Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:06,288 --> 00:04:09,095
Sete horas depois, filhotes.
2
00:04:10,021 --> 00:04:11,021
Faltam mais cinco.
3
00:04:33,648 --> 00:04:34,648
Olá?
4
00:04:34,663 --> 00:04:36,264
Véspera?
5
00:04:36,265 --> 00:04:39,263
- Tracy?
- Você está aí?
6
00:04:39,264 --> 00:04:41,138
Tracy, você pode me ouvir?
7
00:04:41,139 --> 00:04:43,431
Apenas má recepção. Estou aqui.
8
00:04:43,798 --> 00:04:44,807
Tracy.
9
00:04:45,915 --> 00:04:47,390
Onde você está?
10
00:04:47,391 --> 00:04:51,389
Uh, não muito longe
Forte McKenzie.
11
00:04:51,631 --> 00:04:53,140
OK.
12
00:04:53,181 --> 00:04:55,222
Nada mal. Você tem cerca de
13
00:04:55,223 --> 00:04:56,973
faltam mais cinco horas.
14
00:04:57,057 --> 00:04:58,217
Ah, não me lembre
15
00:04:59,166 --> 00:05:00,974
Como estão as estradas?
16
00:05:02,857 --> 00:05:04,391
Quieto.
17
00:05:04,557 --> 00:05:06,558
Nada mal até agora.
18
00:05:09,691 --> 00:05:11,599
Como está a mamãe?
19
00:05:15,983 --> 00:05:20,058
A mãe não está muito bem, Trace.
20
00:05:21,525 --> 00:05:25,392
Você diz a ela para segurar
em mais algumas horas.
21
00:05:25,459 --> 00:05:28,559
- Ela pode não sobreviver.
- Eva.
22
00:05:30,300 --> 00:05:31,300
Ela vai.
23
00:05:31,760 --> 00:05:35,391
Estarei aí em
hora de dizer adeus.
24
00:05:35,726 --> 00:05:37,308
Eu prometo.
25
00:05:38,418 --> 00:05:40,060
Nós dois iremos.
26
00:05:41,270 --> 00:05:43,475
Espere. Quem somos "nós"?
27
00:05:43,476 --> 00:05:45,726
Pensei que Danny não viria.
28
00:05:46,001 --> 00:05:46,892
Pretzel.
29
00:05:46,894 --> 00:05:48,434
Sou eu e o Pretzel.
30
00:05:48,435 --> 00:05:52,226
Você trouxe o cachorro
uma viagem de 12 horas?
31
00:05:52,386 --> 00:05:54,143
Sim. Por que não?
32
00:05:54,144 --> 00:05:55,944
Seu maldito marido
não poderia cuidar dele?
33
00:05:57,327 --> 00:05:59,061
Ele tem trabalho.
34
00:05:59,094 --> 00:06:01,976
Então? Sua mãe tinha
um maldito derrame.
35
00:06:01,977 --> 00:06:04,060
Ele deveria estar lá,
dirigindo com você.
36
00:06:04,061 --> 00:06:05,895
Pelo menos ele poderia
cuidar do cachorro.
37
00:06:08,204 --> 00:06:11,811
Podemos não falar sobre isso?
38
00:06:11,812 --> 00:06:14,396
Danny deveria estar ao seu lado.
39
00:06:15,529 --> 00:06:16,529
Véspera...
40
00:06:18,202 --> 00:06:19,396
Por favor?
41
00:06:19,420 --> 00:06:21,812
Estou feliz por ter pretzel.
42
00:06:22,063 --> 00:06:23,063
Ele me faz companhia.
43
00:06:25,895 --> 00:06:29,437
Contanto que ele não
te atrasar.
44
00:06:29,679 --> 00:06:31,062
Ele não vai.
45
00:06:31,063 --> 00:06:35,438
Bem, você tem um longo
estrada fria chegando.
46
00:06:35,439 --> 00:06:38,729
Ter companhia não faz mal.
47
00:06:39,005 --> 00:06:40,478
Exatamente.
48
00:06:40,479 --> 00:06:42,895
Bem, você tem cerca de um
hora restante do serviço de celular,
49
00:06:42,896 --> 00:06:46,272
- então me mantenha atualizado?
- Claro.
50
00:06:47,872 --> 00:06:50,439
Venha para casa, Trace.
51
00:06:50,582 --> 00:06:51,582
Nós precisamos de você.
52
00:06:53,205 --> 00:06:54,205
Eu vou.
53
00:07:06,924 --> 00:07:09,565
Só você e eu, amigo.
54
00:07:10,965 --> 00:07:14,232
Podemos fazer esse último trecho.
55
00:07:23,274 --> 00:07:24,481
Pretzel...
56
00:07:29,650 --> 00:07:33,067
Eu acabei de dizer que você
não me atrasaria!
57
00:07:36,068 --> 00:07:38,401
Isso não vai funcionar comigo.
58
00:07:49,900 --> 00:07:51,110
Tudo bem.
59
00:07:54,835 --> 00:07:56,068
OK...
60
00:07:56,069 --> 00:07:58,068
Seja rápido, ok?
61
00:08:05,794 --> 00:08:07,653
Então...
62
00:08:07,903 --> 00:08:09,944
Ah!
63
00:08:11,502 --> 00:08:12,502
OK...
64
00:08:13,271 --> 00:08:15,570
Nós somos...
65
00:08:15,860 --> 00:08:17,237
aqui.
66
00:08:17,795 --> 00:08:19,903
Nós estamos indo aqui.
67
00:08:20,804 --> 00:08:24,278
Primeira nação de Stoney Narrows.
68
00:08:24,279 --> 00:08:26,902
Minha primeira vez em casa em anos.
69
00:08:27,871 --> 00:08:31,278
Ok, faltam 20 minutos
70
00:08:31,312 --> 00:08:33,735
do Forte McKenzie.
71
00:08:33,736 --> 00:08:37,737
Último lugar para um café decente
e o último posto de gasolina.
72
00:08:37,738 --> 00:08:41,903
Então é uma viagem de uma hora
73
00:08:41,904 --> 00:08:44,778
até o antigo desvio da mina,
74
00:08:44,779 --> 00:08:47,737
uma antiga área industrial.
75
00:08:47,738 --> 00:08:53,613
Uma hora ou mais até o fim
bastião da civilização,
76
00:08:53,664 --> 00:08:55,239
Café Ponto de Verificação.
77
00:08:55,240 --> 00:08:57,906
Um trecho longo, silencioso e solitário
78
00:08:57,907 --> 00:09:00,404
para a cabana do meu tio.
79
00:09:00,405 --> 00:09:02,781
Então começa a estrada de inverno.
80
00:09:03,589 --> 00:09:07,905
Até a travessia de gelo do Lago Sparrow.
81
00:09:07,906 --> 00:09:10,740
Atravessamos um grande lago congelado.
82
00:09:10,873 --> 00:09:15,155
E então temos 20
minutos de casa.
83
00:09:17,815 --> 00:09:20,907
Acho que chegaremos a tempo
84
00:09:21,332 --> 00:09:22,489
antes
85
00:09:23,241 --> 00:09:24,906
Mamãe passa
86
00:09:25,742 --> 00:09:28,075
para o mundo espiritual.
87
00:09:31,799 --> 00:09:34,075
Certo, filhotes? Zumbir.
88
00:09:34,433 --> 00:09:35,908
Pretzel?
89
00:09:37,099 --> 00:09:38,099
Pretzel!
90
00:09:38,975 --> 00:09:40,073
Pretzel!
91
00:09:40,975 --> 00:09:42,158
Pretzel!
92
00:09:44,043 --> 00:09:47,576
Pretzel, pretzel, pretzel!
93
00:09:47,750 --> 00:09:48,326
Venha aqui! Parar!
94
00:09:48,327 --> 00:09:51,491
Não, não, não, não! Não, não!
95
00:10:04,477 --> 00:10:05,477
Pretzel!
96
00:10:06,594 --> 00:10:10,410
Oh meu Deus. Não
faça isso de novo.
