Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,839 --> 00:00:42,008
What are you doing, Sean?
2
00:00:43,718 --> 00:00:47,597
He said I was naughty,
but I'm not.
3
00:00:49,014 --> 00:00:52,976
Sit down.
4
00:00:56,271 --> 00:00:59,065
I want to tell a story.
5
00:01:07,698 --> 00:01:10,075
There's good.
6
00:01:12,453 --> 00:01:16,289
And it is evil.
7
00:01:18,958 --> 00:01:25,381
There was a time
since even the good was evil.
8
00:01:53,616 --> 00:01:56,284
Give me ten minutes.
9
00:02:17,805 --> 00:02:22,475
Do you like it?
It's Ming, the 12th century.
10
00:02:25,144 --> 00:02:30,191
It is junk.
The 20th century forgery.
11
00:02:31,776 --> 00:02:34,195
I do not think I know you.
12
00:02:34,320 --> 00:02:38,432
The name is Peter Kellerman,
East India Trading Company.
13
00:02:38,532 --> 00:02:42,867
David Leung, house host.
Your name is I do not know.
14
00:02:42,966 --> 00:02:47,791
I was invited by Mr. Chin
from the Bank of Thailand.
15
00:02:48,083 --> 00:02:54,839
Welcome.
Have a good evening, Mr. Kellerman.
16
00:02:55,172 --> 00:02:58,467
I will have no doubt, Mr. Leung.
17
00:03:01,387 --> 00:03:06,099
Where's the original?
- In a box.
18
00:03:06,850 --> 00:03:10,930
This is the safest.
There are thieves everywhere.
19
00:03:37,628 --> 00:03:41,048
You speak good English.
- When I need.
20
00:03:41,174 --> 00:03:45,202
It's the only language I can.
- French is beautiful.
21
00:03:45,302 --> 00:03:49,389
A man of the world.
- A man with certain talents.
22
00:03:49,556 --> 00:03:52,542
Language is one of them.
- And the others?
23
00:03:52,642 --> 00:03:57,771
Antiques, especially Chinese.
And I'm good with your hands.
24
00:03:58,772 --> 00:04:02,435
Will you excuse me?
25
00:04:02,535 --> 00:04:05,510
Should You Go?
- I'll be right back.
26
00:05:14,385 --> 00:05:16,553
Must you go?
27
00:05:17,388 --> 00:05:20,682
What is it?
- Just an old sword.
28
00:05:23,309 --> 00:05:29,023
I do not know your name,
but we need to run out and eat dinner?
29
00:05:29,148 --> 00:05:32,893
What about lunch tomorrow?
Jade House Hotel, at 12.30.
30
00:05:32,993 --> 00:05:37,698
I have first break at 13
- Break the rules.
31
00:05:41,743 --> 00:05:45,482
My name is Janine Alsance.
What is your name?
32
00:05:46,038 --> 00:05:49,458
Alex Cardo. See you.
33
00:06:09,978 --> 00:06:14,857
He said 12 o'clock, Alex.
- Gunther says so much.
34
00:06:15,107 --> 00:06:19,017
The sword is too expensive for him.
- And then?
35
00:06:19,111 --> 00:06:25,409
It is suicide to steal from Leung.
He?? has friends and power.
36
00:06:25,575 --> 00:06:31,664
I also have friends and power.
Do not interfere in what I do.
37
00:06:33,624 --> 00:06:39,154
We take time off when the sword is sold.
Visit your family in the country.
38
00:06:39,254 --> 00:06:43,226
I work with contacts
in Europe. We disappears.
39
00:06:43,326 --> 00:06:45,326
I'll get the car.
40
00:06:56,770 --> 00:07:01,901
I break the rules with style
and coming a little too early.
41
00:07:02,026 --> 00:07:06,488
Glad you could come.
- Hands up.
42
00:07:17,624 --> 00:07:19,623
Run.
43
00:07:31,053 --> 00:07:36,307
Save yourself the toilet.
Jack off when they follow me.
44
00:07:58,495 --> 00:08:01,413
We do not like thieves here.
45
00:08:05,626 --> 00:08:12,758
He was caught and beaten. His
greed led him towards the abyss.
46
00:08:13,509 --> 00:08:17,588
But, master Sun...
Did you know such an evil man?
