All language subtitles for Color.Of.Night.19194.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,396 --> 00:01:39,256 I swear! 2 00:01:40,173 --> 00:01:41,787 Goddamn it! 3 00:01:43,023 --> 00:01:46,191 Oh, no! 4 00:02:52,203 --> 00:02:54,053 So who do you think is the enemy? 5 00:02:54,114 --> 00:02:58,510 -No, no, give me a specific answer. -You are the goddamn enemy, Capa. 6 00:02:58,571 --> 00:03:01,595 You and this whole tower of psycho babble. 7 00:03:02,297 --> 00:03:05,925 You know what I hope? That God gets real pissed off... 8 00:03:06,355 --> 00:03:08,824 and He shrivels up your cock so that it points 9 00:03:08,885 --> 00:03:11,195 straight down to hell, where you belong! 10 00:03:13,200 --> 00:03:14,809 Okay, Michelle. 11 00:03:15,447 --> 00:03:18,686 Before you become His avenging angel and swoop down to finish me off. 12 00:03:19,189 --> 00:03:21,857 Now I finally get it. You are like my ex-husband. 13 00:03:22,286 --> 00:03:24,723 You think that everything's gotta be either black or white 14 00:03:24,784 --> 00:03:26,005 'cause you gone colour-blind. 15 00:03:26,191 --> 00:03:28,103 But God's on my side now. 16 00:03:28,487 --> 00:03:30,446 He knows I'm not like you. 17 00:03:30,507 --> 00:03:32,671 Well, we're all pretty much the same, Michelle. 18 00:03:33,834 --> 00:03:34,679 We all do it. 19 00:03:35,628 --> 00:03:37,588 We all do what? 20 00:03:38,078 --> 00:03:40,792 Tend to view our lives as if we're looking through a keyhole. 21 00:03:42,729 --> 00:03:44,326 It's a very limited view of the truth. 22 00:03:45,418 --> 00:03:47,755 So we have to fill in the blanks. 23 00:03:48,331 --> 00:03:49,680 We invent things. 24 00:03:50,592 --> 00:03:51,931 I don't know what you mean. 25 00:03:52,152 --> 00:03:54,421 You invent enemies to test your strength against. 26 00:03:55,376 --> 00:03:57,623 You invent gods to protect you from these enemies. 27 00:03:57,692 --> 00:03:59,172 What a depressing view of life you have! 28 00:03:59,233 --> 00:04:01,447 -That is such horse shit! -Who is the enemy? 29 00:04:01,579 --> 00:04:05,521 One minute you have friends. The next moment, they've slipped away. 30 00:04:06,230 --> 00:04:09,876 You leave here and I wonder, 'Who's Michelle hating this week?' 31 00:04:09,936 --> 00:04:11,262 I try to remember, and I can't. 32 00:04:13,072 --> 00:04:14,744 Can't bring 'em to mind. Do you know why? 33 00:04:15,234 --> 00:04:16,716 No. Why don't you tell me? 34 00:04:17,231 --> 00:04:18,673 Take a look in the mirror, Michelle. 35 00:04:21,211 --> 00:04:22,625 Which mirror? This mirror? 36 00:04:22,708 --> 00:04:23,555 Any mirror. 37 00:04:24,587 --> 00:04:25,626 Tell me what you see. 38 00:04:26,368 --> 00:04:27,311 I see... 39 00:04:29,857 --> 00:04:31,967 your reflection over my shoulder. 40 00:04:33,703 --> 00:04:34,828 I see... 41 00:04:36,716 --> 00:04:38,845 there's nothin' much that I really like. 42 00:04:39,252 --> 00:04:42,211 I think I prefer the view outside, actually. 43 00:04:45,209 --> 00:04:46,471 Michelle! 44 00:05:08,271 --> 00:05:09,997 All right, get back there. 45 00:05:11,182 --> 00:05:12,213 Stay back. 46 00:05:14,106 --> 00:05:15,229 Get back in your car! 47 00:05:21,045 --> 00:05:21,760 Stop it. 48 00:05:24,829 --> 00:05:25,664 Michelle. 49 00:05:30,330 --> 00:05:31,096 Oh, my God. 50 00:05:31,371 --> 00:05:33,538 It was the reddest blood I ever saw, 51 00:05:34,001 --> 00:05:35,644 pooled around her green dress. 52 00:05:36,750 --> 00:05:38,751 And then the red disappeared. 53 00:05:39,902 --> 00:05:42,844 Christ, Ed. It was like a vibration of colour... 54 00:05:43,564 --> 00:05:44,828 broadcast from hell. 55 00:05:46,197 --> 00:05:48,580 And then the red started to fade away. 56 00:05:56,634 --> 00:05:57,545 Poor Capa. 57 00:05:58,483 --> 00:05:59,958 You here for me to pity you? 58 00:06:00,020 --> 00:06:00,853 Hell, yes. 59 00:06:01,055 --> 00:06:03,758 Doesn't take Sigmund Freud to figure out that I don't care 60 00:06:03,819 --> 00:06:05,557 to see the colour of my patient's blood. 61 00:06:05,618 --> 00:06:07,950 I'm a little surprised that this happened to you. 62 00:06:08,011 --> 00:06:08,832 Sure. 63 00:06:09,928 --> 00:06:12,047 You always thought I was a cold hearted son-of-a-bitch. 64 00:06:12,108 --> 00:06:15,726 Not really, but there is a kind of arrogance here. 65 00:06:17,295 --> 00:06:21,237 Do you really believe that you are responsible for her illness? 66 00:06:21,547 --> 00:06:24,668 You were a small, recent part of her life. 67 00:06:24,729 --> 00:06:26,669 Yeah, that's right. That's right. 68 00:06:27,176 --> 00:06:29,379 Well, it's all too fucking glib for me, Larry. 69 00:06:29,440 --> 00:06:31,874 I cannot dispose of this woman that easily. 70 00:06:31,973 --> 00:06:34,597 Well, you always were a romantic. 71 00:06:37,892 --> 00:06:40,082 Are you involved with anyone else? 72 00:06:40,656 --> 00:06:41,296 No. 73 00:06:43,856 --> 00:06:45,356 But I'm still a romantic. 74 00:06:47,228 --> 00:06:49,716 I just don't have anybody to be romantic with. 75 00:06:52,042 --> 00:06:54,072 They all want to fuck me or marry me. 76 00:06:54,133 --> 00:06:56,801 -None of 'em want to love me. -Maybe you don't want to be loved. 77 00:06:57,584 --> 00:06:59,339 You had a happy marriage once. 78 00:06:59,400 --> 00:07:00,453 She loved me to death. 79 00:07:01,370 --> 00:07:03,757 And then she ran off and loved somebody else to death. 80 00:07:03,818 --> 00:07:04,612 Of course... 81 00:07:05,222 --> 00:07:06,685 there's something else here. 82 00:07:07,215 --> 00:07:11,206 To deny red is to deny emotion. 83 00:07:11,267 --> 00:07:13,978 -Oh, yeah. -As you know, that can be very dangerous. 84 00:07:14,039 --> 00:07:16,155 Yes, yes, I know. 85 00:07:16,830 --> 00:07:17,937 Very dangerous. 86 00:07:20,060 --> 00:07:20,889 I know... 87 00:07:21,786 --> 00:07:23,395 that I've got something broken. 88 00:07:25,031 --> 00:07:27,124 And I know that it's gonna take some time to get it fixed. 89 00:07:27,185 --> 00:07:29,039 You're a pretty good therapist. 90 00:07:29,373 --> 00:07:32,680 How long does it take a man like you to forgive himself? 91 00:07:35,882 --> 00:07:37,738 I'll see you when I get back from Los Angeles. 92 00:07:38,934 --> 00:07:43,481 Don't run away because of one treatment failure. 93 00:07:43,638 --> 00:07:46,821 I'm not running away, Larry. It's just a little trip to Los Angeles. 94 00:07:47,817 --> 00:07:48,613 Besides, 95 00:07:49,894 --> 00:07:51,120 I can't really run away. 96 00:07:51,891 --> 00:07:54,244 It's all up here, isn't it? Pow. 97 00:07:55,642 --> 00:07:56,855 It's a package deal. 98 00:07:57,571 --> 00:07:58,871 The head goes with me. 99 00:08:01,663 --> 00:08:03,692 Ladies and gentlemen, welcome to Los Angeles. 100 00:08:03,812 --> 00:08:05,971 Please remain seated until the aircraft comes... 101 00:08:06,032 --> 00:08:08,661 Just another Monday in paradise. 102 00:08:08,722 --> 00:08:11,510 There's a fender bender on the 405, slowing things down... 103 00:08:11,594 --> 00:08:13,619 Hey, jerk-off, what are you looking at? 104 00:08:14,181 --> 00:08:16,675 See that? There's accident. Hey, what happened? 105 00:08:16,781 --> 00:08:19,181 Anybody's hurt? Huh? Anybody's dead? 106 00:08:22,384 --> 00:08:24,583 What are you doing? You are looking there and driving here? 107 00:08:24,644 --> 00:08:27,468 Put the pedal on the metal! Ass hole! 108 00:08:36,790 --> 00:08:39,098 -Is the aquarium with it? -That's a blue shark. 109 00:08:41,515 --> 00:08:42,617 Okay. 110 00:08:42,794 --> 00:08:46,267 Thirty-three and three is... 111 00:08:46,444 --> 00:08:48,035 Was that an aftershock I felt? 112 00:08:50,745 --> 00:08:53,289 Forty-four, forty-five. 113 00:08:55,356 --> 00:08:57,757 -Five. -Thirty-eight. Fourteen. 114 00:08:58,482 --> 00:08:59,960 -Thirty-three. -Two. 115 00:09:00,198 --> 00:09:01,312 -Thirteen. -Three. 116 00:09:03,513 --> 00:09:05,308 -Twenty-nine. -Casey, you're such a weenie. 117 00:09:05,413 --> 00:09:06,083 Three hundred and four. 118 00:09:06,144 --> 00:09:08,398 -Leave him alone, will you? -Seven. 119 00:09:08,808 --> 00:09:09,571 Clark? 120 00:09:10,074 --> 00:09:10,605 Eight. 121 00:09:10,934 --> 00:09:11,600 Clark. 122 00:09:12,053 --> 00:09:12,545 Yeah. 123 00:09:13,662 --> 00:09:14,751 Did you read the paper today? 124 00:09:16,149 --> 00:09:16,625 No. 125 00:09:16,686 --> 00:09:18,793 I was just wondering how many fuckin' pages it had. 126 00:09:22,194 --> 00:09:24,941 -Oh, Christ, I fell right into that. -Sixteen. 127 00:09:25,206 --> 00:09:25,894 Four. 128 00:09:27,081 --> 00:09:28,862 -Forty-seven. -I care that he's late. 129 00:09:29,048 --> 00:09:31,707 -I don't get it. -I do too. Why not? 130 00:09:32,500 --> 00:09:34,441 Because his father's paying for his therapy. 131 00:09:34,502 --> 00:09:36,889 My dead husband's paying for mine, and I still care. 132 00:09:40,825 --> 00:09:42,977 Aww, unbelievable. 133 00:09:43,113 --> 00:09:44,802 I think we should get started now. 134 00:09:45,286 --> 00:09:45,865 Clark? 135 00:09:53,365 --> 00:09:54,198 Hey, Bob! 136 00:09:54,604 --> 00:09:55,331 God. 137 00:09:56,190 --> 00:09:56,688 Bill. 138 00:09:56,851 --> 00:09:57,585 Hey. 139 00:09:57,877 --> 00:09:58,626 How you doin'? 140 00:09:58,687 --> 00:10:00,020 -I'm good. -You look great. 141 00:10:00,081 --> 00:10:00,677 Good, yeah. 142 00:10:00,738 --> 00:10:03,679 I'm sorry I'm late. I got stuck in traffic on the free way. 143 00:10:03,747 --> 00:10:05,611 We're just about to get started. 144 00:10:05,892 --> 00:10:07,831 -I'll wait out here for you. -Why don't you join us? 145 00:10:08,244 --> 00:10:10,579 You know, this is the last thing I need right now... 146 00:10:10,671 --> 00:10:12,442 I'm serious. I could use a second opinion. 147 00:10:12,548 --> 00:10:13,969 -Come on. -No, look, Bob... 148 00:10:14,133 --> 00:10:15,150 This is my friend 149 00:10:15,630 --> 00:10:17,721 and colleague, Bill Capa, from New York. 150 00:10:17,950 --> 00:10:19,415 Why don't you sit over there, Bill? 151 00:10:20,492 --> 00:10:22,627 I thought it might be interesting for you, 152 00:10:22,688 --> 00:10:24,996 and for him, if he sat in on one of our sessions. 153 00:10:26,013 --> 00:10:27,394 What kind of a shrink are you? 154 00:10:28,578 --> 00:10:29,569 I'm a behaviourist. 155 00:10:30,461 --> 00:10:31,401 Qualifications? 156 00:10:31,552 --> 00:10:32,416 Same as Bob. 157 00:10:32,927 --> 00:10:34,384 We went to college together. 158 00:10:35,266 --> 00:10:39,413 Then we fought the battle of Penn State Mental Hospital as interns. 159 00:10:40,039 --> 00:10:41,980 No one's going to be offended if you want to say no. 160 00:10:42,041 --> 00:10:42,757 No, Bob. 161 00:10:43,908 --> 00:10:44,865 Nobod... 162 00:10:44,926 --> 00:10:47,797 -Nobody wants to say no. -Oh, Jesus. 163 00:10:51,243 --> 00:10:52,239 I'm Sondra. 164 00:10:53,514 --> 00:10:56,031 -How are you, Bill? -Fine, thank you, Sondra. 165 00:10:56,092 --> 00:10:56,884 Medical degree? 166 00:10:57,808 --> 00:10:58,287 No. 167 00:10:58,979 --> 00:11:02,214 I'm a psychologist... and a psychoanalyst, not a psychiatrist. 168 00:11:03,473 --> 00:11:05,239 The Ph.D. is from NYU. 169 00:11:07,368 --> 00:11:09,085 Okay, thank you. That's fine. 170 00:11:09,223 --> 00:11:12,259 So it's Bill and Bob. Therapy a deux. 171 00:11:12,773 --> 00:11:13,253 Really. 172 00:11:13,604 --> 00:11:15,810 Why don't we begin by introducing ourselves 173 00:11:15,871 --> 00:11:17,842 and then saying as much or as little 174 00:11:18,106 --> 00:11:19,222 about why we're here... 175 00:11:20,278 --> 00:11:21,488 as we're comfortable with. 176 00:11:21,549 --> 00:11:25,016 -Name's Buck. -Oh, that's helpful. Very macho of you. 177 00:11:25,356 --> 00:11:26,771 That's an anti-gender remark. 178 00:11:26,832 --> 00:11:27,498 Sondra? 179 00:11:28,114 --> 00:11:29,556 Sondra, why don't you start us off? 180 00:11:30,768 --> 00:11:31,502 Okay. 181 00:11:36,182 --> 00:11:38,000 My name is Sondra Dorio. 182 00:11:40,062 --> 00:11:41,078 And, uh... 183 00:11:41,718 --> 00:11:45,197 I always marry older men, but... 184 00:11:46,305 --> 00:11:47,473 I'm single now... 185 00:11:48,884 --> 00:11:52,279 and I keep, uh... Well, I... 186 00:11:54,973 --> 00:11:56,881 I want sex all the time. 187 00:11:59,574 --> 00:12:01,434 But I mean, I really do... 188 00:12:01,907 --> 00:12:04,676 want a real relationship. 189 00:12:05,157 --> 00:12:07,159 And, um, sometimes... 190 00:12:08,939 --> 00:12:10,095 I-I steal things. 191 00:12:12,200 --> 00:12:13,667 I mean, they're little things. 192 00:12:14,637 --> 00:12:15,697 Doesn't make any sense. 193 00:12:16,732 --> 00:12:18,240 It's hard to... You know, I... 194 00:12:18,834 --> 00:12:19,617 Is that okay? 195 00:12:20,856 --> 00:12:22,168 -Thank you. -Thanks. 196 00:12:22,672 --> 00:12:23,359 Richie? 197 00:12:24,418 --> 00:12:25,646 -Richie! -This will be an event. 198 00:12:25,706 --> 00:12:26,435 Richie! 199 00:12:28,186 --> 00:12:28,912 What? 200 00:12:30,579 --> 00:12:33,366 Would you like to tell Bill a little something about yourself? 201 00:12:35,500 --> 00:12:36,267 No. 202 00:12:39,907 --> 00:12:40,485 Okay. 203 00:12:41,037 --> 00:12:43,395 Nobody else is going to do it. I will. 204 00:12:45,563 --> 00:12:48,080 Richie has a gender identity problem... 205 00:12:48,677 --> 00:12:50,072 and a social phobia... 206 00:12:50,827 --> 00:12:53,542 and he's promised the group not to wear the Walkman in group... 207 00:12:53,603 --> 00:12:55,581 Thank you, Dr. Clark. 208 00:12:55,642 --> 00:12:59,543 -To lay the inventory on. -Oh, St. Christopher rattles his chains. 209 00:12:59,683 --> 00:13:02,280 -St. Michael, sir. -This is not about you! 210 00:13:02,928 --> 00:13:04,664 You're right. You know what I'm saying? 211 00:13:04,739 --> 00:13:06,170 I-I-I'll 212 00:13:06,670 --> 00:13:09,376 open my-my mouth... 213 00:13:10,077 --> 00:13:10,733 to talk... 214 00:13:11,809 --> 00:13:15,166 b-but nothing h-happens. 215 00:13:16,060 --> 00:13:19,815 Except for when I... when I do drugs. 216 00:13:21,354 --> 00:13:24,162 I-I c-can't talk... 217 00:13:24,498 --> 00:13:28,865 so that's... how come I'm here. 218 00:13:30,334 --> 00:13:34,582 Th-They say that I-I... That I blush too. 219 00:13:34,643 --> 00:13:38,059 Y-You c-can say that again. 220 00:13:38,120 --> 00:13:39,245 Fuck you! 221 00:13:42,011 --> 00:13:43,605 Fuck! Fuck you! 222 00:13:43,856 --> 00:13:46,087 I'll tear your fuckin' head off! 223 00:13:46,436 --> 00:13:49,122 -You fuckin' cocksucker! -Get up! 224 00:13:49,395 --> 00:13:51,595 Get the fuck off me! 225 00:13:52,456 --> 00:13:54,072 -Buck. -Richie! 226 00:13:54,551 --> 00:13:55,183 It's all right. 227 00:13:57,140 --> 00:13:57,907 He'll come back. 228 00:13:58,191 --> 00:13:59,677 What do you think, Dr. Clark? 229 00:14:01,696 --> 00:14:02,780 Was it something I said? 230 00:14:03,466 --> 00:14:04,748 You are an ass hole. 231 00:14:05,673 --> 00:14:06,509 You know, guys, 232 00:14:06,846 --> 00:14:07,955 a little humanity. 233 00:14:08,163 --> 00:14:09,619 Funny. Oh, fuckin' laugh. 234 00:14:10,020 --> 00:14:12,176 We're entertaining the shit out of you, aren't we? 235 00:14:12,293 --> 00:14:14,508 Stop being responsible for everyone. 236 00:14:14,569 --> 00:14:16,212 Why don't you stop wound-licking, Sondra? 237 00:14:16,824 --> 00:14:17,818 That's very nice. 238 00:14:21,992 --> 00:14:22,633 Buck. 239 00:14:24,078 --> 00:14:25,842 I lost my wife 240 00:14:26,316 --> 00:14:27,194 and daughter. 241 00:14:29,876 --> 00:14:32,590 And I just can't seem to get past it. All right? 242 00:14:33,305 --> 00:14:34,330 I'm very sorry. 243 00:14:35,251 --> 00:14:36,181 How did they die? 244 00:14:36,954 --> 00:14:37,703 They say... 245 00:14:43,419 --> 00:14:45,609 I... I can't talk about it. 246 00:14:52,143 --> 00:14:52,745 Casey? 247 00:14:53,793 --> 00:14:55,173 I am Casey Heinz. 248 00:14:56,086 --> 00:14:57,135 I am a painter. 249 00:14:57,916 --> 00:14:59,605 I live in a loft, down town. 250 00:15:00,323 --> 00:15:01,184 And I guess 251 00:15:01,941 --> 00:15:02,927 you could say... 252 00:15:04,099 --> 00:15:05,365 I'm alienated. 253 00:15:07,987 --> 00:15:09,569 Can't you ever be serious? 254 00:15:09,629 --> 00:15:10,757 Does a bear poop in the woods? 255 00:15:12,497 --> 00:15:13,667 Sit next to Clark. 256 00:15:15,089 --> 00:15:16,572 And then smoke up a storm? 257 00:15:20,448 --> 00:15:21,616 My name is Clark. 258 00:15:23,355 --> 00:15:24,403 I'm a lawyer. 259 00:15:26,599 --> 00:15:27,575 And, uh... 260 00:15:28,732 --> 00:15:31,389 I'm an obsessive-compulsive disorder. 261 00:15:31,450 --> 00:15:32,548 So what's the problem? 262 00:15:36,644 --> 00:15:38,888 The problem is that if you and Buck 263 00:15:38,949 --> 00:15:40,487 are going to smoke in here... 264 00:15:40,604 --> 00:15:42,491 then the door to Dr. Moore's office 265 00:15:42,552 --> 00:15:44,990 must remain open a minimum of 15 inches. 266 00:15:45,051 --> 00:15:47,065 I can't stand the smoke, okay? 267 00:15:47,126 --> 00:15:48,592 And I would also like to suggest 268 00:15:48,653 --> 00:15:50,288 that you buy one of those ashtrays... 