Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,660 --> 00:00:17,265
Hey, all you lovebirds out
there, Rock and Rob's telling
2
00:00:17,266 --> 00:00:20,480
you to listen to this one from
inside home, sweet home.
3
00:00:20,820 --> 00:00:25,000
No joke, kids, police are still searching
for Willie the Hook Peters who escaped
4
00:00:25,001 --> 00:00:27,120
yesterday from Burke State Mental
Hospital.
5
00:00:27,540 --> 00:00:31,000
So stay safe and stay cool with this next
hot tune.
6
00:00:31,520 --> 00:00:36,240
Oh, well, I'm...
7
00:00:37,020 --> 00:00:40,200
Fitting here, la la, waiting for my eyes.
8
00:00:40,300 --> 00:00:47,860
Yeah, oh, oh, sitting in Lala waiting for
my yaya, oh.
9
00:00:50,840 --> 00:00:56,280
To me, it sounds funny, but I don't
believe he's coming, oh, oh.
10
00:01:09,930 --> 00:01:10,930
Stop!
11
00:01:24,700 --> 00:01:25,700
What's the matter?
12
00:01:27,400 --> 00:01:28,400
Nothing.
13
00:01:32,120 --> 00:01:33,120
Look.
14
00:01:38,300 --> 00:01:38,980
Let's take this.
15
00:01:39,100 --> 00:01:40,100
No.
16
00:01:43,420 --> 00:01:44,420
No.
17
00:01:44,860 --> 00:01:45,860
Don't.
18
00:01:46,620 --> 00:01:47,000
Don't.
19
00:01:47,001 --> 00:01:47,740
What gives, Ginny?
20
00:01:47,880 --> 00:01:48,880
I thought you liked me.
21
00:01:49,360 --> 00:01:51,160
Look, I thought I saw someone out there.
22
00:01:53,120 --> 00:01:54,440
Come on, Ginny.
23
00:01:54,540 --> 00:01:55,240
I know you don't want to do it.
24
00:01:55,300 --> 00:01:56,860
You don't have to make excuses about it,
though.
25
00:01:56,861 --> 00:01:58,340
I'm serious, Eddie?
26
00:01:59,100 --> 00:02:00,100
I saw someone.
27
00:02:02,840 --> 00:02:04,480
What if it's that guy with the hook hand?
28
00:02:11,920 --> 00:02:12,920
Okay.
29
00:02:14,020 --> 00:02:14,800
Oh, we forget about it.
30
00:02:14,920 --> 00:02:16,561
They're not... Nobody's
looking, alright?
31
00:02:17,240 --> 00:02:18,356
Come on, don't know about it.
32
00:02:18,380 --> 00:02:19,380
Nobody's...
33
00:02:24,620 --> 00:02:25,620
There!
34
00:02:28,140 --> 00:02:29,480
I saw someone.
35
00:02:30,460 --> 00:02:31,980
Well, I don't see anything, all right?
36
00:02:32,740 --> 00:02:33,740
Come on.
37
00:02:34,740 --> 00:02:36,260
There, there was a flash.
38
00:02:36,420 --> 00:02:37,760
Look, there's nobody out there.
39
00:02:38,120 --> 00:02:39,400
Eddie, don't worry about Henson.
40
00:02:39,480 --> 00:02:40,520
I want to get out of here.
41
00:02:40,660 --> 00:02:42,860
How about just, you
know... No, no, no.
42
00:02:43,260 --> 00:02:44,260
A hand job?
43
00:02:44,700 --> 00:02:44,860
What?
44
00:02:45,420 --> 00:02:46,420
No!
45
00:02:47,280 --> 00:02:48,280
You take me home!
46
00:02:48,760 --> 00:02:49,760
Take me home!
47
00:02:49,880 --> 00:02:50,880
What are you doing?
48
00:03:04,480 --> 00:03:06,160
There'll be days like this.
49
00:03:06,280 --> 00:03:07,920
There'll be days like this.
50
00:03:08,200 --> 00:03:13,000
Mama said, Mama said, Mama said,
there'll be days like this.
51
00:03:13,260 --> 00:03:13,780
There'll be days.
52
00:03:13,860 --> 00:03:15,620
This doesn't look like my house.
53
00:03:16,420 --> 00:03:17,220
Just one bird.
54
00:03:17,260 --> 00:03:18,260
Alright?
55
00:03:20,960 --> 00:03:28,030
Chicks, man.
56
00:03:31,410 --> 00:03:31,510
What?
57
00:03:31,830 --> 00:03:32,830
I'll have a milkshake.
58
00:03:33,190 --> 00:03:36,010
Oh my god.
59
00:03:44,480 --> 00:03:46,580
Why didn't the guy get one of those fake
hands?
60
00:03:46,820 --> 00:03:47,940
I don't know.
61
00:03:48,740 --> 00:03:50,100
Didn't have them back then.
62
00:03:51,320 --> 00:03:52,340
Like you know.
63
00:03:54,240 --> 00:03:55,560
Slow down, baby.
64
00:03:55,980 --> 00:03:58,000
It's under control, relax.
65
00:03:58,820 --> 00:04:00,300
We should have stayed on the highway.
66
00:04:00,380 --> 00:04:01,560
Oh, I didn't mean no highway?
67
00:04:01,740 --> 00:04:02,960
We take you back ways, man.
68
00:04:03,240 --> 00:04:04,480
This is the scenic route, baby.
69
00:04:18,840 --> 00:04:21,600
What would you drive like a decent human
being?
70
00:04:22,040 --> 00:04:25,200
Cliff, watch it.
71
00:04:25,460 --> 00:04:27,340
Watch, watch, watch, watch, watch,
watch, watch.
72
00:04:27,560 --> 00:04:28,560
Yeah!
73
00:04:30,020 --> 00:04:30,720
Knock it off!
74
00:04:30,940 --> 00:04:31,980
It's not funny, Cliff.
75
00:04:32,260 --> 00:04:33,720
Come on, wanna lighten up.
76
00:04:33,740 --> 00:04:35,036
Would you get on the right side of the
road?
77
00:04:35,060 --> 00:04:36,200
There's nobody else out here.
78
00:04:36,201 --> 00:04:37,201
We're just us.
79
00:04:40,000 --> 00:04:42,580
Maybe this is the best car, man.
80
00:04:43,140 --> 00:04:44,660
Would you take your boyfriend in mind?
81
00:04:45,240 --> 00:04:46,640
Just chill out, enjoy the what?
82
00:04:48,680 --> 00:04:49,000
Clip!
83
00:04:49,420 --> 00:04:50,420
Clip!
84
00:04:55,120 --> 00:04:56,120
I
85
00:05:05,200 --> 00:05:06,660
know, I'm sorry.
86
00:05:16,490 --> 00:05:18,110
I'm sorry, you guys.
87
00:05:18,690 --> 00:05:21,130
Oh, baby, I'm so sorry.
88
00:05:21,330 --> 00:05:22,330
I know.
89
00:05:22,430 --> 00:05:22,770
I know.
90
00:05:22,771 --> 00:05:24,410
Oh, God, you're bleeding.
91
00:05:26,150 --> 00:05:33,160
You're an hand?
92
00:05:34,300 --> 00:05:35,300
Fuck off.
93
00:05:37,220 --> 00:05:39,720
Well, obviously she's feeling okay.
94
00:05:41,160 --> 00:05:42,940
Thank God we didn't hit that car.
95
00:05:44,060 --> 00:05:45,440
They came out of nowhere.
96
00:05:45,700 --> 00:05:46,700
They came out of nowhere?
97
00:05:47,520 --> 00:05:49,240
You were the one that was all over the
road.
98
00:05:56,040 --> 00:05:57,640
I can't believe this.
99
00:05:58,640 --> 00:06:01,120
Oh, my God, my brother's gonna kill me,
man.
100
00:06:06,690 --> 00:06:08,490
Listen, I'm really worried about Eric.
101
00:06:08,690 --> 00:06:09,810
He looks really shaken up.
