All language subtitles for Call the Midwife S14E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,200 --> 00:00:30,920 BABY GURGLES 2 00:00:32,120 --> 00:00:38,719 MATURE JENNIFER: Sometimes an experience begins in ruins. 3 00:00:38,720 --> 00:00:42,839 Flesh is torn, blood is spilt. 4 00:00:42,840 --> 00:00:46,519 Everything hurts, and nothing is as we planned it 5 00:00:46,520 --> 00:00:48,040 or we hoped for. 6 00:00:50,320 --> 00:00:54,200 And yet not everything is lost. 7 00:00:55,240 --> 00:00:58,159 The pleasure is only postponed. 8 00:00:58,160 --> 00:01:01,319 The joy will come. 9 00:01:01,320 --> 00:01:06,840 First we must mend, and then heal. 10 00:01:09,760 --> 00:01:11,839 DOOR OPENS Oh! 11 00:01:11,840 --> 00:01:13,919 Welcome home, Reggie. 12 00:01:13,920 --> 00:01:15,679 Give us a kiss. 13 00:01:15,680 --> 00:01:17,799 Oh, your cheeks are cold! 14 00:01:17,800 --> 00:01:20,079 We were having a chat about the Jane situation 15 00:01:20,080 --> 00:01:22,399 on the way home. SHE SIGHS 16 00:01:22,400 --> 00:01:26,159 I'm sorry Jane's gone to live in Ireland, Reggie. 17 00:01:26,160 --> 00:01:29,079 I know she was very special to you. 18 00:01:29,080 --> 00:01:32,799 Yes. Very special. But how lovely is it 19 00:01:32,800 --> 00:01:34,639 that she's going to be with her parents? 20 00:01:34,640 --> 00:01:37,840 Next week I have to go to a wedding. 21 00:01:38,960 --> 00:01:42,759 You love Nancy, and you love Roger. 22 00:01:42,760 --> 00:01:46,919 And nothing is going to stop you from celebrating with them. 23 00:01:46,920 --> 00:01:50,039 When can I see that vase that you've been making for them 24 00:01:50,040 --> 00:01:51,679 in your art class? 25 00:01:51,680 --> 00:01:53,839 Er, that's another tale. 26 00:01:53,840 --> 00:01:56,399 Wasn't back from the kiln this morning, 27 00:01:56,400 --> 00:01:58,799 so it's going to have to be posted. 28 00:01:58,800 --> 00:02:02,359 Well, it will get here in plenty of time for the wedding. 29 00:02:02,360 --> 00:02:05,759 Oh, now, guess what I have made... 30 00:02:05,760 --> 00:02:08,399 SHE CLEARS HER THROAT ..for your afters tonight. 31 00:02:08,400 --> 00:02:10,080 Rice pudding? 32 00:02:11,560 --> 00:02:14,279 Got it in one! THEY ALL LAUGH 33 00:02:14,280 --> 00:02:19,039 And that, my dear sister, is that. 34 00:02:19,040 --> 00:02:22,079 Now you are about to take your vows, 35 00:02:22,080 --> 00:02:23,559 do you feel ready? 36 00:02:23,560 --> 00:02:27,959 Spiritually, I feel as ready as I can be, 37 00:02:27,960 --> 00:02:29,679 thanks to your guidance. 38 00:02:29,680 --> 00:02:31,999 Personally, the fact that my sister is coming 39 00:02:32,000 --> 00:02:33,959 feels just right. 40 00:02:33,960 --> 00:02:37,559 Otherwise, I just keep worrying about what I'm going to wear. 41 00:02:37,560 --> 00:02:39,559 Oh! SHE LAUGHS 42 00:02:39,560 --> 00:02:42,039 Sister Hilda assures me that once we get to the Mother House, 43 00:02:42,040 --> 00:02:44,919 there will be an extensive selection of bridal gowns 44 00:02:44,920 --> 00:02:48,279 for you and Sister Elizabeth to choose from. 45 00:02:48,280 --> 00:02:50,920 I'm glad Mother Mildred has revived that custom. 46 00:02:52,200 --> 00:02:53,799 It's certainly the only wedding dress 47 00:02:53,800 --> 00:02:55,880 I'll ever get to walk down an aisle in. 48 00:02:57,440 --> 00:03:00,079 I'm only sad Mother Mildred won't be there to see it. 49 00:03:00,080 --> 00:03:03,479 Who knows what mysterious work is afoot in India? 50 00:03:03,480 --> 00:03:05,599 But if the Lord called her there, 51 00:03:05,600 --> 00:03:07,040 there must be a reason. 52 00:03:09,000 --> 00:03:11,079 I'm sorry I missed tea. 53 00:03:11,080 --> 00:03:14,679 Poor Mrs Shah tore so badly, we had to get Dr Turner in. 54 00:03:14,680 --> 00:03:17,399 She ended up with more stitches than a Victorian sampler. 55 00:03:17,400 --> 00:03:18,919 We've left you a Wensleydale sandwich 56 00:03:18,920 --> 00:03:20,719 and a teacake on the side. 57 00:03:20,720 --> 00:03:22,799 That is music to my ears. 58 00:03:22,800 --> 00:03:24,399 Stop! 59 00:03:24,400 --> 00:03:27,600 Bag on the table? Sorry! 60 00:03:28,560 --> 00:03:30,279 Sorry. And no comestibles 61 00:03:30,280 --> 00:03:31,439 in the clinical room! 62 00:03:31,440 --> 00:03:33,280 Mm-hm! 63 00:03:34,400 --> 00:03:35,559 Does anyone know what time 64 00:03:35,560 --> 00:03:37,559 Nancy and Colette are arriving tomorrow? 65 00:03:37,560 --> 00:03:38,919 She's cut everything very fine 66 00:03:38,920 --> 00:03:41,039 in terms of preparing for her wedding. 67 00:03:41,040 --> 00:03:42,919 I don't blame her if she has. 68 00:03:42,920 --> 00:03:45,439 She watched me preparing for mine and received a masterclass 69 00:03:45,440 --> 00:03:47,959 in the futility of forward planning. 70 00:03:47,960 --> 00:03:51,079 Your wedding was very enjoyable - in the end. 71 00:03:51,080 --> 00:03:53,399 PHYLLIS: It's such a shame you're missing Nancy's. 72 00:03:53,400 --> 00:03:55,399 She was your bridesmaid! 73 00:03:55,400 --> 00:03:58,839 I know, but I'm a bridesmaid at Matthew's partner's wedding. 74 00:03:58,840 --> 00:04:01,319 There's 14 of us, all in sugared almond shades 75 00:04:01,320 --> 00:04:03,679 with a pure lace trim, and it would cause 76 00:04:03,680 --> 00:04:05,919 such offence to decline the honour. 77 00:04:05,920 --> 00:04:09,039 That's what comes of living life on two sides of the ocean. 78 00:04:09,040 --> 00:04:11,000 You can't be everywhere at once. 79 00:04:12,000 --> 00:04:13,639 RADIO: There has been a serious blaze 80 00:04:13,640 --> 00:04:16,479 at a council-run mother and baby home in Essex. 81 00:04:16,480 --> 00:04:18,919 Fire engines were called to Arbury House... 82 00:04:18,920 --> 00:04:20,320 Patrick! 83 00:04:21,600 --> 00:04:23,519 Patrick! 84 00:04:23,520 --> 00:04:26,599 There's been a fire at Arbury House. 85 00:04:26,600 --> 00:04:29,680 With mothers-to-be there, and babies! 86 00:04:32,440 --> 00:04:34,119 Numbers are confirmed. 87 00:04:34,120 --> 00:04:36,599 There are four girls on their way to us. 88 00:04:36,600 --> 00:04:39,319 Two close to term, two recently delivered. 89 00:04:39,320 --> 00:04:40,799 Thank goodness they all escaped. 90 00:04:40,800 --> 00:04:42,199 Are their babies still with them? 91 00:04:42,200 --> 00:04:45,399 One aged six days, one aged three weeks. 92 00:04:45,400 --> 00:04:47,799 Adoptions pending. 93 00:04:47,800 --> 00:04:49,639 They were all referred from our practice, 94 00:04:49,640 --> 00:04:53,040 so it falls to us to take them in and sort them out. 95 00:05:03,600 --> 00:05:05,119 Come on. 96 00:05:05,120 --> 00:05:07,279 Keep babies wrapped up. 97 00:05:07,280 --> 00:05:08,919 There we go. 98 00:05:08,920 --> 00:05:10,280 Come on. 99 00:05:13,640 --> 00:05:15,759 Hello again, Paula. 100 00:05:15,760 --> 00:05:18,879 Come on, honey, let's get you inside. 101 00:05:18,880 --> 00:05:20,160 There we are. 102 00:05:21,160 --> 00:05:23,040 It hurts when I walk. 103 00:05:27,600 --> 00:05:29,600 My hamsters are still in the car. 104 00:05:30,680 --> 00:05:33,199 GIRL: Almost done. Good boy. 105 00:05:33,200 --> 00:05:35,799 Well, his temperature's normal, 106 00:05:35,800 --> 00:05:37,959 which, given that you were all turfed out of doors 107 00:05:37,960 --> 00:05:40,400 at dawn on a freezing morning, isn't bad at all. 108 00:05:41,840 --> 00:05:43,679 Being bonny probably helped. 109 00:05:43,680 --> 00:05:46,039 Have you been bottle-feeding him? 110 00:05:46,040 --> 00:05:48,279 I would have tried the other way, but... 111 00:05:48,280 --> 00:05:50,639 ..nobody else was doing it. 112 00:05:50,640 --> 00:05:53,479 Matron said it's best not to bother 113 00:05:53,480 --> 00:05:55,479 if you're going to give them away. 114 00:05:55,480 --> 00:05:58,239 You've cared for him beautifully, Janine. 115 00:05:58,240 --> 00:06:00,920 That's given him a really good start in life. 116 00:06:02,920 --> 00:06:05,039 HAMSTERS SQUEAK 117 00:06:05,040 --> 00:06:06,999 When were you 14, Paula? 118 00:06:07,000 --> 00:06:08,400 In August. 119 00:06:10,040 --> 00:06:12,759 And have you been able to keep up with your schoolwork 120 00:06:12,760 --> 00:06:14,479 while you've been at the home? 121 00:06:14,480 --> 00:06:18,399 I get booklets in the post and fill 'em in and send 'em off. 122 00:06:18,400 --> 00:06:20,239 Do you get good marks? 123 00:06:20,240 --> 00:06:21,799 I don't get marks. 124 00:06:21,800 --> 00:06:23,480 They just send more booklets. 125 00:06:24,840 --> 00:06:28,119 Paula, I think this low-down tummy ache 126 00:06:28,120 --> 00:06:31,119 is caused by an infection in your bladder. 127 00:06:31,120 --> 00:06:33,839 And you may have what we call anaemia, 128 00:06:33,840 --> 00:06:36,719 which means very low iron in your blood. 