927
you could say...
252
00:15:04,099 --> 00:15:05,365
I'm alienated.
253
00:15:07,987 --> 00:15:09,569
Can't you ever be serious?
254
00:15:09,629 --> 00:15:10,757
Does a bear poop in the woods?
255
00:15:12,497 --> 00:15:13,667
Sit next to Clark.
256
00:15:15,089 --> 00:15:16,572
And then smoke up a storm?
257
00:15:20,448 --> 00:15:21,616
My name is Clark.
258
00:15:23,355 --> 00:15:24,403
I'm a lawyer.
259
00:15:26,599 --> 00:15:27,575
And, uh...
260
00:15:28,732 --> 00:15:31,389
I'm an obsessive-compulsive
disorder.
261
00:15:31,450 --> 00:15:32,548
So what's the problem?
262
00:15:36,644 --> 00:15:38,888
The problem is that if you and Buck
263
00:15:38,949 --> 00:15:40,487
are going to smoke in here...
264
00:15:40,604 --> 00:15:42,491
then the door to Dr. Moore's office
265
00:15:42,552 --> 00:15:44,990
must remain open a minimum of 15 inches.
266
00:15:45,051 --> 00:15:47,065
I can't stand the smoke, okay?
267
00:15:47,126 --> 00:15:48,592
And I would also like to suggest
268
00:15:48,653 --> 00:15:50,288
that you buy one of those ashtrays...
269
00:15:50,349 --> 00:15:51,682
that sucks up the smoke
and purifies 'em.
270
00:15:51,743 --> 00:15:52,945
How come you don't do
anything about this, Bob?
271
00:15:53,070 --> 00:15:56,343
They cost $9.99...
272
00:15:56,613 --> 00:15:59,721
half of which is $4.99-point-5.
273
00:15:59,782 --> 00:16:00,571
He's gonna open the door.
274
00:16:00,664 --> 00:16:03,543
One of you will pay an extra penny.
You can work that out.
275
00:16:03,604 --> 00:16:05,195
-He's gonna open the door.
-I'm gonna open the door.
276
00:16:07,136 --> 00:16:08,793
You smell like an ashtray.
277
00:16:11,579 --> 00:16:12,287
You know,
278
00:16:12,647 --> 00:16:14,329
if you don't act more serious in group...
279
00:16:14,844 --> 00:16:16,868
-Hi, Richie.
-He's back.
280
00:16:19,055 --> 00:16:21,480
-He's back.
-Next time you get snot on the doorknob...
281
00:16:21,541 --> 00:16:22,717
Come sit down here.
282
00:16:22,945 --> 00:16:23,522
Bill.
283
00:16:24,287 --> 00:16:25,841
What would you like to tell us
about yourself?
284
00:16:33,974 --> 00:16:34,889
Well...
285
00:16:37,177 --> 00:16:38,744
I have plenty of problems...
286
00:16:40,007 --> 00:16:41,809
the biggest of which right now is jet lag,
287
00:16:41,870 --> 00:16:44,129
so I think I'll pass for now, Bob.
288
00:16:46,635 --> 00:16:47,540
Fair enough.
289
00:16:48,502 --> 00:16:49,975
She's like a daughter to me.
290
00:16:51,600 --> 00:16:52,783
We hang out.
291
00:16:55,479 --> 00:16:56,358
It's wonderful.
292
00:16:59,179 --> 00:17:00,539
Well, that's all for tonight.
293
00:17:01,838 --> 00:17:03,150
I'll see you all next week.
294
00:17:03,797 --> 00:17:04,601
Way to go.
295
00:17:05,371 --> 00:17:06,117
Uh, Bill,
296
00:17:06,618 --> 00:17:08,414
I'll be with you in a
couple of minutes, okay?
297
00:17:09,211 --> 00:17:10,435
-Bye.
-Coffee, anyone?
298
00:17:21,393 --> 00:17:22,501
Have you read Bob's book?
299
00:17:23,486 --> 00:17:24,393
No, I haven't.
300
00:17:26,051 --> 00:17:26,808
It's really...
301
00:17:27,533 --> 00:17:28,501
It's quite excellent.
302
00:17:32,297 --> 00:17:33,143
'Way To Go.'
303
00:17:35,925 --> 00:17:37,066
I'm glad to hear you liked it.
304
00:17:37,418 --> 00:17:38,269
Very much.
305
00:17:40,426 --> 00:17:41,380
Good night, Dr. Capa.
306
00:17:41,441 --> 00:17:42,192
Good night.
307
00:17:56,381 --> 00:17:57,382
Alone at last.
308
00:17:57,896 --> 00:17:58,749
You okay?
309
00:17:59,405 --> 00:18:03,098
Well, nobody jumped out the window,
so maybe I'm makin' progress.
310
00:18:08,199 --> 00:18:09,821
-Wanna get a drink?
-Uh-huh.
311
00:18:10,159 --> 00:18:11,028
Wanna go get laid?
312
00:18:14,521 --> 00:18:15,141
No.
313
00:18:16,781 --> 00:18:18,172
So what do you think
of my little group?
314
00:18:19,354 --> 00:18:20,409
What's Buck's story?
315
00:18:20,800 --> 00:18:23,204
You mean how did he lose his wife and kid?
I don't know yet.
316
00:18:24,430 --> 00:18:25,678
He's not talkin' yet.
317
00:18:26,247 --> 00:18:26,915
Either.
318
00:18:30,111 --> 00:18:31,041
What about Casey?
319
00:18:31,102 --> 00:18:31,812
You tell me.
320
00:18:32,938 --> 00:18:34,334
Well, I smell money.
321
00:18:34,889 --> 00:18:35,740
Lots of it.
322
00:18:36,233 --> 00:18:37,762
Maybe an abusive father.
323
00:18:38,378 --> 00:18:39,551
How am I doin' so far?
324
00:18:40,283 --> 00:18:41,256
A+.
325
00:18:41,587 --> 00:18:44,176
Daddy pays for the expensive
loft down town...
326
00:18:44,237 --> 00:18:46,831
and the very expensive artistic lifestyle
327
00:18:46,892 --> 00:18:48,767
as long as Junior stays in therapy.
328
00:18:49,499 --> 00:18:51,523
The hair on the back
of my neck's standin' up.
329
00:18:51,914 --> 00:18:54,440
Yeah, I'm a psychic
when it comes to masochists.
330
00:18:54,706 --> 00:18:56,987
Five'll get you ten he likes
to whack now and then.
331
00:18:57,048 --> 00:18:57,948
Where do you get that from?
332
00:18:58,197 --> 00:18:59,627
Ah, I was born with it.
333
00:19:00,197 --> 00:19:01,564
I'm like a tuning fork.
334
00:19:02,830 --> 00:19:03,580
What about Richie?
335
00:19:03,721 --> 00:19:05,234
Genuine nut case.
336
00:19:05,957 --> 00:19:07,489
-Dangerous?
-Volatile.
337
00:19:07,885 --> 00:19:10,271
-Don't fuck with a trapped rat.
-Oh, I see.
338
00:19:10,688 --> 00:19:11,758
Trapped rat syndrome
339
00:19:11,828 --> 00:19:14,494
with a recommendation of
a non-fuck-with therapy?
340
00:19:15,454 --> 00:19:17,849
-Can I quote ya on that?
-Yes, you may.
341
00:19:17,921 --> 00:19:20,281
Just take notes. There'll
be a pop quiz later.
342
00:19:20,342 --> 00:19:21,195
Okay, I'm ready.
343
00:19:21,256 --> 00:19:24,514
All right, if I diagnose a
schizophrenia, what do you recommend?
344
00:19:24,600 --> 00:19:26,644
-Don't fuck with it.
-Now you got it.
345
00:19:45,175 --> 00:19:46,459
Oh, man.
346
00:19:52,904 --> 00:19:54,209
This all one place?
347
00:19:57,149 --> 00:19:58,373
Goddamn.
348
00:20:06,498 --> 00:20:08,121
Like peekin' through a keyhole.
349
00:20:12,044 --> 00:20:13,183
You get a very
350
00:20:13,694 --> 00:20:15,220
limited view of the truth.
351
00:20:16,220 --> 00:20:16,857
What's that?
352
00:20:25,576 --> 00:20:28,187
Way To Go must have gone
really well.
353
00:20:29,343 --> 00:20:29,953
Yeah.
354
00:20:34,759 --> 00:20:37,473
-After you, wise guy. Come on.
-Oh-ho-ho. Oh, man.
355
00:20:53,020 --> 00:20:53,769
So,
356
00:20:54,558 --> 00:20:56,503
how are we as we approach 40?
357
00:20:58,046 --> 00:20:59,707
We're in, uh, good shape.
358
00:21:00,933 --> 00:21:01,900
Really good shape.
359
00:21:02,853 --> 00:21:04,822
We, uh, finally got divorced.
360
00:21:06,087 --> 00:21:07,524
We have some money.
361
00:21:08,790 --> 00:21:09,977
We're meticulous.
362
00:21:10,379 --> 00:21:12,234
I don't detect a woman's touch.
363
00:21:12,824 --> 00:21:14,339
We have a little friend.
364
00:21:14,691 --> 00:21:15,472
Oh.
365
00:21:18,689 --> 00:21:19,484
You'll meet her.
366
00:21:24,942 --> 00:21:26,806
-She's too young for ya.
-Oh!
367
00:21:29,920 --> 00:21:32,730
Always guess the cliche,
and you won't be disappointed.
368
00:21:33,152 --> 00:21:34,512
This woman is not a cliche.
369
00:21:35,689 --> 00:21:36,556
Thanks.
370
00:21:37,506 --> 00:21:38,794
Good to see you, Bob.
371
00:21:39,610 --> 00:21:40,472
You too.
372
00:21:44,699 --> 00:21:45,899
So, uh,
373
00:21:47,762 --> 00:21:48,531
you ready yet?
374
00:21:49,340 --> 00:21:50,324
Ready to what?
375
00:21:59,075 --> 00:22:00,435
It's a hard thing to talk about.
376
00:22:02,436 --> 00:22:04,217
So hard to talk about.
377
00:22:05,580 --> 00:22:06,904
It's just a game.
378
00:22:07,380 --> 00:22:09,902
A dumb, deceitful game.
379
00:22:11,355 --> 00:22:12,489
That's why I quit my practice.
380
00:22:15,061 --> 00:22:16,335
Lost your religion, huh?
381
00:22:17,676 --> 00:22:21,117
Well, I've certainly lost
my belief in the scriptures.
382
00:22:28,734 --> 00:22:29,875
I'm sorry, buddy.
383
00:22:30,937 --> 00:22:32,351
You gotta be in a lot of pain.
384
00:22:33,006 --> 00:22:35,352
There is a distinct
absence of pain.
385
00:22:36,083 --> 00:22:36,856
I can...
386
00:22:38,010 --> 00:22:39,938
I cannot feel the pain that I know that
387
00:22:40,007 --> 00:22:41,690
I am supposed to be feeling right now.
388
00:22:45,237 --> 00:22:46,911
And I think I'm goin' crazy.
389
00:22:48,844 --> 00:22:51,646
I've lost it, man.
I think that I am goin' crazy.
390
00:22:54,170 --> 00:22:55,053
You may be.
391
00:22:56,777 --> 00:22:58,098
Your mind may be shot,
392
00:22:59,840 --> 00:23:01,271
but I hope your body isn't.
393
00:23:01,743 --> 00:23:02,688
Do I get to warm up?
394
00:23:03,421 --> 00:23:04,006
Yeah.
395
00:23:04,876 --> 00:23:07,203
Two miles any pace you like and then, uh,
396
00:23:07,573 --> 00:23:08,448
let's do ten.
397
00:23:08,861 --> 00:23:09,489
Ten?
398
00:23:10,306 --> 00:23:11,372
Too much for ya, huh?
399
00:23:11,795 --> 00:23:13,322
Nah. Not enough.
400
00:23:13,874 --> 00:23:15,421
I was thinkin' of maybe 20.
401
00:23:15,874 --> 00:23:17,375
Geez, Bill, you never change.
402
00:23:18,662 --> 00:23:20,268
Why don't we just drop our pants
403
00:23:20,329 --> 00:23:21,476
and see who's got the bigger dick?
404
00:23:21,537 --> 00:23:23,525
Then we can go back and have
a nice, civilized breakfast.
405
00:23:24,076 --> 00:23:25,106
Wouldn't be civilized.
406
00:23:25,532 --> 00:23:26,337
Why?
407
00:23:26,735 --> 00:23:27,579
You'd be sulkin'.
408
00:23:27,640 --> 00:23:28,402
Ahh.
409
00:23:29,736 --> 00:23:31,575
They don't have hills in New York.
410
00:23:32,104 --> 00:23:33,596
Hang on a second. Hang on a second.
411
00:23:33,657 --> 00:23:35,117
Huh? -Hang on a second.
-What?
412
00:23:35,544 --> 00:23:37,684
-Hang on a second here.
-What was that?
413
00:23:38,218 --> 00:23:39,380
What the hell was that?
414
00:23:41,899 --> 00:23:42,837
What are you afraid of?
415
00:23:43,809 --> 00:23:47,134
I think I got a gear
slippin' here or somethin'.
416
00:23:47,900 --> 00:23:48,802
That's not what I meant.
417
00:23:50,276 --> 00:23:53,630
What's with the security system, the
security gates, lookin' over your shoulder?
418
00:23:54,388 --> 00:23:55,498
I been gettin' some threats.
419
00:23:55,995 --> 00:23:57,314
You mean death threats?
420
00:23:58,099 --> 00:23:59,598
Pretty sure it's somebody
in the Monday night group.
421
00:23:59,659 --> 00:24:00,484
I just don't know who.
422
00:24:01,457 --> 00:24:03,080
Monday night as in last night?
423
00:24:03,619 --> 00:24:04,289
Yeah.
424
00:24:05,378 --> 00:24:06,993
I was hopin' maybe with your tuning fork
425
00:24:07,054 --> 00:24:08,332
that you might have a hunch.
426
00:24:08,559 --> 00:24:09,182
No.
427
00:24:10,385 --> 00:24:11,363
No hunches, Bob.
428
00:24:12,041 --> 00:24:13,662
What makes you think
it's somebody in the group?
429
00:24:14,044 --> 00:24:15,533
Only about a dozen things.
430
00:24:16,188 --> 00:24:17,766
It's been going on for a
couple of months now.
431
00:24:19,058 --> 00:24:20,326
It's funny how it
gets to you after a while.
432
00:24:20,956 --> 00:24:22,469
-You call the cops?
-Yeah.
433
00:24:23,054 --> 00:24:25,210
They said if they had to
protect every shrink in L.A.,
434
00:24:25,271 --> 00:24:26,094
they'd need an army.
435
00:24:26,562 --> 00:24:29,041
But that I should call 'em
if, uh, anything happens.
436
00:24:30,592 --> 00:24:32,449
Yeah. That makes sense.
437
00:24:32,624 --> 00:24:33,385
Yeah.
438
00:24:33,797 --> 00:24:35,031
It'll probably all just blow over.
439
00:24:37,354 --> 00:24:38,052
Yeah.
440
00:24:38,779 --> 00:24:39,529
How 'bout you?
441
00:24:39,771 --> 00:24:40,581
How 'bout me what?
442
00:24:42,638 --> 00:24:45,135
What do you give a suicidal patient
who's got everything?
443
00:24:45,196 --> 00:24:47,976
-A parachute. I heard it already.
-Out here already, huh?
444
00:24:48,402 --> 00:24:49,512
Come on, old-timer.
445
00:25:02,459 --> 00:25:04,267
Oh... shit.
446
00:25:05,902 --> 00:25:06,932
You may have to...
447
00:25:07,323 --> 00:25:08,573
You may have to carry me in.
448
00:25:10,040 --> 00:25:12,173
You know, you lose a lot more
gracefully than you used to.
449
00:25:12,234 --> 00:25:13,242
Yeah, well, you know,
450
00:25:13,739 --> 00:25:14,859
practice and all.
451
00:25:15,010 --> 00:25:17,491
Hey, how 'bout that?
Learning To Lose, by Dr. Bill Capa.
452
00:25:18,256 --> 00:25:19,275
Got a ring to it.
453
00:25:19,528 --> 00:25:21,715
They're makin' them seats
a little smaller, huh?
454
00:25:22,177 --> 00:25:23,039
Whoo!
455
00:25:23,674 --> 00:25:25,142
I'll see you next week, all right?
456
00:25:26,126 --> 00:25:28,142
I'm goin' now.
You want me to lock up on the way out?
457
00:25:28,653 --> 00:25:29,743
That'd be great, Barbara.
458
00:26:28,601 --> 00:26:29,625
Just relax.
459
00:27:26,031 --> 00:27:26,669
Barbara?
460
00:27:55,110 --> 00:27:58,607
No! No-o-o-o!
461
00:28:05,487 --> 00:28:06,277
Why?
462
00:29:00,875 --> 00:29:03,505
-Have you thought about...
-Man, I didn't do nothing.
463
00:29:03,644 --> 00:29:06,998
-Oh, please? You know, you're very cute.
-Yeah, I love you too.
464
00:29:07,209 --> 00:29:08,109
Relax.
465
00:29:11,745 --> 00:29:12,633
You Capa?
466
00:29:13,367 --> 00:29:14,845
Yes, I'm Bill Capa.
467
00:29:16,379 --> 00:29:18,339
You're here because of the dead doctor?
468
00:29:20,796 --> 00:29:21,679
Yes.
469
00:29:22,998 --> 00:29:26,201
Um, I read something
about sessions on Mondays?
470
00:29:27,415 --> 00:29:28,970
Tell me about this Monday group.
471
00:29:31,203 --> 00:29:32,741
There's five patients in the group.
472
00:29:33,436 --> 00:29:35,430
I can't really remember
their names right now.
473
00:29:35,526 --> 00:29:36,891
Like five cuckoos?
474
00:29:38,261 --> 00:29:38,977
No.
475
00:29:39,974 --> 00:29:42,679
Four neurotics of varying degrees...
and one killer.
476
00:29:43,946 --> 00:29:45,249
At least that's what Bob thought.
477
00:29:46,424 --> 00:29:47,197
Bob Moore?
478
00:29:47,291 --> 00:29:47,794
Good.
479
00:29:47,973 --> 00:29:49,360
Yes, Bob Moore.
480
00:29:49,596 --> 00:29:51,208
Uh, four men and one woman.
481
00:29:51,651 --> 00:29:52,315
Right.
482
00:29:54,712 --> 00:29:56,837
And you sat in on one of these sessions,
right?
483
00:29:58,053 --> 00:29:59,130
Yes, I did.
484
00:29:59,530 --> 00:30:00,623
So who did it?
485
00:30:02,353 --> 00:30:03,290
Hey, hey, hey!
486
00:30:03,477 --> 00:30:04,320
Anderson!
487
00:30:04,516 --> 00:30:06,220
This is civilization, man!
488
00:30:06,330 --> 00:30:07,855
What do you think this is,
your bedroom? Damn!
489
00:30:08,895 --> 00:30:10,066
Knock! Knock!
490
00:30:10,676 --> 00:30:13,341
Don't come into my office
like that, bro. Hey!
491
00:30:16,809 --> 00:30:17,399
Whew.
492
00:30:22,201 --> 00:30:23,523
It's a Third World thing.
493
00:30:27,327 --> 00:30:28,290
Where were we?