97
00:10:10,411 --> 00:10:12,077
Por favor. Eu não posso perder você!
98
00:10:12,285 --> 00:10:13,494
Hoje não.
99
00:10:13,719 --> 00:10:14,911
Oh. Ah, Deus.
100
00:10:15,877 --> 00:10:17,784
Que idiota.
101
00:10:18,211 --> 00:10:19,211
Mel!
102
00:11:05,913 --> 00:11:09,912
- Olá. Tracy?
-Danny? Oi.
103
00:11:09,913 --> 00:11:14,913
Sou eu. Estou seguro,
só para você saber.
104
00:11:14,914 --> 00:11:16,915
Fora do Forte Mackenzie.
105
00:11:17,615 --> 00:11:21,080
Ah, que bom. Isso é...
isso é bom, querido.
106
00:11:23,416 --> 00:11:25,790
Estou... estou muito abalado.
107
00:11:25,791 --> 00:11:29,499
Pretzel quase pegou
atropelado por um caminhão.
108
00:11:29,640 --> 00:11:31,958
Ele estava fazendo xixi
109
00:11:31,959 --> 00:11:35,081
e esse idiota
apenas passou por nós.
110
00:11:35,082 --> 00:11:38,333
Ele não diminuiu a velocidade,
ele não parou.
111
00:11:38,382 --> 00:11:40,417
Foi horrível.
112
00:11:42,499 --> 00:11:44,832
Nossa, querido. Isso é,
hum, isso é sério...
113
00:11:45,676 --> 00:11:47,248
Sim, isso é realmente uma droga.
114
00:11:51,249 --> 00:11:53,083
Ele quase morreu.
115
00:11:53,084 --> 00:11:58,084
Sinto muito, querido, mas
ele não morreu, certo?
116
00:12:03,043 --> 00:12:05,418
Não, ele não morreu...
117
00:12:05,719 --> 00:12:08,084
Isso é bom, Tracy.
118
00:12:11,527 --> 00:12:16,417
Sim... ele estava desligado
coleira. Eu me sinto tão estúpido.
119
00:12:16,418 --> 00:12:19,750
Bem, aprendemos nossa lição?
120
00:12:25,369 --> 00:12:28,959
Sim, aprendemos
nossa lição. Hum...
121
00:12:30,120 --> 00:12:33,752
Ok, eu vou, hum...
Eu vou deixar você em paz.
122
00:12:33,753 --> 00:12:37,004
- Obrigado, querido. Te amo.
- Também te amo!
123
00:12:53,021 --> 00:12:56,754
Ele está apenas ocupado com
trabalho, só isso.
124
00:13:08,788 --> 00:13:10,838
Forte McKenzie!
125
00:13:11,164 --> 00:13:13,753
Última chance para gasolina
126
00:13:13,821 --> 00:13:15,589
e café decente.
127
00:13:20,946 --> 00:13:22,130
Oi.
128
00:13:22,131 --> 00:13:24,011
Eu vou pegar o maior,
café mais açucarado que você tem.
129
00:13:24,957 --> 00:13:27,338
- Dia difícil?
- Oh sim.
130
00:13:34,700 --> 00:13:38,505
- É por conta da casa.
- Obrigado!
131
00:13:38,506 --> 00:13:40,924
- Realmente?
- Espero que seu dia melhore.
132
00:13:42,190 --> 00:13:43,423
Eu também.
133
00:14:28,093 --> 00:14:29,927
-Tracy?
- Ei! Estou seguro.
134
00:14:30,893 --> 00:14:33,428
Fort McKenzie, abastecendo-se.
135
00:14:33,429 --> 00:14:36,261
Ah, você não vai acreditar,
136
00:14:36,262 --> 00:14:38,428
Pretzel quase foi atingido.
137
00:14:38,493 --> 00:14:39,635
Você está brincando comigo.
138
00:14:39,694 --> 00:14:41,968
Não, eu o levei para fazer xixi e...
139
00:14:41,969 --> 00:14:45,845
esse idiota em um grande
a plataforma passou voando por nós.
140
00:14:46,696 --> 00:14:50,427
Não se moveu, não parou.
141
00:14:50,428 --> 00:14:54,136
Pretzel estava tão perto de ser...
142
00:14:54,137 --> 00:14:58,761
Que cabeça de merda!
Você deve se sentir horrível.
143
00:14:59,097 --> 00:15:01,303
Sim. Obrigado!
144
00:15:01,430 --> 00:15:04,761
Estou realmente abalado.
145
00:15:05,531 --> 00:15:08,261
Os motoristas foram
ficando cada vez pior.
146
00:15:08,262 --> 00:15:10,638
Houve tantos
acidentes recentemente.
147
00:15:10,697 --> 00:15:13,095
Ainda bem que não está na minha imaginação.
148
00:15:16,197 --> 00:15:18,347
Eu tentei, hum...
149
00:15:18,348 --> 00:15:19,972
Liguei para Danny para
diga a ele e...
150
00:15:23,239 --> 00:15:26,931
era como se ele não estivesse
mesmo prestando atenção.
151
00:15:29,098 --> 00:15:30,931
Não estou surpreso.
152
00:15:30,932 --> 00:15:33,929
Ele trata você como uma merda,
Tracy. Você merece coisa melhor.
153
00:15:33,930 --> 00:15:37,181
A mãe está morrendo e ele não faz nada?
154
00:15:37,182 --> 00:15:40,847
Quando foi a última vez
você visitou? Oito anos?
155
00:15:41,166 --> 00:15:44,640
E quantas vezes você já
cancelado porque ele estava ocupado
156
00:15:44,641 --> 00:15:47,099
ou ele disse para você não ir?
157
00:15:47,231 --> 00:15:49,431
As coisas estão ocupadas.
158
00:15:49,432 --> 00:15:53,098
Mas ele se importa, ele fornece.
159
00:15:53,099 --> 00:15:55,598
Besteira. Ele é um
maldito idiota.
160
00:15:55,765 --> 00:15:57,474
Eva, pare!
161
00:15:57,475 --> 00:16:00,265
A última vez que você visitou
foi porque nosso primo morreu.
162
00:16:00,266 --> 00:16:03,766
Então agora você só visita porque
alguém morre ou está morrendo?
163
00:16:03,767 --> 00:16:06,601
Eva, você sabe que isso não é verdade.
164
00:16:06,602 --> 00:16:08,474
Eu sei que Danny pode ser melhor.
165
00:16:08,475 --> 00:16:10,433
Vou apenas conversar com ele sobre isso.
166
00:16:10,434 --> 00:16:12,932
Você poderia? Ou você vai
apenas dar desculpas?
167
00:16:13,551 --> 00:16:16,184
Você não se defende.
168
00:16:16,225 --> 00:16:18,475
Você é uma tarefa simples, Tracy.
169
00:16:18,500 --> 00:16:20,099
Uma tarefa simples.
170
00:16:21,477 --> 00:16:23,768
Eva, estou, não estou...
171
00:16:25,191 --> 00:16:26,476
Eu sou...
172
00:16:26,767 --> 00:16:27,976
O que?
173
00:16:27,977 --> 00:16:30,017
O que é você, Tracy?
174
00:16:34,294 --> 00:16:36,267
Não sei.
175
00:16:41,270 --> 00:16:44,436
Eu tenho que voltar
na estrada, Eva.
176
00:16:44,835 --> 00:16:47,811
Vejo você em algumas horas.
177
00:16:48,161 --> 00:16:49,161
Tudo bem.
178
00:16:49,170 --> 00:16:50,435
Dirija com segurança.
179
00:16:50,436 --> 00:16:53,310
Já temos um
funeral chegando,
180
00:16:53,629 --> 00:16:55,687
não faça dois.
181
00:16:59,336 --> 00:17:01,102
Adeus, Eva.
182
00:17:16,371 --> 00:17:17,371
Estúpido.
183
00:17:37,406 --> 00:17:39,648
Nossa! Eu estou indo!
