All language subtitles for Cold.Road.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:06,288 --> 00:04:09,095 Sete horas depois, filhotes. 2 00:04:10,021 --> 00:04:11,021 Faltam mais cinco. 3 00:04:33,648 --> 00:04:34,648 Olá? 4 00:04:34,663 --> 00:04:36,264 Véspera? 5 00:04:36,265 --> 00:04:39,263 - Tracy? - Você está aí? 6 00:04:39,264 --> 00:04:41,138 Tracy, você pode me ouvir? 7 00:04:41,139 --> 00:04:43,431 Apenas má recepção. Estou aqui. 8 00:04:43,798 --> 00:04:44,807 Tracy. 9 00:04:45,915 --> 00:04:47,390 Onde você está? 10 00:04:47,391 --> 00:04:51,389 Uh, não muito longe Forte McKenzie. 11 00:04:51,631 --> 00:04:53,140 OK. 12 00:04:53,181 --> 00:04:55,222 Nada mal. Você tem cerca de 13 00:04:55,223 --> 00:04:56,973 faltam mais cinco horas. 14 00:04:57,057 --> 00:04:58,217 Ah, não me lembre 15 00:04:59,166 --> 00:05:00,974 Como estão as estradas? 16 00:05:02,857 --> 00:05:04,391 Quieto. 17 00:05:04,557 --> 00:05:06,558 Nada mal até agora. 18 00:05:09,691 --> 00:05:11,599 Como está a mamãe? 19 00:05:15,983 --> 00:05:20,058 A mãe não está muito bem, Trace. 20 00:05:21,525 --> 00:05:25,392 Você diz a ela para segurar em mais algumas horas. 21 00:05:25,459 --> 00:05:28,559 - Ela pode não sobreviver. - Eva. 22 00:05:30,300 --> 00:05:31,300 Ela vai. 23 00:05:31,760 --> 00:05:35,391 Estarei aí em hora de dizer adeus. 24 00:05:35,726 --> 00:05:37,308 Eu prometo. 25 00:05:38,418 --> 00:05:40,060 Nós dois iremos. 26 00:05:41,270 --> 00:05:43,475 Espere. Quem somos "nós"? 27 00:05:43,476 --> 00:05:45,726 Pensei que Danny não viria. 28 00:05:46,001 --> 00:05:46,892 Pretzel. 29 00:05:46,894 --> 00:05:48,434 Sou eu e o Pretzel. 30 00:05:48,435 --> 00:05:52,226 Você trouxe o cachorro uma viagem de 12 horas? 31 00:05:52,386 --> 00:05:54,143 Sim. Por que não? 32 00:05:54,144 --> 00:05:55,944 Seu maldito marido não poderia cuidar dele? 33 00:05:57,327 --> 00:05:59,061 Ele tem trabalho. 34 00:05:59,094 --> 00:06:01,976 Então? Sua mãe tinha um maldito derrame. 35 00:06:01,977 --> 00:06:04,060 Ele deveria estar lá, dirigindo com você. 36 00:06:04,061 --> 00:06:05,895 Pelo menos ele poderia cuidar do cachorro. 37 00:06:08,204 --> 00:06:11,811 Podemos não falar sobre isso? 38 00:06:11,812 --> 00:06:14,396 Danny deveria estar ao seu lado. 39 00:06:15,529 --> 00:06:16,529 Véspera... 40 00:06:18,202 --> 00:06:19,396 Por favor? 41 00:06:19,420 --> 00:06:21,812 Estou feliz por ter pretzel. 42 00:06:22,063 --> 00:06:23,063 Ele me faz companhia. 43 00:06:25,895 --> 00:06:29,437 Contanto que ele não te atrasar. 44 00:06:29,679 --> 00:06:31,062 Ele não vai. 45 00:06:31,063 --> 00:06:35,438 Bem, você tem um longo estrada fria chegando. 46 00:06:35,439 --> 00:06:38,729 Ter companhia não faz mal. 47 00:06:39,005 --> 00:06:40,478 Exatamente. 48 00:06:40,479 --> 00:06:42,895 Bem, você tem cerca de um hora restante do serviço de celular, 49 00:06:42,896 --> 00:06:46,272 - então me mantenha atualizado? - Claro. 50 00:06:47,872 --> 00:06:50,439 Venha para casa, Trace. 51 00:06:50,582 --> 00:06:51,582 Nós precisamos de você. 52 00:06:53,205 --> 00:06:54,205 Eu vou. 53 00:07:06,924 --> 00:07:09,565 Só você e eu, amigo. 54 00:07:10,965 --> 00:07:14,232 Podemos fazer esse último trecho. 55 00:07:23,274 --> 00:07:24,481 Pretzel... 56 00:07:29,650 --> 00:07:33,067 Eu acabei de dizer que você não me atrasaria! 57 00:07:36,068 --> 00:07:38,401 Isso não vai funcionar comigo. 58 00:07:49,900 --> 00:07:51,110 Tudo bem. 59 00:07:54,835 --> 00:07:56,068 OK... 60 00:07:56,069 --> 00:07:58,068 Seja rápido, ok? 61 00:08:05,794 --> 00:08:07,653 Então... 62 00:08:07,903 --> 00:08:09,944 Ah! 63 00:08:11,502 --> 00:08:12,502 OK... 64 00:08:13,271 --> 00:08:15,570 Nós somos... 65 00:08:15,860 --> 00:08:17,237 aqui. 66 00:08:17,795 --> 00:08:19,903 Nós estamos indo aqui. 67 00:08:20,804 --> 00:08:24,278 Primeira nação de Stoney Narrows. 68 00:08:24,279 --> 00:08:26,902 Minha primeira vez em casa em anos. 69 00:08:27,871 --> 00:08:31,278 Ok, faltam 20 minutos 70 00:08:31,312 --> 00:08:33,735 do Forte McKenzie. 71 00:08:33,736 --> 00:08:37,737 Último lugar para um café decente e o último posto de gasolina. 72 00:08:37,738 --> 00:08:41,903 Então é uma viagem de uma hora 73 00:08:41,904 --> 00:08:44,778 até o antigo desvio da mina, 74 00:08:44,779 --> 00:08:47,737 uma antiga área industrial. 75 00:08:47,738 --> 00:08:53,613 Uma hora ou mais até o fim bastião da civilização, 76 00:08:53,664 --> 00:08:55,239 Café Ponto de Verificação. 77 00:08:55,240 --> 00:08:57,906 Um trecho longo, silencioso e solitário 78 00:08:57,907 --> 00:09:00,404 para a cabana do meu tio. 79 00:09:00,405 --> 00:09:02,781 Então começa a estrada de inverno. 80 00:09:03,589 --> 00:09:07,905 Até a travessia de gelo do Lago Sparrow. 81 00:09:07,906 --> 00:09:10,740 Atravessamos um grande lago congelado. 82 00:09:10,873 --> 00:09:15,155 E então temos 20 minutos de casa. 83 00:09:17,815 --> 00:09:20,907 Acho que chegaremos a tempo 84 00:09:21,332 --> 00:09:22,489 antes 85 00:09:23,241 --> 00:09:24,906 Mamãe passa 86 00:09:25,742 --> 00:09:28,075 para o mundo espiritual. 87 00:09:31,799 --> 00:09:34,075 Certo, filhotes? Zumbir. 88 00:09:34,433 --> 00:09:35,908 Pretzel? 89 00:09:37,099 --> 00:09:38,099 Pretzel! 90 00:09:38,975 --> 00:09:40,073 Pretzel! 91 00:09:40,975 --> 00:09:42,158 Pretzel! 92 00:09:44,043 --> 00:09:47,576 Pretzel, pretzel, pretzel! 93 00:09:47,750 --> 00:09:48,326 Venha aqui! Parar! 94 00:09:48,327 --> 00:09:51,491 Não, não, não, não! Não, não! 95 00:10:04,477 --> 00:10:05,477 Pretzel! 