102
00:06:14,780 --> 00:06:15,780
Hey.
103
00:06:16,340 --> 00:06:17,340
You okay?
104
00:06:17,820 --> 00:06:18,820
Yeah.
105
00:06:19,920 --> 00:06:21,360
Want to help me stack these flowers?
106
00:06:22,260 --> 00:06:23,260
Okay.
107
00:06:27,700 --> 00:06:28,700
All right?
108
00:06:35,150 --> 00:06:36,210
They didn't even stop.
109
00:06:37,170 --> 00:06:38,410
Probably thought we were crazy.
110
00:06:47,860 --> 00:06:49,180
Let's just start walking.
111
00:06:49,820 --> 00:06:50,340
Nowhere.
112
00:06:50,520 --> 00:06:51,720
You can start walking.
113
00:06:51,740 --> 00:06:56,940
okay i can't leave my brother's car here
if you just stayed on the highway like i
114
00:06:56,941 --> 00:07:00,280
said we wouldn't be here freezing our
asses off in the middle of nowhere why do
115
00:07:00,281 --> 00:07:04,840
you have to be such a pain in the ass why
do you have to be such an idiot fuck you
116
00:07:04,841 --> 00:07:10,390
oh god did you guys please
stop it please eric where are you
117
00:07:10,391 --> 00:07:14,380
going you guys come look at
this give me the flashlight oh
118
00:07:24,290 --> 00:07:30,530
my god looks like it must have been a
church god this place is creepy
119
00:07:34,180 --> 00:07:35,920
It's just a building, Alex.
120
00:07:39,140 --> 00:07:41,600
Wow, this looks like early 19th century.
121
00:07:43,220 --> 00:07:47,400
I'd say 1837.
122
00:07:49,520 --> 00:07:50,740
How can you tell?
123
00:07:52,420 --> 00:07:53,960
What says it right there?
124
00:07:59,160 --> 00:08:01,140
See, it's not that bad, man.
125
00:08:02,300 --> 00:08:02,860
We're all okay.
126
00:08:02,861 --> 00:08:03,861
Hey, you know.
127
00:08:05,880 --> 00:08:07,060
We saw a great concert.
128
00:08:08,700 --> 00:08:09,700
Right?
129
00:08:09,740 --> 00:08:10,500
It was pretty awesome.
130
00:08:10,640 --> 00:08:11,640
There you go, buddy.
131
00:08:12,420 --> 00:08:14,056
You wear that t-shirt tomorrow to school.
132
00:08:14,080 --> 00:08:15,080
You're gonna be the man.
133
00:08:15,500 --> 00:08:17,280
Guys, maybe we should go back up to the
road.
134
00:08:18,400 --> 00:08:21,060
That way, if a car comes, then they can
call for help.
135
00:08:21,420 --> 00:08:22,960
Oh, yeah, right before they kill us.
136
00:08:24,220 --> 00:08:25,220
Yeah, we're okay.
137
00:08:25,960 --> 00:08:28,880
If the car comes, we're gonna stop at the
flares, and we're here.
138
00:08:30,920 --> 00:08:31,960
You want to build a fire?
139
00:08:37,680 --> 00:08:38,680
Nice
140
00:08:43,170 --> 00:08:45,130
Don't burn the article about the concert
141
00:08:48,380 --> 00:08:49,460
What's the matter?
142
00:08:51,540 --> 00:08:54,880
Holy shit What?
143
00:08:55,260 --> 00:09:04,760
Two people were hacked to death Around
here Yeah, right You see that?
144
00:09:05,340 --> 00:09:06,340
Oh,
145
00:09:09,250 --> 00:09:10,450
this is sick What?
146
00:09:12,850 --> 00:09:17,991
Police speculate that the murder weapon
was an ice pick or possibly even a meathook.
147
00:09:18,070 --> 00:09:21,470
They say they have a suspect, but they
haven't made an arrest yet.
148
00:09:23,770 --> 00:09:25,250
It's a pretty freaky shit.
149
00:09:32,210 --> 00:09:33,610
Hey, you're okay, Eric?
150
00:09:34,190 --> 00:09:34,290
What?
151
00:09:34,630 --> 00:09:35,630
Yeah.
152
00:09:37,890 --> 00:09:39,330
Looking a little scared over there.
153
00:09:42,520 --> 00:09:44,100
Hmm, not scared at all.
154
00:09:47,660 --> 00:09:48,660
Well,
155
00:09:52,010 --> 00:09:56,230
I think that's just because, you know,
you're with me right now.
156
00:09:58,310 --> 00:10:02,110
If you're alone, I mean, you'd be shitting
in your pants.
157
00:10:04,170 --> 00:10:10,490
I mean, you'd be seeing and hearing things
that they weren't even here.
158
00:10:10,850 --> 00:10:14,070
I feel like you were being watched.
159
00:10:17,900 --> 00:10:22,160
Every sound would seem louder than it
really was.
160
00:10:23,640 --> 00:10:24,640
Dave!
161
00:10:24,960 --> 00:10:26,580
You are such an asshole!
162
00:10:26,940 --> 00:10:28,200
You're not gonna scare us.
163
00:10:29,840 --> 00:10:30,840
Really?
164
00:10:33,780 --> 00:10:39,160
You know, if I did wanna scare you,
I'd tell you about Rick and Valerie.
165
00:10:39,640 --> 00:10:40,020
Cliff.
166
00:10:40,600 --> 00:10:41,600
You tell her about who?
167
00:10:42,360 --> 00:10:43,360
He's asking?
168
00:10:43,960 --> 00:10:45,760
Yeah, tell me.
169
00:10:45,761 --> 00:10:49,390
Come on, tell me.
170
00:10:50,770 --> 00:10:51,770
I'm not scared.
171
00:10:52,330 --> 00:10:58,230
All right.
172
00:11:00,310 --> 00:11:03,190
Rick and Valerie were these newlyweds from
Long Island.
173
00:11:04,150 --> 00:11:07,650
They decided to honeymoon road-tripping to
Vegas.
174
00:11:08,230 --> 00:11:11,470
We're gonna stop along the way and see all
the sights.
175
00:11:12,290 --> 00:11:15,570
So they're into this big-ass RV and they
were off.
176
00:11:15,870 --> 00:11:20,970
Well, I have kissed your lips a thousand
times.
177
00:11:20,990 --> 00:11:24,010
times and more times that I can count.
178
00:11:24,510 --> 00:11:26,750
I have called you mine.
179
00:11:27,210 --> 00:11:32,310
You have stood by me in my darkest hour.
180
00:11:33,130 --> 00:11:38,230
Oh, how happy you have made me.
181
00:11:38,590 --> 00:11:42,610
Oh, how happy you have made me.
182
00:11:42,710 --> 00:11:43,710
Come on, everybody.
183
00:11:43,930 --> 00:11:49,130
Oh, how happy you have made me.
184
00:11:49,131 --> 00:11:53,830
Oh, how happy you have made me.
185
00:11:54,110 --> 00:11:56,110
Ooh, I think this is where we turn off.
186
00:11:56,930 --> 00:11:58,550
Oh, I'm turned off already.
187
00:11:59,590 --> 00:12:01,010
Do we have to go?
188
00:12:01,730 --> 00:12:04,910
Valerie, history took place here.
189
00:12:05,050 --> 00:12:07,410
You know, we could never be back this way
again.
190
00:12:08,010 --> 00:12:09,010
Promise?
191
00:12:10,050 --> 00:12:12,250
Oh, now that pains me.
192
00:12:12,770 --> 00:12:14,650
Why you gotta be like that?
193
00:12:15,010 --> 00:12:18,790
You know, that's not a positive way to
start a marriage.
194
00:12:19,910 --> 00:12:23,410
Besides, I want you to look me in the eye
and I want you to tell me that you have
195
00:12:23,411 --> 00:12:26,330
absolutely no desire to see Clayton's
caverns.
196
00:12:26,331 --> 00:12:27,331
Which eye?
197
00:12:27,370 --> 00:12:28,370
Ha ha ha ha.