269 00:15:50,349 --> 00:15:51,682 that sucks up the smoke and purifies 'em. 270 00:15:51,743 --> 00:15:52,945 How come you don't do anything about this, Bob? 271 00:15:53,070 --> 00:15:56,343 They cost $9.99... 272 00:15:56,613 --> 00:15:59,721 half of which is $4.99-point-5. 273 00:15:59,782 --> 00:16:00,571 He's gonna open the door. 274 00:16:00,664 --> 00:16:03,543 One of you will pay an extra penny. You can work that out. 275 00:16:03,604 --> 00:16:05,195 -He's gonna open the door. -I'm gonna open the door. 276 00:16:07,136 --> 00:16:08,793 You smell like an ashtray. 277 00:16:11,579 --> 00:16:12,287 You know, 278 00:16:12,647 --> 00:16:14,329 if you don't act more serious in group... 279 00:16:14,844 --> 00:16:16,868 -Hi, Richie. -He's back. 280 00:16:19,055 --> 00:16:21,480 -He's back. -Next time you get snot on the doorknob... 281 00:16:21,541 --> 00:16:22,717 Come sit down here. 282 00:16:22,945 --> 00:16:23,522 Bill. 283 00:16:24,287 --> 00:16:25,841 What would you like to tell us about yourself? 284 00:16:33,974 --> 00:16:34,889 Well... 285 00:16:37,177 --> 00:16:38,744 I have plenty of problems... 286 00:16:40,007 --> 00:16:41,809 the biggest of which right now is jet lag, 287 00:16:41,870 --> 00:16:44,129 so I think I'll pass for now, Bob. 288 00:16:46,635 --> 00:16:47,540 Fair enough. 289 00:16:48,502 --> 00:16:49,975 She's like a daughter to me. 290 00:16:51,600 --> 00:16:52,783 We hang out. 291 00:16:55,479 --> 00:16:56,358 It's wonderful. 292 00:16:59,179 --> 00:17:00,539 Well, that's all for tonight. 293 00:17:01,838 --> 00:17:03,150 I'll see you all next week. 294 00:17:03,797 --> 00:17:04,601 Way to go. 295 00:17:05,371 --> 00:17:06,117 Uh, Bill, 296 00:17:06,618 --> 00:17:08,414 I'll be with you in a couple of minutes, okay? 297 00:17:09,211 --> 00:17:10,435 -Bye. -Coffee, anyone? 298 00:17:21,393 --> 00:17:22,501 Have you read Bob's book? 299 00:17:23,486 --> 00:17:24,393 No, I haven't. 300 00:17:26,051 --> 00:17:26,808 It's really... 301 00:17:27,533 --> 00:17:28,501 It's quite excellent. 302 00:17:32,297 --> 00:17:33,143 'Way To Go.' 303 00:17:35,925 --> 00:17:37,066 I'm glad to hear you liked it. 304 00:17:37,418 --> 00:17:38,269 Very much. 305 00:17:40,426 --> 00:17:41,380 Good night, Dr. Capa. 306 00:17:41,441 --> 00:17:42,192 Good night. 307 00:17:56,381 --> 00:17:57,382 Alone at last. 308 00:17:57,896 --> 00:17:58,749 You okay? 309 00:17:59,405 --> 00:18:03,098 Well, nobody jumped out the window, so maybe I'm makin' progress. 310 00:18:08,199 --> 00:18:09,821 -Wanna get a drink? -Uh-huh. 311 00:18:10,159 --> 00:18:11,028 Wanna go get laid? 312 00:18:14,521 --> 00:18:15,141 No. 313 00:18:16,781 --> 00:18:18,172 So what do you think of my little group? 314 00:18:19,354 --> 00:18:20,409 What's Buck's story? 315 00:18:20,800 --> 00:18:23,204 You mean how did he lose his wife and kid? I don't know yet. 316 00:18:24,430 --> 00:18:25,678 He's not talkin' yet. 317 00:18:26,247 --> 00:18:26,915 Either. 318 00:18:30,111 --> 00:18:31,041 What about Casey? 319 00:18:31,102 --> 00:18:31,812 You tell me. 320 00:18:32,938 --> 00:18:34,334 Well, I smell money. 321 00:18:34,889 --> 00:18:35,740 Lots of it. 322 00:18:36,233 --> 00:18:37,762 Maybe an abusive father. 323 00:18:38,378 --> 00:18:39,551 How am I doin' so far? 324 00:18:40,283 --> 00:18:41,256 A+. 325 00:18:41,587 --> 00:18:44,176 Daddy pays for the expensive loft down town... 326 00:18:44,237 --> 00:18:46,831 and the very expensive artistic lifestyle 327 00:18:46,892 --> 00:18:48,767 as long as Junior stays in therapy. 328 00:18:49,499 --> 00:18:51,523 The hair on the back of my neck's standin' up. 329 00:18:51,914 --> 00:18:54,440 Yeah, I'm a psychic when it comes to masochists. 330 00:18:54,706 --> 00:18:56,987 Five'll get you ten he likes to whack now and then. 331 00:18:57,048 --> 00:18:57,948 Where do you get that from? 332 00:18:58,197 --> 00:18:59,627 Ah, I was born with it. 333 00:19:00,197 --> 00:19:01,564 I'm like a tuning fork. 334 00:19:02,830 --> 00:19:03,580 What about Richie? 335 00:19:03,721 --> 00:19:05,234 Genuine nut case. 336 00:19:05,957 --> 00:19:07,489 -Dangerous? -Volatile. 337 00:19:07,885 --> 00:19:10,271 -Don't fuck with a trapped rat. -Oh, I see. 338 00:19:10,688 --> 00:19:11,758 Trapped rat syndrome 339 00:19:11,828 --> 00:19:14,494 with a recommendation of a non-fuck-with therapy? 340 00:19:15,454 --> 00:19:17,849 -Can I quote ya on that? -Yes, you may. 341 00:19:17,921 --> 00:19:20,281 Just take notes. There'll be a pop quiz later. 342 00:19:20,342 --> 00:19:21,195 Okay, I'm ready. 343 00:19:21,256 --> 00:19:24,514 All right, if I diagnose a schizophrenia, what do you recommend? 344 00:19:24,600 --> 00:19:26,644 -Don't fuck with it. -Now you got it. 345 00:19:45,175 --> 00:19:46,459 Oh, man. 346 00:19:52,904 --> 00:19:54,209 This all one place? 347 00:19:57,149 --> 00:19:58,373 Goddamn. 348 00:20:06,498 --> 00:20:08,121 Like peekin' through a keyhole. 349 00:20:12,044 --> 00:20:13,183 You get a very 350 00:20:13,694 --> 00:20:15,220 limited view of the truth. 351 00:20:16,220 --> 00:20:16,857 What's that? 352 00:20:25,576 --> 00:20:28,187 Way To Go must have gone really well. 353 00:20:29,343 --> 00:20:29,953 Yeah. 354 00:20:34,759 --> 00:20:37,473 -After you, wise guy. Come on. -Oh-ho-ho. Oh, man. 355 00:20:53,020 --> 00:20:53,769 So, 356 00:20:54,558 --> 00:20:56,503 how are we as we approach 40? 357 00:20:58,046 --> 00:20:59,707 We're in, uh, good shape. 358 00:21:00,933 --> 00:21:01,900 Really good shape. 359 00:21:02,853 --> 00:21:04,822 We, uh, finally got divorced. 360 00:21:06,087 --> 00:21:07,524 We have some money. 361 00:21:08,790 --> 00:21:09,977 We're meticulous. 362 00:21:10,379 --> 00:21:12,234 I don't detect a woman's touch. 363 00:21:12,824 --> 00:21:14,339 We have a little friend. 364 00:21:14,691 --> 00:21:15,472 Oh. 365 00:21:18,689 --> 00:21:19,484 You'll meet her. 366 00:21:24,942 --> 00:21:26,806 -She's too young for ya. -Oh! 367 00:21:29,920 --> 00:21:32,730 Always guess the cliche, and you won't be disappointed. 368 00:21:33,152 --> 00:21:34,512 This woman is not a cliche. 369 00:21:35,689 --> 00:21:36,556 Thanks. 370 00:21:37,506 --> 00:21:38,794 Good to see you, Bob. 371 00:21:39,610 --> 00:21:40,472 You too. 372 00:21:44,699 --> 00:21:45,899 So, uh, 373 00:21:47,762 --> 00:21:48,531 you ready yet? 374 00:21:49,340 --> 00:21:50,324 Ready to what? 375 00:21:59,075 --> 00:22:00,435 It's a hard thing to talk about. 376 00:22:02,436 --> 00:22:04,217 So hard to talk about. 377 00:22:05,580 --> 00:22:06,904 It's just a game. 378 00:22:07,380 --> 00:22:09,902 A dumb, deceitful game. 379 00:22:11,355 --> 00:22:12,489 That's why I quit my practice. 380 00:22:15,061 --> 00:22:16,335 Lost your religion, huh? 381 00:22:17,676 --> 00:22:21,117 Well, I've certainly lost my belief in the scriptures. 382 00:22:28,734 --> 00:22:29,875 I'm sorry, buddy. 383 00:22:30,937 --> 00:22:32,351 You gotta be in a lot of pain. 384 00:22:33,006 --> 00:22:35,352 There is a distinct absence of pain. 385 00:22:36,083 --> 00:22:36,856 I can... 386 00:22:38,010 --> 00:22:39,938 I cannot feel the pain that I know that 387 00:22:40,007 --> 00:22:41,690 I am supposed to be feeling right now. 388 00:22:45,237 --> 00:22:46,911 And I think I'm goin' crazy. 389 00:22:48,844 --> 00:22:51,646 I've lost it, man. I think that I am goin' crazy. 390 00:22:54,170 --> 00:22:55,053 You may be. 391 00:22:56,777 --> 00:22:58,098 Your mind may be shot, 392 00:22:59,840 --> 00:23:01,271 but I hope your body isn't. 393 00:23:01,743 --> 00:23:02,688 Do I get to warm up? 394 00:23:03,421 --> 00:23:04,006 Yeah. 395 00:23:04,876 --> 00:23:07,203 Two miles any pace you like and then, uh, 396 00:23:07,573 --> 00:23:08,448 let's do ten. 397 00:23:08,861 --> 00:23:09,489 Ten? 398 00:23:10,306 --> 00:23:11,372 Too much for ya, huh? 399 00:23:11,795 --> 00:23:13,322 Nah. Not enough. 400 00:23:13,874 --> 00:23:15,421 I was thinkin' of maybe 20. 401 00:23:15,874 --> 00:23:17,375 Geez, Bill, you never change. 402 00:23:18,662 --> 00:23:20,268 Why don't we just drop our pants 403 00:23:20,329 --> 00:23:21,476 and see who's got the bigger dick? 404 00:23:21,537 --> 00:23:23,525 Then we can go back and have a nice, civilized breakfast. 405 00:23:24,076 --> 00:23:25,106 Wouldn't be civilized. 406 00:23:25,532 --> 00:23:26,337 Why? 407 00:23:26,735 --> 00:23:27,579 You'd be sulkin'. 408 00:23:27,640 --> 00:23:28,402 Ahh. 409 00:23:29,736 --> 00:23:31,575 They don't have hills in New York. 410 00:23:32,104 --> 00:23:33,596 Hang on a second. Hang on a second. 411 00:23:33,657 --> 00:23:35,117 Huh? -Hang on a second. -What? 412 00:23:35,544 --> 00:23:37,684 -Hang on a second here. -What was that? 413 00:23:38,218 --> 00:23:39,380 What the hell was that? 414 00:23:41,899 --> 00:23:42,837 What are you afraid of? 415 00:23:43,809 --> 00:23:47,134 I think I got a gear slippin' here or somethin'. 416 00:23:47,900 --> 00:23:48,802 That's not what I meant. 417 00:23:50,276 --> 00:23:53,630 What's with the security system, the security gates, lookin' over your shoulder? 418 00:23:54,388 --> 00:23:55,498 I been gettin' some threats. 419 00:23:55,995 --> 00:23:57,314 You mean death threats? 420 00:23:58,099 --> 00:23:59,598 Pretty sure it's somebody in the Monday night group. 421 00:23:59,659 --> 00:24:00,484 I just don't know who. 422 00:24:01,457 --> 00:24:03,080 Monday night as in last night? 423 00:24:03,619 --> 00:24:04,289 Yeah. 424 00:24:05,378 --> 00:24:06,993 I was hopin' maybe with your tuning fork 425 00:24:07,054 --> 00:24:08,332 that you might have a hunch. 426 00:24:08,559 --> 00:24:09,182 No. 427 00:24:10,385 --> 00:24:11,363 No hunches, Bob. 428 00:24:12,041 --> 00:24:13,662 What makes you think it's somebody in the group? 429 00:24:14,044 --> 00:24:15,533 Only about a dozen things. 430 00:24:16,188 --> 00:24:17,766 It's been going on for a couple of months now. 431 00:24:19,058 --> 00:24:20,326 It's funny how it gets to you after a while. 432 00:24:20,956 --> 00:24:22,469 -You call the cops? -Yeah. 433 00:24:23,054 --> 00:24:25,210 They said if they had to protect every shrink in L.A., 434 00:24:25,271 --> 00:24:26,094 they'd need an army. 435 00:24:26,562 --> 00:24:29,041 But that I should call 'em if, uh, anything happens. 436 00:24:30,592 --> 00:24:32,449 Yeah. That makes sense. 437 00:24:32,624 --> 00:24:33,385 Yeah. 438 00:24:33,797 --> 00:24:35,031 It'll probably all just blow over. 439 00:24:37,354 --> 00:24:38,052 Yeah. 440 00:24:38,779 --> 00:24:39,529 How 'bout you? 441 00:24:39,771 --> 00:24:40,581 How 'bout me what? 442 00:24:42,638 --> 00:24:45,135 What do you give a suicidal patient who's got everything? 443 00:24:45,196 --> 00:24:47,976 -A parachute. I heard it already. -Out here already, huh? 444 00:24:48,402 --> 00:24:49,512 Come on, old-timer. 445 00:25:02,459 --> 00:25:04,267 Oh... shit. 446 00:25:05,902 --> 00:25:06,932 You may have to... 447 00:25:07,323 --> 00:25:08,573 You may have to carry me in. 448 00:25:10,040 --> 00:25:12,173 You know, you lose a lot more gracefully than you used to. 449 00:25:12,234 --> 00:25:13,242 Yeah, well, you know, 450 00:25:13,739 --> 00:25:14,859 practice and all. 451 00:25:15,010 --> 00:25:17,491 Hey, how 'bout that? Learning To Lose, by Dr. Bill Capa. 452 00:25:18,256 --> 00:25:19,275 Got a ring to it. 453 00:25:19,528 --> 00:25:21,715 They're makin' them seats a little smaller, huh? 454 00:25:22,177 --> 00:25:23,039 Whoo! 455 00:25:23,674 --> 00:25:25,142 I'll see you next week, all right? 456 00:25:26,126 --> 00:25:28,142 I'm goin' now. You want me to lock up on the way out? 457 00:25:28,653 --> 00:25:29,743 That'd be great, Barbara. 458 00:26:28,601 --> 00:26:29,625 Just relax. 459 00:27:26,031 --> 00:27:26,669 Barbara? 460 00:27:55,110 --> 00:27:58,607 No! No-o-o-o! 461 00:28:05,487 --> 00:28:06,277 Why? 462 00:29:00,875 --> 00:29:03,505 -Have you thought about... -Man, I didn't do nothing. 463 00:29:03,644 --> 00:29:06,998 -Oh, please? You know, you're very cute. -Yeah, I love you too. 464 00:29:07,209 --> 00:29:08,109 Relax. 465 00:29:11,745 --> 00:29:12,633 You Capa? 466 00:29:13,367 --> 00:29:14,845 Yes, I'm Bill Capa. 467 00:29:16,379 --> 00:29:18,339 You're here because of the dead doctor? 468 00:29:20,796 --> 00:29:21,679 Yes. 469 00:29:22,998 --> 00:29:26,201 Um, I read something about sessions on Mondays? 470 00:29:27,415 --> 00:29:28,970 Tell me about this Monday group. 471 00:29:31,203 --> 00:29:32,741 There's five patients in the group. 472 00:29:33,436 --> 00:29:35,430 I can't really remember their names right now. 473 00:29:35,526 --> 00:29:36,891 Like five cuckoos? 474 00:29:38,261 --> 00:29:38,977 No. 475 00:29:39,974 --> 00:29:42,679 Four neurotics of varying degrees... and one killer. 476 00:29:43,946 --> 00:29:45,249 At least that's what Bob thought. 477 00:29:46,424 --> 00:29:47,197 Bob Moore? 478 00:29:47,291 --> 00:29:47,794 Good. 479 00:29:47,973 --> 00:29:49,360 Yes, Bob Moore. 480 00:29:49,596 --> 00:29:51,208 Uh, four men and one woman. 481 00:29:51,651 --> 00:29:52,315 Right. 482 00:29:54,712 --> 00:29:56,837 And you sat in on one of these sessions, right? 483 00:29:58,053 --> 00:29:59,130 Yes, I did. 484 00:29:59,530 --> 00:30:00,623 So who did it? 485 00:30:02,353 --> 00:30:03,290 Hey, hey, hey! 486 00:30:03,477 --> 00:30:04,320 Anderson! 487 00:30:04,516 --> 00:30:06,220 This is civilization, man! 488 00:30:06,330 --> 00:30:07,855 What do you think this is, your bedroom? Damn! 489 00:30:08,895 --> 00:30:10,066 Knock! Knock! 490 00:30:10,676 --> 00:30:13,341 Don't come into my office like that, bro. Hey! 491 00:30:16,809 --> 00:30:17,399 Whew. 492 00:30:22,201 --> 00:30:23,523 It's a Third World thing. 493 00:30:27,327 --> 00:30:28,290 Where were we? 494 00:30:28,358 --> 00:30:30,703 You were probing me about the patients. 495 00:30:30,923 --> 00:30:33,415 I was about to tell you that I really can't help you. 496 00:30:33,476 --> 00:30:34,614 I don't know these people. 497 00:30:34,684 --> 00:30:36,231 But you're a professional, like me. 498 00:30:36,292 --> 00:30:38,061 You gotta have some kind of suspicion. 499 00:30:38,175 --> 00:30:39,550 I really don't have a clue. 500 00:30:40,113 --> 00:30:41,200 I'd like to help you. 501 00:30:42,171 --> 00:30:45,044 Even if I could, there's an issue of confidentiality. 502 00:30:47,033 --> 00:30:48,946 -Confidentiality? -Yes. 503 00:30:51,898 --> 00:30:54,639 You're talkin' to me about an issue of confidentiality? 504 00:30:54,880 --> 00:30:56,619 Similar to the Miranda oath. 505 00:30:58,737 --> 00:31:00,126 If a friend of mine got killed... 506 00:31:00,591 --> 00:31:02,988 and the only thing between the killer and me 507 00:31:03,227 --> 00:31:04,199 was Miranda... 508 00:31:04,473 --> 00:31:05,671 you know what I would do? 509 00:31:06,982 --> 00:31:09,248 I'd fuck Miranda up the ass, okay? 510 00:31:09,394 --> 00:31:10,808 But don't tell anybody, 511 00:31:10,990 --> 00:31:14,090 because it's a matter of confidentiality. Shh. 512 00:31:16,989 --> 00:31:18,058 Look, I'm sorry. 513 00:31:18,119 --> 00:31:20,393 I can't help ya. I've only been in Los Angeles four days. 514 00:31:20,454 --> 00:31:21,640 You're sleeping in that... 515 00:31:22,474 --> 00:31:24,049 dead guy's house, aren't you? 516 00:31:24,451 --> 00:31:26,864 Yes. Maybe something will come to you in the night. 517 00:31:27,051 --> 00:31:27,696 You know, like 518 00:31:28,233 --> 00:31:29,214 dreams and shit. 519 00:31:29,690 --> 00:31:32,394 What happens to patients in a situation like this? 520 00:31:32,879 --> 00:31:35,062 Usually a colleague will offer to 521 00:31:35,759 --> 00:31:36,802 take over the group, 522 00:31:37,285 --> 00:31:38,350 continue the treatment. 523 00:31:38,741 --> 00:31:39,700 How sweet. 524 00:31:40,792 --> 00:31:41,993 How sweet. 525 00:31:42,086 --> 00:31:44,434 It's like one of the vultures dies... 526 00:31:44,495 --> 00:31:47,152 and then the others step in line and eat his portion? 527 00:31:48,540 --> 00:31:49,590 Is that what you're planning? 528 00:31:50,671 --> 00:31:52,053 -No. -Why not? 529 00:31:52,595 --> 00:31:54,116 'Cause I really can't handle that right now. 530 00:31:54,866 --> 00:31:56,305 Sure you can! 531 00:31:56,366 --> 00:31:58,750 Come on. You've been a week in L.A. 532 00:31:58,811 --> 00:32:01,183 You already have your own private squirrel farm. 533 00:32:01,378 --> 00:32:03,978 How bad can that be? That's a great career move. 534 00:32:05,549 --> 00:32:08,141 Where were you at the time of the killing, Capa? 535 00:32:09,911 --> 00:32:10,938 I was at his house... 536 00:32:11,461 --> 00:32:12,523 at Bob's house. 537 00:32:12,933 --> 00:32:14,479 You had to think about that? 538 00:32:15,094 --> 00:32:17,969 Jesus Christ. You gonna arrest me, Lieutenant Martinez? 539 00:32:18,030 --> 00:32:19,595 -You want a lawyer? -Do I need a lawyer? 540 00:32:20,076 --> 00:32:22,328 You're in L.A. Everybody needs a lawyer. 