96 00:10:06,594 --> 00:10:10,410 Oh meu Deus. Não faça isso de novo. 97 00:10:10,411 --> 00:10:12,077 Por favor. Eu não posso perder você! 98 00:10:12,285 --> 00:10:13,494 Hoje não. 99 00:10:13,719 --> 00:10:14,911 Oh. Ah, Deus. 100 00:10:15,877 --> 00:10:17,784 Que idiota. 101 00:10:18,211 --> 00:10:19,211 Mel! 102 00:11:05,913 --> 00:11:09,912 - Olá. Tracy? -Danny? Oi. 103 00:11:09,913 --> 00:11:14,913 Sou eu. Estou seguro, só para você saber. 104 00:11:14,914 --> 00:11:16,915 Fora do Forte Mackenzie. 105 00:11:17,615 --> 00:11:21,080 Ah, que bom. Isso é... isso é bom, querido. 106 00:11:23,416 --> 00:11:25,790 Estou... estou muito abalado. 107 00:11:25,791 --> 00:11:29,499 Pretzel quase pegou atropelado por um caminhão. 108 00:11:29,640 --> 00:11:31,958 Ele estava fazendo xixi 109 00:11:31,959 --> 00:11:35,081 e esse idiota apenas passou por nós. 110 00:11:35,082 --> 00:11:38,333 Ele não diminuiu a velocidade, ele não parou. 111 00:11:38,382 --> 00:11:40,417 Foi horrível. 112 00:11:42,499 --> 00:11:44,832 Nossa, querido. Isso é, hum, isso é sério... 113 00:11:45,676 --> 00:11:47,248 Sim, isso é realmente uma droga. 114 00:11:51,249 --> 00:11:53,083 Ele quase morreu. 115 00:11:53,084 --> 00:11:58,084 Sinto muito, querido, mas ele não morreu, certo? 116 00:12:03,043 --> 00:12:05,418 Não, ele não morreu... 117 00:12:05,719 --> 00:12:08,084 Isso é bom, Tracy. 118 00:12:11,527 --> 00:12:16,417 Sim... ele estava desligado coleira. Eu me sinto tão estúpido. 119 00:12:16,418 --> 00:12:19,750 Bem, aprendemos nossa lição? 120 00:12:25,369 --> 00:12:28,959 Sim, aprendemos nossa lição. Hum... 121 00:12:30,120 --> 00:12:33,752 Ok, eu vou, hum... Eu vou deixar você em paz. 122 00:12:33,753 --> 00:12:37,004 - Obrigado, querido. Te amo. - Também te amo! 123 00:12:53,021 --> 00:12:56,754 Ele está apenas ocupado com trabalho, só isso. 124 00:13:08,788 --> 00:13:10,838 Forte McKenzie! 125 00:13:11,164 --> 00:13:13,753 Última chance para gasolina 126 00:13:13,821 --> 00:13:15,589 e café decente. 127 00:13:20,946 --> 00:13:22,130 Oi. 128 00:13:22,131 --> 00:13:24,011 Eu vou pegar o maior, café mais açucarado que você tem. 129 00:13:24,957 --> 00:13:27,338 - Dia difícil? - Oh sim. 130 00:13:34,700 --> 00:13:38,505 - É por conta da casa. - Obrigado! 131 00:13:38,506 --> 00:13:40,924 - Realmente? - Espero que seu dia melhore. 132 00:13:42,190 --> 00:13:43,423 Eu também. 133 00:14:28,093 --> 00:14:29,927 -Tracy? - Ei! Estou seguro. 134 00:14:30,893 --> 00:14:33,428 Fort McKenzie, abastecendo-se. 135 00:14:33,429 --> 00:14:36,261 Ah, você não vai acreditar, 136 00:14:36,262 --> 00:14:38,428 Pretzel quase foi atingido. 137 00:14:38,493 --> 00:14:39,635 Você está brincando comigo. 138 00:14:39,694 --> 00:14:41,968 Não, eu o levei para fazer xixi e... 139 00:14:41,969 --> 00:14:45,845 esse idiota em um grande a plataforma passou voando por nós. 140 00:14:46,696 --> 00:14:50,427 Não se moveu, não parou. 141 00:14:50,428 --> 00:14:54,136 Pretzel estava tão perto de ser... 142 00:14:54,137 --> 00:14:58,761 Que cabeça de merda! Você deve se sentir horrível. 143 00:14:59,097 --> 00:15:01,303 Sim. Obrigado! 144 00:15:01,430 --> 00:15:04,761 Estou realmente abalado. 145 00:15:05,531 --> 00:15:08,261 Os motoristas foram ficando cada vez pior. 146 00:15:08,262 --> 00:15:10,638 Houve tantos acidentes recentemente. 147 00:15:10,697 --> 00:15:13,095 Ainda bem que não está na minha imaginação. 148 00:15:16,197 --> 00:15:18,347 Eu tentei, hum... 149 00:15:18,348 --> 00:15:19,972 Liguei para Danny para diga a ele e... 150 00:15:23,239 --> 00:15:26,931 era como se ele não estivesse mesmo prestando atenção. 151 00:15:29,098 --> 00:15:30,931 Não estou surpreso. 152 00:15:30,932 --> 00:15:33,929 Ele trata você como uma merda, Tracy. Você merece coisa melhor. 153 00:15:33,930 --> 00:15:37,181 A mãe está morrendo e ele não faz nada? 154 00:15:37,182 --> 00:15:40,847 Quando foi a última vez você visitou? Oito anos? 155 00:15:41,166 --> 00:15:44,640 E quantas vezes você já cancelado porque ele estava ocupado 156 00:15:44,641 --> 00:15:47,099 ou ele disse para você não ir? 157 00:15:47,231 --> 00:15:49,431 As coisas estão ocupadas. 158 00:15:49,432 --> 00:15:53,098 Mas ele se importa, ele fornece. 159 00:15:53,099 --> 00:15:55,598 Besteira. Ele é um maldito idiota. 160 00:15:55,765 --> 00:15:57,474 Eva, pare! 161 00:15:57,475 --> 00:16:00,265 A última vez que você visitou foi porque nosso primo morreu. 162 00:16:00,266 --> 00:16:03,766 Então agora você só visita porque alguém morre ou está morrendo? 163 00:16:03,767 --> 00:16:06,601 Eva, você sabe que isso não é verdade. 164 00:16:06,602 --> 00:16:08,474 Eu sei que Danny pode ser melhor. 165 00:16:08,475 --> 00:16:10,433 Vou apenas conversar com ele sobre isso. 166 00:16:10,434 --> 00:16:12,932 Você poderia? Ou você vai apenas dar desculpas? 167 00:16:13,551 --> 00:16:16,184 Você não se defende. 168 00:16:16,225 --> 00:16:18,475 Você é uma tarefa simples, Tracy. 169 00:16:18,500 --> 00:16:20,099 Uma tarefa simples. 170 00:16:21,477 --> 00:16:23,768 Eva, estou, não estou... 171 00:16:25,191 --> 00:16:26,476 Eu sou... 172 00:16:26,767 --> 00:16:27,976 O que? 173 00:16:27,977 --> 00:16:30,017 O que é você, Tracy? 174 00:16:34,294 --> 00:16:36,267 Não sei. 175 00:16:41,270 --> 00:16:44,436 Eu tenho que voltar na estrada, Eva. 176 00:16:44,835 --> 00:16:47,811 Vejo você em algumas horas. 177 00:16:48,161 --> 00:16:49,161 Tudo bem. 178 00:16:49,170 --> 00:16:50,435 Dirija com segurança. 179 00:16:50,436 --> 00:16:53,310 Já temos um funeral chegando, 180 00:16:53,629 --> 00:16:55,687 não faça dois. 181 00:16:59,336 --> 00:17:01,102 Adeus, Eva. 182 00:17:16,371 --> 00:17:17,371 Estúpido. 