494
00:30:28,358 --> 00:30:30,703
You were probing me about the patients.
495
00:30:30,923 --> 00:30:33,415
I was about to tell you that
I really can't help you.
496
00:30:33,476 --> 00:30:34,614
I don't know these people.
497
00:30:34,684 --> 00:30:36,231
But you're a professional, like me.
498
00:30:36,292 --> 00:30:38,061
You gotta have some kind of suspicion.
499
00:30:38,175 --> 00:30:39,550
I really don't have a clue.
500
00:30:40,113 --> 00:30:41,200
I'd like to help you.
501
00:30:42,171 --> 00:30:45,044
Even if I could, there's
an issue of confidentiality.
502
00:30:47,033 --> 00:30:48,946
-Confidentiality?
-Yes.
503
00:30:51,898 --> 00:30:54,639
You're talkin' to me
about an issue of confidentiality?
504
00:30:54,880 --> 00:30:56,619
Similar to the Miranda oath.
505
00:30:58,737 --> 00:31:00,126
If a friend of mine got killed...
506
00:31:00,591 --> 00:31:02,988
and the only thing between
the killer and me
507
00:31:03,227 --> 00:31:04,199
was Miranda...
508
00:31:04,473 --> 00:31:05,671
you know what I would do?
509
00:31:06,982 --> 00:31:09,248
I'd fuck Miranda up the ass, okay?
510
00:31:09,394 --> 00:31:10,808
But don't tell anybody,
511
00:31:10,990 --> 00:31:14,090
because it's a matter of
confidentiality. Shh.
512
00:31:16,989 --> 00:31:18,058
Look, I'm sorry.
513
00:31:18,119 --> 00:31:20,393
I can't help ya. I've only been
in Los Angeles four days.
514
00:31:20,454 --> 00:31:21,640
You're sleeping in that...
515
00:31:22,474 --> 00:31:24,049
dead guy's house, aren't you?
516
00:31:24,451 --> 00:31:26,864
Yes. Maybe something will come
to you in the night.
517
00:31:27,051 --> 00:31:27,696
You know, like
518
00:31:28,233 --> 00:31:29,214
dreams and shit.
519
00:31:29,690 --> 00:31:32,394
What happens to patients
in a situation like this?
520
00:31:32,879 --> 00:31:35,062
Usually a colleague will offer to
521
00:31:35,759 --> 00:31:36,802
take over the group,
522
00:31:37,285 --> 00:31:38,350
continue the treatment.
523
00:31:38,741 --> 00:31:39,700
How sweet.
524
00:31:40,792 --> 00:31:41,993
How sweet.
525
00:31:42,086 --> 00:31:44,434
It's like one of the vultures dies...
526
00:31:44,495 --> 00:31:47,152
and then the others step in line
and eat his portion?
527
00:31:48,540 --> 00:31:49,590
Is that what you're planning?
528
00:31:50,671 --> 00:31:52,053
-No.
-Why not?
529
00:31:52,595 --> 00:31:54,116
'Cause I really can't
handle that right now.
530
00:31:54,866 --> 00:31:56,305
Sure you can!
531
00:31:56,366 --> 00:31:58,750
Come on. You've been a week in L.A.
532
00:31:58,811 --> 00:32:01,183
You already have your own
private squirrel farm.
533
00:32:01,378 --> 00:32:03,978
How bad can that be?
That's a great career move.
534
00:32:05,549 --> 00:32:08,141
Where were you at the time
of the killing, Capa?
535
00:32:09,911 --> 00:32:10,938
I was at his house...
536
00:32:11,461 --> 00:32:12,523
at Bob's house.
537
00:32:12,933 --> 00:32:14,479
You had to think about that?
538
00:32:15,094 --> 00:32:17,969
Jesus Christ. You gonna arrest me,
Lieutenant Martinez?
539
00:32:18,030 --> 00:32:19,595
-You want a lawyer?
-Do I need a lawyer?
540
00:32:20,076 --> 00:32:22,328
You're in L.A.
Everybody needs a lawyer.
541
00:32:25,432 --> 00:32:26,291
Ay.
542
00:32:28,916 --> 00:32:30,986
You can go home now. Take a shower.
543
00:32:31,610 --> 00:32:33,052
And keep your mouth shut.
544
00:32:33,557 --> 00:32:34,955
The only thing I got goin' for me
545
00:32:35,016 --> 00:32:36,738
is that few people know what happened.
546
00:32:36,799 --> 00:32:38,800
I don't want the press
fucking things up.
547
00:33:08,365 --> 00:33:10,010
All right, all right. Hold on.
548
00:33:18,001 --> 00:33:19,191
Oh, shit.
549
00:33:23,206 --> 00:33:25,603
Capa? Capa, are you there?
550
00:33:25,958 --> 00:33:26,585
Yeah.
551
00:33:26,646 --> 00:33:28,518
How's it going?
What do you want?
552
00:33:28,579 --> 00:33:30,133
I brought the victim's car back,
553
00:33:30,235 --> 00:33:31,912
and I gotta search the house.
554
00:33:32,587 --> 00:33:33,758
You got a search warrant?
555
00:33:34,685 --> 00:33:36,106
What is it with you?
556
00:33:36,911 --> 00:33:39,088
Don't you want me to find
out who killed your friend?
557
00:33:39,148 --> 00:33:40,706
No, I don't have a warrant.
558
00:33:41,712 --> 00:33:42,855
All right, come on in.
559
00:33:42,916 --> 00:33:44,756
-Open the gate.
-Yeah, right.
560
00:33:45,415 --> 00:33:46,311
How's that?
561
00:33:50,216 --> 00:33:51,739
You got the sprinklers on.
562
00:33:54,325 --> 00:33:55,156
How 'bout that?
563
00:34:15,382 --> 00:34:16,043
Jill.
564
00:34:16,854 --> 00:34:17,603
His wife.
565
00:34:18,205 --> 00:34:18,949
His ex-wife.
566
00:34:19,810 --> 00:34:20,848
Nice bush.
567
00:34:23,243 --> 00:34:24,290
I'll tell her you said so.
568
00:34:27,715 --> 00:34:28,893
I'm sure it'll mean a lot to her.
569
00:34:31,265 --> 00:34:33,053
Check this fucking bed.
570
00:34:35,148 --> 00:34:36,058
Damn.
571
00:34:40,944 --> 00:34:43,572
Everybody's having fun
but me, goddamn it.
572
00:34:54,034 --> 00:34:55,502
I do not like guns.
573
00:34:57,630 --> 00:34:58,965
You prefer knives?
574
00:34:59,788 --> 00:35:02,052
-I need you to do me a favour.
-What's that?
575
00:35:02,278 --> 00:35:04,612
I want you to tell the
group about Moore's death.
576
00:35:05,408 --> 00:35:05,955
Me?
577
00:35:06,016 --> 00:35:07,509
-Yes.
-Why?
578
00:35:07,729 --> 00:35:09,529
Well, maybe one of them
won't come in.
579
00:35:09,763 --> 00:35:11,063
Or maybe they would all come in,
580
00:35:11,124 --> 00:35:13,056
but then you would be able
to spot something wrong.
581
00:35:13,240 --> 00:35:14,607
I can't handle it right now.
582
00:35:15,091 --> 00:35:17,597
I just had all the mess
in his office cleaned up.
583
00:35:17,658 --> 00:35:19,428
Don't you want to help me find the killer?
584
00:35:19,613 --> 00:35:20,520
Have a heart.
585
00:35:20,645 --> 00:35:21,458
What does that mean?
586
00:35:21,519 --> 00:35:23,062
If you don't tell 'em,
I'll have to tell 'em.
587
00:35:23,122 --> 00:35:25,393
Am I the person to break
the news to these people?
588
00:35:25,454 --> 00:35:28,399
'Listen up, you fuckin' daffodils.
Your shrink is dead.'
589
00:35:28,688 --> 00:35:30,648
Which means that all
the time, effort and
590
00:35:30,709 --> 00:35:32,984
love you put in this
relationship is wasted.
591
00:35:33,183 --> 00:35:35,152
'You're gonna remain as
fucked up as you are,
592
00:35:35,315 --> 00:35:36,230
or get worse.'
593
00:35:37,688 --> 00:35:39,738
You are one sinister piece of work.
594
00:35:48,613 --> 00:35:49,402
All right.
595
00:35:50,464 --> 00:35:51,295
I'll do it.
596
00:35:51,747 --> 00:35:52,909
It's better if you do it.
597
00:35:53,920 --> 00:35:56,368
No, you listen to me.
You don't understand, Gene.
598
00:35:56,517 --> 00:35:58,784
Don't lie. Just give
the family what it wants.
599
00:35:58,845 --> 00:35:59,340
No.
600
00:35:59,787 --> 00:36:01,298
No, you don't understand.
601
00:36:02,087 --> 00:36:03,073
What...?
602
00:36:05,156 --> 00:36:06,266
I have to call ya back.
603
00:36:08,773 --> 00:36:09,504
Christ.
604
00:36:11,728 --> 00:36:13,047
Hey, you all right?
605
00:36:14,027 --> 00:36:14,589
Hey.
606
00:36:18,608 --> 00:36:19,397
Why me?
607
00:36:20,942 --> 00:36:21,503
Hi.
608
00:36:22,534 --> 00:36:23,708
I'm Rose.
609
00:36:23,769 --> 00:36:24,580
Hi, Rose.
610
00:36:25,530 --> 00:36:27,288
Nice of you to run into me like this.
611
00:36:28,195 --> 00:36:29,015
I'm Bill Capa.
612
00:36:30,934 --> 00:36:32,334
I got no insurance.
613
00:36:35,050 --> 00:36:37,671
I know it's against the law
and everything.
614
00:36:39,771 --> 00:36:41,283
Don't bust my chops.
615
00:36:41,923 --> 00:36:42,926
I'll bring the money to you,
616
00:36:43,214 --> 00:36:45,019
if you could just get an estimate, okay?
617
00:36:45,498 --> 00:36:46,877
Why don't you give me a break, huh?
618
00:36:47,776 --> 00:36:48,478
Got a pen?
619
00:36:49,456 --> 00:36:50,131
Yeah.
620
00:36:58,944 --> 00:36:59,940
Here. Thanks.
621
00:37:06,728 --> 00:37:11,277
Oh. Poor old brain
can't remember its own phone number?
622
00:37:12,863 --> 00:37:13,875
I just moved here.
623
00:37:14,852 --> 00:37:16,957
-Oh.
-From New York.
624
00:37:19,277 --> 00:37:20,700
I wrote my address down
625
00:37:21,826 --> 00:37:23,365
'cause I'm not sure about this number.
626
00:37:23,643 --> 00:37:24,632
I don't know how long
I'm gonna be there...
627
00:37:24,693 --> 00:37:26,772
so maybe you can call me sometime
over the next couple of days.
628
00:37:27,022 --> 00:37:27,872
I will.
629
00:37:28,354 --> 00:37:28,961
Bye.
630
00:37:30,696 --> 00:37:31,399
Hey,
631
00:37:31,911 --> 00:37:33,569
uh, don't you want my address?
632
00:37:35,114 --> 00:37:36,024
You could lie.
633
00:37:55,223 --> 00:37:55,863
Hi.
634
00:37:57,588 --> 00:37:59,363
Who hasn't arrived yet?
635
00:37:59,548 --> 00:38:00,356
Sondra.
636
00:38:01,106 --> 00:38:03,590
-Where's Bob?
-W-What's wrong?
637
00:38:03,797 --> 00:38:06,117
If it's all right,
I'd rather wait till we're all here.
638
00:38:08,746 --> 00:38:09,789
She always this late?
639
00:38:10,407 --> 00:38:11,987
Depends on who is banging her.
640
00:38:13,793 --> 00:38:14,746
I'm sorry.
641
00:38:15,490 --> 00:38:17,597
Class was really, really, really late.
642
00:38:18,153 --> 00:38:19,047
What class is that?
643
00:38:19,318 --> 00:38:21,154
Advanced cunnilingus for
the single woman...
644
00:38:21,215 --> 00:38:23,175
or C.P.R. for pleasure and gain?
645
00:38:23,589 --> 00:38:24,904
Oh, Christ. Don't excite her.
646
00:38:25,503 --> 00:38:26,490
Where's Dr. Moore?
647
00:38:27,170 --> 00:38:28,916
There's something that I want to tell you.
648
00:38:29,472 --> 00:38:30,383
-What?
-Well...
649
00:38:32,115 --> 00:38:32,826
What's the matter?
650
00:38:33,374 --> 00:38:34,874
Yeah? Well, I...
651
00:38:35,193 --> 00:38:36,658
I'm tryin' to pay attention.
652
00:38:38,049 --> 00:38:39,700
You should prepare yourselves
for bad news.
653
00:38:40,130 --> 00:38:41,962
-Why?
-Uh-oh.
654
00:38:43,569 --> 00:38:44,711
Bob's been killed.
655
00:38:45,825 --> 00:38:46,565
What are you saying?
656
00:38:47,557 --> 00:38:49,771
-What are you telling me?
-He was murdered.
657
00:38:50,507 --> 00:38:52,992
-Sondra...
-He was locking up here late Friday night.
658
00:38:53,053 --> 00:38:54,818
-Here?
-Yes, right here in the office.
659
00:38:55,145 --> 00:38:56,243
Was he shot,
660
00:38:56,564 --> 00:38:57,322
stabbed,
661
00:38:57,769 --> 00:38:59,656
beaten? Have they got a suspect? A motive?
662
00:38:59,992 --> 00:39:01,512
Three days go by
and you don't call us?
663
00:39:01,573 --> 00:39:03,081
I thought it'd be easier
if you heard it together.
664
00:39:03,142 --> 00:39:06,155
Oh, I see. So even Bob's death
is group therapy. That's great.
665
00:39:06,223 --> 00:39:08,748
Hey, Bob, thanks for giving us
a chance to grieve together. Shit!
666
00:39:08,809 --> 00:39:11,277
What the fuck is going on? I need
to know more! He was stabbed to death.
667
00:39:12,226 --> 00:39:16,107
-How many times was he stabbed?
-This man was Bob's best friend!
668
00:39:16,342 --> 00:39:19,096
-Do you really need exact numbers now?
-Sondra!
669
00:39:19,211 --> 00:39:22,347
-Get your fucking hands off me.
-It's okay. It's okay.
670
00:39:24,637 --> 00:39:26,172
It doesn't make sense to me!
671
00:39:26,859 --> 00:39:27,999
Many times, Clark.
672
00:39:28,386 --> 00:39:29,325
More than 30.
673
00:39:30,507 --> 00:39:31,379
That's all I can tell you.
674
00:39:31,440 --> 00:39:33,149
It wasn't a thief.
I'll tell you that right now.
675
00:39:33,210 --> 00:39:36,095
-I agree.
-Why stab a guy 30 times?
676
00:39:37,025 --> 00:39:40,086
Bob... He'd piss in his pants if you
showed him a knife. You know that.
677
00:39:40,186 --> 00:39:42,631
-What are you saying?
-I am saying, Sondra...
678
00:39:42,716 --> 00:39:45,958
that you really have to hate a
person to stab him that many times!
679
00:39:46,019 --> 00:39:47,067
You're a shrink, right?
680
00:39:47,128 --> 00:39:49,569
You know what kind of power
people hand over to shrinks.
681
00:39:49,712 --> 00:39:52,357
Well, maybe sometimes they hand over
more than they want to.
682
00:39:52,662 --> 00:39:55,315
That is absolutely correct.
683
00:39:55,629 --> 00:40:00,302
A thief would not stick around
to stab someone 30 times.
684
00:40:00,363 --> 00:40:03,306
Since when did you become
such an expert on robbery?
685
00:40:03,367 --> 00:40:06,470
It's not the robbery
he's an expert on. It's the rage.
686
00:40:06,884 --> 00:40:10,166
W-What are we gonna do now?
I-I mean us.
687
00:40:11,252 --> 00:40:14,554
Th-The group.
I bet Dr. Capa has an idea.
688
00:40:14,790 --> 00:40:15,777
What does he mean?
689
00:40:20,778 --> 00:40:22,734
I think Casey is suggesting that I...
690
00:40:24,079 --> 00:40:26,427
may have some plan to replace Bob.
691
00:40:28,560 --> 00:40:31,607
-Maybe you should.
-No, I can't do that.
692
00:40:32,970 --> 00:40:33,943
Not right now.
693
00:40:34,004 --> 00:40:35,343
Why? Why not?
694
00:40:35,600 --> 00:40:37,858
For one reason or another, I'm
more screwed up than you people are.
695
00:40:38,236 --> 00:40:41,146
I was just being obnoxious
and loud before.
696
00:40:41,872 --> 00:40:44,718
-Anybody have a fuckin' Xanax?
-I have a Librium.
697
00:40:44,787 --> 00:40:47,120
-Stop with the drugs.
-It would be a good idea if you stayed.
698
00:40:47,181 --> 00:40:49,698
-Body isn't cold yet.
-There'd be some connection.
699
00:40:50,307 --> 00:40:53,702
You were Bob's best friend.
700
00:40:54,397 --> 00:40:56,695
You... You seem
kind of like him.
701
00:40:56,984 --> 00:40:59,479
It'd be so much easier
to trust you.
702
00:41:00,088 --> 00:41:02,580
I know what kind of a force
group can become in your lives.
703
00:41:03,990 --> 00:41:06,534
You... tell things here.
704
00:41:07,031 --> 00:41:09,627
Intimate things that you wouldn't
tell your best friend.
705
00:41:11,518 --> 00:41:13,478
I'm very flattered
that you would, uh...
706
00:41:17,858 --> 00:41:18,842
But the truth is,
707
00:41:20,802 --> 00:41:22,562
you are the people that make this work.
708
00:41:23,399 --> 00:41:25,963
I will be more than happy to
try and find someone for you
709
00:41:26,033 --> 00:41:27,855
to continue this, but I cannot...
710
00:41:27,916 --> 00:41:28,763
Does my
711
00:41:29,606 --> 00:41:32,455
opinion count for anything?
I would like to ask...
712
00:41:33,065 --> 00:41:36,344
why it is you feel
so inadequate for the task.
713
00:41:37,845 --> 00:41:39,684
Maybe he just don't like us.
714
00:41:40,367 --> 00:41:41,888
No, that's not it, Buck.
715
00:41:41,973 --> 00:41:43,538
Why don't you step on something?
716
00:41:50,007 --> 00:41:52,449
Six weeks ago, I spoke
harshly to a patient...
717
00:41:53,776 --> 00:41:55,246
and she committed suicide.
718
00:41:58,503 --> 00:41:59,353
Right in front of me.
719
00:42:03,763 --> 00:42:05,215
Perhaps she would have done this
720
00:42:05,972 --> 00:42:08,067
anyway. That's what my colleagues say.
721
00:42:09,499 --> 00:42:10,737
But I don't know.
722
00:42:11,501 --> 00:42:13,053
Oh, I'm so sorry.
723
00:42:15,700 --> 00:42:16,740
And my patient...
724
00:42:18,951 --> 00:42:19,943
her name was Michelle...
725
00:42:24,833 --> 00:42:25,799
jumped out of a wi...
726
00:42:26,538 --> 00:42:28,012
window in my office.
727
00:42:28,783 --> 00:42:31,711
Oh. So much blood.
728
00:42:33,291 --> 00:42:35,253
So red, and I...