47
00:08:17,687 --> 00:08:21,682
Yes. He was my friend.
- Where did you meet him?
48
00:08:22,267 --> 00:08:25,770
In prison.
- Were you not afraid of jail?
49
00:08:25,895 --> 00:08:31,079
Jo. But the worst prisons are the ones
we build for ourselves.
50
00:09:19,027 --> 00:09:21,404
Leave him alone, he's sick.
51
00:09:41,506 --> 00:09:43,925
I'm watching you.
52
00:09:53,559 --> 00:09:57,384
They'll kill you.
- I can take care of myself.
53
00:11:47,957 --> 00:11:50,951
I told that I can take care of myself.
54
00:11:51,051 --> 00:11:55,630
This man is Chien.
They are under his protection.
55
00:11:57,507 --> 00:12:00,593
You caused him to lose face.
56
00:12:44,717 --> 00:12:46,717
Forgive him.
57
00:13:02,776 --> 00:13:08,406
They are the boss here, Mr. Chien.
They are his superior.
58
00:13:08,615 --> 00:13:12,034
He's new in prison.
Forgive him.
59
00:13:30,510 --> 00:13:36,557
Strength is not the answer.
The decomposed into your soul.
60
00:13:36,724 --> 00:13:41,603
Spirit in your inner can never break down.
61
00:13:57,826 --> 00:14:01,439
I have never seen a blockage
as you did yesterday.
62
00:14:01,539 --> 00:14:05,375
It was neither a block or a stroke.
63
00:14:05,500 --> 00:14:10,547
Iron hand is a state.
- I do not understand...
64
00:14:13,132 --> 00:14:15,132
See here.
65
00:14:18,387 --> 00:14:23,684
Touch is not necessary.
To get Iron Hand-...
66
00:14:23,809 --> 00:14:31,316
...one must live it, be it,
achieve inner peace and focus.
67
00:14:39,490 --> 00:14:43,311
Why You solitary confinement?
- I've been here a long time.
68
00:14:43,411 --> 00:14:48,031
Guards respect me.
Even demons, the big one.
69
00:14:48,131 --> 00:14:51,871
He does not care about me
but he respects me.
70
00:14:51,970 --> 00:14:58,049
Why did they fight?
- Chien's cell boss.
71
00:14:58,216 --> 00:15:02,469
Guards let him solve its own problems.
72
00:15:02,678 --> 00:15:05,014
You are in trouble.
73
00:15:06,348 --> 00:15:10,019
How so?
- Why are you here in prison?
74
00:15:10,311 --> 00:15:13,838
I stole an ancient sword.
- What kind of sword?
75
00:15:13,938 --> 00:15:18,568
A Japanese sword with jewels.
- A katana, Alex?
76
00:15:18,985 --> 00:15:21,154
How do you know my name?
77
00:15:21,863 --> 00:15:27,659
Only you would try to save the
old man. Most do not care.
78
00:15:29,327 --> 00:15:36,001
But you did it. I will teach you
to get iron hand, if you will.
79
00:17:09,003 --> 00:17:13,226
How often should I do it?
- Until my feet get tired.
80
00:17:13,326 --> 00:17:17,261
Why are you here?
Kills you a student?
81
00:17:17,803 --> 00:17:19,803
Yes.
82
00:17:21,890 --> 00:17:28,104
I came here from China to learn
Thai soldiers to get iron hand.
83
00:17:28,521 --> 00:17:32,984
One of my students, a soldier
tried to rape a girl.
84
00:17:34,485 --> 00:17:38,239
Her brother came to her rescue.
85
00:17:38,906 --> 00:17:42,826
Soldier killed him with my Iron Hand.
86
00:17:43,118 --> 00:17:47,038
I had to find him.
I had to kill him.
87
00:17:49,040 --> 00:17:54,878
His father was a politician.
He?? sent me here.
88
00:17:56,463 --> 00:17:59,216
It is 15 years ago.
89
00:17:59,341 --> 00:18:01,719
When are you free?
90
00:18:02,094 --> 00:18:04,094
Never.
91
00:18:07,558 --> 00:18:10,236
Father and mother were
missionaries traveled...
92
00:18:10,336 --> 00:18:11,737
...from one hole to another.
93
00:18:11,837 --> 00:18:15,790
China, India, Philippines.
I grew up in the slums.