184
00:18:07,767 --> 00:18:11,358
- Só o gás, por favor.
- OK.
185
00:18:21,277 --> 00:18:25,942
Pretzel, venha aqui!
Não, não, não! Pare, pare!
186
00:18:33,234 --> 00:18:35,443
Esse é o cara.
187
00:18:35,444 --> 00:18:37,483
O que é isso?
188
00:18:38,884 --> 00:18:40,275
Nada.
189
00:18:42,635 --> 00:18:44,277
Apenas no cartão.
190
00:18:44,677 --> 00:18:47,611
Você vai para Stoney Narrows?
191
00:18:48,103 --> 00:18:50,445
- Sim?
- Você pode querer
192
00:18:50,446 --> 00:18:53,320
para pegar a estrada.
O mau tempo está chegando.
193
00:18:54,044 --> 00:18:55,153
Obrigado.
194
00:18:55,986 --> 00:18:57,028
OK.
195
00:19:07,728 --> 00:19:10,152
Eu não sou uma tarefa simples.
196
00:19:19,604 --> 00:19:20,604
Ei!
197
00:19:21,179 --> 00:19:22,986
Você é um idiota!
198
00:19:23,913 --> 00:19:26,863
Deixe eu e meu cachorro em paz!
199
00:19:51,782 --> 00:19:54,113
Vamos dar o fora daqui.
200
00:20:00,950 --> 00:20:03,196
Olá.
201
00:20:03,197 --> 00:20:06,116
Você está sintonizado no KBLW
Rádio Country Norte.
202
00:20:06,117 --> 00:20:08,864
Cobrindo Estreitos Rochosos,
Fish Creek e Forte McKenzie.
203
00:20:08,865 --> 00:20:12,489
Esta noite temos um bingo de US$ 5.000.
204
00:20:12,490 --> 00:20:15,031
Receba seus cartões agora
da Ace's Convenience,
205
00:20:15,032 --> 00:20:17,450
ou o escritório local da banda.
206
00:20:17,451 --> 00:20:22,115
Feliz aniversário para Stevie
Peixe branco, vindo da sua mãe.
207
00:20:22,709 --> 00:20:24,948
Esta costumava ser uma estrada movimentada,
208
00:20:25,858 --> 00:20:27,950
cheio de caminhões, trabalhadores.
209
00:20:28,684 --> 00:20:30,951
Então a mina foi fechada.
210
00:20:34,184 --> 00:20:36,618
Está tão quieto agora.
211
00:20:37,617 --> 00:20:40,826
Como um esquecido
parte do mundo.
212
00:20:50,868 --> 00:20:54,619
É muito bom, você
saber. Estar indo para casa.
213
00:21:03,952 --> 00:21:05,620
Sagrado!
214
00:21:18,538 --> 00:21:19,828
Notícias de última hora,
215
00:21:20,180 --> 00:21:23,495
está bom lá fora agora, mas
está esfriando esta noite.
216
00:21:23,496 --> 00:21:24,954
Será reduzido para pelo menos -28,
217
00:21:25,521 --> 00:21:28,663
e vai parecer tranquilo
mais frio com o vento.
218
00:21:28,664 --> 00:21:30,952
Eu não sei sobre você,
mas pretendo estar lá dentro,
219
00:21:31,721 --> 00:21:33,661
sentado aquecido perto do fogo.
220
00:21:36,988 --> 00:21:38,954
Agora estamos de volta às músicas.
221
00:21:39,423 --> 00:21:41,953
Aqui está uma música que é uma
dos melhores de todos os tempos.
222
00:21:42,954 --> 00:21:47,330
♪ Se eu quisesse você, garota ♪
223
00:21:47,331 --> 00:21:50,998
♪ Você me quer também ♪
224
00:21:50,999 --> 00:21:54,332
♪ Se eu precisasse de você, garota ♪
225
00:21:54,333 --> 00:21:57,746
♪ Você precisa de mim também ♪
226
00:21:57,747 --> 00:22:01,330
♪ Eu posso te amar, garota ♪
227
00:22:01,331 --> 00:22:04,747
♪ A noite toda ♪
228
00:22:04,748 --> 00:22:06,790
♪ Eu posso te amar, garota ♪
229
00:22:07,765 --> 00:22:10,290
Porra. É ele.
230
00:22:10,291 --> 00:22:12,205
♪ Até a manhã chegar ♪
231
00:22:12,206 --> 00:22:14,289
♪ Não tenho dúvidas ♪
232
00:22:18,624 --> 00:22:19,956
Sagrado.
233
00:22:22,767 --> 00:22:24,833
♪ Querida, ouça meu batimento cardíaco ♪
234
00:22:28,559 --> 00:22:31,000
Ok, ok, ok.
235
00:22:31,457 --> 00:22:32,625
Acalmar.
236
00:22:38,918 --> 00:22:43,249
♪ Se eu quisesse você, garota ♪
237
00:22:43,250 --> 00:22:45,543
♪ Você me quer também ♪
238
00:22:52,526 --> 00:22:53,875
Ok... ok.
239
00:22:53,876 --> 00:22:57,334
♪ Eu posso te amar, garota ♪
240
00:22:57,335 --> 00:22:59,167
♪ A noite inteira ♪
241
00:22:59,168 --> 00:23:01,667
Teremos cuidado desta vez.
242
00:23:01,668 --> 00:23:04,669
♪ Eu posso te amar, garota ♪
243
00:23:04,670 --> 00:23:06,753
♪ Até a manhã chegar ♪
244
00:23:06,754 --> 00:23:11,586
♪ Não tenho dúvidas ♪
245
00:23:11,587 --> 00:23:14,959
♪ Eu posso ser o que você precisa ♪
246
00:23:14,960 --> 00:23:18,418
♪ Apenas me dê um tempo ♪
247
00:23:18,419 --> 00:23:20,503
♪ Querida, ouça meu batimento cardíaco ♪
248
00:23:35,296 --> 00:23:40,004
♪ Se eu quisesse você, garota ♪
249
00:23:40,005 --> 00:23:42,962
♪ Você me quer também ♪
250
00:23:42,963 --> 00:23:46,587
♪ Se eu precisasse de você, garota ♪
251
00:23:46,588 --> 00:23:50,088
♪ Você precisa de mim também ♪
252
00:23:50,089 --> 00:23:53,462
♪ Se eu quisesse você, garota ♪
253
00:23:53,463 --> 00:23:57,256
♪ Você me quer também ♪
254
00:23:57,257 --> 00:23:59,545
♪ Se eu precisasse de você, garota ♪
255
00:24:00,964 --> 00:24:03,963
♪ Você precisa de mim também ♪
256
00:24:11,131 --> 00:24:13,299
Que diabos?!
257
00:24:13,300 --> 00:24:16,298
Apenas me passe já!
258
00:24:30,866 --> 00:24:33,799
Ei, ei, ei, ei.
259
00:24:45,559 --> 00:24:49,301
♪ Você foi embora ♪
e me deixou aqui ♪
260
00:24:49,493 --> 00:24:52,051
♪ estou sozinho ♪
261
00:24:52,052 --> 00:24:54,591
♪ E agora você está batendo ♪
262
00:24:54,592 --> 00:24:56,509
♪ Na minha porta ♪
263
00:24:56,510 --> 00:24:58,843
♪ Eu ouço você batendo ♪
264
00:25:00,303 --> 00:25:04,010
♪ Mas você não pode entrar ♪
265
00:25:04,011 --> 00:25:07,425
♪ Eu ouço você batendo ♪
266
00:25:07,426 --> 00:25:12,636
♪ Volte para onde você esteve ♪
267
00:25:12,637 --> 00:25:15,261
♪ Implorei para você não ir para casa ♪
268
00:25:15,262 --> 00:25:18,344
♪ Mas você disse adeus ♪
269
00:25:18,345 --> 00:25:21,303
♪ E agora você está me contando ♪
270
00:25:21,304 --> 00:25:22,637
♪ Todas as suas mentiras ♪
271
00:25:22,638 --> 00:25:25,636
♪ Eu ouço você batendo ♪
272
00:25:25,637 --> 00:25:30,428
♪ Mas você não pode entrar ♪
273
00:25:30,429 --> 00:25:33,593
♪ Eu ouço você batendo ♪
274
00:25:33,594 --> 00:25:37,679
♪ Volte para onde você esteve ♪
275
00:26:02,622 --> 00:26:04,972
Não, não, não, não,
não, não! Não, não, não!