729
00:42:36,167 --> 00:42:37,900
And right, uh, before my eyes...
730
00:42:38,445 --> 00:42:42,161
the red, uh, disappeared.
731
00:42:43,020 --> 00:42:45,898
Just turned to grey, and so I don't see...
732
00:42:46,755 --> 00:42:47,679
red now.
733
00:42:49,611 --> 00:42:51,211
But, see, I was her doctor.
734
00:42:52,889 --> 00:42:55,499
And I failed.
So I can't help you.
735
00:42:57,840 --> 00:43:00,419
I don't think that you want someone
like me around right now.
736
00:43:00,864 --> 00:43:01,880
I think I do.
737
00:43:03,134 --> 00:43:04,048
Me too.
738
00:43:06,337 --> 00:43:08,487
Why don't you give us a try for a month?
739
00:43:08,548 --> 00:43:09,229
Listen,
740
00:43:10,455 --> 00:43:11,712
if you need any...
741
00:43:11,828 --> 00:43:14,715
any free legal advice...
742
00:43:15,525 --> 00:43:17,484
you know, to help
wrap up Bob's affairs...
743
00:43:17,616 --> 00:43:18,971
please don't hesitate to call me.
744
00:43:19,032 --> 00:43:20,500
I'm not with anyone right now,
745
00:43:20,561 --> 00:43:22,983
and I would be more than happy
to help you in any way.
746
00:43:27,538 --> 00:43:28,193
Thank you.
747
00:43:45,824 --> 00:43:47,753
-You bring me a confession?
Nope.
748
00:43:48,086 --> 00:43:50,935
Well, you win some,
you lose some, huh, Capa?
749
00:43:51,325 --> 00:43:54,441
Listen, maybe it wasn't
one of the group.
750
00:43:54,502 --> 00:43:58,736
Oh, no! He's beginning
to like 'em already!
751
00:43:58,797 --> 00:44:02,368
Your friend Bob Moore deserves
a lot more loyalty than this.
752
00:44:02,758 --> 00:44:06,194
Hey, what is... What are we sitting here
shouting at each other for?
753
00:44:06,255 --> 00:44:07,375
What is with this place?
754
00:44:08,420 --> 00:44:11,642
I used to work in Narcotics,
and I used to come here a lot.
755
00:44:12,396 --> 00:44:15,403
I probably fucked and / or arrested...
756
00:44:15,758 --> 00:44:17,484
half of these people's parents.
757
00:44:17,747 --> 00:44:20,062
It's a nice place. I like it.
Makes sense.
758
00:44:21,873 --> 00:44:24,262
Look, I'm sorry
I don't have anything for ya.
759
00:44:26,275 --> 00:44:27,466
I'll see ya around.
760
00:44:33,964 --> 00:44:35,737
-So that's it, huh?
-Yep.
761
00:44:36,835 --> 00:44:38,535
Anything you wanna tell me?
762
00:44:40,228 --> 00:44:42,540
-No.
-Yeah, it's a four-door, man.
763
00:44:43,149 --> 00:44:45,588
-Well, you better shut the group down.
-Who said I hadn't?
764
00:44:45,995 --> 00:44:47,546
Well, have you or haven't you?
765
00:44:52,508 --> 00:44:55,104
They asked me to take over the group,
and I couldn't say no.
766
00:44:56,885 --> 00:44:57,749
I figured.
767
00:44:58,852 --> 00:45:00,483
You're gonna do real well
in this town.
768
00:45:01,228 --> 00:45:02,552
Shut the fucker down.
769
00:45:03,339 --> 00:45:04,953
What's the problem? You
sent me over there.
770
00:45:05,014 --> 00:45:07,678
No, I sent you there
to convey a piece of bad news.
771
00:45:07,739 --> 00:45:09,659
Oh, give me a break, would ya, man?
772
00:45:09,807 --> 00:45:12,252
I didn't send you there to
go trolling for business.
773
00:45:12,313 --> 00:45:15,040
-Aw, come on.
-You told me you couldn't handle it.
774
00:45:15,344 --> 00:45:17,874
Well, it turns out
that I can handle it.
775
00:45:17,936 --> 00:45:21,635
You stick your dick in a barrel of
barracudas once, maybe you won't lose it.
776
00:45:21,728 --> 00:45:24,764
You leave it in there,
it's gonna get chewed off at the root.
777
00:45:26,024 --> 00:45:28,633
Appreciate your concern
for my dick, Hector. Thank you.
778
00:45:29,711 --> 00:45:31,127
I'm bein' really nice
779
00:45:31,485 --> 00:45:34,544
out of concern for your safety.
In case it's one of them, huh?
780
00:45:34,760 --> 00:45:36,458
Shut it down, okay?
781
00:45:37,122 --> 00:45:40,583
-No, can't do that.
-Shut it down, chingada!
782
00:45:41,816 --> 00:45:45,735
Don't be an ass hole! Find another
fucking set of wombats to exploit!
783
00:45:47,249 --> 00:45:49,202
These sudden irrational
outbursts, Hector...
784
00:45:49,661 --> 00:45:51,358
did they begin in childhood
or in puberty?
785
00:45:51,779 --> 00:45:54,323
-Get outta my face!
-Am I in your face?
786
00:45:54,979 --> 00:45:57,372
An interesting choice of words.
Would you like me in your face?
787
00:45:57,900 --> 00:45:59,575
You married, Hector?
788
00:45:59,919 --> 00:46:02,499
If you ever want to deal with any of these
problems, I'll give you a special rate.
789
00:46:03,660 --> 00:46:07,231
Special rate?
What, like frequent flyer miles?
790
00:46:10,776 --> 00:46:13,573
Let me ask you something.
Are you really colour-blind...
791
00:46:13,634 --> 00:46:16,748
or is that some shit you feed them
so they feel sorry for you?
792
00:46:16,809 --> 00:46:18,769
No, unfortunately, I am colour...
793
00:46:23,063 --> 00:46:23,856
You bugged the office.
794
00:46:23,917 --> 00:46:26,368
You know, for a shrink,
you're pretty fucking dense.
795
00:47:05,738 --> 00:47:06,754
Whoa!
796
00:48:37,509 --> 00:48:38,440
Hello.
797
00:48:40,800 --> 00:48:41,570
Who's there?
798
00:48:42,797 --> 00:48:43,304
Hi.
799
00:48:44,465 --> 00:48:45,473
Remember me?
800
00:48:45,805 --> 00:48:48,041
Miss Fender Bender?
801
00:48:48,324 --> 00:48:49,223
There she is...
802
00:48:50,516 --> 00:48:51,761
a little angel
803
00:48:53,447 --> 00:48:54,900
dancing on the head of a pin.
804
00:48:58,440 --> 00:49:00,399
So, did you get that estimate?
805
00:49:04,391 --> 00:49:05,349
No.
806
00:49:09,374 --> 00:49:10,310
Wow.
807
00:49:13,434 --> 00:49:14,499
Nice place you got here.
808
00:49:16,874 --> 00:49:18,650
It's a little cold, but it's kind of
809
00:49:19,985 --> 00:49:21,842
tasteful, right?
810
00:49:22,294 --> 00:49:23,138
Yeah.
811
00:49:24,677 --> 00:49:25,333
And wet.
812
00:49:25,834 --> 00:49:26,999
You too, I guess.
813
00:49:27,436 --> 00:49:28,608
Cold or tasteful?
814
00:49:31,078 --> 00:49:31,789
So,
815
00:49:33,289 --> 00:49:34,934
are we eating in or are you taking me out?
816
00:49:41,993 --> 00:49:43,952
You can't? At all?
817
00:49:45,350 --> 00:49:46,050
Wow.
818
00:49:46,548 --> 00:49:48,208
Not even shades of pink?
819
00:49:50,925 --> 00:49:52,593
Can't tell me if it's smeared or not.
820
00:49:52,714 --> 00:49:54,431
I can't tell you if
your eyes are bloodshot.
821
00:49:55,347 --> 00:49:55,954
Really?
822
00:49:56,907 --> 00:49:57,787
That's sad.
823
00:49:58,970 --> 00:49:59,703
So you know what?
824
00:50:00,726 --> 00:50:02,417
In respect for your infirmity...
825
00:50:03,023 --> 00:50:04,717
I'm gonna give up wearing lipstick.
826
00:50:08,276 --> 00:50:11,840
There's something about me that
I bet you find a little strange, right?
827
00:50:13,852 --> 00:50:16,449
-What is that?
-Well, I haven't asked what you do.
828
00:50:16,926 --> 00:50:19,591
That's right.
You showed remarkable restraint.
829
00:50:20,510 --> 00:50:22,287
Well, it's because
I'd rather guess.
830
00:50:23,171 --> 00:50:26,364
You know, I actually get upset if
someone tries to tell me before I can...
831
00:50:27,092 --> 00:50:28,911
figure it out
for myself, you know?
832
00:50:30,825 --> 00:50:32,598
But what if I'm ashamed
of what I do?
833
00:50:33,454 --> 00:50:34,126
Why?
834
00:50:34,970 --> 00:50:36,920
I mean, why would you be
ashamed of being a shrink?
835
00:50:40,084 --> 00:50:41,175
Who told you I was a shrink?
836
00:50:42,249 --> 00:50:43,011
Well, are you?
837
00:50:47,049 --> 00:50:48,073
How did you know?
838
00:50:50,744 --> 00:50:52,122
It's the way you look at me, you know?
839
00:50:52,614 --> 00:50:53,722
How do I look at you?
840
00:50:54,729 --> 00:50:56,619
You have this kindness
in your eyes.
841
00:50:57,732 --> 00:51:00,516
But I think that you're
using it to keep me away.
842
00:51:01,149 --> 00:51:02,890
You know, you're trying
to play it safe, trying to see me...
843
00:51:03,163 --> 00:51:05,766
as a case instead of as a female.
844
00:51:07,618 --> 00:51:09,259
So you have a tuning fork too.
845
00:51:11,160 --> 00:51:13,149
I guess we have a lot in common.
846
00:51:13,922 --> 00:51:15,559
We seem to be playin' the same game.
847
00:51:18,635 --> 00:51:19,864
Why do you say I'm playing a game?
848
00:51:19,995 --> 00:51:22,540
Because you're the fantasy girl,
aren't you?
849
00:51:23,592 --> 00:51:24,653
Quicksilver? The
850
00:51:25,260 --> 00:51:27,586
face glimpsed across a crowded room?
851
00:51:28,617 --> 00:51:29,327
Yeah, that's...
852
00:51:30,076 --> 00:51:31,501
That's exactly what I am.
853
00:51:31,630 --> 00:51:33,281
You'll be whatever
they want you to be...
854
00:51:34,195 --> 00:51:35,549
no substance,
855
00:51:36,204 --> 00:51:37,184
no rules.
856
00:51:37,705 --> 00:51:38,926
Light as air.
857
00:51:41,769 --> 00:51:44,084
So your feet never have
to touch those burning
858
00:51:44,145 --> 00:51:46,323
hot coals the rest of
us walk around on.
859
00:51:49,215 --> 00:51:49,947
Yeah.
860
00:51:51,618 --> 00:51:52,602
Sort of like...
861
00:51:53,417 --> 00:51:54,774
not seeing red?
862
00:51:59,663 --> 00:52:00,702
Yeah, sort of like that.
863
00:52:02,093 --> 00:52:05,259
I was afraid during dinner
that you had taken a room here...
864
00:52:05,320 --> 00:52:08,082
and I might have to decide
whether or not to go up with you.
865
00:52:08,225 --> 00:52:09,061
Yes, but that
866
00:52:09,827 --> 00:52:12,689
was part of my plan. I mean, I wanted to.
Thank you.
867
00:52:12,767 --> 00:52:14,682
Oh, I need a taxi. Taxi!
868
00:52:14,743 --> 00:52:16,490
No, hey, hey. Wait, wait, wait.
869
00:52:17,295 --> 00:52:18,676
What are you being so tough for?
870
00:52:20,963 --> 00:52:22,922
I'm just beginning to think
that maybe I'll...
871
00:52:54,118 --> 00:52:55,411
Cab's here!
872
00:52:55,630 --> 00:52:57,151
Yo, who called a taxi?
873
00:52:57,824 --> 00:53:00,754
I am thinking you should
just let me take you home
874
00:53:00,815 --> 00:53:02,633
and forget about this stupid taxi.
875
00:53:02,714 --> 00:53:05,506
Well, I'm thinkin' you should stay
exactly where you are, 'cause...
876
00:53:07,504 --> 00:53:09,862
in that condition, you'd get arrested.
877
00:53:10,200 --> 00:53:11,384
Start another riot.
878
00:53:11,829 --> 00:53:13,839
Give me your phone number
and address.
879
00:53:14,276 --> 00:53:16,679
Why? You want to make me
fall to earth and burn my feet?
880
00:53:17,226 --> 00:53:19,498
Whatever happened to quicksilver
and light as air?
881
00:53:20,946 --> 00:53:22,953
She floats away
on her sweet young legs.
882
00:53:23,399 --> 00:53:24,525
Waves to him once.
883
00:53:26,223 --> 00:53:28,245
Drives away without a backward glance.
884
00:53:31,315 --> 00:53:34,216
-Richie is what he is.
What exactly is that?
885
00:53:34,393 --> 00:53:39,102
He was born back of a van going up
Route 5 to a Grateful Dead concert.
886
00:53:39,581 --> 00:53:42,348
The first sound he ever heard
was 'Beat It On Down The Line.'
887
00:53:45,399 --> 00:53:47,514
-Well, it could be worse.
-Not much.
888
00:53:50,516 --> 00:53:53,500
-How long have you been his guardian?
-Since he was nine or ten.
889
00:53:54,231 --> 00:53:55,929
But I've always taken care of Richie.
890
00:53:56,429 --> 00:53:58,641
So, what can I do for you?
891
00:53:58,875 --> 00:54:01,598
Um, I was hoping
you would help me...
892
00:54:02,165 --> 00:54:03,935
get Richie out of therapy.
893
00:54:04,261 --> 00:54:05,736
Look, I know I'm just his brother,
894
00:54:05,797 --> 00:54:07,780
but I've been like a mother
and a father to him...
895
00:54:07,978 --> 00:54:09,922
and I know I can get overprotective, but...
896
00:54:10,555 --> 00:54:12,727
Why would you want to take
Richie out of therapy now?
897
00:54:12,907 --> 00:54:15,590
What Richie needs is normalcy.
898
00:54:15,651 --> 00:54:17,279
Well, normalcy...
899
00:54:19,351 --> 00:54:21,977
Normalcy can be interpreted
in a lot of different ways.
900
00:54:22,038 --> 00:54:24,623
Richie has practically
been raised by the state;
901
00:54:24,684 --> 00:54:26,745
The social workers, psychiatrists...
902
00:54:26,806 --> 00:54:30,472
forcing him into this,
um, psycho-servitude.
903
00:54:30,917 --> 00:54:33,038
He is the sweetest kid you'll ever meet,
904
00:54:33,204 --> 00:54:34,729
but he thinks of himself as handicapped.
905
00:54:34,791 --> 00:54:35,813
It just isn't right.
906
00:54:36,491 --> 00:54:39,554
Well, he's got legal problems.
907
00:54:40,326 --> 00:54:42,808
Richie was sentenced by the court
to mandatory treatment.
908
00:54:42,869 --> 00:54:44,239
Every kid gets into trouble.
909
00:54:45,606 --> 00:54:47,122
I mean, that's why I need
you to help get him out.
910
00:54:47,183 --> 00:54:47,999
You know, Dale,
911
00:54:48,977 --> 00:54:51,233
it's hard to tell when
someone's feeling pain...
912
00:54:51,670 --> 00:54:53,870
-but I want you to know...
-If Richie feels pain...
913
00:54:55,822 --> 00:54:56,815
then I feel pain.
914
00:54:58,689 --> 00:54:59,982
Pretty much in tune with him.
915
00:55:01,684 --> 00:55:03,390
I just wish you'd give us a chance.
916
00:55:05,405 --> 00:55:07,029
Let me check out Richie's status.
917
00:55:08,817 --> 00:55:09,732
Then, uh,
918
00:55:11,634 --> 00:55:13,145
I'll give probation a call.
919
00:55:14,666 --> 00:55:15,555
Oh, thanks.
920
00:55:16,031 --> 00:55:18,195
Thanks, Dr. Capa. I really appreciate it.
921
00:55:18,513 --> 00:55:19,507
-You're welcome, Dale.
922
00:55:20,864 --> 00:55:23,049
You either lift weights
or work with your hands.
923
00:55:23,723 --> 00:55:24,883
Yeah, uh,
924
00:55:25,520 --> 00:55:26,553
I make furniture.
925
00:55:26,625 --> 00:55:27,086
Really.
926
00:55:27,147 --> 00:55:29,700
Yeah, I made this desk for Bob,
to remind him of New York.
927
00:55:29,761 --> 00:55:30,244
No kidding.
928
00:55:31,142 --> 00:55:32,805
We called it the Chrysler desk.
929
00:55:33,724 --> 00:55:34,396
Chrysler.
930
00:55:34,927 --> 00:55:36,153
You ever see his bed?
931
00:55:45,783 --> 00:55:46,996
Hi. This is Casey.
932
00:55:47,830 --> 00:55:51,302
I can't get to the phone right now,
so, uh, leave a message. Thanks.
933
00:55:56,289 --> 00:55:57,714
Casey, this is Bill Capa.
934
00:55:58,883 --> 00:55:59,996
It's around noon.
935
00:56:01,887 --> 00:56:03,019
Your father sent me a check
936
00:56:03,176 --> 00:56:05,259
for the private sessions
you were having with Bob.
937
00:56:06,419 --> 00:56:08,411
Should I send the check back or
938
00:56:09,170 --> 00:56:10,142
do you want to continue?
939
00:56:11,704 --> 00:56:12,912
Let me know, okay?
940
00:56:14,431 --> 00:56:15,844
I think I want to continue.
941
00:56:17,179 --> 00:56:17,973
You bitch!
942
00:56:19,356 --> 00:56:20,609
I called you a bitch!
943
00:56:22,182 --> 00:56:22,910
I'm sorry.
944
00:56:23,906 --> 00:56:24,637
I'm sorry.
945
00:56:27,359 --> 00:56:28,166
Oh!
946
00:56:30,781 --> 00:56:32,629
Oh! I'm sorry.
947
00:57:04,675 --> 00:57:07,110
Hey! You idiot!
948
00:57:11,991 --> 00:57:12,952
Hey!
949
00:57:14,230 --> 00:57:15,278
Hey!
950
00:57:15,946 --> 00:57:16,901
Help!
951
00:57:17,598 --> 00:57:18,477
Shit!
952
00:57:23,022 --> 00:57:23,649
Fuck!
953
00:57:32,741 --> 00:57:33,469
Hello!
954
00:57:36,522 --> 00:57:38,773
I am not goin' back to
New York, you hear me?
955
00:57:39,013 --> 00:57:39,910
You're stuck with me!
956
00:57:46,214 --> 00:57:48,085
Fuckin' bill. Great.
957
00:57:50,222 --> 00:57:51,293
Capa!
958
00:57:52,129 --> 00:57:53,046
Oh, that's perfect!
959
00:57:53,513 --> 00:57:54,812
That's really perfect!
960
00:57:55,053 --> 00:57:57,457
Just like a cop!