94
00:18:15,890 --> 00:18:20,520
You would not be a missionary,
save souls and spread the word of God?
95
00:18:20,620 --> 00:18:25,432
It's only words. I moved always,
had neither friends or roots.
96
00:18:25,532 --> 00:18:31,188
When I was 17, we came to Thailand.
They raised the following year, I was.
97
00:18:31,288 --> 00:18:36,500
And why did you end up in jail?
- I'm here because I stole.
98
00:18:36,917 --> 00:18:40,827
You are here because you
do not forgive your...
99
00:18:40,904 --> 00:18:45,085
...father and mother, and
because you are a thief.
100
00:18:48,095 --> 00:18:51,848
Why you help me?
101
00:18:53,850 --> 00:18:59,689
25 years I competed in Kumite.
Have you heard of it?
102
00:18:59,856 --> 00:19:03,275
No.
- It is Japanese and means struggle.
103
00:19:03,400 --> 00:19:08,072
It is the world's most
prestigious competition.
104
00:19:13,077 --> 00:19:16,412
It's a competition without weapons.
105
00:19:16,871 --> 00:19:22,502
There are no prizes and black
belts, only a ceremonial sword.
106
00:19:22,960 --> 00:19:26,380
A sword that was stolen.
- And then?
107
00:19:26,756 --> 00:19:30,926
The tournament can
fight against the world's best.
108
00:19:31,051 --> 00:19:35,330
It is a spiritual event.
- I'm not the spiritual type.
109
00:19:35,430 --> 00:19:38,767
Why repeat you doing for yourself?
110
00:19:39,142 --> 00:19:45,176
Denies you that, you are an empty shell,
doomed to be the eternal loser.
111
00:19:48,317 --> 00:19:50,317
Now look here.
112
00:19:51,403 --> 00:19:57,242
If I was in prison,
and if I was ready...
113
00:19:59,452 --> 00:20:02,937
How to become invited to the competition?
114
00:20:04,040 --> 00:20:06,292
You have earned it.
115
00:20:27,687 --> 00:20:32,108
Warden will talk with you. You'd better go.
116
00:21:53,239 --> 00:21:57,285
Alex. I hear you attack the guards.
117
00:21:57,535 --> 00:22:01,363
It was a trap. Demon
lured me to fight against Chien.
118
00:22:01,463 --> 00:22:06,733
What's happening to me?
- It is seriously attacking the guards.
119
00:22:09,838 --> 00:22:13,424
No....
- Stop. I will go with.
120
00:22:14,175 --> 00:22:17,678
Remember: Inner strength.
I am with you.
121
00:22:18,888 --> 00:22:21,057
Hear my heartbeat.
122
00:22:22,308 --> 00:22:26,311
Now, Alex to his biggest challenge.
123
00:22:26,561 --> 00:22:31,321
He must accept his fate.
- How could they do this to him?
124
00:22:31,858 --> 00:22:38,031
If I had iron hand,
I was escaped from prison.
125
00:22:38,989 --> 00:22:44,411
We can not always escape from our
problems and not always fight.
126
00:22:44,703 --> 00:22:49,274
It takes more courage to be
patient and tackle the problems.
127
00:22:49,374 --> 00:22:54,253
When we can accept ourselves,
shows the solution itself.
128
00:22:54,629 --> 00:22:58,132
It is not as difficult as it sounds.
129
00:22:58,299 --> 00:23:00,426
Hear what happened.
130
00:25:03,790 --> 00:25:08,919
I used your iron hand upon Chien.
I have no idea how.
131
00:25:09,170 --> 00:25:13,007
It comes when you are calm.
132
00:25:13,591 --> 00:25:16,719
Never when you are angry.
133
00:25:17,803 --> 00:25:21,348
I heard you all the time inside the cell.
134
00:25:21,806 --> 00:25:24,951
You were never gone.
- I promised the.
135
00:25:25,185 --> 00:25:30,200
I have promised the people so much,
but it was mostly a lie.
136
00:25:30,815 --> 00:25:35,277
I want to win Kumite for you.
137
00:25:35,569 --> 00:25:40,574
It's not about winning,
but about finding yourself.
138
00:25:43,577 --> 00:25:47,789
I give you my word.
I will compete in Kumite.
139
00:25:48,081 --> 00:25:51,000
Do not talk about Kumite.