198
00:12:28,770 --> 00:12:29,770
Smart ass.
199
00:12:31,030 --> 00:12:32,030
Either one.
200
00:12:33,170 --> 00:12:37,970
I have absolutely no desire to see
Clayton's caverns.
201
00:12:40,710 --> 00:12:41,710
Whoo.
202
00:12:42,790 --> 00:12:43,790
You know something?
203
00:12:44,670 --> 00:12:46,190
I want you to read page 62.
204
00:12:46,550 --> 00:12:47,550
I read it already.
205
00:12:47,690 --> 00:12:49,110
I want you to look at page 602.
206
00:12:49,130 --> 00:12:50,990
I read it already.
207
00:12:51,610 --> 00:12:52,610
For me.
208
00:12:54,130 --> 00:12:59,111
1922, 12 pioneers got trapped in the past and
only three survived by eating the other nine.
209
00:13:00,270 --> 00:13:01,270
Right.
210
00:13:01,510 --> 00:13:02,510
See?
211
00:13:03,030 --> 00:13:05,270
Valerie, it's second only to the Donna
Party Trail.
212
00:13:05,930 --> 00:13:07,270
Oh, Ricky Ricks!
213
00:13:08,270 --> 00:13:10,350
What's dark outside already?
214
00:13:11,670 --> 00:13:14,150
Besides, I don't know what you think we're
gonna see out there.
215
00:13:14,750 --> 00:13:16,930
Dead bodies strewn along the rocks.
216
00:13:18,350 --> 00:13:20,270
well what would you rather do
217
00:13:27,210 --> 00:13:28,790
oh you devil
218
00:13:32,280 --> 00:13:40,400
oh you are a bad girl you are so bad I'm
gonna punish you bad girl oh okay
219
00:14:03,950 --> 00:14:11,690
Maybe next time Maybe next time we'll make
it to the bed 20 years from now we'll
220
00:14:11,691 --> 00:14:14,405
still be knocking it out
on the floor 20 years
221
00:14:14,406 --> 00:14:17,511
from now I hope we're
knocking it out anywhere
222
00:14:22,770 --> 00:14:29,740
I think there's somebody out there.
223
00:14:31,740 --> 00:14:33,000
Ah, shit.
224
00:14:38,950 --> 00:14:41,150
You all right?
225
00:14:41,590 --> 00:14:43,150
He's twisted my ankle.
226
00:14:49,660 --> 00:14:50,660
Stay here.
227
00:14:52,500 --> 00:14:53,500
Can I help you?
228
00:15:02,270 --> 00:15:03,490
Honey, wait inside.
229
00:15:10,690 --> 00:15:11,910
You have money.
230
00:15:15,010 --> 00:15:16,770
I ain't after your money.
231
00:15:25,290 --> 00:15:26,470
That's just a crow.
232
00:15:28,330 --> 00:15:33,490
Crows don't squawk at night, unless
they're stirred.
233
00:15:42,180 --> 00:15:43,780
You know what a highway's at?
234
00:15:46,120 --> 00:15:50,860
Yeah, I go straight ahead, I get to the
lake, Now make a left.
235
00:15:51,140 --> 00:15:52,260
No, no, you make a right.
236
00:15:53,460 --> 00:15:55,380
You hit the highway in about four miles.
237
00:15:56,500 --> 00:15:57,500
Thank you.
238
00:15:59,460 --> 00:16:02,080
And don't stop for anything until you get
to the highway.
239
00:16:07,160 --> 00:16:09,200
And pray they don't get you first.
240
00:16:09,500 --> 00:16:10,580
Who doesn't get us?
241
00:16:10,680 --> 00:16:18,360
When the moon's full, they come out to
hunt.
242
00:16:20,790 --> 00:16:21,790
Now you listen, boy.
243
00:16:24,370 --> 00:16:29,610
While back, my wife's car broke down out
here.
244
00:16:32,690 --> 00:16:34,650
We never found her.
245
00:16:35,690 --> 00:16:36,690
Sorry.
246
00:16:38,490 --> 00:16:39,490
Yeah.
247
00:16:43,500 --> 00:16:44,980
They must have heard my truck coming.
248
00:16:46,620 --> 00:16:49,220
Are you lucky you still got your skin on?
249
00:16:50,800 --> 00:16:51,820
What do you mean?
250
00:16:52,840 --> 00:16:56,920
There's tracks circling all around your
vehicle.
251
00:16:59,000 --> 00:17:00,860
Now, I wasn't the only one here.
252
00:17:04,820 --> 00:17:05,820
Now, go.
253
00:17:06,480 --> 00:17:07,880
All right, come on, baby, let's go.
254
00:17:09,940 --> 00:17:13,140
And no matter what, y'all stay inside.
255
00:17:14,600 --> 00:17:18,820
If they stop you, you lock your doors and
wait for son-up.
256
00:17:20,700 --> 00:17:23,040
Ain't nobody ever seen him in the day.
257
00:17:25,400 --> 00:17:28,280
I guess we better, we better get moving
along then.
258
00:18:01,640 --> 00:18:03,020
How bizarre was that?
259
00:18:05,300 --> 00:18:08,020
When the moon is full, they come out to
hunt.
260
00:18:11,360 --> 00:18:12,840
Thought that was the wolf man.
261
00:18:14,360 --> 00:18:16,820
He seemed so concerned.
262
00:18:17,680 --> 00:18:20,280
Valerie, he's a peeping Tom, all right?
263
00:18:20,420 --> 00:18:22,920
Who knows how long he was out there
jangling his keys?
264
00:18:23,620 --> 00:18:25,140
What about all those footprints?
265
00:18:25,960 --> 00:18:27,180
The guy made him.
266
00:18:27,880 --> 00:18:29,320
What about his wife disappearing?
267
00:18:31,000 --> 00:18:34,560
If I were that guy's wife, I would
disappear too, right?
268
00:18:36,600 --> 00:18:37,920
Oh, man, one now.
269
00:18:40,240 --> 00:18:41,240
Oh, shit.
270
00:18:41,580 --> 00:18:41,860
What?
271
00:18:42,600 --> 00:18:43,600
It can't be empty.
272
00:18:43,720 --> 00:18:44,720
I just filled it up.
273
00:18:44,860 --> 00:18:46,020
Well, maybe there's a leak.
274
00:18:51,580 --> 00:18:53,820
Rick, he said to stay in here no matter
what.
275
00:18:54,700 --> 00:18:55,700
Give me a break.
276
00:19:27,620 --> 00:19:28,620
Easy.
277
00:19:28,940 --> 00:19:29,420
Easy.
278
00:19:29,421 --> 00:19:30,421
You see?
279
00:19:37,500 --> 00:19:39,820
I'll take you with me!
280
00:19:47,290 --> 00:19:50,950
For the Lord is my shell, I shall not
want, and I can be light on my green
281
00:19:50,951 --> 00:19:57,351
pastors and restores my soul and leadeth
me and the bad surrogens for his name's sake.
282
00:19:57,850 --> 00:20:05,691
Either I want to the shadow of death I
don't fear no evil for how I do with him me.
283
00:20:20,280 --> 00:20:20,740
God!
284
00:20:20,741 --> 00:20:21,820
God damn it.
285
00:20:25,900 --> 00:20:27,660
That son of a bitch siphoned our tank.
286
00:20:27,661 --> 00:20:28,661
What?
287
00:20:37,500 --> 00:20:38,700
Hear me.
288
00:21:17,510 --> 00:21:22,050
Oh, Jesus.
289
00:21:22,590 --> 00:21:24,150
We should run out of gas more often.
290
00:21:39,720 --> 00:21:41,050
I make me crazy.
291
00:22:20,940 --> 00:22:23,840
I just had great sex!
292
00:22:25,600 --> 00:22:27,040
Get back in here!
293
00:22:27,340 --> 00:22:28,340
What are you crazy?
294
00:22:29,040 --> 00:22:30,040
Woo!