276
00:26:09,998 --> 00:26:12,848
♪ Eu ouço você batendo ♪
277
00:26:12,849 --> 00:26:15,304
♪ Mas você não pode entrar ♪
278
00:26:56,974 --> 00:26:59,474
Eu sei. Eu sei.
279
00:27:14,310 --> 00:27:17,018
Vamos deixá-lo pegar
para onde ele está indo.
280
00:27:17,019 --> 00:27:19,475
Ficaremos longe.
281
00:27:30,476 --> 00:27:32,019
Tudo bem.
282
00:27:33,012 --> 00:27:34,311
Vamos.
283
00:27:34,904 --> 00:27:37,726
Ainda temos tempo.
284
00:27:39,244 --> 00:27:41,144
Mamãe vai aguentar.
285
00:27:54,387 --> 00:27:56,227
Eu sei!
286
00:28:01,606 --> 00:28:05,022
Mais à frente está o desvio
para a velha mina.
287
00:28:06,479 --> 00:28:09,396
Fechado há algum tempo,
288
00:28:09,397 --> 00:28:13,064
mas eles estão tentando
para abri-lo novamente.
289
00:28:13,065 --> 00:28:16,397
É aí que todos os
caminhões estão indo.
290
00:28:16,398 --> 00:28:20,731
Ninguém passa do
antigo desvio da minha.
291
00:28:21,772 --> 00:28:25,480
A estrada para Stoney
Os estreitos estarão mortos.
292
00:28:40,308 --> 00:28:41,897
Esse é o último desvio.
293
00:29:32,668 --> 00:29:34,317
O que...?
294
00:29:35,486 --> 00:29:36,986
Não...
295
00:29:37,451 --> 00:29:38,861
Não. Não, não!
296
00:29:40,012 --> 00:29:41,859
Merda! Merda, merda, merda!
297
00:29:41,860 --> 00:29:46,737
Eu enchi! EU
encheu o tanque!
298
00:29:51,253 --> 00:29:54,069
Não, não, não, não, não, não, não.
299
00:30:08,737 --> 00:30:11,655
Se voltarmos agora,
não chegará a tempo.
300
00:31:01,159 --> 00:31:02,159
Nós podemos fazer isso.
301
00:31:03,423 --> 00:31:05,325
Apenas um pouco.
302
00:31:07,567 --> 00:31:08,990
Conseguimos esta noite.
303
00:32:18,029 --> 00:32:20,328
-Tracy?
- Olá?
304
00:32:20,329 --> 00:32:22,036
Estou surpreso com você
ainda tem serviço.
305
00:32:22,747 --> 00:32:25,538
Acabei de passar
antigo desvio da minha.
306
00:32:25,539 --> 00:32:28,664
O que? Você está fazendo
momento muito ruim.
307
00:32:28,904 --> 00:32:29,913
Estou bem.
308
00:32:30,047 --> 00:32:32,537
Só estou indo devagar.
309
00:32:32,538 --> 00:32:34,830
Você ouviu falar
o tempo frio?
310
00:32:34,831 --> 00:32:37,498
Sim.
-você tem suprimentos de emergência?
311
00:32:37,499 --> 00:32:39,873
Cobertores, extras
camadas, equipamento noturno?
312
00:32:42,705 --> 00:32:44,082
Merda.
313
00:32:44,438 --> 00:32:45,438
Eu tenho
314
00:32:45,906 --> 00:32:48,499
uma pá e um machado.
315
00:32:48,500 --> 00:32:49,913
Tracy, isso não é suficiente.
316
00:32:50,392 --> 00:32:53,996
É uma longa viagem e
você pode ser o único carro
317
00:32:54,099 --> 00:32:55,331
lá fora.
318
00:32:55,864 --> 00:32:56,864
Véspera.
319
00:32:57,390 --> 00:33:00,039
Eu sei o que estou fazendo.
320
00:33:00,134 --> 00:33:04,498
Você não precisa se preocupar
sobre mim. Eu não estou indefeso.
321
00:33:07,067 --> 00:33:12,247
Eu... sinto muito por
o que eu disse anteriormente.
322
00:33:12,248 --> 00:33:13,248
Foi cruel.
323
00:33:13,976 --> 00:33:18,875
É... acabou de acontecer
um dia realmente difícil. EU...
324
00:33:20,091 --> 00:33:22,209
Eu me sinto tão sozinho.
325
00:33:25,474 --> 00:33:26,667
Eu também.
326
00:33:27,994 --> 00:33:31,540
Ver a mamãe assim é...
327
00:33:31,766 --> 00:33:32,874
Eu sou...
328
00:33:34,025 --> 00:33:35,918
Não posso. EU...
329
00:33:37,035 --> 00:33:39,001
Eu realmente preciso de ajuda.
330
00:33:42,476 --> 00:33:43,476
Eu sei.
331
00:33:44,217 --> 00:33:45,583
Estou chegando.
332
00:33:49,302 --> 00:33:51,086
Eu te amo, Eva.
333
00:33:54,394 --> 00:33:57,085
Eu também te amo, Tracy.
334
00:33:58,078 --> 00:33:59,418
Demais.
335
00:34:01,502 --> 00:34:04,211
Tem certeza de que está bem?
336
00:34:08,396 --> 00:34:09,396
Tenho certeza.
337
00:34:13,711 --> 00:34:14,837
OK.
338
00:34:15,528 --> 00:34:17,254
Vejo você em breve.
339
00:34:20,938 --> 00:34:23,754
-Tracy?
- Olá?
340
00:34:23,755 --> 00:34:27,171
Você está aí? Eu perdi você?
341
00:34:27,429 --> 00:34:28,837
Véspera? Olá?
342
00:34:47,465 --> 00:34:51,339
Estamos bem. Há
não adianta preocupá-la.
343
00:35:52,186 --> 00:35:55,842
Ei. Você acontece
ter alguma comida?
344
00:35:55,843 --> 00:35:59,344
Estamos aqui há um tempo
e nossa mãe precisa comer.
345
00:35:59,436 --> 00:36:02,094
Eu tenho um sanduíche, hum...
346
00:36:04,386 --> 00:36:06,761
Mas ela pode ficar com isso.
347
00:36:06,762 --> 00:36:09,219
- Você é Tracy Martin, certo?
- Sim.
348
00:36:09,220 --> 00:36:12,428
Faz um tempo que não vejo você.
Somos Frank e Linda.
349
00:36:12,497 --> 00:36:17,095
E essa era nossa filha,
Candace, naquele carro.
350
00:36:20,410 --> 00:36:22,262
Eu sinto muito.
351
00:36:22,345 --> 00:36:23,928
Eu conhecia Candace.
352
00:36:23,929 --> 00:36:26,178
Tantos acidentes malditos.
353
00:36:26,711 --> 00:36:29,054
O oficial disse
ela estava bebendo.
354
00:36:29,055 --> 00:36:31,762
Isso nunca teria acontecido.
355
00:36:31,763 --> 00:36:34,013
Eu conheço minha filha.
356
00:36:35,681 --> 00:36:38,512
Vamos. Vamos. Nós
não fui a noite toda.
357
00:36:38,513 --> 00:36:40,113
Eu só quero dar um soco
as luzes daquele policial apagadas.
358
00:36:42,012 --> 00:36:44,096
Muitos de nós morreram.
359
00:36:46,880 --> 00:36:49,178
Isso acaba agora.
360
00:36:51,346 --> 00:36:53,262
Você entende?
361
00:36:54,080 --> 00:36:55,515
Eu entendo.