140
00:25:52,794 --> 00:25:54,921
Rest first.
141
00:26:59,272 --> 00:27:02,859
How are you?
- I win big.
142
00:27:03,150 --> 00:27:07,397
The Director will talk to you.
- About what?
143
00:27:07,497 --> 00:27:11,533
I do not know.
It does not seem so serious.
144
00:27:11,658 --> 00:27:15,453
Games finished for me.
I'll be right back.
145
00:27:17,706 --> 00:27:20,917
You lose, buddy.
146
00:27:49,651 --> 00:27:53,816
What would the director?
- He said that I am free.
147
00:27:55,324 --> 00:27:58,886
Someone from the
outside helped you. Who?
148
00:27:58,986 --> 00:28:00,986
I do not know.
149
00:28:01,121 --> 00:28:04,624
I can not leave you here.
- You have to.
150
00:28:04,790 --> 00:28:09,170
Kumite begin soon.
Demons to participate.
151
00:28:11,213 --> 00:28:15,551
He is unworthy.
He's already gone.
152
00:28:15,925 --> 00:28:19,512
You must stop him.
Not with brawn-...
153
00:28:19,637 --> 00:28:24,351
...but with skills and your inner strength.
154
00:28:24,726 --> 00:28:30,189
It is very important
that you know what it entails.
155
00:28:30,898 --> 00:28:35,277
You look different today.
156
00:28:35,569 --> 00:28:40,699
You go clean out the world.
Never forget it.
157
00:28:40,866 --> 00:28:44,243
Do Kumite for spiritual event again.
158
00:28:45,161 --> 00:28:50,166
I will, and I promise I'll get you out of here.
159
00:28:53,544 --> 00:28:55,544
Be careful.
160
00:28:57,547 --> 00:29:00,862
Now that you know what a promise means.
161
00:29:02,010 --> 00:29:04,010
I promise.
162
00:29:23,280 --> 00:29:25,279
Cardo?
163
00:30:02,108 --> 00:30:05,443
Cheers to your new freedom, Mr. Cardo.
164
00:30:13,618 --> 00:30:18,289
Do you know why you are here?
- Revenge?
165
00:30:19,415 --> 00:30:23,043
This is an extremely bad business.
166
00:30:23,210 --> 00:30:27,464
See you around, so you see,
I prefer gain.
167
00:30:27,590 --> 00:30:33,187
The things they took from me, had a
value beyond the economic.
168
00:30:33,287 --> 00:30:37,114
It had its own life and a spirit.
It was a symbol.
169
00:30:37,214 --> 00:30:42,896
It should be premium to
the world's best in martial arts.
170
00:30:43,021 --> 00:30:47,858
Kumite?
- The beginning and the prize is gone.
171
00:30:48,358 --> 00:30:55,282
Ask your ex-partner find the sword.
This is the price for your freedom.
172
00:30:56,033 --> 00:30:59,253
Alex could correct the error,
he had committed.
173
00:30:59,353 --> 00:31:01,912
Dare The good trust him?
174
00:31:02,038 --> 00:31:08,512
Fear and trust are two things.
Inside we are all both good and evil.
175
00:31:08,612 --> 00:31:13,106
Feared I saw him,
I would invite evil.
176
00:31:13,206 --> 00:31:18,011
But I trusted him,
I would invite the good in him.
177
00:31:18,178 --> 00:31:21,640
And then he could help himself.
178
00:31:22,015 --> 00:31:25,392
Your name?
- Alex Cardo.
179
00:31:27,353 --> 00:31:30,381
Your invitation, thank you.
- I have none.
180
00:31:30,481 --> 00:31:33,692
So you can not participate.
181
00:31:38,072 --> 00:31:41,157
Your name?
- Nago.
182
00:31:41,532 --> 00:31:43,532
Next.
183
00:31:51,417 --> 00:31:53,752
You call a stroke?
184
00:32:09,308 --> 00:32:14,814
You can not participate.
- Nonsense. I have an invitation.
185
00:32:14,980 --> 00:32:20,385
So what? I'm your manager,
and you will not be allowed to participate.
186
00:32:20,485 --> 00:32:23,885
Do you want to prevent me from that old?
187
00:32:30,078 --> 00:32:34,752
I do not play anymore.
Give me your invitation and slip.
