All language subtitles for Better Call Saul S01E06 Five-O (1080p x265 10bit Joy)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,346 --> 00:01:22,247 Mike. 2 00:01:24,585 --> 00:01:26,985 Hey. Hey. 3 00:01:28,721 --> 00:01:29,922 Thanks for coming. 4 00:01:29,924 --> 00:01:32,057 Oh, yeah, of course. 5 00:01:37,430 --> 00:01:40,833 I'm just parked across the street, so... 6 00:01:40,835 --> 00:01:44,169 Okay. I... I was just gonna hit the... 7 00:01:44,171 --> 00:01:47,806 Yeah, sure. I'll meet you out front. 8 00:01:47,808 --> 00:01:49,274 Okay. 9 00:02:05,658 --> 00:02:09,761 Janitor. Anybody here? 10 00:03:59,806 --> 00:04:00,505 Higher! 11 00:04:00,507 --> 00:04:03,408 Higher? Okay, you asked for it. 12 00:04:04,912 --> 00:04:08,680 Oh, sweetheart. All right. Come on down. 13 00:04:08,682 --> 00:04:10,882 Pop-Pop's getting tired. Aw. 14 00:04:10,884 --> 00:04:11,717 Don't "aw" me. 15 00:04:11,719 --> 00:04:15,554 You take a little break... Little break. 16 00:04:16,389 --> 00:04:18,056 Go on. 17 00:04:22,929 --> 00:04:24,263 A good kid. 18 00:04:24,265 --> 00:04:26,431 Yeah, she is. 19 00:04:28,835 --> 00:04:31,236 So, how do you like it... 20 00:04:31,571 --> 00:04:33,272 Out west? 21 00:04:33,373 --> 00:04:36,541 I like it. Wide-open spaces. 22 00:04:36,543 --> 00:04:37,776 Yeah. 23 00:04:37,778 --> 00:04:40,212 Mmm. Different, anyway. 24 00:04:40,214 --> 00:04:42,814 Yeah. 25 00:04:43,349 --> 00:04:45,217 How you doing? 26 00:04:45,385 --> 00:04:48,654 I'm... Yeah, I'm okay, you know? 27 00:04:49,589 --> 00:04:51,390 Adjusting. 28 00:04:52,558 --> 00:04:54,293 And Kaylee? 29 00:04:54,727 --> 00:04:57,362 Yeah, she's settling in. 30 00:04:58,564 --> 00:05:01,099 She still asks about him... 31 00:05:01,401 --> 00:05:03,468 "Where is Daddy?" 32 00:05:04,337 --> 00:05:06,204 She just misses him. 33 00:05:06,939 --> 00:05:08,707 Yeah. 34 00:05:11,044 --> 00:05:13,524 How long you in town for, Mike? 35 00:05:13,613 --> 00:05:15,547 I'm here... 36 00:05:15,549 --> 00:05:17,649 For the duration, indefinitely. 37 00:05:17,651 --> 00:05:19,484 I'm, uh... 38 00:05:20,153 --> 00:05:21,787 I'm better. 39 00:05:21,789 --> 00:05:23,989 And I'm sorry it took me so long. 40 00:05:23,991 --> 00:05:28,026 But I'm not like I was. I'm back. I'm solid. 41 00:05:28,561 --> 00:05:33,198 I want to be here for you, for Kaylee, for my family. 42 00:05:34,133 --> 00:05:37,669 That's good. I'm glad to hear you're better. 43 00:05:40,140 --> 00:05:41,606 What? 44 00:05:42,842 --> 00:05:44,910 What is it, honey? 45 00:05:45,478 --> 00:05:48,380 Mike, I got to ask. I mean... 46 00:05:48,448 --> 00:05:52,584 I know I just need to move on from this, 47 00:05:52,685 --> 00:05:55,420 but I keep thinking about something. 48 00:05:55,422 --> 00:05:56,588 About what? 49 00:05:56,590 --> 00:05:57,590 How, before Matty died, 50 00:05:57,591 --> 00:06:03,562 like, for a few weeks there, he was... different. 51 00:06:03,863 --> 00:06:05,864 Different how? 52 00:06:06,766 --> 00:06:09,067 Different... I don't know. 53 00:06:09,069 --> 00:06:10,902 Moody, you know? 54 00:06:10,904 --> 00:06:13,905 He barely ate. He wasn't sleeping. 55 00:06:13,907 --> 00:06:16,975 He snapped at me about the stupidest things. 56 00:06:16,977 --> 00:06:19,244 I started to think something's up at work or... 57 00:06:19,246 --> 00:06:21,179 Or someone's sick, something like that, 58 00:06:21,181 --> 00:06:25,183 but he wouldn't talk to me. He clammed right up. 59 00:06:25,185 --> 00:06:28,787 Cops aren't real touchy-feely. You know that. 60 00:06:29,422 --> 00:06:31,256 No. 61 00:06:31,258 --> 00:06:33,058 They're not. No. 62 00:06:33,060 --> 00:06:37,796 But this wasn't the normal "tough guys don't cry" crap. 63 00:06:37,798 --> 00:06:40,132 This was more. I mean... 64 00:06:40,833 --> 00:06:41,500 Did you notice? 65 00:06:41,502 --> 00:06:44,503 I mean, did you feel anything like that from him? 66 00:06:44,505 --> 00:06:48,340 I don't... As far as I remember, he seemed okay. 67 00:06:48,342 --> 00:06:50,142 He seemed okay to me. 68 00:06:50,144 --> 00:06:53,178 Well, I started to think... I'm... 69 00:06:53,180 --> 00:06:56,181 I don't know. I didn't know what to think. 70 00:06:57,183 --> 00:06:58,316 But then... 71 00:06:58,318 --> 00:07:00,485 Three days or four... I don't remember, 72 00:07:00,487 --> 00:07:03,054 but before he died, there was this phone call. 73 00:07:03,056 --> 00:07:06,992 2:30 in the morning, I wake up, and Matty's not in bed. 74 00:07:06,994 --> 00:07:09,127 And I hear him. He's talking downstairs. 75 00:07:09,129 --> 00:07:15,167 So... I go to listen on the stairs, where he couldn't see. 76 00:07:15,768 --> 00:07:17,836 He gets intense. 77 00:07:18,037 --> 00:07:19,504 Like, he'd be screaming 78 00:07:19,506 --> 00:07:22,073 if he wasn't whispering, you know? 79 00:07:22,075 --> 00:07:25,143 Matty didn't get worked up. He'd let things go. 80 00:07:25,145 --> 00:07:29,114 But... But this... I mean, he was angry. 81 00:07:29,116 --> 00:07:31,383 He was really angry. 82 00:07:31,851 --> 00:07:33,084 What was he saying? 83 00:07:33,086 --> 00:07:37,155 I couldn't make it out. It was something about... 