541 00:32:25,432 --> 00:32:26,291 Ay. 542 00:32:28,916 --> 00:32:30,986 You can go home now. Take a shower. 543 00:32:31,610 --> 00:32:33,052 And keep your mouth shut. 544 00:32:33,557 --> 00:32:34,955 The only thing I got goin' for me 545 00:32:35,016 --> 00:32:36,738 is that few people know what happened. 546 00:32:36,799 --> 00:32:38,800 I don't want the press fucking things up. 547 00:33:08,365 --> 00:33:10,010 All right, all right. Hold on. 548 00:33:18,001 --> 00:33:19,191 Oh, shit. 549 00:33:23,206 --> 00:33:25,603 Capa? Capa, are you there? 550 00:33:25,958 --> 00:33:26,585 Yeah. 551 00:33:26,646 --> 00:33:28,518 How's it going? What do you want? 552 00:33:28,579 --> 00:33:30,133 I brought the victim's car back, 553 00:33:30,235 --> 00:33:31,912 and I gotta search the house. 554 00:33:32,587 --> 00:33:33,758 You got a search warrant? 555 00:33:34,685 --> 00:33:36,106 What is it with you? 556 00:33:36,911 --> 00:33:39,088 Don't you want me to find out who killed your friend? 557 00:33:39,148 --> 00:33:40,706 No, I don't have a warrant. 558 00:33:41,712 --> 00:33:42,855 All right, come on in. 559 00:33:42,916 --> 00:33:44,756 -Open the gate. -Yeah, right. 560 00:33:45,415 --> 00:33:46,311 How's that? 561 00:33:50,216 --> 00:33:51,739 You got the sprinklers on. 562 00:33:54,325 --> 00:33:55,156 How 'bout that? 563 00:34:15,382 --> 00:34:16,043 Jill. 564 00:34:16,854 --> 00:34:17,603 His wife. 565 00:34:18,205 --> 00:34:18,949 His ex-wife. 566 00:34:19,810 --> 00:34:20,848 Nice bush. 567 00:34:23,243 --> 00:34:24,290 I'll tell her you said so. 568 00:34:27,715 --> 00:34:28,893 I'm sure it'll mean a lot to her. 569 00:34:31,265 --> 00:34:33,053 Check this fucking bed. 570 00:34:35,148 --> 00:34:36,058 Damn. 571 00:34:40,944 --> 00:34:43,572 Everybody's having fun but me, goddamn it. 572 00:34:54,034 --> 00:34:55,502 I do not like guns. 573 00:34:57,630 --> 00:34:58,965 You prefer knives? 574 00:34:59,788 --> 00:35:02,052 -I need you to do me a favour. -What's that? 575 00:35:02,278 --> 00:35:04,612 I want you to tell the group about Moore's death. 576 00:35:05,408 --> 00:35:05,955 Me? 577 00:35:06,016 --> 00:35:07,509 -Yes. -Why? 578 00:35:07,729 --> 00:35:09,529 Well, maybe one of them won't come in. 579 00:35:09,763 --> 00:35:11,063 Or maybe they would all come in, 580 00:35:11,124 --> 00:35:13,056 but then you would be able to spot something wrong. 581 00:35:13,240 --> 00:35:14,607 I can't handle it right now. 582 00:35:15,091 --> 00:35:17,597 I just had all the mess in his office cleaned up. 583 00:35:17,658 --> 00:35:19,428 Don't you want to help me find the killer? 584 00:35:19,613 --> 00:35:20,520 Have a heart. 585 00:35:20,645 --> 00:35:21,458 What does that mean? 586 00:35:21,519 --> 00:35:23,062 If you don't tell 'em, I'll have to tell 'em. 587 00:35:23,122 --> 00:35:25,393 Am I the person to break the news to these people? 588 00:35:25,454 --> 00:35:28,399 'Listen up, you fuckin' daffodils. Your shrink is dead.' 589 00:35:28,688 --> 00:35:30,648 Which means that all the time, effort and 590 00:35:30,709 --> 00:35:32,984 love you put in this relationship is wasted. 591 00:35:33,183 --> 00:35:35,152 'You're gonna remain as fucked up as you are, 592 00:35:35,315 --> 00:35:36,230 or get worse.' 593 00:35:37,688 --> 00:35:39,738 You are one sinister piece of work. 594 00:35:48,613 --> 00:35:49,402 All right. 595 00:35:50,464 --> 00:35:51,295 I'll do it. 596 00:35:51,747 --> 00:35:52,909 It's better if you do it. 597 00:35:53,920 --> 00:35:56,368 No, you listen to me. You don't understand, Gene. 598 00:35:56,517 --> 00:35:58,784 Don't lie. Just give the family what it wants. 599 00:35:58,845 --> 00:35:59,340 No. 600 00:35:59,787 --> 00:36:01,298 No, you don't understand. 601 00:36:02,087 --> 00:36:03,073 What...? 602 00:36:05,156 --> 00:36:06,266 I have to call ya back. 603 00:36:08,773 --> 00:36:09,504 Christ. 604 00:36:11,728 --> 00:36:13,047 Hey, you all right? 605 00:36:14,027 --> 00:36:14,589 Hey. 606 00:36:18,608 --> 00:36:19,397 Why me? 607 00:36:20,942 --> 00:36:21,503 Hi. 608 00:36:22,534 --> 00:36:23,708 I'm Rose. 609 00:36:23,769 --> 00:36:24,580 Hi, Rose. 610 00:36:25,530 --> 00:36:27,288 Nice of you to run into me like this. 611 00:36:28,195 --> 00:36:29,015 I'm Bill Capa. 612 00:36:30,934 --> 00:36:32,334 I got no insurance. 613 00:36:35,050 --> 00:36:37,671 I know it's against the law and everything. 614 00:36:39,771 --> 00:36:41,283 Don't bust my chops. 615 00:36:41,923 --> 00:36:42,926 I'll bring the money to you, 616 00:36:43,214 --> 00:36:45,019 if you could just get an estimate, okay? 617 00:36:45,498 --> 00:36:46,877 Why don't you give me a break, huh? 618 00:36:47,776 --> 00:36:48,478 Got a pen? 619 00:36:49,456 --> 00:36:50,131 Yeah. 620 00:36:58,944 --> 00:36:59,940 Here. Thanks. 621 00:37:06,728 --> 00:37:11,277 Oh. Poor old brain can't remember its own phone number? 622 00:37:12,863 --> 00:37:13,875 I just moved here. 623 00:37:14,852 --> 00:37:16,957 -Oh. -From New York. 624 00:37:19,277 --> 00:37:20,700 I wrote my address down 625 00:37:21,826 --> 00:37:23,365 'cause I'm not sure about this number. 626 00:37:23,643 --> 00:37:24,632 I don't know how long I'm gonna be there... 627 00:37:24,693 --> 00:37:26,772 so maybe you can call me sometime over the next couple of days. 628 00:37:27,022 --> 00:37:27,872 I will. 629 00:37:28,354 --> 00:37:28,961 Bye. 630 00:37:30,696 --> 00:37:31,399 Hey, 631 00:37:31,911 --> 00:37:33,569 uh, don't you want my address? 632 00:37:35,114 --> 00:37:36,024 You could lie. 633 00:37:55,223 --> 00:37:55,863 Hi. 634 00:37:57,588 --> 00:37:59,363 Who hasn't arrived yet? 635 00:37:59,548 --> 00:38:00,356 Sondra. 636 00:38:01,106 --> 00:38:03,590 -Where's Bob? -W-What's wrong? 637 00:38:03,797 --> 00:38:06,117 If it's all right, I'd rather wait till we're all here. 638 00:38:08,746 --> 00:38:09,789 She always this late? 639 00:38:10,407 --> 00:38:11,987 Depends on who is banging her. 640 00:38:13,793 --> 00:38:14,746 I'm sorry. 641 00:38:15,490 --> 00:38:17,597 Class was really, really, really late. 642 00:38:18,153 --> 00:38:19,047 What class is that? 643 00:38:19,318 --> 00:38:21,154 Advanced cunnilingus for the single woman... 644 00:38:21,215 --> 00:38:23,175 or C.P.R. for pleasure and gain? 645 00:38:23,589 --> 00:38:24,904 Oh, Christ. Don't excite her. 646 00:38:25,503 --> 00:38:26,490 Where's Dr. Moore? 647 00:38:27,170 --> 00:38:28,916 There's something that I want to tell you. 648 00:38:29,472 --> 00:38:30,383 -What? -Well... 649 00:38:32,115 --> 00:38:32,826 What's the matter? 650 00:38:33,374 --> 00:38:34,874 Yeah? Well, I... 651 00:38:35,193 --> 00:38:36,658 I'm tryin' to pay attention. 652 00:38:38,049 --> 00:38:39,700 You should prepare yourselves for bad news. 653 00:38:40,130 --> 00:38:41,962 -Why? -Uh-oh. 654 00:38:43,569 --> 00:38:44,711 Bob's been killed. 655 00:38:45,825 --> 00:38:46,565 What are you saying? 656 00:38:47,557 --> 00:38:49,771 -What are you telling me? -He was murdered. 657 00:38:50,507 --> 00:38:52,992 -Sondra... -He was locking up here late Friday night. 658 00:38:53,053 --> 00:38:54,818 -Here? -Yes, right here in the office. 659 00:38:55,145 --> 00:38:56,243 Was he shot, 660 00:38:56,564 --> 00:38:57,322 stabbed, 661 00:38:57,769 --> 00:38:59,656 beaten? Have they got a suspect? A motive? 662 00:38:59,992 --> 00:39:01,512 Three days go by and you don't call us? 663 00:39:01,573 --> 00:39:03,081 I thought it'd be easier if you heard it together. 664 00:39:03,142 --> 00:39:06,155 Oh, I see. So even Bob's death is group therapy. That's great. 665 00:39:06,223 --> 00:39:08,748 Hey, Bob, thanks for giving us a chance to grieve together. Shit! 666 00:39:08,809 --> 00:39:11,277 What the fuck is going on? I need to know more! He was stabbed to death. 667 00:39:12,226 --> 00:39:16,107 -How many times was he stabbed? -This man was Bob's best friend! 668 00:39:16,342 --> 00:39:19,096 -Do you really need exact numbers now? -Sondra! 669 00:39:19,211 --> 00:39:22,347 -Get your fucking hands off me. -It's okay. It's okay. 670 00:39:24,637 --> 00:39:26,172 It doesn't make sense to me! 671 00:39:26,859 --> 00:39:27,999 Many times, Clark. 672 00:39:28,386 --> 00:39:29,325 More than 30. 673 00:39:30,507 --> 00:39:31,379 That's all I can tell you. 674 00:39:31,440 --> 00:39:33,149 It wasn't a thief. I'll tell you that right now. 675 00:39:33,210 --> 00:39:36,095 -I agree. -Why stab a guy 30 times? 676 00:39:37,025 --> 00:39:40,086 Bob... He'd piss in his pants if you showed him a knife. You know that. 677 00:39:40,186 --> 00:39:42,631 -What are you saying? -I am saying, Sondra... 678 00:39:42,716 --> 00:39:45,958 that you really have to hate a person to stab him that many times! 679 00:39:46,019 --> 00:39:47,067 You're a shrink, right? 680 00:39:47,128 --> 00:39:49,569 You know what kind of power people hand over to shrinks. 681 00:39:49,712 --> 00:39:52,357 Well, maybe sometimes they hand over more than they want to. 682 00:39:52,662 --> 00:39:55,315 That is absolutely correct. 683 00:39:55,629 --> 00:40:00,302 A thief would not stick around to stab someone 30 times. 684 00:40:00,363 --> 00:40:03,306 Since when did you become such an expert on robbery? 685 00:40:03,367 --> 00:40:06,470 It's not the robbery he's an expert on. It's the rage. 686 00:40:06,884 --> 00:40:10,166 W-What are we gonna do now? I-I mean us. 687 00:40:11,252 --> 00:40:14,554 Th-The group. I bet Dr. Capa has an idea. 688 00:40:14,790 --> 00:40:15,777 What does he mean? 689 00:40:20,778 --> 00:40:22,734 I think Casey is suggesting that I... 690 00:40:24,079 --> 00:40:26,427 may have some plan to replace Bob. 691 00:40:28,560 --> 00:40:31,607 -Maybe you should. -No, I can't do that. 692 00:40:32,970 --> 00:40:33,943 Not right now. 693 00:40:34,004 --> 00:40:35,343 Why? Why not? 694 00:40:35,600 --> 00:40:37,858 For one reason or another, I'm more screwed up than you people are. 695 00:40:38,236 --> 00:40:41,146 I was just being obnoxious and loud before. 696 00:40:41,872 --> 00:40:44,718 -Anybody have a fuckin' Xanax? -I have a Librium. 697 00:40:44,787 --> 00:40:47,120 -Stop with the drugs. -It would be a good idea if you stayed. 698 00:40:47,181 --> 00:40:49,698 -Body isn't cold yet. -There'd be some connection. 699 00:40:50,307 --> 00:40:53,702 You were Bob's best friend. 700 00:40:54,397 --> 00:40:56,695 You... You seem kind of like him. 701 00:40:56,984 --> 00:40:59,479 It'd be so much easier to trust you. 702 00:41:00,088 --> 00:41:02,580 I know what kind of a force group can become in your lives. 703 00:41:03,990 --> 00:41:06,534 You... tell things here. 704 00:41:07,031 --> 00:41:09,627 Intimate things that you wouldn't tell your best friend. 705 00:41:11,518 --> 00:41:13,478 I'm very flattered that you would, uh... 706 00:41:17,858 --> 00:41:18,842 But the truth is, 707 00:41:20,802 --> 00:41:22,562 you are the people that make this work. 708 00:41:23,399 --> 00:41:25,963 I will be more than happy to try and find someone for you 709 00:41:26,033 --> 00:41:27,855 to continue this, but I cannot... 710 00:41:27,916 --> 00:41:28,763 Does my 711 00:41:29,606 --> 00:41:32,455 opinion count for anything? I would like to ask... 712 00:41:33,065 --> 00:41:36,344 why it is you feel so inadequate for the task. 713 00:41:37,845 --> 00:41:39,684 Maybe he just don't like us. 714 00:41:40,367 --> 00:41:41,888 No, that's not it, Buck. 715 00:41:41,973 --> 00:41:43,538 Why don't you step on something? 716 00:41:50,007 --> 00:41:52,449 Six weeks ago, I spoke harshly to a patient... 717 00:41:53,776 --> 00:41:55,246 and she committed suicide. 718 00:41:58,503 --> 00:41:59,353 Right in front of me. 719 00:42:03,763 --> 00:42:05,215 Perhaps she would have done this 720 00:42:05,972 --> 00:42:08,067 anyway. That's what my colleagues say. 721 00:42:09,499 --> 00:42:10,737 But I don't know. 722 00:42:11,501 --> 00:42:13,053 Oh, I'm so sorry. 723 00:42:15,700 --> 00:42:16,740 And my patient... 724 00:42:18,951 --> 00:42:19,943 her name was Michelle... 725 00:42:24,833 --> 00:42:25,799 jumped out of a wi... 726 00:42:26,538 --> 00:42:28,012 window in my office. 727 00:42:28,783 --> 00:42:31,711 Oh. So much blood. 728 00:42:33,291 --> 00:42:35,253 So red, and I... 729 00:42:36,167 --> 00:42:37,900 And right, uh, before my eyes... 730 00:42:38,445 --> 00:42:42,161 the red, uh, disappeared. 731 00:42:43,020 --> 00:42:45,898 Just turned to grey, and so I don't see... 732 00:42:46,755 --> 00:42:47,679 red now. 733 00:42:49,611 --> 00:42:51,211 But, see, I was her doctor. 734 00:42:52,889 --> 00:42:55,499 And I failed. So I can't help you. 735 00:42:57,840 --> 00:43:00,419 I don't think that you want someone like me around right now. 736 00:43:00,864 --> 00:43:01,880 I think I do. 737 00:43:03,134 --> 00:43:04,048 Me too. 738 00:43:06,337 --> 00:43:08,487 Why don't you give us a try for a month? 739 00:43:08,548 --> 00:43:09,229 Listen, 740 00:43:10,455 --> 00:43:11,712 if you need any... 741 00:43:11,828 --> 00:43:14,715 any free legal advice... 742 00:43:15,525 --> 00:43:17,484 you know, to help wrap up Bob's affairs... 743 00:43:17,616 --> 00:43:18,971 please don't hesitate to call me. 744 00:43:19,032 --> 00:43:20,500 I'm not with anyone right now, 745 00:43:20,561 --> 00:43:22,983 and I would be more than happy to help you in any way. 746 00:43:27,538 --> 00:43:28,193 Thank you. 747 00:43:45,824 --> 00:43:47,753 -You bring me a confession? Nope. 748 00:43:48,086 --> 00:43:50,935 Well, you win some, you lose some, huh, Capa? 749 00:43:51,325 --> 00:43:54,441 Listen, maybe it wasn't one of the group. 750 00:43:54,502 --> 00:43:58,736 Oh, no! He's beginning to like 'em already! 751 00:43:58,797 --> 00:44:02,368 Your friend Bob Moore deserves a lot more loyalty than this. 752 00:44:02,758 --> 00:44:06,194 Hey, what is... What are we sitting here shouting at each other for? 753 00:44:06,255 --> 00:44:07,375 What is with this place? 754 00:44:08,420 --> 00:44:11,642 I used to work in Narcotics, and I used to come here a lot. 755 00:44:12,396 --> 00:44:15,403 I probably fucked and / or arrested... 756 00:44:15,758 --> 00:44:17,484 half of these people's parents. 757 00:44:17,747 --> 00:44:20,062 It's a nice place. I like it. Makes sense. 758 00:44:21,873 --> 00:44:24,262 Look, I'm sorry I don't have anything for ya. 759 00:44:26,275 --> 00:44:27,466 I'll see ya around. 760 00:44:33,964 --> 00:44:35,737 -So that's it, huh? -Yep. 761 00:44:36,835 --> 00:44:38,535 Anything you wanna tell me? 762 00:44:40,228 --> 00:44:42,540 -No. -Yeah, it's a four-door, man. 763 00:44:43,149 --> 00:44:45,588 -Well, you better shut the group down. -Who said I hadn't? 764 00:44:45,995 --> 00:44:47,546 Well, have you or haven't you? 765 00:44:52,508 --> 00:44:55,104 They asked me to take over the group, and I couldn't say no. 766 00:44:56,885 --> 00:44:57,749 I figured. 767 00:44:58,852 --> 00:45:00,483 You're gonna do real well in this town. 768 00:45:01,228 --> 00:45:02,552 Shut the fucker down. 769 00:45:03,339 --> 00:45:04,953 What's the problem? You sent me over there. 770 00:45:05,014 --> 00:45:07,678 No, I sent you there to convey a piece of bad news. 771 00:45:07,739 --> 00:45:09,659 Oh, give me a break, would ya, man? 772 00:45:09,807 --> 00:45:12,252 I didn't send you there to go trolling for business. 773 00:45:12,313 --> 00:45:15,040 -Aw, come on. -You told me you couldn't handle it. 774 00:45:15,344 --> 00:45:17,874 Well, it turns out that I can handle it. 775 00:45:17,936 --> 00:45:21,635 You stick your dick in a barrel of barracudas once, maybe you won't lose it. 776 00:45:21,728 --> 00:45:24,764 You leave it in there, it's gonna get chewed off at the root. 777 00:45:26,024 --> 00:45:28,633 Appreciate your concern for my dick, Hector. Thank you. 778 00:45:29,711 --> 00:45:31,127 I'm bein' really nice 779 00:45:31,485 --> 00:45:34,544 out of concern for your safety. In case it's one of them, huh? 780 00:45:34,760 --> 00:45:36,458 Shut it down, okay? 781 00:45:37,122 --> 00:45:40,583 -No, can't do that. -Shut it down, chingada! 782 00:45:41,816 --> 00:45:45,735 Don't be an ass hole! Find another fucking set of wombats to exploit! 783 00:45:47,249 --> 00:45:49,202 These sudden irrational outbursts, Hector... 784 00:45:49,661 --> 00:45:51,358 did they begin in childhood or in puberty? 785 00:45:51,779 --> 00:45:54,323 -Get outta my face! -Am I in your face? 786 00:45:54,979 --> 00:45:57,372 An interesting choice of words. Would you like me in your face? 787 00:45:57,900 --> 00:45:59,575 You married, Hector? 788 00:45:59,919 --> 00:46:02,499 If you ever want to deal with any of these problems, I'll give you a special rate. 789 00:46:03,660 --> 00:46:07,231 Special rate? What, like frequent flyer miles? 790 00:46:10,776 --> 00:46:13,573 Let me ask you something. Are you really colour-blind... 791 00:46:13,634 --> 00:46:16,748 or is that some shit you feed them so they feel sorry for you? 792 00:46:16,809 --> 00:46:18,769 No, unfortunately, I am colour... 