295
00:22:31,980 --> 00:22:32,980
Crazy about you.
296
00:22:34,460 --> 00:22:35,460
What's the matter, baby?
297
00:22:35,720 --> 00:22:36,720
My ankle.
298
00:22:37,720 --> 00:22:38,160
You all right?
299
00:22:38,460 --> 00:22:39,580
Yeah, it's okay.
300
00:22:40,660 --> 00:22:41,680
Come here, sit down.
301
00:22:46,020 --> 00:22:47,020
You see that?
302
00:22:50,580 --> 00:22:52,040
Valerie, that's really swollen.
303
00:22:53,840 --> 00:22:54,840
That's okay, Ricky.
304
00:23:07,440 --> 00:23:09,416
There's got to be a first day getting you
somewhere.
305
00:23:09,440 --> 00:23:10,440
well.
306
00:23:16,140 --> 00:23:17,140
Jesus.
307
00:23:17,340 --> 00:23:18,580
I could catch a fucking Marlin.
308
00:23:18,720 --> 00:23:20,080
God forbid we cut ourselves.
309
00:23:23,200 --> 00:23:24,200
Screw it.
310
00:23:25,780 --> 00:23:27,580
I'm gonna go to that store by the turn
off.
311
00:23:28,400 --> 00:23:29,480
I saw pump out front.
312
00:23:29,940 --> 00:23:30,340
Rick.
313
00:23:30,760 --> 00:23:32,260
Honey, I'm gonna fill up that can.
314
00:23:33,300 --> 00:23:34,500
I'm gonna get you to a doctor.
315
00:23:34,720 --> 00:23:36,460
They gotta be close by now.
316
00:23:39,440 --> 00:23:40,640
So I knock on the door.
317
00:23:41,900 --> 00:23:43,980
I'm sure there's some Hicks sleeping in
the the back.
318
00:23:44,180 --> 00:23:46,340
What if that guy's still out there?
319
00:23:49,600 --> 00:23:53,880
Valerie, that guy is long gone by now.
320
00:23:56,840 --> 00:24:02,381
I'm not going to let you lie here uncomfortable
all night, especially on your honeymoon.
321
00:24:04,380 --> 00:24:07,860
I'm going to be back in an hour,
and then we're going to get out of here.
322
00:24:12,100 --> 00:24:13,100
All right?
323
00:24:14,080 --> 00:24:15,080
Okay?
324
00:24:20,520 --> 00:24:21,620
Okay, honey.
325
00:24:25,530 --> 00:24:25,950
Hurry.
326
00:24:26,330 --> 00:24:27,330
I will.
327
00:24:27,570 --> 00:24:28,570
Don't worry.
328
00:24:38,740 --> 00:24:42,044
Look, uh, if it makes
you feel any better, you
329
00:24:42,104 --> 00:24:44,360
can lock the door
after I leave, all right?
330
00:24:44,480 --> 00:24:45,640
And we'll have a secret code.
331
00:24:46,140 --> 00:24:49,100
Okay, you don't open until you hear me go
like this.
332
00:24:49,640 --> 00:24:50,640
Okay?
333
00:24:52,140 --> 00:24:52,320
Okay.
334
00:24:52,720 --> 00:24:53,720
Okay.
335
00:24:56,980 --> 00:24:57,980
Ricky Ricks?
336
00:24:58,440 --> 00:25:00,060
Uh, can you be?
337
00:25:00,061 --> 00:25:01,480
Uh, can you... bring me some M&Ms?
338
00:25:03,960 --> 00:25:04,960
More peanuts?
339
00:25:05,080 --> 00:25:06,080
Mm -hmm.
340
00:25:07,120 --> 00:25:08,120
I'll see what I can do.
341
00:25:11,180 --> 00:25:12,260
Thank you.
342
00:25:34,760 --> 00:25:35,760
I love you.
343
00:25:37,340 --> 00:25:38,560
I love you too.
344
00:26:05,030 --> 00:26:07,270
Where the fuck am I gonna find M&M's?
345
00:26:14,740 --> 00:26:16,600
God, I hate having an imagination.
346
00:26:54,160 --> 00:26:55,160
Hello?
347
00:27:01,780 --> 00:27:02,780
Mr.
348
00:27:05,820 --> 00:27:07,300
You in there?
349
00:27:17,550 --> 00:27:18,550
Mr.
350
00:27:36,830 --> 00:27:37,990
Are you all right?
351
00:27:39,550 --> 00:27:40,850
Ah, sithel.
352
00:27:40,851 --> 00:27:41,851
Oh, sith of them!
353
00:28:08,540 --> 00:28:09,540
You
354
00:28:49,320 --> 00:28:55,600
have made me, I have kissed your lips.
355
00:29:41,660 --> 00:29:43,060
Rick?
356
00:29:47,170 --> 00:30:01,660
Rick, come on, this isn't funny.
357
00:30:01,780 --> 00:30:02,780
This isn't funny.
358
00:33:06,560 --> 00:33:08,560
Get away from me!
359
00:33:14,340 --> 00:33:15,860
Leave me alone!
360
00:34:10,000 --> 00:34:11,000
Hello?
361
00:34:13,040 --> 00:34:14,380
Is anyone in there?
362
00:34:18,660 --> 00:34:21,720
This is Deputy Munson from the Sheriff's
Department.
363
00:34:22,900 --> 00:34:24,180
Are they gone?
364
00:34:26,040 --> 00:34:27,200
Yes, ma'am.
365
00:34:31,910 --> 00:34:32,910
You alone in there?
366
00:34:35,050 --> 00:34:36,050
Yes?
367
00:34:47,280 --> 00:34:48,280
Are you injured, Miss?
368
00:34:50,840 --> 00:34:51,940
I think I'm okay.
369
00:34:55,840 --> 00:34:57,500
Can you stand up and come to the door?
370
00:35:10,380 --> 00:35:11,500
Can you step down, please?
371
00:35:13,660 --> 00:35:14,660
Good.
372
00:35:15,980 --> 00:35:18,620
My husband just went to get gas,
he should be back in a minute.
373
00:35:18,640 --> 00:35:21,060
Ma'am, we're going to walk to my car now.
374
00:35:21,580 --> 00:35:23,100
Oh, no, I have to wait for my husband.
375
00:35:23,160 --> 00:35:25,379
Why don't you come with
me to the car and we could
376
00:35:25,380 --> 00:35:27,621
sort everything out
at the sheriff's station?
377
00:35:29,520 --> 00:35:30,880
Please, let's just keep moving.
378
00:35:32,640 --> 00:35:36,300
Just, please, keep your eyes straight
ahead.
379
00:35:37,220 --> 00:35:38,520
Keep walking to the car.
380
00:35:51,720 --> 00:35:54,922
She screamed so loud as
she drowned out the sound of
381
00:35:54,923 --> 00:35:58,860
her husband's wedding
ring scraping across the roof.
382
00:36:07,260 --> 00:36:08,800
I know one thing.
383
00:36:09,360 --> 00:36:11,040
I'm not driving Las Vegas on my honeymoon.
384
00:36:11,200 --> 00:36:15,700
I don't think you have to worry about a
honeymoon.
385
00:36:19,080 --> 00:36:20,500
That story's not true though.
386
00:36:20,501 --> 00:36:20,820
all right?
387
00:36:21,040 --> 00:36:22,040
No, it is, man.
388
00:36:22,120 --> 00:36:24,360
I know a couple guys who lived in the town
that happened.
389
00:36:28,600 --> 00:36:29,600
What's so funny?
390
00:36:30,200 --> 00:36:31,500
I just remembered something.
391
00:36:33,200 --> 00:36:34,200
What?
392
00:36:34,520 --> 00:36:37,640
Do you remember when dad went to Las Vegas
and I had that really bad nosebleed?
393
00:36:38,080 --> 00:36:38,400
No.
394
00:36:38,680 --> 00:36:40,760
You were like, I don't know, five or six.
395
00:36:40,880 --> 00:36:41,680
It was really late.
