Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,867
Works every...
I'm telling you,
2
00:00:01,869 --> 00:00:03,335
every time.
Do it. Try it.
3
00:00:03,337 --> 00:00:06,271
What, right now?
All right, all right.
4
00:00:07,808 --> 00:00:10,809
Kind of that.
Better work on it, bro.
5
00:00:10,811 --> 00:00:11,977
All right, man.
Seriously.
6
00:00:11,979 --> 00:00:13,145
All right,
bro, I'll work on it.
7
00:00:13,147 --> 00:00:16,181
But, just tell me,
when do you...
8
00:00:16,183 --> 00:00:17,616
You know...
Right before the cork pops.
9
00:00:17,618 --> 00:00:18,917
You know,
timing's important, but...
10
00:00:18,919 --> 00:00:20,986
But you don't do it,
like, in her ear?
11
00:00:20,988 --> 00:00:22,955
No, you don't do it in her ear.
12
00:00:22,957 --> 00:00:24,890
It's a given you don't do it
in her ear.
13
00:00:24,892 --> 00:00:26,825
This is, like,
scientifically proven, okay?
14
00:00:26,827 --> 00:00:28,961
Really?
This is, like, prehistoric stuff.
15
00:00:28,963 --> 00:00:30,529
It's like the medulla.
Crazy, man.
16
00:00:30,531 --> 00:00:31,930
The wolf brain.
The what?
17
00:00:31,932 --> 00:00:32,998
It's primitive stuff.
Okay.
18
00:00:33,000 --> 00:00:34,666
All right,
let me try it again.
19
00:00:38,039 --> 00:00:40,806
Yeah? That's the wolf brain!
Nice.
20
00:00:42,510 --> 00:00:44,743
Man, this town sucks.
21
00:00:44,745 --> 00:00:47,846
Sorry, bro, I know it's yours
and everything,
22
00:00:47,848 --> 00:00:49,114
but it's not even 2:00.
23
00:00:49,116 --> 00:00:51,550
Yeah, it does kind of suck.
24
00:00:51,552 --> 00:00:54,186
Hey, I know this
after-hours place,
25
00:00:54,188 --> 00:00:56,155
over a couple
blocks off Cermak. Yeah?
26
00:00:56,157 --> 00:01:00,159
You wanna hit it?
Hells yeah! Let's do it.
27
00:01:02,529 --> 00:01:05,464
That's what I'm talking about.
28
00:01:08,802 --> 00:01:11,203
Okay.
29
00:01:13,674 --> 00:01:16,575
Not in her ear, right?
All right, not in her ear.
30
00:01:16,577 --> 00:01:19,645
Hey, bro, I never did
catch your name.
31
00:01:19,647 --> 00:01:21,380
Saul.
32
00:01:21,382 --> 00:01:22,281
Saul?
33
00:01:22,283 --> 00:01:24,183
S'all good, man.
34
00:01:24,185 --> 00:01:28,153
Get it?
I do! All right, Saul.
35
00:01:29,055 --> 00:01:30,923
Hey, hey, brother. Whoa.
36
00:01:30,925 --> 00:01:33,325
Check it out. What is that?
37
00:01:35,328 --> 00:01:37,362
Holy shit!
38
00:01:37,597 --> 00:01:40,399
There's gotta be at least
1,000 bucks in here, man.
39
00:01:40,401 --> 00:01:42,734
My God, look at that.
40
00:01:42,736 --> 00:01:44,103
Whose is it?
Mine.
41
00:01:44,105 --> 00:01:49,108
Hey, possession's four-tenths of the
what-do-you-call-it, bro.
42
00:01:49,110 --> 00:01:52,478
Is there an ID, or...
Yeah.
43
00:01:54,147 --> 00:01:56,215
I don't know, some fat guy.
44
00:02:02,455 --> 00:02:05,023
I'm thinking that one.
45
00:02:22,008 --> 00:02:24,810
Jesus. Is he...
46
00:02:24,812 --> 00:02:26,879
What?
Is he...
47
00:02:26,881 --> 00:02:28,847
I don't know.
48
00:02:44,532 --> 00:02:48,467
Hey! Hey, fella,
you all right?
49
00:02:54,574 --> 00:02:57,176
Hey, buddy!
50
00:02:57,178 --> 00:02:58,143
Hey, would you answer me?
51
00:02:58,145 --> 00:03:01,547
Hey, answer this,
you butthole.
52
00:03:02,248 --> 00:03:03,949
"Butthole"?
What the hell?
53
00:03:03,951 --> 00:03:06,718
Hey, bro?
Be nice, all right?
54
00:03:06,720 --> 00:03:08,854
This guy right here
is just trying to help you.
55
00:03:08,856 --> 00:03:12,090
Help yourself to some of this,
you butthole.
56
00:03:12,092 --> 00:03:14,760
Hey! Hey, we're not
buttholes, all right?
57
00:03:14,762 --> 00:03:16,929
So, stop saying that.
# Butt, butthole #
58
00:03:16,931 --> 00:03:19,998
# Butt, butt, butthole #
59
00:03:20,000 --> 00:03:22,100
Hey, man,
what's your problem?
60
00:03:22,102 --> 00:03:23,001
# Butt, butt... #
61
00:03:23,003 --> 00:03:24,670
My problem is
I'm standing here
62
00:03:24,672 --> 00:03:25,971
talking to
a couple of buttholes.
63
00:03:25,973 --> 00:03:28,473
Actually, you're not standing,
you fat bastard.
64
00:03:28,475 --> 00:03:29,875
You're laying
on your fat ass.
65
00:03:29,877 --> 00:03:33,278
Hey, I'll roundhouse
kick you right in your head.
66
00:03:33,280 --> 00:03:34,046
You think I won't?
67
00:03:34,048 --> 00:03:36,014
I'll come to the McDonald's
where you work,
68
00:03:36,016 --> 00:03:39,718
I'll buy the whole damn place,
and I'll fire you.
69
00:03:39,720 --> 00:03:44,590
I'll say, "Drop your mops,
you buttholes, 'cause you're fired."
70
00:03:44,592 --> 00:03:50,295
And then I'll roundhouse kick you
right in your stupid heads.
71
00:03:50,297 --> 00:03:55,734
I'll go Jean-Claude Van Damme
on you.
72
00:03:58,505 --> 00:04:00,672
Butthole.
73
00:04:02,108 --> 00:04:05,143
I'm keeping the money.
74
00:04:05,245 --> 00:04:06,211
Here you go, fatty.