793 00:46:23,063 --> 00:46:23,856 You bugged the office. 794 00:46:23,917 --> 00:46:26,368 You know, for a shrink, you're pretty fucking dense. 795 00:47:05,738 --> 00:47:06,754 Whoa! 796 00:48:37,509 --> 00:48:38,440 Hello. 797 00:48:40,800 --> 00:48:41,570 Who's there? 798 00:48:42,797 --> 00:48:43,304 Hi. 799 00:48:44,465 --> 00:48:45,473 Remember me? 800 00:48:45,805 --> 00:48:48,041 Miss Fender Bender? 801 00:48:48,324 --> 00:48:49,223 There she is... 802 00:48:50,516 --> 00:48:51,761 a little angel 803 00:48:53,447 --> 00:48:54,900 dancing on the head of a pin. 804 00:48:58,440 --> 00:49:00,399 So, did you get that estimate? 805 00:49:04,391 --> 00:49:05,349 No. 806 00:49:09,374 --> 00:49:10,310 Wow. 807 00:49:13,434 --> 00:49:14,499 Nice place you got here. 808 00:49:16,874 --> 00:49:18,650 It's a little cold, but it's kind of 809 00:49:19,985 --> 00:49:21,842 tasteful, right? 810 00:49:22,294 --> 00:49:23,138 Yeah. 811 00:49:24,677 --> 00:49:25,333 And wet. 812 00:49:25,834 --> 00:49:26,999 You too, I guess. 813 00:49:27,436 --> 00:49:28,608 Cold or tasteful? 814 00:49:31,078 --> 00:49:31,789 So, 815 00:49:33,289 --> 00:49:34,934 are we eating in or are you taking me out? 816 00:49:41,993 --> 00:49:43,952 You can't? At all? 817 00:49:45,350 --> 00:49:46,050 Wow. 818 00:49:46,548 --> 00:49:48,208 Not even shades of pink? 819 00:49:50,925 --> 00:49:52,593 Can't tell me if it's smeared or not. 820 00:49:52,714 --> 00:49:54,431 I can't tell you if your eyes are bloodshot. 821 00:49:55,347 --> 00:49:55,954 Really? 822 00:49:56,907 --> 00:49:57,787 That's sad. 823 00:49:58,970 --> 00:49:59,703 So you know what? 824 00:50:00,726 --> 00:50:02,417 In respect for your infirmity... 825 00:50:03,023 --> 00:50:04,717 I'm gonna give up wearing lipstick. 826 00:50:08,276 --> 00:50:11,840 There's something about me that I bet you find a little strange, right? 827 00:50:13,852 --> 00:50:16,449 -What is that? -Well, I haven't asked what you do. 828 00:50:16,926 --> 00:50:19,591 That's right. You showed remarkable restraint. 829 00:50:20,510 --> 00:50:22,287 Well, it's because I'd rather guess. 830 00:50:23,171 --> 00:50:26,364 You know, I actually get upset if someone tries to tell me before I can... 831 00:50:27,092 --> 00:50:28,911 figure it out for myself, you know? 832 00:50:30,825 --> 00:50:32,598 But what if I'm ashamed of what I do? 833 00:50:33,454 --> 00:50:34,126 Why? 834 00:50:34,970 --> 00:50:36,920 I mean, why would you be ashamed of being a shrink? 835 00:50:40,084 --> 00:50:41,175 Who told you I was a shrink? 836 00:50:42,249 --> 00:50:43,011 Well, are you? 837 00:50:47,049 --> 00:50:48,073 How did you know? 838 00:50:50,744 --> 00:50:52,122 It's the way you look at me, you know? 839 00:50:52,614 --> 00:50:53,722 How do I look at you? 840 00:50:54,729 --> 00:50:56,619 You have this kindness in your eyes. 841 00:50:57,732 --> 00:51:00,516 But I think that you're using it to keep me away. 842 00:51:01,149 --> 00:51:02,890 You know, you're trying to play it safe, trying to see me... 843 00:51:03,163 --> 00:51:05,766 as a case instead of as a female. 844 00:51:07,618 --> 00:51:09,259 So you have a tuning fork too. 845 00:51:11,160 --> 00:51:13,149 I guess we have a lot in common. 846 00:51:13,922 --> 00:51:15,559 We seem to be playin' the same game. 847 00:51:18,635 --> 00:51:19,864 Why do you say I'm playing a game? 848 00:51:19,995 --> 00:51:22,540 Because you're the fantasy girl, aren't you? 849 00:51:23,592 --> 00:51:24,653 Quicksilver? The 850 00:51:25,260 --> 00:51:27,586 face glimpsed across a crowded room? 851 00:51:28,617 --> 00:51:29,327 Yeah, that's... 852 00:51:30,076 --> 00:51:31,501 That's exactly what I am. 853 00:51:31,630 --> 00:51:33,281 You'll be whatever they want you to be... 854 00:51:34,195 --> 00:51:35,549 no substance, 855 00:51:36,204 --> 00:51:37,184 no rules. 856 00:51:37,705 --> 00:51:38,926 Light as air. 857 00:51:41,769 --> 00:51:44,084 So your feet never have to touch those burning 858 00:51:44,145 --> 00:51:46,323 hot coals the rest of us walk around on. 859 00:51:49,215 --> 00:51:49,947 Yeah. 860 00:51:51,618 --> 00:51:52,602 Sort of like... 861 00:51:53,417 --> 00:51:54,774 not seeing red? 862 00:51:59,663 --> 00:52:00,702 Yeah, sort of like that. 863 00:52:02,093 --> 00:52:05,259 I was afraid during dinner that you had taken a room here... 864 00:52:05,320 --> 00:52:08,082 and I might have to decide whether or not to go up with you. 865 00:52:08,225 --> 00:52:09,061 Yes, but that 866 00:52:09,827 --> 00:52:12,689 was part of my plan. I mean, I wanted to. Thank you. 867 00:52:12,767 --> 00:52:14,682 Oh, I need a taxi. Taxi! 868 00:52:14,743 --> 00:52:16,490 No, hey, hey. Wait, wait, wait. 869 00:52:17,295 --> 00:52:18,676 What are you being so tough for? 870 00:52:20,963 --> 00:52:22,922 I'm just beginning to think that maybe I'll... 871 00:52:54,118 --> 00:52:55,411 Cab's here! 872 00:52:55,630 --> 00:52:57,151 Yo, who called a taxi? 873 00:52:57,824 --> 00:53:00,754 I am thinking you should just let me take you home 874 00:53:00,815 --> 00:53:02,633 and forget about this stupid taxi. 875 00:53:02,714 --> 00:53:05,506 Well, I'm thinkin' you should stay exactly where you are, 'cause... 876 00:53:07,504 --> 00:53:09,862 in that condition, you'd get arrested. 877 00:53:10,200 --> 00:53:11,384 Start another riot. 878 00:53:11,829 --> 00:53:13,839 Give me your phone number and address. 879 00:53:14,276 --> 00:53:16,679 Why? You want to make me fall to earth and burn my feet? 880 00:53:17,226 --> 00:53:19,498 Whatever happened to quicksilver and light as air? 881 00:53:20,946 --> 00:53:22,953 She floats away on her sweet young legs. 882 00:53:23,399 --> 00:53:24,525 Waves to him once. 883 00:53:26,223 --> 00:53:28,245 Drives away without a backward glance. 884 00:53:31,315 --> 00:53:34,216 -Richie is what he is. What exactly is that? 885 00:53:34,393 --> 00:53:39,102 He was born back of a van going up Route 5 to a Grateful Dead concert. 886 00:53:39,581 --> 00:53:42,348 The first sound he ever heard was 'Beat It On Down The Line.' 887 00:53:45,399 --> 00:53:47,514 -Well, it could be worse. -Not much. 888 00:53:50,516 --> 00:53:53,500 -How long have you been his guardian? -Since he was nine or ten. 889 00:53:54,231 --> 00:53:55,929 But I've always taken care of Richie. 890 00:53:56,429 --> 00:53:58,641 So, what can I do for you? 891 00:53:58,875 --> 00:54:01,598 Um, I was hoping you would help me... 892 00:54:02,165 --> 00:54:03,935 get Richie out of therapy. 893 00:54:04,261 --> 00:54:05,736 Look, I know I'm just his brother, 894 00:54:05,797 --> 00:54:07,780 but I've been like a mother and a father to him... 895 00:54:07,978 --> 00:54:09,922 and I know I can get overprotective, but... 896 00:54:10,555 --> 00:54:12,727 Why would you want to take Richie out of therapy now? 897 00:54:12,907 --> 00:54:15,590 What Richie needs is normalcy. 898 00:54:15,651 --> 00:54:17,279 Well, normalcy... 899 00:54:19,351 --> 00:54:21,977 Normalcy can be interpreted in a lot of different ways. 900 00:54:22,038 --> 00:54:24,623 Richie has practically been raised by the state; 901 00:54:24,684 --> 00:54:26,745 The social workers, psychiatrists... 902 00:54:26,806 --> 00:54:30,472 forcing him into this, um, psycho-servitude. 903 00:54:30,917 --> 00:54:33,038 He is the sweetest kid you'll ever meet, 904 00:54:33,204 --> 00:54:34,729 but he thinks of himself as handicapped. 905 00:54:34,791 --> 00:54:35,813 It just isn't right. 906 00:54:36,491 --> 00:54:39,554 Well, he's got legal problems. 907 00:54:40,326 --> 00:54:42,808 Richie was sentenced by the court to mandatory treatment. 908 00:54:42,869 --> 00:54:44,239 Every kid gets into trouble. 909 00:54:45,606 --> 00:54:47,122 I mean, that's why I need you to help get him out. 910 00:54:47,183 --> 00:54:47,999 You know, Dale, 911 00:54:48,977 --> 00:54:51,233 it's hard to tell when someone's feeling pain... 912 00:54:51,670 --> 00:54:53,870 -but I want you to know... -If Richie feels pain... 913 00:54:55,822 --> 00:54:56,815 then I feel pain. 914 00:54:58,689 --> 00:54:59,982 Pretty much in tune with him. 915 00:55:01,684 --> 00:55:03,390 I just wish you'd give us a chance. 916 00:55:05,405 --> 00:55:07,029 Let me check out Richie's status. 917 00:55:08,817 --> 00:55:09,732 Then, uh, 918 00:55:11,634 --> 00:55:13,145 I'll give probation a call. 919 00:55:14,666 --> 00:55:15,555 Oh, thanks. 920 00:55:16,031 --> 00:55:18,195 Thanks, Dr. Capa. I really appreciate it. 921 00:55:18,513 --> 00:55:19,507 -You're welcome, Dale. 922 00:55:20,864 --> 00:55:23,049 You either lift weights or work with your hands. 923 00:55:23,723 --> 00:55:24,883 Yeah, uh, 924 00:55:25,520 --> 00:55:26,553 I make furniture. 925 00:55:26,625 --> 00:55:27,086 Really. 926 00:55:27,147 --> 00:55:29,700 Yeah, I made this desk for Bob, to remind him of New York. 927 00:55:29,761 --> 00:55:30,244 No kidding. 928 00:55:31,142 --> 00:55:32,805 We called it the Chrysler desk. 929 00:55:33,724 --> 00:55:34,396 Chrysler. 930 00:55:34,927 --> 00:55:36,153 You ever see his bed? 931 00:55:45,783 --> 00:55:46,996 Hi. This is Casey. 932 00:55:47,830 --> 00:55:51,302 I can't get to the phone right now, so, uh, leave a message. Thanks. 933 00:55:56,289 --> 00:55:57,714 Casey, this is Bill Capa. 934 00:55:58,883 --> 00:55:59,996 It's around noon. 935 00:56:01,887 --> 00:56:03,019 Your father sent me a check 936 00:56:03,176 --> 00:56:05,259 for the private sessions you were having with Bob. 937 00:56:06,419 --> 00:56:08,411 Should I send the check back or 938 00:56:09,170 --> 00:56:10,142 do you want to continue? 939 00:56:11,704 --> 00:56:12,912 Let me know, okay? 940 00:56:14,431 --> 00:56:15,844 I think I want to continue. 941 00:56:17,179 --> 00:56:17,973 You bitch! 942 00:56:19,356 --> 00:56:20,609 I called you a bitch! 943 00:56:22,182 --> 00:56:22,910 I'm sorry. 944 00:56:23,906 --> 00:56:24,637 I'm sorry. 945 00:56:27,359 --> 00:56:28,166 Oh! 946 00:56:30,781 --> 00:56:32,629 Oh! I'm sorry. 947 00:57:04,675 --> 00:57:07,110 Hey! You idiot! 948 00:57:11,991 --> 00:57:12,952 Hey! 949 00:57:14,230 --> 00:57:15,278 Hey! 950 00:57:15,946 --> 00:57:16,901 Help! 951 00:57:17,598 --> 00:57:18,477 Shit! 952 00:57:23,022 --> 00:57:23,649 Fuck! 953 00:57:32,741 --> 00:57:33,469 Hello! 954 00:57:36,522 --> 00:57:38,773 I am not goin' back to New York, you hear me? 955 00:57:39,013 --> 00:57:39,910 You're stuck with me! 956 00:57:46,214 --> 00:57:48,085 Fuckin' bill. Great. 957 00:57:50,222 --> 00:57:51,293 Capa! 958 00:57:52,129 --> 00:57:53,046 Oh, that's perfect! 959 00:57:53,513 --> 00:57:54,812 That's really perfect! 960 00:57:55,053 --> 00:57:57,457 Just like a cop! You're never there when you need one! 961 00:57:57,527 --> 00:57:58,442 What did I do now? 962 00:57:58,503 --> 00:58:00,925 Somebody put a rattlesnake in the mailbox, Hector! 963 00:58:04,499 --> 00:58:05,442 A rattlesnake. 964 00:58:07,545 --> 00:58:10,927 -You scared the shit out of me outside. -Oh, I scared you, huh? 965 00:58:11,747 --> 00:58:12,838 What the hell are you doing here? 966 00:58:13,338 --> 00:58:16,765 I could use some assistance, some of your professional wisdom. 967 00:58:16,897 --> 00:58:19,700 -I'm really flattered. -Everyone in the group has an alibi. 968 00:58:20,439 --> 00:58:21,915 Except for Casey. 969 00:58:22,649 --> 00:58:24,840 He says he was alone in his loft. 970 00:58:25,728 --> 00:58:26,933 -Yeah? -Mm-hmm. 971 00:58:27,645 --> 00:58:28,752 What does that mean? 972 00:58:29,407 --> 00:58:30,752 What do you make of Casey? 973 00:58:31,056 --> 00:58:31,931 He's a good kid. 974 00:58:33,045 --> 00:58:34,536 You're an ass hole, Capa. 975 00:58:34,890 --> 00:58:37,691 -Should we analyse that statement, Hector? -Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 976 00:58:37,752 --> 00:58:39,648 Come on. Who is our man? Help me. 977 00:58:39,709 --> 00:58:40,870 You're the cop. Figure it out. 978 00:58:41,127 --> 00:58:43,965 You know what I think? I think it was you. You've got the look. 979 00:58:44,168 --> 00:58:44,880 That's right. 980 00:58:44,973 --> 00:58:47,282 Yeah, I been talking to people who knew you both. 981 00:58:47,579 --> 00:58:51,691 Everyone says there was a weird competitive thing going between you. 982 00:58:52,933 --> 00:58:54,917 Yeah, that's right. There was. 983 00:58:55,151 --> 00:58:55,894 I admit it. 984 00:58:56,719 --> 00:58:58,599 He was on the way up and I was on the way down. 985 00:58:58,831 --> 00:59:01,516 Including... Splat! It unhinged you. 986 00:59:01,720 --> 00:59:03,865 I bet you've seen every episode of Columbo, huh? 987 00:59:06,698 --> 00:59:07,612 Who is it? 988 00:59:09,737 --> 00:59:12,783 Hi. It's me, Rose. The old fender bender. 989 00:59:14,011 --> 00:59:17,853 That's a very young girl to be going around... 990 00:59:17,970 --> 00:59:19,776 fending benders. 991 00:59:31,005 --> 00:59:31,981 Here she comes. 992 00:59:33,505 --> 00:59:34,461 Weightless, 993 00:59:35,138 --> 00:59:36,342 hanging from the sky... 994 00:59:37,187 --> 00:59:38,772 wearing a short dress of 995 00:59:40,102 --> 00:59:41,321 indeterminate colour. 996 00:59:42,671 --> 00:59:44,429 It's red, poor thing. 997 00:59:45,056 --> 00:59:45,774 Thank you. 998 00:59:50,342 --> 00:59:51,300 I was thinking. 999 00:59:52,427 --> 00:59:53,712 Maybe I should see a shrink. 1000 00:59:55,839 --> 00:59:56,977 I can recommend someone. 1001 00:59:57,561 --> 00:59:58,672 I feel better already. 1002 01:00:02,690 --> 01:00:05,884 -God, I missed you. -This time you won't miss. 1003 01:02:24,458 --> 01:02:27,449 I want you to get dressed up. Get dressed up. 1004 01:02:27,510 --> 01:02:28,338 All right. 1005 01:02:29,947 --> 01:02:31,280 I want to get dressed up. 1006 01:02:32,691 --> 01:02:35,071 -Right now? -Uh-huh. 1007 01:02:43,052 --> 01:02:43,924 You're not eating. 1008 01:02:44,979 --> 01:02:46,164 Don't you like my food? 1009 01:02:49,534 --> 01:02:52,004 I'd like your food five inches to the left. 1010 01:02:54,035 --> 01:02:54,594 Okay. 1011 01:03:02,401 --> 01:03:03,814 But if you don't like this... 1012 01:03:04,761 --> 01:03:06,216 I have something else for you. 1013 01:03:08,077 --> 01:03:08,933 Yeah, okay. 1014 01:03:11,335 --> 01:03:12,104 I think it's ready. 1015 01:04:18,993 --> 01:04:20,679 It's a miracle. I found it. 1016 01:04:21,501 --> 01:04:23,374 Here he is. Richie Dexter. 1017 01:04:23,656 --> 01:04:26,428 Legal guardian: Dale Dexter. That's his brother. 1018 01:04:27,081 --> 01:04:30,913 Kids were put under care, let's see, about six years ago. 1019 01:04:31,054 --> 01:04:31,991 Does it say why? 1020 01:04:32,613 --> 01:04:34,117 Abandonment, abuse. 1021 01:04:34,680 --> 01:04:37,751 The children were assigned to a, uh... 1022 01:04:39,486 --> 01:04:42,128 Dr. Niedelmeyer in Pasadena. 1023 01:04:42,792 --> 01:04:44,209 A child psychiatrist. 1024 01:04:45,241 --> 01:04:46,725 Richie was 12. 1025 01:04:48,349 --> 01:04:49,569 No foster parents. 1026 01:04:49,989 --> 01:04:52,588 Looks like the doctor retired a couple years after that. 1027 01:04:52,649 --> 01:04:54,687 Then we lost track of the kids until recently. 1028 01:04:54,899 --> 01:04:56,260 What do you mean, 'lost track' of them? 1029 01:04:56,545 --> 01:04:59,095 Like on a radar: One minute a blip, the next, no blip. 1030 01:04:59,417 --> 01:05:02,451 Hey, look. This is the lost souls memorial wing. 1031 01:05:02,778 --> 01:05:04,819 Children of L.A. County in the '90s: 1032 01:05:04,928 --> 01:05:08,519 250,000 cases in here, and there's two more down the hall. 1033 01:05:11,804 --> 01:05:14,587 Nobody's like your ex-husband! 1034 01:05:14,648 --> 01:05:16,256 That's for sure. That's for sure. 1035 01:05:16,591 --> 01:05:18,846 Okay, okay, okay. Here it is. 1036 01:05:19,562 --> 01:05:22,159 -Oh, Sondra, it is so beautiful. -Isn't it great? 1037 01:05:22,220 --> 01:05:23,662 I know. It's incredible. 1038 01:05:26,078 --> 01:05:27,043 Look at all these bags. 1039 01:05:27,104 --> 01:05:29,214 Oh, and that man that was staring at you in the shop... 1040 01:05:29,296 --> 01:05:30,211 was so funny. 1041 01:05:31,245 --> 01:05:34,468 I think I should have got it in green or something. 1042 01:05:35,029 --> 01:05:37,391 Oh. Oh! Lush! 1043 01:05:37,850 --> 01:05:38,806 What do you think? 1044 01:05:40,493 --> 01:05:42,359 I think... you look beautiful. 1045 01:05:42,682 --> 01:05:44,573 -You sure? -Oh, yeah. 1046 01:05:45,361 --> 01:05:46,411 Come zip me up. 1047 01:05:47,709 --> 01:05:48,546 Okay. 1048 01:05:48,886 --> 01:05:49,689 Okay. 1049 01:05:50,909 --> 01:05:52,185 Oh, this is so tight. 1050 01:05:53,644 --> 01:05:54,518 Thank you. 1051 01:05:56,350 --> 01:05:58,094 I need to find a new husband. 1052 01:05:59,940 --> 01:06:02,862 -I need some more money. -Oh, men. Who needs them? 1053 01:06:02,945 --> 01:06:04,289 Have you seen my earrings anywhere? 1054 01:06:04,350 --> 01:06:06,293 -Yes, I've got them. -Oh, sweet! 1055 01:06:08,715 --> 01:06:11,022 Oh, my God. I love these. Aren't they pretty? 