396
00:36:41,840 --> 00:36:42,840
You were sleeping.
397
00:36:43,120 --> 00:36:45,720
And I was laying in mom's bed and she just
didn't know what to do.
398
00:36:45,920 --> 00:36:47,636
You know, she tried everything and nothing
works.
399
00:36:47,660 --> 00:36:48,660
So she called Grandma.
400
00:36:48,860 --> 00:36:50,480
And I guess we might have.
401
00:36:50,500 --> 00:36:53,575
of working you up because
you were standing in the doorway
402
00:36:53,576 --> 00:36:57,640
when the blood just started
pouring out of my nose.
403
00:36:59,080 --> 00:37:00,440
And this is funny, do you?
404
00:37:01,060 --> 00:37:02,060
Wait, wait, wait.
405
00:37:02,180 --> 00:37:06,220
So when mom saw it, she dropped the phone
and just fell backward.
406
00:37:06,420 --> 00:37:06,900
She fainted.
407
00:37:07,420 --> 00:37:11,244
And then you went over
to the phone and you said,
408
00:37:11,245 --> 00:37:14,740
Grandma, Mom's dead and
Lauren's bleeding to death in bed.
409
00:37:15,180 --> 00:37:17,100
And then you just hung up the phone.
410
00:37:19,760 --> 00:37:20,760
Hey.
411
00:37:35,890 --> 00:37:36,890
Hey.
412
00:37:39,430 --> 00:37:40,550
It's all right, Lauren.
413
00:37:40,850 --> 00:37:41,850
It's okay, Laura.
414
00:37:42,490 --> 00:37:43,770
We're gonna be all right.
415
00:37:45,250 --> 00:37:48,550
It'll be like, um, another funny story.
416
00:37:53,560 --> 00:37:54,620
What the hell was that?
417
00:37:56,520 --> 00:37:57,520
What?
418
00:37:57,780 --> 00:37:58,780
Cliff,
419
00:38:10,260 --> 00:38:11,420
would you please not do this?
420
00:38:12,060 --> 00:38:14,240
Oh, you're not scared, are you,
Cliffy?
421
00:38:15,840 --> 00:38:16,880
You guys didn't hear that.
422
00:38:21,660 --> 00:38:25,580
Do you think the flares are still burning?
423
00:38:27,700 --> 00:38:28,700
Yeah.
424
00:38:29,120 --> 00:38:32,560
We stacked them, so they should burn for
like a half hour.
425
00:38:33,840 --> 00:38:34,840
Oh, man.
426
00:38:37,400 --> 00:38:38,460
Oh, shit.
427
00:38:38,900 --> 00:38:39,900
I forgot to feed Dante.
428
00:38:40,840 --> 00:38:41,900
Don't worry about it.
429
00:38:42,000 --> 00:38:43,360
I filled his bolt before we left.
430
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
He's fine.
431
00:38:45,980 --> 00:38:48,600
Yeah, he's safe and sound at home.
432
00:38:50,480 --> 00:38:52,280
Hey, uh, that reminds me of another story.
433
00:38:53,120 --> 00:38:54,120
You guys want to hear it?
434
00:38:54,980 --> 00:38:57,820
I'll bet you sweet cheeks.
435
00:39:02,690 --> 00:39:06,430
All right, this is about a girl,
little girl, Amanda.
436
00:39:07,130 --> 00:39:09,150
It was the day before her 12th births.
437
00:39:09,151 --> 00:39:11,630
She couldn't wait to get home.
438
00:39:55,700 --> 00:39:58,880
Well, maybe you should have found that
before you pissed me off.
439
00:40:02,070 --> 00:40:03,110
In the kitchen.
440
00:40:06,630 --> 00:40:07,630
Did you get it?
441
00:40:10,570 --> 00:40:11,910
Your birthday's tomorrow.
442
00:40:12,410 --> 00:40:14,490
Oh, kids, I please have my bike tonight.
443
00:40:15,130 --> 00:40:15,470
Mike.
444
00:40:16,130 --> 00:40:17,450
That would have been a good idea.
445
00:40:18,170 --> 00:40:19,170
Dad.
446
00:40:21,570 --> 00:40:22,890
Hey, oh, come here, boy.
447
00:40:23,770 --> 00:40:24,770
Is Bob home yet?
448
00:40:24,930 --> 00:40:25,390
Not yet.
449
00:40:25,630 --> 00:40:26,070
Come here.
450
00:40:26,570 --> 00:40:28,150
Oh, my good puppy.
451
00:40:29,290 --> 00:40:30,290
Oh, come here, boy.
452
00:40:33,310 --> 00:40:34,310
Yeah.
453
00:40:34,390 --> 00:40:36,410
Listen, thanks for sticking around with
Amanda.
454
00:40:38,430 --> 00:40:40,530
You didn't wear that to school,
did you?
455
00:40:40,610 --> 00:40:41,610
I did today.
456
00:40:42,670 --> 00:40:43,770
Oh, there she is.
457
00:40:43,950 --> 00:40:44,730
Sorry, I'm late.
458
00:40:44,910 --> 00:40:45,190
Hi.
459
00:40:45,390 --> 00:40:45,910
Hi, girls.
460
00:40:46,210 --> 00:40:47,290
Mom, did Dad my mind?
461
00:40:47,450 --> 00:40:48,570
Uh, maybe you're going to speak.
462
00:40:48,590 --> 00:40:49,590
Spill your appetite.
463
00:40:50,090 --> 00:40:50,410
Mom.
464
00:40:51,090 --> 00:40:52,090
Sorry, Amanda.
465
00:40:52,270 --> 00:40:53,426
You're going to spill your appetite.
466
00:40:53,450 --> 00:40:54,786
Catherine, you're wearing that top we've
got.
467
00:40:54,810 --> 00:40:55,810
Looks cute.
468
00:40:56,010 --> 00:40:56,370
I know.
469
00:40:56,510 --> 00:40:56,610
I know.
470
00:40:57,090 --> 00:40:57,630
I'll be down in a minute.
471
00:40:57,810 --> 00:40:58,210
Better hurry.
472
00:40:58,370 --> 00:40:59,370
Okay.
473
00:41:00,090 --> 00:41:01,090
Are you guys hungry?
474
00:41:01,730 --> 00:41:02,970
What do you guys want to order?
475
00:41:03,070 --> 00:41:06,530
Uh, Daddy, why don't you just leave me the
money and I can order us something?
476
00:41:07,330 --> 00:41:08,330
Mm-hmm.
477
00:41:10,230 --> 00:41:10,550
Yeah.
478
00:41:11,030 --> 00:41:12,030
Here.
479
00:41:12,750 --> 00:41:16,530
Oh, I don't think this is going to be
enough, especially if we order Chinese.
480
00:41:16,990 --> 00:41:18,390
You should like a sieve, Catherine.
481
00:41:18,630 --> 00:41:19,630
There's another 10.
482
00:41:25,880 --> 00:41:26,880
Here's your split.
483
00:41:27,760 --> 00:41:28,760
I'm going out tonight.
484
00:41:28,860 --> 00:41:30,280
Don't tell anybody, okay?
485
00:41:51,920 --> 00:41:52,920
Come in.
486
00:41:55,180 --> 00:41:56,680
Hi, Mom, you look awesome.
487
00:41:56,880 --> 00:41:57,880
Oh, thanks, honey.
488
00:41:58,500 --> 00:42:01,740
So is there anything you want to warn me
about before I see your teachers tonight?
489
00:42:03,960 --> 00:42:04,960
Oh, actually.
490
00:42:05,760 --> 00:42:07,060
You know, Mr. Blackwin?
491
00:42:07,240 --> 00:42:08,240
Mm-hmm.
492
00:42:08,980 --> 00:42:10,200
He got me smoking in the back.
493
00:42:10,800 --> 00:42:11,800
What?
494
00:42:12,080 --> 00:42:13,560
I'm just kidding, Mom.
495
00:42:16,240 --> 00:42:16,800
I love you.
496
00:42:17,060 --> 00:42:18,520
Ah, I love you too.