362
00:36:58,422 --> 00:36:59,598
Sim.
363
00:36:59,980 --> 00:37:03,931
Eu vou, hum, pegar aquele sanduíche.
364
00:37:13,557 --> 00:37:16,348
Não se preocupe. Há
um café à frente.
365
00:37:23,948 --> 00:37:25,723
Obrigado.
366
00:37:26,615 --> 00:37:29,724
Sinto muito pela sua perda.
367
00:37:29,816 --> 00:37:32,891
Que bom que você está voltando para casa, Tracy.
368
00:37:34,941 --> 00:37:36,017
Tome cuidado.
369
00:37:36,450 --> 00:37:40,849
Há muita coisa estranha
coisas acontecendo lá fora.
370
00:37:42,991 --> 00:37:44,518
Eu vou.
371
00:37:56,428 --> 00:37:59,392
Não beba e dirija, senhora.
372
00:38:42,970 --> 00:38:45,354
Nada é estranho.
373
00:38:45,514 --> 00:38:48,521
Estamos voltando para casa.
374
00:38:48,522 --> 00:38:50,563
Tudo está normal.
375
00:40:02,585 --> 00:40:04,110
Não gosto disso, Pretzel.
376
00:40:06,459 --> 00:40:09,694
O que diabos ele quer?
377
00:41:00,897 --> 00:41:04,779
O que? O que?!
378
00:41:20,656 --> 00:41:21,863
Merda.
379
00:41:33,190 --> 00:41:37,449
Merda. Merda. Merda. Merda, merda.
380
00:41:38,200 --> 00:41:41,448
Temos que voltar para aquele policial.
381
00:41:46,698 --> 00:41:47,698
Merda!
382
00:41:58,868 --> 00:42:01,242
Merda, merda, merda, merda,
merda. Ok, ok...
383
00:42:01,709 --> 00:42:05,867
Apenas me deixe em paz, droga!
384
00:42:21,469 --> 00:42:25,369
Shh, shh, shh, shh, shh.
385
00:42:25,370 --> 00:42:27,034
Shh. Eu sei, eu sei,
Eu sei. Eu sei.
386
00:42:36,386 --> 00:42:38,578
Quem é você?
387
00:42:50,979 --> 00:42:52,371
Oh!
388
00:42:52,372 --> 00:42:55,745
Mais à frente, Checkpoint Café.
Podemos chamar a polícia lá.
389
00:43:04,112 --> 00:43:07,080
Pretzel, para baixo.
390
00:43:07,081 --> 00:43:11,038
Pretzel! Desça, amigo. EU
preciso de você no chão.
391
00:43:28,090 --> 00:43:31,372
,
392
00:43:31,530 --> 00:43:33,205
Merda!
393
00:43:33,206 --> 00:43:34,206
Merda, merda, merda, merda!
394
00:43:46,566 --> 00:43:49,123
Por favor, não seja gelo!
395
00:43:49,575 --> 00:43:52,541
Por favor, não seja gelo.
Por favor, não seja gelo!
396
00:44:00,876 --> 00:44:04,874
Shh, shh, shh. Tudo bem!
397
00:44:04,875 --> 00:44:06,334
Mamãe está dirigindo.
Mamãe está dirigindo.
398
00:44:06,335 --> 00:44:09,042
Tudo bem.
399
00:44:29,753 --> 00:44:32,752
Por favor. Não, não, não. De novo não!
400
00:44:34,069 --> 00:44:35,127
Oh!
401
00:44:35,243 --> 00:44:39,085
Merda!
402
00:44:44,010 --> 00:44:45,211
Oh!
403
00:45:18,672 --> 00:45:20,047
Hum...
404
00:45:34,790 --> 00:45:38,797
Bom garoto. Bom garoto.
405
00:45:47,341 --> 00:45:49,214
Ah, nós conseguimos.
406
00:45:49,215 --> 00:45:51,716
Ah, nós conseguimos. Graças a Deus.
407
00:45:53,123 --> 00:45:56,424
Bom garoto.
408
00:45:58,382 --> 00:46:00,757
Estamos seguros agora.
409
00:46:00,941 --> 00:46:02,048
Estamos seguros. Sim.
410
00:46:29,050 --> 00:46:30,551
OK.
411
00:47:44,580 --> 00:47:46,223
Ah, Deus.
412
00:49:51,363 --> 00:49:53,897
Você precisa de alguma coisa?
413
00:49:55,064 --> 00:49:56,898
Perder?
414
00:49:57,832 --> 00:50:00,149
Apenas uma água,
por favor. Obrigado.
415
00:50:32,565 --> 00:50:34,233
Com licença.
416
00:50:35,225 --> 00:50:37,649
Estou em perigo.
417
00:50:37,650 --> 00:50:39,108
Tem alguém aqui
418
00:50:40,558 --> 00:50:43,608
quem está tentando me machucar.
419
00:50:43,784 --> 00:50:44,942
Um motorista é
420
00:50:44,943 --> 00:50:49,402
tentando me empurrar
fora da rodovia.
421
00:50:49,403 --> 00:50:52,152
OK. Apenas pare. eu não quero
ouvir alguma história aqui, ok?
422
00:50:52,786 --> 00:50:55,276
Basta pedir comida, pagar
por isso e saia.
423
00:50:55,378 --> 00:50:57,068
Não, não, não, não, não. Por favor!
424
00:51:20,502 --> 00:51:21,737
OK...
425
00:51:22,970 --> 00:51:27,819
Apenas levante e ande por aí.
426
00:51:28,129 --> 00:51:31,237
Ele... ele não pode
machucar você aqui.
427
00:51:33,336 --> 00:51:34,737
Ele pode?
428
00:51:36,038 --> 00:51:37,112
Certo.
429
00:51:38,995 --> 00:51:40,071
Certo?
430
00:51:42,163 --> 00:51:43,280
Certo.
431
00:51:49,404 --> 00:51:50,404
Com licença.
432
00:51:51,207 --> 00:51:54,114
Eu sei que isso parece loucura
433
00:51:55,372 --> 00:51:56,571
mas...
434
00:51:56,730 --> 00:51:58,572
Estou em perigo.
435
00:51:59,265 --> 00:52:03,321
Posso, por favor, apenas
usar seu telefone?
436
00:52:03,322 --> 00:52:06,114
É apenas para clientes. EU
preciso que você peça algo.
437
00:52:06,604 --> 00:52:08,948
UMA... BLT.
438
00:52:09,406 --> 00:52:10,449
OK.
439
00:52:10,523 --> 00:52:12,740
Não, não. Espere, espere!
440
00:52:52,434 --> 00:52:54,076
Tracy...
441
00:52:54,077 --> 00:52:57,325
Você precisa chegar a algum lugar
442
00:52:57,410 --> 00:52:59,617
onde você se sente seguro.
443
00:53:00,734 --> 00:53:02,576
Não está aqui.
444
00:53:23,153 --> 00:53:25,619
Eu sabia.
445
00:53:25,802 --> 00:53:27,620
Deus sabia disso.
446
00:53:29,812 --> 00:53:32,077
OK. Vamos. Vamos.
447
00:53:33,479 --> 00:53:34,787
Vamos.
448
00:53:46,571 --> 00:53:47,571
Ei!
449
00:53:48,338 --> 00:53:50,078
Parar! Parar!
450
00:53:58,346 --> 00:53:59,913
Senhora, dê um passo para trás!
451
00:54:02,748 --> 00:54:04,414
Cuidado, senhora.
452
00:54:05,882 --> 00:54:08,581
Oh. Ah, sinto muito.
453
00:54:08,647 --> 00:54:10,789
Senhora! Fique quieto!
454
00:54:11,814 --> 00:54:14,498
Segurar. Mova-se muito lentamente.
455
00:54:17,699 --> 00:54:22,123
Isto não é o que
parece, policial.
456
00:54:22,915 --> 00:54:25,623
Diga-me o que é, então.
457
00:54:26,847 --> 00:54:28,790
Eu preciso de ajuda.