75
00:04:06,213 --> 00:04:09,448
I got dibs on that watch, man.
76
00:04:11,284 --> 00:04:13,518
Let me see that.
77
00:04:16,422 --> 00:04:18,156
What kind is it?
78
00:04:20,293 --> 00:04:22,094
I don't know,
it's just a watch.
79
00:04:22,096 --> 00:04:24,196
I gotta get out of here, man.
80
00:04:24,198 --> 00:04:26,331
What kind of watch is it?
81
00:04:26,333 --> 00:04:27,633
It's, I don't know...
82
00:04:27,635 --> 00:04:30,869
Well, then let me
look at it.
83
00:04:32,672 --> 00:04:34,106
It's a damn Rolex.
84
00:04:34,108 --> 00:04:34,940
Well, I don't know.
85
00:04:34,942 --> 00:04:38,110
Not cool to be greedy, bro.
Not cool.
86
00:04:38,112 --> 00:04:40,312
I didn't know what...
87
00:04:40,314 --> 00:04:42,281
So how you
wanna split this up?
88
00:04:42,283 --> 00:04:44,516
I'll tell you what,
you keep the cash,
89
00:04:44,518 --> 00:04:45,651
I'll just keep
the watch.
90
00:04:45,653 --> 00:04:48,687
It's worth 3 grand, man!
$3,000, easy.
91
00:04:48,689 --> 00:04:51,023
No.
Yeah.
92
00:04:52,326 --> 00:04:54,993
Come on now, let's figure this out,
get out of here.
93
00:04:54,995 --> 00:04:57,429
All right, you're right.
You know what?
94
00:04:57,431 --> 00:04:59,364
I will sweeten the pot.
95
00:04:59,366 --> 00:05:01,933
Add a five,
20, 40, 60, 80...
96
00:05:01,935 --> 00:05:05,604
580 bucks, add that to the thousand,
it's more than half.
97
00:05:05,606 --> 00:05:07,539
What do you know
about that thing?
98
00:05:07,541 --> 00:05:09,107
I mean, is it worth
more than three?
99
00:05:09,109 --> 00:05:11,810
No, I don't know,
but we're good, right?
100
00:05:11,812 --> 00:05:14,212
Yeah, we good? Okay?
101
00:05:18,084 --> 00:05:20,952
Later, sucker!
102
00:05:39,006 --> 00:05:40,872
Six left.
103
00:05:40,874 --> 00:05:42,274
Can we get more?
104
00:05:42,276 --> 00:05:42,974
God, I hope so.
105
00:05:42,976 --> 00:05:44,476
It's like
a license to print money.
106
00:05:44,478 --> 00:05:46,078
Thing of beauty.
107
00:05:46,080 --> 00:05:50,415
Hey, what was that crazy stuff
about roundhouse kicks?
108
00:05:50,417 --> 00:05:51,383
Where the hell'd
you get that?
109
00:05:51,385 --> 00:05:54,286
I don't know, man, just something
in my brain, you know?
110
00:05:54,288 --> 00:05:55,387
It just came out.
111
00:05:55,389 --> 00:05:57,789
Too much?
No. I loved it.
112
00:05:57,791 --> 00:06:02,027
It was like, deep,
or something.
113
00:06:02,463 --> 00:06:05,864
You wanna talk about brilliant,
I mean...
114
00:06:05,866 --> 00:06:08,100
You're the man.
Me, I'm just...
115
00:06:08,102 --> 00:06:10,702
I love watching
you work, man.
116
00:06:12,205 --> 00:06:16,775
It's good for making beer money,
that's about all.
117
00:06:28,109 --> 00:06:32,107
Better Call Saul
S01E04 - "Hero"
118
00:06:41,701 --> 00:06:43,068
Please.
No one has to know.
119
00:06:43,070 --> 00:06:45,570
You could just pretend
you didn't find us.
120
00:06:45,572 --> 00:06:48,440
We would never tell anyone,
would we, Craig?
121
00:06:48,442 --> 00:06:49,274
No, absolutely not.
122
00:06:49,276 --> 00:06:51,676
I already called
your lawyer.
123
00:06:51,678 --> 00:06:54,946
Besides, this little family
outing of yours?
124
00:06:54,948 --> 00:06:57,082
It's put an innocent man
in jail.
125
00:06:57,084 --> 00:06:58,950
The cops are investigating this
as a kidnapping.
126
00:06:58,952 --> 00:07:02,854
They already rounded up
some poor suspect.
127
00:07:03,856 --> 00:07:07,559
A working-class guy.
A father.
128
00:07:07,561 --> 00:07:08,226
I think, but...
129
00:07:08,228 --> 00:07:11,797
Anyway, you two?
You almost ruined someone's life.
130
00:07:11,799 --> 00:07:13,832
Potentially
several someones.
131
00:07:13,834 --> 00:07:15,367
I... We had no idea.
132
00:07:15,369 --> 00:07:18,370
Could this have been
the person in the van?
133
00:07:18,372 --> 00:07:22,174
What if the man they arrested is
the one we were warned about?
134
00:07:22,176 --> 00:07:25,343
Yeah, maybe he's not
so innocent. Hmm?
135
00:07:25,345 --> 00:07:27,512
Warned? Warned how?
136
00:07:27,514 --> 00:07:28,780
We had a phone call.
137
00:07:28,782 --> 00:07:30,916
Someone disguising
their voice.
138
00:07:30,918 --> 00:07:32,884
They said someone
was coming for us.
139
00:07:32,886 --> 00:07:34,820
And there was a van
outside the house,
140
00:07:34,822 --> 00:07:37,422
as if whoever was inside
was watching us.
141
00:07:37,424 --> 00:07:41,393
Mmm-hmm.
And once that drove off,
142
00:07:41,395 --> 00:07:42,561
we did what we did.
143
00:07:42,563 --> 00:07:43,462
For the kids.
The kids.
144
00:07:43,464 --> 00:07:45,864
I wouldn't know
about any of that,
145
00:07:45,866 --> 00:07:48,633
I just...
I can assure you
146
00:07:48,635 --> 00:07:50,302
that you and your
family are safe.
147
00:07:50,304 --> 00:07:52,370
I mean, the police
are all over this thing, so...
148
00:07:52,372 --> 00:07:56,541
It doesn't matter. We can't just
go back. I mean...
149
00:07:56,543 --> 00:08:00,111
Our case.
They'll crucify Craig.
150
00:08:00,613 --> 00:08:02,013
Can't you just call
Ms. Wexler again,
151
00:08:02,015 --> 00:08:04,916
tell her you
didn't see us after all?