497
00:42:20,300 --> 00:42:22,700
We're going out for dinner after,
so I'll see in the morning.
498
00:42:22,900 --> 00:42:23,900
Don't we're too hard.
499
00:42:24,000 --> 00:42:25,000
I won't.
500
00:42:25,720 --> 00:42:29,300
Oh, and honey, Odin's been digging again,
so if he goes back outside tonight,
501
00:42:29,700 --> 00:42:31,576
make sure you wipe off his paws when he
comes there.
502
00:42:31,600 --> 00:42:32,600
I will.
503
00:43:54,420 --> 00:43:55,420
Come on.
504
00:43:55,800 --> 00:43:57,500
Oh, yes, you silly dog.
505
00:43:57,501 --> 00:43:58,501
What?
506
00:44:02,360 --> 00:44:03,360
Odin.
507
00:44:06,200 --> 00:44:07,280
What do you want?
508
00:44:07,680 --> 00:44:10,900
If you touch my blood dryer again,
you're dead.
509
00:44:15,580 --> 00:44:17,320
Dana and I are going out tonight.
510
00:44:17,840 --> 00:44:19,720
If you tell mom and dad, you're dead.
511
00:44:20,100 --> 00:44:22,080
If you go in my room, let me guess.
512
00:44:22,840 --> 00:44:23,240
I'm dead.
513
00:44:23,860 --> 00:44:24,860
I'm dead.
514
00:44:34,810 --> 00:44:36,230
What are you looking at?
515
00:44:45,900 --> 00:44:47,880
I can't wait till my party tomorrow.
516
00:44:50,740 --> 00:44:52,520
Yeah, we're gonna have a DJ in everything.
517
00:44:55,300 --> 00:44:56,680
Of course I invited Lisa.
518
00:44:58,640 --> 00:45:00,000
All of the Lisa's.
519
00:45:02,100 --> 00:45:04,100
Oh, damn it, I'll call you back,
okay?
520
00:45:06,760 --> 00:45:09,000
You go in the bushes and get it.
521
00:45:11,280 --> 00:45:12,920
Flattery will get you nowhere.
522
00:45:46,490 --> 00:45:48,210
I told you I'm going out.
523
00:45:48,830 --> 00:45:50,290
It's not of your business where.
524
00:46:15,960 --> 00:46:16,960
No.
525
00:46:17,240 --> 00:46:18,240
Amanda!
526
00:46:20,680 --> 00:46:21,820
We'll discuss this.
527
00:46:23,760 --> 00:46:24,900
I told you I'm going out.
528
00:46:25,160 --> 00:46:27,160
If I wanted to tell you where,
I would have.
529
00:46:28,360 --> 00:46:29,320
Jesus, you see.
530
00:46:29,321 --> 00:46:30,321
Stink.
531
00:46:31,360 --> 00:46:31,360
No.
532
00:46:32,240 --> 00:46:33,480
No, I wasn't talking to you.
533
00:46:33,840 --> 00:46:34,840
I've got to go now.
534
00:46:34,960 --> 00:46:35,960
Okay, goodbye.
535
00:46:36,180 --> 00:46:36,400
Goodbye.
536
00:46:36,800 --> 00:46:37,360
I'm hanging up now.
537
00:46:37,500 --> 00:46:38,500
Goodbye.
538
00:46:39,560 --> 00:46:40,796
I'll be back for Mama Dag at home.
539
00:46:40,820 --> 00:46:41,820
Remember what I said.
540
00:46:42,500 --> 00:46:43,500
I won't say anything.
541
00:46:44,500 --> 00:46:45,660
I'll see you when you're 12.
542
00:46:46,700 --> 00:46:48,120
I hope you get your bike.
543
00:46:50,680 --> 00:46:51,680
Are
544
00:46:58,880 --> 00:47:00,140
you digging again?
545
00:47:01,880 --> 00:47:02,880
Come on, Odie.
546
00:47:03,440 --> 00:47:04,440
Out.
547
00:47:21,230 --> 00:47:23,590
So this is what you were digging up.
548
00:47:31,570 --> 00:47:33,790
It's just a pair of old clippers.
549
00:47:57,150 --> 00:47:58,150
Come on, Odin.
550
00:48:01,910 --> 00:48:03,210
Come on, Odden.
551
00:48:04,970 --> 00:48:05,970
Stay.
552
00:48:06,190 --> 00:48:07,190
Come here.
553
00:48:07,470 --> 00:48:07,610
Come here.
554
00:48:07,611 --> 00:48:08,611
Come here.
555
00:48:09,390 --> 00:48:45,020
Night, Odin.
556
00:51:35,960 --> 00:51:37,360
Nguyen.
557
00:52:27,460 --> 00:52:28,860
Odin?
558
00:52:37,400 --> 00:52:38,400
Odin.
559
00:54:33,220 --> 00:54:35,340
Are you in here?
560
00:54:37,440 --> 00:54:38,440
Odin.
561
00:55:23,160 --> 00:56:06,980
Anything okay?
562
00:56:07,300 --> 00:56:09,620
I was fine until you scared the shit out
of me.
563
00:56:14,600 --> 00:56:15,860
There you are.
564
00:56:17,360 --> 00:56:19,160
Yeah, you better hide.
565
00:56:34,140 --> 00:56:35,840
I told you before.
566
00:56:37,000 --> 00:56:38,200
Flattery will get you nowhere.
567
00:56:53,100 --> 00:56:59,420
There's a man under my back!
568
00:57:00,860 --> 00:57:02,200
Got to be hitting me.
569
00:57:18,080 --> 00:57:22,400
And by the time the cops got there,
the guy was outer window and gone.
570
00:57:23,460 --> 00:57:26,260
And they say that they're still surfing
the net, look at this guy.
571
00:57:26,980 --> 00:57:30,560
So you ever get on a chat room,
Eric, and uh, Jessica comes online,
572
00:57:30,680 --> 00:57:31,720
you get out, quick.
573
00:57:32,720 --> 00:57:33,720
Oh God.
574
00:57:36,680 --> 00:57:37,760
I got a pee.
575
00:57:38,240 --> 00:57:39,240
You want to come with me?
576
00:57:39,460 --> 00:57:40,780
Yeah, let's go.
577
00:57:42,640 --> 00:57:43,880
Don't let the crows get you.
578
00:57:44,680 --> 00:57:45,680
Ha,
579
00:57:51,360 --> 00:57:52,360
ha.
580
00:57:53,100 --> 00:57:54,440
Why he so hard on Cliff?
581
00:57:54,740 --> 00:57:56,340
I am not that hard on him.
582
00:57:56,800 --> 00:57:57,800
Yeah, you are, Alex.
583
00:57:58,120 --> 00:57:59,820
Oh, can't you tell he's just joking?
584
00:58:00,200 --> 00:58:01,780
God, Lauren, you're so clueless.
585
00:58:01,980 --> 00:58:04,157
What, two days ago, you
were whining about how he
586
00:58:04,158 --> 00:58:07,701
wouldn't meet you at
Tracy's party and... And what?
587
00:58:09,480 --> 00:58:13,380
And it seems like you don't have any time
anymore for anyone except Cliff.
588
00:58:13,740 --> 00:58:14,920
You know, that's bullshit.
589
00:58:16,360 --> 00:58:17,360
Wait!
590
00:58:19,860 --> 00:58:22,440
How about this weekend just you and me do
something together?
591
00:58:23,460 --> 00:58:24,460
No guys.
592
00:58:25,260 --> 00:58:26,260
No guys.
593
00:58:29,600 --> 00:58:30,600
What about Cliff?
594
00:58:31,500 --> 00:58:33,480
I really wish you would just give him a
chance.
595
00:58:34,540 --> 00:58:36,560
You should see how sweet and sensitive he
can be.
596
00:58:37,600 --> 00:58:39,080
So, you got hair on your balls yet?
597
00:58:40,960 --> 00:58:41,960
What?
598
00:58:45,740 --> 00:58:46,740
You're so immature.