183 00:17:37,406 --> 00:17:39,648 Nossa! Eu estou indo! 184 00:18:07,767 --> 00:18:11,358 - Só o gás, por favor. - OK. 185 00:18:21,277 --> 00:18:25,942 Pretzel, venha aqui! Não, não, não! Pare, pare! 186 00:18:33,234 --> 00:18:35,443 Esse é o cara. 187 00:18:35,444 --> 00:18:37,483 O que é isso? 188 00:18:38,884 --> 00:18:40,275 Nada. 189 00:18:42,635 --> 00:18:44,277 Apenas no cartão. 190 00:18:44,677 --> 00:18:47,611 Você vai para Stoney Narrows? 191 00:18:48,103 --> 00:18:50,445 - Sim? - Você pode querer 192 00:18:50,446 --> 00:18:53,320 para pegar a estrada. O mau tempo está chegando. 193 00:18:54,044 --> 00:18:55,153 Obrigado. 194 00:18:55,986 --> 00:18:57,028 OK. 195 00:19:07,728 --> 00:19:10,152 Eu não sou uma tarefa simples. 196 00:19:19,604 --> 00:19:20,604 Ei! 197 00:19:21,179 --> 00:19:22,986 Você é um idiota! 198 00:19:23,913 --> 00:19:26,863 Deixe eu e meu cachorro em paz! 199 00:19:51,782 --> 00:19:54,113 Vamos dar o fora daqui. 200 00:20:00,950 --> 00:20:03,196 Olá. 201 00:20:03,197 --> 00:20:06,116 Você está sintonizado no KBLW Rádio Country Norte. 202 00:20:06,117 --> 00:20:08,864 Cobrindo Estreitos Rochosos, Fish Creek e Forte McKenzie. 203 00:20:08,865 --> 00:20:12,489 Esta noite temos um bingo de US$ 5.000. 204 00:20:12,490 --> 00:20:15,031 Receba seus cartões agora da Ace's Convenience, 205 00:20:15,032 --> 00:20:17,450 ou o escritório local da banda. 206 00:20:17,451 --> 00:20:22,115 Feliz aniversário para Stevie Peixe branco, vindo da sua mãe. 207 00:20:22,709 --> 00:20:24,948 Esta costumava ser uma estrada movimentada, 208 00:20:25,858 --> 00:20:27,950 cheio de caminhões, trabalhadores. 209 00:20:28,684 --> 00:20:30,951 Então a mina foi fechada. 210 00:20:34,184 --> 00:20:36,618 Está tão quieto agora. 211 00:20:37,617 --> 00:20:40,826 Como um esquecido parte do mundo. 212 00:20:50,868 --> 00:20:54,619 É muito bom, você saber. Estar indo para casa. 213 00:21:03,952 --> 00:21:05,620 Sagrado! 214 00:21:18,538 --> 00:21:19,828 Notícias de última hora, 215 00:21:20,180 --> 00:21:23,495 está bom lá fora agora, mas está esfriando esta noite. 216 00:21:23,496 --> 00:21:24,954 Será reduzido para pelo menos -28, 217 00:21:25,521 --> 00:21:28,663 e vai parecer tranquilo mais frio com o vento. 218 00:21:28,664 --> 00:21:30,952 Eu não sei sobre você, mas pretendo estar lá dentro, 219 00:21:31,721 --> 00:21:33,661 sentado aquecido perto do fogo. 220 00:21:36,988 --> 00:21:38,954 Agora estamos de volta às músicas. 221 00:21:39,423 --> 00:21:41,953 Aqui está uma música que é uma dos melhores de todos os tempos. 222 00:21:42,954 --> 00:21:47,330 ♪ Se eu quisesse você, garota ♪ 223 00:21:47,331 --> 00:21:50,998 ♪ Você me quer também ♪ 224 00:21:50,999 --> 00:21:54,332 ♪ Se eu precisasse de você, garota ♪ 225 00:21:54,333 --> 00:21:57,746 ♪ Você precisa de mim também ♪ 226 00:21:57,747 --> 00:22:01,330 ♪ Eu posso te amar, garota ♪ 227 00:22:01,331 --> 00:22:04,747 ♪ A noite toda ♪ 228 00:22:04,748 --> 00:22:06,790 ♪ Eu posso te amar, garota ♪ 229 00:22:07,765 --> 00:22:10,290 Porra. É ele. 230 00:22:10,291 --> 00:22:12,205 ♪ Até a manhã chegar ♪ 231 00:22:12,206 --> 00:22:14,289 ♪ Não tenho dúvidas ♪ 232 00:22:18,624 --> 00:22:19,956 Sagrado. 233 00:22:22,767 --> 00:22:24,833 ♪ Querida, ouça meu batimento cardíaco ♪ 234 00:22:28,559 --> 00:22:31,000 Ok, ok, ok. 235 00:22:31,457 --> 00:22:32,625 Acalmar. 236 00:22:38,918 --> 00:22:43,249 ♪ Se eu quisesse você, garota ♪ 237 00:22:43,250 --> 00:22:45,543 ♪ Você me quer também ♪ 238 00:22:52,526 --> 00:22:53,875 Ok... ok. 239 00:22:53,876 --> 00:22:57,334 ♪ Eu posso te amar, garota ♪ 240 00:22:57,335 --> 00:22:59,167 ♪ A noite inteira ♪ 241 00:22:59,168 --> 00:23:01,667 Teremos cuidado desta vez. 242 00:23:01,668 --> 00:23:04,669 ♪ Eu posso te amar, garota ♪ 243 00:23:04,670 --> 00:23:06,753 ♪ Até a manhã chegar ♪ 244 00:23:06,754 --> 00:23:11,586 ♪ Não tenho dúvidas ♪ 245 00:23:11,587 --> 00:23:14,959 ♪ Eu posso ser o que você precisa ♪ 246 00:23:14,960 --> 00:23:18,418 ♪ Apenas me dê um tempo ♪ 247 00:23:18,419 --> 00:23:20,503 ♪ Querida, ouça meu batimento cardíaco ♪ 248 00:23:35,296 --> 00:23:40,004 ♪ Se eu quisesse você, garota ♪ 249 00:23:40,005 --> 00:23:42,962 ♪ Você me quer também ♪ 250 00:23:42,963 --> 00:23:46,587 ♪ Se eu precisasse de você, garota ♪ 251 00:23:46,588 --> 00:23:50,088 ♪ Você precisa de mim também ♪ 252 00:23:50,089 --> 00:23:53,462 ♪ Se eu quisesse você, garota ♪ 253 00:23:53,463 --> 00:23:57,256 ♪ Você me quer também ♪ 254 00:23:57,257 --> 00:23:59,545 ♪ Se eu precisasse de você, garota ♪ 255 00:24:00,964 --> 00:24:03,963 ♪ Você precisa de mim também ♪ 256 00:24:11,131 --> 00:24:13,299 Que diabos?! 257 00:24:13,300 --> 00:24:16,298 Apenas me passe já! 258 00:24:30,866 --> 00:24:33,799 Ei, ei, ei, ei. 259 00:24:45,559 --> 00:24:49,301 ♪ Você foi embora ♪ e me deixou aqui ♪ 260 00:24:49,493 --> 00:24:52,051 ♪ estou sozinho ♪ 261 00:24:52,052 --> 00:24:54,591 ♪ E agora você está batendo ♪ 262 00:24:54,592 --> 00:24:56,509 ♪ Na minha porta ♪ 263 00:24:56,510 --> 00:24:58,843 ♪ Eu ouço você batendo ♪ 264 00:25:00,303 --> 00:25:04,010 ♪ Mas você não pode entrar ♪ 265 00:25:04,011 --> 00:25:07,425 ♪ Eu ouço você batendo ♪ 266 00:25:07,426 --> 00:25:12,636 ♪ Volte para onde você esteve ♪ 267 00:25:12,637 --> 00:25:15,261 ♪ Implorei para você não ir para casa ♪ 268 00:25:15,262 --> 00:25:18,344 ♪ Mas você disse adeus ♪ 269 00:25:18,345 --> 00:25:21,303 ♪ E agora você está me contando ♪ 270 00:25:21,304 --> 00:25:22,637 ♪ Todas as suas mentiras ♪ 271 00:25:22,638 --> 00:25:25,636 ♪ Eu ouço você batendo ♪ 272 00:25:25,637 --> 00:25:30,428 ♪ Mas você não pode entrar ♪ 273 00:25:30,429 --> 00:25:33,593 ♪ Eu ouço você batendo ♪ 274 00:25:33,594 --> 00:25:37,679 ♪ Volte para onde você esteve ♪ 275 00:26:02,622 --> 00:26:04,972 Não, não, não, não, não, não! Não, não, não! 276 00:26:09,998 --> 00:26:12,848 ♪ Eu ouço você batendo ♪ 277 00:26:12,849 --> 00:26:15,304 ♪ Mas você não pode entrar ♪ 278 00:26:56,974 --> 00:26:59,474 Eu sei. Eu sei. 279 00:27:14,310 --> 00:27:17,018 Vamos deixá-lo pegar para onde ele está indo. 280 00:27:17,019 --> 00:27:19,475 Ficaremos longe. 