You're never there when you need one!
961
00:57:57,527 --> 00:57:58,442
What did I do now?
962
00:57:58,503 --> 00:58:00,925
Somebody put a rattlesnake
in the mailbox, Hector!
963
00:58:04,499 --> 00:58:05,442
A rattlesnake.
964
00:58:07,545 --> 00:58:10,927
-You scared the shit out of me outside.
-Oh, I scared you, huh?
965
00:58:11,747 --> 00:58:12,838
What the hell
are you doing here?
966
00:58:13,338 --> 00:58:16,765
I could use some assistance,
some of your professional wisdom.
967
00:58:16,897 --> 00:58:19,700
-I'm really flattered.
-Everyone in the group has an alibi.
968
00:58:20,439 --> 00:58:21,915
Except for Casey.
969
00:58:22,649 --> 00:58:24,840
He says he was alone
in his loft.
970
00:58:25,728 --> 00:58:26,933
-Yeah?
-Mm-hmm.
971
00:58:27,645 --> 00:58:28,752
What does that mean?
972
00:58:29,407 --> 00:58:30,752
What do you make of Casey?
973
00:58:31,056 --> 00:58:31,931
He's a good kid.
974
00:58:33,045 --> 00:58:34,536
You're an ass hole, Capa.
975
00:58:34,890 --> 00:58:37,691
-Should we analyse that statement, Hector?
-Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
976
00:58:37,752 --> 00:58:39,648
Come on. Who is our man? Help me.
977
00:58:39,709 --> 00:58:40,870
You're the cop. Figure it out.
978
00:58:41,127 --> 00:58:43,965
You know what I think? I think it was you.
You've got the look.
979
00:58:44,168 --> 00:58:44,880
That's right.
980
00:58:44,973 --> 00:58:47,282
Yeah, I been talking to
people who knew you both.
981
00:58:47,579 --> 00:58:51,691
Everyone says there was a weird
competitive thing going between you.
982
00:58:52,933 --> 00:58:54,917
Yeah, that's right. There was.
983
00:58:55,151 --> 00:58:55,894
I admit it.
984
00:58:56,719 --> 00:58:58,599
He was on the way up and
I was on the way down.
985
00:58:58,831 --> 00:59:01,516
Including... Splat! It unhinged you.
986
00:59:01,720 --> 00:59:03,865
I bet you've seen every
episode of Columbo, huh?
987
00:59:06,698 --> 00:59:07,612
Who is it?
988
00:59:09,737 --> 00:59:12,783
Hi. It's me, Rose.
The old fender bender.
989
00:59:14,011 --> 00:59:17,853
That's a very young girl
to be going around...
990
00:59:17,970 --> 00:59:19,776
fending benders.
991
00:59:31,005 --> 00:59:31,981
Here she comes.
992
00:59:33,505 --> 00:59:34,461
Weightless,
993
00:59:35,138 --> 00:59:36,342
hanging from the sky...
994
00:59:37,187 --> 00:59:38,772
wearing a short dress of
995
00:59:40,102 --> 00:59:41,321
indeterminate colour.
996
00:59:42,671 --> 00:59:44,429
It's red, poor thing.
997
00:59:45,056 --> 00:59:45,774
Thank you.
998
00:59:50,342 --> 00:59:51,300
I was thinking.
999
00:59:52,427 --> 00:59:53,712
Maybe I should see a shrink.
1000
00:59:55,839 --> 00:59:56,977
I can recommend someone.
1001
00:59:57,561 --> 00:59:58,672
I feel better already.
1002
01:00:02,690 --> 01:00:05,884
-God, I missed you.
-This time you won't miss.
1003
01:02:24,458 --> 01:02:27,449
I want you to get dressed up.
Get dressed up.
1004
01:02:27,510 --> 01:02:28,338
All right.
1005
01:02:29,947 --> 01:02:31,280
I want to get dressed up.
1006
01:02:32,691 --> 01:02:35,071
-Right now?
-Uh-huh.
1007
01:02:43,052 --> 01:02:43,924
You're not eating.
1008
01:02:44,979 --> 01:02:46,164
Don't you like my food?
1009
01:02:49,534 --> 01:02:52,004
I'd like your food
five inches to the left.
1010
01:02:54,035 --> 01:02:54,594
Okay.
1011
01:03:02,401 --> 01:03:03,814
But if you don't like this...
1012
01:03:04,761 --> 01:03:06,216
I have something else for you.
1013
01:03:08,077 --> 01:03:08,933
Yeah, okay.
1014
01:03:11,335 --> 01:03:12,104
I think it's ready.
1015
01:04:18,993 --> 01:04:20,679
It's a miracle. I found it.
1016
01:04:21,501 --> 01:04:23,374
Here he is. Richie Dexter.
1017
01:04:23,656 --> 01:04:26,428
Legal guardian: Dale Dexter.
That's his brother.
1018
01:04:27,081 --> 01:04:30,913
Kids were put under care,
let's see, about six years ago.
1019
01:04:31,054 --> 01:04:31,991
Does it say why?
1020
01:04:32,613 --> 01:04:34,117
Abandonment, abuse.
1021
01:04:34,680 --> 01:04:37,751
The children were assigned to a, uh...
1022
01:04:39,486 --> 01:04:42,128
Dr. Niedelmeyer in Pasadena.
1023
01:04:42,792 --> 01:04:44,209
A child psychiatrist.
1024
01:04:45,241 --> 01:04:46,725
Richie was 12.
1025
01:04:48,349 --> 01:04:49,569
No foster parents.
1026
01:04:49,989 --> 01:04:52,588
Looks like the doctor retired
a couple years after that.
1027
01:04:52,649 --> 01:04:54,687
Then we lost track
of the kids until recently.
1028
01:04:54,899 --> 01:04:56,260
What do you mean,
'lost track' of them?
1029
01:04:56,545 --> 01:04:59,095
Like on a radar:
One minute a blip, the next, no blip.
1030
01:04:59,417 --> 01:05:02,451
Hey, look. This is the lost souls
memorial wing.
1031
01:05:02,778 --> 01:05:04,819
Children of L.A. County in the '90s:
1032
01:05:04,928 --> 01:05:08,519
250,000 cases in here,
and there's two more down the hall.
1033
01:05:11,804 --> 01:05:14,587
Nobody's like your ex-husband!
1034
01:05:14,648 --> 01:05:16,256
That's for sure.
That's for sure.
1035
01:05:16,591 --> 01:05:18,846
Okay, okay, okay. Here it is.
1036
01:05:19,562 --> 01:05:22,159
-Oh, Sondra, it is so beautiful.
-Isn't it great?
1037
01:05:22,220 --> 01:05:23,662
I know. It's incredible.
1038
01:05:26,078 --> 01:05:27,043
Look at all these bags.
1039
01:05:27,104 --> 01:05:29,214
Oh, and that man that was
staring at you in the shop...
1040
01:05:29,296 --> 01:05:30,211
was so funny.
1041
01:05:31,245 --> 01:05:34,468
I think I should have got it
in green or something.
1042
01:05:35,029 --> 01:05:37,391
Oh. Oh! Lush!
1043
01:05:37,850 --> 01:05:38,806
What do you think?
1044
01:05:40,493 --> 01:05:42,359
I think... you look beautiful.
1045
01:05:42,682 --> 01:05:44,573
-You sure?
-Oh, yeah.
1046
01:05:45,361 --> 01:05:46,411
Come zip me up.
1047
01:05:47,709 --> 01:05:48,546
Okay.
1048
01:05:48,886 --> 01:05:49,689
Okay.
1049
01:05:50,909 --> 01:05:52,185
Oh, this is so tight.
1050
01:05:53,644 --> 01:05:54,518
Thank you.
1051
01:05:56,350 --> 01:05:58,094
I need to find a new husband.
1052
01:05:59,940 --> 01:06:02,862
-I need some more money.
-Oh, men. Who needs them?
1053
01:06:02,945 --> 01:06:04,289
Have you seen my earrings anywhere?
1054
01:06:04,350 --> 01:06:06,293
-Yes, I've got them.
-Oh, sweet!
1055
01:06:08,715 --> 01:06:11,022
Oh, my God. I love these.
Aren't they pretty?
1056
01:06:11,083 --> 01:06:11,761
They're so gorgeous, yes.
1057
01:06:11,919 --> 01:06:12,816
Try yours on.
1058
01:06:13,505 --> 01:06:14,081
Okay.
1059
01:06:29,157 --> 01:06:30,156
What now?
1060
01:06:31,666 --> 01:06:33,573
-Sondra, what?
-I feel embarrassed.
1061
01:06:34,828 --> 01:06:35,473
Why?
1062
01:06:37,666 --> 01:06:40,054
'Cause... the way
you're looking at me.
1063
01:06:41,066 --> 01:06:42,166
Sondra.
1064
01:06:45,002 --> 01:06:47,182
-Do men look at you like that?
-No.
1065
01:06:48,657 --> 01:06:49,665
Yes.
1066
01:06:50,651 --> 01:06:52,458
But it's different.
1067
01:06:55,297 --> 01:06:56,206
You know, Sondra...
1068
01:06:57,199 --> 01:07:00,082
it doesn't have to be
any different at all.
1069
01:07:04,769 --> 01:07:06,976
-You better get that.
-Hello.
1070
01:07:08,036 --> 01:07:09,823
Oh, h-hi.
1071
01:07:10,162 --> 01:07:12,562
Um... Oh...
1072
01:07:13,968 --> 01:07:16,196
Um, mmm, okay.
1073
01:07:17,807 --> 01:07:21,697
N... My trainer's coming
at 2:30, but that's...
1074
01:07:22,080 --> 01:07:22,831
Yeah.
1075
01:07:23,252 --> 01:07:23,996
You are?
1076
01:07:24,284 --> 01:07:25,095
Okay!
1077
01:07:25,256 --> 01:07:28,205
Um, oh, there you are!
1078
01:07:29,440 --> 01:07:31,274
Okay, okay.
I'll see you in a minute!
1079
01:07:31,469 --> 01:07:32,129
Bye.
1080
01:07:33,392 --> 01:07:34,104
Who's that?
1081
01:07:34,633 --> 01:07:35,860
That's my analyst!
1082
01:07:36,605 --> 01:07:38,212
-He's coming to visit me.
-He what?
1083
01:07:38,576 --> 01:07:40,102
-Oh, my God. He's coming over.
-Sondra, thanks.
1084
01:07:40,163 --> 01:07:41,836
-Oh, thanks a lot!
-What's the matter? What?
1085
01:07:41,897 --> 01:07:43,670
Nothing! If you don't know,
1086
01:07:44,133 --> 01:07:45,994
I thought we were just going to
have a nice afternoon together...
1087
01:07:46,070 --> 01:07:48,649
-maybe have dinner.
-Well, we can. Oh, don't worry.
1088
01:07:48,710 --> 01:07:51,452
Don't be upset.
You can stay here.
1089
01:07:51,631 --> 01:07:53,586
-Really.
-You just don't understand, do you?
1090
01:07:53,938 --> 01:07:56,887
-I don't.
-Nobody appreciates you the way that I do.
1091
01:07:57,162 --> 01:07:59,236
People just use you, and
you don't even see it.
1092
01:07:59,297 --> 01:08:00,401
Oh, don't be upset.
1093
01:08:03,366 --> 01:08:04,938
That's more like it.
1094
01:08:05,491 --> 01:08:06,178
Ciao.
1095
01:08:11,227 --> 01:08:12,235
Oh, my God.
1096
01:08:26,735 --> 01:08:27,973
-Hi, Sondra.
-Hi.
1097
01:08:28,418 --> 01:08:30,600
Someone just let me in. I
didn't just walk in on my own.
1098
01:08:30,661 --> 01:08:31,703
Oh... no.
1099
01:08:32,483 --> 01:08:33,557
That was my, um...
1100
01:08:35,026 --> 01:08:36,497
That was my girlfriend, Bonnie.
1101
01:08:36,558 --> 01:08:37,579
-Bonnie. -Yeah.
-Yes.
1102
01:08:37,640 --> 01:08:40,327
-lease, come in.
-Thank you very much. Thank you.
1103
01:08:41,602 --> 01:08:43,064
This is a really lovely
place you have here.
1104
01:08:43,140 --> 01:08:44,541
-You think so? Thank you.
-Yeah.
1105
01:08:44,703 --> 01:08:47,116
A lot of nice, nice things.
A lot of nice art.
1106
01:08:49,199 --> 01:08:51,442
What did you come here for?
1107
01:08:51,815 --> 01:08:54,465
Well, I feel like
I have so much...
1108
01:08:55,866 --> 01:08:57,807
so much catching up
to do with all of you.
1109
01:08:58,147 --> 01:08:59,216
And I know that
1110
01:08:59,613 --> 01:09:02,367
you're very close with Richie.
And I was wondering if you could
1111
01:09:02,428 --> 01:09:05,100
tell me anything that might help me
understand him a little better.
1112
01:09:05,356 --> 01:09:08,023
Richie's... my little baby.
1113
01:09:08,762 --> 01:09:11,127
His brother Dale thinks
that your 'little baby'...
1114
01:09:11,188 --> 01:09:13,924
-should be taken out of therapy.
-That's insane!
1115
01:09:15,367 --> 01:09:16,566
I think it's a mistake too.
1116
01:09:17,046 --> 01:09:19,701
That Dale is a dangerous bastard.
1117
01:09:19,842 --> 01:09:22,633
But he obviously seems
to care for Richie a great deal.
1118
01:09:23,297 --> 01:09:26,317
There's a big gap in Richie's life
up until about a year ago.
1119
01:09:26,832 --> 01:09:28,796
Did he ever mention
a Dr. Niedelmeyer to you?
1120
01:09:29,873 --> 01:09:32,029
I don't have much to tell.
1121
01:09:32,490 --> 01:09:35,010
Richie's okay. He's sweet.
1122
01:09:38,218 --> 01:09:39,774
Did you know that he was...
1123
01:09:40,228 --> 01:09:41,782
molested as a child?
1124
01:09:43,313 --> 01:09:44,631
No, I didn't know that.
1125
01:09:45,914 --> 01:09:47,981
It's sticking out all over.
1126
01:09:49,518 --> 01:09:50,432
It's fashionable.
1127
01:09:51,653 --> 01:09:52,715
I mean, it pays well.
1128
01:09:53,057 --> 01:09:54,513
At least, you know, you can
1129
01:09:55,048 --> 01:09:56,749
write a book, go on Oprah.
1130
01:09:57,323 --> 01:09:58,829
That was quite a show
he gave us in group.
1131
01:09:59,004 --> 01:10:00,475
You think Richie has a violent streak?
1132
01:10:00,559 --> 01:10:01,183
Oh.
1133
01:10:06,891 --> 01:10:09,004
Let's cut to the chase.
1134
01:10:09,609 --> 01:10:12,314
Richie did not kill Bob Moore.
1135
01:10:13,048 --> 01:10:13,776
You know...
1136
01:10:14,461 --> 01:10:15,839
it's really swell.
1137
01:10:16,620 --> 01:10:18,185
Snooping around here...
1138
01:10:19,219 --> 01:10:20,998
sniffing for blood
1139
01:10:21,342 --> 01:10:22,873
on other people's hands...
1140
01:10:24,029 --> 01:10:26,293
while pretending
to help your patients?
1141
01:10:26,506 --> 01:10:27,997
You really think that I
don't care about Richie?
1142
01:10:28,058 --> 01:10:29,026
Richie
1143
01:10:29,499 --> 01:10:31,379
wouldn't hurt a fly!
1144
01:10:31,759 --> 01:10:34,005
Why don't you take a look
at someone dangerous.
1145
01:10:34,607 --> 01:10:36,744
Why don't you take a look
at someone who could do it!
1146
01:10:37,113 --> 01:10:38,954
Why don't you take a look at Clark!
Clark?
1147
01:10:39,105 --> 01:10:39,962
Clark!
1148
01:10:40,515 --> 01:10:41,450
Clark!
1149
01:10:41,653 --> 01:10:42,554
Clark
1150
01:10:44,285 --> 01:10:48,862
Clark is a sneaky, lying,
button-down son of a bitch...
1151
01:10:48,923 --> 01:10:51,172
who pretends to be this gentle creature!
1152
01:10:51,309 --> 01:10:53,821
I heard him screaming one night at Bob.
1153
01:10:54,767 --> 01:10:56,651
It made the hairs on my neck stand up!
1154
01:10:59,957 --> 01:11:00,856
Anyway...
1155
01:11:03,041 --> 01:11:03,939
I hope
1156
01:11:05,070 --> 01:11:06,983
that they fry, whoever did it,
1157
01:11:07,361 --> 01:11:09,008
and it takes a really long time.
1158
01:11:09,764 --> 01:11:10,825
And then...
1159
01:11:13,597 --> 01:11:15,069
And then a fuse blows.
1160
01:11:16,129 --> 01:11:17,889
They have to start all over again.
1161
01:11:22,493 --> 01:11:24,090
Wow! That's my trainer.
1162
01:11:26,139 --> 01:11:26,889
I gotta go.
1163
01:11:27,285 --> 01:11:28,752
I gotta get the door.
1164
01:11:33,727 --> 01:11:35,999
-This is my trainer, Chris.
-Hi.
1165
01:11:37,753 --> 01:11:38,613
Bye-bye.
1166
01:11:42,755 --> 01:11:44,349
I don't feel like lifting weights today.
1167
01:11:44,410 --> 01:11:45,428
Okay. Let's do something else.
1168
01:12:38,981 --> 01:12:39,722
Hey!
1169
01:12:40,486 --> 01:12:42,041
Is this Dale Dexter's shop here?
1170
01:13:13,709 --> 01:13:14,468
Excuse me.
1171
01:13:18,607 --> 01:13:19,126
Hello.
1172
01:13:20,617 --> 01:13:21,576
Did you go to the house?
1173
01:13:21,779 --> 01:13:22,311
Yeah.
1174
01:13:23,027 --> 01:13:24,053
Nobody was home.
1175
01:13:24,911 --> 01:13:25,912
I would have phoned a...
1176
01:13:27,115 --> 01:13:28,880
I would have phone ahead, but, uh,
1177
01:13:29,542 --> 01:13:31,142
I don't have your phone
number in our file.
1178
01:13:32,265 --> 01:13:33,094
No problem.
1179
01:13:34,294 --> 01:13:35,282
So, uh,
1180
01:13:35,876 --> 01:13:37,023
did you make up your mind?
1181
01:13:38,806 --> 01:13:41,597
After Dr. Niedelmeyer,
did Richie get another psychiatrist?
1182
01:13:42,992 --> 01:13:43,697
No.
1183
01:13:44,608 --> 01:13:45,430
No, we moved.
1184
01:13:48,582 --> 01:13:49,941
Richie went to school.
1185
01:13:51,113 --> 01:13:52,157
Everything was fine.
1186
01:13:54,233 --> 01:13:55,505
Well... that's the problem, Dale.
1187
01:13:56,723 --> 01:13:59,195
I look at Richie, and I don't
see that everything is fine.
1188
01:13:59,606 --> 01:14:01,269
I see a kid that's on the brink.
1189
01:14:02,655 --> 01:14:03,591
A person, uh,
1190
01:14:04,560 --> 01:14:05,788
gets a bullet in the head.
1191
01:14:07,061 --> 01:14:08,782
Sometimes they just
leave it there 'cause...