129 00:06:36,720 --> 00:06:39,839 I think we need to take you to the maternity home 130 00:06:39,840 --> 00:06:42,519 for a few days. Is that a hospital? 131 00:06:42,520 --> 00:06:45,359 If it's a hospital, I won't be able to take the hamsters. 132 00:06:45,360 --> 00:06:48,239 Oh, Sister Monica Joan will mind them. 133 00:06:48,240 --> 00:06:49,839 She has a soft spot for rodents. 134 00:06:49,840 --> 00:06:51,760 As long as it isn't for long. 135 00:06:53,960 --> 00:06:56,039 St Blaise home is full as well. 136 00:06:56,040 --> 00:06:58,319 Mr Robinson is also trying to help, 137 00:06:58,320 --> 00:06:59,799 but the best I've been able to find 138 00:06:59,800 --> 00:07:03,159 is two beds only at Temple Bank. 139 00:07:03,160 --> 00:07:05,079 And that's never been an establishment 140 00:07:05,080 --> 00:07:06,239 that's impressed me. 141 00:07:06,240 --> 00:07:09,039 The mother and baby homes seem busier than ever. 142 00:07:09,040 --> 00:07:11,159 There are more unmarried mothers 143 00:07:11,160 --> 00:07:13,279 willing to go it alone these days. 144 00:07:13,280 --> 00:07:17,079 But I think it's the rise in the so-called gymslip mums. 145 00:07:17,080 --> 00:07:20,199 And the younger the girl, the more she's at the mercy 146 00:07:20,200 --> 00:07:22,839 of her family's views. 147 00:07:22,840 --> 00:07:25,920 Love seldom proves more powerful than shame. 148 00:07:27,280 --> 00:07:29,679 I've so often wished it could be otherwise. 149 00:07:29,680 --> 00:07:32,319 BABY FUSSES I can't eat this marmalade. 150 00:07:32,320 --> 00:07:34,720 I'm sorry. Do you have any golden syrup? 151 00:07:37,720 --> 00:07:39,919 Right, ladies, we have a plan. 152 00:07:39,920 --> 00:07:42,639 Paula is going straight to the maternity home 153 00:07:42,640 --> 00:07:45,799 so that her urine infection and anaemia can be dealt with. 154 00:07:45,800 --> 00:07:48,079 Until we work out who's going to Temple Bank, 155 00:07:48,080 --> 00:07:50,079 Maggie will have the guest room, 156 00:07:50,080 --> 00:07:52,839 and I'm taking Nurse Crane's spare bed 157 00:07:52,840 --> 00:07:54,959 so that Sandra and Janine can have 158 00:07:54,960 --> 00:07:56,719 the bed-sitter with their babies. 159 00:07:56,720 --> 00:07:58,479 What about Nancy and Colette? They're meant to be 160 00:07:58,480 --> 00:08:00,199 in the bed-sitter from today until the wedding. 161 00:08:00,200 --> 00:08:02,359 How about a tent on the allotment? 162 00:08:02,360 --> 00:08:04,560 They're going to stay with Miss Higgins. 163 00:08:06,080 --> 00:08:08,239 Hello. Mrs Cunningham? 164 00:08:08,240 --> 00:08:10,879 I need to talk to you about Paula. 165 00:08:10,880 --> 00:08:14,199 I'm on my way to the latest prayer circle at the chapel. 166 00:08:14,200 --> 00:08:16,319 Mrs Cunningham, there's been a fire - 167 00:08:16,320 --> 00:08:18,639 at the place where your daughter was accommodated. 168 00:08:18,640 --> 00:08:21,359 It's no longer possible for her to stay there. 169 00:08:21,360 --> 00:08:22,639 Has she had the child yet? 170 00:08:22,640 --> 00:08:25,079 No, but she is unwell 171 00:08:25,080 --> 00:08:27,759 and has had to be moved to the maternity home. 172 00:08:27,760 --> 00:08:29,839 If you're looking for us to take her in, the answer's no. 173 00:08:29,840 --> 00:08:32,879 We signed Paula over to council care 174 00:08:32,880 --> 00:08:34,919 until nature has taken its course. 175 00:08:34,920 --> 00:08:37,439 After that, our door is open, 176 00:08:37,440 --> 00:08:39,319 and she can start again. 177 00:08:39,320 --> 00:08:41,439 I'm sure that, as a woman of God, 178 00:08:41,440 --> 00:08:43,039 you understand our position. 179 00:08:43,040 --> 00:08:46,159 Mr Robinson, Paula's social worker, and I 180 00:08:46,160 --> 00:08:48,639 were hoping that you might reconsider. 181 00:08:48,640 --> 00:08:50,760 My husband and I are completely in agreement. 182 00:08:55,760 --> 00:08:57,719 MILLICENT GASPS, LAUGHS 183 00:08:57,720 --> 00:08:59,799 Come in, come in! 184 00:08:59,800 --> 00:09:02,559 Master suite for the bride-to-be. 185 00:09:02,560 --> 00:09:04,759 Boxroom for the maid of honour. 186 00:09:04,760 --> 00:09:07,239 And the studio couch for yours truly. 187 00:09:07,240 --> 00:09:10,439 And I'm going to be on a Lilo at my best man's house. 188 00:09:10,440 --> 00:09:12,279 No change of plan there at all. 189 00:09:12,280 --> 00:09:13,760 Thank you, Miss Higgins. 190 00:09:14,760 --> 00:09:16,159 I've warned you before 191 00:09:16,160 --> 00:09:18,959 about the excessive use of formalities. 192 00:09:18,960 --> 00:09:20,720 Thank you, Millicent. 193 00:09:21,960 --> 00:09:24,000 KNOCK AT DOOR May we come in? 194 00:09:27,240 --> 00:09:28,760 Hello! 195 00:09:30,680 --> 00:09:33,399 And the countdown begins. 196 00:09:33,400 --> 00:09:36,639 Are you all ready to go shopping for bridesmaid shoes? 197 00:09:36,640 --> 00:09:38,840 GIRLS: Yeah! 198 00:09:44,360 --> 00:09:46,440 BABIES GURGLE 199 00:09:48,320 --> 00:09:51,079 It's years since I've seen a baby in a drawer. 200 00:09:51,080 --> 00:09:53,639 He had a cot in the mother and baby place. 201 00:09:53,640 --> 00:09:56,479 Hmm. I bet they didn't paint it all fresh and new 202 00:09:56,480 --> 00:09:59,560 for every new occupant like we did with ours. 203 00:10:00,800 --> 00:10:02,479 Go on, then. 204 00:10:02,480 --> 00:10:03,880 Let's see his face. 205 00:10:07,000 --> 00:10:08,880 Interesting. 206 00:10:16,240 --> 00:10:18,480 Bring him home, and we'll make the best of it. 207 00:10:20,840 --> 00:10:23,079 Um...I'm meant to be having him adopted. 208 00:10:23,080 --> 00:10:27,199 Where's he going to fit in, with an 'ooter like that? 209 00:10:27,200 --> 00:10:30,199 He's got the Hicks nose, he can live in the Hicks house, 210 00:10:30,200 --> 00:10:31,919 and we'll get the cot out of the cubbyhole 211 00:10:31,920 --> 00:10:33,479 and tart it up a bit. 212 00:10:33,480 --> 00:10:36,320 It was rose pink last time I looked. 213 00:10:37,560 --> 00:10:40,720 You're not the first, and you won't be the last. 214 00:10:44,520 --> 00:10:47,639 These would be nice for the wedding. 215 00:10:47,640 --> 00:10:50,079 Oh, I don't think so, Reggie. 216 00:10:50,080 --> 00:10:53,639 Nancy will want lovely shop-bought flowers 217 00:10:53,640 --> 00:10:56,359 that know how to stand up straight and behave themselves. 218 00:10:56,360 --> 00:11:00,040 These have gone all spindly and are full of earwigs. 219 00:11:01,080 --> 00:11:03,519 They'd look nice in a vase. 220 00:11:03,520 --> 00:11:05,239 What kind of vase? 221 00:11:05,240 --> 00:11:09,519 The sort of vase that I made for Nancy 222 00:11:09,520 --> 00:11:11,600 as a wedding present. 223 00:11:12,600 --> 00:11:14,599 It will come soon. 224 00:11:14,600 --> 00:11:17,000 You've got to be patient. 225 00:11:21,040 --> 00:11:22,599 I wish you luck, girls. 226 00:11:22,600 --> 00:11:24,600 Can't be any worse than the last place. 227 00:11:25,880 --> 00:11:28,639 Can it? We'll manage. We have to. 228 00:11:28,640 --> 00:11:31,000 No-one's going to come and say we can go home. 229 00:11:32,400 --> 00:11:34,640 ENGINE STARTS 230 00:11:41,720 --> 00:11:42,919 Not a peep. 231 00:11:42,920 --> 00:11:44,560 You are brave. 232 00:11:47,000 --> 00:11:49,999 I keep telling Mrs Turner we ought to invest in some 233 00:11:50,000 --> 00:11:52,039 up-to-date modes in brushed nylon. 234 00:11:52,040 --> 00:11:55,279 She is a firm believer in the healing powers of Winceyette. 235 00:11:55,280 --> 00:11:56,999 The arms are a bit long. 236 00:11:57,000 --> 00:11:59,120 I suppose they'll keep my hands warm. 237 00:12:00,440 --> 00:12:02,519 I'll get you a couple of safety pins. 238 00:12:02,520 --> 00:12:04,759 We can't have you trailing your sleeves 239 00:12:04,760 --> 00:12:07,039 in your crumble and custard. THEY LAUGH 240 00:12:07,040 --> 00:12:09,799 I'm getting quite giddy with excitement! 241 00:12:09,800 --> 00:12:11,839 The last time I saw this dress, 242 00:12:11,840 --> 00:12:15,599 it was a snippet of glorious fabric and a paper pattern. 243 00:12:15,600 --> 00:12:18,439 Just slip into that robe for me, Nancy, dear. 244 00:12:18,440 --> 00:12:21,639 You can leave your slip and your girdle on. 245 00:12:21,640 --> 00:12:25,239 I take it you will be wearing a girdle on the day? 246 00:12:25,240 --> 00:12:27,160 Never go anywhere without one. 247 00:12:28,520 --> 00:12:32,719 I'm going to start by checking your measurements again. 248 00:12:32,720 --> 00:12:36,120 Ah, you don't have to go to all this trouble, Violet. 249 00:12:42,320 --> 00:12:43,839 Nancy! 250 00:12:43,840 --> 00:12:46,439 Most brides lose weight. 251 00:12:46,440 --> 00:12:49,280 What on earth has happened? 252 00:13:00,440 --> 00:13:02,479 Hello, sir. Can I help you? 253 00:13:02,480 --> 00:13:04,479 I'd like to see Paula Cunningham. 254 00:13:04,480 --> 00:13:05,639 I'm her father. 