281 00:27:30,476 --> 00:27:32,019 Tudo bem. 282 00:27:33,012 --> 00:27:34,311 Vamos. 283 00:27:34,904 --> 00:27:37,726 Ainda temos tempo. 284 00:27:39,244 --> 00:27:41,144 Mamãe vai aguentar. 285 00:27:54,387 --> 00:27:56,227 Eu sei! 286 00:28:01,606 --> 00:28:05,022 Mais à frente está o desvio para a velha mina. 287 00:28:06,479 --> 00:28:09,396 Fechado há algum tempo, 288 00:28:09,397 --> 00:28:13,064 mas eles estão tentando para abri-lo novamente. 289 00:28:13,065 --> 00:28:16,397 É aí que todos os caminhões estão indo. 290 00:28:16,398 --> 00:28:20,731 Ninguém passa do antigo desvio da minha. 291 00:28:21,772 --> 00:28:25,480 A estrada para Stoney Os estreitos estarão mortos. 292 00:28:40,308 --> 00:28:41,897 Esse é o último desvio. 293 00:29:32,668 --> 00:29:34,317 O que...? 294 00:29:35,486 --> 00:29:36,986 Não... 295 00:29:37,451 --> 00:29:38,861 Não. Não, não! 296 00:29:40,012 --> 00:29:41,859 Merda! Merda, merda, merda! 297 00:29:41,860 --> 00:29:46,737 Eu enchi! EU encheu o tanque! 298 00:29:51,253 --> 00:29:54,069 Não, não, não, não, não, não, não. 299 00:30:08,737 --> 00:30:11,655 Se voltarmos agora, não chegará a tempo. 300 00:31:01,159 --> 00:31:02,159 Nós podemos fazer isso. 301 00:31:03,423 --> 00:31:05,325 Apenas um pouco. 302 00:31:07,567 --> 00:31:08,990 Conseguimos esta noite. 303 00:32:18,029 --> 00:32:20,328 -Tracy? - Olá? 304 00:32:20,329 --> 00:32:22,036 Estou surpreso com você ainda tem serviço. 305 00:32:22,747 --> 00:32:25,538 Acabei de passar antigo desvio da minha. 306 00:32:25,539 --> 00:32:28,664 O que? Você está fazendo momento muito ruim. 307 00:32:28,904 --> 00:32:29,913 Estou bem. 308 00:32:30,047 --> 00:32:32,537 Só estou indo devagar. 309 00:32:32,538 --> 00:32:34,830 Você ouviu falar o tempo frio? 310 00:32:34,831 --> 00:32:37,498 Sim. -você tem suprimentos de emergência? 311 00:32:37,499 --> 00:32:39,873 Cobertores, extras camadas, equipamento noturno? 312 00:32:42,705 --> 00:32:44,082 Merda. 313 00:32:44,438 --> 00:32:45,438 Eu tenho 314 00:32:45,906 --> 00:32:48,499 uma pá e um machado. 315 00:32:48,500 --> 00:32:49,913 Tracy, isso não é suficiente. 316 00:32:50,392 --> 00:32:53,996 É uma longa viagem e você pode ser o único carro 317 00:32:54,099 --> 00:32:55,331 lá fora. 318 00:32:55,864 --> 00:32:56,864 Véspera. 319 00:32:57,390 --> 00:33:00,039 Eu sei o que estou fazendo. 320 00:33:00,134 --> 00:33:04,498 Você não precisa se preocupar sobre mim. Eu não estou indefeso. 321 00:33:07,067 --> 00:33:12,247 Eu... sinto muito por o que eu disse anteriormente. 322 00:33:12,248 --> 00:33:13,248 Foi cruel. 323 00:33:13,976 --> 00:33:18,875 É... acabou de acontecer um dia realmente difícil. EU... 324 00:33:20,091 --> 00:33:22,209 Eu me sinto tão sozinho. 325 00:33:25,474 --> 00:33:26,667 Eu também. 326 00:33:27,994 --> 00:33:31,540 Ver a mamãe assim é... 327 00:33:31,766 --> 00:33:32,874 Eu sou... 328 00:33:34,025 --> 00:33:35,918 Não posso. EU... 329 00:33:37,035 --> 00:33:39,001 Eu realmente preciso de ajuda. 330 00:33:42,476 --> 00:33:43,476 Eu sei. 331 00:33:44,217 --> 00:33:45,583 Estou chegando. 332 00:33:49,302 --> 00:33:51,086 Eu te amo, Eva. 333 00:33:54,394 --> 00:33:57,085 Eu também te amo, Tracy. 334 00:33:58,078 --> 00:33:59,418 Demais. 335 00:34:01,502 --> 00:34:04,211 Tem certeza de que está bem? 336 00:34:08,396 --> 00:34:09,396 Tenho certeza. 337 00:34:13,711 --> 00:34:14,837 OK. 338 00:34:15,528 --> 00:34:17,254 Vejo você em breve. 339 00:34:20,938 --> 00:34:23,754 -Tracy? - Olá? 340 00:34:23,755 --> 00:34:27,171 Você está aí? Eu perdi você? 341 00:34:27,429 --> 00:34:28,837 Véspera? Olá? 342 00:34:47,465 --> 00:34:51,339 Estamos bem. Há não adianta preocupá-la. 343 00:35:52,186 --> 00:35:55,842 Ei. Você acontece ter alguma comida? 344 00:35:55,843 --> 00:35:59,344 Estamos aqui há um tempo e nossa mãe precisa comer. 345 00:35:59,436 --> 00:36:02,094 Eu tenho um sanduíche, hum... 346 00:36:04,386 --> 00:36:06,761 Mas ela pode ficar com isso. 347 00:36:06,762 --> 00:36:09,219 - Você é Tracy Martin, certo? - Sim. 348 00:36:09,220 --> 00:36:12,428 Faz um tempo que não vejo você. Somos Frank e Linda. 349 00:36:12,497 --> 00:36:17,095 E essa era nossa filha, Candace, naquele carro. 350 00:36:20,410 --> 00:36:22,262 Eu sinto muito. 351 00:36:22,345 --> 00:36:23,928 Eu conhecia Candace. 352 00:36:23,929 --> 00:36:26,178 Tantos acidentes malditos. 353 00:36:26,711 --> 00:36:29,054 O oficial disse ela estava bebendo. 354 00:36:29,055 --> 00:36:31,762 Isso nunca teria acontecido. 355 00:36:31,763 --> 00:36:34,013 Eu conheço minha filha. 356 00:36:35,681 --> 00:36:38,512 Vamos. Vamos. Nós não fui a noite toda. 357 00:36:38,513 --> 00:36:40,113 Eu só quero dar um soco as luzes daquele policial apagadas. 358 00:36:42,012 --> 00:36:44,096 Muitos de nós morreram. 359 00:36:46,880 --> 00:36:49,178 Isso acaba agora. 360 00:36:51,346 --> 00:36:53,262 Você entende? 361 00:36:54,080 --> 00:36:55,515 Eu entendo. 