188
00:32:37,751 --> 00:32:41,306
What is your problem?
- No invitation.
189
00:32:41,406 --> 00:32:44,925
S favou. You miss lifetime experience.
190
00:32:45,217 --> 00:32:49,126
I just need to be with.
I have given a promise.
191
00:32:49,846 --> 00:32:55,101
The big guy who is the manager.
Can anyone help you, it's him.
192
00:32:55,476 --> 00:32:57,476
Thanks.
193
00:33:07,487 --> 00:33:12,162
I have made a commitment.
You should be able to help me.
194
00:33:13,742 --> 00:33:15,742
Blair.
195
00:33:16,412 --> 00:33:19,123
Come here.
- What do you want?
196
00:33:22,501 --> 00:33:28,089
Do you want to keep your invitation?
Then just knock Cardo.
197
00:33:28,381 --> 00:33:30,381
Ready?
198
00:33:38,141 --> 00:33:40,309
Come on.
199
00:33:47,399 --> 00:33:50,861
Thanks. I owe you one.
200
00:33:51,028 --> 00:33:56,490
No. Remember that I do not keep
me back if we meet.
201
00:33:56,866 --> 00:33:58,866
Come on.
202
00:34:00,328 --> 00:34:02,328
Next.
203
00:34:03,414 --> 00:34:05,625
Excuse me.
204
00:34:09,252 --> 00:34:14,257
How did you get it?
- He earned it.
205
00:34:16,343 --> 00:34:19,763
Welcome to the Kumite.
Good luck.
206
00:34:23,432 --> 00:34:25,432
Sorry.
207
00:34:25,520 --> 00:34:27,520
Next.
208
00:34:28,729 --> 00:34:32,691
Uhadada, look at that.
- Who is she?
209
00:34:32,858 --> 00:34:37,277
Kim Campbell. The first woman,
invited to the Kumite.
210
00:34:37,370 --> 00:34:41,991
She eats you alive.
- For breakfast, lunch and dinner.
211
00:34:47,455 --> 00:34:52,317
Hello, beautiful. The rumored
two of us to eat dinner tonight.
212
00:34:52,417 --> 00:34:58,757
Wrong. I eat dinner when
suits me and with whom I want.
213
00:34:58,882 --> 00:35:03,641
So, you know, what you can do.
Otherwise I will help you.
214
00:35:03,761 --> 00:35:07,556
Well, you are all busy tonight?
215
00:35:13,562 --> 00:35:18,900
What will it cost me to get the sword back?
216
00:35:19,150 --> 00:35:22,779
Nothing.
- Nothing?
217
00:35:23,279 --> 00:35:27,826
Does he give you the sword
for old times' sake?
218
00:35:27,951 --> 00:35:32,246
No, for a large sum of money.
But not your money.
219
00:35:32,371 --> 00:35:37,835
If so?
- Irrelevant, you just get the sword.
220
00:35:58,645 --> 00:36:03,483
Welcome to the Kumite,
ladies and gentlemen.
221
00:36:04,109 --> 00:36:09,905
We are pleased to see
the whole world is presented here.
222
00:36:10,030 --> 00:36:13,742
We hope that you will all honor-...
223
00:36:13,909 --> 00:36:20,291
...your schools and home countries by
competing strongly and fairly.
224
00:36:26,254 --> 00:36:29,757
Do you know him?
- I've met him before.
225
00:36:51,068 --> 00:36:55,364
Demons get bank.
- Do not believe what you see.
226
00:40:09,081 --> 00:40:11,791
Good game.
- Thank you.
227
00:40:12,125 --> 00:40:14,961
Sergio Da Silva.
- Alex Cardo.
228
00:40:18,882 --> 00:40:23,637
Which style do you use?
- My own. I am streetfighter.
229
00:40:28,891 --> 00:40:32,436
What are you doing?
- What do you mean?
230
00:40:32,603 --> 00:40:37,341
Do not talk with the guys.
You meet them may be in the ring.
231
00:40:37,441 --> 00:40:39,440
Fine enough.
232
00:44:40,165 --> 00:44:42,164
Janine?
233
00:44:50,508 --> 00:44:53,703
It was a long time ago.
- What are you doing here?
234
00:44:53,803 --> 00:44:56,692
I would ask you the same question.
235
00:44:57,013 --> 00:45:00,434
I work for your old partner now.