1056 01:06:11,083 --> 01:06:11,761 They're so gorgeous, yes. 1057 01:06:11,919 --> 01:06:12,816 Try yours on. 1058 01:06:13,505 --> 01:06:14,081 Okay. 1059 01:06:29,157 --> 01:06:30,156 What now? 1060 01:06:31,666 --> 01:06:33,573 -Sondra, what? -I feel embarrassed. 1061 01:06:34,828 --> 01:06:35,473 Why? 1062 01:06:37,666 --> 01:06:40,054 'Cause... the way you're looking at me. 1063 01:06:41,066 --> 01:06:42,166 Sondra. 1064 01:06:45,002 --> 01:06:47,182 -Do men look at you like that? -No. 1065 01:06:48,657 --> 01:06:49,665 Yes. 1066 01:06:50,651 --> 01:06:52,458 But it's different. 1067 01:06:55,297 --> 01:06:56,206 You know, Sondra... 1068 01:06:57,199 --> 01:07:00,082 it doesn't have to be any different at all. 1069 01:07:04,769 --> 01:07:06,976 -You better get that. -Hello. 1070 01:07:08,036 --> 01:07:09,823 Oh, h-hi. 1071 01:07:10,162 --> 01:07:12,562 Um... Oh... 1072 01:07:13,968 --> 01:07:16,196 Um, mmm, okay. 1073 01:07:17,807 --> 01:07:21,697 N... My trainer's coming at 2:30, but that's... 1074 01:07:22,080 --> 01:07:22,831 Yeah. 1075 01:07:23,252 --> 01:07:23,996 You are? 1076 01:07:24,284 --> 01:07:25,095 Okay! 1077 01:07:25,256 --> 01:07:28,205 Um, oh, there you are! 1078 01:07:29,440 --> 01:07:31,274 Okay, okay. I'll see you in a minute! 1079 01:07:31,469 --> 01:07:32,129 Bye. 1080 01:07:33,392 --> 01:07:34,104 Who's that? 1081 01:07:34,633 --> 01:07:35,860 That's my analyst! 1082 01:07:36,605 --> 01:07:38,212 -He's coming to visit me. -He what? 1083 01:07:38,576 --> 01:07:40,102 -Oh, my God. He's coming over. -Sondra, thanks. 1084 01:07:40,163 --> 01:07:41,836 -Oh, thanks a lot! -What's the matter? What? 1085 01:07:41,897 --> 01:07:43,670 Nothing! If you don't know, 1086 01:07:44,133 --> 01:07:45,994 I thought we were just going to have a nice afternoon together... 1087 01:07:46,070 --> 01:07:48,649 -maybe have dinner. -Well, we can. Oh, don't worry. 1088 01:07:48,710 --> 01:07:51,452 Don't be upset. You can stay here. 1089 01:07:51,631 --> 01:07:53,586 -Really. -You just don't understand, do you? 1090 01:07:53,938 --> 01:07:56,887 -I don't. -Nobody appreciates you the way that I do. 1091 01:07:57,162 --> 01:07:59,236 People just use you, and you don't even see it. 1092 01:07:59,297 --> 01:08:00,401 Oh, don't be upset. 1093 01:08:03,366 --> 01:08:04,938 That's more like it. 1094 01:08:05,491 --> 01:08:06,178 Ciao. 1095 01:08:11,227 --> 01:08:12,235 Oh, my God. 1096 01:08:26,735 --> 01:08:27,973 -Hi, Sondra. -Hi. 1097 01:08:28,418 --> 01:08:30,600 Someone just let me in. I didn't just walk in on my own. 1098 01:08:30,661 --> 01:08:31,703 Oh... no. 1099 01:08:32,483 --> 01:08:33,557 That was my, um... 1100 01:08:35,026 --> 01:08:36,497 That was my girlfriend, Bonnie. 1101 01:08:36,558 --> 01:08:37,579 -Bonnie. -Yeah. -Yes. 1102 01:08:37,640 --> 01:08:40,327 -lease, come in. -Thank you very much. Thank you. 1103 01:08:41,602 --> 01:08:43,064 This is a really lovely place you have here. 1104 01:08:43,140 --> 01:08:44,541 -You think so? Thank you. -Yeah. 1105 01:08:44,703 --> 01:08:47,116 A lot of nice, nice things. A lot of nice art. 1106 01:08:49,199 --> 01:08:51,442 What did you come here for? 1107 01:08:51,815 --> 01:08:54,465 Well, I feel like I have so much... 1108 01:08:55,866 --> 01:08:57,807 so much catching up to do with all of you. 1109 01:08:58,147 --> 01:08:59,216 And I know that 1110 01:08:59,613 --> 01:09:02,367 you're very close with Richie. And I was wondering if you could 1111 01:09:02,428 --> 01:09:05,100 tell me anything that might help me understand him a little better. 1112 01:09:05,356 --> 01:09:08,023 Richie's... my little baby. 1113 01:09:08,762 --> 01:09:11,127 His brother Dale thinks that your 'little baby'... 1114 01:09:11,188 --> 01:09:13,924 -should be taken out of therapy. -That's insane! 1115 01:09:15,367 --> 01:09:16,566 I think it's a mistake too. 1116 01:09:17,046 --> 01:09:19,701 That Dale is a dangerous bastard. 1117 01:09:19,842 --> 01:09:22,633 But he obviously seems to care for Richie a great deal. 1118 01:09:23,297 --> 01:09:26,317 There's a big gap in Richie's life up until about a year ago. 1119 01:09:26,832 --> 01:09:28,796 Did he ever mention a Dr. Niedelmeyer to you? 1120 01:09:29,873 --> 01:09:32,029 I don't have much to tell. 1121 01:09:32,490 --> 01:09:35,010 Richie's okay. He's sweet. 1122 01:09:38,218 --> 01:09:39,774 Did you know that he was... 1123 01:09:40,228 --> 01:09:41,782 molested as a child? 1124 01:09:43,313 --> 01:09:44,631 No, I didn't know that. 1125 01:09:45,914 --> 01:09:47,981 It's sticking out all over. 1126 01:09:49,518 --> 01:09:50,432 It's fashionable. 1127 01:09:51,653 --> 01:09:52,715 I mean, it pays well. 1128 01:09:53,057 --> 01:09:54,513 At least, you know, you can 1129 01:09:55,048 --> 01:09:56,749 write a book, go on Oprah. 1130 01:09:57,323 --> 01:09:58,829 That was quite a show he gave us in group. 1131 01:09:59,004 --> 01:10:00,475 You think Richie has a violent streak? 1132 01:10:00,559 --> 01:10:01,183 Oh. 1133 01:10:06,891 --> 01:10:09,004 Let's cut to the chase. 1134 01:10:09,609 --> 01:10:12,314 Richie did not kill Bob Moore. 1135 01:10:13,048 --> 01:10:13,776 You know... 1136 01:10:14,461 --> 01:10:15,839 it's really swell. 1137 01:10:16,620 --> 01:10:18,185 Snooping around here... 1138 01:10:19,219 --> 01:10:20,998 sniffing for blood 1139 01:10:21,342 --> 01:10:22,873 on other people's hands... 1140 01:10:24,029 --> 01:10:26,293 while pretending to help your patients? 1141 01:10:26,506 --> 01:10:27,997 You really think that I don't care about Richie? 1142 01:10:28,058 --> 01:10:29,026 Richie 1143 01:10:29,499 --> 01:10:31,379 wouldn't hurt a fly! 1144 01:10:31,759 --> 01:10:34,005 Why don't you take a look at someone dangerous. 1145 01:10:34,607 --> 01:10:36,744 Why don't you take a look at someone who could do it! 1146 01:10:37,113 --> 01:10:38,954 Why don't you take a look at Clark! Clark? 1147 01:10:39,105 --> 01:10:39,962 Clark! 1148 01:10:40,515 --> 01:10:41,450 Clark! 1149 01:10:41,653 --> 01:10:42,554 Clark 1150 01:10:44,285 --> 01:10:48,862 Clark is a sneaky, lying, button-down son of a bitch... 1151 01:10:48,923 --> 01:10:51,172 who pretends to be this gentle creature! 1152 01:10:51,309 --> 01:10:53,821 I heard him screaming one night at Bob. 1153 01:10:54,767 --> 01:10:56,651 It made the hairs on my neck stand up! 1154 01:10:59,957 --> 01:11:00,856 Anyway... 1155 01:11:03,041 --> 01:11:03,939 I hope 1156 01:11:05,070 --> 01:11:06,983 that they fry, whoever did it, 1157 01:11:07,361 --> 01:11:09,008 and it takes a really long time. 1158 01:11:09,764 --> 01:11:10,825 And then... 1159 01:11:13,597 --> 01:11:15,069 And then a fuse blows. 1160 01:11:16,129 --> 01:11:17,889 They have to start all over again. 1161 01:11:22,493 --> 01:11:24,090 Wow! That's my trainer. 1162 01:11:26,139 --> 01:11:26,889 I gotta go. 1163 01:11:27,285 --> 01:11:28,752 I gotta get the door. 1164 01:11:33,727 --> 01:11:35,999 -This is my trainer, Chris. -Hi. 1165 01:11:37,753 --> 01:11:38,613 Bye-bye. 1166 01:11:42,755 --> 01:11:44,349 I don't feel like lifting weights today. 1167 01:11:44,410 --> 01:11:45,428 Okay. Let's do something else. 1168 01:12:38,981 --> 01:12:39,722 Hey! 1169 01:12:40,486 --> 01:12:42,041 Is this Dale Dexter's shop here? 1170 01:13:13,709 --> 01:13:14,468 Excuse me. 1171 01:13:18,607 --> 01:13:19,126 Hello. 1172 01:13:20,617 --> 01:13:21,576 Did you go to the house? 1173 01:13:21,779 --> 01:13:22,311 Yeah. 1174 01:13:23,027 --> 01:13:24,053 Nobody was home. 1175 01:13:24,911 --> 01:13:25,912 I would have phoned a... 1176 01:13:27,115 --> 01:13:28,880 I would have phone ahead, but, uh, 1177 01:13:29,542 --> 01:13:31,142 I don't have your phone number in our file. 1178 01:13:32,265 --> 01:13:33,094 No problem. 1179 01:13:34,294 --> 01:13:35,282 So, uh, 1180 01:13:35,876 --> 01:13:37,023 did you make up your mind? 1181 01:13:38,806 --> 01:13:41,597 After Dr. Niedelmeyer, did Richie get another psychiatrist? 1182 01:13:42,992 --> 01:13:43,697 No. 1183 01:13:44,608 --> 01:13:45,430 No, we moved. 1184 01:13:48,582 --> 01:13:49,941 Richie went to school. 1185 01:13:51,113 --> 01:13:52,157 Everything was fine. 1186 01:13:54,233 --> 01:13:55,505 Well... that's the problem, Dale. 1187 01:13:56,723 --> 01:13:59,195 I look at Richie, and I don't see that everything is fine. 1188 01:13:59,606 --> 01:14:01,269 I see a kid that's on the brink. 1189 01:14:02,655 --> 01:14:03,591 A person, uh, 1190 01:14:04,560 --> 01:14:05,788 gets a bullet in the head. 1191 01:14:07,061 --> 01:14:08,782 Sometimes they just leave it there 'cause... 1192 01:14:09,415 --> 01:14:12,032 to fuck around in the brain is gonna paralyse the person. 1193 01:14:13,922 --> 01:14:15,325 -That's Richie. -What's the bullet? 1194 01:14:17,051 --> 01:14:18,219 Whatever it was, 1195 01:14:19,047 --> 01:14:19,895 I got him away. 1196 01:14:19,956 --> 01:14:21,236 You want to talk about that? 1197 01:14:22,566 --> 01:14:23,158 No. 1198 01:14:26,799 --> 01:14:27,433 I want you to 1199 01:14:27,843 --> 01:14:30,933 stop trying to tear off the scabs. Let the demons rest. 1200 01:14:30,994 --> 01:14:33,448 You dig around in Richie's head, he's gonna blow up in your face. 1201 01:14:33,509 --> 01:14:34,474 You think he's violent? 1202 01:14:35,745 --> 01:14:36,653 Not with me. 1203 01:14:37,299 --> 01:14:38,480 I think you're making a mistake, Dale. 1204 01:14:40,456 --> 01:14:42,498 This is not the time to take Richie out of therapy. 1205 01:14:42,593 --> 01:14:44,495 If you don't like me, let's get him someone else. 1206 01:14:44,936 --> 01:14:45,857 Jesus Christ. 1207 01:14:46,790 --> 01:14:48,260 One of you is the same as another. 1208 01:14:49,658 --> 01:14:50,476 Yeah. 1209 01:15:10,438 --> 01:15:11,435 Mrs. Niedelmeyer? 1210 01:15:12,220 --> 01:15:12,964 Yes. 1211 01:15:13,184 --> 01:15:14,243 Hi, I'm Bill Capa. 1212 01:15:14,491 --> 01:15:15,373 I'm a doctor. 1213 01:15:15,787 --> 01:15:17,929 I tracked you down through the Psychiatric Institute. 1214 01:15:17,990 --> 01:15:19,686 How very enterprising of you. 1215 01:15:27,502 --> 01:15:30,153 Actually, I was wondering if I could speak to Dr. Niedelmeyer. 1216 01:15:30,238 --> 01:15:31,904 My husband died last year. 1217 01:15:32,958 --> 01:15:35,027 If it makes you feel better, 1218 01:15:35,142 --> 01:15:36,791 he suffered a lot. 1219 01:15:38,999 --> 01:15:41,954 Well, anyway, it made me feel better. 1220 01:15:43,753 --> 01:15:45,111 I'm treating a young man 1221 01:15:45,563 --> 01:15:48,343 that was a patient of Dr. Niedelmeyer's when he was a child. 1222 01:15:48,945 --> 01:15:50,191 His name is Richie Dexter. 1223 01:15:50,252 --> 01:15:53,086 -Why don't you leave me alone? -If I could just ask you a few questions. 1224 01:15:53,147 --> 01:15:55,813 You get out of here before I call the police! 1225 01:15:56,162 --> 01:15:58,585 -Just a few questions. Mrs. Niedelmeyer... -Get out of here! 1226 01:16:08,121 --> 01:16:09,990 Fifty-eight. Now, if I'm not mistaken... 1227 01:16:10,051 --> 01:16:12,656 last week there were 59 books on the shelf... 1228 01:16:12,717 --> 01:16:15,658 and this week there are only 58 books on the shelf, so... 1229 01:16:15,755 --> 01:16:16,463 Clark... 1230 01:16:17,391 --> 01:16:18,962 what's the ashtray situation? 1231 01:16:21,956 --> 01:16:22,523 Three. 1232 01:16:23,465 --> 01:16:25,367 Not four, as recommended. 1233 01:16:25,428 --> 01:16:29,334 There are three chairs and five assorted sofas. 1234 01:16:29,507 --> 01:16:31,635 -Okay, let's get started. -...an emotional tar baby. 1235 01:16:32,222 --> 01:16:34,205 Today I'd like to focus on a most enlightening... 1236 01:16:35,226 --> 01:16:36,511 and challenging topic. 1237 01:16:37,287 --> 01:16:39,024 Sex. More or less. 1238 01:16:39,476 --> 01:16:42,035 You see, the primary romantic relationship... 1239 01:16:42,111 --> 01:16:44,320 in our life is often a symptom of our illness. 1240 01:16:44,381 --> 01:16:45,622 Glad I wore my rubber pants. 1241 01:16:45,831 --> 01:16:47,633 We keep making the same neurotic choices 1242 01:16:47,694 --> 01:16:49,732 over and over every time we choose a new mate. 1243 01:16:50,338 --> 01:16:50,905 So... 1244 01:16:52,874 --> 01:16:53,943 if you had a magic wand... 1245 01:16:54,004 --> 01:16:56,706 if you, uh, had a wish list... 1246 01:16:56,767 --> 01:16:58,225 and could change your partner... 1247 01:16:59,013 --> 01:17:00,498 Sondra, how would you make them different? 1248 01:17:01,063 --> 01:17:02,672 What's wrong? What's missing? 1249 01:17:03,832 --> 01:17:05,887 -Now? -You need a minute to think about it? 1250 01:17:06,151 --> 01:17:08,051 She's totally forgot her Rolodex. 1251 01:17:09,752 --> 01:17:10,846 Sorry, sorry. 1252 01:17:11,426 --> 01:17:15,327 Well, I don't have an attachment in my life right now. 1253 01:17:15,655 --> 01:17:17,905 The last one sort of went to pieces. 1254 01:17:18,235 --> 01:17:19,834 If you enjoy sex... 1255 01:17:21,979 --> 01:17:24,239 a man thinks you're doing it with everybody. 1256 01:17:24,498 --> 01:17:25,389 He was jealous. 1257 01:17:25,891 --> 01:17:26,925 That's right. 1258 01:17:27,342 --> 01:17:29,200 And I was as good as gold. 1259 01:17:30,274 --> 01:17:33,468 Well, there's a good chance that he was the one that was sleeping around... 1260 01:17:33,613 --> 01:17:36,451 and projecting his fantasies and desires onto you. 1261 01:17:36,527 --> 01:17:39,509 This guy had a major projection, and he couldn't keep it in his pants. 1262 01:17:42,951 --> 01:17:44,653 Anyway, I do have this girlfriend. 1263 01:17:47,486 --> 01:17:49,103 She really makes me laugh. 1264 01:17:49,881 --> 01:17:51,127 A wish list. 1265 01:17:52,181 --> 01:17:54,184 I wish... she was a guy. 1266 01:17:55,649 --> 01:17:56,243 Fair enough. 1267 01:17:56,962 --> 01:17:58,654 Casey, what do you got for us? 1268 01:18:05,035 --> 01:18:05,768 Well... 1269 01:18:07,009 --> 01:18:09,388 I met this girl about a month ago. 1270 01:18:10,236 --> 01:18:13,058 I've painted every inch of her in detail. 1271 01:18:14,158 --> 01:18:16,878 She's the best model I've ever seen. Completely uninhibited. 1272 01:18:16,938 --> 01:18:19,083 -Does whatever I ask no matter how... -I'll bet she does. 1273 01:18:19,144 --> 01:18:22,120 That's right, Buck. See, but this is where the problem comes in. 1274 01:18:23,282 --> 01:18:25,102 It's what you see beneath the skin... 1275 01:18:25,646 --> 01:18:29,120 when you study somebody endlessly, the way an artist does. 1276 01:18:29,903 --> 01:18:32,011 I see a transcendental beauty there... 1277 01:18:34,248 --> 01:18:35,684 beyond anything I could ever, 1278 01:18:36,580 --> 01:18:37,528 ever imagine. 1279 01:18:37,970 --> 01:18:39,602 How does this woman feel about you? 1280 01:18:40,510 --> 01:18:42,450 She thinks I'm the living end because I've got talent. 1281 01:18:42,698 --> 01:18:43,727 But, I mean, what's talent? 1282 01:18:44,238 --> 01:18:46,581 Kick a garbage can, starving artists crawl out, right? 1283 01:18:47,011 --> 01:18:49,793 But there's only one, unique her. 1284 01:18:49,970 --> 01:18:50,668 And, uh, 1285 01:18:51,177 --> 01:18:52,259 I think it's love, you know? 1286 01:18:54,917 --> 01:18:55,848 And, um... 1287 01:18:59,603 --> 01:19:00,881 I don't know what to do 1288 01:19:01,830 --> 01:19:02,577 about that. 1289 01:19:05,951 --> 01:19:07,167 Do you think she loves you? 1290 01:19:08,091 --> 01:19:08,622 No. 1291 01:19:11,345 --> 01:19:11,915 No. 1292 01:19:12,533 --> 01:19:13,607 Do you care, Casey? 1293 01:19:18,614 --> 01:19:20,011 I don't know. I don't know. 1294 01:19:20,889 --> 01:19:23,088 He's a romantic. He loves the suffering. 1295 01:19:24,578 --> 01:19:25,556 Maybe being 1296 01:19:27,314 --> 01:19:28,077 who I am... 1297 01:19:29,029 --> 01:19:30,099 I have no choice. 1298 01:19:30,893 --> 01:19:31,959 Very good, Casey. 1299 01:19:32,979 --> 01:19:34,836 -That's good stuff. -I agree. 1300 01:19:35,059 --> 01:19:35,920 Buck, what do you got? 1301 01:19:35,981 --> 01:19:38,258 Oh, nothing to talk about, not compared to that. 1302 01:19:38,476 --> 01:19:39,224 It's not a contest. 1303 01:19:41,298 --> 01:19:43,426 Hey, Yard Sale, you want to share the ashtray? 1304 01:19:45,102 --> 01:19:45,923 Thanks a lot. 1305 01:19:47,249 --> 01:19:48,108 Forget it. 1306 01:19:49,330 --> 01:19:51,260 You want to share something, share the ashtray. 1307 01:19:51,724 --> 01:19:53,465 I got something in my life, something new. 1308 01:19:53,526 --> 01:19:54,478 You know, she's young. 1309 01:19:55,696 --> 01:19:56,763 Auburn hair, 1310 01:19:58,293 --> 01:19:59,792 5'5', 105. 1311 01:19:59,853 --> 01:20:01,800 Pretty as hell. I see her on weekends. 1312 01:20:02,990 --> 01:20:04,807 I don't think she'd sleep with a man unless she was married to him. 1313 01:20:10,163 --> 01:20:11,620 Anything else you'd like to tell us? 1314 01:20:13,254 --> 01:20:15,184 She doesn't mind the grey, you know. 1315 01:20:17,837 --> 01:20:19,161 She's fragile... 1316 01:20:20,846 --> 01:20:21,608 you know? 1317 01:20:22,902 --> 01:20:24,815 It's like she's running through my fingers. 