599
00:58:47,900 --> 00:58:49,660
I guess that means no.
600
00:58:51,160 --> 00:58:52,160
Fuck you.
601
00:58:52,780 --> 00:58:54,950
Look, it's no big deal, you know,
if you don't.
602
00:58:56,180 --> 00:58:57,180
Thank you.
603
00:58:59,780 --> 00:59:01,080
Lauren, just go already.
604
00:59:02,800 --> 00:59:04,820
God, I hope I don't get poison ivy.
605
00:59:20,600 --> 00:59:21,680
Hey, what was that?
606
00:59:22,540 --> 00:59:22,960
What was that?
607
00:59:23,260 --> 00:59:24,260
What?
608
00:59:25,020 --> 00:59:26,020
You didn't see that.
609
00:59:27,760 --> 00:59:29,360
Look at the shit, Cliff, it's not funny.
610
00:59:29,440 --> 00:59:30,220
No, man, come on.
611
00:59:30,400 --> 00:59:32,681
Look, I think there's someone out there
with a flashlight.
612
00:59:33,900 --> 00:59:34,900
Oh.
613
00:59:38,890 --> 00:59:41,571
Look, let's just,
uh... Let's get back.
614
00:59:48,100 --> 00:59:50,160
Oh, you guys are such assholes.
615
00:59:50,740 --> 00:59:52,056
You guys should have seen yourselves.
616
00:59:52,080 --> 00:59:53,200
She looked pretty hilarious.
617
00:59:53,820 --> 00:59:54,820
Nice cheeks, Alex.
618
00:59:58,280 --> 00:59:59,280
Yeah, don't worry.
619
00:59:59,680 --> 01:00:03,280
You'll get yours when you least expect it.
620
01:00:05,580 --> 01:00:08,100
Hey, Lauren, can I get that blanket with
you guys?
621
01:00:13,970 --> 01:00:17,190
Gosh, we've got to keep our minds off the
cold.
622
01:00:18,850 --> 01:00:21,090
Cliff, why don't you tell us another one
of your stories?
623
01:00:21,470 --> 01:00:22,830
Oh, I got a great one for you.
624
01:00:23,890 --> 01:00:24,890
All right, okay.
625
01:00:25,810 --> 01:00:26,810
It's about this guy.
626
01:00:28,230 --> 01:00:30,010
He's cruising cross-country on his mother.
627
01:00:30,011 --> 01:00:31,011
motorcycle.
628
01:00:31,610 --> 01:00:34,397
Thing was, he didn't know
what he was looking for,
629
01:00:34,398 --> 01:00:37,250
but he knew he was
getting closer with every mile.
630
01:00:44,770 --> 01:00:48,470
And Jack was sitting on a stumped side the
fire.
631
01:00:48,550 --> 01:00:51,430
Not real curious, they put his hand inside
the fire.
632
01:00:51,870 --> 01:00:55,214
You're seeing things flashed
the light faces from his past,
633
01:00:55,215 --> 01:00:59,690
swallowed by the first
friends he'd follow to the stars.
634
01:01:05,310 --> 01:01:10,610
Call the night Walk into the mystery that
starts another light He was trembling and
635
01:01:10,611 --> 01:01:13,605
amazed When his feet
first left the ground Broke the
636
01:01:13,606 --> 01:01:17,450
break a day and watched
Jack Walk Without a sound
637
01:02:16,580 --> 01:02:17,600
Fuck, horrific
638
01:02:36,080 --> 01:02:53,840
Hello Hello Hello
639
01:03:00,080 --> 01:03:02,480
Look, I was just wondering if I could use
your phone
640
01:03:22,900 --> 01:03:32,601
I'm riding my bike cross-country and it gave
out of me and I left it down near the road.
641
01:03:38,960 --> 01:03:42,980
Oh, it's just my saddlebag, just some
essentials.
642
01:03:43,500 --> 01:03:45,180
No weapons or anything sharp.
643
01:03:48,680 --> 01:03:49,680
Thanks.
644
01:03:50,900 --> 01:03:53,260
This is really nice of you letting me in
like this.
645
01:03:53,680 --> 01:03:54,860
Me being a stranger.
646
01:03:56,480 --> 01:03:58,340
I hope I'm not disturbing you.
647
01:04:02,540 --> 01:04:03,540
Thank you.
648
01:04:04,980 --> 01:04:06,440
Do you have a phone I could use?
649
01:04:07,760 --> 01:04:09,080
I have a calling car in it.
650
01:04:11,280 --> 01:04:14,620
Well, I guess you don't have to choose
between MCI and AT&T then.
651
01:04:15,460 --> 01:04:16,460
Uh,
652
01:04:21,040 --> 01:04:22,200
but the cat got your tongue?
653
01:04:24,700 --> 01:04:26,120
You can't speak
654
01:04:32,170 --> 01:04:35,870
I'm sorry I didn't realize and
655
01:04:45,280 --> 01:04:46,280
By the
656
01:04:57,240 --> 01:05:01,800
way, my name's Scott Scott Anderson
657
01:05:18,680 --> 01:05:23,960
Heather Wallace You get a beautiful smile,
Heather Wallace.
658
01:05:25,740 --> 01:05:27,080
Well, thank you.
659
01:05:27,200 --> 01:05:29,140
It's fluoride.
660
01:05:55,000 --> 01:05:59,780
So do you, uh, do you live here with your
parents?
661
01:06:03,490 --> 01:06:04,490
Just one.
662
01:06:06,770 --> 01:06:08,290
Is it, uh, your mother?
663
01:06:11,030 --> 01:06:12,030
It's your father.
664
01:06:13,470 --> 01:06:15,550
Um, is he around?
665
01:06:25,900 --> 01:06:27,560
He's, uh, dancing.
666
01:06:31,240 --> 01:06:33,260
Um, he's, okay, he's not dancing.
667
01:06:33,500 --> 01:06:35,820
Let's see, he's, uh, he's, he's,
he's rowing.
668
01:06:36,300 --> 01:06:38,160
No, he's, uh, he's, he's, he's boxing.
669
01:06:39,160 --> 01:06:40,160
He's not a boxer, is he?
670
01:06:41,180 --> 01:06:46,400
Uh, he's, he's horseback riding,
he's horseback riding.
671
01:06:47,080 --> 01:06:49,020
All right, in the rain.
672
01:07:04,230 --> 01:07:05,390
Driving the herd.
673
01:07:06,510 --> 01:07:07,710
He's a real cowboy.
674
01:07:10,590 --> 01:07:12,070
No, would that be a...
675
01:07:13,110 --> 01:07:14,250
A local herd?
676
01:07:14,390 --> 01:07:17,270
Would that be a... Far away herd?
677
01:07:22,240 --> 01:07:23,240
Far away herd.
678
01:07:28,470 --> 01:07:29,670
I like your necklace.
679
01:07:29,830 --> 01:07:30,830
It's beautiful.
680
01:07:42,060 --> 01:07:43,720
Is there anything I can help you with?
681
01:07:53,380 --> 01:07:54,380
Water.
682
01:07:56,440 --> 01:07:57,740
from the well, right?
683
01:08:54,770 --> 01:08:57,710
I just, I felt well trapped.
684
01:08:58,470 --> 01:09:01,890
So figured I'd just hop my bike and I'd
ride.
685
01:09:03,730 --> 01:09:05,391
You know, I think everyone
at least once in their
686
01:09:05,392 --> 01:09:07,730
life should know what it's
like to be completely free.
687
01:09:16,100 --> 01:09:18,021
It looks like it's not going to stop for a
while.
688
01:10:27,400 --> 01:10:29,480
I didn't mean to startle you.
689
01:10:30,340 --> 01:10:32,100
That music just sounded so familiar.
690
01:10:32,980 --> 01:10:33,980
I'm sorry.
691
01:10:34,040 --> 01:10:35,040
Good night.
692
01:10:46,500 --> 01:10:49,420
Look, I, uh, I feel really silly.