236
00:45:01,685 --> 00:45:03,729
Why?
237
00:45:05,230 --> 00:45:08,883
John called me a week after
you had been arrested.
238
00:45:08,983 --> 00:45:14,780
He gave me a good offer.
He?? is doing fine.
239
00:45:14,947 --> 00:45:19,285
I do too.
But it is not as you think.
240
00:45:20,411 --> 00:45:24,372
This concerns not me. I'm here...
- Stores.
241
00:45:24,497 --> 00:45:26,875
He has something I want.
242
00:45:27,459 --> 00:45:32,644
And you get it for the right price.
- One million U.S. dollar.
243
00:45:34,883 --> 00:45:39,444
It accepts him enough
but I have to talk to him first.
244
00:45:39,544 --> 00:45:44,850
You can meet me here. He wants
my address or phone number-...
245
00:45:44,975 --> 00:45:49,937
...the answer is no.
Will he act, we do so here.
246
00:45:50,313 --> 00:45:54,478
Tomorrow night, same time.
- To complete the deal?
247
00:45:54,901 --> 00:45:58,362
To see if John is interested.
248
00:45:59,947 --> 00:46:04,868
Patience. Your haste sent you to jail last.
249
00:46:11,750 --> 00:46:16,420
Alex. Mind if I sit?
- Of course.
250
00:46:20,633 --> 00:46:24,220
May I say something?
- Go ahead.
251
00:46:24,386 --> 00:46:28,974
It's nothing personal,
if we meet in the final.
252
00:46:29,266 --> 00:46:33,603
It's always personal.
But it should go honorably.
253
00:46:34,479 --> 00:46:38,107
Alex against Gorilla.
254
00:47:09,971 --> 00:47:11,972
Come back.
255
00:47:14,391 --> 00:47:16,851
Come back.
256
00:47:17,560 --> 00:47:20,730
Get out.
Come back.
257
00:47:20,981 --> 00:47:24,692
Come on. Want to test?
- Get out.
258
00:47:25,442 --> 00:47:29,513
You must follow the rules.
- We are not done with each other.
259
00:47:29,613 --> 00:47:33,283
You need to go now.
- I'll fight you again.
260
00:48:57,945 --> 00:49:00,864
I hope you.
- What is this?
261
00:49:23,677 --> 00:49:25,676
Take him.
262
00:49:34,395 --> 00:49:36,606
Yes. Take him.
263
00:50:13,890 --> 00:50:18,628
When should I pick you to
dinner tonight. Kl. 19 or 19.30?
264
00:50:18,728 --> 00:50:20,727
Never.
265
00:52:22,337 --> 00:52:27,409
Alex? He was given life imprisonment.
- It did not look like this.
266
00:52:27,509 --> 00:52:32,305
He wants his sword back.
- He will give a million for it.
267
00:52:34,265 --> 00:52:38,393
Arrange a meeting tomorrow.
At 9:30.
268
00:52:47,444 --> 00:52:51,781
Alex was a dangerous bastard.
He?? knows I got him.
269
00:52:52,490 --> 00:52:54,350
No problems.
270
00:52:54,450 --> 00:52:59,455
Should I ever make sure
someone dies, it is now.
271
00:53:01,540 --> 00:53:05,043
Alex, Alex, Alex.
272
00:55:57,619 --> 00:55:59,619
Yes.
273
00:56:23,310 --> 00:56:25,309
Yes.
274
00:56:56,757 --> 00:57:02,430
Do they not it?
- Jo. John is very interested.
275
00:57:02,638 --> 00:57:06,933
He will complete the deal here
tomorrow, 9:30.
276
00:57:07,309 --> 00:57:12,022
It will be difficult.
- Why? It's important to you.
277
00:57:12,188 --> 00:57:16,026
Good, 9.30. Was that all?
278
00:57:16,901 --> 00:57:20,946
Would not you make dinner?
- I would suppose.
279
00:57:21,405 --> 00:57:24,074
But not here. We go.
280
00:57:31,206 --> 00:57:37,128
Sun has changed me in many ways
. Most of my vision for myself.
281
00:57:37,336 --> 00:57:40,381
When he is released?
- Never.
282
00:57:40,506 --> 00:57:45,011
I might buy him free,
if I can save enough.