1318 01:20:26,259 --> 01:20:27,839 Two people I loved 1319 01:20:29,127 --> 01:20:29,863 died. 1320 01:20:31,624 --> 01:20:33,379 I never thought that I could feel anything. 1321 01:20:36,134 --> 01:20:36,806 Good, Buck. 1322 01:20:40,697 --> 01:20:41,341 Richie. 1323 01:20:43,606 --> 01:20:44,405 How 'bout you? 1324 01:20:46,324 --> 01:20:49,140 I don't have, really, relationships. 1325 01:20:49,513 --> 01:20:51,591 I have m-my brother. 1326 01:20:52,127 --> 01:20:54,458 Okay. You want to talk about him? 1327 01:20:54,840 --> 01:20:58,643 H-He worries a-a lot about me. 1328 01:20:59,169 --> 01:21:01,368 And he l-loves me. 1329 01:21:01,819 --> 01:21:02,382 But I... 1330 01:21:04,127 --> 01:21:05,339 I wish he didn't... 1331 01:21:05,648 --> 01:21:06,864 love me so m... 1332 01:21:07,290 --> 01:21:09,301 so much sometimes. 1333 01:21:09,455 --> 01:21:13,053 I wish I-I had more of a l-life. 1334 01:21:15,269 --> 01:21:19,664 And I know that everyone h-here thinks that I'm gay... 1335 01:21:21,789 --> 01:21:23,191 but I'm-I'm not. 1336 01:21:24,540 --> 01:21:25,936 A-And I don't want to be. 1337 01:21:26,389 --> 01:21:27,559 What would you like to be? 1338 01:21:30,794 --> 01:21:33,836 I'd like t-to be a w-woman. 1339 01:21:34,928 --> 01:21:35,869 Have you seen a doctor? 1340 01:21:36,984 --> 01:21:37,722 Yeah. 1341 01:21:38,071 --> 01:21:39,891 -So the next step is the chop. -Thank you, Buck. 1342 01:21:42,651 --> 01:21:44,663 Anything else you'd like to tell us, Richie? 1343 01:21:45,668 --> 01:21:46,316 Nope. 1344 01:21:46,905 --> 01:21:47,670 Very good. 1345 01:21:48,844 --> 01:21:49,601 Hi, Clark. 1346 01:21:50,729 --> 01:21:52,189 What would you change about your partner? 1347 01:21:54,310 --> 01:21:57,795 I think I'll pass... today. 1348 01:21:59,250 --> 01:22:00,180 Excuse me. 1349 01:22:03,418 --> 01:22:04,874 You think you're gonna pass today? 1350 01:22:06,540 --> 01:22:09,556 Don't you think that's kind of a betrayal to the rest of the group? 1351 01:22:10,491 --> 01:22:13,817 I mean, we're all sitting here sharing our most intimate thoughts... 1352 01:22:14,535 --> 01:22:16,203 and you're just gonna pass today? 1353 01:22:18,600 --> 01:22:19,924 Well, Sondra, I... 1354 01:22:20,290 --> 01:22:21,859 have my little problems... 1355 01:22:21,966 --> 01:22:23,916 -but I don't... -Your 'little problems'? 1356 01:22:23,977 --> 01:22:25,444 s-see how it's your business... 1357 01:22:25,505 --> 01:22:27,568 to decide when I'm gonna share in group and not. 1358 01:22:27,788 --> 01:22:29,068 Ah, I see. 1359 01:22:30,566 --> 01:22:31,723 You're smiling. 1360 01:22:32,686 --> 01:22:33,802 Is that a smile? 1361 01:22:34,721 --> 01:22:35,976 You think this is funny? 1362 01:22:37,451 --> 01:22:38,338 Look at you. 1363 01:22:39,480 --> 01:22:40,462 Just look at you. 1364 01:22:41,217 --> 01:22:42,725 Look at your hair. 1365 01:22:45,193 --> 01:22:47,392 Who do you think you are? Huh? 1366 01:22:47,957 --> 01:22:49,898 You think you're God's gift to women? 1367 01:22:50,232 --> 01:22:52,889 Let me tell you something. You are nothing. 1368 01:22:53,120 --> 01:22:55,482 Nothing but a shallow, rigid... 1369 01:22:55,574 --> 01:22:58,516 self-protective, anal coward! 1370 01:22:58,725 --> 01:23:00,013 And I'll tell you what your little fucking problems are... 1371 01:23:00,074 --> 01:23:02,222 Oh, shut up! Shut up, shut up! 1372 01:23:02,290 --> 01:23:04,231 You promiscuous cunt! 1373 01:23:05,394 --> 01:23:09,602 And if you must know, I do have somebody in my life! 1374 01:23:10,295 --> 01:23:14,858 Black, emotional hole, unattractive me! 1375 01:23:16,477 --> 01:23:17,764 You can say that again. 1376 01:23:19,323 --> 01:23:20,127 Fuck you! 1377 01:23:21,845 --> 01:23:23,134 Fuck all of you! 1378 01:23:23,253 --> 01:23:25,030 Is this what you call 'treatment failure'? 1379 01:23:26,372 --> 01:23:28,834 Well, it's not a total loss. 1380 01:23:30,350 --> 01:23:31,724 He left without counting everything. 1381 01:23:32,299 --> 01:23:34,332 Come on! Hey, right here! Hit it! 1382 01:23:34,393 --> 01:23:36,831 So pretty soon the relevant numbers weren't enough. 1383 01:23:36,892 --> 01:23:38,784 I had to know all the irrelevant numbers... 1384 01:23:38,845 --> 01:23:41,728 like the numbers of pages in each deposition. 1385 01:23:44,224 --> 01:23:45,818 -So you were fired. -Yes. 1386 01:23:46,184 --> 01:23:46,911 In effect. 1387 01:23:48,174 --> 01:23:49,837 Obsessive-compulsive. 1388 01:23:50,926 --> 01:23:52,246 Medical leave. 1389 01:23:54,098 --> 01:23:55,950 'Just please, please 1390 01:23:56,475 --> 01:23:57,850 don't come back.' 1391 01:24:02,964 --> 01:24:05,792 I do apologize for my outburst in group. 1392 01:24:07,712 --> 01:24:09,095 You're screwing Sondra... 1393 01:24:10,451 --> 01:24:11,094 aren't you? 1394 01:24:12,757 --> 01:24:15,633 I'm very fond of Sondra. 1395 01:24:16,435 --> 01:24:17,898 More than that, perhaps. 1396 01:24:19,067 --> 01:24:20,187 Sondra is... 1397 01:24:22,368 --> 01:24:26,055 a very warm hearted woman, but... 1398 01:24:29,766 --> 01:24:30,713 Tissues. 1399 01:24:31,062 --> 01:24:32,193 Panty hose. 1400 01:24:32,780 --> 01:24:35,517 CDs put back in the rack without cases. 1401 01:24:36,212 --> 01:24:39,153 Frying pans with coagulating grease. 1402 01:24:40,387 --> 01:24:42,255 Cotton balls. Cotton balls. 1403 01:24:42,316 --> 01:24:45,396 I mean, my God, the cotton balls that woman used. 1404 01:24:45,652 --> 01:24:49,520 Unspeakable items of underwear left hanging in the shower. 1405 01:24:50,459 --> 01:24:52,442 Chewed gum in the ashtrays. 1406 01:24:53,110 --> 01:24:57,164 I made a list. There were 22 items I couldn't take. 1407 01:24:57,629 --> 01:24:59,570 It must be difficult to find someone... 1408 01:25:00,037 --> 01:25:02,038 to measure up to your keen sense of order. 1409 01:25:03,566 --> 01:25:04,992 I found someone. 1410 01:25:06,818 --> 01:25:08,440 This woman thinks I'm messy. 1411 01:25:10,321 --> 01:25:11,793 It's perfect. She comes, 1412 01:25:12,263 --> 01:25:13,152 she goes. 1413 01:25:14,211 --> 01:25:17,483 I don't even know she's been except for the faint smell of perfume. 1414 01:25:20,553 --> 01:25:21,210 Nice. 1415 01:25:21,271 --> 01:25:23,338 And what does Sondra think of this woman? 1416 01:25:25,068 --> 01:25:26,294 Take a look at this. 1417 01:25:32,949 --> 01:25:35,452 Sondra tried to do this to my clothes... 1418 01:25:35,948 --> 01:25:37,222 while I was wearing them; 1419 01:25:38,039 --> 01:25:39,768 Butcher knife in hand, 1420 01:25:40,218 --> 01:25:41,364 screaming. 1421 01:25:41,721 --> 01:25:43,129 The next day she came back, 1422 01:25:44,259 --> 01:25:45,663 did this to my friend's dress. 1423 01:25:45,723 --> 01:25:47,253 I'm terrified to go near the woman. 1424 01:25:52,649 --> 01:25:53,438 Hello? 1425 01:25:54,376 --> 01:25:56,967 -Hello, this is Bill Capa. -Hey, puke face. 1426 01:25:57,610 --> 01:26:02,589 Look around. Can't you see me? I'm in the red car. 1427 01:26:03,339 --> 01:26:05,959 You got doo-doo in your eyes... 1428 01:26:06,020 --> 01:26:09,939 or caca on the brain, Dr. Shit head Capa. 1429 01:26:11,082 --> 01:26:13,434 Does your mommy know you escaped from the straightjacket? 1430 01:26:13,738 --> 01:26:16,415 Suck my tinker toy, you faggot cretin... 1431 01:26:16,476 --> 01:26:19,435 after you suck my scalpel, Doctor. 1432 01:26:38,513 --> 01:26:39,474 Goddamn it! 1433 01:26:46,905 --> 01:26:47,845 Fuck you! 1434 01:26:53,283 --> 01:26:53,983 Oh! 1435 01:27:07,727 --> 01:27:09,014 Oh, shit. Christ! 1436 01:27:23,441 --> 01:27:24,613 Fuck you! 1437 01:27:30,857 --> 01:27:31,613 Get the... 1438 01:27:32,262 --> 01:27:33,128 You... 1439 01:27:34,051 --> 01:27:35,939 Ohh! Get the fuck... 1440 01:28:33,101 --> 01:28:34,153 Hey! 1441 01:28:34,536 --> 01:28:35,674 You wanna die! 1442 01:28:36,321 --> 01:28:38,814 Huh? You wanna die? 1443 01:29:04,276 --> 01:29:05,740 I told you to stay the fuck out of it. 1444 01:29:06,707 --> 01:29:08,386 -Hey. Como esta? -Gracias. 1445 01:29:10,098 --> 01:29:12,035 I almost killed somebody out there. 1446 01:29:12,628 --> 01:29:14,966 I mean, I had that car wedged right on the rail road tracks. 1447 01:29:15,027 --> 01:29:18,009 Christ, man. It's a spooky feeling. 1448 01:29:18,214 --> 01:29:20,155 Like mainlining adrenalin, huh? 1449 01:29:20,216 --> 01:29:21,765 The rush is really something, huh? 1450 01:29:21,826 --> 01:29:23,174 See? You're my kind of guy! 1451 01:29:28,594 --> 01:29:31,634 You want to hear what I found out about your famous Monday group? 1452 01:29:31,946 --> 01:29:33,054 Yeah, sure. 1453 01:29:33,530 --> 01:29:35,090 Can stand a little more pain. 1454 01:29:35,846 --> 01:29:37,370 Well, Clark's wife 1455 01:29:37,769 --> 01:29:40,723 divorced him after he put her in intensive care. 1456 01:29:41,028 --> 01:29:43,197 What'd she do? Spill some wine on the rug? 1457 01:29:43,881 --> 01:29:48,736 Then Sondra, she stabbed her father with a knife... and a fork. 1458 01:29:48,924 --> 01:29:50,689 She must have been having dinner. 1459 01:29:51,608 --> 01:29:54,348 One of her husbands died of unnatural causes. 1460 01:29:54,841 --> 01:29:56,825 Probably lost some body fluids. 1461 01:29:57,684 --> 01:29:59,212 And that, that kid Richie. 1462 01:30:00,422 --> 01:30:02,739 That Richie's been busted for drugs... 1463 01:30:03,282 --> 01:30:05,729 and Casey hates his father so much... 1464 01:30:05,790 --> 01:30:07,382 he set the house on fire. 1465 01:30:07,976 --> 01:30:08,888 So what do you think of that? 1466 01:30:08,949 --> 01:30:11,921 I think it's good. They should learn to assert themselves. 1467 01:30:11,982 --> 01:30:13,525 Hey, the house is surrounded. 1468 01:30:13,586 --> 01:30:16,518 Come out with your hands up and your legs spread! 1469 01:30:16,579 --> 01:30:19,178 -What the hell is this? -Happy birthday, Hector! 1470 01:30:19,270 --> 01:30:23,806 Hey, Martinez, come on out! We got something for you! 1471 01:30:23,867 --> 01:30:26,977 Martinez, happy birthday, man! Happy birthday! 1472 01:30:27,038 --> 01:30:31,023 # For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow # 1473 01:30:31,103 --> 01:30:34,313 # Which nobody can deny Which nobody can deny # 1474 01:30:34,374 --> 01:30:37,377 # For he's a jolly good fellow For he's a jolly good... # 1475 01:30:45,889 --> 01:30:48,712 If I had known it was your birthday, I'd have come by tomorrow. 1476 01:30:49,037 --> 01:30:50,026 Me too. 1477 01:30:52,762 --> 01:30:57,069 # Estas son las mananitas # 1478 01:30:57,130 --> 01:30:59,805 # Que cantaba El Rey David # 1479 01:31:00,111 --> 01:31:03,376 Oy. Oigan, ivengan a buscar El cake! 1480 01:31:03,437 --> 01:31:06,379 Better get your cake. Ivengan a buscar El cake! 1481 01:31:07,897 --> 01:31:09,350 Everybody inside! 1482 01:31:10,959 --> 01:31:12,538 How come you didn't mention Buck? 1483 01:31:13,463 --> 01:31:14,925 There wasn't anything on him. 1484 01:32:23,804 --> 01:32:25,372 You caught me at a bad time. 1485 01:32:29,579 --> 01:32:30,755 Can we get in out of the rain? 1486 01:32:48,728 --> 01:32:49,545 Have a seat. 1487 01:33:12,032 --> 01:33:13,220 I don't like guns. 1488 01:33:22,506 --> 01:33:23,467 Oh, shit! 1489 01:33:31,060 --> 01:33:32,502 Was it raining like this that night? 1490 01:33:33,169 --> 01:33:34,025 Yeah. 1491 01:33:37,229 --> 01:33:38,631 We were drivin'... 1492 01:33:41,913 --> 01:33:44,023 me, my wife, my daughter. 1493 01:33:44,163 --> 01:33:46,663 This guy comes out wavin', 'Stop!' 1494 01:33:49,337 --> 01:33:50,570 So I slow down. 1495 01:33:51,705 --> 01:33:53,801 My wife said,'No, 1496 01:33:54,559 --> 01:33:56,534 not here, Buck. It's a bad neighbourhood. 1497 01:33:57,286 --> 01:33:59,051 Besides, the baby's asleep in the back.' 1498 01:33:59,451 --> 01:34:02,870 And I said, 'Bad neighbourhood, nothing.' So I stopped. 1499 01:34:03,763 --> 01:34:05,634 Never even made it to the other car. 1500 01:34:05,695 --> 01:34:08,955 I could hear the shots being fired, but my eyes wouldn't open. I... 1501 01:34:10,554 --> 01:34:11,609 Oh, man! 1502 01:34:12,381 --> 01:34:15,280 The rain brought me around. This heavy, heavy rain. 1503 01:34:15,458 --> 01:34:17,757 And I'm on the side walk, and I crawl over... 1504 01:34:18,595 --> 01:34:20,225 and pull my way up and... 1505 01:34:23,314 --> 01:34:24,955 There are two lateral shots... 1506 01:34:26,780 --> 01:34:28,342 to the head for my wife... 1507 01:34:28,780 --> 01:34:31,074 and a single shot through the heart for my daughter. 1508 01:34:31,841 --> 01:34:33,456 Oh, Jesus, God! 1509 01:34:35,549 --> 01:34:36,783 Oh, Jesus. 1510 01:34:39,047 --> 01:34:40,212 They got, uh... 1511 01:34:40,861 --> 01:34:43,216 They got $31. 1512 01:34:48,372 --> 01:34:50,334 The rain nails me every time, man. 1513 01:34:50,712 --> 01:34:52,963 -Did they ever find out who did it? -No. 1514 01:34:53,852 --> 01:34:56,633 I think it was some kind of payback for something. 1515 01:34:59,581 --> 01:35:00,812 But that's a long story. 1516 01:35:08,787 --> 01:35:10,347 Officer Anderson. What can I do for you? 1517 01:35:10,475 --> 01:35:12,707 It's Dr. Bill Capa. Remember me? 1518 01:35:12,976 --> 01:35:15,047 Oh, yeah, yeah. The Bob Moore murder case. 1519 01:35:15,108 --> 01:35:16,212 I need to talk to you. 1520 01:35:16,273 --> 01:35:18,268 I hope you're an early riser. I get off at 6:00. 1521 01:35:18,493 --> 01:35:19,205 Okay. 1522 01:35:55,690 --> 01:35:56,279 Hey. 1523 01:35:57,865 --> 01:35:58,889 Busy day? 1524 01:36:00,059 --> 01:36:01,334 Can I get you something? 1525 01:36:04,067 --> 01:36:04,630 No? 1526 01:36:05,544 --> 01:36:06,286 Okay. 1527 01:36:10,562 --> 01:36:12,566 Oh! I forgot about that! 1528 01:36:19,797 --> 01:36:20,917 How did you get in here? 1529 01:36:23,934 --> 01:36:26,170 Last time I was here, I stole the key. It was by the door. 1530 01:36:26,231 --> 01:36:27,069 What about the alarm? 1531 01:36:28,224 --> 01:36:28,811 Oh! 1532 01:36:29,686 --> 01:36:31,730 -I never thought about that. -It didn't go off? 1533 01:36:33,016 --> 01:36:33,618 No. 1534 01:36:39,485 --> 01:36:40,662 Did I make a mistake? 1535 01:36:40,965 --> 01:36:42,277 You have someone in the car? 1536 01:36:43,681 --> 01:36:46,580 No, goddamn it, there isn't someone in the car! 1537 01:36:46,928 --> 01:36:48,888 People are getting killed around here! 1538 01:36:49,058 --> 01:36:50,899 You walk around like it's goddamn Disneyland! 1539 01:36:50,960 --> 01:36:52,695 What if something were to happen to you? 1540 01:36:53,613 --> 01:36:55,867 I just thought that it would be a nice surprise, that's all. 1541 01:36:59,927 --> 01:37:02,030 You don't look too happy to see me. 1542 01:37:08,254 --> 01:37:09,824 This is my happiness mode. 1543 01:37:14,816 --> 01:37:16,757 I'm sorry. I'm sorry. 1544 01:37:16,926 --> 01:37:18,491 I'm sorry. Baby, I'm sorry. 1545 01:37:19,737 --> 01:37:21,196 This is a very nice surprise. 1546 01:37:22,752 --> 01:37:23,769 Really nice. 1547 01:37:27,384 --> 01:37:28,295 I'm sorry. 1548 01:37:28,692 --> 01:37:30,351 I'll never take a risk like that again. 1549 01:37:31,696 --> 01:37:33,397 Why don't you take the biggest risk of all 1550 01:37:33,458 --> 01:37:34,822 and give me your phone number. 1551 01:37:37,365 --> 01:37:38,581 Christ, Capa! 1552 01:37:39,731 --> 01:37:41,765 I can't have people tying up the phone lines. 1553 01:37:41,826 --> 01:37:43,509 I'm trying to run a business here. 1554 01:37:44,807 --> 01:37:46,788 General Patton comes out of the foothills. 1555 01:37:47,106 --> 01:37:50,451 Oh, he's in the swamp. Oh, oh, he's in the deep abyss. 1556 01:37:50,537 --> 01:37:52,857 -Ooh! Ooh! -And now... Oh, he's having a problem. 1557 01:37:52,918 --> 01:37:55,166 He's up in the Swiss Alps, ladies and gentlemen. 1558 01:37:55,563 --> 01:37:57,856 Fire one. Fire... 1559 01:37:58,161 --> 01:37:59,687 A direct hit! 1560 01:37:59,880 --> 01:38:03,708 Oh, our, our tank fleet is crippled. 1561 01:38:03,802 --> 01:38:04,551 Yeah? 1562 01:38:06,146 --> 01:38:07,602 It's goin' away. 1563 01:38:08,765 --> 01:38:12,182 -How's the submarine fleet? -Hey, hey, hey, hey, please, please. 1564 01:38:12,901 --> 01:38:15,542 I gotta get some sleep. Oh, you're chicken. 1565 01:38:15,626 --> 01:38:17,258 -I gotta be up... -You're chicken. 1566 01:38:17,319 --> 01:38:19,302 -I gotta be up at 6:00 in the morning. -You're chicken, chicken. 1567 01:38:20,342 --> 01:38:22,205 Nobody told me Buck was one of your patients. 1568 01:38:23,385 --> 01:38:24,803 'Nobody,' like Martinez? 1569 01:38:25,348 --> 01:38:25,981 Right. 1570 01:38:27,443 --> 01:38:30,093 That's the same 'nobody' who didn't tell me Buck was a cop. 1571 01:38:32,505 --> 01:38:35,216 Fucking Martinez. That's a can of worms you don't want to mess with. 1572 01:38:36,605 --> 01:38:37,482 What about Buck? 1573 01:38:38,030 --> 01:38:38,693 Hey, look, 1574 01:38:39,013 --> 01:38:40,784 you gotta promise if I tell you what I know about this shit, 1575 01:38:40,845 --> 01:38:41,863 it stays between me and you. 1576 01:38:42,355 --> 01:38:43,519 And you never heard it from me, okay? 1577 01:38:44,268 --> 01:38:45,278 Two, Angelo. 