255 00:13:05,640 --> 00:13:07,279 Follow me. 256 00:13:07,280 --> 00:13:09,319 NANCY SNIFFS 257 00:13:09,320 --> 00:13:10,639 Sorry. 258 00:13:10,640 --> 00:13:12,119 It's got mascara on it now. 259 00:13:12,120 --> 00:13:14,119 Oh, it's no matter. 260 00:13:14,120 --> 00:13:17,440 But...how many months pregnant are you? 261 00:13:18,440 --> 00:13:20,879 Seven. Seven?! 262 00:13:20,880 --> 00:13:23,639 Oh! And a bit. 263 00:13:23,640 --> 00:13:27,479 Like I said, I didn't suspect it. 264 00:13:27,480 --> 00:13:29,839 I've never been that regular. 265 00:13:29,840 --> 00:13:31,360 Or that thin. 266 00:13:33,320 --> 00:13:35,599 By the time I realised what was going on, 267 00:13:35,600 --> 00:13:37,919 I was far too embarrassed to go to the doctor. 268 00:13:37,920 --> 00:13:39,960 DOORBELL RINGS 269 00:13:41,920 --> 00:13:45,359 Nancy, you have consulted a doctor? 270 00:13:45,360 --> 00:13:46,919 Yeah, last month. 271 00:13:46,920 --> 00:13:49,679 Laughed his head off. DOOR OPENS 272 00:13:49,680 --> 00:13:52,359 I'm a district nurse! DOOR CLOSES 273 00:13:52,360 --> 00:13:55,480 He said I'm fit as a flippin' flea. 274 00:13:56,480 --> 00:13:58,839 Oh, lass! Come here! 275 00:13:58,840 --> 00:14:01,239 Oh! What are you crying for? 276 00:14:01,240 --> 00:14:03,200 This is wonderful news! 277 00:14:05,400 --> 00:14:06,879 Dad, does Mum know you're here? 278 00:14:06,880 --> 00:14:08,639 She doesn't need to know. 279 00:14:08,640 --> 00:14:10,919 Same as she didn't know I came to see you in the home. 280 00:14:10,920 --> 00:14:12,640 I liked it when you did that. 281 00:14:14,120 --> 00:14:15,640 We'll have you home soon. 282 00:14:17,040 --> 00:14:18,880 Back in time for Christmas, eh? 283 00:14:21,920 --> 00:14:24,359 I know it sounds daft, 284 00:14:24,360 --> 00:14:27,519 wanting to keep it a secret till after the event. 285 00:14:27,520 --> 00:14:30,599 But I had my first baby when I was 16. 286 00:14:30,600 --> 00:14:33,519 I just wanted things to be different this time. 287 00:14:33,520 --> 00:14:35,799 SHE LAUGHS I knew I could never hope 288 00:14:35,800 --> 00:14:37,599 to have a white wedding, 289 00:14:37,600 --> 00:14:40,440 but I did want to have a respectable one. 290 00:14:41,800 --> 00:14:45,639 I could have got away with it, except tape measures don't lie. 291 00:14:45,640 --> 00:14:47,679 No, they don't. 292 00:14:47,680 --> 00:14:52,999 But a well-made dress can keep a lot of secrets. 293 00:14:53,000 --> 00:14:54,719 As can good friends. 294 00:14:54,720 --> 00:14:58,200 I, too, will remain entirely silent on the matter. 295 00:14:59,720 --> 00:15:02,599 Oh, do you know what I've dreaded most of all? 296 00:15:02,600 --> 00:15:06,479 The sisters finding out and being disappointed, 297 00:15:06,480 --> 00:15:08,519 it being like a rerun of last time, 298 00:15:08,520 --> 00:15:10,639 except these aren't Catholics. 299 00:15:10,640 --> 00:15:13,479 I don't want "Nancy Corrigan, crusher of nuns' hopes," 300 00:15:13,480 --> 00:15:14,959 written on my gravestone. 301 00:15:14,960 --> 00:15:19,279 Provided you promise to report any untoward niggles 302 00:15:19,280 --> 00:15:22,519 or other developments directly to me, 303 00:15:22,520 --> 00:15:24,359 the news of your condition 304 00:15:24,360 --> 00:15:27,640 will travel no further than ourselves or this room. 305 00:15:28,760 --> 00:15:32,119 I must say, Colette's been marvellous. 306 00:15:32,120 --> 00:15:36,199 All these bridesmaids' fittings and she hasn't said a peep. 307 00:15:36,200 --> 00:15:38,240 That's probably because she doesn't know. 308 00:15:40,080 --> 00:15:42,839 WOMAN SCREAMS Mavis. Mavis! 309 00:15:42,840 --> 00:15:44,799 Mavis. 310 00:15:44,800 --> 00:15:47,199 MAVIS PANTS 311 00:15:47,200 --> 00:15:49,559 Very soon you're going to feel the need to push. 312 00:15:49,560 --> 00:15:52,519 Then we can start making these pains work for you. 313 00:15:52,520 --> 00:15:53,759 I'll be dead by then. 314 00:15:53,760 --> 00:15:56,399 No, no, you won't. 315 00:15:56,400 --> 00:15:58,519 Do you want to have another try with the gas? 316 00:15:58,520 --> 00:16:00,079 Oh! Oh! 317 00:16:00,080 --> 00:16:02,160 MAVIS YELLS 318 00:16:03,920 --> 00:16:05,679 Paula? 319 00:16:05,680 --> 00:16:08,600 Paula, please don't be upset. 320 00:16:10,000 --> 00:16:11,639 Some ladies make more noise 321 00:16:11,640 --> 00:16:13,759 than others when their babies are being born. 322 00:16:13,760 --> 00:16:17,240 There was another one in the night. That was the same. 323 00:16:19,200 --> 00:16:21,919 I think it's too much for her, Doctor. 324 00:16:21,920 --> 00:16:24,279 I asked if she'd like to come into the nursery and see 325 00:16:24,280 --> 00:16:27,319 a baby being bathed, but she refused. 326 00:16:27,320 --> 00:16:29,319 The best place I can think of for her 327 00:16:29,320 --> 00:16:30,879 right now is the Mother House. 328 00:16:30,880 --> 00:16:32,199 The Mother House? 329 00:16:32,200 --> 00:16:33,999 It's a registered orphanage. 330 00:16:34,000 --> 00:16:37,959 They have taken in one or two unmarried mothers in the past, 331 00:16:37,960 --> 00:16:40,759 but mostly they take in children. 332 00:16:40,760 --> 00:16:45,279 Does anyone know what's become of the father of Paula's baby? 333 00:16:45,280 --> 00:16:48,159 His parents left the area and took him with them. 334 00:16:48,160 --> 00:16:52,039 By all accounts, he was scarcely out of puberty himself. 335 00:16:52,040 --> 00:16:56,119 At that age, they're at the mercy of biology. 336 00:16:56,120 --> 00:16:58,879 They don't understand what it is that is happening 337 00:16:58,880 --> 00:17:01,079 or the harm that can be done. 338 00:17:01,080 --> 00:17:03,159 Too much gets learned the hard way. 339 00:17:03,160 --> 00:17:05,679 Plus, the trouble with adolescent pregnancy 340 00:17:05,680 --> 00:17:09,199 is that every cell in the body is squabbling over nutrients. 341 00:17:09,200 --> 00:17:13,039 The child wants to grow, but so does the baby. 342 00:17:13,040 --> 00:17:14,959 The risk of anaemia is higher. 343 00:17:14,960 --> 00:17:17,360 The risk of pre-eclampsia is higher. 344 00:17:18,480 --> 00:17:21,280 And in the meantime, what's it doing to her mind? 345 00:17:28,840 --> 00:17:32,679 Sister Hilda has extended the warmest invitation 346 00:17:32,680 --> 00:17:35,199 for you to attend Sister Catherine's vows. 347 00:17:35,200 --> 00:17:39,079 It's too long since you have visited the Mother House. 348 00:17:39,080 --> 00:17:41,519 There are those who would detain me there 349 00:17:41,520 --> 00:17:45,599 for nursing purposes, regardless of my will. 350 00:17:45,600 --> 00:17:48,359 I will feel your presence with me, I am sure. 351 00:17:48,360 --> 00:17:50,599 I have said it oft. 352 00:17:50,600 --> 00:17:52,519 I am like Ariel. 353 00:17:52,520 --> 00:17:56,440 I divide and burn in many places. 354 00:17:59,360 --> 00:18:01,399 I feel like I should be escorting Paula down 355 00:18:01,400 --> 00:18:02,639 as her social worker, 356 00:18:02,640 --> 00:18:04,919 but I have to attend juvenile court today. 357 00:18:04,920 --> 00:18:07,040 HAMSTERS SQUEAK 358 00:18:08,040 --> 00:18:10,759 I can't come in. I've got the hamsters. 359 00:18:10,760 --> 00:18:14,039 We'll see you in a day or two when Paula settles in. 360 00:18:14,040 --> 00:18:17,199 You look after her, and look after yourself. 361 00:18:17,200 --> 00:18:19,240 HE MOUTHS 362 00:18:20,240 --> 00:18:22,439 Thank you for the notes. 363 00:18:22,440 --> 00:18:24,520 Mr Robinson. 364 00:18:32,800 --> 00:18:35,359 So, what I've got written down so far, 365 00:18:35,360 --> 00:18:37,039 in no particular order, 366 00:18:37,040 --> 00:18:39,839 is...flowers, getting ready, 367 00:18:39,840 --> 00:18:42,799 including some sort of hairdo. 368 00:18:42,800 --> 00:18:44,599 Something like shoes 369 00:18:44,600 --> 00:18:46,919 to tie on the back of the going-away car? 370 00:18:46,920 --> 00:18:49,559 Discotheque, buffet, balloons. 371 00:18:49,560 --> 00:18:51,959 I love a few balloons. JOYCE: Excuse me. 372 00:18:51,960 --> 00:18:53,719 In no particular order? 373 00:18:53,720 --> 00:18:55,959 This is a wedding, child! 374 00:18:55,960 --> 00:18:58,399 Do you want it all to go to hell in a handcart? 375 00:18:58,400 --> 00:19:00,279 Oh, I forgot! Fireworks. 376 00:19:00,280 --> 00:19:02,879 Who said anything about fireworks? 377 00:19:02,880 --> 00:19:04,319 Me. 378 00:19:04,320 --> 00:19:06,359 I want sort of an autumn theme, 379 00:19:06,360 --> 00:19:07,559 and you get fireworks in autumn. 380 00:19:07,560 --> 00:19:09,999 We just need a few rockets and some sparklers. 381 00:19:10,000 --> 00:19:12,319 We may discuss rockets and sparklers 382 00:19:12,320 --> 00:19:15,239 when we have established the parameters of the buffet. 383 00:19:15,240 --> 00:19:17,839 Now, the caterers are in need of information. 