84 00:07:37,957 --> 00:07:40,859 I don't know. I couldn't hear it. 85 00:07:42,029 --> 00:07:43,728 But the next morning, I called him out, 86 00:07:43,730 --> 00:07:46,665 "What the hell was that about? What's going on?" 87 00:07:46,667 --> 00:07:49,134 And he wouldn't talk to me. 88 00:07:49,669 --> 00:07:52,103 But I think... 89 00:07:52,672 --> 00:07:55,674 I think he was talking to you. 90 00:07:56,709 --> 00:07:59,744 Me? I mean, who else? 91 00:08:01,013 --> 00:08:02,347 Huh? 92 00:08:02,515 --> 00:08:06,017 For one hot second, I thought maybe he was catting around... 93 00:08:06,019 --> 00:08:07,385 No, he wouldn't do that. 94 00:08:07,387 --> 00:08:10,088 No, I know. I know that. But you... 95 00:08:10,090 --> 00:08:12,657 He knew he could call you anytime he had a problem. 96 00:08:12,659 --> 00:08:14,893 You were thick as thieves, the two of you. 97 00:08:14,895 --> 00:08:16,928 And there was something in his voice. 98 00:08:16,930 --> 00:08:20,298 It was... How he was talking. 99 00:08:20,600 --> 00:08:22,767 It makes me think it was you. 100 00:08:22,769 --> 00:08:24,903 Stace, I don't think it was. 101 00:08:24,905 --> 00:08:29,274 I can't recall any late-night heart-to-hearts with him, 102 00:08:29,276 --> 00:08:31,009 not around then. 103 00:08:31,011 --> 00:08:33,879 Maybe it was a C.I. or a case. 104 00:08:34,947 --> 00:08:36,248 Listen. 105 00:08:36,250 --> 00:08:39,217 I know what you're doing, replaying it over and over, 106 00:08:39,219 --> 00:08:42,053 thinking, "If I'd noticed this or changed that, 107 00:08:42,055 --> 00:08:44,422 "maybe I could have done something." 108 00:08:44,424 --> 00:08:48,460 You don't think I haven't had those thoughts? I do. 109 00:08:49,730 --> 00:08:51,630 Every day. 110 00:08:52,031 --> 00:08:55,667 You got to quit beating yourself up like this. 111 00:08:58,204 --> 00:09:00,872 Matty's gone. 112 00:09:01,173 --> 00:09:04,442 That's really all there is to it. 113 00:09:09,782 --> 00:09:11,383 Yeah. 114 00:09:13,352 --> 00:09:15,921 I guess that's that. 115 00:09:20,026 --> 00:09:21,893 It's getting on. I got to... 116 00:09:21,895 --> 00:09:26,565 Get Kaylee her dinner and put her to bed. 117 00:09:28,067 --> 00:09:29,701 Uh, yeah. 118 00:09:32,038 --> 00:09:33,738 Okay. 119 00:09:34,974 --> 00:09:36,541 Well, if you want me to drop by 120 00:09:36,543 --> 00:09:39,444 and keep an eye on her, I... 121 00:09:39,912 --> 00:09:41,713 I want to help. 122 00:09:52,091 --> 00:09:54,225 See you around. 123 00:10:26,960 --> 00:10:29,127 Where to? 124 00:10:30,363 --> 00:10:32,330 "Francisco." 125 00:10:32,531 --> 00:10:33,398 Yeah. 126 00:10:33,400 --> 00:10:34,966 You know this town? 127 00:10:34,968 --> 00:10:36,568 Yeah, sure. 128 00:10:36,570 --> 00:10:38,269 How well? 129 00:10:39,105 --> 00:10:43,108 You sew this up yourself? 130 00:10:43,943 --> 00:10:46,044 Not bad. 131 00:10:46,245 --> 00:10:47,679 Bet there's a story there. 132 00:10:47,681 --> 00:10:50,315 Isn't there always? Yeah. 133 00:10:50,317 --> 00:10:53,284 All right. Little sting here. 134 00:10:53,919 --> 00:10:57,389 Okay. That ought to do it. 135 00:10:58,090 --> 00:10:59,157 Now... 136 00:10:59,159 --> 00:11:01,960 You're gonna want to take it easy. 137 00:11:02,128 --> 00:11:03,495 Keep it clean. 138 00:11:03,497 --> 00:11:05,664 Keep it dry. Let it heal. 139 00:11:05,666 --> 00:11:09,467 There's a Walgreens a couple blocks over on Louisiana. 140 00:11:09,469 --> 00:11:12,037 Maybe go get yourself a sling. 141 00:11:12,039 --> 00:11:13,371 You don't have one? 142 00:11:13,373 --> 00:11:14,673 Sorry. 143 00:11:14,675 --> 00:11:16,775 Got a cone you can put around your neck. 144 00:11:16,777 --> 00:11:18,276 Yeah. 145 00:11:18,278 --> 00:11:20,779 It's about the same, right? 146 00:11:21,147 --> 00:11:23,682 So, it's gonna be $500? 147 00:11:23,684 --> 00:11:24,349 $500. 148 00:11:24,351 --> 00:11:29,154 I can, uh, throw some pills in for the pain. 149 00:11:29,690 --> 00:11:31,423 This stuff's essentially Vicodin. 150 00:11:31,425 --> 00:11:34,392 I can give it to you for $25 a pill... 151 00:11:34,394 --> 00:11:36,094 Maybe drop the price to $15 152 00:11:36,096 --> 00:11:39,130 for something a little less human-centric. 153 00:11:39,132 --> 00:11:41,666 I'm an aspirin man. 154 00:11:41,668 --> 00:11:45,503 Tell you what. Take a couple on the house. 155 00:11:45,871 --> 00:11:48,440 In case you change your mind. 156 00:11:50,776 --> 00:11:52,444 You new in town? 157 00:11:52,446 --> 00:11:53,945 Yeah. 158 00:11:54,447 --> 00:11:57,282 Passing through or sticking around? 159 00:11:57,950 --> 00:11:59,117 Why? 160 00:11:59,119 --> 00:11:59,751 No reason. 161 00:11:59,753 --> 00:12:05,457 It's just, if you're relocating to the Land of Enchantment, 162 00:12:05,925 --> 00:12:07,859 I know people. 163 00:12:08,060 --> 00:12:09,694 I could get you some work. 164 00:12:09,696 --> 00:12:13,531 I am not looking for that kind of work, 165 00:12:13,833 --> 00:12:15,467 but... 166 00:12:16,235 --> 00:12:18,837 Thanks. 167 00:12:22,007 --> 00:12:24,342 Don't know why it has to be this way. 168 00:12:24,344 --> 00:12:25,243 Could have been friendly. 