458
00:54:28,791 --> 00:54:30,956
Há... há um...
459
00:54:30,957 --> 00:54:32,998
um caminhão que está me ameaçando.
460
00:54:33,383 --> 00:54:34,165
Hum, bem...
461
00:54:34,166 --> 00:54:37,999
Ou eu acho que um homem é.
462
00:54:39,349 --> 00:54:43,290
Alguém está, está tentando...
463
00:54:43,291 --> 00:54:45,957
me tirar da estrada, hum...
464
00:54:45,958 --> 00:54:50,625
Este caminhão é como tentar
para me matar, e hum...
465
00:54:50,626 --> 00:54:54,958
Uh-huh... Um caminhão é
tentando matar você.
466
00:54:54,959 --> 00:54:58,751
Não, apenas espere! Não...
não... não o caminhão.
467
00:54:58,752 --> 00:55:02,792
O homem... dentro do caminhão
está apenas tentando me matar!
468
00:55:05,393 --> 00:55:07,959
Talvez você esteja vendo
coisas lá fora?
469
00:55:09,136 --> 00:55:10,918
Devaneios? Fantasias?
470
00:55:12,984 --> 00:55:14,252
Não.
471
00:55:14,253 --> 00:55:17,252
Eu não inventaria isso.
472
00:55:18,551 --> 00:55:20,293
Estou com medo.
473
00:55:20,294 --> 00:55:23,168
Quando você está com medo, você
puxar uma faca para um oficial?
474
00:55:23,186 --> 00:55:25,169
Não, não, não, não, isso
foi um acidente.
475
00:55:30,387 --> 00:55:33,587
Diga-me novamente o que está acontecendo.
476
00:55:34,412 --> 00:55:37,003
Alguém está tentando me machucar.
477
00:55:40,002 --> 00:55:41,836
Tente novamente.
478
00:55:46,653 --> 00:55:49,420
Você tem bebido?
479
00:55:51,388 --> 00:55:52,920
Drogas?
480
00:55:56,079 --> 00:55:57,088
Estou em perigo.
481
00:56:02,962 --> 00:56:04,087
OK.
482
00:56:05,021 --> 00:56:08,130
Aqui está o que precisamos fazer, então.
483
00:56:08,131 --> 00:56:12,796
Eu vou precisar que você venha
comigo, no meu carro.
484
00:56:12,797 --> 00:56:17,089
Desceremos até a estação.
Você pode fazer um relatório formal.
485
00:56:25,023 --> 00:56:26,756
No seu carro?
486
00:56:28,615 --> 00:56:30,464
Isso mesmo.
487
00:56:38,349 --> 00:56:39,465
Senhora?
488
00:56:49,917 --> 00:56:53,467
Devo estar apenas vendo coisas.
489
00:57:02,693 --> 00:57:06,176
Tive um dia difícil.
490
00:57:06,177 --> 00:57:10,967
Minha mãe está doente e eu
realmente estressado.
491
00:57:11,843 --> 00:57:15,260
Acho que só preciso descansar um pouco.
492
00:57:15,452 --> 00:57:18,968
Você não pode inventar histórias
assim. Isso é sério.
493
00:57:18,969 --> 00:57:22,092
Eu... eu não sei
o que deu em mim.
494
00:57:22,093 --> 00:57:24,427
Estou na estrada há horas.
495
00:57:24,428 --> 00:57:28,843
Acho que estou um pouco desligado.
496
00:57:34,561 --> 00:57:36,135
As estradas aqui são bastante tranquilas.
497
00:57:37,670 --> 00:57:38,969
Mexe comigo também,
498
00:57:39,304 --> 00:57:44,095
e quando você está sozinho, seu cérebro
fica um pouco louco, certo?
499
00:57:45,162 --> 00:57:46,427
Exatamente.
500
00:57:47,396 --> 00:57:52,178
Eu provavelmente só precisava
falar com alguém
501
00:57:52,795 --> 00:57:54,261
como você.
502
00:57:54,995 --> 00:57:57,262
Bem, estou aqui para ajudar.
503
00:57:59,029 --> 00:58:01,345
Você tem certeza, sem álcool?
504
00:58:01,512 --> 00:58:02,970
Estou sóbrio.
505
00:58:03,363 --> 00:58:04,096
Isso é bom.
506
00:58:04,097 --> 00:58:06,096
Muitos bebedores
de onde você vem.
507
00:58:06,961 --> 00:58:08,261
Sim!
508
00:58:08,262 --> 00:58:12,764
Bem, nada está tentando
para me machucar, hum...
509
00:58:12,989 --> 00:58:15,929
Acho que vou sair.
510
00:58:15,930 --> 00:58:21,263
Voltarei para Stoney Narrows,
e não vou incomodar você.
511
00:58:23,138 --> 00:58:24,138
Bom.
512
00:58:24,439 --> 00:58:27,764
Bom. Bem, eu estou
que bom que estamos todos seguros.
513
00:58:30,090 --> 00:58:32,473
Você fez a coisa certa.
514
00:58:32,547 --> 00:58:34,097
Obrigado, oficial.
515
00:58:35,264 --> 00:58:38,265
Você tem sido de grande ajuda.
516
00:59:44,110 --> 00:59:45,019
OK. OK.
517
00:59:45,020 --> 00:59:48,770
Mamãe está melhor.
518
00:59:49,178 --> 00:59:50,770
Bom garoto.
519
01:00:40,406 --> 01:00:43,648
Eu adorava esse passeio.
520
01:00:44,190 --> 01:00:47,481
Quando eu era apenas uma garotinha,
521
01:00:47,482 --> 01:00:52,940
eu e Eve estaríamos brincando
no banco de trás, mamãe dirigindo.
522
01:00:52,941 --> 01:00:56,815
Nós iríamos para o Checkpoint
Café para batatas fritas.
523
01:00:57,373 --> 01:00:59,273
Foi divertido, então.
524
01:00:59,274 --> 01:01:03,106
Meu lugar favorito para parar
era a cabana do tio Joe.
525
01:01:05,517 --> 01:01:09,649
Estaríamos fazendo chá, rindo.
526
01:01:17,492 --> 01:01:19,025
Então muita coisa mudou.
527
01:01:21,292 --> 01:01:22,941
Eu envelheci.
528
01:01:22,942 --> 01:01:26,776
Toda vez que dirigíamos
esta estrada para casa,
529
01:01:27,901 --> 01:01:30,859
Eu odiava cada vez mais.
530
01:01:30,860 --> 01:01:35,692
Eu odiava ir para casa. EU
odiava a pequena cidade.
531
01:01:36,669 --> 01:01:39,525
Saí e nunca mais voltei.
532
01:01:40,752 --> 01:01:44,611
Eu só queria estar na cidade.
533
01:01:44,653 --> 01:01:46,611
Fique longe de tudo.
534
01:01:50,810 --> 01:01:54,444
Nunca pensei que eu iria
saudades deste lugar.
535
01:01:57,128 --> 01:02:00,943
Mas eu fiquei fora por muito tempo.
536
01:02:14,253 --> 01:02:15,613
Minha mãe,
537
01:02:15,995 --> 01:02:18,780
ela fez isso para mim,
538
01:02:19,737 --> 01:02:21,030
a última vez que estive em casa.
539
01:02:21,647 --> 01:02:25,987
Ela disse: "Isso vai
lembrá-lo de quem você é,
540
01:02:26,172 --> 01:02:28,112
"de onde você vem."
541
01:02:54,280 --> 01:02:55,823
Merda.
542
01:03:14,440 --> 01:03:17,115
Eu não sei o que fazer.
543
01:03:19,293 --> 01:03:22,115
Estamos presos, eu
não tenho para onde ir.
544
01:03:26,658 --> 01:03:28,159
Ninguém nos ajudará.
545
01:03:35,559 --> 01:03:37,366
Será que nós apenas...
546
01:03:38,851 --> 01:03:41,284
Nós apenas o deixamos vencer?