384 00:19:17,840 --> 00:19:19,959 JOYCE CLEARS THROAT 385 00:19:19,960 --> 00:19:22,399 Stuffed eggs or chicken legs? 386 00:19:22,400 --> 00:19:23,639 Beetroot or coleslaw? 387 00:19:23,640 --> 00:19:26,000 Lemon meringue or sherry trifle? 388 00:19:27,440 --> 00:19:29,839 I was thinking crab sticks. 389 00:19:29,840 --> 00:19:32,719 And then that new thing, cheesecake. 390 00:19:32,720 --> 00:19:34,920 Not on the list. 391 00:19:41,640 --> 00:19:43,719 Oh, my dear sister! 392 00:19:43,720 --> 00:19:47,079 Greetings, in our Lord Jesus Christ's name. 393 00:19:47,080 --> 00:19:50,639 I greet you likewise, Sister Hilda. 394 00:19:50,640 --> 00:19:53,239 And you must be Paula, dear. 395 00:19:53,240 --> 00:19:56,399 Don't look so shy. We'll look after you. 396 00:19:56,400 --> 00:19:59,519 Hmm, this is a first, I must say. 397 00:19:59,520 --> 00:20:02,759 Do they eat a lot of cheese? 398 00:20:02,760 --> 00:20:05,279 No? Hmm. 399 00:20:05,280 --> 00:20:08,319 And here she is, the bride-to-be. 400 00:20:08,320 --> 00:20:11,079 Oh! Good to see you, Mr Buckle. 401 00:20:11,080 --> 00:20:13,279 Are you getting excited? 402 00:20:13,280 --> 00:20:14,599 Because we are. 403 00:20:14,600 --> 00:20:17,839 I am, and I'm looking forward to seeing Sister Elizabeth. 404 00:20:17,840 --> 00:20:20,039 Yes. Er... 405 00:20:20,040 --> 00:20:21,840 I have news of Sister Elizabeth. 406 00:20:23,080 --> 00:20:25,719 So, she just left? 407 00:20:25,720 --> 00:20:28,439 Well, postulants can. 408 00:20:28,440 --> 00:20:30,159 They have signed nothing, 409 00:20:30,160 --> 00:20:32,399 and they have promised nothing. 410 00:20:32,400 --> 00:20:35,519 Just as they are free to hear God's call, 411 00:20:35,520 --> 00:20:38,079 they are free to decide that they must have been mistaken. 412 00:20:38,080 --> 00:20:40,439 I imagine that means Sister Catherine 413 00:20:40,440 --> 00:20:43,639 will make her profession to first vows alone. 414 00:20:43,640 --> 00:20:45,799 Yes, it does. 415 00:20:45,800 --> 00:20:48,799 Which has never happened in the history of the order, 416 00:20:48,800 --> 00:20:50,399 as far as I'm aware. 417 00:20:50,400 --> 00:20:54,639 Though, it does mean you get first pick of the wedding dresses. 418 00:20:54,640 --> 00:20:56,959 We've had some lovely donations recently, 419 00:20:56,960 --> 00:20:59,960 including the offer of a mink-trimmed mini. 420 00:21:02,200 --> 00:21:04,359 I declined that, with thanks, 421 00:21:04,360 --> 00:21:06,679 on the grounds that we need frocks for brides of Christ, 422 00:21:06,680 --> 00:21:08,320 not...Lulu. 423 00:21:11,360 --> 00:21:13,719 MUSIC PLAYS ON TV 424 00:21:13,720 --> 00:21:15,720 CHILDREN CHATTER 425 00:21:20,680 --> 00:21:22,840 ALL SING ALONG 426 00:21:27,320 --> 00:21:29,879 Children, what do we say? 427 00:21:29,880 --> 00:21:33,360 CHILDREN: Thank you, Uncle Fred! 428 00:21:37,880 --> 00:21:39,479 How long will you stay? 429 00:21:39,480 --> 00:21:42,239 I'll stay until the wind changes, 430 00:21:42,240 --> 00:21:43,799 like Mary Poppins. 431 00:21:43,800 --> 00:21:47,160 Or at least until we sort out which hospital you're going to. 432 00:21:48,560 --> 00:21:50,640 Lucky me, on the camp bed. 433 00:21:58,880 --> 00:22:00,999 You were the one who said, "Let's leave it 434 00:22:01,000 --> 00:22:03,919 "till after the wedding and give her a lovely surprise." 435 00:22:03,920 --> 00:22:06,439 And I was the one who went along with it, 436 00:22:06,440 --> 00:22:08,079 so we're equally to blame. 437 00:22:08,080 --> 00:22:10,399 Colette isn't going to be a little girl much longer, Roger. 438 00:22:10,400 --> 00:22:13,679 She isn't going to be an only child much longer. 439 00:22:13,680 --> 00:22:17,159 Her world is going to change in so many ways. 440 00:22:17,160 --> 00:22:18,879 You could argue it already has, 441 00:22:18,880 --> 00:22:20,879 and she's been fine with all of it. 442 00:22:20,880 --> 00:22:23,079 I think we should tell her now. 443 00:22:23,080 --> 00:22:25,359 Give her the respect of helping us to keep the secret 444 00:22:25,360 --> 00:22:28,280 for a little while. Give her the respect. 445 00:22:29,480 --> 00:22:33,999 You see, that's why I fell in love with you, Roger Noble. 446 00:22:34,000 --> 00:22:35,439 You're an original thinker. 447 00:22:35,440 --> 00:22:38,999 Where I grew up, no-one ever gave children any respect at all. 448 00:22:39,000 --> 00:22:42,279 Same, pretty much. 449 00:22:42,280 --> 00:22:44,639 We can do better, Nance. 450 00:22:44,640 --> 00:22:45,920 Shall I tell you my idea? 451 00:22:47,240 --> 00:22:50,200 BELL JANGLES 452 00:22:59,040 --> 00:23:01,759 O Lord, our heavenly Father... 453 00:23:01,760 --> 00:23:03,799 OTHERS PRAY IN BACKGROUND 454 00:23:03,800 --> 00:23:05,559 ..almighty and everlasting God, 455 00:23:05,560 --> 00:23:08,999 who safely brought us to the beginning of this day. 456 00:23:09,000 --> 00:23:11,479 BELL JANGLES Defend us... 457 00:23:11,480 --> 00:23:14,200 PRAYING CONTINUES INDISTINCTLY 458 00:23:21,720 --> 00:23:24,879 ..that all our doings may be ordered by thy governance 459 00:23:24,880 --> 00:23:28,279 to do always that is righteous in thy sight. 460 00:23:28,280 --> 00:23:30,640 Through the Lord Jesus Christ. Amen. 461 00:23:33,360 --> 00:23:36,039 It's a funny time of year for ice lollies, Mummy. 462 00:23:36,040 --> 00:23:38,519 Nobody ever said they were just for hot weather. 463 00:23:38,520 --> 00:23:41,280 Come on, let's go...eat them on the allotment. 464 00:23:46,640 --> 00:23:49,239 The postman didn't come. 465 00:23:49,240 --> 00:23:53,559 Miss Maxsted promised me she posted your vase. 466 00:23:53,560 --> 00:23:57,800 I'll ring the post office, see if it's ended up there. 467 00:24:03,120 --> 00:24:05,679 Phase one of the operation is complete. 468 00:24:05,680 --> 00:24:07,839 Mother and daughter are 469 00:24:07,840 --> 00:24:11,800 turning into the allotment gate and heading for the bench. 470 00:24:13,560 --> 00:24:15,519 SHE SNEEZES 471 00:24:15,520 --> 00:24:19,479 Oh, I think it's time I had these curtains laundered. 472 00:24:19,480 --> 00:24:21,959 Does Nancy still have the hat on? 473 00:24:21,960 --> 00:24:24,479 I'm not to go out and join them until she's taken it off. 474 00:24:24,480 --> 00:24:27,279 That's the sign that she's told her about the baby. 475 00:24:27,280 --> 00:24:28,959 The hat remains in evidence, 476 00:24:28,960 --> 00:24:33,039 and they are assuming a seated position. 477 00:24:33,040 --> 00:24:35,959 Sometimes I hardly notice nature where we live now. 478 00:24:35,960 --> 00:24:38,479 There's always such a lot of it. 479 00:24:38,480 --> 00:24:41,319 Flowers always seem more important in Poplar. 480 00:24:41,320 --> 00:24:44,519 We've seen a few seasons change on this bench, haven't we? 481 00:24:44,520 --> 00:24:47,199 Mummy, are you sure about that hat? 482 00:24:47,200 --> 00:24:49,119 I don't think it matches your coat. 483 00:24:49,120 --> 00:24:51,879 Since when were you a fashion designer? 484 00:24:51,880 --> 00:24:54,439 Our needlework teacher says I have an eye for colour and texture. 485 00:24:54,440 --> 00:24:56,280 Oh, does she now? 486 00:24:59,960 --> 00:25:01,839 I can remember when you were born, 487 00:25:01,840 --> 00:25:05,080 wondering what you were going to want to be when you grew up... 488 00:25:06,600 --> 00:25:08,599 ..and whether or not it was just going to be 489 00:25:08,600 --> 00:25:10,839 you and me on our own for ever. 490 00:25:10,840 --> 00:25:13,039 Well, we've got Uncle Roger now, haven't we? 491 00:25:13,040 --> 00:25:15,359 Did you know he doesn't like you wearing hats? 492 00:25:15,360 --> 00:25:17,359 Uncle Roger isn't a fashion designer either. 493 00:25:17,360 --> 00:25:19,079 Oh! 494 00:25:19,080 --> 00:25:20,960 Bless you. 495 00:25:23,240 --> 00:25:25,199 The hat has been removed! 496 00:25:25,200 --> 00:25:27,040 So we have liftoff? 497 00:25:29,160 --> 00:25:30,440 Wish me luck. 498 00:25:31,720 --> 00:25:33,639 It's got ice lolly all over it now, Colette. 499 00:25:33,640 --> 00:25:36,079 There's a label in it saying dry-clean only. 500 00:25:36,080 --> 00:25:37,719 You'll have to take it to Mrs Wallace. 501 00:25:37,720 --> 00:25:41,559 Hello, girls. What do you think of the news, then? 502 00:25:41,560 --> 00:25:43,399 What news? 503 00:25:43,400 --> 00:25:45,279 Um... 504 00:25:45,280 --> 00:25:47,919 Sometimes after people get married, 505 00:25:47,920 --> 00:25:52,759 they decide that they're happier than they've ever been before. 506 00:25:52,760 --> 00:25:56,959 And sometimes they are happier than ever before... 507 00:25:56,960 --> 00:25:58,599 ..before they get married. 508 00:25:58,600 --> 00:26:01,399 And so it seems that the sensible thing to do 509 00:26:01,400 --> 00:26:04,279 is to seal that happiness by having a child. 