1192
01:14:09,415 --> 01:14:12,032
to fuck around in the brain
is gonna paralyse the person.
1193
01:14:13,922 --> 01:14:15,325
-That's Richie.
-What's the bullet?
1194
01:14:17,051 --> 01:14:18,219
Whatever it was,
1195
01:14:19,047 --> 01:14:19,895
I got him away.
1196
01:14:19,956 --> 01:14:21,236
You want to talk about that?
1197
01:14:22,566 --> 01:14:23,158
No.
1198
01:14:26,799 --> 01:14:27,433
I want you to
1199
01:14:27,843 --> 01:14:30,933
stop trying to tear off the scabs.
Let the demons rest.
1200
01:14:30,994 --> 01:14:33,448
You dig around in Richie's head,
he's gonna blow up in your face.
1201
01:14:33,509 --> 01:14:34,474
You think he's violent?
1202
01:14:35,745 --> 01:14:36,653
Not with me.
1203
01:14:37,299 --> 01:14:38,480
I think you're making
a mistake, Dale.
1204
01:14:40,456 --> 01:14:42,498
This is not the time to
take Richie out of therapy.
1205
01:14:42,593 --> 01:14:44,495
If you don't like me, let's
get him someone else.
1206
01:14:44,936 --> 01:14:45,857
Jesus Christ.
1207
01:14:46,790 --> 01:14:48,260
One of you is the same as another.
1208
01:14:49,658 --> 01:14:50,476
Yeah.
1209
01:15:10,438 --> 01:15:11,435
Mrs. Niedelmeyer?
1210
01:15:12,220 --> 01:15:12,964
Yes.
1211
01:15:13,184 --> 01:15:14,243
Hi, I'm Bill Capa.
1212
01:15:14,491 --> 01:15:15,373
I'm a doctor.
1213
01:15:15,787 --> 01:15:17,929
I tracked you down through
the Psychiatric Institute.
1214
01:15:17,990 --> 01:15:19,686
How very enterprising of you.
1215
01:15:27,502 --> 01:15:30,153
Actually, I was wondering
if I could speak to Dr. Niedelmeyer.
1216
01:15:30,238 --> 01:15:31,904
My husband died last year.
1217
01:15:32,958 --> 01:15:35,027
If it makes you feel better,
1218
01:15:35,142 --> 01:15:36,791
he suffered a lot.
1219
01:15:38,999 --> 01:15:41,954
Well, anyway, it made me feel better.
1220
01:15:43,753 --> 01:15:45,111
I'm treating a young man
1221
01:15:45,563 --> 01:15:48,343
that was a patient of Dr.
Niedelmeyer's when he was a child.
1222
01:15:48,945 --> 01:15:50,191
His name is Richie Dexter.
1223
01:15:50,252 --> 01:15:53,086
-Why don't you leave me alone?
-If I could just ask you a few questions.
1224
01:15:53,147 --> 01:15:55,813
You get out of here
before I call the police!
1225
01:15:56,162 --> 01:15:58,585
-Just a few questions. Mrs. Niedelmeyer...
-Get out of here!
1226
01:16:08,121 --> 01:16:09,990
Fifty-eight.
Now, if I'm not mistaken...
1227
01:16:10,051 --> 01:16:12,656
last week there were
59 books on the shelf...
1228
01:16:12,717 --> 01:16:15,658
and this week there are only
58 books on the shelf, so...
1229
01:16:15,755 --> 01:16:16,463
Clark...
1230
01:16:17,391 --> 01:16:18,962
what's the ashtray situation?
1231
01:16:21,956 --> 01:16:22,523
Three.
1232
01:16:23,465 --> 01:16:25,367
Not four, as recommended.
1233
01:16:25,428 --> 01:16:29,334
There are three chairs
and five assorted sofas.
1234
01:16:29,507 --> 01:16:31,635
-Okay, let's get started.
-...an emotional tar baby.
1235
01:16:32,222 --> 01:16:34,205
Today I'd like to focus
on a most enlightening...
1236
01:16:35,226 --> 01:16:36,511
and challenging topic.
1237
01:16:37,287 --> 01:16:39,024
Sex. More or less.
1238
01:16:39,476 --> 01:16:42,035
You see, the primary romantic
relationship...
1239
01:16:42,111 --> 01:16:44,320
in our life is often
a symptom of our illness.
1240
01:16:44,381 --> 01:16:45,622
Glad I wore my rubber pants.
1241
01:16:45,831 --> 01:16:47,633
We keep making the same neurotic choices
1242
01:16:47,694 --> 01:16:49,732
over and over every time
we choose a new mate.
1243
01:16:50,338 --> 01:16:50,905
So...
1244
01:16:52,874 --> 01:16:53,943
if you had a magic wand...
1245
01:16:54,004 --> 01:16:56,706
if you, uh, had a wish list...
1246
01:16:56,767 --> 01:16:58,225
and could change your partner...
1247
01:16:59,013 --> 01:17:00,498
Sondra, how would you make
them different?
1248
01:17:01,063 --> 01:17:02,672
What's wrong? What's missing?
1249
01:17:03,832 --> 01:17:05,887
-Now?
-You need a minute to think about it?
1250
01:17:06,151 --> 01:17:08,051
She's totally forgot her Rolodex.
1251
01:17:09,752 --> 01:17:10,846
Sorry, sorry.
1252
01:17:11,426 --> 01:17:15,327
Well, I don't have an attachment
in my life right now.
1253
01:17:15,655 --> 01:17:17,905
The last one sort of went to pieces.
1254
01:17:18,235 --> 01:17:19,834
If you enjoy sex...
1255
01:17:21,979 --> 01:17:24,239
a man thinks you're
doing it with everybody.
1256
01:17:24,498 --> 01:17:25,389
He was jealous.
1257
01:17:25,891 --> 01:17:26,925
That's right.
1258
01:17:27,342 --> 01:17:29,200
And I was as good as gold.
1259
01:17:30,274 --> 01:17:33,468
Well, there's a good chance that he
was the one that was sleeping around...
1260
01:17:33,613 --> 01:17:36,451
and projecting his fantasies
and desires onto you.
1261
01:17:36,527 --> 01:17:39,509
This guy had a major projection,
and he couldn't keep it in his pants.
1262
01:17:42,951 --> 01:17:44,653
Anyway, I do have this girlfriend.
1263
01:17:47,486 --> 01:17:49,103
She really makes me laugh.
1264
01:17:49,881 --> 01:17:51,127
A wish list.
1265
01:17:52,181 --> 01:17:54,184
I wish... she was a guy.
1266
01:17:55,649 --> 01:17:56,243
Fair enough.
1267
01:17:56,962 --> 01:17:58,654
Casey, what do you got for us?
1268
01:18:05,035 --> 01:18:05,768
Well...
1269
01:18:07,009 --> 01:18:09,388
I met this girl about a month ago.
1270
01:18:10,236 --> 01:18:13,058
I've painted every inch
of her in detail.
1271
01:18:14,158 --> 01:18:16,878
She's the best model I've ever seen.
Completely uninhibited.
1272
01:18:16,938 --> 01:18:19,083
-Does whatever I ask no matter how...
-I'll bet she does.
1273
01:18:19,144 --> 01:18:22,120
That's right, Buck. See, but this
is where the problem comes in.
1274
01:18:23,282 --> 01:18:25,102
It's what you see beneath the skin...
1275
01:18:25,646 --> 01:18:29,120
when you study somebody endlessly,
the way an artist does.
1276
01:18:29,903 --> 01:18:32,011
I see a transcendental
beauty there...
1277
01:18:34,248 --> 01:18:35,684
beyond anything I could ever,
1278
01:18:36,580 --> 01:18:37,528
ever imagine.
1279
01:18:37,970 --> 01:18:39,602
How does this woman feel about you?
1280
01:18:40,510 --> 01:18:42,450
She thinks I'm the living end
because I've got talent.
1281
01:18:42,698 --> 01:18:43,727
But, I mean, what's talent?
1282
01:18:44,238 --> 01:18:46,581
Kick a garbage can, starving
artists crawl out, right?
1283
01:18:47,011 --> 01:18:49,793
But there's only one, unique her.
1284
01:18:49,970 --> 01:18:50,668
And, uh,
1285
01:18:51,177 --> 01:18:52,259
I think it's love, you know?
1286
01:18:54,917 --> 01:18:55,848
And, um...
1287
01:18:59,603 --> 01:19:00,881
I don't know what to do
1288
01:19:01,830 --> 01:19:02,577
about that.
1289
01:19:05,951 --> 01:19:07,167
Do you think she loves you?
1290
01:19:08,091 --> 01:19:08,622
No.
1291
01:19:11,345 --> 01:19:11,915
No.
1292
01:19:12,533 --> 01:19:13,607
Do you care, Casey?
1293
01:19:18,614 --> 01:19:20,011
I don't know. I don't know.
1294
01:19:20,889 --> 01:19:23,088
He's a romantic.
He loves the suffering.
1295
01:19:24,578 --> 01:19:25,556
Maybe being
1296
01:19:27,314 --> 01:19:28,077
who I am...
1297
01:19:29,029 --> 01:19:30,099
I have no choice.
1298
01:19:30,893 --> 01:19:31,959
Very good, Casey.
1299
01:19:32,979 --> 01:19:34,836
-That's good stuff.
-I agree.
1300
01:19:35,059 --> 01:19:35,920
Buck, what do you got?
1301
01:19:35,981 --> 01:19:38,258
Oh, nothing to talk about,
not compared to that.
1302
01:19:38,476 --> 01:19:39,224
It's not a contest.
1303
01:19:41,298 --> 01:19:43,426
Hey, Yard Sale,
you want to share the ashtray?
1304
01:19:45,102 --> 01:19:45,923
Thanks a lot.
1305
01:19:47,249 --> 01:19:48,108
Forget it.
1306
01:19:49,330 --> 01:19:51,260
You want to share something,
share the ashtray.
1307
01:19:51,724 --> 01:19:53,465
I got something in my life,
something new.
1308
01:19:53,526 --> 01:19:54,478
You know, she's young.
1309
01:19:55,696 --> 01:19:56,763
Auburn hair,
1310
01:19:58,293 --> 01:19:59,792
5'5', 105.
1311
01:19:59,853 --> 01:20:01,800
Pretty as hell.
I see her on weekends.
1312
01:20:02,990 --> 01:20:04,807
I don't think she'd sleep with a man
unless she was married to him.
1313
01:20:10,163 --> 01:20:11,620
Anything else you'd like to tell us?
1314
01:20:13,254 --> 01:20:15,184
She doesn't mind the grey, you know.
1315
01:20:17,837 --> 01:20:19,161
She's fragile...
1316
01:20:20,846 --> 01:20:21,608
you know?
1317
01:20:22,902 --> 01:20:24,815
It's like she's running
through my fingers.
1318
01:20:26,259 --> 01:20:27,839
Two people I loved
1319
01:20:29,127 --> 01:20:29,863
died.
1320
01:20:31,624 --> 01:20:33,379
I never thought that
I could feel anything.
1321
01:20:36,134 --> 01:20:36,806
Good, Buck.
1322
01:20:40,697 --> 01:20:41,341
Richie.
1323
01:20:43,606 --> 01:20:44,405
How 'bout you?
1324
01:20:46,324 --> 01:20:49,140
I don't have, really, relationships.
1325
01:20:49,513 --> 01:20:51,591
I have m-my brother.
1326
01:20:52,127 --> 01:20:54,458
Okay. You want to talk about him?
1327
01:20:54,840 --> 01:20:58,643
H-He worries a-a lot about me.
1328
01:20:59,169 --> 01:21:01,368
And he l-loves me.
1329
01:21:01,819 --> 01:21:02,382
But I...
1330
01:21:04,127 --> 01:21:05,339
I wish he didn't...
1331
01:21:05,648 --> 01:21:06,864
love me so m...
1332
01:21:07,290 --> 01:21:09,301
so much sometimes.
1333
01:21:09,455 --> 01:21:13,053
I wish I-I had more of a l-life.
1334
01:21:15,269 --> 01:21:19,664
And I know that everyone
h-here thinks that I'm gay...
1335
01:21:21,789 --> 01:21:23,191
but I'm-I'm not.
1336
01:21:24,540 --> 01:21:25,936
A-And I don't want to be.
1337
01:21:26,389 --> 01:21:27,559
What would you like to be?
1338
01:21:30,794 --> 01:21:33,836
I'd like t-to be a w-woman.
1339
01:21:34,928 --> 01:21:35,869
Have you seen a doctor?
1340
01:21:36,984 --> 01:21:37,722
Yeah.
1341
01:21:38,071 --> 01:21:39,891
-So the next step is the chop.
-Thank you, Buck.
1342
01:21:42,651 --> 01:21:44,663
Anything else you'd like
to tell us, Richie?
1343
01:21:45,668 --> 01:21:46,316
Nope.
1344
01:21:46,905 --> 01:21:47,670
Very good.
1345
01:21:48,844 --> 01:21:49,601
Hi, Clark.
1346
01:21:50,729 --> 01:21:52,189
What would you change about your partner?
1347
01:21:54,310 --> 01:21:57,795
I think I'll pass... today.
1348
01:21:59,250 --> 01:22:00,180
Excuse me.
1349
01:22:03,418 --> 01:22:04,874
You think you're gonna pass today?
1350
01:22:06,540 --> 01:22:09,556
Don't you think that's kind
of a betrayal to the rest of the group?
1351
01:22:10,491 --> 01:22:13,817
I mean, we're all sitting here
sharing our most intimate thoughts...
1352
01:22:14,535 --> 01:22:16,203
and you're just gonna pass today?
1353
01:22:18,600 --> 01:22:19,924
Well, Sondra, I...
1354
01:22:20,290 --> 01:22:21,859
have my little problems...
1355
01:22:21,966 --> 01:22:23,916
-but I don't...
-Your 'little problems'?
1356
01:22:23,977 --> 01:22:25,444
s-see how it's your business...
1357
01:22:25,505 --> 01:22:27,568
to decide when I'm gonna
share in group and not.
1358
01:22:27,788 --> 01:22:29,068
Ah, I see.
1359
01:22:30,566 --> 01:22:31,723
You're smiling.
1360
01:22:32,686 --> 01:22:33,802
Is that a smile?
1361
01:22:34,721 --> 01:22:35,976
You think this is funny?
1362
01:22:37,451 --> 01:22:38,338
Look at you.
1363
01:22:39,480 --> 01:22:40,462
Just look at you.
1364
01:22:41,217 --> 01:22:42,725
Look at your hair.
1365
01:22:45,193 --> 01:22:47,392
Who do you think you are? Huh?
1366
01:22:47,957 --> 01:22:49,898
You think you're God's gift to women?
1367
01:22:50,232 --> 01:22:52,889
Let me tell you something.
You are nothing.
1368
01:22:53,120 --> 01:22:55,482
Nothing but a shallow, rigid...
1369
01:22:55,574 --> 01:22:58,516
self-protective, anal coward!
1370
01:22:58,725 --> 01:23:00,013
And I'll tell you what your
little fucking problems are...
1371
01:23:00,074 --> 01:23:02,222
Oh, shut up! Shut up, shut up!
1372
01:23:02,290 --> 01:23:04,231
You promiscuous cunt!
1373
01:23:05,394 --> 01:23:09,602
And if you must know,
I do have somebody in my life!
1374
01:23:10,295 --> 01:23:14,858
Black, emotional hole, unattractive me!
1375
01:23:16,477 --> 01:23:17,764
You can say that again.
1376
01:23:19,323 --> 01:23:20,127
Fuck you!
1377
01:23:21,845 --> 01:23:23,134
Fuck all of you!
1378
01:23:23,253 --> 01:23:25,030
Is this what you call
'treatment failure'?
1379
01:23:26,372 --> 01:23:28,834
Well, it's not a total loss.
1380
01:23:30,350 --> 01:23:31,724
He left without counting everything.
1381
01:23:32,299 --> 01:23:34,332
Come on!
Hey, right here! Hit it!
1382
01:23:34,393 --> 01:23:36,831
So pretty soon
the relevant numbers weren't enough.
1383
01:23:36,892 --> 01:23:38,784
I had to know all
the irrelevant numbers...
1384
01:23:38,845 --> 01:23:41,728
like the numbers of pages
in each deposition.
1385
01:23:44,224 --> 01:23:45,818
-So you were fired.
-Yes.
1386
01:23:46,184 --> 01:23:46,911
In effect.
1387
01:23:48,174 --> 01:23:49,837
Obsessive-compulsive.
1388
01:23:50,926 --> 01:23:52,246
Medical leave.
1389
01:23:54,098 --> 01:23:55,950
'Just please, please
1390
01:23:56,475 --> 01:23:57,850
don't come back.'
1391
01:24:02,964 --> 01:24:05,792
I do apologize for my outburst in group.
1392
01:24:07,712 --> 01:24:09,095
You're screwing Sondra...
1393
01:24:10,451 --> 01:24:11,094
aren't you?
1394
01:24:12,757 --> 01:24:15,633
I'm very fond of Sondra.
1395
01:24:16,435 --> 01:24:17,898
More than that, perhaps.
1396
01:24:19,067 --> 01:24:20,187
Sondra is...
1397
01:24:22,368 --> 01:24:26,055
a very warm hearted woman, but...
1398
01:24:29,766 --> 01:24:30,713
Tissues.
1399
01:24:31,062 --> 01:24:32,193
Panty hose.
1400
01:24:32,780 --> 01:24:35,517
CDs put back in the rack
without cases.
1401
01:24:36,212 --> 01:24:39,153
Frying pans with coagulating grease.
1402
01:24:40,387 --> 01:24:42,255
Cotton balls. Cotton balls.
1403
01:24:42,316 --> 01:24:45,396
I mean, my God, the cotton balls
that woman used.
1404
01:24:45,652 --> 01:24:49,520
Unspeakable items of underwear
left hanging in the shower.
1405
01:24:50,459 --> 01:24:52,442
Chewed gum in the ashtrays.
1406
01:24:53,110 --> 01:24:57,164
I made a list. There were
22 items I couldn't take.
1407
01:24:57,629 --> 01:24:59,570
It must be difficult to find someone...
1408
01:25:00,037 --> 01:25:02,038
to measure up to your
keen sense of order.
1409
01:25:03,566 --> 01:25:04,992
I found someone.
1410
01:25:06,818 --> 01:25:08,440
This woman thinks I'm messy.
1411
01:25:10,321 --> 01:25:11,793
It's perfect. She comes,
1412
01:25:12,263 --> 01:25:13,152
she goes.
1413
01:25:14,211 --> 01:25:17,483
I don't even know she's been except
for the faint smell of perfume.
1414
01:25:20,553 --> 01:25:21,210
Nice.
1415
01:25:21,271 --> 01:25:23,338
And what does Sondra think
of this woman?
1416
01:25:25,068 --> 01:25:26,294
Take a look at this.
1417
01:25:32,949 --> 01:25:35,452
Sondra tried to do this to my clothes...
1418
01:25:35,948 --> 01:25:37,222
while I was wearing them;
1419
01:25:38,039 --> 01:25:39,768
Butcher knife in hand,
1420
01:25:40,218 --> 01:25:41,364
screaming.
1421
01:25:41,721 --> 01:25:43,129
The next day she came back,
1422
01:25:44,259 --> 01:25:45,663
did this to my friend's dress.