362 00:36:58,422 --> 00:36:59,598 Sim. 363 00:36:59,980 --> 00:37:03,931 Eu vou, hum, pegar aquele sanduíche. 364 00:37:13,557 --> 00:37:16,348 Não se preocupe. Há um café à frente. 365 00:37:23,948 --> 00:37:25,723 Obrigado. 366 00:37:26,615 --> 00:37:29,724 Sinto muito pela sua perda. 367 00:37:29,816 --> 00:37:32,891 Que bom que você está voltando para casa, Tracy. 368 00:37:34,941 --> 00:37:36,017 Tome cuidado. 369 00:37:36,450 --> 00:37:40,849 Há muita coisa estranha coisas acontecendo lá fora. 370 00:37:42,991 --> 00:37:44,518 Eu vou. 371 00:37:56,428 --> 00:37:59,392 Não beba e dirija, senhora. 372 00:38:42,970 --> 00:38:45,354 Nada é estranho. 373 00:38:45,514 --> 00:38:48,521 Estamos voltando para casa. 374 00:38:48,522 --> 00:38:50,563 Tudo está normal. 375 00:40:02,585 --> 00:40:04,110 Não gosto disso, Pretzel. 376 00:40:06,459 --> 00:40:09,694 O que diabos ele quer? 377 00:41:00,897 --> 00:41:04,779 O que? O que?! 378 00:41:20,656 --> 00:41:21,863 Merda. 379 00:41:33,190 --> 00:41:37,449 Merda. Merda. Merda. Merda, merda. 380 00:41:38,200 --> 00:41:41,448 Temos que voltar para aquele policial. 381 00:41:46,698 --> 00:41:47,698 Merda! 382 00:41:58,868 --> 00:42:01,242 Merda, merda, merda, merda, merda. Ok, ok... 383 00:42:01,709 --> 00:42:05,867 Apenas me deixe em paz, droga! 384 00:42:21,469 --> 00:42:25,369 Shh, shh, shh, shh, shh. 385 00:42:25,370 --> 00:42:27,034 Shh. Eu sei, eu sei, Eu sei. Eu sei. 386 00:42:36,386 --> 00:42:38,578 Quem é você? 387 00:42:50,979 --> 00:42:52,371 Oh! 388 00:42:52,372 --> 00:42:55,745 Mais à frente, Checkpoint Café. Podemos chamar a polícia lá. 389 00:43:04,112 --> 00:43:07,080 Pretzel, para baixo. 390 00:43:07,081 --> 00:43:11,038 Pretzel! Desça, amigo. EU preciso de você no chão. 391 00:43:28,090 --> 00:43:31,372 , 392 00:43:31,530 --> 00:43:33,205 Merda! 393 00:43:33,206 --> 00:43:34,206 Merda, merda, merda, merda! 394 00:43:46,566 --> 00:43:49,123 Por favor, não seja gelo! 395 00:43:49,575 --> 00:43:52,541 Por favor, não seja gelo. Por favor, não seja gelo! 396 00:44:00,876 --> 00:44:04,874 Shh, shh, shh. Tudo bem! 397 00:44:04,875 --> 00:44:06,334 Mamãe está dirigindo. Mamãe está dirigindo. 398 00:44:06,335 --> 00:44:09,042 Tudo bem. 399 00:44:29,753 --> 00:44:32,752 Por favor. Não, não, não. De novo não! 400 00:44:34,069 --> 00:44:35,127 Oh! 401 00:44:35,243 --> 00:44:39,085 Merda! 402 00:44:44,010 --> 00:44:45,211 Oh! 403 00:45:18,672 --> 00:45:20,047 Hum... 404 00:45:34,790 --> 00:45:38,797 Bom garoto. Bom garoto. 405 00:45:47,341 --> 00:45:49,214 Ah, nós conseguimos. 406 00:45:49,215 --> 00:45:51,716 Ah, nós conseguimos. Graças a Deus. 407 00:45:53,123 --> 00:45:56,424 Bom garoto. 408 00:45:58,382 --> 00:46:00,757 Estamos seguros agora. 409 00:46:00,941 --> 00:46:02,048 Estamos seguros. Sim. 410 00:46:29,050 --> 00:46:30,551 OK. 411 00:47:44,580 --> 00:47:46,223 Ah, Deus. 412 00:49:51,363 --> 00:49:53,897 Você precisa de alguma coisa? 413 00:49:55,064 --> 00:49:56,898 Perder? 414 00:49:57,832 --> 00:50:00,149 Apenas uma água, por favor. Obrigado. 415 00:50:32,565 --> 00:50:34,233 Com licença. 416 00:50:35,225 --> 00:50:37,649 Estou em perigo. 417 00:50:37,650 --> 00:50:39,108 Tem alguém aqui 418 00:50:40,558 --> 00:50:43,608 quem está tentando me machucar. 419 00:50:43,784 --> 00:50:44,942 Um motorista é 420 00:50:44,943 --> 00:50:49,402 tentando me empurrar fora da rodovia. 421 00:50:49,403 --> 00:50:52,152 OK. Apenas pare. eu não quero ouvir alguma história aqui, ok? 422 00:50:52,786 --> 00:50:55,276 Basta pedir comida, pagar por isso e saia. 423 00:50:55,378 --> 00:50:57,068 Não, não, não, não, não. Por favor! 424 00:51:20,502 --> 00:51:21,737 OK... 425 00:51:22,970 --> 00:51:27,819 Apenas levante e ande por aí. 426 00:51:28,129 --> 00:51:31,237 Ele... ele não pode machucar você aqui. 427 00:51:33,336 --> 00:51:34,737 Ele pode? 428 00:51:36,038 --> 00:51:37,112 Certo. 429 00:51:38,995 --> 00:51:40,071 Certo? 430 00:51:42,163 --> 00:51:43,280 Certo. 431 00:51:49,404 --> 00:51:50,404 Com licença. 432 00:51:51,207 --> 00:51:54,114 Eu sei que isso parece loucura 433 00:51:55,372 --> 00:51:56,571 mas... 434 00:51:56,730 --> 00:51:58,572 Estou em perigo. 435 00:51:59,265 --> 00:52:03,321 Posso, por favor, apenas usar seu telefone? 436 00:52:03,322 --> 00:52:06,114 É apenas para clientes. EU preciso que você peça algo. 437 00:52:06,604 --> 00:52:08,948 UMA... BLT. 438 00:52:09,406 --> 00:52:10,449 OK. 439 00:52:10,523 --> 00:52:12,740 Não, não. Espere, espere! 440 00:52:52,434 --> 00:52:54,076 Tracy... 441 00:52:54,077 --> 00:52:57,325 Você precisa chegar a algum lugar 442 00:52:57,410 --> 00:52:59,617 onde você se sente seguro. 443 00:53:00,734 --> 00:53:02,576 Não está aqui. 444 00:53:23,153 --> 00:53:25,619 Eu sabia. 445 00:53:25,802 --> 00:53:27,620 Deus sabia disso. 446 00:53:29,812 --> 00:53:32,077 OK. Vamos. Vamos. 447 00:53:33,479 --> 00:53:34,787 Vamos. 448 00:53:46,571 --> 00:53:47,571 Ei! 449 00:53:48,338 --> 00:53:50,078 Parar! Parar! 450 00:53:58,346 --> 00:53:59,913 Senhora, dê um passo para trás! 451 00:54:02,748 --> 00:54:04,414 Cuidado, senhora. 452 00:54:05,882 --> 00:54:08,581 Oh. Ah, sinto muito. 453 00:54:08,647 --> 00:54:10,789 Senhora! Fique quieto! 454 00:54:11,814 --> 00:54:14,498 Segurar. Mova-se muito lentamente. 455 00:54:17,699 --> 00:54:22,123 Isto não é o que parece, policial. 456 00:54:22,915 --> 00:54:25,623 Diga-me o que é, então. 457 00:54:26,847 --> 00:54:28,790 Eu preciso de ajuda. 458 00:54:28,791 --> 00:54:30,956 Há... há um... 459 00:54:30,957 --> 00:54:32,998 um caminhão que está me ameaçando. 