510 00:26:04,280 --> 00:26:07,280 You don't need to do that, though, because you've got me. 511 00:26:08,960 --> 00:26:10,239 Yeah. 512 00:26:10,240 --> 00:26:12,199 Yes, we do have you. 513 00:26:12,200 --> 00:26:14,319 And you've got us. 514 00:26:14,320 --> 00:26:15,879 You've got us for ever. 515 00:26:15,880 --> 00:26:17,520 Yes, you do. 516 00:26:18,880 --> 00:26:22,039 But do you want to know something lovely, Colette? 517 00:26:22,040 --> 00:26:23,839 Something lovelier than this? 518 00:26:23,840 --> 00:26:25,280 Yeah. 519 00:26:27,440 --> 00:26:29,120 Oh, my goodness, Mummy! 520 00:26:42,960 --> 00:26:45,600 LAUGHTER 521 00:26:51,760 --> 00:26:53,320 THEY LAUGH 522 00:27:08,760 --> 00:27:10,319 CRASH 523 00:27:10,320 --> 00:27:11,719 Oi! 524 00:27:11,720 --> 00:27:14,120 What do you think you're playing at? 525 00:27:16,880 --> 00:27:17,960 Oh... 526 00:27:19,640 --> 00:27:21,639 I'm sorry. I'm so sorry. 527 00:27:21,640 --> 00:27:24,559 Oh, you've done nothing wrong, old chap. 528 00:27:24,560 --> 00:27:26,439 Hey. 529 00:27:26,440 --> 00:27:28,399 Geoffrey? 530 00:27:28,400 --> 00:27:30,999 I've been pressed into service to help cater 531 00:27:31,000 --> 00:27:32,999 for a certain hen night. 532 00:27:33,000 --> 00:27:35,199 Oven gloves always at the ready. 533 00:27:35,200 --> 00:27:37,040 There you go. 534 00:27:39,280 --> 00:27:42,279 Lord, but there are some nasty people out there. 535 00:27:42,280 --> 00:27:45,599 You want to stay inside with us, helping us with the flowers 536 00:27:45,600 --> 00:27:48,159 and decorations for the wedding? 537 00:27:48,160 --> 00:27:50,600 I can't think of a nicer way to spend an evening, personally. 538 00:27:51,560 --> 00:27:53,239 What's the colour palette? 539 00:27:53,240 --> 00:27:56,079 Autumnal tones with touches of carmine and burgundy. 540 00:27:56,080 --> 00:27:57,399 Delicious. 541 00:27:57,400 --> 00:27:59,959 Mm. Have you ever tried buying burgundy balloons? 542 00:27:59,960 --> 00:28:03,079 And we need balloons because flowers are so expensive. 543 00:28:03,080 --> 00:28:06,319 You are taking entirely the wrong approach. 544 00:28:06,320 --> 00:28:10,439 The Japanese, and I cannot tell you how much I've come to appreciate 545 00:28:10,440 --> 00:28:12,399 Japanese art recently, 546 00:28:12,400 --> 00:28:15,999 have a form of floristry called ikebana. 547 00:28:16,000 --> 00:28:17,719 A single perfect flower 548 00:28:17,720 --> 00:28:21,559 placed in a single otherwise empty vessel 549 00:28:21,560 --> 00:28:25,880 and often positioned against a blank wall. 550 00:28:27,560 --> 00:28:28,839 That sounds awful. 551 00:28:28,840 --> 00:28:30,399 LAUGHTER 552 00:28:30,400 --> 00:28:35,680 I can't even put one single flower in my vase. 553 00:28:40,000 --> 00:28:42,520 CHILDREN SQUEAL 554 00:28:49,680 --> 00:28:51,399 Nurse Ros? Mm? 555 00:28:51,400 --> 00:28:53,959 Do you like church? Yes, I do. 556 00:28:53,960 --> 00:28:55,359 Do you like it? 557 00:28:55,360 --> 00:28:57,479 Not as much as my mum and dad. 558 00:28:57,480 --> 00:28:59,999 But even when you don't want to hear things, 559 00:29:00,000 --> 00:29:02,199 if you're in the room when they're being said, 560 00:29:02,200 --> 00:29:03,679 you remember it. 561 00:29:03,680 --> 00:29:06,439 And ever since I got here, I've been praying. 562 00:29:06,440 --> 00:29:09,199 And what have you been praying for? 563 00:29:09,200 --> 00:29:12,039 That they'll put me to sleep when the baby's born, 564 00:29:12,040 --> 00:29:13,760 like when I had my tonsils out. 565 00:29:18,280 --> 00:29:20,359 Stand in profile for me, darling. 566 00:29:20,360 --> 00:29:22,479 And chin up a little. 567 00:29:22,480 --> 00:29:24,880 You have a very nice neck. 568 00:29:26,560 --> 00:29:29,279 I'm leaning towards the dupion silk 569 00:29:29,280 --> 00:29:31,039 or the organdie. 570 00:29:31,040 --> 00:29:33,039 Not the chiffon? 571 00:29:33,040 --> 00:29:34,759 I don't think a sheer sleeve 572 00:29:34,760 --> 00:29:37,040 will ever be appropriate in November. 573 00:29:38,000 --> 00:29:39,799 What size do you take? 574 00:29:39,800 --> 00:29:41,319 Five and a half. 575 00:29:41,320 --> 00:29:43,839 I have a five and a half here, 576 00:29:43,840 --> 00:29:46,759 but there's a sort of sandal effect. 577 00:29:46,760 --> 00:29:49,159 Oh, do let's try these. 578 00:29:49,160 --> 00:29:51,600 I've never been able to resist a peep-toe. 579 00:29:55,440 --> 00:29:57,879 What a difference a year makes. 12 months ago, 580 00:29:57,880 --> 00:30:00,479 I was a spinster who wouldn't touch curry with a bargepole, 581 00:30:00,480 --> 00:30:03,199 and now I'm having a curry-themed hen night. 582 00:30:03,200 --> 00:30:05,479 Uncle Roger's having curry as well, 583 00:30:05,480 --> 00:30:07,039 with the whole of his rugby team. 584 00:30:07,040 --> 00:30:09,639 Colette, dear, put the lids on your felt tips. 585 00:30:09,640 --> 00:30:11,119 It's time to go. 586 00:30:11,120 --> 00:30:12,759 I've made a chart of our favourite names. 587 00:30:12,760 --> 00:30:16,399 Antoinette, Natalie, Melinda, Melissa, 588 00:30:16,400 --> 00:30:19,680 Tania, Toby, Alexander and Adam. 589 00:30:21,160 --> 00:30:23,039 No, no! Not in your pocket. 590 00:30:23,040 --> 00:30:24,800 What if it fell out? 591 00:30:26,200 --> 00:30:28,279 Oh, promise me you can't tell, Millicent. 592 00:30:28,280 --> 00:30:32,639 The pattern on the coloured hose distract the eye remarkably. 593 00:30:32,640 --> 00:30:35,759 That said, I would advise avoidance 594 00:30:35,760 --> 00:30:37,159 of the Hula Hoop contest. 595 00:30:37,160 --> 00:30:39,359 Nobody told me anything about a Hula Hoop contest. 596 00:30:39,360 --> 00:30:41,039 It was Auntie Shelagh's idea. 597 00:30:41,040 --> 00:30:43,439 She's had all the Hula Hoops sprayed gold 598 00:30:43,440 --> 00:30:44,720 to look like wedding rings. 599 00:30:49,200 --> 00:30:51,959 It always felt like a turning point in the year 600 00:30:51,960 --> 00:30:55,839 when we'd eat the last fresh pears from the orchard 601 00:30:55,840 --> 00:30:58,199 and open the first tins. 602 00:30:58,200 --> 00:31:01,000 I'm afraid we must savour these while we may. 603 00:31:02,640 --> 00:31:05,359 There will be more tins in the future, 604 00:31:05,360 --> 00:31:07,039 and not just in the winter months. 605 00:31:07,040 --> 00:31:10,279 There's always change afoot at Nonnatus House, 606 00:31:10,280 --> 00:31:12,359 but we always weather it, 607 00:31:12,360 --> 00:31:16,439 mainly by virtue of resisting it with all our might. 608 00:31:16,440 --> 00:31:17,919 Hmm! 609 00:31:17,920 --> 00:31:21,199 Well, this is bigger than anyone's might, 610 00:31:21,200 --> 00:31:22,640 even Mother Mildred's! 611 00:31:23,600 --> 00:31:28,199 In short, the order is contemplating its future. 612 00:31:28,200 --> 00:31:32,079 Vocations are dwindling, aren't they? Yes. 613 00:31:32,080 --> 00:31:34,079 And so is money. 614 00:31:34,080 --> 00:31:37,559 We used to have branch houses dotted all over Great Britain, 615 00:31:37,560 --> 00:31:40,719 and since 1947, the sisters have worked hand in glove 616 00:31:40,720 --> 00:31:44,039 with the National Health. But at every turn, 617 00:31:44,040 --> 00:31:46,879 councils are withdrawing from those contracts. 618 00:31:46,880 --> 00:31:49,800 It's not just Poplar, then? No. 619 00:31:52,800 --> 00:31:56,719 Mother Mildred has sold the orchard 620 00:31:56,720 --> 00:31:58,679 and the kitchen garden 621 00:31:58,680 --> 00:32:01,639 to property developers to cover our shortfall. 622 00:32:01,640 --> 00:32:05,719 And she is looking for opportunities abroad. 623 00:32:05,720 --> 00:32:07,839 So we'll be missionary sisters. 624 00:32:07,840 --> 00:32:13,039 Hmm! At least the sun will warm our ageing bones. 625 00:32:13,040 --> 00:32:17,840 But what will become of Sister Catherine's bones as she ages? 626 00:32:19,360 --> 00:32:22,840 Will the order even live as long as she? 627 00:32:24,240 --> 00:32:25,360 Nobody knows. 628 00:32:26,840 --> 00:32:27,959 Hmm. 629 00:32:27,960 --> 00:32:31,640 They've tasted so sweet this autumn. 630 00:32:33,600 --> 00:32:36,120 LIVELY MUSIC PLAYS 631 00:32:50,760 --> 00:32:52,839 Oh! Thank goodness 632 00:32:52,840 --> 00:32:54,520 for Mr Franklin! 633 00:32:55,640 --> 00:32:59,679 He's becoming the Galloping Gourmet of Poplar! 634 00:32:59,680 --> 00:33:03,279 I made vol-au-vents in case nobody fancied his biriyani, 635 00:33:03,280 --> 00:33:04,800 but they've not been touched! 636 00:33:07,600 --> 00:33:09,040 Ooh! 637 00:33:16,560 --> 00:33:18,240 Oh! 638 00:33:21,280 --> 00:33:22,760 Oh! 639 00:33:28,080 --> 00:33:31,279 You're not going to venture a wee bit of twirling? 640 00:33:31,280 --> 00:33:33,359 I've had too many chapatis. 641 00:33:33,360 --> 00:33:35,879 I shall fetch you a glass of Liebfraumilch. 