1423
01:25:45,723 --> 01:25:47,253
I'm terrified to go near the woman.
1424
01:25:52,649 --> 01:25:53,438
Hello?
1425
01:25:54,376 --> 01:25:56,967
-Hello, this is Bill Capa.
-Hey, puke face.
1426
01:25:57,610 --> 01:26:02,589
Look around. Can't you see me?
I'm in the red car.
1427
01:26:03,339 --> 01:26:05,959
You got doo-doo in your eyes...
1428
01:26:06,020 --> 01:26:09,939
or caca on the brain, Dr. Shit head Capa.
1429
01:26:11,082 --> 01:26:13,434
Does your mommy know you escaped
from the straightjacket?
1430
01:26:13,738 --> 01:26:16,415
Suck my tinker toy, you faggot cretin...
1431
01:26:16,476 --> 01:26:19,435
after you suck my scalpel, Doctor.
1432
01:26:38,513 --> 01:26:39,474
Goddamn it!
1433
01:26:46,905 --> 01:26:47,845
Fuck you!
1434
01:26:53,283 --> 01:26:53,983
Oh!
1435
01:27:07,727 --> 01:27:09,014
Oh, shit. Christ!
1436
01:27:23,441 --> 01:27:24,613
Fuck you!
1437
01:27:30,857 --> 01:27:31,613
Get the...
1438
01:27:32,262 --> 01:27:33,128
You...
1439
01:27:34,051 --> 01:27:35,939
Ohh! Get the fuck...
1440
01:28:33,101 --> 01:28:34,153
Hey!
1441
01:28:34,536 --> 01:28:35,674
You wanna die!
1442
01:28:36,321 --> 01:28:38,814
Huh? You wanna die?
1443
01:29:04,276 --> 01:29:05,740
I told you to stay the fuck out of it.
1444
01:29:06,707 --> 01:29:08,386
-Hey. Como esta?
-Gracias.
1445
01:29:10,098 --> 01:29:12,035
I almost killed somebody out there.
1446
01:29:12,628 --> 01:29:14,966
I mean, I had that car wedged
right on the rail road tracks.
1447
01:29:15,027 --> 01:29:18,009
Christ, man.
It's a spooky feeling.
1448
01:29:18,214 --> 01:29:20,155
Like mainlining adrenalin, huh?
1449
01:29:20,216 --> 01:29:21,765
The rush is really something, huh?
1450
01:29:21,826 --> 01:29:23,174
See? You're my kind of guy!
1451
01:29:28,594 --> 01:29:31,634
You want to hear what I found out
about your famous Monday group?
1452
01:29:31,946 --> 01:29:33,054
Yeah, sure.
1453
01:29:33,530 --> 01:29:35,090
Can stand a little more pain.
1454
01:29:35,846 --> 01:29:37,370
Well, Clark's wife
1455
01:29:37,769 --> 01:29:40,723
divorced him after he
put her in intensive care.
1456
01:29:41,028 --> 01:29:43,197
What'd she do?
Spill some wine on the rug?
1457
01:29:43,881 --> 01:29:48,736
Then Sondra, she stabbed her father
with a knife... and a fork.
1458
01:29:48,924 --> 01:29:50,689
She must have been having dinner.
1459
01:29:51,608 --> 01:29:54,348
One of her husbands
died of unnatural causes.
1460
01:29:54,841 --> 01:29:56,825
Probably lost some body fluids.
1461
01:29:57,684 --> 01:29:59,212
And that, that kid Richie.
1462
01:30:00,422 --> 01:30:02,739
That Richie's been busted for drugs...
1463
01:30:03,282 --> 01:30:05,729
and Casey hates his father so much...
1464
01:30:05,790 --> 01:30:07,382
he set the house on fire.
1465
01:30:07,976 --> 01:30:08,888
So what do you think of that?
1466
01:30:08,949 --> 01:30:11,921
I think it's good.
They should learn to assert themselves.
1467
01:30:11,982 --> 01:30:13,525
Hey, the house is surrounded.
1468
01:30:13,586 --> 01:30:16,518
Come out with your hands up
and your legs spread!
1469
01:30:16,579 --> 01:30:19,178
-What the hell is this?
-Happy birthday, Hector!
1470
01:30:19,270 --> 01:30:23,806
Hey, Martinez, come on out!
We got something for you!
1471
01:30:23,867 --> 01:30:26,977
Martinez, happy birthday, man!
Happy birthday!
1472
01:30:27,038 --> 01:30:31,023
# For he's a jolly good fellow
For he's a jolly good fellow #
1473
01:30:31,103 --> 01:30:34,313
# Which nobody can deny
Which nobody can deny #
1474
01:30:34,374 --> 01:30:37,377
# For he's a jolly good fellow
For he's a jolly good... #
1475
01:30:45,889 --> 01:30:48,712
If I had known it was your birthday,
I'd have come by tomorrow.
1476
01:30:49,037 --> 01:30:50,026
Me too.
1477
01:30:52,762 --> 01:30:57,069
# Estas son las mananitas #
1478
01:30:57,130 --> 01:30:59,805
# Que cantaba El Rey David #
1479
01:31:00,111 --> 01:31:03,376
Oy. Oigan, ivengan a buscar El cake!
1480
01:31:03,437 --> 01:31:06,379
Better get your cake.
Ivengan a buscar El cake!
1481
01:31:07,897 --> 01:31:09,350
Everybody inside!
1482
01:31:10,959 --> 01:31:12,538
How come you didn't mention Buck?
1483
01:31:13,463 --> 01:31:14,925
There wasn't anything on him.
1484
01:32:23,804 --> 01:32:25,372
You caught me at a bad time.
1485
01:32:29,579 --> 01:32:30,755
Can we get in out of the rain?
1486
01:32:48,728 --> 01:32:49,545
Have a seat.
1487
01:33:12,032 --> 01:33:13,220
I don't like guns.
1488
01:33:22,506 --> 01:33:23,467
Oh, shit!
1489
01:33:31,060 --> 01:33:32,502
Was it raining like this that night?
1490
01:33:33,169 --> 01:33:34,025
Yeah.
1491
01:33:37,229 --> 01:33:38,631
We were drivin'...
1492
01:33:41,913 --> 01:33:44,023
me, my wife, my daughter.
1493
01:33:44,163 --> 01:33:46,663
This guy comes out wavin', 'Stop!'
1494
01:33:49,337 --> 01:33:50,570
So I slow down.
1495
01:33:51,705 --> 01:33:53,801
My wife said,'No,
1496
01:33:54,559 --> 01:33:56,534
not here, Buck. It's a bad neighbourhood.
1497
01:33:57,286 --> 01:33:59,051
Besides, the baby's asleep in the back.'
1498
01:33:59,451 --> 01:34:02,870
And I said, 'Bad neighbourhood, nothing.'
So I stopped.
1499
01:34:03,763 --> 01:34:05,634
Never even made it to the other car.
1500
01:34:05,695 --> 01:34:08,955
I could hear the shots being fired,
but my eyes wouldn't open. I...
1501
01:34:10,554 --> 01:34:11,609
Oh, man!
1502
01:34:12,381 --> 01:34:15,280
The rain brought me around.
This heavy, heavy rain.
1503
01:34:15,458 --> 01:34:17,757
And I'm on the side walk,
and I crawl over...
1504
01:34:18,595 --> 01:34:20,225
and pull my way up and...
1505
01:34:23,314 --> 01:34:24,955
There are two lateral shots...
1506
01:34:26,780 --> 01:34:28,342
to the head for my wife...
1507
01:34:28,780 --> 01:34:31,074
and a single shot through
the heart for my daughter.
1508
01:34:31,841 --> 01:34:33,456
Oh, Jesus, God!
1509
01:34:35,549 --> 01:34:36,783
Oh, Jesus.
1510
01:34:39,047 --> 01:34:40,212
They got, uh...
1511
01:34:40,861 --> 01:34:43,216
They got $31.
1512
01:34:48,372 --> 01:34:50,334
The rain nails me every time, man.
1513
01:34:50,712 --> 01:34:52,963
-Did they ever find out who did it?
-No.
1514
01:34:53,852 --> 01:34:56,633
I think it was some kind
of payback for something.
1515
01:34:59,581 --> 01:35:00,812
But that's a long story.
1516
01:35:08,787 --> 01:35:10,347
Officer Anderson.
What can I do for you?
1517
01:35:10,475 --> 01:35:12,707
It's Dr. Bill Capa.
Remember me?
1518
01:35:12,976 --> 01:35:15,047
Oh, yeah, yeah.
The Bob Moore murder case.
1519
01:35:15,108 --> 01:35:16,212
I need to talk to you.
1520
01:35:16,273 --> 01:35:18,268
I hope you're an early riser.
I get off at 6:00.
1521
01:35:18,493 --> 01:35:19,205
Okay.
1522
01:35:55,690 --> 01:35:56,279
Hey.
1523
01:35:57,865 --> 01:35:58,889
Busy day?
1524
01:36:00,059 --> 01:36:01,334
Can I get you something?
1525
01:36:04,067 --> 01:36:04,630
No?
1526
01:36:05,544 --> 01:36:06,286
Okay.
1527
01:36:10,562 --> 01:36:12,566
Oh! I forgot about that!
1528
01:36:19,797 --> 01:36:20,917
How did you get in here?
1529
01:36:23,934 --> 01:36:26,170
Last time I was here, I stole the key.
It was by the door.
1530
01:36:26,231 --> 01:36:27,069
What about the alarm?
1531
01:36:28,224 --> 01:36:28,811
Oh!
1532
01:36:29,686 --> 01:36:31,730
-I never thought about that.
-It didn't go off?
1533
01:36:33,016 --> 01:36:33,618
No.
1534
01:36:39,485 --> 01:36:40,662
Did I make a mistake?
1535
01:36:40,965 --> 01:36:42,277
You have someone in the car?
1536
01:36:43,681 --> 01:36:46,580
No, goddamn it,
there isn't someone in the car!
1537
01:36:46,928 --> 01:36:48,888
People are getting killed
around here!
1538
01:36:49,058 --> 01:36:50,899
You walk around like
it's goddamn Disneyland!
1539
01:36:50,960 --> 01:36:52,695
What if something
were to happen to you?
1540
01:36:53,613 --> 01:36:55,867
I just thought that it would be
a nice surprise, that's all.
1541
01:36:59,927 --> 01:37:02,030
You don't look too happy to see me.
1542
01:37:08,254 --> 01:37:09,824
This is my happiness mode.
1543
01:37:14,816 --> 01:37:16,757
I'm sorry. I'm sorry.
1544
01:37:16,926 --> 01:37:18,491
I'm sorry. Baby, I'm sorry.
1545
01:37:19,737 --> 01:37:21,196
This is a very nice surprise.
1546
01:37:22,752 --> 01:37:23,769
Really nice.
1547
01:37:27,384 --> 01:37:28,295
I'm sorry.
1548
01:37:28,692 --> 01:37:30,351
I'll never take a risk like that again.
1549
01:37:31,696 --> 01:37:33,397
Why don't you take the biggest risk of all
1550
01:37:33,458 --> 01:37:34,822
and give me your phone number.
1551
01:37:37,365 --> 01:37:38,581
Christ, Capa!
1552
01:37:39,731 --> 01:37:41,765
I can't have people
tying up the phone lines.
1553
01:37:41,826 --> 01:37:43,509
I'm trying to run a business here.
1554
01:37:44,807 --> 01:37:46,788
General Patton
comes out of the foothills.
1555
01:37:47,106 --> 01:37:50,451
Oh, he's in the swamp.
Oh, oh, he's in the deep abyss.
1556
01:37:50,537 --> 01:37:52,857
-Ooh! Ooh!
-And now... Oh, he's having a problem.
1557
01:37:52,918 --> 01:37:55,166
He's up in the Swiss Alps,
ladies and gentlemen.
1558
01:37:55,563 --> 01:37:57,856
Fire one. Fire...
1559
01:37:58,161 --> 01:37:59,687
A direct hit!
1560
01:37:59,880 --> 01:38:03,708
Oh, our, our tank fleet is crippled.
1561
01:38:03,802 --> 01:38:04,551
Yeah?
1562
01:38:06,146 --> 01:38:07,602
It's goin' away.
1563
01:38:08,765 --> 01:38:12,182
-How's the submarine fleet?
-Hey, hey, hey, hey, please, please.
1564
01:38:12,901 --> 01:38:15,542
I gotta get some sleep.
Oh, you're chicken.
1565
01:38:15,626 --> 01:38:17,258
-I gotta be up...
-You're chicken.
1566
01:38:17,319 --> 01:38:19,302
-I gotta be up at 6:00 in the morning.
-You're chicken, chicken.
1567
01:38:20,342 --> 01:38:22,205
Nobody told me Buck
was one of your patients.
1568
01:38:23,385 --> 01:38:24,803
'Nobody,' like Martinez?
1569
01:38:25,348 --> 01:38:25,981
Right.
1570
01:38:27,443 --> 01:38:30,093
That's the same 'nobody' who
didn't tell me Buck was a cop.
1571
01:38:32,505 --> 01:38:35,216
Fucking Martinez. That's a can of
worms you don't want to mess with.
1572
01:38:36,605 --> 01:38:37,482
What about Buck?
1573
01:38:38,030 --> 01:38:38,693
Hey, look,
1574
01:38:39,013 --> 01:38:40,784
you gotta promise if I tell you
what I know about this shit,
1575
01:38:40,845 --> 01:38:41,863
it stays between me and you.
1576
01:38:42,355 --> 01:38:43,519
And you never heard it from me, okay?
1577
01:38:44,268 --> 01:38:45,278
Two, Angelo.
1578
01:38:45,650 --> 01:38:46,214
Why?
1579
01:38:46,487 --> 01:38:47,285
Why?
1580
01:38:47,784 --> 01:38:50,422
Because cops are vindictive
sons of bitches. Right, Alex?
1581
01:38:52,216 --> 01:38:53,300
Fucking ass hole.
1582
01:38:53,946 --> 01:38:55,229
I don't want to spend
the rest of my career
1583
01:38:55,290 --> 01:38:56,690
getting pissed on from above, okay?
1584
01:38:57,682 --> 01:38:58,327
Okay.
1585
01:39:01,546 --> 01:39:03,404
Martinez was nailin' Buck's wife.
1586
01:39:05,196 --> 01:39:06,670
-Holy shit.
-Yeah.
1587
01:39:07,256 --> 01:39:08,773
Both these guys were in narcotics.
1588
01:39:08,834 --> 01:39:10,964
And those guys usually stick
together like shit on a shirt...
1589
01:39:11,025 --> 01:39:12,724
so who knows how long it's been going on.
1590
01:39:12,868 --> 01:39:14,068
Anyway, one day, it came out.
1591
01:39:14,330 --> 01:39:17,107
In the station, they had this
big fight in front of everybody.
1592
01:39:18,162 --> 01:39:19,017
Two days later,
1593
01:39:19,614 --> 01:39:21,146
Buck's wife gets blown away.
1594
01:39:22,699 --> 01:39:25,391
Jesus Christ!
Was there an investigation?
1595
01:39:25,715 --> 01:39:27,213
Of course there was an investigation.
1596
01:39:27,482 --> 01:39:29,877
Martinez was a suspect.
Buck was a suspect.
1597
01:39:29,938 --> 01:39:31,808
I mean nobody figured
Buck forgiving her.
1598
01:39:32,223 --> 01:39:34,354
For a while, half the
station was a suspect.
1599
01:39:34,415 --> 01:39:35,024
What do you think?
1600
01:39:35,085 --> 01:39:36,720
I think Buck and Martinez
1601
01:39:36,781 --> 01:39:38,011
had a lot of enemies
on the street.
1602
01:39:38,072 --> 01:39:39,442
This was just payback for both of 'em.
1603
01:39:41,261 --> 01:39:42,660
Hi, this is Casey.
1604
01:39:43,062 --> 01:39:46,198
Can't get to the phone right now,
but please leave a message.
1605
01:39:47,129 --> 01:39:48,573
Casey, it's Bill Capa.
1606
01:39:48,785 --> 01:39:51,097
I got your message and,
sure, I can make it today.
1607
01:39:51,768 --> 01:39:52,853
-Are you there?
-Hey!
1608
01:39:55,352 --> 01:39:55,888
What...
1609
01:39:56,348 --> 01:39:57,557
What the hell are you doing here?
1610
01:39:58,046 --> 01:39:58,663
Hello?
1611
01:40:00,208 --> 01:40:02,765
Listen, Casey, y-you
sounded a little upset.
1612
01:40:02,826 --> 01:40:03,992
Just hang in there, okay?
1613
01:40:04,813 --> 01:40:06,882
-Let me get this, huh?
-I'll be by this morning.
1614
01:40:07,076 --> 01:40:07,522
No?
1615
01:40:08,612 --> 01:40:12,225
-So I'll see you in 30.
-Well, you think you can do it in 30?
1616
01:40:42,307 --> 01:40:43,518
Casey!
1617
01:40:52,613 --> 01:40:53,582
Casey!
1618
01:41:44,966 --> 01:41:46,392
Oh, Jesus Christ.
1619
01:41:49,721 --> 01:41:50,269
Casey!
1620
01:41:50,542 --> 01:41:51,137
Hey!
1621
01:41:55,537 --> 01:41:56,522
Casey!
1622
01:42:41,888 --> 01:42:43,847
Ow! Ow! Ow! Shit!
1623
01:43:50,188 --> 01:43:51,806
-I love this song.
-I know.
1624
01:43:56,344 --> 01:43:59,266
-You girls want to go dancing?
-Yeah. We're going to a party.
1625
01:44:00,023 --> 01:44:01,023
-Hi.
-Hi...
1626
01:44:04,985 --> 01:44:06,353
Well, pardon me!
1627
01:44:15,099 --> 01:44:16,110
What are you doing?
1628
01:44:19,382 --> 01:44:20,358
Wha... No!
1629
01:44:24,806 --> 01:44:25,942
Don't! Don't!
1630
01:44:38,656 --> 01:44:40,399
-Ah!
-Sondra, go!
1631
01:44:47,732 --> 01:44:49,535
Oh, I'm gonna go change the music.
1632
01:44:54,245 --> 01:44:56,124
Sondra, come here.
Oh, come here. My God!
1633
01:44:56,877 --> 01:44:58,165
Oh, my God!
1634
01:44:58,276 --> 01:44:59,609
-These are your neighbours!
-They do this all the time.
1635
01:45:03,715 --> 01:45:06,057
-Oh, wait. Watch, watch! No!
-They're gonna see you!
1636
01:45:07,753 --> 01:45:10,433
-Oh, I don't believe it!
-Oh, this is the part! This is the part!
1637
01:45:10,780 --> 01:45:12,039
Oh, my gosh!
1638
01:45:12,204 --> 01:45:13,448
Believe me, they can fuck.
1639
01:45:15,184 --> 01:45:17,145
Oh, I can't watch this any more.
1640
01:45:18,297 --> 01:45:19,639
I didn't see anything.
1641
01:45:20,315 --> 01:45:22,165
Oh, Sondra, go.
1642
01:45:24,856 --> 01:45:26,347
I love this song.
1643
01:45:31,239 --> 01:45:32,083
Yeah.
1644
01:45:34,001 --> 01:45:35,866
Sondra, through the window!
Look! Look!
1645
01:45:39,263 --> 01:45:42,355
-Oh, what are they doing now?