152
00:08:04,918 --> 00:08:06,251
If they think I ran away,
153
00:08:06,253 --> 00:08:08,620
it'll look like I did
something wrong.
154
00:08:08,622 --> 00:08:09,855
We can't risk
losing everything
155
00:08:09,857 --> 00:08:13,458
just because of
some teensy mistake.
156
00:08:13,460 --> 00:08:14,292
Can I ask you something?
157
00:08:14,294 --> 00:08:16,661
What were you
hoping would happen? I mean,
158
00:08:16,663 --> 00:08:18,730
before I found you,
what were you planning to do?
159
00:08:18,732 --> 00:08:22,767
Well, we were in the process of,
you know,
160
00:08:22,769 --> 00:08:25,937
working that out.
We were working that out.
161
00:08:25,939 --> 00:08:26,505
Yup.
162
00:08:26,507 --> 00:08:29,541
All right,
you still got a little bit
163
00:08:29,543 --> 00:08:30,809
of maneuverability,
all right?
164
00:08:30,811 --> 00:08:34,145
You're outdoorsy, right?
So you went on an impromptu camping trip.
165
00:08:34,147 --> 00:08:37,916
I don't know. It's something
people do. Apparently.
166
00:08:38,552 --> 00:08:39,552
You left the house
a mess,
167
00:08:39,553 --> 00:08:43,021
and you kicked in
your own front door because
168
00:08:43,823 --> 00:08:44,589
it's a free country.
169
00:08:44,591 --> 00:08:48,260
Kim Wexler is very good.
She'll make it work.
170
00:08:48,262 --> 00:08:50,362
What about the money?
171
00:08:51,664 --> 00:08:54,065
If she knows
about it, she'll tell.
172
00:08:54,067 --> 00:08:56,368
She'll have to tell.
173
00:08:56,370 --> 00:08:58,937
Well, like they say
in Silicon Valley,
174
00:08:58,939 --> 00:09:01,373
"It's not a bug,
it's a feature."
175
00:09:01,375 --> 00:09:04,142
You ever hear of
a "bargaining chip"?
176
00:09:04,144 --> 00:09:05,544
Well, what we have
right here is
177
00:09:05,546 --> 00:09:07,913
the mother of all
bargaining chips.
178
00:09:07,915 --> 00:09:13,118
As in, you expect us
to give this back?
179
00:09:15,087 --> 00:09:17,923
We are not
giving this back.
180
00:09:17,925 --> 00:09:20,625
We are not guilty.
This money belongs to us.
181
00:09:20,627 --> 00:09:22,861
We... I mean,
Craig earned it.
182
00:09:22,863 --> 00:09:24,396
I worked very hard.
Yeah.
183
00:09:24,398 --> 00:09:26,464
You know, weekends,
holidays,
184
00:09:26,466 --> 00:09:27,832
all unpaid.
All unpaid, always.
185
00:09:27,834 --> 00:09:30,201
And really,
just because you're salaried
186
00:09:30,203 --> 00:09:32,103
doesn't mean
you don't deserve overtime.
187
00:09:32,105 --> 00:09:33,138
I think that's only fair.
188
00:09:33,140 --> 00:09:35,340
I mean, really,
that's what this is about, right?
189
00:09:35,342 --> 00:09:37,275
Fairness.
Fairness, right?
190
00:09:37,277 --> 00:09:38,944
And not just what's legal.
191
00:09:38,946 --> 00:09:40,645
You wanna talk about legal?
192
00:09:40,647 --> 00:09:44,182
Slavery.
That used to be legal.
193
00:09:44,184 --> 00:09:47,319
Human slavery. So...
194
00:09:47,321 --> 00:09:50,989
Yeah, this is right up there
with that.
195
00:09:59,865 --> 00:10:00,765
Please, just
196
00:10:00,767 --> 00:10:03,969
don't tell anyone
about the money.
197
00:10:04,203 --> 00:10:05,570
I can't take a bribe.
198
00:10:05,572 --> 00:10:06,104
Who would know?
199
00:10:06,106 --> 00:10:08,173
We won't tell anyone.
Yeah, take it.
200
00:10:08,175 --> 00:10:08,873
I can't take it.
201
00:10:08,875 --> 00:10:10,976
Please. Didn't you say
that you wanted to help us?
202
00:10:10,978 --> 00:10:14,946
Just pretend you never saw the money.
How hard is that?
203
00:10:15,815 --> 00:10:17,148
Take it.
204
00:10:17,150 --> 00:10:19,150
Take it.
205
00:10:19,152 --> 00:10:22,087
I can't take a bribe.
206
00:10:23,723 --> 00:10:25,457
But...
207
00:10:25,459 --> 00:10:29,828
You know what I can...
I can take a retainer.
208
00:10:30,429 --> 00:10:31,630
A retainer?
209
00:10:31,632 --> 00:10:33,732
Yeah, for my services.
210
00:10:33,866 --> 00:10:35,500
As your lawyer?
211
00:10:35,502 --> 00:10:38,637
You're not our lawyer.
Well, not yet.
212
00:10:38,639 --> 00:10:42,307
Look, I know that HHM
is shiny and it's slick
213
00:10:42,309 --> 00:10:46,311
and it's chock-full
of lawyers and, compared to them,
214
00:10:46,313 --> 00:10:49,080
I'm like
a kiddie lemonade stand
215
00:10:49,082 --> 00:10:50,682
trying to
compete with Walmart,
216
00:10:50,684 --> 00:10:52,651
but here's the thing.
217
00:10:52,653 --> 00:10:53,618
What are you gonna
get from me
218
00:10:53,620 --> 00:10:56,354
that you're not gonna get
from those other guys?
219
00:10:56,356 --> 00:10:59,057
Passion. Commitment.
220
00:10:59,059 --> 00:11:01,760
Ask yourself this.
Who found you?
221
00:11:01,762 --> 00:11:04,195
I don't see
Howard Hamlin ruining
222
00:11:04,197 --> 00:11:06,431
his $300 Gucci
loafers out here.
223
00:11:06,433 --> 00:11:08,833
If you're with me,
you're my number-one client.
224
00:11:08,835 --> 00:11:11,836
Morning, noon, or night,
you call me, I'm there.
225
00:11:11,838 --> 00:11:15,740
I would be
singularly devoted to you.
226
00:11:19,745 --> 00:11:21,146
Why not?
227
00:11:21,747 --> 00:11:23,048
I'm sorry.