642 00:33:35,880 --> 00:33:38,360 It's such a wonderful digestive. 643 00:33:41,600 --> 00:33:43,760 ALL EXCLAIM AND LAUGH 644 00:33:51,920 --> 00:33:53,239 Nancy! 645 00:33:53,240 --> 00:33:54,839 Breakfast awaits. 646 00:33:54,840 --> 00:33:57,400 I'm about to leave for the surgery. 647 00:34:00,240 --> 00:34:01,919 Oh, my dear! 648 00:34:01,920 --> 00:34:03,999 I've had an upset stomach all night 649 00:34:04,000 --> 00:34:06,959 and couldn't get comfy. It must have been the curry. 650 00:34:06,960 --> 00:34:08,679 I knew I shouldn't have let my guard down. 651 00:34:08,680 --> 00:34:10,360 I'm summoning Nurse Crane. 652 00:34:18,120 --> 00:34:19,919 Sandra! 653 00:34:19,920 --> 00:34:21,359 Sandra!! 654 00:34:21,360 --> 00:34:22,959 Helen! Ohhh! 655 00:34:22,960 --> 00:34:25,559 It was such a long journey on the train. 656 00:34:25,560 --> 00:34:28,159 I decided to come early! I thought the more miles, 657 00:34:28,160 --> 00:34:30,319 the more changes, the more could go wrong. 658 00:34:30,320 --> 00:34:31,879 But nothing did go wrong. 659 00:34:31,880 --> 00:34:34,560 I got here with a whole day to spare. 660 00:34:38,680 --> 00:34:40,319 Is this allowed? Like, I keep thinking 661 00:34:40,320 --> 00:34:42,239 of all these things that mustn't be allowed. 662 00:34:42,240 --> 00:34:44,839 You're my sister! If anyone forbids this, 663 00:34:44,840 --> 00:34:46,320 I will fight them! 664 00:34:50,600 --> 00:34:54,159 Nancy, are you absolutely sure you're just seven months? 665 00:34:54,160 --> 00:34:56,199 I only met the man last Christmas. 666 00:34:56,200 --> 00:35:00,999 Well, be that as it may, this baby's got its head well down. 667 00:35:01,000 --> 00:35:03,079 It's just wind. 668 00:35:03,080 --> 00:35:07,039 It just kind of twinges and fizzles out. 669 00:35:07,040 --> 00:35:09,479 I have oil of peppermint in the bathroom cabinet. 670 00:35:09,480 --> 00:35:12,119 We'll sort you out a dose of that, 671 00:35:12,120 --> 00:35:13,400 and I shall come back later. 672 00:35:14,480 --> 00:35:17,320 I never knew a family that laughed like ours. 673 00:35:18,400 --> 00:35:19,879 It took me years to realise 674 00:35:19,880 --> 00:35:21,559 that the reason we did everything Dad wanted 675 00:35:21,560 --> 00:35:23,320 was because he was unhappy. 676 00:35:24,840 --> 00:35:27,479 Because he was scared of things he couldn't control. 677 00:35:27,480 --> 00:35:29,199 Yeah. 678 00:35:29,200 --> 00:35:31,320 Like his wife and kids. 679 00:35:35,400 --> 00:35:38,320 His laughter was so...fragile. 680 00:35:39,640 --> 00:35:42,560 Do you mind that he never let us go to church? 681 00:35:43,600 --> 00:35:45,319 Maybe I didn't want to then. 682 00:35:45,320 --> 00:35:47,079 And by the time it mattered, 683 00:35:47,080 --> 00:35:50,600 I was training as a nurse and I was free to choose. 684 00:35:51,680 --> 00:35:53,240 He didn't like it, but... 685 00:35:54,200 --> 00:35:55,440 ..I didn't have to care. 686 00:35:56,400 --> 00:35:59,520 He doesn't have to like the way that I live my life. 687 00:36:00,520 --> 00:36:02,240 But I wish he did. 688 00:36:03,800 --> 00:36:05,719 I wish all kinds of things. 689 00:36:05,720 --> 00:36:08,480 Doesn't being a nun stop all of that? 690 00:36:09,640 --> 00:36:10,760 No. 691 00:36:13,160 --> 00:36:15,479 I wish he hadn't suffered so much as a child. 692 00:36:15,480 --> 00:36:18,120 I wish he hadn't grown up in his bare feet. 693 00:36:19,520 --> 00:36:22,719 I wish he hadn't been starved and beaten. 694 00:36:22,720 --> 00:36:24,600 By Roman Catholic nuns. 695 00:36:27,840 --> 00:36:29,440 I wish him the best. 696 00:36:30,440 --> 00:36:32,640 He gave me the train fare. 697 00:36:33,720 --> 00:36:34,759 Really? 698 00:36:34,760 --> 00:36:37,320 He said he wanted someone to be with you... 699 00:36:38,280 --> 00:36:39,560 ..even if it wasn't him. 700 00:36:48,720 --> 00:36:51,919 I've come to see my daughter, Paula Cunningham. 701 00:36:51,920 --> 00:36:55,120 I'm afraid Miss Cunningham is no longer with us. 702 00:36:59,200 --> 00:37:01,479 Do you want to come up to the house, Helen? 703 00:37:01,480 --> 00:37:03,159 Everyone would make you so welcome. 704 00:37:03,160 --> 00:37:05,919 I know, but, no. 705 00:37:05,920 --> 00:37:08,079 I'll come tomorrow. 706 00:37:08,080 --> 00:37:09,840 It will be wonderful. 707 00:37:11,840 --> 00:37:15,119 Wonderful. And not like this. 708 00:37:15,120 --> 00:37:18,080 POP MUSIC PLAYING QUIETLY ON RADIO 709 00:37:19,920 --> 00:37:21,360 Helen, listen. 710 00:37:24,400 --> 00:37:25,919 It's the twist! 711 00:37:25,920 --> 00:37:27,439 BOTH LAUGH DELIGHTEDLY 712 00:37:27,440 --> 00:37:28,800 VOLUME UP 713 00:37:31,720 --> 00:37:34,679 I'm back in the bedroom now. I haven't even left home yet! 714 00:37:34,680 --> 00:37:36,639 I haven't even left school! 715 00:37:36,640 --> 00:37:38,480 LAUGHTER 716 00:37:39,840 --> 00:37:41,999 I don't even really like Cliff Richard. 717 00:37:42,000 --> 00:37:45,120 I still dream about being married to Cliff Richard! 718 00:37:49,400 --> 00:37:51,480 THEY SHRIEK 719 00:38:06,800 --> 00:38:09,559 She's my daughter. She's 14 years old. 720 00:38:09,560 --> 00:38:11,599 You can't just cart her off without telling me. 721 00:38:11,600 --> 00:38:13,639 But you and your wife agreed that Paula should 722 00:38:13,640 --> 00:38:16,279 come into council care for the duration of her pregnancy. 723 00:38:16,280 --> 00:38:19,600 We made the decision deemed best for her welfare. 724 00:38:33,480 --> 00:38:35,080 EXHALES HEAVILY 725 00:38:39,440 --> 00:38:42,039 What I can never work out is whether you are 726 00:38:42,040 --> 00:38:45,639 Beatrix Aylward, working nurse and wife to a businessman, 727 00:38:45,640 --> 00:38:47,719 or Princess Margaret 728 00:38:47,720 --> 00:38:50,039 going on a tour of grateful Commonwealth territories. 729 00:38:50,040 --> 00:38:51,919 Princess Margaret doesn't have to have 730 00:38:51,920 --> 00:38:54,559 anything like the range of accessories I need. 731 00:38:54,560 --> 00:38:56,600 She does everything in the same old pair of cream slingbacks. 732 00:38:58,360 --> 00:39:00,919 Go. Go and enjoy the other wedding. 733 00:39:00,920 --> 00:39:03,920 I've always loved you in sugared almond shades. 734 00:39:05,280 --> 00:39:06,520 Oh! Oh...! 735 00:39:11,360 --> 00:39:13,240 HORN TOOTS 736 00:39:16,120 --> 00:39:19,000 SHE GROANS Right, lass... 737 00:39:23,240 --> 00:39:25,759 ..I think we both know what we're dealing with, 738 00:39:25,760 --> 00:39:28,039 and it's going to involve an ambulance. 739 00:39:28,040 --> 00:39:29,640 NANCY GROANS 740 00:39:32,960 --> 00:39:36,159 Hello, old chap. Are you all on your lonesome? 741 00:39:36,160 --> 00:39:38,119 Fred's trying to mend the vase. 742 00:39:38,120 --> 00:39:39,679 He said two swearwords. 743 00:39:39,680 --> 00:39:41,160 It's a miracle it's only two! 744 00:39:42,160 --> 00:39:44,639 It's like it's just... turned into shrapnel. 745 00:39:44,640 --> 00:39:48,199 Would you like me to take it off your hands? 746 00:39:48,200 --> 00:39:50,919 If you can unstick it from my fingers, 747 00:39:50,920 --> 00:39:53,839 then you can just chuck it in a bin somewhere. 748 00:39:53,840 --> 00:39:55,359 It's a wedding present! 749 00:39:55,360 --> 00:39:57,719 You can help us with the decorations for the hall. 750 00:39:57,720 --> 00:40:00,880 That will be present enough, and Nancy will be grateful. 751 00:40:05,400 --> 00:40:07,039 It's too soon, Roger. 752 00:40:07,040 --> 00:40:08,919 It'll be grand, girl. It'll be grand. 753 00:40:08,920 --> 00:40:10,159 No harm's going to come. 754 00:40:10,160 --> 00:40:12,079 I'm going to be driving right behind you. 755 00:40:12,080 --> 00:40:15,040 Move! If this were a cab, the meter would be running. 756 00:40:20,360 --> 00:40:23,639 I'm not discussing this. We agreed not to discuss this. 757 00:40:23,640 --> 00:40:25,520 We didn't agree on anything at all. 758 00:40:27,920 --> 00:40:29,799 I know I'm an unworthy mother. 759 00:40:29,800 --> 00:40:31,639 I failed our child. 760 00:40:31,640 --> 00:40:35,159 I failed to pass on Christian teaching. 761 00:40:35,160 --> 00:40:37,319 I failed to teach her right from wrong. 762 00:40:37,320 --> 00:40:39,680 I failed to save her from the world! 763 00:40:42,000 --> 00:40:44,680 It hasn't done our family much good, has it... 764 00:40:45,800 --> 00:40:47,880 ..all the praying and the churchgoing... 765 00:40:48,840 --> 00:40:50,799 ..all the putting our faith in God? 766 00:40:50,800 --> 00:40:53,959 I have more faith in him now than I've ever had. 767 00:40:53,960 --> 00:40:56,799 The elders at the chapel haven't shunned us, 768 00:40:56,800 --> 00:40:59,040 and Paula can come home... 769 00:40:59,960 --> 00:41:02,040 ..when she's a child again. 