283
00:57:46,803 --> 00:57:50,118
You are not such,
as John describes you.
284
00:57:50,265 --> 00:57:53,460
He says that you only think of yourself.
285
00:57:53,560 --> 00:57:58,173
It was to control him. But even
there was little truth in it.
286
00:57:58,273 --> 00:58:02,151
And now?
- I hope not.
287
00:58:02,443 --> 00:58:07,364
I gave Sun a promise.
- What have you promised?
288
00:58:07,490 --> 00:58:11,310
It's a secret.
- You're not as bad as John says.
289
00:58:11,410 --> 00:58:14,871
Is it good?
- I do not know... yet.
290
00:58:17,707 --> 00:58:22,305
When you meet John, he will...
- Complete proceedings from that time.
291
00:58:22,405 --> 00:58:25,974
How do you know?
- He thinks I'm dangerous.
292
00:58:26,131 --> 00:58:28,131
Are you?
293
00:58:28,383 --> 00:58:32,596
Be careful, Janine.
Stay away from sitting.
294
00:58:32,763 --> 00:58:37,559
I follow you home soon.
We have our own little showdown.
295
01:01:03,986 --> 01:01:07,726
Do not hold back, Cliff.
- No services, Alex.
296
01:03:02,387 --> 01:03:04,556
Is this recorded?
297
01:03:07,892 --> 01:03:10,227
Well fought.
298
01:03:26,200 --> 01:03:28,369
Be careful.
299
01:03:28,536 --> 01:03:32,415
I'll be fine.
Do not worry about me, Tiny.
300
01:03:33,624 --> 01:03:35,624
Take him, slut.
301
01:03:56,228 --> 01:03:58,228
Come on.
302
01:04:14,954 --> 01:04:16,656
Let her fight.
303
01:04:16,756 --> 01:04:18,755
Come on, Kim.
304
01:04:25,547 --> 01:04:27,547
Good.
305
01:05:08,879 --> 01:05:11,005
I'll kill you.
306
01:05:11,881 --> 01:05:13,881
Come on.
307
01:05:26,520 --> 01:05:30,983
Did something happen?
- I totally knocked out.
308
01:05:31,275 --> 01:05:35,604
Attacking you demons for me?
309
01:05:35,704 --> 01:05:38,864
I did well.
- Large idiot.
310
01:05:41,158 --> 01:05:45,496
What's your real name, Tiny?
- Raymond.
311
01:05:50,960 --> 01:05:55,422
Well, here we are again.
312
01:05:55,797 --> 01:06:00,552
You still refuse to take
accepted my offer of help.
313
01:06:01,011 --> 01:06:05,639
And I do not understand. Why?
314
01:06:08,309 --> 01:06:13,063
Another Alex stole your sword.
- And now?
315
01:06:13,230 --> 01:06:15,441
The Alex is away.
316
01:06:15,566 --> 01:06:21,529
I understand that, but it answers
not my question. Why?
317
01:06:22,614 --> 01:06:26,476
I know what the sword means.
That I was told in prison.
318
01:06:26,576 --> 01:06:32,090
You participate in Kumite. Does this mean
that you should refuse my help?
319
01:06:32,190 --> 01:06:35,552
I did it alone and should solve it alone.
320
01:06:35,652 --> 01:06:38,503
Even if it costs you your life?
321
01:06:43,425 --> 01:06:48,179
I still do not understand-...
322
01:06:48,471 --> 01:06:52,933
But I trust you and respect your wishes.
323
01:06:53,351 --> 01:06:56,479
See you at the Kumite.
324
01:06:58,606 --> 01:07:00,940
Good luck, buddy.
325
01:07:08,656 --> 01:07:12,503
You already printed?
- We just went.
326
01:07:12,602 --> 01:07:15,120
We will not miss the final.
327
01:07:15,245 --> 01:07:18,957
Something to drink?
- No, thank you.
328
01:07:19,666 --> 01:07:24,546
Where is Alex?
- I asked him to come early.
329
01:07:24,838 --> 01:07:30,134
You, Sergio.
Do you know where Alex is?
330
01:07:30,468 --> 01:07:35,215
He usually keep to a
particular restaurant. I'm looking for.
331
01:07:35,315 --> 01:07:41,353
I go with. Tell Kim,
that we are out to find Alex.
332
01:08:29,189 --> 01:08:31,358
Alex.