460 00:54:33,383 --> 00:54:34,165 Hum, bem... 461 00:54:34,166 --> 00:54:37,999 Ou eu acho que um homem é. 462 00:54:39,349 --> 00:54:43,290 Alguém está, está tentando... 463 00:54:43,291 --> 00:54:45,957 me tirar da estrada, hum... 464 00:54:45,958 --> 00:54:50,625 Este caminhão é como tentar para me matar, e hum... 465 00:54:50,626 --> 00:54:54,958 Uh-huh... Um caminhão é tentando matar você. 466 00:54:54,959 --> 00:54:58,751 Não, apenas espere! Não... não... não o caminhão. 467 00:54:58,752 --> 00:55:02,792 O homem... dentro do caminhão está apenas tentando me matar! 468 00:55:05,393 --> 00:55:07,959 Talvez você esteja vendo coisas lá fora? 469 00:55:09,136 --> 00:55:10,918 Devaneios? Fantasias? 470 00:55:12,984 --> 00:55:14,252 Não. 471 00:55:14,253 --> 00:55:17,252 Eu não inventaria isso. 472 00:55:18,551 --> 00:55:20,293 Estou com medo. 473 00:55:20,294 --> 00:55:23,168 Quando você está com medo, você puxar uma faca para um oficial? 474 00:55:23,186 --> 00:55:25,169 Não, não, não, não, isso foi um acidente. 475 00:55:30,387 --> 00:55:33,587 Diga-me novamente o que está acontecendo. 476 00:55:34,412 --> 00:55:37,003 Alguém está tentando me machucar. 477 00:55:40,002 --> 00:55:41,836 Tente novamente. 478 00:55:46,653 --> 00:55:49,420 Você tem bebido? 479 00:55:51,388 --> 00:55:52,920 Drogas? 480 00:55:56,079 --> 00:55:57,088 Estou em perigo. 481 00:56:02,962 --> 00:56:04,087 OK. 482 00:56:05,021 --> 00:56:08,130 Aqui está o que precisamos fazer, então. 483 00:56:08,131 --> 00:56:12,796 Eu vou precisar que você venha comigo, no meu carro. 484 00:56:12,797 --> 00:56:17,089 Desceremos até a estação. Você pode fazer um relatório formal. 485 00:56:25,023 --> 00:56:26,756 No seu carro? 486 00:56:28,615 --> 00:56:30,464 Isso mesmo. 487 00:56:38,349 --> 00:56:39,465 Senhora? 488 00:56:49,917 --> 00:56:53,467 Devo estar apenas vendo coisas. 489 00:57:02,693 --> 00:57:06,176 Tive um dia difícil. 490 00:57:06,177 --> 00:57:10,967 Minha mãe está doente e eu realmente estressado. 491 00:57:11,843 --> 00:57:15,260 Acho que só preciso descansar um pouco. 492 00:57:15,452 --> 00:57:18,968 Você não pode inventar histórias assim. Isso é sério. 493 00:57:18,969 --> 00:57:22,092 Eu... eu não sei o que deu em mim. 494 00:57:22,093 --> 00:57:24,427 Estou na estrada há horas. 495 00:57:24,428 --> 00:57:28,843 Acho que estou um pouco desligado. 496 00:57:34,561 --> 00:57:36,135 As estradas aqui são bastante tranquilas. 497 00:57:37,670 --> 00:57:38,969 Mexe comigo também, 498 00:57:39,304 --> 00:57:44,095 e quando você está sozinho, seu cérebro fica um pouco louco, certo? 499 00:57:45,162 --> 00:57:46,427 Exatamente. 500 00:57:47,396 --> 00:57:52,178 Eu provavelmente só precisava falar com alguém 501 00:57:52,795 --> 00:57:54,261 como você. 502 00:57:54,995 --> 00:57:57,262 Bem, estou aqui para ajudar. 503 00:57:59,029 --> 00:58:01,345 Você tem certeza, sem álcool? 504 00:58:01,512 --> 00:58:02,970 Estou sóbrio. 505 00:58:03,363 --> 00:58:04,096 Isso é bom. 506 00:58:04,097 --> 00:58:06,096 Muitos bebedores de onde você vem. 507 00:58:06,961 --> 00:58:08,261 Sim! 508 00:58:08,262 --> 00:58:12,764 Bem, nada está tentando para me machucar, hum... 509 00:58:12,989 --> 00:58:15,929 Acho que vou sair. 510 00:58:15,930 --> 00:58:21,263 Voltarei para Stoney Narrows, e não vou incomodar você. 511 00:58:23,138 --> 00:58:24,138 Bom. 512 00:58:24,439 --> 00:58:27,764 Bom. Bem, eu estou que bom que estamos todos seguros. 513 00:58:30,090 --> 00:58:32,473 Você fez a coisa certa. 514 00:58:32,547 --> 00:58:34,097 Obrigado, oficial. 515 00:58:35,264 --> 00:58:38,265 Você tem sido de grande ajuda. 516 00:59:44,110 --> 00:59:45,019 OK. OK. 517 00:59:45,020 --> 00:59:48,770 Mamãe está melhor. 518 00:59:49,178 --> 00:59:50,770 Bom garoto. 519 01:00:40,406 --> 01:00:43,648 Eu adorava esse passeio. 520 01:00:44,190 --> 01:00:47,481 Quando eu era apenas uma garotinha, 521 01:00:47,482 --> 01:00:52,940 eu e Eve estaríamos brincando no banco de trás, mamãe dirigindo. 522 01:00:52,941 --> 01:00:56,815 Nós iríamos para o Checkpoint Café para batatas fritas. 523 01:00:57,373 --> 01:00:59,273 Foi divertido, então. 524 01:00:59,274 --> 01:01:03,106 Meu lugar favorito para parar era a cabana do tio Joe. 525 01:01:05,517 --> 01:01:09,649 Estaríamos fazendo chá, rindo. 526 01:01:17,492 --> 01:01:19,025 Então muita coisa mudou. 527 01:01:21,292 --> 01:01:22,941 Eu envelheci. 528 01:01:22,942 --> 01:01:26,776 Toda vez que dirigíamos esta estrada para casa, 529 01:01:27,901 --> 01:01:30,859 Eu odiava cada vez mais. 530 01:01:30,860 --> 01:01:35,692 Eu odiava ir para casa. EU odiava a pequena cidade. 531 01:01:36,669 --> 01:01:39,525 Saí e nunca mais voltei. 532 01:01:40,752 --> 01:01:44,611 Eu só queria estar na cidade. 533 01:01:44,653 --> 01:01:46,611 Fique longe de tudo. 534 01:01:50,810 --> 01:01:54,444 Nunca pensei que eu iria saudades deste lugar. 535 01:01:57,128 --> 01:02:00,943 Mas eu fiquei fora por muito tempo. 536 01:02:14,253 --> 01:02:15,613 Minha mãe, 537 01:02:15,995 --> 01:02:18,780 ela fez isso para mim, 538 01:02:19,737 --> 01:02:21,030 a última vez que estive em casa. 539 01:02:21,647 --> 01:02:25,987 Ela disse: "Isso vai lembrá-lo de quem você é, 540 01:02:26,172 --> 01:02:28,112 "de onde você vem." 541 01:02:54,280 --> 01:02:55,823 Merda. 542 01:03:14,440 --> 01:03:17,115 Eu não sei o que fazer. 543 01:03:19,293 --> 01:03:22,115 Estamos presos, eu não tenho para onde ir. 544 01:03:26,658 --> 01:03:28,159 Ninguém nos ajudará. 545 01:03:35,559 --> 01:03:37,366 Será que nós apenas... 