770 00:41:03,160 --> 00:41:05,439 She's a child now! 771 00:41:05,440 --> 00:41:08,199 What's more, she's our child now! 772 00:41:08,200 --> 00:41:10,039 And if God sees it any differently, 773 00:41:10,040 --> 00:41:13,279 there's no need for his name to pass my lips again. 774 00:41:13,280 --> 00:41:16,560 There's no need to take things to extremes, Philip! 775 00:41:19,200 --> 00:41:21,559 I keep forgetting it's my second. 776 00:41:21,560 --> 00:41:23,359 Colette was 11 years ago. 777 00:41:23,360 --> 00:41:25,279 The only thing I really remember 778 00:41:25,280 --> 00:41:27,199 is how long it took to get her out. 779 00:41:27,200 --> 00:41:30,999 Lass, the only thing you need to remember is 780 00:41:31,000 --> 00:41:32,719 your body knows the way. 781 00:41:32,720 --> 00:41:34,599 I've heard you saying that to other mothers. 782 00:41:34,600 --> 00:41:37,680 Usually the flippin' clueless ones. 783 00:41:40,480 --> 00:41:42,799 This is a model of a pelvis, Paula. 784 00:41:42,800 --> 00:41:45,759 It's a sort of cradle of bones that rests 785 00:41:45,760 --> 00:41:47,519 at the top of your legs, and it's where 786 00:41:47,520 --> 00:41:50,119 your baby's been developing for the past nine months. 787 00:41:50,120 --> 00:41:51,719 This is going to be like church. 788 00:41:51,720 --> 00:41:54,279 You're not going to like what you're hearing, 789 00:41:54,280 --> 00:41:57,320 but somehow it's still going in and you will remember it. 790 00:41:59,400 --> 00:42:00,600 GROANS LOUDLY 791 00:42:02,880 --> 00:42:04,479 Pull over. 792 00:42:04,480 --> 00:42:06,759 Nancy, lass, no pushing. 793 00:42:06,760 --> 00:42:09,399 Do you hear me? No pushing 794 00:42:09,400 --> 00:42:12,199 until I've examined you and told you it's safe. 795 00:42:12,200 --> 00:42:14,079 Blow. Blow. 796 00:42:14,080 --> 00:42:15,560 Blow. 797 00:42:17,120 --> 00:42:21,159 How can it be safe? I'm only seven months, maybe eight. 798 00:42:21,160 --> 00:42:22,840 I've still got my knickers on! 799 00:42:26,320 --> 00:42:28,000 Heels to bottom. 800 00:42:28,960 --> 00:42:31,119 Knees nice and wide apart. 801 00:42:31,120 --> 00:42:32,800 That's the ticket. 802 00:42:42,560 --> 00:42:44,919 Do you want the news in the old-fashioned way 803 00:42:44,920 --> 00:42:46,039 or centimetres? 804 00:42:46,040 --> 00:42:47,599 I don't care! 805 00:42:47,600 --> 00:42:50,279 Well, you're fully dilated, 806 00:42:50,280 --> 00:42:53,599 and baby's head's in a beautiful position. 807 00:42:53,600 --> 00:42:55,439 Oh, God. There's no stopping it now, is there? 808 00:42:55,440 --> 00:42:56,639 No. 809 00:42:56,640 --> 00:42:58,200 BANGING 810 00:43:05,560 --> 00:43:08,680 Is she all right? If you're safely parked, get in. 811 00:43:12,240 --> 00:43:13,639 Move! 812 00:43:13,640 --> 00:43:15,800 SHE GROANS LOUDLY 813 00:43:17,960 --> 00:43:22,439 Your baby is in your womb, which is a bag of muscle 814 00:43:22,440 --> 00:43:24,039 that nestles in here. 815 00:43:24,040 --> 00:43:28,960 The womb is full of a kind of water which we call amniotic fluid. 816 00:43:30,360 --> 00:43:31,679 This cushions the baby, 817 00:43:31,680 --> 00:43:35,879 but often the first sign that a baby is on its way out 818 00:43:35,880 --> 00:43:38,479 is that some of that water starts to leak out. 819 00:43:38,480 --> 00:43:39,839 Does it hurt? 820 00:43:39,840 --> 00:43:42,439 No. And sometimes 821 00:43:42,440 --> 00:43:44,240 it's even quite slow. 822 00:43:45,520 --> 00:43:48,200 Just a little bit of wet in your knickers. 823 00:43:52,560 --> 00:43:55,119 Shouldn't the sirens be on or something? 824 00:43:55,120 --> 00:43:57,079 Don't we need to be driving faster? 825 00:43:57,080 --> 00:43:58,639 No. There's nothing to be gained 826 00:43:58,640 --> 00:44:01,360 by histrionics or panicking by anyone. 827 00:44:02,680 --> 00:44:04,799 Now, push if you want to, but not too hard 828 00:44:04,800 --> 00:44:06,520 or too fast. 829 00:44:07,440 --> 00:44:08,519 GROANS 830 00:44:08,520 --> 00:44:10,120 Steady, steady. 831 00:44:14,400 --> 00:44:15,999 Champion! 832 00:44:16,000 --> 00:44:17,639 Is that it? Is it out? 833 00:44:17,640 --> 00:44:20,240 No. There's an art to this. 834 00:44:22,240 --> 00:44:26,239 Because baby might be small, he could come all in one go. 835 00:44:26,240 --> 00:44:28,599 But I've got the towel ready, and I'm going to put him 836 00:44:28,600 --> 00:44:31,519 onto your chest before I clamp the cord. 837 00:44:31,520 --> 00:44:36,479 Your job then is to hold him close and keep him warm. 838 00:44:36,480 --> 00:44:37,959 No, I'm scared. 839 00:44:37,960 --> 00:44:40,919 No. You're brave. Brave, brave, brave. 840 00:44:40,920 --> 00:44:42,400 Come on. 841 00:44:44,120 --> 00:44:47,160 SHE CRIES OUT 842 00:44:48,480 --> 00:44:51,000 Oh! BABY CRIES 843 00:44:53,720 --> 00:44:55,800 You've another little girl. 844 00:44:59,760 --> 00:45:01,319 BABY CRIES 845 00:45:01,320 --> 00:45:03,840 NANCY CHUCKLES 846 00:45:15,960 --> 00:45:17,439 She's crying! 847 00:45:17,440 --> 00:45:19,039 She's crying, Roger! 848 00:45:19,040 --> 00:45:20,920 She's not the only one. 849 00:45:23,040 --> 00:45:24,839 She had a baby girl! 850 00:45:24,840 --> 00:45:27,079 ALL EXCLAIM Wha...?! 851 00:45:27,080 --> 00:45:28,799 I don't believe it! 852 00:45:28,800 --> 00:45:30,839 Where was she hiding the little thing?! 853 00:45:30,840 --> 00:45:33,719 Oh, I've known many an eight-month-old child 854 00:45:33,720 --> 00:45:36,119 be remarkably inconspicuous! 855 00:45:36,120 --> 00:45:38,839 She was on the dot of five pounds, apparently. 856 00:45:38,840 --> 00:45:41,519 Certainly a rather more respectable weight 857 00:45:41,520 --> 00:45:43,799 than I was expecting. Wait a minute! 858 00:45:43,800 --> 00:45:46,399 You knew? I worked it out last week. 859 00:45:46,400 --> 00:45:47,640 I wasn't going to say anything. 860 00:45:51,160 --> 00:45:53,959 She's no more than a few weeks early, by the look of her. 861 00:45:53,960 --> 00:45:56,639 They're tube-feeding her some milk to give her 862 00:45:56,640 --> 00:45:57,959 a bit of a boost. 863 00:45:57,960 --> 00:46:00,880 She's going to be all right, isn't she? She is, lass. 864 00:46:02,560 --> 00:46:05,519 You said you wanted the birth to be different this time, 865 00:46:05,520 --> 00:46:07,679 and you certainly got your wish! I did! 866 00:46:07,680 --> 00:46:10,480 And not just because I delivered in the ambulance. 867 00:46:11,840 --> 00:46:14,560 This time, I was with people I love. 868 00:46:18,200 --> 00:46:20,559 I can't wait till she's out of the incubator. 869 00:46:20,560 --> 00:46:22,719 What does her hair feel like when you touch it? 870 00:46:22,720 --> 00:46:25,119 Like fur on a kitten. Or... 871 00:46:25,120 --> 00:46:27,279 ..maybe feathers on a little bird. 872 00:46:27,280 --> 00:46:30,439 She's going to call you Daddy, isn't she? 873 00:46:30,440 --> 00:46:31,839 Some day. 874 00:46:31,840 --> 00:46:33,399 When she's old enough. 875 00:46:33,400 --> 00:46:35,359 I'm going to call you Daddy now. 876 00:46:35,360 --> 00:46:37,040 Is that all right? 877 00:46:41,880 --> 00:46:43,000 It's perfect. 878 00:46:45,640 --> 00:46:47,440 BELL JANGLES 879 00:47:04,760 --> 00:47:06,320 My knickers are wet. 880 00:47:08,240 --> 00:47:10,119 Thank you. Goodbye. 881 00:47:10,120 --> 00:47:12,799 Her cervix is effaced, if only just dilated. 882 00:47:12,800 --> 00:47:14,639 But her waters are leaking, 883 00:47:14,640 --> 00:47:16,719 and both Sister Julienne and Nurse Clifford think 884 00:47:16,720 --> 00:47:17,999 that labour has begun. 885 00:47:18,000 --> 00:47:19,199 Oh, that poor child. 886 00:47:19,200 --> 00:47:21,719 Will her body be able to bear it? 887 00:47:21,720 --> 00:47:24,919 Will she be able to bear admission to a massive general hospital 888 00:47:24,920 --> 00:47:26,839 where she knows no-one? 889 00:47:26,840 --> 00:47:28,639 I'm going down there. 890 00:47:28,640 --> 00:47:29,799 SHE WAILS 891 00:47:29,800 --> 00:47:31,199 It's all right, Paula. 892 00:47:31,200 --> 00:47:33,959 This is the squeezing of the muscles I told you about. 893 00:47:33,960 --> 00:47:36,080 It's just the first really big one you've had. 894 00:47:40,080 --> 00:47:42,159 It's going to happen again, isn't it? 895 00:47:42,160 --> 00:47:44,679 You said it would. 896 00:47:44,680 --> 00:47:47,239 I had intended on making my way to the service 897 00:47:47,240 --> 00:47:48,759 by public transport, 898 00:47:48,760 --> 00:47:52,000 but, really, I'd have barely arrived at the Mother House on time. 899 00:47:53,800 --> 00:47:57,479 Oh, it's an ill wind that blows nobody any good. 900 00:47:57,480 --> 00:47:59,959 Isn't that right, Sister Monica Joan? 901 00:47:59,960 --> 00:48:01,480 Hmm... 902 00:48:04,920 --> 00:48:06,319 I can't help thinking 903 00:48:06,320 --> 00:48:09,199 it ought to be Sister Julienne helping you with all this. 904 00:48:09,200 --> 00:48:11,399 She's the one who got you as far as the altar. 