169 00:12:25,245 --> 00:12:27,278 Could have talked in your house. 170 00:12:27,280 --> 00:12:30,348 You really want the formal treatment? 171 00:12:30,350 --> 00:12:32,117 Lawyer. 172 00:12:32,119 --> 00:12:33,351 Come on, Mike. 173 00:12:33,353 --> 00:12:34,819 It's just a couple of questions. 174 00:12:34,821 --> 00:12:38,056 Uh, ain't nothing but a thing. 175 00:12:38,290 --> 00:12:39,724 Lawyer. 176 00:12:39,726 --> 00:12:41,359 You're not under arrest. 177 00:12:41,361 --> 00:12:43,361 Okay, did anybody here say "arrest"? No. 178 00:12:43,363 --> 00:12:45,029 You want to walk, walk. 179 00:12:45,031 --> 00:12:45,830 I got to say, I, uh, 180 00:12:45,832 --> 00:12:50,802 expected more cooperation from you on this, cop to cop. 181 00:12:52,304 --> 00:12:53,972 Lawyer. 182 00:13:02,047 --> 00:13:03,715 Fine. 183 00:13:03,783 --> 00:13:05,650 What lawyer? 184 00:13:12,992 --> 00:13:16,494 Ehrmantraut. Who's got him and where? 185 00:13:16,496 --> 00:13:18,363 That way. 186 00:13:18,798 --> 00:13:20,598 Hey, fellas. How you doing? 187 00:13:20,600 --> 00:13:24,035 James McGill. Here to see my client. 188 00:13:25,437 --> 00:13:26,004 What? 189 00:13:26,006 --> 00:13:27,472 You look like Matlock. Uh, no. 190 00:13:27,474 --> 00:13:32,143 I look like a young Paul Newman dressed as Matlock. 191 00:13:32,511 --> 00:13:34,312 Where's my guy? 192 00:13:36,349 --> 00:13:38,516 Say hello to Barney Fife. 193 00:13:38,518 --> 00:13:41,853 Wrong show, but thanks for playing. 194 00:13:45,492 --> 00:13:46,191 So, what happened? 195 00:13:46,193 --> 00:13:49,694 The Mayor didn't give you enough stickers? 196 00:13:51,397 --> 00:13:53,965 You want to tell me what we're doing here? 197 00:13:53,967 --> 00:13:55,033 Oh, here's your coffee. 198 00:13:55,035 --> 00:13:58,136 Uh, hope it's good to the last drop, 199 00:13:58,138 --> 00:14:01,239 'cause I'm billing you the full hour for it. 200 00:14:01,241 --> 00:14:02,540 That's for you. 201 00:14:02,542 --> 00:14:05,210 Oh. That's very thoughtful. 202 00:14:07,112 --> 00:14:08,680 You serious? 203 00:14:08,682 --> 00:14:09,781 Why did you have me bring it to you? 204 00:14:09,783 --> 00:14:11,482 All right, here's what's gonna happen. 205 00:14:11,484 --> 00:14:14,419 Those two cops out there are from Philadelphia. 206 00:14:14,421 --> 00:14:16,020 They've come a long way to see me. 207 00:14:16,022 --> 00:14:19,190 When they come in here, we're all gonna have a little chat. 208 00:14:19,192 --> 00:14:19,858 And when it's over, 209 00:14:19,860 --> 00:14:22,026 the young one, who's been writing in his little notebook, 210 00:14:22,028 --> 00:14:24,596 he's gonna take it and put it in his jacket. 211 00:14:24,598 --> 00:14:25,763 And when he does that, 212 00:14:25,765 --> 00:14:29,801 I want you to take that coffee and spill it on him. 213 00:14:30,069 --> 00:14:32,237 Little accident, that's all. 214 00:14:32,239 --> 00:14:34,672 And why, pray tell, would I do that? 215 00:14:34,674 --> 00:14:35,440 Because I'm asking you to. 216 00:14:35,442 --> 00:14:36,875 It's the only reason you're here. 217 00:14:36,877 --> 00:14:40,011 So I'm here because you want me to assault a police officer. 218 00:14:40,013 --> 00:14:44,649 I am asking you to take a few ounces of lukewarm coffee 219 00:14:44,651 --> 00:14:45,383 and spill it on him. 220 00:14:45,385 --> 00:14:49,387 I doubt that satisfies the definition of "assault," 221 00:14:49,389 --> 00:14:52,423 but, hey, you're the lawyer. 222 00:14:52,425 --> 00:14:55,093 Right. How silly of me. 223 00:14:55,095 --> 00:14:57,128 All you want is for me to aid and abet 224 00:14:57,130 --> 00:14:58,363 you ripping off that guy's notepad, 225 00:14:58,365 --> 00:15:00,398 'cause that's what you're doing here, right? 226 00:15:00,400 --> 00:15:02,567 Huh? What, are you nuts? 227 00:15:02,569 --> 00:15:03,334 You can't be serious. 228 00:15:03,336 --> 00:15:06,604 Hey, I hate to remind you of this, but you owe me one. 229 00:15:06,606 --> 00:15:09,507 The assist I gave you with the missing persons problem? 230 00:15:09,509 --> 00:15:11,109 One good turn and so forth? 231 00:15:11,111 --> 00:15:14,679 You want a good turn? Here's your good turn, okay? 232 00:15:14,681 --> 00:15:15,413 I'm gonna behave 233 00:15:15,415 --> 00:15:19,417 like an honest-to-God, law-abiding, licensed attorney, 234 00:15:19,419 --> 00:15:20,752 'cause, clearly, you need one 235 00:15:20,754 --> 00:15:22,186 with whatever the hell is going on here. 236 00:15:22,188 --> 00:15:23,521 Now, those two jokers out in the hallway... 237 00:15:23,523 --> 00:15:26,291 I'm gonna make sure they dot their I's and cross their T's... 238 00:15:26,293 --> 00:15:29,260 Everything square and above board. 239 00:15:29,262 --> 00:15:30,094 That's what I'm gonna do, 240 00:15:30,096 --> 00:15:32,430 and you're gonna be happy as hell that I'm here. 241 00:15:32,432 --> 00:15:37,635 But this little Juan Valdez bump-and-dump... No. 242 00:15:37,770 --> 00:15:39,804 Not gonna happen. 243 00:15:39,806 --> 00:15:44,075 Hey, gentlemen, we're prepared to indulge you. 244 00:15:45,679 --> 00:15:50,315 Detective Escalara will be sitting in with us, as per APD policy. 