547
01:04:04,785 --> 01:04:06,118
Ou...
548
01:04:10,577 --> 01:04:11,787
Ou...
549
01:04:15,153 --> 01:04:17,953
Esta é a minha estrada.
550
01:04:21,011 --> 01:04:23,788
Não posso simplesmente deixá-lo ficar com isso.
551
01:04:23,821 --> 01:04:26,454
Certo?
552
01:04:26,455 --> 01:04:29,954
Podemos tirá-lo
nossa bunda, de alguma forma.
553
01:04:31,022 --> 01:04:33,330
Esta é uma estrada indiana.
554
01:04:33,331 --> 01:04:37,621
Há muitas retiradas aradas
para os moradores locais fazerem armadilhas.
555
01:04:37,622 --> 01:04:40,997
Eu adorava cuidar
eles, quando eu era uma garotinha.
556
01:04:43,622 --> 01:04:46,621
Eles são fáceis de perder,
se você não é local.
557
01:04:46,622 --> 01:04:48,122
Só precisamos de um pouco de espaço.
558
01:05:04,623 --> 01:05:05,623
OK.
559
01:05:05,956 --> 01:05:08,830
Vamos ver se você está
pronto para isso.
560
01:05:30,959 --> 01:05:32,999
Sim!
561
01:05:34,124 --> 01:05:35,999
Sim, sim, sim!
562
01:05:36,543 --> 01:05:40,042
Oh, ele está fora de nós.
563
01:05:40,450 --> 01:05:41,450
Sim.
564
01:05:41,532 --> 01:05:44,209
Sim! Uau!
565
01:05:44,650 --> 01:05:45,458
Ha!
566
01:05:45,459 --> 01:05:48,458
Divirta-se virando, seu idiota.
567
01:06:25,662 --> 01:06:27,294
E agora?
568
01:08:35,478 --> 01:08:39,137
Reconheço um caçador quando vejo um.
569
01:08:40,904 --> 01:08:45,636
Ele está fora do nosso caminho.
Então, isso é bom.
570
01:08:45,637 --> 01:08:49,346
Mas eu não acho que vamos
voltar para casa.
571
01:08:53,356 --> 01:08:55,388
Eu acho que vamos conseguir
572
01:08:56,072 --> 01:08:58,137
para a cabana do tio.
573
01:08:58,472 --> 01:09:00,304
Se tivermos sorte,
574
01:09:00,305 --> 01:09:04,805
ele está lá com uma xícara de
chá e uma caminhonete.
575
01:09:04,915 --> 01:09:06,972
Huh? Se não estivermos,
576
01:09:07,213 --> 01:09:08,680
nós entramos,
577
01:09:08,713 --> 01:09:10,972
e passar a noite.
578
01:09:10,973 --> 01:09:14,139
Enquanto ninguém
nos mata enquanto dormimos!
579
01:09:35,842 --> 01:09:37,181
Sim.
580
01:10:09,267 --> 01:10:10,267
OK.
581
01:10:13,775 --> 01:10:15,141
Nós conseguimos.
582
01:11:07,114 --> 01:11:10,063
Não, pretzel...
583
01:11:12,712 --> 01:11:13,688
Agora não.
584
01:11:13,689 --> 01:11:18,397
Não podemos parar! Lembrar
o que aconteceu da última vez?
585
01:11:23,782 --> 01:11:27,315
Estamos indo rápido,
você está na coleira.
586
01:11:37,415 --> 01:11:39,565
OK.
587
01:11:42,406 --> 01:11:45,066
OK. Sim.
588
01:11:58,651 --> 01:12:00,150
Realmente? Você não vai?
589
01:12:01,024 --> 01:12:03,150
Só veio aqui para se alongar?
590
01:12:10,150 --> 01:12:14,734
Ok, ok! Vamos, filhotes.
Vamos, vamos! Vamos!
591
01:12:15,885 --> 01:12:18,235
Vamos. Não, aqui.
592
01:12:18,236 --> 01:12:20,399
Sim. Sente-se, sente-se, sente-se, sente-se.
593
01:12:24,752 --> 01:12:27,651
Cachorro bobo.
594
01:12:36,318 --> 01:12:37,694
Você está feliz?
595
01:12:44,843 --> 01:12:47,151
Adeus, calçada.
596
01:12:47,219 --> 01:12:50,152
É apenas um
estrada, daqui em diante.
597
01:12:54,212 --> 01:12:57,237
Não estamos muito longe agora.
598
01:12:59,462 --> 01:13:00,861
Estamos perto.
599
01:13:05,561 --> 01:13:07,194
Tão perto.
600
01:13:43,023 --> 01:13:45,488
Não, não, não, não, não.
601
01:13:45,590 --> 01:13:47,571
Merda, merda, merda!
602
01:13:49,216 --> 01:13:52,197
Quando diabos aconteceu
A cabana do tio pegou fogo?
603
01:13:55,516 --> 01:13:57,199
Ah, eu sou tão estúpido.
604
01:13:58,223 --> 01:14:01,157
Oh, Deus, eu sou tão estúpido.
605
01:14:01,167 --> 01:14:04,492
Como eu não sabia disso?
606
01:14:25,992 --> 01:14:27,493
Merda.
607
01:14:27,885 --> 01:14:29,077
Merda, merda, merda.
608
01:14:40,127 --> 01:14:42,659
Ele poderia simplesmente nos esperar.
609
01:14:42,660 --> 01:14:44,869
Espere que congelemos.
610
01:15:03,154 --> 01:15:05,079
Eu preciso de algo maior.
611
01:15:12,821 --> 01:15:14,160
Ei!
612
01:15:16,988 --> 01:15:18,538
Ei!
613
01:15:18,539 --> 01:15:22,162
Se você vai fazer alguma coisa
para mim, então faça isso agora!
614
01:15:31,513 --> 01:15:32,513
Quem é você?
615
01:15:37,989 --> 01:15:39,163
Ei!
616
01:15:42,664 --> 01:15:43,832
OK.
617
01:15:44,213 --> 01:15:46,831
Ok, chegue mais perto.
618
01:15:51,332 --> 01:15:53,832
Não, não, não, não.
Não faça isso de novo.
619
01:16:00,490 --> 01:16:01,833
Ei!
620
01:16:12,433 --> 01:16:13,916
Covarde!
621
01:16:15,141 --> 01:16:17,166
Covarde!
622
01:16:29,968 --> 01:16:32,417
Merda.
623
01:16:33,167 --> 01:16:35,584
Merda.
624
01:17:58,706 --> 01:18:01,173
Oh!
625
01:18:44,883 --> 01:18:46,510
Eu peguei ele.
626
01:19:17,762 --> 01:19:19,426
Ele quer sua lembrança
627
01:19:23,177 --> 01:19:25,554
De jeito nenhum.
628
01:19:28,371 --> 01:19:30,095
Ele está ferido.
629
01:19:30,512 --> 01:19:32,262
Desesperado.
630
01:19:32,263 --> 01:19:36,553
Ele sabe se fugirmos
que vamos expô-lo.
631
01:19:36,554 --> 01:19:39,388
Aposto que ele não planejou
chegando tão ao norte.
632
01:19:40,114 --> 01:19:44,929
Quanto mais nos aproximamos de casa,
mais desesperado ele fica.
633
01:19:45,088 --> 01:19:47,180
Só temos que passar por ele.
634
01:19:47,980 --> 01:19:52,262
O mais rápido que pudermos.
Tanto quanto pudermos.
635
01:19:52,712 --> 01:19:53,095
Vá para casa.
636
01:19:53,647 --> 01:19:56,222
Monte uma pesquisa
festa e caçá-lo.
637
01:19:58,539 --> 01:20:00,887
Faça-o pagar.
638
01:20:17,424 --> 01:20:19,348
Mais um retrocesso.
639
01:20:23,515 --> 01:20:24,515
Vamos sacudir esse filho da puta.
640
01:21:43,912 --> 01:21:46,271
Agora desaparecemos.