1578 01:38:45,650 --> 01:38:46,214 Why? 1579 01:38:46,487 --> 01:38:47,285 Why? 1580 01:38:47,784 --> 01:38:50,422 Because cops are vindictive sons of bitches. Right, Alex? 1581 01:38:52,216 --> 01:38:53,300 Fucking ass hole. 1582 01:38:53,946 --> 01:38:55,229 I don't want to spend the rest of my career 1583 01:38:55,290 --> 01:38:56,690 getting pissed on from above, okay? 1584 01:38:57,682 --> 01:38:58,327 Okay. 1585 01:39:01,546 --> 01:39:03,404 Martinez was nailin' Buck's wife. 1586 01:39:05,196 --> 01:39:06,670 -Holy shit. -Yeah. 1587 01:39:07,256 --> 01:39:08,773 Both these guys were in narcotics. 1588 01:39:08,834 --> 01:39:10,964 And those guys usually stick together like shit on a shirt... 1589 01:39:11,025 --> 01:39:12,724 so who knows how long it's been going on. 1590 01:39:12,868 --> 01:39:14,068 Anyway, one day, it came out. 1591 01:39:14,330 --> 01:39:17,107 In the station, they had this big fight in front of everybody. 1592 01:39:18,162 --> 01:39:19,017 Two days later, 1593 01:39:19,614 --> 01:39:21,146 Buck's wife gets blown away. 1594 01:39:22,699 --> 01:39:25,391 Jesus Christ! Was there an investigation? 1595 01:39:25,715 --> 01:39:27,213 Of course there was an investigation. 1596 01:39:27,482 --> 01:39:29,877 Martinez was a suspect. Buck was a suspect. 1597 01:39:29,938 --> 01:39:31,808 I mean nobody figured Buck forgiving her. 1598 01:39:32,223 --> 01:39:34,354 For a while, half the station was a suspect. 1599 01:39:34,415 --> 01:39:35,024 What do you think? 1600 01:39:35,085 --> 01:39:36,720 I think Buck and Martinez 1601 01:39:36,781 --> 01:39:38,011 had a lot of enemies on the street. 1602 01:39:38,072 --> 01:39:39,442 This was just payback for both of 'em. 1603 01:39:41,261 --> 01:39:42,660 Hi, this is Casey. 1604 01:39:43,062 --> 01:39:46,198 Can't get to the phone right now, but please leave a message. 1605 01:39:47,129 --> 01:39:48,573 Casey, it's Bill Capa. 1606 01:39:48,785 --> 01:39:51,097 I got your message and, sure, I can make it today. 1607 01:39:51,768 --> 01:39:52,853 -Are you there? -Hey! 1608 01:39:55,352 --> 01:39:55,888 What... 1609 01:39:56,348 --> 01:39:57,557 What the hell are you doing here? 1610 01:39:58,046 --> 01:39:58,663 Hello? 1611 01:40:00,208 --> 01:40:02,765 Listen, Casey, y-you sounded a little upset. 1612 01:40:02,826 --> 01:40:03,992 Just hang in there, okay? 1613 01:40:04,813 --> 01:40:06,882 -Let me get this, huh? -I'll be by this morning. 1614 01:40:07,076 --> 01:40:07,522 No? 1615 01:40:08,612 --> 01:40:12,225 -So I'll see you in 30. -Well, you think you can do it in 30? 1616 01:40:42,307 --> 01:40:43,518 Casey! 1617 01:40:52,613 --> 01:40:53,582 Casey! 1618 01:41:44,966 --> 01:41:46,392 Oh, Jesus Christ. 1619 01:41:49,721 --> 01:41:50,269 Casey! 1620 01:41:50,542 --> 01:41:51,137 Hey! 1621 01:41:55,537 --> 01:41:56,522 Casey! 1622 01:42:41,888 --> 01:42:43,847 Ow! Ow! Ow! Shit! 1623 01:43:50,188 --> 01:43:51,806 -I love this song. -I know. 1624 01:43:56,344 --> 01:43:59,266 -You girls want to go dancing? -Yeah. We're going to a party. 1625 01:44:00,023 --> 01:44:01,023 -Hi. -Hi... 1626 01:44:04,985 --> 01:44:06,353 Well, pardon me! 1627 01:44:15,099 --> 01:44:16,110 What are you doing? 1628 01:44:19,382 --> 01:44:20,358 Wha... No! 1629 01:44:24,806 --> 01:44:25,942 Don't! Don't! 1630 01:44:38,656 --> 01:44:40,399 -Ah! -Sondra, go! 1631 01:44:47,732 --> 01:44:49,535 Oh, I'm gonna go change the music. 1632 01:44:54,245 --> 01:44:56,124 Sondra, come here. Oh, come here. My God! 1633 01:44:56,877 --> 01:44:58,165 Oh, my God! 1634 01:44:58,276 --> 01:44:59,609 -These are your neighbours! -They do this all the time. 1635 01:45:03,715 --> 01:45:06,057 -Oh, wait. Watch, watch! No! -They're gonna see you! 1636 01:45:07,753 --> 01:45:10,433 -Oh, I don't believe it! -Oh, this is the part! This is the part! 1637 01:45:10,780 --> 01:45:12,039 Oh, my gosh! 1638 01:45:12,204 --> 01:45:13,448 Believe me, they can fuck. 1639 01:45:15,184 --> 01:45:17,145 Oh, I can't watch this any more. 1640 01:45:18,297 --> 01:45:19,639 I didn't see anything. 1641 01:45:20,315 --> 01:45:22,165 Oh, Sondra, go. 1642 01:45:24,856 --> 01:45:26,347 I love this song. 1643 01:45:31,239 --> 01:45:32,083 Yeah. 1644 01:45:34,001 --> 01:45:35,866 Sondra, through the window! Look! Look! 1645 01:45:39,263 --> 01:45:42,355 -Oh, what are they doing now? -I can't tell. 1646 01:45:43,580 --> 01:45:46,432 -Are they gonna do it? -My God! -No! 1647 01:45:47,282 --> 01:45:48,801 It's gonna happen right now. 1648 01:45:51,721 --> 01:45:54,764 -Ow! -Oh, I'm sorry. I'm sorry. 1649 01:45:57,897 --> 01:46:00,091 Oh, champagne. 1650 01:47:06,128 --> 01:47:08,138 No, no, Sondra. I can't. I can't. 1651 01:47:09,130 --> 01:47:09,954 Why? 1652 01:47:11,168 --> 01:47:12,486 It's wonderful. 1653 01:47:12,547 --> 01:47:13,792 Sondra, I'm a jinx. 1654 01:47:14,297 --> 01:47:17,406 No. We can cancel each other out. 1655 01:47:18,331 --> 01:47:19,144 No. 1656 01:47:20,893 --> 01:47:22,393 I'm not who you think I am. 1657 01:47:23,544 --> 01:47:27,654 Oh, God, I'm in love with somebody and it's all falling apart. 1658 01:47:27,762 --> 01:47:31,052 -I'm sorry. -Look, the sky isn't falling down. 1659 01:47:31,142 --> 01:47:32,517 -Yes, it is. -No. 1660 01:47:33,908 --> 01:47:37,431 Let's get that silly thing off your head. There. 1661 01:47:38,062 --> 01:47:39,863 I love your brown hair. 1662 01:47:55,146 --> 01:47:55,962 Who is it? 1663 01:47:56,845 --> 01:47:58,263 I'm back. 1664 01:48:07,194 --> 01:48:08,626 Here she comes. 1665 01:48:10,749 --> 01:48:12,690 Wearing a backpack on her back... 1666 01:48:12,751 --> 01:48:14,920 making her look even younger than she is. 1667 01:48:15,347 --> 01:48:16,764 She falls into his arms. 1668 01:48:18,355 --> 01:48:19,652 And they kiss. 1669 01:48:25,075 --> 01:48:26,153 Oh, God. 1670 01:48:26,515 --> 01:48:27,573 I'm so glad that you're here. 1671 01:48:28,839 --> 01:48:30,256 I didn't know if you'd be in. 1672 01:48:35,712 --> 01:48:37,711 I don't have to be anywhere until this evening. 1673 01:48:38,435 --> 01:48:39,232 Yeah? 1674 01:48:41,724 --> 01:48:43,241 So, what colour are my nipples? 1675 01:48:48,532 --> 01:48:49,736 Oh, God. 1676 01:48:52,061 --> 01:48:53,843 To be normal like this all the time. 1677 01:48:54,981 --> 01:48:56,207 Oh, God, this is better than normal. 1678 01:48:56,425 --> 01:48:58,992 This is much better than normal. 1679 01:48:59,494 --> 01:49:01,565 It's just driving me crazy, that's all. 1680 01:49:01,940 --> 01:49:02,578 I mean, 1681 01:49:03,458 --> 01:49:04,923 I don't really know you... 1682 01:49:06,237 --> 01:49:08,149 who you are... what you do... 1683 01:49:09,307 --> 01:49:10,324 if you're safe, 1684 01:49:11,031 --> 01:49:12,432 when you're coming by. 1685 01:49:14,158 --> 01:49:15,628 You have all the power. 1686 01:49:16,117 --> 01:49:17,823 I just sit around here and wait for you. 1687 01:49:20,773 --> 01:49:21,471 You do? 1688 01:49:22,655 --> 01:49:24,189 Yeah. I mean, other things happen, but... 1689 01:49:24,994 --> 01:49:26,955 in the 'what I wait for' department, 1690 01:49:27,964 --> 01:49:28,635 you're it. 1691 01:49:28,752 --> 01:49:30,214 Oh, my. 1692 01:49:31,413 --> 01:49:32,429 Bob's wife. 1693 01:49:35,474 --> 01:49:36,778 My ex-wife. 1694 01:49:37,403 --> 01:49:39,345 -She's pretty. -Pretty fucked up. 1695 01:49:41,749 --> 01:49:42,460 Oh, God. 1696 01:49:42,521 --> 01:49:43,713 I forget that he's dead. 1697 01:49:54,651 --> 01:49:57,705 He looks so young here. God, how long ago were these taken? 1698 01:49:57,867 --> 01:49:59,143 -Ten years ago. -Really? 1699 01:50:01,204 --> 01:50:02,618 Do you have anything more recent? 1700 01:50:02,820 --> 01:50:03,393 Maybe. 1701 01:50:04,752 --> 01:50:05,789 Hold on. 1702 01:50:08,060 --> 01:50:10,841 I don't know why he kept this hidden back here except maybe... 1703 01:50:11,674 --> 01:50:14,208 because it had a picture of his wife naked, 1704 01:50:14,269 --> 01:50:17,429 which leads me to believe that the relationship wasn't as dead 1705 01:50:17,691 --> 01:50:19,595 as they were pretending. 1706 01:50:19,933 --> 01:50:23,875 -I don't know who these people are. -No. It's morbid. 1707 01:50:24,069 --> 01:50:25,154 I don't want to see any more. 1708 01:50:26,003 --> 01:50:27,131 Let's go outside. 1709 01:50:28,551 --> 01:50:30,065 Let's pretend it's Sunday. 1710 01:50:30,336 --> 01:50:32,239 Yeah? You wanna? 1711 01:50:42,037 --> 01:50:44,163 One of my patients was killed last night. 1712 01:50:46,466 --> 01:50:47,203 He was murdered. 1713 01:50:50,711 --> 01:50:51,388 What? 1714 01:50:54,418 --> 01:50:55,094 The painter. 1715 01:50:57,009 --> 01:50:57,811 Casey. 1716 01:50:59,113 --> 01:51:00,011 Were you there? 1717 01:51:00,964 --> 01:51:01,872 A little bit after. 1718 01:51:03,176 --> 01:51:03,989 What did you see? 1719 01:51:04,197 --> 01:51:05,353 You don't want to know. 1720 01:51:08,503 --> 01:51:10,066 About a half hour before group. 1721 01:51:10,399 --> 01:51:11,460 I'm gonna get a shower. 1722 01:51:12,514 --> 01:51:13,752 You gonna be okay out here? 1723 01:51:15,378 --> 01:51:16,041 Yeah. 1724 01:51:48,900 --> 01:51:49,512 Rose. 1725 01:51:50,981 --> 01:51:51,679 Oh! 1726 01:51:52,094 --> 01:51:52,670 Oh! 1727 01:51:53,109 --> 01:51:53,696 Rose! 1728 01:51:54,665 --> 01:51:55,482 Rose! 1729 01:52:08,000 --> 01:52:08,622 Rose! 1730 01:52:09,824 --> 01:52:10,566 Jesus! 1731 01:52:28,929 --> 01:52:34,459 2ASB... 2ASB185. 2ASB185. 1732 01:52:35,628 --> 01:52:40,311 2ASB... 185. 1733 01:52:54,154 --> 01:52:58,199 Oh! Stupid, crazy bastard! They'll give anybody a license! 1734 01:53:01,088 --> 01:53:03,768 Five and six are 31. 1735 01:53:03,948 --> 01:53:07,890 Seven, seven, that makes 45. 1736 01:53:07,950 --> 01:53:10,654 And that will remain 45, and every single time 1737 01:53:10,715 --> 01:53:13,509 you count it, it will be 45, no matter what. 1738 01:53:13,634 --> 01:53:16,523 And then this is five, and that makes 50. And nine is 59. 1739 01:53:16,584 --> 01:53:18,565 Now that's odd. That's really odd. 1740 01:53:18,982 --> 01:53:20,562 Now there's 59 again. 1741 01:53:20,868 --> 01:53:21,510 What? 1742 01:53:22,150 --> 01:53:22,781 Well, 1743 01:53:23,549 --> 01:53:24,482 last week... 1744 01:53:24,917 --> 01:53:27,859 there were 58 books on the bookshelf where there is always... 1745 01:53:27,919 --> 01:53:30,114 and I mean always, 59 books, 1746 01:53:30,175 --> 01:53:32,555 and this week there are 59 again, so I don't... 1747 01:53:38,150 --> 01:53:39,229 Which one, Sondra? 1748 01:53:43,393 --> 01:53:45,464 I didn't read any of it. Really. 1749 01:53:45,992 --> 01:53:48,105 -I felt so bad when I got it home. -Which one, Sondra? 1750 01:53:48,166 --> 01:53:49,035 I couldn't help myself. 1751 01:53:49,161 --> 01:53:52,334 It... The Van Gogh. But I didn't read any of it. 1752 01:53:52,429 --> 01:53:54,128 Honestly, I promise! 1753 01:53:54,673 --> 01:53:55,723 What did I do? 1754 01:54:07,400 --> 01:54:10,418 I was right about the threats from the Monday group. 1755 01:54:10,557 --> 01:54:14,802 This cycle of pain. Yesterday's victim becomes tomorrow's monster. 1756 01:54:14,986 --> 01:54:16,172 Today's the day. 1757 01:54:18,149 --> 01:54:18,672 Hi. 1758 01:54:23,521 --> 01:54:24,204 Hi, Bill. 1759 01:54:25,148 --> 01:54:25,932 Hi, Buck. 1760 01:54:28,040 --> 01:54:29,148 Casey, uh... 1761 01:54:30,170 --> 01:54:32,729 is not gonna be joining us tonight, so I think we should get started. 1762 01:54:32,790 --> 01:54:33,580 That's typical. 1763 01:54:34,366 --> 01:54:35,375 Oh, shit! 1764 01:54:35,914 --> 01:54:36,890 Buck, are you all right? 1765 01:54:37,304 --> 01:54:38,813 It's none of your fucking business. 1766 01:54:38,873 --> 01:54:41,135 You know, I can't stand this arguing. Really. 1767 01:54:41,196 --> 01:54:42,343 I'd like to start, if I may. 1768 01:54:43,205 --> 01:54:44,494 I'd like to 1769 01:54:45,385 --> 01:54:47,404 apologize to the group 1770 01:54:48,318 --> 01:54:49,268 and Sondra. 1771 01:54:49,465 --> 01:54:52,519 Everything that you said last week in group was right, 1772 01:54:52,746 --> 01:54:54,878 and that's why I lost my temper. 1773 01:54:56,411 --> 01:54:59,306 The young lady that I mentioned last week... 1774 01:54:59,886 --> 01:55:02,798 that relationship has been terminated. 1775 01:55:03,888 --> 01:55:07,398 No reason and no hope. She just, just called... 1776 01:55:09,891 --> 01:55:11,813 and told me, and that's it. 1777 01:55:12,908 --> 01:55:13,924 'The sociopath, 1778 01:55:14,408 --> 01:55:17,467 lacking the restraints that...' hold a normal character together, 1779 01:55:17,784 --> 01:55:19,192 can become anything. 1780 01:55:19,598 --> 01:55:22,796 Amorality frees her to be universally perfect. 1781 01:55:23,285 --> 01:55:26,144 'A charming chameleon with a scorpion's tail.' 1782 01:55:31,051 --> 01:55:32,459 Do any of you recognize... 1783 01:55:33,939 --> 01:55:35,308 recognize this woman? 1784 01:55:40,624 --> 01:55:41,687 Oh, my God! 1785 01:55:43,950 --> 01:55:44,820 Oh! 1786 01:55:46,063 --> 01:55:48,466 This is my girlfriend. This is Bonnie. 1787 01:55:49,575 --> 01:55:50,350 Give me that! 1788 01:55:52,518 --> 01:55:53,371 This your Bonnie? 1789 01:55:53,780 --> 01:55:54,822 This is your Bonnie? 1790 01:55:55,327 --> 01:55:56,930 -Yeah? -Yeah. Yeah. 1791 01:55:57,120 --> 01:55:59,333 The one you've been boring the living shit out of us with? 1792 01:55:59,794 --> 01:56:01,735 This is the one that's saving you from yourself? 1793 01:56:01,835 --> 01:56:03,694 -Your shopping mall hag? -Shut up. 1794 01:56:03,755 --> 01:56:05,958 -The one that makes you smile? -Shut up! 1795 01:56:06,145 --> 01:56:07,984 The one that you wish was a man? 1796 01:56:08,898 --> 01:56:10,385 What are you getting at, Buck? 1797 01:56:10,446 --> 01:56:11,285 That Bonnie? 1798 01:56:12,625 --> 01:56:12,984 Is that it? 1799 01:56:13,045 --> 01:56:14,576 That's right, that's it. That's right, That's right. 1800 01:56:14,637 --> 01:56:15,335 Sondra... 1801 01:56:17,886 --> 01:56:18,975 this is my Bonnie. 1802 01:56:26,666 --> 01:56:28,332 You're lying. You're lying. 1803 01:56:29,381 --> 01:56:31,609 You're lying. You're lying! 1804 01:56:31,928 --> 01:56:33,336 I don't believe you! 1805 01:56:37,814 --> 01:56:38,787 Let me see that. 1806 01:56:41,427 --> 01:56:43,367 -Fuckin' A! -Well, yes, of course. 1807 01:56:43,817 --> 01:56:46,543 This is the woman that I've been talking about. This is my Bonnie. 1808 01:56:46,604 --> 01:56:48,810 Goddamn it, Buck! Don't do that! Do not do that! 1809 01:56:48,878 --> 01:56:50,777 You're lying to me! Why are you lying to me? 1810 01:56:50,838 --> 01:56:53,085 -Stop acting like an... like an emotional child! -Goddamn tar baby! 1811 01:56:53,146 --> 01:56:56,763 -You're making it up! You're making it up! -Nobody's making anything up... 1812 01:56:56,823 --> 01:56:58,657 and stop it, stop it, stop it! Stop it! 1813 01:56:59,459 --> 01:57:01,971 -Quit it! -You're crimpling the picture up! 1814 01:57:02,032 --> 01:57:03,703 -I want you to stop! -Fuck it! 1815 01:57:03,764 --> 01:57:04,982 You're a little brat! 1816 01:57:05,043 --> 01:57:06,453 You have the emotions of a Styrofoam cup! 1817 01:57:06,849 --> 01:57:08,568 -You calm down, and you stop... -Where's the picture? 1818 01:57:22,183 --> 01:57:22,957 How 1819 01:57:23,902 --> 01:57:26,383 in the name of God... 1820 01:57:27,500 --> 01:57:31,198 could all of you be going out with the same woman and not know? 1821 01:57:31,895 --> 01:57:33,160 Not have a clue? 1822 01:57:35,392 --> 01:57:38,870 Including you, Mr. Psycho-fucking-analyst? 1823 01:57:40,159 --> 01:57:41,789 Not to mention Bob Moore... 1824 01:57:42,446 --> 01:57:46,375 who probably took this amazing picture himself in front of his expensive painting. 1825 01:57:48,648 --> 01:57:51,752 I'm gonna call the Guinness Book of World Records... 1826 01:57:51,812 --> 01:57:54,203 because I think this woman deserves credit. 1827 01:57:55,602 --> 01:57:58,756 And I'm gonna make sure that all of your names are included... 1828 01:57:59,218 --> 01:58:01,589 so you can all share in the glory. 1829 01:58:01,665 --> 01:58:03,649 Well, you should know something about sharing, huh, Hector? 1830 01:58:05,409 --> 01:58:06,239 I mean, you and Buck 1831 01:58:07,621 --> 01:58:10,936 must have shared some very tender moments... discussing his wife. 1832 01:58:13,890 --> 01:58:15,187 Why didn't you tell me the truth? 1833 01:58:15,544 --> 01:58:16,575 What truth is that? 1834 01:58:16,636 --> 01:58:18,506 Why didn't you tell me Buck was a cop... 1835 01:58:19,569 --> 01:58:21,720 not to mention a suspect in a murder case? 1836 01:58:22,435 --> 01:58:24,065 Not to mention you, goddamn it. 1837 01:58:24,126 --> 01:58:25,777 Because... I'm not your patient, 1838 01:58:26,003 --> 01:58:27,336 and I don't have to tell you shit! 1839 01:58:27,405 --> 01:58:28,825 That's right, you don't have to tell me shit! 1840 01:58:28,886 --> 01:58:30,876 Fuckin' tell me anything, do you? 1841 01:58:30,962 --> 01:58:32,951 Why won't somebody tell me some fucking truth? 