245 00:15:50,317 --> 00:15:52,050 Okay with you, right? 246 00:15:52,052 --> 00:15:53,885 Fine with me. 247 00:15:53,887 --> 00:15:54,786 Okay. 248 00:15:54,788 --> 00:15:57,922 You got your lawyer, Mike. Can we talk already? 249 00:15:58,791 --> 00:16:00,058 Great. So, like we said, 250 00:16:00,060 --> 00:16:02,460 we're here looking into this Hoffman and Fensky thing. 251 00:16:02,462 --> 00:16:05,563 Yeah, and whatever you can tell us... Anything at all. 252 00:16:05,565 --> 00:16:07,665 Uh, hold on. Hold on. 253 00:16:07,833 --> 00:16:09,901 "Hoffman. Fensky." 254 00:16:09,903 --> 00:16:11,602 Fill me in. 255 00:16:11,604 --> 00:16:14,038 Assume I know absolutely nothing 256 00:16:14,040 --> 00:16:15,340 about my client here, all right? 257 00:16:15,342 --> 00:16:16,741 Start at the beginning. Jesus. Seriously? 258 00:16:16,743 --> 00:16:20,378 Look, don't let Mr. Ehrmantraut's dancing eyes 259 00:16:20,380 --> 00:16:23,147 and bubbly, bon vivant personality fool you. 260 00:16:23,149 --> 00:16:27,251 He's actually, believe it or not, somewhat taciturn. 261 00:16:27,253 --> 00:16:31,089 Shall I fan you gently, so you don't go into shock? 262 00:16:31,091 --> 00:16:32,757 Start at the beginning, okay? 263 00:16:32,759 --> 00:16:34,125 We're talking Book of Genesis. 264 00:16:34,127 --> 00:16:37,628 Okay, Mr. McGill, as you probably gathered, 265 00:16:37,630 --> 00:16:38,997 we... Detective Sanders and I 266 00:16:38,999 --> 00:16:41,332 work for the Philadelphia Police Department, 267 00:16:41,334 --> 00:16:43,801 as did Mr. Ehrmantraut for nearly 30 years. 268 00:16:43,803 --> 00:16:46,637 Philadelphia? Go, Eagles. 269 00:16:46,639 --> 00:16:48,673 Mr. Ehrmantraut had a son, Matt. 270 00:16:48,675 --> 00:16:50,074 He, too, was with Philly PD. 271 00:16:50,076 --> 00:16:53,378 He was a rookie officer with about two years on the job. 272 00:16:53,380 --> 00:16:56,614 He was a good cop. Yes, he was. 273 00:16:56,616 --> 00:16:57,982 About nine months ago, he responded 274 00:16:57,984 --> 00:17:01,152 to a shots-fired call in some Westside rattrap. 275 00:17:01,154 --> 00:17:03,688 Matt went in with his partner, Officer Troy Hoffman. 276 00:17:03,690 --> 00:17:07,258 They had Sergeant Jack Fensky backing them up. 277 00:17:07,260 --> 00:17:09,827 Unfortunately, things got out of hand. 278 00:17:09,829 --> 00:17:11,062 The three of them were ambushed, 279 00:17:11,064 --> 00:17:13,498 and, uh, Matt didn't make it out. 280 00:17:13,500 --> 00:17:15,566 Hoffman and Fensky returned fire, 281 00:17:15,568 --> 00:17:16,334 but the shooter got away. 282 00:17:16,336 --> 00:17:19,871 We chased a few leads, shook up the usual suspects... 283 00:17:19,873 --> 00:17:21,606 Came up short. 284 00:17:22,841 --> 00:17:25,676 I'm very sorry to hear it. 285 00:17:25,678 --> 00:17:27,478 Anyways, we kept beating the bushes, 286 00:17:27,480 --> 00:17:30,515 kept coming up dry until three months ago. 287 00:17:30,517 --> 00:17:32,950 That's when Hoffman and Fensky both turned up dead 288 00:17:32,952 --> 00:17:34,685 in a vacant lot out in Nicetown. 289 00:17:34,687 --> 00:17:36,788 Again, an ambush of some kind, it looks like. 290 00:17:36,790 --> 00:17:40,658 And with whoever killed Matt out there in the wind, we're thinking... 291 00:17:40,660 --> 00:17:41,626 Well, it's our operating theory 292 00:17:41,628 --> 00:17:44,896 that Hoffman and Fensky were mixed up in something, 293 00:17:44,898 --> 00:17:46,731 some bad business, 294 00:17:46,733 --> 00:17:48,299 and maybe that got Matt killed. 295 00:17:48,301 --> 00:17:50,068 Yeah, sorry. I got to do my lawyer thing here. 296 00:17:50,070 --> 00:17:53,104 Uh, what does my client have to do with any of this? 297 00:17:53,106 --> 00:17:56,541 Uh, Mike, this is a Hail Mary. 298 00:17:56,642 --> 00:17:57,742 Uh, beyond that. 299 00:17:57,744 --> 00:18:00,678 I mean, if we had any hard evidence or leads, 300 00:18:00,680 --> 00:18:01,779 we wouldn't be out here. 301 00:18:01,781 --> 00:18:03,381 Now, there's anything you can tell us 302 00:18:03,383 --> 00:18:06,317 about what Hoffman and Fensky were into? 303 00:18:06,319 --> 00:18:07,251 Yeah, help us out, Mike. 304 00:18:07,253 --> 00:18:10,388 Help us catch the bastard who killed Matty. 305 00:18:12,991 --> 00:18:14,892 I don't know much about Hoffman and Fensky. 306 00:18:14,894 --> 00:18:18,696 They were Matt's people. I'd see them around sometimes. 307 00:18:18,698 --> 00:18:21,632 I saw them in a bar the night they died. 308 00:18:21,634 --> 00:18:22,567 It was McClure's, 309 00:18:22,569 --> 00:18:25,970 maybe the Red Dog... Probably McClure's. 310 00:18:26,839 --> 00:18:28,272 Were they drinking with anyone? 311 00:18:28,274 --> 00:18:29,807 It's a cop bar. They were drinking with everyone. 312 00:18:29,809 --> 00:18:32,477 Yeah, but did you see them with anyone in particular? 313 00:18:32,479 --> 00:18:35,513 I couldn't tell you. I was... 314 00:18:36,315 --> 00:18:37,615 You know how I was. 315 00:18:37,617 --> 00:18:39,317 How you doing these days? 316 00:18:39,319 --> 00:18:42,220 Feeling like I crawled out from the bottom of a bottle 317 00:18:42,222 --> 00:18:44,922 and working hard to stay there. 