228
00:11:23,050 --> 00:11:24,716
You're just...
229
00:11:26,686 --> 00:11:29,254
"Just?" I'm what?
230
00:11:29,256 --> 00:11:33,725
You're the kind of lawyer
guilty people hire.
231
00:12:04,790 --> 00:12:06,725
Did it make the paper?
232
00:12:07,159 --> 00:12:09,394
What?
Did it make the paper?
233
00:12:09,396 --> 00:12:11,596
Did what
make the paper?
234
00:12:11,598 --> 00:12:12,197
Okay, well,
235
00:12:12,199 --> 00:12:15,066
probably missed the deadline,
but check it out tomorrow morning.
236
00:12:15,068 --> 00:12:16,735
Front page. The Kettlemans,
237
00:12:16,737 --> 00:12:19,504
all four of them,
safe and sound.
238
00:12:19,506 --> 00:12:21,506
Looks like you called it.
239
00:12:21,508 --> 00:12:22,340
Yeah.
240
00:12:22,342 --> 00:12:23,441
Camping, you know?
241
00:12:23,443 --> 00:12:25,977
Pretty much right
in their own backyard.
242
00:12:25,979 --> 00:12:28,346
Well, five miles above it.
Jesus.
243
00:12:28,348 --> 00:12:31,316
The night I had.
I got pine nuts in my shoes.
244
00:12:31,318 --> 00:12:34,385
But, I mean,
can you believe it?
245
00:12:35,121 --> 00:12:39,090
I guess you can.
It's just, you know...
246
00:12:39,092 --> 00:12:43,595
You assume that criminals are
gonna be smarter than they are.
247
00:12:43,597 --> 00:12:48,733
I don't know.
Kind of breaks my heart a little.
248
00:12:52,772 --> 00:12:55,540
Not the loquacious sort,
are you?
249
00:12:55,542 --> 00:12:59,277
We can't all be
as blessed as you.
250
00:13:00,146 --> 00:13:02,347
Well, thanks for your help.
251
00:13:02,349 --> 00:13:03,047
Don't mention it.
252
00:13:03,049 --> 00:13:07,318
And, uh, if you ever need
any assistance...
253
00:13:22,602 --> 00:13:25,403
Wow, wow.
Why is my client in handcuffs?
254
00:13:25,405 --> 00:13:26,405
This man is innocent.
255
00:13:26,406 --> 00:13:30,241
He's a victim.
Why on earth would he be cuffed?
256
00:13:30,243 --> 00:13:33,044
Go ahead, take them off,
there you go.
257
00:13:33,046 --> 00:13:34,012
Free at last!
258
00:13:34,014 --> 00:13:35,713
Hey, did he tell
you the good news?
259
00:13:35,715 --> 00:13:38,049
Never even kidnapped.
How about that?
260
00:13:38,051 --> 00:13:39,951
A family can't go
on a little vacation
261
00:13:39,953 --> 00:13:42,187
without the whole city
going on lockdown?
262
00:13:42,189 --> 00:13:43,822
By the way,
where is your partner?
263
00:13:43,824 --> 00:13:44,823
What, did you lose
the coin toss?
264
00:13:44,825 --> 00:13:47,659
Because we expect an apology
from him, as well as you.
265
00:13:47,661 --> 00:13:51,362
You really don't wanna
push your luck with me, scumbag.
266
00:13:51,364 --> 00:13:52,797
You got eyes on you,
asshole.
267
00:13:52,799 --> 00:13:54,566
One little slip.
Just one.
268
00:13:54,568 --> 00:13:58,236
Yeah, well,
you're both very pretty, so...
269
00:14:03,843 --> 00:14:04,409
Well.
270
00:14:04,411 --> 00:14:08,179
I believe I did more than
what you asked of me,
271
00:14:08,181 --> 00:14:13,084
so that would
make us square, yes?
272
00:14:13,786 --> 00:14:15,086
Great.
273
00:14:16,755 --> 00:14:17,856
You need a ride?
274
00:14:17,858 --> 00:14:19,524
Camping?
275
00:14:20,526 --> 00:14:22,927
You expect me to
believe that shit?
276
00:14:22,929 --> 00:14:24,462
Yeah, I know,
277
00:14:24,464 --> 00:14:25,964
the things people do, uh?
278
00:14:25,966 --> 00:14:30,301
They decide to go camping right
after I run my little offer by you?
279
00:14:30,303 --> 00:14:35,039
Could be argued that all of life
is one great coincidence.
280
00:14:39,011 --> 00:14:44,115
Somebody told those people
to go camping.
281
00:14:44,950 --> 00:14:46,851
Somebody warned them.
282
00:14:47,620 --> 00:14:50,622
They're very woodsy.
283
00:14:50,624 --> 00:14:51,456
And between you and me,
284
00:14:51,458 --> 00:14:54,225
they're pretty rash when it comes
to the decision making.
285
00:14:54,227 --> 00:14:56,961
They're not really
the plan-ahead types.
286
00:14:56,963 --> 00:14:58,997
Yeah, I'd cut
the cute attitude
287
00:14:58,999 --> 00:15:01,032
right about now,
if I were you.
288
00:15:01,034 --> 00:15:06,004
You ratted on me.
There will be consequences.
289
00:15:07,773 --> 00:15:08,773
Hey, if somebody warned
the Kettlemans,
290
00:15:08,775 --> 00:15:13,211
it was probably somebody
who was worried about those kids.
291
00:15:16,982 --> 00:15:18,383
You know how much trouble
you caused me?
292
00:15:18,385 --> 00:15:21,586
You didn't need any help
getting caught, okay?
293
00:15:21,588 --> 00:15:24,355
The neighbor ID'ed you.
You were sloppy.
294
00:15:24,357 --> 00:15:28,359
Any trouble you might have,
that's on you.
295
00:15:28,361 --> 00:15:31,162
Not to mention
the blood in your van.
296
00:15:31,164 --> 00:15:35,166
Here's a thought!
Ajax! Formula 409!
297
00:15:35,168 --> 00:15:36,034
You have no idea
298
00:15:36,036 --> 00:15:38,536
the tap-dance
I had to give those cops
299
00:15:38,538 --> 00:15:39,270
to get you out of here.
300
00:15:39,272 --> 00:15:42,674
You gave them probable
cause out the wazoo.
301
00:15:42,676 --> 00:15:47,211
And whoever that somebody is who
may have warned the Kettlemans,
302
00:15:47,213 --> 00:15:49,647
got them out of
there before you did
303
00:15:49,649 --> 00:15:52,383
anything even more stupid.