1842 01:58:33,054 --> 01:58:34,116 Get the fuck out of here! 1843 01:58:34,189 --> 01:58:36,601 One fuckin' thing! Can you do that, Buck? 1844 01:58:36,754 --> 01:58:38,911 You really know how to pick your women, you know that? 1845 01:58:38,972 --> 01:58:42,361 I know you can't, you lyin' sack of shit! You can't fuckin' do it! 1846 01:58:42,422 --> 01:58:45,391 Listen. After my wife died, I wanted to slaughter this cocksucker! 1847 01:58:45,508 --> 01:58:46,911 Don't! No more! 1848 01:58:46,972 --> 01:58:50,742 But I realized we both loved her. It became a, sort of a bond between us. 1849 01:58:51,028 --> 01:58:52,085 Isn't that right, Hector? 1850 01:58:52,799 --> 01:58:53,387 Isn't it? 1851 01:58:53,692 --> 01:58:54,320 Hector! 1852 01:58:54,722 --> 01:58:58,575 Jesus God! I never got the chance to forgive her. 1853 01:59:00,987 --> 01:59:02,424 So I forgave him instead. 1854 01:59:04,903 --> 01:59:05,649 All right! 1855 01:59:06,176 --> 01:59:09,278 So much for the famous fucking Monday group! 1856 01:59:10,659 --> 01:59:12,099 Now we have a suspect 1857 01:59:12,368 --> 01:59:14,086 with a tattoo on her ass 1858 01:59:14,164 --> 01:59:15,453 and no address. 1859 01:59:15,733 --> 01:59:17,321 Now the cops need your help. 1860 01:59:18,042 --> 01:59:19,167 What about the car? 1861 01:59:22,921 --> 01:59:26,766 Anybody around here wrote down the license plates numbers? 1862 01:59:27,642 --> 01:59:30,018 -'The license plates numbers'? -We didn't even... 1863 01:59:30,586 --> 01:59:33,348 Well, I didn't think to-to-to write it down. 1864 01:59:33,409 --> 01:59:36,892 -Hey, welcome back to L.A., Miss Brown. -Thanks. Put my bags in my room. 1865 01:59:37,041 --> 01:59:39,966 Dr. Ashland from New York with the psychiatric convention. 1866 01:59:40,539 --> 01:59:42,625 Dr. Ashland? In the health club. 1867 01:59:43,706 --> 01:59:45,217 I don't think she is a sociopath. 1868 01:59:45,621 --> 01:59:46,833 Well, then how about 1869 01:59:46,963 --> 01:59:51,424 something simple and snappy like a multiple personality disorder? 1870 01:59:52,057 --> 01:59:54,330 You've fallen into a trap. 1871 01:59:54,821 --> 01:59:56,478 You are not well. 1872 01:59:57,494 --> 01:59:59,295 She is not well. 1873 02:00:00,054 --> 02:00:03,056 And to you, it feels like a bond. 1874 02:00:06,293 --> 02:00:09,380 She's been acting this thing out as if it's the only way for her to have a life. 1875 02:00:09,469 --> 02:00:10,582 Or lives. 1876 02:00:11,002 --> 02:00:13,293 You really want to go on seeing her, do you? 1877 02:00:13,499 --> 02:00:14,522 Yes, I want to see her. 1878 02:00:14,724 --> 02:00:15,568 In a, 1879 02:00:16,125 --> 02:00:18,158 a non-professional sense? 1880 02:00:20,407 --> 02:00:21,590 In every sense. 1881 02:00:23,129 --> 02:00:26,670 I don't have your magical tuning fork. 1882 02:00:26,872 --> 02:00:28,250 All I know is that 1883 02:00:29,051 --> 02:00:30,708 two people are dead... 1884 02:00:31,252 --> 02:00:34,205 and she seems an excellent suspect. 1885 02:00:34,364 --> 02:00:35,109 Bill, 1886 02:00:35,617 --> 02:00:38,388 salmon swim upstream to mate 1887 02:00:39,161 --> 02:00:40,126 and die. 1888 02:00:40,857 --> 02:00:41,705 And so do men. 1889 02:00:42,417 --> 02:00:43,649 Is that what I'm doing? 1890 02:00:45,353 --> 02:00:45,873 Anderson! 1891 02:00:47,165 --> 02:00:48,953 -Hey, man, how ya doin'? -I need your help with something. 1892 02:00:49,438 --> 02:00:51,482 I'm sitting in a restaurant last night, and I'm looking out the window... 1893 02:00:51,543 --> 02:00:54,254 watching this woman trying to back out of a space right in front of mine. 1894 02:00:55,059 --> 02:00:56,686 -A beautiful woman? -Stunning. 1895 02:00:56,746 --> 02:00:59,056 Anyway, the next thing I know, 1896 02:00:59,689 --> 02:01:01,337 she busted out the headlight on my car. 1897 02:01:01,920 --> 02:01:04,690 -Uh-oh. Drives away, right? -I don't even think she knew what she did. 1898 02:01:05,418 --> 02:01:06,691 But you'd like to meet her? 1899 02:01:07,903 --> 02:01:10,499 All right, um, I'll see what I can do. You got the license number? 1900 02:01:11,440 --> 02:01:12,787 -Yeah. Thanks, man. -Sure. 1901 02:01:12,848 --> 02:01:13,771 All right. Thanks. 1902 02:02:23,425 --> 02:02:24,902 Damn! 1903 02:02:26,844 --> 02:02:29,192 I ought to shoot you! I came to make amends. 1904 02:02:29,253 --> 02:02:32,194 -So make 'em, loud mouth! -I just spoke to Bill Capa. 1905 02:02:33,062 --> 02:02:35,420 This license plate might belong to our mystery lady. 1906 02:02:41,478 --> 02:02:42,478 Mrs. Niedelmeyer! 1907 02:02:44,449 --> 02:02:45,644 It's Dr. Capa again. 1908 02:02:46,624 --> 02:02:48,480 You leave me alone! Get away from here! 1909 02:02:48,541 --> 02:02:49,741 I need your help, please! 1910 02:02:49,802 --> 02:02:51,531 Why are you torturing me like this? 1911 02:02:51,592 --> 02:02:52,811 Mrs. Niedelmeyer, please! 1912 02:02:55,831 --> 02:02:57,725 I need you to listen to me! 1913 02:02:58,293 --> 02:03:00,314 -My best friend was killed. -You get out of my house! 1914 02:03:00,375 --> 02:03:02,057 He was stabbed with a knife 38 times in the chest! 1915 02:03:02,118 --> 02:03:02,830 You-You go away! 1916 02:03:03,324 --> 02:03:06,299 Another patient was bled to death! I think that I might be next! 1917 02:03:06,392 --> 02:03:07,190 Go away! 1918 02:03:07,259 --> 02:03:09,591 I don't have anywhere else to go, Mrs. Niedelmeyer! 1919 02:03:09,976 --> 02:03:11,448 -What are you hiding from me? -Nothing. 1920 02:03:11,509 --> 02:03:13,493 What is it? Why won't you tell me the truth? 1921 02:03:14,368 --> 02:03:15,352 -I'm calling the police -Put that phone down. 1922 02:03:15,413 --> 02:03:16,505 -Put the phone down! -Please! 1923 02:03:16,566 --> 02:03:17,605 Put the phone down! 1924 02:03:17,681 --> 02:03:20,390 What kind of twisted creature are you? 1925 02:03:20,451 --> 02:03:21,943 I've never done anything to you. 1926 02:03:22,049 --> 02:03:23,264 My patient Richie is involved... 1927 02:03:23,325 --> 02:03:25,071 Why in God's name are you... 1928 02:03:25,132 --> 02:03:25,742 If you just help me... 1929 02:03:25,803 --> 02:03:28,490 are you doing this horrible joke? Richie Dexter is dead! 1930 02:03:32,664 --> 02:03:34,142 He killed himself 1931 02:03:34,866 --> 02:03:36,375 four years ago. 1932 02:03:42,628 --> 02:03:43,408 Why? 1933 02:03:46,281 --> 02:03:47,301 Because he 1934 02:03:48,117 --> 02:03:51,254 couldn't stand what my husband was doing to him. 1935 02:04:04,049 --> 02:04:05,700 He hung himself with a belt. 1936 02:04:08,600 --> 02:04:10,402 He was 12. 1937 02:04:15,455 --> 02:04:16,548 I didn't know! 1938 02:04:17,668 --> 02:04:18,451 I mean, how 1939 02:04:18,996 --> 02:04:20,154 could I know? 1940 02:04:20,607 --> 02:04:22,173 Nobody knew. 1941 02:04:26,412 --> 02:04:27,670 What about the family? 1942 02:04:28,767 --> 02:04:31,086 He is survived by his brother, Dale. 1943 02:04:33,912 --> 02:04:35,195 If Richie Dexter 1944 02:04:36,381 --> 02:04:38,695 were alive today, he'd be 16 1945 02:04:39,829 --> 02:04:40,843 years old. 1946 02:04:45,200 --> 02:04:47,383 He also had a sister, Rose. 1947 02:06:33,877 --> 02:06:34,871 Richie. 1948 02:06:40,542 --> 02:06:41,824 Jesus Christ! 1949 02:06:44,519 --> 02:06:46,371 What did he... What did he do to you? 1950 02:06:50,664 --> 02:06:53,236 W-What I... d-deserved. 1951 02:06:53,750 --> 02:06:55,204 Y-You shouldn't be here. 1952 02:06:56,403 --> 02:06:57,566 Get away from me. 1953 02:06:57,627 --> 02:06:58,214 Richie... 1954 02:07:00,219 --> 02:07:00,648 Richie... 1955 02:07:03,803 --> 02:07:05,082 I have to see Rose. 1956 02:07:09,025 --> 02:07:10,065 I need her. 1957 02:07:30,071 --> 02:07:31,381 Get away from me, please! 1958 02:07:32,637 --> 02:07:33,591 You'll make it worse! 1959 02:07:34,042 --> 02:07:37,273 -Where's Dale? -I-I don't know, but he'll be back! 1960 02:07:37,746 --> 02:07:38,930 I-I don't know where he is. 1961 02:07:40,048 --> 02:07:41,302 Was this your idea, 1962 02:07:42,534 --> 02:07:43,776 to become Richie? 1963 02:07:44,080 --> 02:07:46,068 No! No! 1964 02:07:46,140 --> 02:07:49,549 I-It happened. It just happened. 1965 02:07:49,610 --> 02:07:50,092 What? 1966 02:07:50,893 --> 02:07:53,670 What happened, Rose? Please. I need to know. 1967 02:07:55,089 --> 02:07:56,431 When Richie died... 1968 02:07:56,954 --> 02:07:58,555 Dale buried the body 1969 02:07:58,951 --> 02:08:01,052 and then he said, 'Richie, come here.' 1970 02:08:01,338 --> 02:08:04,827 And I told him, I told him, 'My name is Rose!' 1971 02:08:05,568 --> 02:08:07,956 He slapped me so hard, I couldn't get up. 1972 02:08:08,863 --> 02:08:12,395 A-And he, he made me dress in these clothes... 1973 02:08:13,267 --> 02:08:15,205 and h-he did things to me 1974 02:08:15,432 --> 02:08:18,308 that made me not want to be a woman any more. 1975 02:08:18,936 --> 02:08:20,254 I was Richie from then on. 1976 02:08:21,096 --> 02:08:22,251 What happened to Rose? 1977 02:08:24,277 --> 02:08:26,472 After a while, I forgot about Rose. 1978 02:08:27,310 --> 02:08:30,145 -Then Richie got busted. -And you had to come to group. 1979 02:08:31,696 --> 02:08:33,274 They were our world. 1980 02:08:33,670 --> 02:08:35,447 They were our family. 1981 02:08:35,525 --> 02:08:36,440 But then what? 1982 02:08:37,564 --> 02:08:38,885 Rose started coming back? 1983 02:08:38,946 --> 02:08:42,159 No! Rose, Rose was too scared, so Bonnie came out. 1984 02:08:42,220 --> 02:08:44,148 -Bonnie was first. -Oh, honey. 1985 02:08:44,983 --> 02:08:47,361 Help me, please! Help me. 1986 02:08:51,552 --> 02:08:53,821 Jesus! Oh, my God! 1987 02:08:55,336 --> 02:08:57,277 Oh! Jesus Christ! 1988 02:08:58,432 --> 02:08:59,882 Jesus Christ! 1989 02:09:05,167 --> 02:09:06,569 That crazy bastard! 1990 02:09:07,780 --> 02:09:08,912 Oh, God! 1991 02:09:14,521 --> 02:09:15,457 Rose! 1992 02:09:17,066 --> 02:09:18,797 Get away f-from me! 1993 02:09:18,904 --> 02:09:20,613 Rose, come back! Richie! 1994 02:09:20,957 --> 02:09:22,114 Richie, leave her alone! 1995 02:09:22,175 --> 02:09:24,950 I never get to be out a-any more. 1996 02:09:25,011 --> 02:09:25,730 Rose. 1997 02:09:27,228 --> 02:09:28,128 Come on. 1998 02:09:28,818 --> 02:09:30,302 And then I met you 1999 02:09:30,554 --> 02:09:32,444 and the fog started to lift. 2000 02:09:36,570 --> 02:09:39,051 -It did. -I know. Come on, let's go. 2001 02:09:39,693 --> 02:09:40,870 Let's go. 2002 02:09:42,194 --> 02:09:43,471 Here we go. Come on. Shh. 2003 02:09:43,961 --> 02:09:44,667 Come here. 2004 02:09:47,405 --> 02:09:49,239 Here we go. Here we go. Let's move. 2005 02:09:49,729 --> 02:09:50,356 Oh! 2006 02:09:55,225 --> 02:09:56,405 Back up! 2007 02:09:56,493 --> 02:09:57,342 No! 2008 02:09:58,083 --> 02:09:59,431 No, Dale, don't! 2009 02:10:00,166 --> 02:10:00,915 -Get back! -Dale, no! 2010 02:10:00,976 --> 02:10:01,400 Get back! 2011 02:10:01,460 --> 02:10:03,400 Quick tongue, slow wit. 2012 02:10:04,746 --> 02:10:05,651 Deadly, Doctor. 2013 02:10:07,691 --> 02:10:08,459 Deadly. 2014 02:10:11,157 --> 02:10:12,211 Hi, Dale. 2015 02:10:13,466 --> 02:10:15,080 You fucking daffodil. Put that toy down. 2016 02:10:15,623 --> 02:10:18,119 Put it in the toolbox. 2017 02:10:18,889 --> 02:10:19,666 Now! 2018 02:10:20,158 --> 02:10:22,410 I got.45 calibre nails in this gun! 2019 02:10:22,816 --> 02:10:25,454 -What are you doing here, Martinez? -Aren't you glad I'm here? 2020 02:10:26,284 --> 02:10:27,848 Anderson snitched you out! 2021 02:10:28,086 --> 02:10:30,414 That's what happens when you try to outsmart a cop! 2022 02:10:31,184 --> 02:10:33,089 Let that be your psych lesson for the day! 2023 02:10:37,562 --> 02:10:38,663 Go! Run! Go! 2024 02:10:38,724 --> 02:10:40,680 -No! No! -Get over there! Get over there! 2025 02:10:40,876 --> 02:10:41,945 Go! Run! Run! 2026 02:10:44,591 --> 02:10:47,836 Run! Run! Go! 2027 02:10:56,130 --> 02:10:57,208 Let's go! 2028 02:11:02,214 --> 02:11:03,116 No! Get out! 2029 02:11:14,416 --> 02:11:16,019 Come on! Come on! 2030 02:11:18,550 --> 02:11:21,034 You fucking son of a bitch! 2031 02:11:33,489 --> 02:11:35,067 You really fucked it up, didn't ya? 2032 02:11:35,428 --> 02:11:36,396 Got your little brother killed. 2033 02:11:36,866 --> 02:11:39,753 -No! You let old Niedelmeyer do it to him. -No, I saved him! 2034 02:11:39,814 --> 02:11:41,661 -You knew what was happening... -I didn't know! 2035 02:11:41,722 --> 02:11:44,122 -Because it happened to you before! -Would you goddamn shut up? 2036 02:11:44,183 --> 02:11:45,551 Could have saved your little brother, but he killed himself. 2037 02:11:45,653 --> 02:11:47,570 -Shut up! -You failed, Dale. 2038 02:11:47,631 --> 02:11:48,414 Shut the fuck up! 2039 02:11:48,475 --> 02:11:50,334 And you made Rose become Richie! 2040 02:11:52,538 --> 02:11:53,476 Oh, you're smart. 2041 02:11:55,394 --> 02:11:56,356 You're really smart. 2042 02:11:56,417 --> 02:11:57,418 Bob Moore was smart, 2043 02:11:58,129 --> 02:11:59,410 but I put a stop to that. 2044 02:12:00,845 --> 02:12:01,673 Yeah, you did. 2045 02:12:03,053 --> 02:12:04,170 Why'd you kill Casey, Dale? 2046 02:12:05,680 --> 02:12:08,890 Why are you head-shrinkers all alike, huh? 2047 02:12:09,132 --> 02:12:10,702 Y-You can't keep your fucking hands off of us. 2048 02:12:11,854 --> 02:12:15,796 Huh? Always pokin' and pushin'. 2049 02:12:17,000 --> 02:12:18,289 Why'd you do it, Dale? 2050 02:12:22,108 --> 02:12:23,287 Because... 2051 02:12:24,343 --> 02:12:26,524 that little bitch, Rose, she started sneaking out... 2052 02:12:27,063 --> 02:12:28,371 playing like Bonnie, 2053 02:12:29,511 --> 02:12:31,697 modelling for him night after night. Christ, Bill, 2054 02:12:32,559 --> 02:12:35,088 he was lookin' right through her, gonna recognize Richie in group. 2055 02:12:36,797 --> 02:12:38,359 Well, I might have missed old Niedelmeyer... 2056 02:12:38,974 --> 02:12:40,232 but I sure as hell got Bob... 2057 02:12:41,189 --> 02:12:41,939 real good. 2058 02:12:42,101 --> 02:12:43,001 And now... 2059 02:12:45,260 --> 02:12:47,098 I'm gonna cut you into little pieces 2060 02:12:47,800 --> 02:12:49,233 and sand the skin off. 2061 02:12:50,530 --> 02:12:52,524 The inspiration of madness, Dale. 2062 02:12:53,050 --> 02:12:55,426 The tyranny of normalcy, Bill. 2063 02:13:12,026 --> 02:13:12,788 Richie. 2064 02:13:13,963 --> 02:13:16,104 My name is... My name is Rose. 2065 02:13:21,023 --> 02:13:24,361 No! No! 2066 02:13:29,712 --> 02:13:30,571 No! 2067 02:13:32,324 --> 02:13:33,054 No! 2068 02:13:38,686 --> 02:13:39,475 Rose! 2069 02:13:40,909 --> 02:13:41,730 Rose! 2070 02:13:42,872 --> 02:13:44,251 Come back! 2071 02:13:44,413 --> 02:13:45,080 Rose! 2072 02:13:50,334 --> 02:13:51,641 Rose! Stop! 2073 02:13:53,276 --> 02:13:54,726 Rose! 2074 02:13:55,915 --> 02:13:56,524 Wait! 2075 02:13:57,337 --> 02:13:58,395 Rose! 2076 02:14:00,316 --> 02:14:01,075 Don't! 2077 02:14:02,479 --> 02:14:04,281 For God's sakes, don't jump! 2078 02:14:05,920 --> 02:14:07,165 -Rose! -No! 2079 02:14:07,749 --> 02:14:09,625 -Rose! -Stop! 2080 02:14:10,564 --> 02:14:12,160 No! No. 2081 02:14:15,433 --> 02:14:16,288 No! 2082 02:14:17,417 --> 02:14:18,230 Wait! 2083 02:14:19,112 --> 02:14:19,938 Why? 2084 02:14:20,311 --> 02:14:20,941 Rose! 2085 02:14:22,042 --> 02:14:24,292 No! Stop, please! 2086 02:14:25,649 --> 02:14:27,294 -Just stay there! -It's too late. 2087 02:14:28,118 --> 02:14:29,228 I've gone too far. 2088 02:14:30,030 --> 02:14:31,079 I can't go back. 2089 02:14:31,414 --> 02:14:33,302 If you go, I go! I swear to God! 2090 02:14:34,353 --> 02:14:35,147 I swear to God. 2091 02:14:35,986 --> 02:14:37,099 Why would you do that? 2092 02:14:37,160 --> 02:14:40,056 Please, God, just come over here. I don't want you to die. 2093 02:14:40,267 --> 02:14:41,613 Just give me your hand. 2094 02:14:41,807 --> 02:14:42,797 Take a risk! 2095 02:14:43,575 --> 02:14:45,107 There's no risk in dying. 2096 02:14:45,830 --> 02:14:46,556 Come on. 2097 02:14:47,709 --> 02:14:48,597 Oh, Capa. 2098 02:14:50,524 --> 02:14:51,139 Come on. 2099 02:14:51,200 --> 02:14:53,140 -I... -No... No! 2100 02:14:54,386 --> 02:14:55,019 Capa! 2101 02:14:57,171 --> 02:14:58,370 No! 2102 02:15:19,479 --> 02:15:20,539 Come on. 2103 02:15:52,275 --> 02:15:55,627 Hey! Listen up, you fucking daffodils! 2104 02:15:55,861 --> 02:15:58,911 You gonna leave me hanging here all night, huh? 2105 02:15:59,321 --> 02:16:01,600 Get me down, you goddamn cuckoos! 2106 02:16:01,694 --> 02:16:03,757 Get me some fucking Band-Aids! 2107 02:16:03,858 --> 02:16:06,048 Come on, you fucking daffodils! 2108 02:16:06,364 --> 02:16:09,638 Get me out of here!? 2109 02:18:56,025 --> 02:18:58,608 Hey! You gonna spend the night up there? 2110 02:18:58,765 --> 02:19:01,341 You and little Miss Fender Bender? 147225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.