318 00:18:44,924 --> 00:18:45,924 Although I've got to say, 319 00:18:45,925 --> 00:18:50,828 doesn't help much, dredging up the past like this. 320 00:18:51,697 --> 00:18:52,930 Let me ask you, 321 00:18:52,932 --> 00:18:55,133 uh, when did you come out here to Albuquerque? 322 00:18:55,135 --> 00:18:57,869 It couldn't have been, uh, too much later. 323 00:18:57,871 --> 00:18:59,504 I think it was the very next day. 324 00:18:59,506 --> 00:19:03,608 Yeah? The day after Hoffman and Fensky died, huh? 325 00:19:03,610 --> 00:19:07,311 You didn't think to, uh, stick around once you heard the news? 326 00:19:07,313 --> 00:19:09,046 I don't think I heard the news 327 00:19:09,048 --> 00:19:10,815 till I was west of Kansas City. 328 00:19:10,817 --> 00:19:11,582 Still, you, uh... 329 00:19:11,584 --> 00:19:13,518 You didn't come back for the funerals, correct? 330 00:19:13,520 --> 00:19:14,952 Even though Hoffman was Matt's partner? 331 00:19:14,954 --> 00:19:19,123 Uh, do you remember anything about that night at the bar? 332 00:19:19,125 --> 00:19:22,560 Uh, did you talk to Hoffman or Fensky at all? 333 00:19:22,562 --> 00:19:25,129 Sorry. I got nothing. They weren't my people. 334 00:19:26,498 --> 00:19:28,332 I'm sorry you guys took a flier on me. 335 00:19:28,334 --> 00:19:30,568 I wish it'd have paid off. 336 00:19:30,570 --> 00:19:31,936 That it? 337 00:19:31,938 --> 00:19:33,704 We done here? 338 00:19:33,706 --> 00:19:35,740 We're done here, yeah. 339 00:19:35,807 --> 00:19:37,642 Hey, that wasn't so hard, huh? 340 00:19:37,644 --> 00:19:38,709 Thanks, Mike. Yeah. 341 00:19:38,711 --> 00:19:40,811 Listen, we're probably gonna kick around for another couple of days, 342 00:19:40,813 --> 00:19:42,780 in case you think of something, all right? 343 00:19:42,782 --> 00:19:46,250 You know, I've never been out west before. 344 00:19:47,787 --> 00:19:48,986 Oh, hey. 345 00:19:48,988 --> 00:19:50,054 Oh! Oh, shit! 346 00:19:50,056 --> 00:19:51,088 Jesus. Sorry. Sorry. Come on! 347 00:19:51,090 --> 00:19:53,257 Here. I can get most of it. You got any paper towels? 348 00:19:53,259 --> 00:19:54,959 You know what? Hey, hey. I... I got it. 349 00:19:54,961 --> 00:19:56,861 I got it. Thank you. Sorry. 350 00:20:16,249 --> 00:20:16,948 Oh, for the love of... 351 00:20:16,950 --> 00:20:21,085 You got to do that right here, right in front of me? 352 00:20:21,853 --> 00:20:22,653 What's so important in there 353 00:20:22,655 --> 00:20:26,424 that we had to pull that third-rate Marx Brothers routine? 354 00:20:26,758 --> 00:20:28,359 You really want to know? 355 00:20:28,361 --> 00:20:31,128 And risk getting a piece of an obstruction rap? 356 00:20:31,130 --> 00:20:32,930 No, thank you. 357 00:20:33,098 --> 00:20:36,167 Anything else you want to ask? 358 00:20:38,403 --> 00:20:40,304 How did you know? 359 00:20:40,572 --> 00:20:42,440 Know what? 360 00:20:42,442 --> 00:20:45,443 That... That I would do that, that... 361 00:20:46,112 --> 00:20:51,983 How did you know that I would, uh, spill that coffee? 362 00:20:54,487 --> 00:20:55,553 What the hell's that? 363 00:20:55,555 --> 00:20:59,624 What's supposed to mean, huh? 364 00:21:00,592 --> 00:21:03,427 Okay, great. You're the strong, silent type. 365 00:21:03,429 --> 00:21:04,929 Hooray for you. 366 00:21:04,931 --> 00:21:05,931 But in case you missed it, 367 00:21:05,932 --> 00:21:08,132 your friends from Philly back there? 368 00:21:08,134 --> 00:21:10,968 They think you killed two cops. 369 00:21:13,105 --> 00:21:15,239 Yep. 370 00:22:10,495 --> 00:22:12,229 Yeah, it's me. 371 00:22:12,564 --> 00:22:14,498 We need to talk. 372 00:22:21,039 --> 00:22:22,973 You call the cops? 373 00:22:23,375 --> 00:22:23,974 What? 374 00:22:23,976 --> 00:22:26,744 Philadelphia PD. Did you call them? 375 00:22:26,746 --> 00:22:27,746 Yeah, I did. Why? 376 00:22:27,747 --> 00:22:31,082 Well, I told them I heard about Hoffman and Fensky and... 377 00:22:31,084 --> 00:22:31,849 And what? 378 00:22:31,851 --> 00:22:33,951 And you don't think it's strange? 379 00:22:33,953 --> 00:22:36,420 First Matt, then not six months later, 380 00:22:36,422 --> 00:22:37,988 his partner and his sergeant? 381 00:22:37,990 --> 00:22:40,891 Yeah, I called them to help catch Matty's killer. 382 00:22:40,893 --> 00:22:42,960 Mike, what if the same person, if the... 383 00:22:42,962 --> 00:22:45,796 What if the piece of shit who got Matty got them too? 384 00:22:45,798 --> 00:22:48,399 And what exactly did you tell them? 385 00:22:48,401 --> 00:22:50,534 I told them... You tell them Matt was dirty? 386 00:22:50,536 --> 00:22:51,902 Is that what you told them? I... 387 00:22:51,904 --> 00:22:53,270 How could you possibly think that? 388 00:22:53,272 --> 00:22:55,840 That's your husband, the father of your child. 389 00:22:55,842 --> 00:22:57,942 I didn't say that. I... 390 00:22:57,944 --> 00:22:59,176 I told them I found money. 391 00:22:59,178 --> 00:23:01,579 After Kaylee and I moved here, when I was unpacking, 392 00:23:01,581 --> 00:23:03,614 it was in the lining of an old suitcase. 