546 01:03:38,851 --> 01:03:41,284 Nós apenas o deixamos vencer? 547 01:04:04,785 --> 01:04:06,118 Ou... 548 01:04:10,577 --> 01:04:11,787 Ou... 549 01:04:15,153 --> 01:04:17,953 Esta é a minha estrada. 550 01:04:21,011 --> 01:04:23,788 Não posso simplesmente deixá-lo ficar com isso. 551 01:04:23,821 --> 01:04:26,454 Certo? 552 01:04:26,455 --> 01:04:29,954 Podemos tirá-lo nossa bunda, de alguma forma. 553 01:04:31,022 --> 01:04:33,330 Esta é uma estrada indiana. 554 01:04:33,331 --> 01:04:37,621 Há muitas retiradas aradas para os moradores locais fazerem armadilhas. 555 01:04:37,622 --> 01:04:40,997 Eu adorava cuidar eles, quando eu era uma garotinha. 556 01:04:43,622 --> 01:04:46,621 Eles são fáceis de perder, se você não é local. 557 01:04:46,622 --> 01:04:48,122 Só precisamos de um pouco de espaço. 558 01:05:04,623 --> 01:05:05,623 OK. 559 01:05:05,956 --> 01:05:08,830 Vamos ver se você está pronto para isso. 560 01:05:30,959 --> 01:05:32,999 Sim! 561 01:05:34,124 --> 01:05:35,999 Sim, sim, sim! 562 01:05:36,543 --> 01:05:40,042 Oh, ele está fora de nós. 563 01:05:40,450 --> 01:05:41,450 Sim. 564 01:05:41,532 --> 01:05:44,209 Sim! Uau! 565 01:05:44,650 --> 01:05:45,458 Ha! 566 01:05:45,459 --> 01:05:48,458 Divirta-se virando, seu idiota. 567 01:06:25,662 --> 01:06:27,294 E agora? 568 01:08:35,478 --> 01:08:39,137 Reconheço um caçador quando vejo um. 569 01:08:40,904 --> 01:08:45,636 Ele está fora do nosso caminho. Então, isso é bom. 570 01:08:45,637 --> 01:08:49,346 Mas eu não acho que vamos voltar para casa. 571 01:08:53,356 --> 01:08:55,388 Eu acho que vamos conseguir 572 01:08:56,072 --> 01:08:58,137 para a cabana do tio. 573 01:08:58,472 --> 01:09:00,304 Se tivermos sorte, 574 01:09:00,305 --> 01:09:04,805 ele está lá com uma xícara de chá e uma caminhonete. 575 01:09:04,915 --> 01:09:06,972 Huh? Se não estivermos, 576 01:09:07,213 --> 01:09:08,680 nós entramos, 577 01:09:08,713 --> 01:09:10,972 e passar a noite. 578 01:09:10,973 --> 01:09:14,139 Enquanto ninguém nos mata enquanto dormimos! 579 01:09:35,842 --> 01:09:37,181 Sim. 580 01:10:09,267 --> 01:10:10,267 OK. 581 01:10:13,775 --> 01:10:15,141 Nós conseguimos. 582 01:11:07,114 --> 01:11:10,063 Não, pretzel... 583 01:11:12,712 --> 01:11:13,688 Agora não. 584 01:11:13,689 --> 01:11:18,397 Não podemos parar! Lembrar o que aconteceu da última vez? 585 01:11:23,782 --> 01:11:27,315 Estamos indo rápido, você está na coleira. 586 01:11:37,415 --> 01:11:39,565 OK. 587 01:11:42,406 --> 01:11:45,066 OK. Sim. 588 01:11:58,651 --> 01:12:00,150 Realmente? Você não vai? 589 01:12:01,024 --> 01:12:03,150 Só veio aqui para se alongar? 590 01:12:10,150 --> 01:12:14,734 Ok, ok! Vamos, filhotes. Vamos, vamos! Vamos! 591 01:12:15,885 --> 01:12:18,235 Vamos. Não, aqui. 592 01:12:18,236 --> 01:12:20,399 Sim. Sente-se, sente-se, sente-se, sente-se. 593 01:12:24,752 --> 01:12:27,651 Cachorro bobo. 594 01:12:36,318 --> 01:12:37,694 Você está feliz? 595 01:12:44,843 --> 01:12:47,151 Adeus, calçada. 596 01:12:47,219 --> 01:12:50,152 É apenas um estrada, daqui em diante. 597 01:12:54,212 --> 01:12:57,237 Não estamos muito longe agora. 598 01:12:59,462 --> 01:13:00,861 Estamos perto. 599 01:13:05,561 --> 01:13:07,194 Tão perto. 600 01:13:43,023 --> 01:13:45,488 Não, não, não, não, não. 601 01:13:45,590 --> 01:13:47,571 Merda, merda, merda! 602 01:13:49,216 --> 01:13:52,197 Quando diabos aconteceu A cabana do tio pegou fogo? 603 01:13:55,516 --> 01:13:57,199 Ah, eu sou tão estúpido. 604 01:13:58,223 --> 01:14:01,157 Oh, Deus, eu sou tão estúpido. 605 01:14:01,167 --> 01:14:04,492 Como eu não sabia disso? 606 01:14:25,992 --> 01:14:27,493 Merda. 607 01:14:27,885 --> 01:14:29,077 Merda, merda, merda. 608 01:14:40,127 --> 01:14:42,659 Ele poderia simplesmente nos esperar. 609 01:14:42,660 --> 01:14:44,869 Espere que congelemos. 610 01:15:03,154 --> 01:15:05,079 Eu preciso de algo maior. 611 01:15:12,821 --> 01:15:14,160 Ei! 612 01:15:16,988 --> 01:15:18,538 Ei! 613 01:15:18,539 --> 01:15:22,162 Se você vai fazer alguma coisa para mim, então faça isso agora! 614 01:15:31,513 --> 01:15:32,513 Quem é você? 615 01:15:37,989 --> 01:15:39,163 Ei! 616 01:15:42,664 --> 01:15:43,832 OK. 617 01:15:44,213 --> 01:15:46,831 Ok, chegue mais perto. 618 01:15:51,332 --> 01:15:53,832 Não, não, não, não. Não faça isso de novo. 619 01:16:00,490 --> 01:16:01,833 Ei! 620 01:16:12,433 --> 01:16:13,916 Covarde! 621 01:16:15,141 --> 01:16:17,166 Covarde! 622 01:16:29,968 --> 01:16:32,417 Merda. 623 01:16:33,167 --> 01:16:35,584 Merda. 624 01:17:58,706 --> 01:18:01,173 Oh! 625 01:18:44,883 --> 01:18:46,510 Eu peguei ele. 626 01:19:17,762 --> 01:19:19,426 Ele quer sua lembrança 627 01:19:23,177 --> 01:19:25,554 De jeito nenhum. 628 01:19:28,371 --> 01:19:30,095 Ele está ferido. 629 01:19:30,512 --> 01:19:32,262 Desesperado. 630 01:19:32,263 --> 01:19:36,553 Ele sabe se fugirmos que vamos expô-lo. 631 01:19:36,554 --> 01:19:39,388 Aposto que ele não planejou chegando tão ao norte. 632 01:19:40,114 --> 01:19:44,929 Quanto mais nos aproximamos de casa, mais desesperado ele fica. 633 01:19:45,088 --> 01:19:47,180 Só temos que passar por ele. 634 01:19:47,980 --> 01:19:52,262 O mais rápido que pudermos. Tanto quanto pudermos. 635 01:19:52,712 --> 01:19:53,095 Vá para casa. 636 01:19:53,647 --> 01:19:56,222 Monte uma pesquisa festa e caçá-lo. 637 01:19:58,539 --> 01:20:00,887 Faça-o pagar. 638 01:20:17,424 --> 01:20:19,348 Mais um retrocesso. 639 01:20:23,515 --> 01:20:24,515 Vamos sacudir esse filho da puta. 640 01:21:43,912 --> 01:21:46,271 Agora desaparecemos. 