693
01:10:49,700 --> 01:10:51,880
I don't want you to think that...
694
01:10:58,360 --> 01:11:00,760
This whole thing, it's like a dream.
695
01:11:01,240 --> 01:11:02,640
The storm finding you here.
696
01:11:03,140 --> 01:11:05,300
It was like it was all supposed to happen
or something.
697
01:11:47,000 --> 01:11:48,000
Hey.
698
01:11:49,020 --> 01:11:50,020
What did I do?
699
01:11:54,880 --> 01:11:58,980
I'm sorry, look, we can just lie here if
it'll make you more comfortable.
700
01:13:02,120 --> 01:13:03,860
Oh, you scared the crap out of me.
701
01:13:03,861 --> 01:13:05,301
What the hell's going on down there?
702
01:13:08,360 --> 01:13:09,740
I saw someone outside.
703
01:13:11,460 --> 01:13:12,460
What?
704
01:13:13,880 --> 01:13:14,880
What is it?
705
01:13:30,120 --> 01:13:31,120
Ghosts.
706
01:13:31,540 --> 01:13:32,540
You gotta be kidding me.
707
01:13:34,880 --> 01:13:35,980
This happened here before.
708
01:13:38,500 --> 01:13:39,500
Why do you stay here?
709
01:13:39,800 --> 01:13:40,500
You can leave, you know?
710
01:13:40,600 --> 01:13:41,756
You can come with me, Heather.
711
01:13:41,780 --> 01:13:43,980
I'm not sure where I'm going, but we can
leave together.
712
01:13:48,920 --> 01:13:50,880
I grab some stuff and let's get out of
you.
713
01:13:59,010 --> 01:14:00,010
You
714
01:14:05,640 --> 01:14:07,140
got a damn tramp!
715
01:14:07,760 --> 01:14:07,880
Heather!
716
01:14:08,180 --> 01:14:09,180
Get down here!
717
01:14:09,380 --> 01:14:10,380
Now!
718
01:14:10,580 --> 01:14:12,400
That hell are you doing in my house!
719
01:14:12,401 --> 01:14:13,401
Papa!
720
01:14:14,000 --> 01:14:15,000
We didn't do anything!
721
01:14:15,440 --> 01:14:16,860
You lied to me like a whore!
722
01:14:17,180 --> 01:14:18,720
I'll treat you like a whore!
723
01:14:18,940 --> 01:14:59,060
Oh my God!
724
01:14:59,760 --> 01:14:59,760
Heather!
725
01:15:00,300 --> 01:15:02,380
I thought he... you're all right.
726
01:15:05,520 --> 01:15:06,960
You don't want to go in there!
727
01:15:08,040 --> 01:15:21,540
No shit!
728
01:15:22,280 --> 01:15:23,560
God damn trap!
729
01:15:24,060 --> 01:15:25,060
Get down there!
730
01:15:25,260 --> 01:15:25,420
Now!
731
01:15:25,860 --> 01:15:27,080
Don't move from this spot.
732
01:15:28,060 --> 01:15:29,060
Please.
733
01:15:33,580 --> 01:15:34,580
Christ.
734
01:15:34,660 --> 01:15:36,560
How hell are you doing it in my house?
735
01:15:37,280 --> 01:15:38,520
Look, I don't know who you are.
736
01:15:39,340 --> 01:15:39,880
What you are?
737
01:15:40,120 --> 01:15:42,580
You ruined my daughter, you're a son of a
bitch.
738
01:15:44,100 --> 01:15:45,320
That's not what you think!
739
01:16:12,550 --> 01:16:13,870
Let's just get out of here.
740
01:16:39,780 --> 01:16:41,140
God damn crap!
741
01:16:41,700 --> 01:16:42,700
Get down here!
742
01:16:42,980 --> 01:16:43,980
Now!
743
01:17:25,670 --> 01:17:27,090
What's happening to me?
744
01:17:41,820 --> 01:17:45,840
And he just sat there, staring at her head
in his lap.
745
01:17:47,660 --> 01:17:50,200
The rest of her body's just slumped on the
grass.
746
01:17:52,120 --> 01:17:53,840
So she was a ghost all alone?
747
01:17:54,720 --> 01:17:56,800
Yeah, but neither of them knew it till the
end.
748
01:17:59,260 --> 01:18:00,260
Not bad, huh?
749
01:18:01,020 --> 01:18:02,240
Not, not bad at all.
750
01:18:06,450 --> 01:18:07,450
What's wrong?
751
01:18:10,360 --> 01:18:12,200
Hey, the police are here.
752
01:18:20,210 --> 01:18:21,730
Hey, guys.
753
01:18:43,120 --> 01:18:45,920
Ah, okay, guys.
754
01:18:56,920 --> 01:19:01,321
We have alcohol in the breath, head
trauma, and possible myocardial contusion.
755
01:19:01,400 --> 01:19:03,460
We gotta get him to the hospital right
now.
756
01:19:17,710 --> 01:19:19,990
I need to fire Medvacan, right away.
757
01:19:20,470 --> 01:19:21,710
They came out of nowhere.
758
01:19:21,890 --> 01:19:23,130
They were just weaving all.
759
01:19:23,630 --> 01:19:25,457
Like, you know, I have
to swerp to get out of the
760
01:19:25,458 --> 01:19:27,831
guy's way, and then he
just veers right off the road.
761
01:19:29,210 --> 01:19:31,110
Hey, can you not do that?
762
01:19:41,950 --> 01:19:45,170
Hey, Sarge, I got open containers.
763
01:19:45,850 --> 01:19:46,850
Great.
764
01:19:47,810 --> 01:19:50,390
We got VTAC, charge the paddles.
765
01:19:58,050 --> 01:19:59,090
Charging 200?
766
01:20:00,290 --> 01:20:01,690
200, clear.
767
01:20:03,730 --> 01:20:05,310
Still VTAC charging 300?
768
01:20:05,650 --> 01:20:06,250
Three hundred.
769
01:20:06,370 --> 01:20:07,370
Clear!
770
01:20:46,850 --> 01:20:49,920
I'm sorry.
771
01:20:57,440 --> 01:20:58,940
Charging 360.
772
01:20:59,300 --> 01:21:00,300
360.
773
01:21:01,140 --> 01:21:02,140
Clear!
774
01:21:04,960 --> 01:21:06,520
We have flat line.
775
01:21:09,080 --> 01:21:10,760
Girls are fixed and dilated.
776
01:21:11,580 --> 01:21:12,580
He's gone.
777
01:21:27,010 --> 01:21:30,170
Call him the code, time of death,
121.
778
01:23:07,510 --> 01:23:08,510
Laifle
779
01:24:09,100 --> 01:24:16,620
and his son The scene was rocking all
we're digging the sounds Igor unchanged by
780
01:24:16,621 --> 01:24:23,740
his big hounds Coplin bangers were about
to arrive With their vocal group The crypt
781
01:24:23,741 --> 01:24:30,060
could combine They played the match They
played the monster match It was a
782
01:24:30,061 --> 01:24:36,220
graveyard smash They play on in flash They
play the match They play the monster match
783
01:24:36,221 --> 01:24:42,200
They play the monster match Out from his
cup and drags voiced his ring Seems he was
784
01:24:42,201 --> 01:24:49,460
troubled by just one thing Open the left
shook his best Said whatever happened to
785
01:24:49,461 --> 01:24:56,520
my Transylvania twist It's now the match
It's now the monster match And it's a
786
01:24:56,521 --> 01:25:03,600
graveyard smash It's now the match It
caught on in flash It's now the monster
787
01:25:03,601 --> 01:25:08,040
mask It's now the monster Now everything's
cool, drags a part of the band And my
788
01:25:08,041 --> 01:25:16,340
monster mash is the hit of the land You
the living that smash My door tell him
789
01:25:16,341 --> 01:25:23,860
door is sick Then you can match And do the
monster mash Because it's a grey god's
790
01:25:23,861 --> 01:25:28,220
mass Then you get match You catch on in a
flag Then you can mash
53331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.