-I can't tell.
1646
01:45:43,580 --> 01:45:46,432
-Are they gonna do it?
-My God! -No!
1647
01:45:47,282 --> 01:45:48,801
It's gonna happen right now.
1648
01:45:51,721 --> 01:45:54,764
-Ow!
-Oh, I'm sorry. I'm sorry.
1649
01:45:57,897 --> 01:46:00,091
Oh, champagne.
1650
01:47:06,128 --> 01:47:08,138
No, no, Sondra.
I can't. I can't.
1651
01:47:09,130 --> 01:47:09,954
Why?
1652
01:47:11,168 --> 01:47:12,486
It's wonderful.
1653
01:47:12,547 --> 01:47:13,792
Sondra, I'm a jinx.
1654
01:47:14,297 --> 01:47:17,406
No. We can cancel each other out.
1655
01:47:18,331 --> 01:47:19,144
No.
1656
01:47:20,893 --> 01:47:22,393
I'm not who you think I am.
1657
01:47:23,544 --> 01:47:27,654
Oh, God, I'm in love with somebody
and it's all falling apart.
1658
01:47:27,762 --> 01:47:31,052
-I'm sorry.
-Look, the sky isn't falling down.
1659
01:47:31,142 --> 01:47:32,517
-Yes, it is.
-No.
1660
01:47:33,908 --> 01:47:37,431
Let's get that silly thing
off your head. There.
1661
01:47:38,062 --> 01:47:39,863
I love your brown hair.
1662
01:47:55,146 --> 01:47:55,962
Who is it?
1663
01:47:56,845 --> 01:47:58,263
I'm back.
1664
01:48:07,194 --> 01:48:08,626
Here she comes.
1665
01:48:10,749 --> 01:48:12,690
Wearing a backpack on her back...
1666
01:48:12,751 --> 01:48:14,920
making her look even younger than she is.
1667
01:48:15,347 --> 01:48:16,764
She falls into his arms.
1668
01:48:18,355 --> 01:48:19,652
And they kiss.
1669
01:48:25,075 --> 01:48:26,153
Oh, God.
1670
01:48:26,515 --> 01:48:27,573
I'm so glad that you're here.
1671
01:48:28,839 --> 01:48:30,256
I didn't know if you'd be in.
1672
01:48:35,712 --> 01:48:37,711
I don't have to be anywhere
until this evening.
1673
01:48:38,435 --> 01:48:39,232
Yeah?
1674
01:48:41,724 --> 01:48:43,241
So, what colour are my nipples?
1675
01:48:48,532 --> 01:48:49,736
Oh, God.
1676
01:48:52,061 --> 01:48:53,843
To be normal like this all the time.
1677
01:48:54,981 --> 01:48:56,207
Oh, God, this is better than normal.
1678
01:48:56,425 --> 01:48:58,992
This is much better than normal.
1679
01:48:59,494 --> 01:49:01,565
It's just driving me crazy, that's all.
1680
01:49:01,940 --> 01:49:02,578
I mean,
1681
01:49:03,458 --> 01:49:04,923
I don't really know you...
1682
01:49:06,237 --> 01:49:08,149
who you are... what you do...
1683
01:49:09,307 --> 01:49:10,324
if you're safe,
1684
01:49:11,031 --> 01:49:12,432
when you're coming by.
1685
01:49:14,158 --> 01:49:15,628
You have all the power.
1686
01:49:16,117 --> 01:49:17,823
I just sit around here and wait for you.
1687
01:49:20,773 --> 01:49:21,471
You do?
1688
01:49:22,655 --> 01:49:24,189
Yeah. I mean, other things happen, but...
1689
01:49:24,994 --> 01:49:26,955
in the 'what I wait for' department,
1690
01:49:27,964 --> 01:49:28,635
you're it.
1691
01:49:28,752 --> 01:49:30,214
Oh, my.
1692
01:49:31,413 --> 01:49:32,429
Bob's wife.
1693
01:49:35,474 --> 01:49:36,778
My ex-wife.
1694
01:49:37,403 --> 01:49:39,345
-She's pretty.
-Pretty fucked up.
1695
01:49:41,749 --> 01:49:42,460
Oh, God.
1696
01:49:42,521 --> 01:49:43,713
I forget that he's dead.
1697
01:49:54,651 --> 01:49:57,705
He looks so young here.
God, how long ago were these taken?
1698
01:49:57,867 --> 01:49:59,143
-Ten years ago.
-Really?
1699
01:50:01,204 --> 01:50:02,618
Do you have anything more recent?
1700
01:50:02,820 --> 01:50:03,393
Maybe.
1701
01:50:04,752 --> 01:50:05,789
Hold on.
1702
01:50:08,060 --> 01:50:10,841
I don't know why he kept
this hidden back here except maybe...
1703
01:50:11,674 --> 01:50:14,208
because it had a picture
of his wife naked,
1704
01:50:14,269 --> 01:50:17,429
which leads me to believe that
the relationship wasn't as dead
1705
01:50:17,691 --> 01:50:19,595
as they were pretending.
1706
01:50:19,933 --> 01:50:23,875
-I don't know who these people are.
-No. It's morbid.
1707
01:50:24,069 --> 01:50:25,154
I don't want to see any more.
1708
01:50:26,003 --> 01:50:27,131
Let's go outside.
1709
01:50:28,551 --> 01:50:30,065
Let's pretend it's Sunday.
1710
01:50:30,336 --> 01:50:32,239
Yeah? You wanna?
1711
01:50:42,037 --> 01:50:44,163
One of my patients was killed last night.
1712
01:50:46,466 --> 01:50:47,203
He was murdered.
1713
01:50:50,711 --> 01:50:51,388
What?
1714
01:50:54,418 --> 01:50:55,094
The painter.
1715
01:50:57,009 --> 01:50:57,811
Casey.
1716
01:50:59,113 --> 01:51:00,011
Were you there?
1717
01:51:00,964 --> 01:51:01,872
A little bit after.
1718
01:51:03,176 --> 01:51:03,989
What did you see?
1719
01:51:04,197 --> 01:51:05,353
You don't want to know.
1720
01:51:08,503 --> 01:51:10,066
About a half hour before group.
1721
01:51:10,399 --> 01:51:11,460
I'm gonna get a shower.
1722
01:51:12,514 --> 01:51:13,752
You gonna be okay out here?
1723
01:51:15,378 --> 01:51:16,041
Yeah.
1724
01:51:48,900 --> 01:51:49,512
Rose.
1725
01:51:50,981 --> 01:51:51,679
Oh!
1726
01:51:52,094 --> 01:51:52,670
Oh!
1727
01:51:53,109 --> 01:51:53,696
Rose!
1728
01:51:54,665 --> 01:51:55,482
Rose!
1729
01:52:08,000 --> 01:52:08,622
Rose!
1730
01:52:09,824 --> 01:52:10,566
Jesus!
1731
01:52:28,929 --> 01:52:34,459
2ASB... 2ASB185. 2ASB185.
1732
01:52:35,628 --> 01:52:40,311
2ASB... 185.
1733
01:52:54,154 --> 01:52:58,199
Oh! Stupid, crazy bastard!
They'll give anybody a license!
1734
01:53:01,088 --> 01:53:03,768
Five and six are 31.
1735
01:53:03,948 --> 01:53:07,890
Seven, seven, that makes 45.
1736
01:53:07,950 --> 01:53:10,654
And that will remain 45,
and every single time
1737
01:53:10,715 --> 01:53:13,509
you count it, it will
be 45, no matter what.
1738
01:53:13,634 --> 01:53:16,523
And then this is five,
and that makes 50. And nine is 59.
1739
01:53:16,584 --> 01:53:18,565
Now that's odd. That's really odd.
1740
01:53:18,982 --> 01:53:20,562
Now there's 59 again.
1741
01:53:20,868 --> 01:53:21,510
What?
1742
01:53:22,150 --> 01:53:22,781
Well,
1743
01:53:23,549 --> 01:53:24,482
last week...
1744
01:53:24,917 --> 01:53:27,859
there were 58 books on the bookshelf
where there is always...
1745
01:53:27,919 --> 01:53:30,114
and I mean always, 59 books,
1746
01:53:30,175 --> 01:53:32,555
and this week there are
59 again, so I don't...
1747
01:53:38,150 --> 01:53:39,229
Which one, Sondra?
1748
01:53:43,393 --> 01:53:45,464
I didn't read any of it.
Really.
1749
01:53:45,992 --> 01:53:48,105
-I felt so bad when I got it home.
-Which one, Sondra?
1750
01:53:48,166 --> 01:53:49,035
I couldn't help myself.
1751
01:53:49,161 --> 01:53:52,334
It... The Van Gogh.
But I didn't read any of it.
1752
01:53:52,429 --> 01:53:54,128
Honestly, I promise!
1753
01:53:54,673 --> 01:53:55,723
What did I do?
1754
01:54:07,400 --> 01:54:10,418
I was right about
the threats from the Monday group.
1755
01:54:10,557 --> 01:54:14,802
This cycle of pain. Yesterday's victim
becomes tomorrow's monster.
1756
01:54:14,986 --> 01:54:16,172
Today's the day.
1757
01:54:18,149 --> 01:54:18,672
Hi.
1758
01:54:23,521 --> 01:54:24,204
Hi, Bill.
1759
01:54:25,148 --> 01:54:25,932
Hi, Buck.
1760
01:54:28,040 --> 01:54:29,148
Casey, uh...
1761
01:54:30,170 --> 01:54:32,729
is not gonna be joining us tonight,
so I think we should get started.
1762
01:54:32,790 --> 01:54:33,580
That's typical.
1763
01:54:34,366 --> 01:54:35,375
Oh, shit!
1764
01:54:35,914 --> 01:54:36,890
Buck, are you all right?
1765
01:54:37,304 --> 01:54:38,813
It's none of your fucking business.
1766
01:54:38,873 --> 01:54:41,135
You know, I can't stand this arguing.
Really.
1767
01:54:41,196 --> 01:54:42,343
I'd like to start, if I may.
1768
01:54:43,205 --> 01:54:44,494
I'd like to
1769
01:54:45,385 --> 01:54:47,404
apologize to the group
1770
01:54:48,318 --> 01:54:49,268
and Sondra.
1771
01:54:49,465 --> 01:54:52,519
Everything that you said last
week in group was right,
1772
01:54:52,746 --> 01:54:54,878
and that's why I lost my temper.
1773
01:54:56,411 --> 01:54:59,306
The young lady that
I mentioned last week...
1774
01:54:59,886 --> 01:55:02,798
that relationship has been terminated.
1775
01:55:03,888 --> 01:55:07,398
No reason and no hope.
She just, just called...
1776
01:55:09,891 --> 01:55:11,813
and told me, and that's it.
1777
01:55:12,908 --> 01:55:13,924
'The sociopath,
1778
01:55:14,408 --> 01:55:17,467
lacking the restraints that...'
hold a normal character together,
1779
01:55:17,784 --> 01:55:19,192
can become anything.
1780
01:55:19,598 --> 01:55:22,796
Amorality frees her
to be universally perfect.
1781
01:55:23,285 --> 01:55:26,144
'A charming chameleon
with a scorpion's tail.'
1782
01:55:31,051 --> 01:55:32,459
Do any of you recognize...
1783
01:55:33,939 --> 01:55:35,308
recognize this woman?
1784
01:55:40,624 --> 01:55:41,687
Oh, my God!
1785
01:55:43,950 --> 01:55:44,820
Oh!
1786
01:55:46,063 --> 01:55:48,466
This is my girlfriend.
This is Bonnie.
1787
01:55:49,575 --> 01:55:50,350
Give me that!
1788
01:55:52,518 --> 01:55:53,371
This your Bonnie?
1789
01:55:53,780 --> 01:55:54,822
This is your Bonnie?
1790
01:55:55,327 --> 01:55:56,930
-Yeah?
-Yeah. Yeah.
1791
01:55:57,120 --> 01:55:59,333
The one you've been boring
the living shit out of us with?
1792
01:55:59,794 --> 01:56:01,735
This is the one that's
saving you from yourself?
1793
01:56:01,835 --> 01:56:03,694
-Your shopping mall hag?
-Shut up.
1794
01:56:03,755 --> 01:56:05,958
-The one that makes you smile?
-Shut up!
1795
01:56:06,145 --> 01:56:07,984
The one that you wish was a man?
1796
01:56:08,898 --> 01:56:10,385
What are you getting at, Buck?
1797
01:56:10,446 --> 01:56:11,285
That Bonnie?
1798
01:56:12,625 --> 01:56:12,984
Is that it?
1799
01:56:13,045 --> 01:56:14,576
That's right, that's it.
That's right, That's right.
1800
01:56:14,637 --> 01:56:15,335
Sondra...
1801
01:56:17,886 --> 01:56:18,975
this is my Bonnie.
1802
01:56:26,666 --> 01:56:28,332
You're lying. You're lying.
1803
01:56:29,381 --> 01:56:31,609
You're lying. You're lying!
1804
01:56:31,928 --> 01:56:33,336
I don't believe you!
1805
01:56:37,814 --> 01:56:38,787
Let me see that.
1806
01:56:41,427 --> 01:56:43,367
-Fuckin' A!
-Well, yes, of course.
1807
01:56:43,817 --> 01:56:46,543
This is the woman that I've been
talking about. This is my Bonnie.
1808
01:56:46,604 --> 01:56:48,810
Goddamn it, Buck! Don't do that!
Do not do that!
1809
01:56:48,878 --> 01:56:50,777
You're lying to me! Why
are you lying to me?
1810
01:56:50,838 --> 01:56:53,085
-Stop acting like an... like an emotional child!
-Goddamn tar baby!
1811
01:56:53,146 --> 01:56:56,763
-You're making it up! You're making it up!
-Nobody's making anything up...
1812
01:56:56,823 --> 01:56:58,657
and stop it, stop it, stop it!
Stop it!
1813
01:56:59,459 --> 01:57:01,971
-Quit it!
-You're crimpling the picture up!
1814
01:57:02,032 --> 01:57:03,703
-I want you to stop!
-Fuck it!
1815
01:57:03,764 --> 01:57:04,982
You're a little brat!
1816
01:57:05,043 --> 01:57:06,453
You have the emotions of a Styrofoam cup!
1817
01:57:06,849 --> 01:57:08,568
-You calm down, and you stop...
-Where's the picture?
1818
01:57:22,183 --> 01:57:22,957
How
1819
01:57:23,902 --> 01:57:26,383
in the name of God...
1820
01:57:27,500 --> 01:57:31,198
could all of you be going out
with the same woman and not know?
1821
01:57:31,895 --> 01:57:33,160
Not have a clue?
1822
01:57:35,392 --> 01:57:38,870
Including you, Mr. Psycho-fucking-analyst?
1823
01:57:40,159 --> 01:57:41,789
Not to mention Bob Moore...
1824
01:57:42,446 --> 01:57:46,375
who probably took this amazing picture
himself in front of his expensive painting.
1825
01:57:48,648 --> 01:57:51,752
I'm gonna call the Guinness Book
of World Records...
1826
01:57:51,812 --> 01:57:54,203
because I think
this woman deserves credit.
1827
01:57:55,602 --> 01:57:58,756
And I'm gonna make sure
that all of your names are included...
1828
01:57:59,218 --> 01:58:01,589
so you can all share in the glory.
1829
01:58:01,665 --> 01:58:03,649
Well, you should know
something about sharing, huh, Hector?
1830
01:58:05,409 --> 01:58:06,239
I mean, you and Buck
1831
01:58:07,621 --> 01:58:10,936
must have shared some very tender
moments... discussing his wife.
1832
01:58:13,890 --> 01:58:15,187
Why didn't you tell me the truth?
1833
01:58:15,544 --> 01:58:16,575
What truth is that?
1834
01:58:16,636 --> 01:58:18,506
Why didn't you tell me
Buck was a cop...
1835
01:58:19,569 --> 01:58:21,720
not to mention a suspect
in a murder case?
1836
01:58:22,435 --> 01:58:24,065
Not to mention you, goddamn it.
1837
01:58:24,126 --> 01:58:25,777
Because... I'm not your patient,
1838
01:58:26,003 --> 01:58:27,336
and I don't have to tell you shit!
1839
01:58:27,405 --> 01:58:28,825
That's right, you don't
have to tell me shit!
1840
01:58:28,886 --> 01:58:30,876
Fuckin' tell me anything, do you?
1841
01:58:30,962 --> 01:58:32,951
Why won't somebody tell
me some fucking truth?
1842
01:58:33,054 --> 01:58:34,116
Get the fuck out of here!
1843
01:58:34,189 --> 01:58:36,601
One fuckin' thing!
Can you do that, Buck?
1844
01:58:36,754 --> 01:58:38,911
You really know how to pick
your women, you know that?
1845
01:58:38,972 --> 01:58:42,361
I know you can't, you lyin' sack of shit!
You can't fuckin' do it!
1846
01:58:42,422 --> 01:58:45,391
Listen. After my wife died, I wanted
to slaughter this cocksucker!
1847
01:58:45,508 --> 01:58:46,911
Don't! No more!
1848
01:58:46,972 --> 01:58:50,742
But I realized we both loved her.
It became a, sort of a bond between us.
1849
01:58:51,028 --> 01:58:52,085
Isn't that right, Hector?
1850
01:58:52,799 --> 01:58:53,387
Isn't it?
1851
01:58:53,692 --> 01:58:54,320
Hector!
1852
01:58:54,722 --> 01:58:58,575
Jesus God! I never got the
chance to forgive her.
1853
01:59:00,987 --> 01:59:02,424
So I forgave him instead.
1854
01:59:04,903 --> 01:59:05,649
All right!
1855
01:59:06,176 --> 01:59:09,278
So much for the famous
fucking Monday group!
1856
01:59:10,659 --> 01:59:12,099
Now we have a suspect
1857
01:59:12,368 --> 01:59:14,086
with a tattoo on her ass
1858
01:59:14,164 --> 01:59:15,453
and no address.
1859
01:59:15,733 --> 01:59:17,321
Now the cops need your help.
1860
01:59:18,042 --> 01:59:19,167
What about the car?
1861
01:59:22,921 --> 01:59:26,766
Anybody around here wrote down
the license plates numbers?
1862
01:59:27,642 --> 01:59:30,018
-'The license plates numbers'?
-We didn't even...
1863
01:59:30,586 --> 01:59:33,348
Well, I didn't think
to-to-to write it down.
1864
01:59:33,409 --> 01:59:36,892
-Hey, welcome back to L.A., Miss Brown.
-Thanks. Put my bags in my room.
1865
01:59:37,041 --> 01:59:39,966
Dr. Ashland from New York
with the psychiatric convention.
1866
01:59:40,539 --> 01:59:42,625
Dr. Ashland? In the health club.
1867
01:59:43,706 --> 01:59:45,217
I don't think she is a sociopath.
1868
01:59:45,621 --> 01:59:46,833
Well, then how about
1869
01:59:46,963 --> 01:59:51,424
something simple and snappy like
a multiple personality disorder?
1870
01:59:52,057 --> 01:59:54,330
You've fallen into a trap.
1871
01:59:54,821 --> 01:59:56,478
You are not well.
1872
01:59:57,494 --> 01:59:59,295
She is not well.
1873
02:00:00,054 --> 02:00:03,056
And to you, it feels like a bond.