304
00:15:53,485 --> 00:15:57,055
You should be thanking
this good Samaritan.
305
00:15:57,057 --> 00:16:01,793
Because whoever he is,
he did you a favor.
306
00:16:58,083 --> 00:17:01,753
Okay,
I'm thinking hourly, here.
307
00:17:01,755 --> 00:17:05,323
Some special circumstances,
so...
308
00:17:05,325 --> 00:17:09,527
Our elite-tier pricing
will be
309
00:17:09,529 --> 00:17:11,863
$950 an hour.
310
00:17:11,865 --> 00:17:15,933
Round it off to 20 hours.
311
00:17:17,302 --> 00:17:19,003
$19,000.
312
00:17:19,005 --> 00:17:22,440
Plus $1,000 for
travel expenses.
313
00:17:22,442 --> 00:17:25,510
Consulting fees, $1,500.
314
00:17:25,878 --> 00:17:28,479
And research.
315
00:17:28,481 --> 00:17:30,381
Five for filing fees.
316
00:17:30,383 --> 00:17:32,350
I ate on the road.
317
00:17:33,887 --> 00:17:36,387
And storage fees.
318
00:17:39,992 --> 00:17:42,827
Miscellaneous expenses.
319
00:17:46,199 --> 00:17:50,568
Upon this rock,
I will build my church.
320
00:17:56,475 --> 00:17:57,842
Double-breasted
or single, sir?
321
00:17:57,844 --> 00:18:01,245
Single. And I want you to cut
the armholes high, okay?
322
00:18:01,247 --> 00:18:04,549
Of course.
And trim through the middle.
323
00:18:04,551 --> 00:18:05,917
Trim.
324
00:18:06,018 --> 00:18:07,251
Cloth?
325
00:18:07,253 --> 00:18:09,854
Oh, well, wool?
326
00:18:10,189 --> 00:18:11,589
Yeah.
327
00:18:14,193 --> 00:18:17,795
Super 170 Tasmanian wool.
328
00:18:17,797 --> 00:18:19,464
Beautiful choice, sir.
329
00:18:19,466 --> 00:18:20,398
Thanks.
330
00:18:20,400 --> 00:18:21,999
Navy, all right?
Yeah.
331
00:18:23,269 --> 00:18:25,837
Oh! That's it.
Perfect. Pinstripe.
332
00:18:25,839 --> 00:18:26,604
Should we discuss shirts?
333
00:18:26,606 --> 00:18:31,242
Okay, I'm gonna need
your finest Sea Island cotton
334
00:18:31,244 --> 00:18:34,345
with a white club collar
and French cuffs.
335
00:18:34,347 --> 00:18:35,046
I have the very thing.
336
00:18:35,048 --> 00:18:37,615
And I'm assuming
you want to see some ties?
337
00:18:37,617 --> 00:18:42,053
Yeah, I was picturing
something in a light blue knit.
338
00:18:42,055 --> 00:18:46,491
Oh, and could you make sure those
are real mother of pearl buttons
339
00:18:46,493 --> 00:18:49,494
on the shirts, okay?
None of this fake plastic crap.
340
00:18:49,496 --> 00:18:51,662
Of course.
I'll be right back.
341
00:18:51,664 --> 00:18:54,031
- Some coffee, David?
Uh-huh.
342
00:19:23,095 --> 00:19:25,296
Ah! Here we are.
343
00:19:27,900 --> 00:19:29,767
Shall we?
344
00:19:29,769 --> 00:19:31,636
Yeah, let's go.
345
00:19:36,408 --> 00:19:37,775
So, what do you think?
346
00:19:40,313 --> 00:19:43,047
Strawberry Fields Forever?
Hmm.
347
00:19:43,616 --> 00:19:46,951
No. Are you crazy?
Not even close.
348
00:19:46,953 --> 00:19:47,785
Yes, it is, look.
349
00:19:47,787 --> 00:19:52,390
No, no, it's way more
Sassafrass Glow. Way more.
350
00:19:52,392 --> 00:19:53,090
Use your eyes.
351
00:19:53,092 --> 00:19:54,525
Strawberry Fields Forever.
352
00:19:54,527 --> 00:19:59,096
Ladies, back me up, hey!
Is it Sassafrass Glow, am I right?
353
00:19:59,699 --> 00:20:02,767
Maybe Rhapsody in Blonde.
But...
354
00:20:02,769 --> 00:20:04,468
Yeah, see?
They agree with me.
355
00:20:04,470 --> 00:20:06,771
Whatever happened
to "the customer is always right?"
356
00:20:06,773 --> 00:20:09,807
Sassafrass Glow.
Mix it up, all right?
357
00:20:09,809 --> 00:20:10,508
You're wrong, you see.
358
00:20:10,510 --> 00:20:13,711
Big deal. I'll wash it out
in the morning, no biggie.
359
00:20:13,713 --> 00:20:16,347
It's bleach.
It doesn't wash out.
360
00:20:16,349 --> 00:20:18,449
What? It's permanent?
361
00:20:18,617 --> 00:20:22,086
We'll photoshop the color,
okay?
362
00:20:22,088 --> 00:20:22,753
Change of plan, ladies.
363
00:20:22,755 --> 00:20:26,924
I want to go with
a simple curling iron job, okay?
364
00:20:26,926 --> 00:20:30,861
Uh, give me, like,
ringlets, you know, on top.
365
00:20:30,863 --> 00:20:34,198
Like Tony Curtis
in Spartacus. Yeah.
366
00:20:34,200 --> 00:20:36,467
Like the bath
scene in Spartacus.
367
00:20:39,272 --> 00:20:43,441
Stop talking about it.
Make me beautiful already.
368
00:21:06,065 --> 00:21:06,964
Hello.
369
00:21:06,966 --> 00:21:10,501
You've reached the law offices
of James M. McGill, esquire,
370
00:21:10,503 --> 00:21:11,802
a lawyer you can trust.
371
00:21:11,804 --> 00:21:13,904
Kindly leave your information
at the tone,
372
00:21:13,906 --> 00:21:18,009
and Mr. McGill
will phone you promptly.
373
00:21:18,011 --> 00:21:20,745
Hey. It's me. Hi.
374
00:21:20,747 --> 00:21:25,516
Anyway, The Thing is playing
downtown on Saturday.
375
00:21:25,518 --> 00:21:29,153
Thought you might be up for
some Kurt Russell action.