641
01:22:02,605 --> 01:22:04,062
Por favor, não deixe que ele me veja.
642
01:22:22,233 --> 01:22:25,023
Shh, shh, shh!
Calma, calma, calma!
643
01:22:25,024 --> 01:22:27,188
Shh, quieto. Calma, calma, calma.
644
01:22:31,422 --> 01:22:33,275
Por favor, continue.
645
01:22:40,032 --> 01:22:41,032
Ele parou.
646
01:22:41,490 --> 01:22:43,356
Por que ele parou?
647
01:22:46,835 --> 01:22:51,108
Espere, espere, espere, espere,
espere. Merda, merda, merda.
648
01:22:56,568 --> 01:22:59,774
Ah, estávamos tão perto!
649
01:23:07,161 --> 01:23:11,191
É estreito. Eu não
acho que ele pode se virar.
650
01:23:11,460 --> 01:23:15,067
OK. Temos tempo.
Vamos usá-lo.
651
01:23:22,069 --> 01:23:25,527
Talvez alguém venha
procurando por nós.
652
01:23:26,017 --> 01:23:27,609
Véspera.
653
01:23:27,610 --> 01:23:32,862
Eva, se você pode me ouvir,
por favor, envie ajuda.
654
01:23:32,863 --> 01:23:36,444
Por favor, venha ajudar.
Por favor. Eu preciso de sua ajuda.
655
01:23:36,445 --> 01:23:38,862
Eva... Eva...
656
01:24:21,689 --> 01:24:24,239
Não vamos conseguir.
657
01:24:30,765 --> 01:24:31,765
Não.
658
01:24:32,231 --> 01:24:35,198
Não. Não, não, não, não.
659
01:24:49,807 --> 01:24:52,364
Sinto muito, mãe.
660
01:25:04,201 --> 01:25:07,199
Sinto muito, não posso
esteja ao seu lado.
661
01:25:11,933 --> 01:25:13,118
Tentei.
662
01:25:17,076 --> 01:25:19,701
Eu tentei muito.
663
01:25:45,061 --> 01:25:47,411
Eva, sinto muito.
664
01:25:49,604 --> 01:25:51,202
Eu gostaria de estar aí com você.
665
01:25:54,795 --> 01:25:58,411
Eu estou aí com você, eu prometo.
666
01:26:08,897 --> 01:26:11,911
Estou com tanto medo, Pretzel.
667
01:26:13,946 --> 01:26:16,913
Estou com tanto medo.
668
01:26:21,106 --> 01:26:26,455
Eu costumava dirigir por estes
estradas quando eu era pequena.
669
01:26:29,038 --> 01:26:30,081
Eu ficaria com medo.
670
01:26:31,290 --> 01:26:34,790
E mamãe estaria lá para mim.
671
01:26:36,124 --> 01:26:39,371
Ela me diria para descansar meus olhos,
672
01:26:40,681 --> 01:26:44,372
e que ela estaria
cuidando de mim.
673
01:26:48,208 --> 01:26:51,374
E então ela cantava
para mim uma velha canção de ninar.
674
01:28:12,964 --> 01:28:16,919
Deus, eu gostaria de ter feito isso
coisas diferentes.
675
01:28:19,247 --> 01:28:22,962
Eu gostaria de não ter feito isso
fique longe tanto tempo.
676
01:28:25,581 --> 01:28:28,755
Eu gostaria de me defender.
677
01:28:38,890 --> 01:28:42,381
Descanse no mundo espiritual, mamãe.
678
01:28:44,748 --> 01:28:47,965
Eu me juntarei a você lá, algum dia.
679
01:28:51,281 --> 01:28:52,965
Algum dia.
680
01:28:55,514 --> 01:28:57,381
Mas não esta noite.
681
01:29:29,884 --> 01:29:31,550
Merda.
682
01:29:36,259 --> 01:29:38,552
É isso, Pretzel.
683
01:29:39,636 --> 01:29:43,552
A casa está muito longe. Nós
tenho que vencê-lo, de alguma forma.
684
01:29:46,469 --> 01:29:48,093
A caminhonete dele é muito grande, Pretzel.
685
01:29:48,111 --> 01:29:51,594
Um a um, ele
vence. Toda vez.
686
01:29:51,620 --> 01:29:54,720
Qual é a nossa vantagem?
687
01:29:59,977 --> 01:30:02,053
Este é o meu território.
688
01:30:02,054 --> 01:30:05,220
Posso ter estado longe para sempre,
mas esta ainda é minha casa.
689
01:30:06,044 --> 01:30:08,220
Este é o meu maldito território.
690
01:30:21,423 --> 01:30:26,262
Mamãe falou sobre a travessia no gelo
ficar sempre na estrada principal.
691
01:30:26,263 --> 01:30:29,804
Nunca, jamais, vire para os lados.
692
01:30:29,805 --> 01:30:32,221
Em qualquer lugar ao lado
é magro, perigoso.
693
01:30:33,322 --> 01:30:35,053
Eu sei que.
694
01:30:35,522 --> 01:30:37,805
Você acha que ele sabe?
695
01:30:37,821 --> 01:30:39,261
E se nós o atrairmos
fora do caminho principal,
696
01:30:39,288 --> 01:30:42,139
Aposto que ele segue.
Ele está desesperado.
697
01:30:43,807 --> 01:30:46,264
E esse é um caminhão bem grande.
698
01:30:57,507 --> 01:31:01,805
Enquanto não o fizermos
cair primeiro.
699
01:31:19,059 --> 01:31:20,890
Venha me pegar, filho da puta.
700
01:31:43,602 --> 01:31:45,224
Onde eu desligo?
701
01:31:46,584 --> 01:31:48,600
Onde? Onde?
702
01:31:50,358 --> 01:31:51,602
Lá.
703
01:31:53,493 --> 01:31:54,493
OK...
704
01:31:54,770 --> 01:31:58,060
Saindo do caminho principal.
Estamos em gelo fino, Pretzel.
705
01:31:58,251 --> 01:31:59,934
Faça uma oração.
706
01:32:09,979 --> 01:32:11,726
Vamos, seu idiota.
707
01:32:12,479 --> 01:32:15,727
Vamos, siga-me, siga-me.
708
01:32:15,937 --> 01:32:16,937
Me siga!
709
01:32:20,802 --> 01:32:21,895
Sim.
710
01:32:25,388 --> 01:32:27,270
Ah Merda. Ah Merda. Ah Merda.
711
01:32:27,512 --> 01:32:31,895
Ah Merda.
712
01:32:34,195 --> 01:32:35,605
É isso.
713
01:33:04,164 --> 01:33:06,648
Pretzel! Pretzel.
714
01:33:07,265 --> 01:33:08,265
Vamos.
715
01:33:32,534 --> 01:33:35,067
Vamos, vamos, vamos.
716
01:33:35,068 --> 01:33:37,565
Vamos, vamos.
717
01:33:42,799 --> 01:33:44,067
Vamos.
718
01:33:44,258 --> 01:33:45,482
Vamos.
719
01:33:53,301 --> 01:33:54,301
Vamos.
720
01:34:04,977 --> 01:34:06,150
Sim!
721
01:34:06,151 --> 01:34:09,901
Sim! Sim, sim, sim, sim, sim!
722
01:34:19,770 --> 01:34:20,770
Eu consegui!
723
01:34:23,987 --> 01:34:26,778
Ele não nos pegou! Ele
não nos pegou! Eu fiz isso.
724
01:34:44,603 --> 01:34:46,821
Ok, pretzel.
725
01:34:47,372 --> 01:34:49,113
Nós vamos conseguir.
726
01:34:51,230 --> 01:34:53,989
Não vamos deixar ele nos pegar.
727
01:35:02,699 --> 01:35:04,739
Vamos, amigo.
728
01:35:05,805 --> 01:35:06,805
Vamos.
729
01:36:57,572 --> 01:36:59,287
Estou em casa, mãe.
730
01:37:02,613 --> 01:37:04,412
Estou em casa.
49486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.