393 00:23:03,616 --> 00:23:07,385 Matt must have tucked it away in there, 'cause this was cash... 394 00:23:07,387 --> 00:23:10,955 $5,000, $6,000 from God knows where. 395 00:23:10,957 --> 00:23:12,990 I mean, we were basically paycheck to paycheck. 396 00:23:12,992 --> 00:23:14,959 Where the hell did he get it? 397 00:23:14,961 --> 00:23:15,893 Why didn't you ask me? 398 00:23:15,895 --> 00:23:18,429 Why didn't you come to me? 399 00:23:18,431 --> 00:23:19,130 I couldn't. 400 00:23:19,132 --> 00:23:21,031 I knew what it would do to you. 401 00:23:21,033 --> 00:23:24,135 First, he's murdered, and then for you to think... 402 00:23:24,137 --> 00:23:26,070 It would have burned you to the ground. 403 00:23:26,072 --> 00:23:28,873 There would be nothing left. 404 00:23:28,875 --> 00:23:30,207 And you wouldn't talk to me. 405 00:23:30,209 --> 00:23:33,144 Every night, you were drinking yourself unconscious, 406 00:23:33,146 --> 00:23:36,313 like you were the only one who lost him. 407 00:23:36,315 --> 00:23:38,482 Look, I don't care. He was dirty, he was clean... 408 00:23:38,484 --> 00:23:39,116 I don't care. 409 00:23:39,118 --> 00:23:41,018 All I want is for whoever killed Matty 410 00:23:41,020 --> 00:23:42,486 to rot in a cell for the rest of their life, 411 00:23:42,488 --> 00:23:46,190 and then I want whatever's left of them just dumped in the trash. 412 00:23:46,192 --> 00:23:46,791 That's what I want. 413 00:23:46,793 --> 00:23:49,126 I don't care where it leads, what it uncovers. 414 00:23:49,128 --> 00:23:52,096 I mean, what difference would it make 415 00:23:52,098 --> 00:23:54,932 if he was... anything? 416 00:23:55,233 --> 00:23:56,400 I'd still love him. 417 00:23:56,402 --> 00:23:58,836 I'd still miss him. He'd still be gone. 418 00:23:58,838 --> 00:24:00,504 Matt wasn't dirty. 419 00:24:00,506 --> 00:24:02,473 Well, so be straight with me! 420 00:24:02,475 --> 00:24:04,008 Right now. This is it, Mike. 421 00:24:04,010 --> 00:24:07,478 What was that phone call before he died? 422 00:24:07,480 --> 00:24:08,112 Don't bullshit me. 423 00:24:08,114 --> 00:24:11,649 That was between me and my son. 424 00:24:11,950 --> 00:24:14,285 So you're admitting it was you. 425 00:24:14,287 --> 00:24:15,052 He wasn't dirty! 426 00:24:15,054 --> 00:24:20,057 Goddamn you! You get that through your head! 427 00:24:20,059 --> 00:24:23,461 My son wasn't dirty! 428 00:24:43,982 --> 00:24:45,683 ♪ Oh, it came out of the sky 429 00:24:45,685 --> 00:24:50,888 ♪ Landed just a little south of Moline 430 00:24:50,890 --> 00:24:52,756 ♪ Jody fell out of his tractor 431 00:24:52,758 --> 00:24:56,393 ♪ Couldn't believe what he'd seen 432 00:24:56,962 --> 00:25:02,466 ♪ Laid on the ground, a-shook, fearing for his life 433 00:25:02,968 --> 00:25:05,336 ♪ Then he ran all the way to town 434 00:25:05,338 --> 00:25:09,573 ♪ Screaming, "It came out of the sky!" 435 00:25:09,575 --> 00:25:10,975 ♪ Well, a crowd gathered 'round 436 00:25:10,977 --> 00:25:15,579 ♪ And a scientist said it was marsh gas 437 00:25:15,581 --> 00:25:21,719 ♪ Spiro came and made a speech about raising the mars tax 438 00:25:22,954 --> 00:25:26,390 ♪ The Vatican said, "Woe, the Lord has come" 439 00:25:26,392 --> 00:25:28,926 ♪ Hollywood rushed out an epic film 440 00:25:28,928 --> 00:25:34,665 ♪ Ronnie the popular said it was a communist plot 441 00:25:34,667 --> 00:25:37,601 ♪ Whoa 442 00:26:00,225 --> 00:26:06,964 ♪ Oh, the newspapers came and made Jody a national hero ♪ 443 00:26:55,380 --> 00:26:59,149 ♪ And my mind goes back to a girl I left 444 00:26:59,151 --> 00:27:03,554 ♪ Long years ago who told me 445 00:27:03,556 --> 00:27:05,322 ♪ Just hold on loosely 446 00:27:07,225 --> 00:27:08,993 ♪ But don't let go 447 00:27:08,995 --> 00:27:11,695 ♪ If you cling too tightly 448 00:27:11,697 --> 00:27:14,698 Just let him cry it all out, okay? 449 00:27:16,035 --> 00:27:16,867 Hey, Mikey. 450 00:27:16,869 --> 00:27:17,968 Young Hoffman. Mikey boy. 451 00:27:17,970 --> 00:27:20,871 What's going on, my brothers? How you doing? 452 00:27:20,873 --> 00:27:22,172 Brothers, huh? 453 00:27:22,174 --> 00:27:24,875 Good to see you, too. It's been a minute. 454 00:27:24,877 --> 00:27:27,011 Yeah. 455 00:27:27,780 --> 00:27:31,115 I know. I know it was you. 456 00:27:35,421 --> 00:27:40,557 ♪ Don't let your heart get in the way 457 00:27:42,027 --> 00:27:44,995 ♪ You see it all around you 458 00:27:45,697 --> 00:27:49,099 ♪ Good loving gone bad 459 00:27:49,101 --> 00:27:53,070 ♪ And usually it's too late when you 460 00:27:53,072 --> 00:27:55,506 ♪ Realize what you had ♪ 461 00:27:59,811 --> 00:28:01,979 Closing time, Mikey. 462 00:28:01,981 --> 00:28:02,946 Yeah? 463 00:28:02,948 --> 00:28:05,249 Yeah, yeah, yeah, okay. 464 00:28:05,251 --> 00:28:07,484 Hey, how about I give you a lift home? 465 00:28:07,486 --> 00:28:09,353 Mmm... 466 00:28:10,455 --> 00:28:11,622 I'm fine. 467 00:28:11,624 --> 00:28:13,691 No, I can't let you drive. Get you a cab? 468 00:28:13,693 --> 00:28:16,527 No, I'm good. I'm good. 469 00:28:16,529 --> 00:28:18,062 Don't worry. 