376
00:21:29,155 --> 00:21:31,022
I owe you one,
so why don't we just
377
00:21:31,024 --> 00:21:33,791
grab some dinner first?
My treat.
378
00:21:34,559 --> 00:21:37,695
And, uh, you know, if not,
379
00:21:37,697 --> 00:21:40,898
can you give me a call anyway?
I really want to talk to you.
380
00:21:40,900 --> 00:21:43,267
Okay. Bye.
381
00:21:43,735 --> 00:21:45,436
Come in.
Hey.
382
00:21:45,438 --> 00:21:47,405
Hey. Hey!
383
00:21:47,839 --> 00:21:49,507
How goes it?
384
00:21:50,576 --> 00:21:51,676
Tricky. For sure.
385
00:21:51,678 --> 00:21:55,513
Craig and Betsy have really put
us in a corner with the police.
386
00:21:55,515 --> 00:21:57,214
Not to mention the press.
387
00:21:57,216 --> 00:21:59,050
But this camping story
388
00:21:59,052 --> 00:22:03,120
of theirs, they've been
keep it consistent, at least.
389
00:22:03,889 --> 00:22:04,722
If it's okay with you,
I think
390
00:22:04,724 --> 00:22:07,825
I should try to talk them
into hiring a PR firm.
391
00:22:07,827 --> 00:22:10,561
Certainly for the next
couple of weeks.
392
00:22:13,532 --> 00:22:16,033
So, okay on the PR firm?
393
00:22:16,035 --> 00:22:17,902
Do you have a minute?
Yeah,
394
00:22:17,904 --> 00:22:20,037
of course. What's up?
395
00:22:20,039 --> 00:22:22,206
Take a ride with me.
396
00:22:22,208 --> 00:22:23,974
Okay. Uh...
397
00:22:24,476 --> 00:22:26,410
Where are we going?
398
00:22:50,302 --> 00:22:52,236
Wow!
Yeah.
399
00:22:53,905 --> 00:22:55,406
Shit.
400
00:22:55,874 --> 00:22:57,675
Yep.
401
00:22:58,910 --> 00:23:00,444
That's...
402
00:23:00,446 --> 00:23:03,314
I mean,
that's my suit, right?
403
00:23:03,548 --> 00:23:05,082
Am I crazy here?
404
00:23:05,084 --> 00:23:06,650
No, you're not crazy.
405
00:23:06,652 --> 00:23:09,653
Look at the logo.
That's our logo.
406
00:23:09,788 --> 00:23:11,555
He's just
straight-up copying us.
407
00:23:11,557 --> 00:23:16,127
I mean, what the hell
is he thinking with this?
408
00:23:16,728 --> 00:23:19,296
Really, he's, you know,
a free spirit.
409
00:23:21,234 --> 00:23:23,534
That's one way to put it.
410
00:23:26,071 --> 00:23:28,639
You two are
still friends, right?
411
00:23:28,641 --> 00:23:31,308
I wouldn't exactly...
You talk, though.
412
00:23:31,310 --> 00:23:32,042
Not really.
413
00:23:32,044 --> 00:23:33,644
Still, you're the one
he called when he found
414
00:23:33,646 --> 00:23:36,847
the Kettlemans camped
halfway up the Sandias.
415
00:23:36,849 --> 00:23:39,383
He was just looking out
for his own client, that's all.
416
00:23:39,385 --> 00:23:40,384
This isn't
the third degree, Kim.
417
00:23:40,386 --> 00:23:44,188
I really don't care one way
or the other, I just...
418
00:23:47,826 --> 00:23:50,728
He's really
forcing my hand here.
419
00:24:14,920 --> 00:24:17,240
Hey!
Hey.
420
00:24:17,456 --> 00:24:19,256
Am I interrupting?
421
00:24:19,258 --> 00:24:22,927
Not at all. Perfect timing.
Come on.
422
00:24:23,863 --> 00:24:27,264
Sit. Have a massage,
free of charge.
423
00:24:28,167 --> 00:24:30,801
You gotta try
the foot bath, too.
424
00:24:30,869 --> 00:24:32,236
Oh, yeah.
425
00:24:32,238 --> 00:24:35,306
Ah. Give the old dogs a rest.
426
00:24:42,180 --> 00:24:44,748
You can go for the deep
tissue setting. Otherwise...
427
00:24:44,750 --> 00:24:46,383
Is that the small fist?
Use the...
428
00:24:46,385 --> 00:24:48,686
It's three arrows.
I did, I pressed it.
429
00:24:48,688 --> 00:24:51,589
Yeah. Now you feel it?
Good.
430
00:24:51,723 --> 00:24:54,458
Ah! Now, relax, okay?
Okay.
431
00:24:54,460 --> 00:24:57,428
You deserve a break today.
432
00:25:02,534 --> 00:25:04,902
It's very nice.
Told you.
433
00:25:04,904 --> 00:25:06,770
I get this free
every night.
434
00:25:06,772 --> 00:25:09,440
Just one of the perks
of salon living.
435
00:25:09,442 --> 00:25:10,741
The others being?
436
00:25:10,743 --> 00:25:13,310
Free cucumber water,
obviously.
437
00:25:13,312 --> 00:25:16,080
Obviously.
Free mani-pedis?
438
00:25:16,082 --> 00:25:17,615
Ah!
Deep discount mani-pedis.
439
00:25:17,617 --> 00:25:20,351
Ah. Because the ladies
still gotta eat, you know?
440
00:25:20,353 --> 00:25:22,286
Well, it's still a deal.
441
00:25:22,288 --> 00:25:23,821
Yeah.
442
00:25:24,489 --> 00:25:27,157
Living like a king, then?
Mmm-hmm.
443
00:25:42,841 --> 00:25:46,143
What's this?
Is this a cease and desist?
444
00:25:46,145 --> 00:25:47,411
Yep.
445
00:25:48,346 --> 00:25:50,447
How pissed was he?
446
00:25:51,116 --> 00:25:53,050
Well, his head didn't
actually explode,
447
00:25:53,052 --> 00:25:54,084
but, you know,
pretty damn pissed.
448
00:25:54,086 --> 00:25:58,022
Like, "this won't end well
for you" pissed. Yeah.
449
00:25:58,024 --> 00:26:00,457
How about that?
Jimmy.
450
00:26:01,192 --> 00:26:02,560
This is serious.
I know.
451
00:26:02,562 --> 00:26:04,828
Do you? I mean...
Yes.
452
00:26:04,830 --> 00:26:07,731
What the hell is
with that billboard?
453
00:26:07,933 --> 00:26:10,901
I know you have a problem
with Hamlin, but I...