905 00:48:11,400 --> 00:48:13,279 She's delivering a baby. 906 00:48:13,280 --> 00:48:16,319 In its way, it seems entirely appropriate. 907 00:48:16,320 --> 00:48:18,919 DOOR OPENS 908 00:48:18,920 --> 00:48:20,919 Sister Monica Joan! 909 00:48:20,920 --> 00:48:23,240 You haven't been here for years! 910 00:48:24,320 --> 00:48:29,280 I see no shark net or manacles to keep me on the premises! 911 00:48:34,400 --> 00:48:37,559 Only a sister on the brink of a life 912 00:48:37,560 --> 00:48:40,119 that I chose so long ago, 913 00:48:40,120 --> 00:48:45,360 that its inception seems to date from the dawn of time. 914 00:48:54,960 --> 00:48:58,960 I wish you the peace that I have known. 915 00:49:00,240 --> 00:49:01,840 And more. 916 00:49:04,600 --> 00:49:06,519 CRIES AND WAILS 917 00:49:06,520 --> 00:49:09,880 All is well, Paula. All is well. 918 00:49:11,800 --> 00:49:13,639 She's nine centimetres. 919 00:49:13,640 --> 00:49:15,319 I'll give her another half a dose 920 00:49:15,320 --> 00:49:17,839 of pethidine to get her through this final stretch. 921 00:49:17,840 --> 00:49:19,560 And we'll keep up the gas. 922 00:49:22,320 --> 00:49:25,600 CHORISTER SINGS 923 00:49:47,520 --> 00:49:49,120 SHE SCREAMS 924 00:49:50,520 --> 00:49:53,760 It's almost over, Paula. It's almost over. 925 00:49:56,600 --> 00:49:59,439 Can you push down into your bottom for me, Paula? 926 00:49:59,440 --> 00:50:01,880 Dr Turner's going to help you. 927 00:50:07,160 --> 00:50:09,159 Contraction. 928 00:50:09,160 --> 00:50:10,560 SHE WAILS 929 00:50:35,760 --> 00:50:37,480 BABY CRIES 930 00:50:39,480 --> 00:50:41,719 I can hear a baby crying. 931 00:50:41,720 --> 00:50:43,480 He must want his mum. 932 00:50:48,400 --> 00:50:50,919 Soul of Christ, sanctify me. 933 00:50:50,920 --> 00:50:53,919 Body of Christ, save me. 934 00:50:53,920 --> 00:50:56,919 Blood of Christ, inebriate me. 935 00:50:56,920 --> 00:50:59,839 Passion of Christ, strengthen me. 936 00:50:59,840 --> 00:51:04,559 At the hour of my death, call me and bid me come to you, 937 00:51:04,560 --> 00:51:07,399 that with your saints I may praise you. 938 00:51:07,400 --> 00:51:09,400 For ever and ever. 939 00:51:11,080 --> 00:51:13,159 Amen. 940 00:51:13,160 --> 00:51:16,479 Mr Cunningham, it's Dr Turner. 941 00:51:16,480 --> 00:51:19,559 Paula has just given birth to a little boy. 942 00:51:19,560 --> 00:51:21,439 HE GASPS 943 00:51:21,440 --> 00:51:23,199 Uh, can I talk to her? 944 00:51:23,200 --> 00:51:24,840 She's here. 945 00:51:28,960 --> 00:51:30,679 Are you all right, love? 946 00:51:30,680 --> 00:51:32,720 PAULA SOBS 947 00:51:40,720 --> 00:51:44,639 That is the sound you hear when you choose silence. 948 00:51:44,640 --> 00:51:46,800 PAULA WAILS 949 00:51:50,080 --> 00:51:52,759 Blimey! Is that Reggie's vase? 950 00:51:52,760 --> 00:51:54,399 The very same. 951 00:51:54,400 --> 00:51:57,439 What?! Well, it's novel, I'll give you that. 952 00:51:57,440 --> 00:52:00,639 I wish I could claim it as my handiwork, 953 00:52:00,640 --> 00:52:04,719 but my only genius is to know somebody who could help. 954 00:52:04,720 --> 00:52:07,239 This is an ancient Japanese technique called kintsugi. 955 00:52:07,240 --> 00:52:11,039 The damaged pottery is fused back together, 956 00:52:11,040 --> 00:52:14,079 using molten metal - silver, or sometimes platinum. 957 00:52:14,080 --> 00:52:16,639 This has been done with gold. 958 00:52:16,640 --> 00:52:19,919 It's more beautiful than it was before. 959 00:52:19,920 --> 00:52:22,759 Well, that's what happens 960 00:52:22,760 --> 00:52:26,640 when things are broken and then made whole again. 961 00:52:34,920 --> 00:52:37,959 I've just seen Paula's father arriving in a taxi. 962 00:52:37,960 --> 00:52:40,199 Sister Julienne is going to bring him in 963 00:52:40,200 --> 00:52:41,879 to discuss the adoption papers. 964 00:52:41,880 --> 00:52:45,839 I can remember crying on your shoulder about this case. 965 00:52:45,840 --> 00:52:48,399 So much time has passed for us. 966 00:52:48,400 --> 00:52:50,279 So much has happened. 967 00:52:50,280 --> 00:52:52,999 Our work is other people's lives. 968 00:52:53,000 --> 00:52:55,359 And sometimes the only way 969 00:52:55,360 --> 00:52:58,159 to survive the pain is to remember the lives 970 00:52:58,160 --> 00:52:59,640 that we call our own. 971 00:53:00,800 --> 00:53:03,680 The joy of them, the hope of them. 972 00:53:04,760 --> 00:53:09,479 The simple possession of hours, days and years 973 00:53:09,480 --> 00:53:10,999 that are nobody else's. 974 00:53:11,000 --> 00:53:14,119 Soon, one day that is not today... 975 00:53:14,120 --> 00:53:15,999 ..we will laugh. 976 00:53:16,000 --> 00:53:18,959 On a day that is not today, 977 00:53:18,960 --> 00:53:20,799 we will dance together. 978 00:53:20,800 --> 00:53:23,239 And in a moment that is not this moment, 979 00:53:23,240 --> 00:53:24,679 I will kiss you. 980 00:53:24,680 --> 00:53:26,479 Oh, I'll kiss you! 981 00:53:26,480 --> 00:53:27,840 KNOCK AT DOOR 982 00:53:30,800 --> 00:53:32,759 Hello, Mr Cunningham 983 00:53:32,760 --> 00:53:34,720 and Mrs Cunningham. 984 00:53:38,240 --> 00:53:39,680 DOOR CLOSES 985 00:53:42,680 --> 00:53:44,639 Is he going to go to good people? 986 00:53:44,640 --> 00:53:46,280 A very nice family. 987 00:53:47,440 --> 00:53:49,680 He'll be a blessing to them. 988 00:53:53,480 --> 00:53:55,000 He's beautiful. 989 00:54:10,000 --> 00:54:12,959 Over the course of a day or two, 990 00:54:12,960 --> 00:54:16,359 with this, and with the Epsom salts, 991 00:54:16,360 --> 00:54:18,120 the milk will dry up. 992 00:54:20,040 --> 00:54:21,120 Mummy! 993 00:54:24,920 --> 00:54:26,400 Can I come home now? 994 00:54:27,840 --> 00:54:31,639 That's a question no-one should ever have to ask. 995 00:54:31,640 --> 00:54:35,079 If I behaved in a way that forced you to ask it, 996 00:54:35,080 --> 00:54:37,240 I'm sorry. 997 00:54:42,560 --> 00:54:45,120 I left the other one with the baby. 998 00:54:48,760 --> 00:54:51,239 One day you might want this. 999 00:54:51,240 --> 00:54:53,520 Doesn't matter if you don't want it now. 1000 00:55:02,320 --> 00:55:04,439 CHEERING 1001 00:55:04,440 --> 00:55:06,719 # Love me with all of your heart 1002 00:55:06,720 --> 00:55:11,560 # That's all I want, love 1003 00:55:12,960 --> 00:55:17,079 # Love me with all of your heart 1004 00:55:17,080 --> 00:55:21,520 # Or not at all 1005 00:55:24,080 --> 00:55:28,759 # Just promise me this 1006 00:55:28,760 --> 00:55:34,639 # That you'll give me all your kisses 1007 00:55:34,640 --> 00:55:39,199 # Every winter, every summer 1008 00:55:39,200 --> 00:55:46,759 # Every fall 1009 00:55:46,760 --> 00:55:50,399 # When we are far apart 1010 00:55:50,400 --> 00:55:55,920 # Or when you're near me 1011 00:55:57,480 --> 00:56:01,479 # Love me with all of your heart 1012 00:56:01,480 --> 00:56:04,880 # As I love you 1013 00:56:08,720 --> 00:56:13,159 # Don't give me your love 1014 00:56:13,160 --> 00:56:15,839 # For a moment 1015 00:56:15,840 --> 00:56:18,079 # Or an hour 1016 00:56:18,080 --> 00:56:21,039 # Love me always 1017 00:56:21,040 --> 00:56:27,639 # As you've loved me from the start 1018 00:56:27,640 --> 00:56:32,320 # With every beat of your heart 1019 00:56:52,160 --> 00:56:56,879 # Just promise me this 1020 00:56:56,880 --> 00:57:02,159 # That you'll give me all your kisses 1021 00:57:02,160 --> 00:57:05,639 # Every winter 1022 00:57:05,640 --> 00:57:07,639 # Every summer... # 1023 00:57:07,640 --> 00:57:10,240 CHEERING 1024 00:57:11,760 --> 00:57:15,679 MATURE JENNIFER: Sometimes we are made whole 1025 00:57:15,680 --> 00:57:19,519 simply because another heart has started beating. 1026 00:57:19,520 --> 00:57:24,919 Our blood runs richer and our soul sings, 1027 00:57:24,920 --> 00:57:28,759 suddenly perfect and complete. 1028 00:57:28,760 --> 00:57:31,559 And sometimes we heal, 1029 00:57:31,560 --> 00:57:36,119 because we realise we did not break alone. 1030 00:57:36,120 --> 00:57:39,199 The darkness was never absolute. 1031 00:57:39,200 --> 00:57:42,280 The rain was never all there was. 1032 00:57:43,520 --> 00:57:47,399 The tears, like mother's milk, were only temporary. 1033 00:57:47,400 --> 00:57:51,439 Where we were torn, we are mended. 1034 00:57:51,440 --> 00:57:53,919 And if there are scars, 1035 00:57:53,920 --> 00:57:55,680 they will be beautiful. 1036 00:57:57,520 --> 00:57:59,519 We are each other's light, 1037 00:57:59,520 --> 00:58:01,079 each other's gold, 1038 00:58:01,080 --> 00:58:02,839 each other's hope. 1039 00:58:02,840 --> 00:58:05,239 Forever fragile, 1040 00:58:05,240 --> 00:58:07,679 and forever valiant, 1041 00:58:07,680 --> 00:58:10,159 bound by love, 1042 00:58:10,160 --> 00:58:13,800 we will outlive the stars. 76263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.