641 01:22:02,605 --> 01:22:04,062 Por favor, não deixe que ele me veja. 642 01:22:22,233 --> 01:22:25,023 Shh, shh, shh! Calma, calma, calma! 643 01:22:25,024 --> 01:22:27,188 Shh, quieto. Calma, calma, calma. 644 01:22:31,422 --> 01:22:33,275 Por favor, continue. 645 01:22:40,032 --> 01:22:41,032 Ele parou. 646 01:22:41,490 --> 01:22:43,356 Por que ele parou? 647 01:22:46,835 --> 01:22:51,108 Espere, espere, espere, espere, espere. Merda, merda, merda. 648 01:22:56,568 --> 01:22:59,774 Ah, estávamos tão perto! 649 01:23:07,161 --> 01:23:11,191 É estreito. Eu não acho que ele pode se virar. 650 01:23:11,460 --> 01:23:15,067 OK. Temos tempo. Vamos usá-lo. 651 01:23:22,069 --> 01:23:25,527 Talvez alguém venha procurando por nós. 652 01:23:26,017 --> 01:23:27,609 Véspera. 653 01:23:27,610 --> 01:23:32,862 Eva, se você pode me ouvir, por favor, envie ajuda. 654 01:23:32,863 --> 01:23:36,444 Por favor, venha ajudar. Por favor. Eu preciso de sua ajuda. 655 01:23:36,445 --> 01:23:38,862 Eva... Eva... 656 01:24:21,689 --> 01:24:24,239 Não vamos conseguir. 657 01:24:30,765 --> 01:24:31,765 Não. 658 01:24:32,231 --> 01:24:35,198 Não. Não, não, não, não. 659 01:24:49,807 --> 01:24:52,364 Sinto muito, mãe. 660 01:25:04,201 --> 01:25:07,199 Sinto muito, não posso esteja ao seu lado. 661 01:25:11,933 --> 01:25:13,118 Tentei. 662 01:25:17,076 --> 01:25:19,701 Eu tentei muito. 663 01:25:45,061 --> 01:25:47,411 Eva, sinto muito. 664 01:25:49,604 --> 01:25:51,202 Eu gostaria de estar aí com você. 665 01:25:54,795 --> 01:25:58,411 Eu estou aí com você, eu prometo. 666 01:26:08,897 --> 01:26:11,911 Estou com tanto medo, Pretzel. 667 01:26:13,946 --> 01:26:16,913 Estou com tanto medo. 668 01:26:21,106 --> 01:26:26,455 Eu costumava dirigir por estes estradas quando eu era pequena. 669 01:26:29,038 --> 01:26:30,081 Eu ficaria com medo. 670 01:26:31,290 --> 01:26:34,790 E mamãe estaria lá para mim. 671 01:26:36,124 --> 01:26:39,371 Ela me diria para descansar meus olhos, 672 01:26:40,681 --> 01:26:44,372 e que ela estaria cuidando de mim. 673 01:26:48,208 --> 01:26:51,374 E então ela cantava para mim uma velha canção de ninar. 674 01:28:12,964 --> 01:28:16,919 Deus, eu gostaria de ter feito isso coisas diferentes. 675 01:28:19,247 --> 01:28:22,962 Eu gostaria de não ter feito isso fique longe tanto tempo. 676 01:28:25,581 --> 01:28:28,755 Eu gostaria de me defender. 677 01:28:38,890 --> 01:28:42,381 Descanse no mundo espiritual, mamãe. 678 01:28:44,748 --> 01:28:47,965 Eu me juntarei a você lá, algum dia. 679 01:28:51,281 --> 01:28:52,965 Algum dia. 680 01:28:55,514 --> 01:28:57,381 Mas não esta noite. 681 01:29:29,884 --> 01:29:31,550 Merda. 682 01:29:36,259 --> 01:29:38,552 É isso, Pretzel. 683 01:29:39,636 --> 01:29:43,552 A casa está muito longe. Nós tenho que vencê-lo, de alguma forma. 684 01:29:46,469 --> 01:29:48,093 A caminhonete dele é muito grande, Pretzel. 685 01:29:48,111 --> 01:29:51,594 Um a um, ele vence. Toda vez. 686 01:29:51,620 --> 01:29:54,720 Qual é a nossa vantagem? 687 01:29:59,977 --> 01:30:02,053 Este é o meu território. 688 01:30:02,054 --> 01:30:05,220 Posso ter estado longe para sempre, mas esta ainda é minha casa. 689 01:30:06,044 --> 01:30:08,220 Este é o meu maldito território. 690 01:30:21,423 --> 01:30:26,262 Mamãe falou sobre a travessia no gelo ficar sempre na estrada principal. 691 01:30:26,263 --> 01:30:29,804 Nunca, jamais, vire para os lados. 692 01:30:29,805 --> 01:30:32,221 Em qualquer lugar ao lado é magro, perigoso. 693 01:30:33,322 --> 01:30:35,053 Eu sei que. 694 01:30:35,522 --> 01:30:37,805 Você acha que ele sabe? 695 01:30:37,821 --> 01:30:39,261 E se nós o atrairmos fora do caminho principal, 696 01:30:39,288 --> 01:30:42,139 Aposto que ele segue. Ele está desesperado. 697 01:30:43,807 --> 01:30:46,264 E esse é um caminhão bem grande. 698 01:30:57,507 --> 01:31:01,805 Enquanto não o fizermos cair primeiro. 699 01:31:19,059 --> 01:31:20,890 Venha me pegar, filho da puta. 700 01:31:43,602 --> 01:31:45,224 Onde eu desligo? 701 01:31:46,584 --> 01:31:48,600 Onde? Onde? 702 01:31:50,358 --> 01:31:51,602 Lá. 703 01:31:53,493 --> 01:31:54,493 OK... 704 01:31:54,770 --> 01:31:58,060 Saindo do caminho principal. Estamos em gelo fino, Pretzel. 705 01:31:58,251 --> 01:31:59,934 Faça uma oração. 706 01:32:09,979 --> 01:32:11,726 Vamos, seu idiota. 707 01:32:12,479 --> 01:32:15,727 Vamos, siga-me, siga-me. 708 01:32:15,937 --> 01:32:16,937 Me siga! 709 01:32:20,802 --> 01:32:21,895 Sim. 710 01:32:25,388 --> 01:32:27,270 Ah Merda. Ah Merda. Ah Merda. 711 01:32:27,512 --> 01:32:31,895 Ah Merda. 712 01:32:34,195 --> 01:32:35,605 É isso. 713 01:33:04,164 --> 01:33:06,648 Pretzel! Pretzel. 714 01:33:07,265 --> 01:33:08,265 Vamos. 715 01:33:32,534 --> 01:33:35,067 Vamos, vamos, vamos. 716 01:33:35,068 --> 01:33:37,565 Vamos, vamos. 717 01:33:42,799 --> 01:33:44,067 Vamos. 718 01:33:44,258 --> 01:33:45,482 Vamos. 719 01:33:53,301 --> 01:33:54,301 Vamos. 720 01:34:04,977 --> 01:34:06,150 Sim! 721 01:34:06,151 --> 01:34:09,901 Sim! Sim, sim, sim, sim, sim! 722 01:34:19,770 --> 01:34:20,770 Eu consegui! 723 01:34:23,987 --> 01:34:26,778 Ele não nos pegou! Ele não nos pegou! Eu fiz isso. 724 01:34:44,603 --> 01:34:46,821 Ok, pretzel. 725 01:34:47,372 --> 01:34:49,113 Nós vamos conseguir. 726 01:34:51,230 --> 01:34:53,989 Não vamos deixar ele nos pegar. 727 01:35:02,699 --> 01:35:04,739 Vamos, amigo. 728 01:35:05,805 --> 01:35:06,805 Vamos. 729 01:36:57,572 --> 01:36:59,287 Estou em casa, mãe. 730 01:37:02,613 --> 01:37:04,412 Estou em casa. 49486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.