470 00:28:18,064 --> 00:28:22,032 Anyway, I sold my car, so I'm walking. 471 00:28:22,267 --> 00:28:24,034 Thank you. 472 00:28:24,869 --> 00:28:28,472 Albuquerque, New Mexico. 473 00:28:29,541 --> 00:28:32,443 You ever been? Nope. 474 00:28:32,445 --> 00:28:34,044 Well... 475 00:28:35,113 --> 00:28:37,147 That's where I'm headed. 476 00:28:37,149 --> 00:28:38,982 Tarantulas, they got. 477 00:28:38,984 --> 00:28:40,784 That's a big minus in my book. 478 00:28:40,786 --> 00:28:45,989 Well, I will be on the lookout. 479 00:28:46,524 --> 00:28:48,592 You take care, my friend. 480 00:28:48,594 --> 00:28:50,360 Take care. 481 00:29:23,929 --> 00:29:25,829 Hey, Mike. 482 00:29:26,731 --> 00:29:28,265 Mikey. 483 00:29:32,137 --> 00:29:34,104 You want a ride? 484 00:29:34,739 --> 00:29:36,607 I'll walk it. 485 00:29:37,809 --> 00:29:39,743 Pull over here. 486 00:29:46,117 --> 00:29:47,518 What are you doing out here? 487 00:29:47,520 --> 00:29:48,786 Come on. Let us drive you. 488 00:29:48,788 --> 00:29:51,155 It's colder than my ex-wife's tit out here. 489 00:29:51,157 --> 00:29:53,257 Come on. Come on. 490 00:29:53,259 --> 00:29:53,824 I'm walking. 491 00:29:53,826 --> 00:29:54,992 Come on. Don't... Don't be an ass. 492 00:29:54,994 --> 00:29:57,227 Come on. Let us take you home. Get in the car already. 493 00:29:57,229 --> 00:29:58,028 It's cold out here. 494 00:29:58,030 --> 00:30:00,564 What? Come on, Mike. Come on. 495 00:30:00,566 --> 00:30:03,167 Come on. 496 00:30:04,035 --> 00:30:05,969 Okay. Easy. 497 00:30:06,806 --> 00:30:09,239 We're gonna have you home in no time. 498 00:30:09,774 --> 00:30:11,775 Oh, God. 499 00:30:12,177 --> 00:30:15,245 Hey. What are you doing? 500 00:30:15,247 --> 00:30:19,650 Hey. Give me that. That's mine. 501 00:30:20,485 --> 00:30:21,051 Later. 502 00:30:21,053 --> 00:30:25,289 We don't want you to shoot your foot off, now, do we? 503 00:30:40,638 --> 00:30:43,140 Hey, Mikey. What? 504 00:30:43,142 --> 00:30:45,209 Mikey, you with us? 505 00:30:45,211 --> 00:30:46,677 Why? 506 00:30:46,679 --> 00:30:49,413 You really tied one on good back there, buddy. 507 00:30:49,415 --> 00:30:50,180 Shit, yeah, he did. 508 00:30:50,182 --> 00:30:53,851 Put it away like they were fixing to bring back Prohibition. 509 00:30:55,454 --> 00:30:56,820 Hey. Hey, back at McClure's, 510 00:30:56,822 --> 00:30:58,956 you were talking out your ass, hmm? 511 00:30:58,958 --> 00:31:01,725 "I know it was you." 512 00:31:01,727 --> 00:31:03,727 What's that supposed to mean, huh? 513 00:31:03,729 --> 00:31:05,362 You think you know what? 514 00:31:05,364 --> 00:31:08,098 You got something you want to get off your chest? 515 00:31:08,100 --> 00:31:10,381 Something you want to say to us? 516 00:31:11,636 --> 00:31:13,837 You killed him. 517 00:31:15,173 --> 00:31:17,374 You killed Matty. 518 00:31:18,109 --> 00:31:21,578 And you killed him for nothing. 519 00:31:22,413 --> 00:31:24,681 You killed him because you were scared 520 00:31:24,683 --> 00:31:28,185 of what you thought he might do. 521 00:31:28,386 --> 00:31:31,755 You got him in that crack house... 522 00:31:32,957 --> 00:31:35,325 And you staged it... 523 00:31:36,694 --> 00:31:40,330 Made it look like a junkie with a gun. 524 00:31:48,072 --> 00:31:50,207 But it was you. 525 00:31:51,976 --> 00:31:54,845 And I know it was you. 526 00:31:59,183 --> 00:32:01,919 And I'm gonna prove it. 527 00:32:34,018 --> 00:32:37,287 Help me get him out of the car. 528 00:32:52,270 --> 00:32:53,303 What? 529 00:32:53,305 --> 00:32:56,840 Come on. There you go. Watch your head. 530 00:32:58,677 --> 00:33:00,477 All right, come on, Mike, huh? 531 00:33:00,479 --> 00:33:02,779 One, two, one, two, buddy. 532 00:33:04,782 --> 00:33:06,850 Now, you wait there one second. 533 00:33:06,852 --> 00:33:10,721 We're gonna work this whole thing out, okay, Mikey? 534 00:33:12,790 --> 00:33:13,924 What do we do now? 535 00:33:13,926 --> 00:33:16,727 Hey. Grief, it's a bitch. 536 00:33:18,162 --> 00:33:21,331 He couldn't live with it... Matt dying the way he did. 537 00:33:21,333 --> 00:33:22,432 It's too much for the old man. 538 00:33:22,434 --> 00:33:24,468 So Mikey here decided to eat his gun. 539 00:33:24,470 --> 00:33:28,372 It's tragic, but anyone could see this coming, hmm? 540 00:33:28,374 --> 00:33:30,307 He's drinking himself to death. 541 00:33:30,309 --> 00:33:33,176 We're doing him a favor. 542 00:33:33,178 --> 00:33:34,277 Smart. 543 00:33:34,279 --> 00:33:37,581 That's what I would have done if I were you. Whoa. 544 00:34:26,230 --> 00:34:28,065 Mike, I... 545 00:35:15,379 --> 00:35:20,517 You let some things slide and you look the other way. 546 00:35:20,952 --> 00:35:21,685 You bust a drug dealer 547 00:35:21,687 --> 00:35:26,089 that has more cash than you'll ever earn in a lifetime. 548 00:35:26,091 --> 00:35:30,327 Some of it doesn't make it back into evidence. 549 00:35:30,329 --> 00:35:31,928 So what? 550 00:35:31,930 --> 00:35:35,699 You took a taste. So did everyone else. 551 00:35:36,000 --> 00:35:40,170 That's how you knew you were safe. 552 00:35:42,340 --> 00:35:44,574 It's like killing Caesar... 