454
00:26:10,903 --> 00:26:12,736
I just don't get
your angle here.
455
00:26:12,738 --> 00:26:15,439
Aren't you trying to build
your own law practice?
456
00:26:15,441 --> 00:26:18,742
Instead, you're spending
God-knows how much money
457
00:26:18,744 --> 00:26:22,980
turning yourself into a little
Hamlin clone. I mean...
458
00:26:22,982 --> 00:26:25,883
Why are you making this personal?
It's not personal.
459
00:26:25,885 --> 00:26:27,918
It is so personal.
460
00:26:27,920 --> 00:26:30,654
It is completely
and totally personal.
461
00:26:30,656 --> 00:26:33,190
No, no, no, it's not.
Yes, yes, it is.
462
00:26:34,460 --> 00:26:35,893
Stop trying to pretend.
463
00:26:35,895 --> 00:26:37,528
I can advertise,
can't I?
464
00:26:37,530 --> 00:26:39,229
What, do I have
to clear everything
465
00:26:39,231 --> 00:26:40,631
past the great
and powerful Howard?
466
00:26:40,633 --> 00:26:42,366
Yes, you can advertise,
Jimmy. All you want.
467
00:26:42,368 --> 00:26:44,168
That billboard is
not advertising.
468
00:26:44,170 --> 00:26:45,569
That is a declaration
of war.
469
00:26:45,571 --> 00:26:46,704
"Declaration of war,"
that's...
470
00:26:46,706 --> 00:26:49,740
It's right at Hamlin's exit.
You know he drives by it every day.
471
00:26:49,742 --> 00:26:52,776
It's business.
I'm building a brand.
472
00:26:52,778 --> 00:26:55,212
You're ripping off a brand.
473
00:26:55,214 --> 00:26:57,348
There is nothing
original in that ad.
474
00:26:57,350 --> 00:26:59,717
It certainly doesn't
represent Jimmy McGill.
475
00:26:59,719 --> 00:27:02,553
Hey, all right, now he fired
the first shot, okay?
476
00:27:02,555 --> 00:27:05,789
Trying to keep me from using my name.
My own name,
477
00:27:05,791 --> 00:27:07,424
Kim...
478
00:27:07,859 --> 00:27:09,793
I get that.
479
00:27:09,795 --> 00:27:11,729
But this?
480
00:27:12,230 --> 00:27:12,896
You're better than this.
481
00:27:12,898 --> 00:27:15,299
I'm better than this?
I'm better than this? Yeah, yes.
482
00:27:15,301 --> 00:27:16,233
I'm better...
Yes, you are.
483
00:27:16,235 --> 00:27:19,036
Well, you're better
than that schmuck Hamlin!
484
00:27:19,038 --> 00:27:20,004
Come on, Jimmy.
485
00:27:20,006 --> 00:27:21,006
You could work anywhere.
486
00:27:21,007 --> 00:27:22,706
You could be somewhere
where they appreciate you.
487
00:27:22,708 --> 00:27:26,610
You know, where they see how valuable
you are. Where, I don't know
488
00:27:26,612 --> 00:27:28,979
maybe they care about you.
489
00:27:39,257 --> 00:27:40,491
Forget it, okay?
490
00:27:40,493 --> 00:27:44,161
If Hamlin wants to come after me,
he knows where I am.
491
00:27:44,163 --> 00:27:47,631
I'll be ready.
Guns blazing.
492
00:28:06,117 --> 00:28:08,285
The cease and desist
is just the beginning.
493
00:28:08,287 --> 00:28:12,856
The next step is an injunction.
You can't win this fight.
494
00:28:39,851 --> 00:28:42,553
Your Honor,
I'm a humble solo practitioner
495
00:28:42,555 --> 00:28:44,521
merely trying to ply my trade
496
00:28:44,523 --> 00:28:47,357
in an aggressive
and evolving marketplace.
497
00:28:47,359 --> 00:28:48,926
As I've argued repeatedly,
498
00:28:48,928 --> 00:28:49,860
this is trademark
infringement.
499
00:28:49,862 --> 00:28:53,897
Mr. McGill's new logo is an absolute
copy of ours.
500
00:28:53,899 --> 00:28:55,632
I think it falls firmly
under fair use.
501
00:28:55,634 --> 00:28:59,470
"Fair use?" You're clearly profiting,
so fair use doesn't apply.
502
00:28:59,472 --> 00:29:02,172
There are only
so many fonts out there.
503
00:29:02,174 --> 00:29:03,741
Does Mr. Hamlin
outright own them all?
504
00:29:03,743 --> 00:29:07,211
No, but we've been using this
particular font for 12 years now.
505
00:29:07,213 --> 00:29:11,548
And it, in concert with our tri-rectangle
graphic and Hamlindigo Blue,
506
00:29:11,550 --> 00:29:14,485
constitutes a trademarked
brand identifier.
507
00:29:14,487 --> 00:29:18,188
Oh, oh, back up.
"Hamlindigo Blue?"
508
00:29:18,690 --> 00:29:20,090
Yes, that is our
trademarked name.
509
00:29:20,092 --> 00:29:25,662
Holy crap. You seriously named
a color "Hamlindigo?"
510
00:29:25,664 --> 00:29:27,197
That is... Yikes.
511
00:29:27,199 --> 00:29:30,634
"Yikes." From the man
dressed exactly like me.
512
00:29:30,636 --> 00:29:32,202
Your Honor,
I feel like I'm in the
513
00:29:32,204 --> 00:29:33,737
mirror routine
with Groucho Marx.
514
00:29:33,739 --> 00:29:36,874
Like we should be standing,
waving our arms at each other.
515
00:29:36,876 --> 00:29:38,175
Really?
I don't see it.
516
00:29:38,177 --> 00:29:41,011
In addition, the name "McGill"
appears in both logos,
517
00:29:41,013 --> 00:29:42,846
which I believe
Mr. McGill is hoping
518
00:29:42,848 --> 00:29:44,481
to further confuse
potential clients.
519
00:29:44,483 --> 00:29:46,416
So I can't advertise
under my own name, now?
520
00:29:46,418 --> 00:29:49,887
I'm to be penalized
'cause I happen to share a name
521
00:29:49,889 --> 00:29:51,321
with one of HHM's partners?
522
00:29:51,323 --> 00:29:52,656
You can't take
my name from me.
523
00:29:52,658 --> 00:29:55,459
The name is not
the problem here, Mr. McGill.