1874
02:00:06,293 --> 02:00:09,380
She's been acting this thing out as if
it's the only way for her to have a life.
1875
02:00:09,469 --> 02:00:10,582
Or lives.
1876
02:00:11,002 --> 02:00:13,293
You really want to go
on seeing her, do you?
1877
02:00:13,499 --> 02:00:14,522
Yes, I want to see her.
1878
02:00:14,724 --> 02:00:15,568
In a,
1879
02:00:16,125 --> 02:00:18,158
a non-professional sense?
1880
02:00:20,407 --> 02:00:21,590
In every sense.
1881
02:00:23,129 --> 02:00:26,670
I don't have your magical tuning fork.
1882
02:00:26,872 --> 02:00:28,250
All I know is that
1883
02:00:29,051 --> 02:00:30,708
two people are dead...
1884
02:00:31,252 --> 02:00:34,205
and she seems an excellent suspect.
1885
02:00:34,364 --> 02:00:35,109
Bill,
1886
02:00:35,617 --> 02:00:38,388
salmon swim upstream to mate
1887
02:00:39,161 --> 02:00:40,126
and die.
1888
02:00:40,857 --> 02:00:41,705
And so do men.
1889
02:00:42,417 --> 02:00:43,649
Is that what I'm doing?
1890
02:00:45,353 --> 02:00:45,873
Anderson!
1891
02:00:47,165 --> 02:00:48,953
-Hey, man, how ya doin'?
-I need your help with something.
1892
02:00:49,438 --> 02:00:51,482
I'm sitting in a restaurant last night,
and I'm looking out the window...
1893
02:00:51,543 --> 02:00:54,254
watching this woman trying to back out
of a space right in front of mine.
1894
02:00:55,059 --> 02:00:56,686
-A beautiful woman?
-Stunning.
1895
02:00:56,746 --> 02:00:59,056
Anyway, the next thing I know,
1896
02:00:59,689 --> 02:01:01,337
she busted out the headlight on my car.
1897
02:01:01,920 --> 02:01:04,690
-Uh-oh. Drives away, right?
-I don't even think she knew what she did.
1898
02:01:05,418 --> 02:01:06,691
But you'd like to meet her?
1899
02:01:07,903 --> 02:01:10,499
All right, um, I'll see what I can do.
You got the license number?
1900
02:01:11,440 --> 02:01:12,787
-Yeah. Thanks, man.
-Sure.
1901
02:01:12,848 --> 02:01:13,771
All right. Thanks.
1902
02:02:23,425 --> 02:02:24,902
Damn!
1903
02:02:26,844 --> 02:02:29,192
I ought to shoot you!
I came to make amends.
1904
02:02:29,253 --> 02:02:32,194
-So make 'em, loud mouth!
-I just spoke to Bill Capa.
1905
02:02:33,062 --> 02:02:35,420
This license plate might
belong to our mystery lady.
1906
02:02:41,478 --> 02:02:42,478
Mrs. Niedelmeyer!
1907
02:02:44,449 --> 02:02:45,644
It's Dr. Capa again.
1908
02:02:46,624 --> 02:02:48,480
You leave me alone! Get away from here!
1909
02:02:48,541 --> 02:02:49,741
I need your help, please!
1910
02:02:49,802 --> 02:02:51,531
Why are you torturing me like this?
1911
02:02:51,592 --> 02:02:52,811
Mrs. Niedelmeyer, please!
1912
02:02:55,831 --> 02:02:57,725
I need you to listen to me!
1913
02:02:58,293 --> 02:03:00,314
-My best friend was killed.
-You get out of my house!
1914
02:03:00,375 --> 02:03:02,057
He was stabbed with a knife
38 times in the chest!
1915
02:03:02,118 --> 02:03:02,830
You-You go away!
1916
02:03:03,324 --> 02:03:06,299
Another patient was bled to death!
I think that I might be next!
1917
02:03:06,392 --> 02:03:07,190
Go away!
1918
02:03:07,259 --> 02:03:09,591
I don't have anywhere else to go, Mrs.
Niedelmeyer!
1919
02:03:09,976 --> 02:03:11,448
-What are you hiding from me?
-Nothing.
1920
02:03:11,509 --> 02:03:13,493
What is it? Why won't
you tell me the truth?
1921
02:03:14,368 --> 02:03:15,352
-I'm calling the police
-Put that phone down.
1922
02:03:15,413 --> 02:03:16,505
-Put the phone down!
-Please!
1923
02:03:16,566 --> 02:03:17,605
Put the phone down!
1924
02:03:17,681 --> 02:03:20,390
What kind of twisted creature are you?
1925
02:03:20,451 --> 02:03:21,943
I've never done anything to you.
1926
02:03:22,049 --> 02:03:23,264
My patient Richie is involved...
1927
02:03:23,325 --> 02:03:25,071
Why in God's name are you...
1928
02:03:25,132 --> 02:03:25,742
If you just help me...
1929
02:03:25,803 --> 02:03:28,490
are you doing this horrible joke?
Richie Dexter is dead!
1930
02:03:32,664 --> 02:03:34,142
He killed himself
1931
02:03:34,866 --> 02:03:36,375
four years ago.
1932
02:03:42,628 --> 02:03:43,408
Why?
1933
02:03:46,281 --> 02:03:47,301
Because he
1934
02:03:48,117 --> 02:03:51,254
couldn't stand what my
husband was doing to him.
1935
02:04:04,049 --> 02:04:05,700
He hung himself with a belt.
1936
02:04:08,600 --> 02:04:10,402
He was 12.
1937
02:04:15,455 --> 02:04:16,548
I didn't know!
1938
02:04:17,668 --> 02:04:18,451
I mean, how
1939
02:04:18,996 --> 02:04:20,154
could I know?
1940
02:04:20,607 --> 02:04:22,173
Nobody knew.
1941
02:04:26,412 --> 02:04:27,670
What about the family?
1942
02:04:28,767 --> 02:04:31,086
He is survived by his brother, Dale.
1943
02:04:33,912 --> 02:04:35,195
If Richie Dexter
1944
02:04:36,381 --> 02:04:38,695
were alive today, he'd be 16
1945
02:04:39,829 --> 02:04:40,843
years old.
1946
02:04:45,200 --> 02:04:47,383
He also had a sister, Rose.
1947
02:06:33,877 --> 02:06:34,871
Richie.
1948
02:06:40,542 --> 02:06:41,824
Jesus Christ!
1949
02:06:44,519 --> 02:06:46,371
What did he...
What did he do to you?
1950
02:06:50,664 --> 02:06:53,236
W-What I... d-deserved.
1951
02:06:53,750 --> 02:06:55,204
Y-You shouldn't be here.
1952
02:06:56,403 --> 02:06:57,566
Get away from me.
1953
02:06:57,627 --> 02:06:58,214
Richie...
1954
02:07:00,219 --> 02:07:00,648
Richie...
1955
02:07:03,803 --> 02:07:05,082
I have to see Rose.
1956
02:07:09,025 --> 02:07:10,065
I need her.
1957
02:07:30,071 --> 02:07:31,381
Get away from me, please!
1958
02:07:32,637 --> 02:07:33,591
You'll make it worse!
1959
02:07:34,042 --> 02:07:37,273
-Where's Dale?
-I-I don't know, but he'll be back!
1960
02:07:37,746 --> 02:07:38,930
I-I don't know where he is.
1961
02:07:40,048 --> 02:07:41,302
Was this your idea,
1962
02:07:42,534 --> 02:07:43,776
to become Richie?
1963
02:07:44,080 --> 02:07:46,068
No! No!
1964
02:07:46,140 --> 02:07:49,549
I-It happened.
It just happened.
1965
02:07:49,610 --> 02:07:50,092
What?
1966
02:07:50,893 --> 02:07:53,670
What happened, Rose? Please.
I need to know.
1967
02:07:55,089 --> 02:07:56,431
When Richie died...
1968
02:07:56,954 --> 02:07:58,555
Dale buried the body
1969
02:07:58,951 --> 02:08:01,052
and then he said, 'Richie, come here.'
1970
02:08:01,338 --> 02:08:04,827
And I told him, I told him,
'My name is Rose!'
1971
02:08:05,568 --> 02:08:07,956
He slapped me so hard,
I couldn't get up.
1972
02:08:08,863 --> 02:08:12,395
A-And he, he made me
dress in these clothes...
1973
02:08:13,267 --> 02:08:15,205
and h-he did things to me
1974
02:08:15,432 --> 02:08:18,308
that made me not want
to be a woman any more.
1975
02:08:18,936 --> 02:08:20,254
I was Richie from then on.
1976
02:08:21,096 --> 02:08:22,251
What happened to Rose?
1977
02:08:24,277 --> 02:08:26,472
After a while, I forgot about Rose.
1978
02:08:27,310 --> 02:08:30,145
-Then Richie got busted.
-And you had to come to group.
1979
02:08:31,696 --> 02:08:33,274
They were our world.
1980
02:08:33,670 --> 02:08:35,447
They were our family.
1981
02:08:35,525 --> 02:08:36,440
But then what?
1982
02:08:37,564 --> 02:08:38,885
Rose started coming back?
1983
02:08:38,946 --> 02:08:42,159
No! Rose, Rose was too scared,
so Bonnie came out.
1984
02:08:42,220 --> 02:08:44,148
-Bonnie was first.
-Oh, honey.
1985
02:08:44,983 --> 02:08:47,361
Help me, please! Help me.
1986
02:08:51,552 --> 02:08:53,821
Jesus! Oh, my God!
1987
02:08:55,336 --> 02:08:57,277
Oh! Jesus Christ!
1988
02:08:58,432 --> 02:08:59,882
Jesus Christ!
1989
02:09:05,167 --> 02:09:06,569
That crazy bastard!
1990
02:09:07,780 --> 02:09:08,912
Oh, God!
1991
02:09:14,521 --> 02:09:15,457
Rose!
1992
02:09:17,066 --> 02:09:18,797
Get away f-from me!
1993
02:09:18,904 --> 02:09:20,613
Rose, come back! Richie!
1994
02:09:20,957 --> 02:09:22,114
Richie, leave her alone!
1995
02:09:22,175 --> 02:09:24,950
I never get
to be out a-any more.
1996
02:09:25,011 --> 02:09:25,730
Rose.
1997
02:09:27,228 --> 02:09:28,128
Come on.
1998
02:09:28,818 --> 02:09:30,302
And then I met you
1999
02:09:30,554 --> 02:09:32,444
and the fog started to lift.
2000
02:09:36,570 --> 02:09:39,051
-It did.
-I know. Come on, let's go.
2001
02:09:39,693 --> 02:09:40,870
Let's go.
2002
02:09:42,194 --> 02:09:43,471
Here we go. Come on. Shh.
2003
02:09:43,961 --> 02:09:44,667
Come here.
2004
02:09:47,405 --> 02:09:49,239
Here we go.
Here we go. Let's move.
2005
02:09:49,729 --> 02:09:50,356
Oh!
2006
02:09:55,225 --> 02:09:56,405
Back up!
2007
02:09:56,493 --> 02:09:57,342
No!
2008
02:09:58,083 --> 02:09:59,431
No, Dale, don't!
2009
02:10:00,166 --> 02:10:00,915
-Get back!
-Dale, no!
2010
02:10:00,976 --> 02:10:01,400
Get back!
2011
02:10:01,460 --> 02:10:03,400
Quick tongue, slow wit.
2012
02:10:04,746 --> 02:10:05,651
Deadly, Doctor.
2013
02:10:07,691 --> 02:10:08,459
Deadly.
2014
02:10:11,157 --> 02:10:12,211
Hi, Dale.
2015
02:10:13,466 --> 02:10:15,080
You fucking daffodil.
Put that toy down.
2016
02:10:15,623 --> 02:10:18,119
Put it in the toolbox.
2017
02:10:18,889 --> 02:10:19,666
Now!
2018
02:10:20,158 --> 02:10:22,410
I got.45 calibre nails in this gun!
2019
02:10:22,816 --> 02:10:25,454
-What are you doing here, Martinez?
-Aren't you glad I'm here?
2020
02:10:26,284 --> 02:10:27,848
Anderson snitched you out!
2021
02:10:28,086 --> 02:10:30,414
That's what happens when
you try to outsmart a cop!
2022
02:10:31,184 --> 02:10:33,089
Let that be your psych lesson
for the day!
2023
02:10:37,562 --> 02:10:38,663
Go! Run! Go!
2024
02:10:38,724 --> 02:10:40,680
-No! No!
-Get over there! Get over there!
2025
02:10:40,876 --> 02:10:41,945
Go! Run! Run!
2026
02:10:44,591 --> 02:10:47,836
Run! Run! Go!
2027
02:10:56,130 --> 02:10:57,208
Let's go!
2028
02:11:02,214 --> 02:11:03,116
No! Get out!
2029
02:11:14,416 --> 02:11:16,019
Come on! Come on!
2030
02:11:18,550 --> 02:11:21,034
You fucking son of a bitch!
2031
02:11:33,489 --> 02:11:35,067
You really fucked it up, didn't ya?
2032
02:11:35,428 --> 02:11:36,396
Got your little brother killed.
2033
02:11:36,866 --> 02:11:39,753
-No! You let old Niedelmeyer do it to him.
-No, I saved him!
2034
02:11:39,814 --> 02:11:41,661
-You knew what was happening...
-I didn't know!
2035
02:11:41,722 --> 02:11:44,122
-Because it happened to you before!
-Would you goddamn shut up?
2036
02:11:44,183 --> 02:11:45,551
Could have saved your little brother,
but he killed himself.
2037
02:11:45,653 --> 02:11:47,570
-Shut up!
-You failed, Dale.
2038
02:11:47,631 --> 02:11:48,414
Shut the fuck up!
2039
02:11:48,475 --> 02:11:50,334
And you made Rose become Richie!
2040
02:11:52,538 --> 02:11:53,476
Oh, you're smart.
2041
02:11:55,394 --> 02:11:56,356
You're really smart.
2042
02:11:56,417 --> 02:11:57,418
Bob Moore was smart,
2043
02:11:58,129 --> 02:11:59,410
but I put a stop to that.
2044
02:12:00,845 --> 02:12:01,673
Yeah, you did.
2045
02:12:03,053 --> 02:12:04,170
Why'd you kill Casey, Dale?
2046
02:12:05,680 --> 02:12:08,890
Why are you head-shrinkers
all alike, huh?
2047
02:12:09,132 --> 02:12:10,702
Y-You can't keep your fucking
hands off of us.
2048
02:12:11,854 --> 02:12:15,796
Huh? Always pokin' and pushin'.
2049
02:12:17,000 --> 02:12:18,289
Why'd you do it, Dale?
2050
02:12:22,108 --> 02:12:23,287
Because...
2051
02:12:24,343 --> 02:12:26,524
that little bitch, Rose,
she started sneaking out...
2052
02:12:27,063 --> 02:12:28,371
playing like Bonnie,
2053
02:12:29,511 --> 02:12:31,697
modelling for him night after night.
Christ, Bill,
2054
02:12:32,559 --> 02:12:35,088
he was lookin' right through her,
gonna recognize Richie in group.
2055
02:12:36,797 --> 02:12:38,359
Well, I might have
missed old Niedelmeyer...
2056
02:12:38,974 --> 02:12:40,232
but I sure as hell got Bob...
2057
02:12:41,189 --> 02:12:41,939
real good.
2058
02:12:42,101 --> 02:12:43,001
And now...
2059
02:12:45,260 --> 02:12:47,098
I'm gonna cut you into little pieces
2060
02:12:47,800 --> 02:12:49,233
and sand the skin off.
2061
02:12:50,530 --> 02:12:52,524
The inspiration of madness, Dale.
2062
02:12:53,050 --> 02:12:55,426
The tyranny of normalcy, Bill.
2063
02:13:12,026 --> 02:13:12,788
Richie.
2064
02:13:13,963 --> 02:13:16,104
My name is... My name is Rose.
2065
02:13:21,023 --> 02:13:24,361
No! No!
2066
02:13:29,712 --> 02:13:30,571
No!
2067
02:13:32,324 --> 02:13:33,054
No!
2068
02:13:38,686 --> 02:13:39,475
Rose!
2069
02:13:40,909 --> 02:13:41,730
Rose!
2070
02:13:42,872 --> 02:13:44,251
Come back!
2071
02:13:44,413 --> 02:13:45,080
Rose!
2072
02:13:50,334 --> 02:13:51,641
Rose! Stop!
2073
02:13:53,276 --> 02:13:54,726
Rose!
2074
02:13:55,915 --> 02:13:56,524
Wait!
2075
02:13:57,337 --> 02:13:58,395
Rose!
2076
02:14:00,316 --> 02:14:01,075
Don't!
2077
02:14:02,479 --> 02:14:04,281
For God's sakes, don't jump!
2078
02:14:05,920 --> 02:14:07,165
-Rose!
-No!
2079
02:14:07,749 --> 02:14:09,625
-Rose!
-Stop!
2080
02:14:10,564 --> 02:14:12,160
No! No.
2081
02:14:15,433 --> 02:14:16,288
No!
2082
02:14:17,417 --> 02:14:18,230
Wait!
2083
02:14:19,112 --> 02:14:19,938
Why?
2084
02:14:20,311 --> 02:14:20,941
Rose!
2085
02:14:22,042 --> 02:14:24,292
No! Stop, please!
2086
02:14:25,649 --> 02:14:27,294
-Just stay there!
-It's too late.
2087
02:14:28,118 --> 02:14:29,228
I've gone too far.
2088
02:14:30,030 --> 02:14:31,079
I can't go back.
2089
02:14:31,414 --> 02:14:33,302
If you go, I go!
I swear to God!
2090
02:14:34,353 --> 02:14:35,147
I swear to God.
2091
02:14:35,986 --> 02:14:37,099
Why would you do that?
2092
02:14:37,160 --> 02:14:40,056
Please, God, just come over here.
I don't want you to die.
2093
02:14:40,267 --> 02:14:41,613
Just give me your hand.
2094
02:14:41,807 --> 02:14:42,797
Take a risk!
2095
02:14:43,575 --> 02:14:45,107
There's no risk in dying.
2096
02:14:45,830 --> 02:14:46,556
Come on.
2097
02:14:47,709 --> 02:14:48,597
Oh, Capa.
2098
02:14:50,524 --> 02:14:51,139
Come on.
2099
02:14:51,200 --> 02:14:53,140
-I...
-No... No!
2100
02:14:54,386 --> 02:14:55,019
Capa!
2101
02:14:57,171 --> 02:14:58,370
No!
2102
02:15:19,479 --> 02:15:20,539
Come on.
2103
02:15:52,275 --> 02:15:55,627
Hey! Listen up, you fucking daffodils!
2104
02:15:55,861 --> 02:15:58,911
You gonna leave me hanging
here all night, huh?
2105
02:15:59,321 --> 02:16:01,600
Get me down, you goddamn cuckoos!
2106
02:16:01,694 --> 02:16:03,757
Get me some fucking Band-Aids!
2107
02:16:03,858 --> 02:16:06,048
Come on, you fucking daffodils!
2108
02:16:06,364 --> 02:16:09,638
Get me out of here!?
2109
02:18:56,025 --> 02:18:58,608
Hey!
You gonna spend the night up there?
2110
02:18:58,765 --> 02:19:01,341
You and little
Miss Fender Bender?
147225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.