553 00:35:44,909 --> 00:35:47,244 Everyone's guilty. 554 00:35:48,779 --> 00:35:51,181 Matt wasn't dirty. 555 00:35:52,416 --> 00:35:54,017 I was. 556 00:35:54,352 --> 00:35:57,721 Everyone was in that precinct. 557 00:35:58,022 --> 00:36:00,023 That's how it worked. 558 00:36:00,025 --> 00:36:04,561 You turn in your buddy, you're screwing yourself. 559 00:36:05,663 --> 00:36:09,533 You go along to get along. 560 00:36:11,736 --> 00:36:14,037 And you went along. 561 00:36:19,577 --> 00:36:20,977 I did. 562 00:36:22,547 --> 00:36:24,014 Yeah. 563 00:36:24,782 --> 00:36:26,416 I did. 564 00:36:26,984 --> 00:36:31,721 Okay. But you said Matt didn't. 565 00:36:32,423 --> 00:36:33,790 No. 566 00:36:34,225 --> 00:36:36,092 Not Matt. 567 00:36:36,861 --> 00:36:40,096 Fensky got to Hoffman early. 568 00:36:40,498 --> 00:36:43,733 Kickbacks from some gang or another... 569 00:36:43,735 --> 00:36:45,535 Protection, basically. 570 00:36:45,537 --> 00:36:48,738 And Hoffman went to Matty and offered to cut him in. 571 00:36:48,740 --> 00:36:51,474 Only fair, right? They were partners. 572 00:36:53,778 --> 00:36:57,113 And Matt did what you would think... 573 00:36:57,848 --> 00:37:00,016 He agonized. 574 00:37:00,284 --> 00:37:05,121 And then he came to me, wanted to go to the IA, 575 00:37:05,123 --> 00:37:06,389 do the right thing, shut 'em down. 576 00:37:06,391 --> 00:37:07,591 Oh, my God. And you let him? 577 00:37:07,593 --> 00:37:11,294 That's why he got killed? 'Cause he was gonna turn on those guys? 578 00:37:11,296 --> 00:37:13,430 No. No. 579 00:37:15,633 --> 00:37:17,567 I told him... 580 00:37:19,670 --> 00:37:23,206 You know what a cop fears most? 581 00:37:23,708 --> 00:37:27,010 More than getting shot, more than anything? 582 00:37:28,112 --> 00:37:29,412 Prison. 583 00:37:29,414 --> 00:37:33,149 Getting locked up with everybody you put away. 584 00:37:33,618 --> 00:37:35,919 You threaten a cop with that, 585 00:37:35,921 --> 00:37:37,787 you make him dangerous, 586 00:37:37,789 --> 00:37:40,290 and that's what I told him. 587 00:37:40,391 --> 00:37:42,859 I talked sense. 588 00:37:43,628 --> 00:37:46,429 No one was getting hurt. 589 00:37:46,530 --> 00:37:47,397 But if you go to the IA, 590 00:37:47,399 --> 00:37:50,700 if you even look like you're going... 591 00:37:52,603 --> 00:37:54,638 He had a wife, 592 00:37:54,640 --> 00:37:56,306 a kid, 593 00:37:56,807 --> 00:37:58,875 responsibilities. 594 00:37:59,777 --> 00:38:03,580 Take the money. Do something good with it. 595 00:38:06,717 --> 00:38:08,318 Well... 596 00:38:09,920 --> 00:38:11,688 I tried. 597 00:38:12,957 --> 00:38:15,125 I tried. 598 00:38:16,160 --> 00:38:18,395 But he wouldn't listen. 599 00:38:20,831 --> 00:38:23,366 My boy was stubborn. 600 00:38:25,436 --> 00:38:28,171 My boy was strong. 601 00:38:28,173 --> 00:38:31,775 And he was gonna get himself killed. 602 00:38:32,176 --> 00:38:35,412 So I told him... 603 00:38:35,913 --> 00:38:39,349 I told him I did it, too, 604 00:38:39,351 --> 00:38:41,818 that I was like Hoffman, getting by, 605 00:38:41,820 --> 00:38:44,954 and that's what you heard that night... 606 00:38:44,956 --> 00:38:45,755 Me talking him down, 607 00:38:45,757 --> 00:38:50,060 him kicking and screaming until the fight went out of him. 608 00:38:50,062 --> 00:38:53,163 He put me up on a pedestal... 609 00:38:58,035 --> 00:39:00,503 And I had to show him 610 00:39:00,505 --> 00:39:04,808 that I was down in the gutter with the rest of them. 611 00:39:08,646 --> 00:39:10,613 Broke my boy. 612 00:39:13,050 --> 00:39:16,019 I broke my boy. 613 00:39:18,556 --> 00:39:20,824 He went to Hoffman, he took the money, 614 00:39:20,826 --> 00:39:21,925 but he hesitated. 615 00:39:21,927 --> 00:39:26,129 Even looking like you're doing the right thing to those two 616 00:39:26,131 --> 00:39:27,964 meant that he wasn't solid, 617 00:39:27,966 --> 00:39:31,067 that he couldn't be trusted. 618 00:39:35,539 --> 00:39:38,441 I got Matty to take the money. 619 00:39:41,946 --> 00:39:45,215 And they killed him two days later. 620 00:39:49,388 --> 00:39:53,857 He was the strongest person that I ever knew. 621 00:39:53,859 --> 00:39:59,129 He'd have never done it, not even to save himself. 622 00:40:00,131 --> 00:40:02,932 I was the only one... 623 00:40:03,334 --> 00:40:05,335 I was the only one that could get him 624 00:40:05,337 --> 00:40:08,738 to debase himself like that. 625 00:40:12,577 --> 00:40:14,844 And it was for nothing. 626 00:40:16,814 --> 00:40:19,215 I made him lesser. 627 00:40:20,818 --> 00:40:23,253 I made him like me. 628 00:40:27,691 --> 00:40:31,194 And the bastards killed him anyway. 629 00:40:50,347 --> 00:40:53,082 Hoffman and Fensky... 630 00:40:55,619 --> 00:40:58,455 If they killed Matty... 631 00:40:59,824 --> 00:41:02,192 Who killed them? 632 00:41:03,360 --> 00:41:05,562 Pop... 633 00:41:05,729 --> 00:41:07,764 What happened? 634 00:41:12,069 --> 00:41:14,304 You know what happened. 635 00:41:16,474 --> 00:41:19,075 The question is... 636 00:41:21,912 --> 00:41:24,347 Can you live with it? 44990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.