333
01:08:35,152 --> 01:08:38,977
Well, you are all still angry.
- A little bit.
334
01:08:39,615 --> 01:08:43,369
You had done the same in my place.
335
01:08:43,828 --> 01:08:46,998
So you knew me badly.
336
01:08:47,539 --> 01:08:53,003
I'm not here to apologize.
- Good. Where is the sword?
337
01:08:55,422 --> 01:08:58,258
Do you have money?
338
01:09:07,308 --> 01:09:09,602
Yes, you obviously have.
339
01:09:14,023 --> 01:09:16,022
It is there.
340
01:09:20,945 --> 01:09:24,282
Do we agree?
Then I take the sword.
341
01:09:24,532 --> 01:09:26,693
What happens Cardo?
- Now.
342
01:09:26,793 --> 01:09:28,792
He is armed.
343
01:09:59,230 --> 01:10:02,150
What is it?
- Police, John.
344
01:10:02,484 --> 01:10:06,654
Did you set me in a trap?
- Shit, what?
345
01:10:06,780 --> 01:10:08,781
Son of a bitch.
346
01:10:29,133 --> 01:10:32,428
Goodbye, John.
- Bye, Alex.
347
01:10:37,516 --> 01:10:39,976
Well done, Mr. Cardo.
348
01:10:40,393 --> 01:10:44,272
Janine, that is.
I told you to stay away.
349
01:10:44,481 --> 01:10:49,110
Well, John would kill you.
- I know.
350
01:10:49,235 --> 01:10:54,306
Police said they were out here.
I thought they would kill you.
351
01:10:54,406 --> 01:10:56,406
Niks you.
352
01:10:58,035 --> 01:11:00,246
What's up, Sergio?
353
01:11:00,371 --> 01:11:03,648
He'll be fine.
The bullet went straight through.
354
01:11:03,748 --> 01:11:07,063
You are a true warrior, Alex.
- Come on.
355
01:11:08,336 --> 01:11:10,630
Take good care of him.
356
01:11:11,714 --> 01:11:14,634
You'll get over it.
357
01:11:14,759 --> 01:11:18,470
Tell Alex,
him to crush demons.
358
01:11:18,804 --> 01:11:22,969
You can not fight. You bleed.
- Just wait and see.
359
01:11:24,184 --> 01:11:26,395
You have a Kumite to win.
360
01:11:26,520 --> 01:11:29,355
Do you do me a favor?
361
01:12:49,889 --> 01:12:53,968
Do you want to win?
So attacking his right flank.
362
01:13:21,292 --> 01:13:23,920
Demons against Tino.
363
01:15:27,701 --> 01:15:31,038
You and I... soon.
364
01:15:31,455 --> 01:15:33,454
Just me.
365
01:16:02,900 --> 01:16:04,900
Mr Leung?
366
01:16:09,323 --> 01:16:14,762
Where did it come from?
- Alex said that you were waiting for it.
367
01:16:20,333 --> 01:16:25,389
He is an honest man. I did
not said three years ago.
368
01:16:25,489 --> 01:16:29,017
Were offered a reward.
- It's already unpaid.
369
01:16:29,117 --> 01:16:32,719
I used my influence.
His bounty is here.
370
01:17:08,085 --> 01:17:12,673
Are you all right, Alex?
- He has arms like concrete.
371
01:18:52,098 --> 01:18:54,601
Stay down, Alex.
372
01:21:05,889 --> 01:21:10,876
I do not remember when we last
so such a demonstration of skills-...
373
01:21:10,976 --> 01:21:13,937
...perseverance and courage.
374
01:21:14,229 --> 01:21:18,118
It is a great pleasure to
present you katana-...
375
01:21:18,218 --> 01:21:21,193
And appoint you to kumite champion.
376
01:21:38,209 --> 01:21:40,253
You've earned it.
377
01:21:42,339 --> 01:21:47,510
Alex won all Kumite
and gave me the sword.
378
01:21:49,304 --> 01:21:55,768
Now you see, that we can all
contain both good and evil.
379
01:21:56,018 --> 01:21:58,812
Did he allowed to kiss the girl?
380
01:22:02,358 --> 01:22:04,692
Did I miss something?
381
01:22:05,109 --> 01:22:08,321
Did he allowed to kiss the girl?
29515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.