524
00:29:55,461 --> 00:29:59,196
Uh, Mr. Hamlin certainly
seems to think so. I mean...
525
00:29:59,198 --> 00:30:01,165
He wants me
to change my name
526
00:30:01,167 --> 00:30:02,332
'cause he claims that, what,
527
00:30:02,334 --> 00:30:03,801
it's some kind of threat
to his business?
528
00:30:03,803 --> 00:30:06,336
Your Honor...
This is restraint of trade, okay?
529
00:30:06,338 --> 00:30:08,405
Whatever happened
to the free market, uh?
530
00:30:08,407 --> 00:30:10,541
No. Hamlin here
wants you...
531
00:30:10,543 --> 00:30:14,478
Okay, enough, Mr. McGill.
I've heard enough.
532
00:30:14,480 --> 00:30:16,647
All right, yes,
you are within your rights
533
00:30:16,649 --> 00:30:18,482
to advertise
using your own name.
534
00:30:18,484 --> 00:30:20,851
However,
in my estimation,
535
00:30:20,853 --> 00:30:23,921
the billboard clearly
and intentionally duplicates
536
00:30:23,923 --> 00:30:26,223
elements of the
Hamlin Hamlin McGill logo.
537
00:30:26,225 --> 00:30:30,360
You're actively copying their
established brand for your own gain.
538
00:30:30,362 --> 00:30:32,396
I don't see any other
reasonable explanation.
539
00:30:32,398 --> 00:30:34,698
Your Honor...
Jimmy. Jimmy.
540
00:30:34,999 --> 00:30:35,399
Wise up.
541
00:30:35,401 --> 00:30:39,503
The billboard must come down
within 48 hours.
542
00:30:40,471 --> 00:30:43,807
This is a classic
David vs. Goliath story.
543
00:30:43,809 --> 00:30:45,609
I mean, you got
your gigantic law firm
544
00:30:45,611 --> 00:30:48,245
stomping all
over the little guy.
545
00:30:48,247 --> 00:30:51,281
Yeah, but it's investigative
journalism at its best.
546
00:30:51,283 --> 00:30:53,684
It's right up your alley.
547
00:30:56,155 --> 00:31:00,791
Yeah, okay, well, let me give
you my cell just in case...
548
00:31:01,459 --> 00:31:03,060
Yeah. Thank you.
549
00:31:12,637 --> 00:31:15,072
Can I get
the news desk, please?
550
00:31:15,074 --> 00:31:15,839
I got a hot tip.
551
00:31:15,841 --> 00:31:17,608
Don't you want to be the station
who brought down big law?
552
00:31:17,610 --> 00:31:20,477
You could be like the reporters
that brought down big tobacco.
553
00:31:20,479 --> 00:31:22,980
Look, I'm talking
Woodward and Bernstein, here.
554
00:31:22,982 --> 00:31:27,651
Hey, your expose on predatory
ATM fees, that was, wow!
555
00:31:27,653 --> 00:31:29,453
Well, it's a miscarriage
of justice,
556
00:31:29,455 --> 00:31:31,588
and I think your
viewers would be very,
557
00:31:31,590 --> 00:31:32,689
very interested
558
00:31:32,691 --> 00:31:36,126
and grateful to you
for exposing this injustice.
559
00:31:36,128 --> 00:31:39,496
I wouldn't characterize this
as a community health risk,
560
00:31:39,498 --> 00:31:41,465
but it's definitely
in the community interest.
561
00:31:41,467 --> 00:31:45,202
No, yes, HHM is a pillar
of the community. Yes.
562
00:31:45,204 --> 00:31:49,506
No, I...
The war is an important story as well.
563
00:31:49,508 --> 00:31:52,442
That's why this action
is so egregious!
564
00:31:52,444 --> 00:31:52,910
Sure. Okay.
565
00:31:52,912 --> 00:31:56,680
Well, at least consider
the human-interest angle here.
566
00:31:56,948 --> 00:31:57,981
Are you kidding?
567
00:31:57,983 --> 00:31:59,416
Lawyer pulls himself up
by his bootstraps
568
00:31:59,418 --> 00:32:03,987
only to be ground under the heel
of the old money mega-firm?
569
00:32:03,989 --> 00:32:06,690
That's hearts and minds!
You...
570
00:32:06,692 --> 00:32:08,926
Hello...
571
00:32:08,928 --> 00:32:11,929
Yeah, I have your number,
too, so...
572
00:32:11,931 --> 00:32:14,665
Yeah, I see. Okay.
573
00:33:02,113 --> 00:33:04,247
No, no, no, no, no, man.
Can't touch the goods.
574
00:33:04,249 --> 00:33:07,017
I signed the form,
only I can touch the camera.
575
00:33:07,019 --> 00:33:09,119
Fine. May I suggest
you widen the frame
576
00:33:09,121 --> 00:33:12,322
to include the billboard
is the story, okay?
577
00:33:12,324 --> 00:33:15,058
I'm also the story, so...
578
00:33:15,060 --> 00:33:17,527
Gotta get me in there.
Okay, so get on your mark.
579
00:33:17,529 --> 00:33:19,696
You know, no offense to your
minutes of experience,
580
00:33:19,698 --> 00:33:24,001
but I'd like to see what we got
before we do this, okay?
581
00:33:24,003 --> 00:33:25,435
Other guy.
582
00:33:25,737 --> 00:33:28,138
Other guy.
Only other guy that's here.
583
00:33:28,140 --> 00:33:30,807
Go stand where I was standing.
584
00:33:30,809 --> 00:33:34,378
Shrink down, shrink down.
Scrunch.
585
00:33:34,712 --> 00:33:35,479
Yeah.
586
00:33:35,481 --> 00:33:38,715
Okay, widen the frame,
get the billboard.
587
00:33:38,717 --> 00:33:41,418
Okay, now get me.
Me, me, me, me, me.
588
00:33:41,420 --> 00:33:44,821
No, not me. Him, he's me.
589
00:33:44,922 --> 00:33:46,790
Yeah. Like that.
590
00:33:46,792 --> 00:33:48,792
Got it?
Yeah.
591
00:33:49,060 --> 00:33:49,960
Good.
592
00:33:49,962 --> 00:33:53,630
Okay. Is he in the shot?
593
00:33:53,632 --> 00:33:55,565
No, dude. Just go.
594
00:33:55,567 --> 00:33:58,101
How do I look?
Great.
595
00:33:58,103 --> 00:33:59,136
Well...
596
00:33:59,138 --> 00:34:02,072
No, this is my good side.
597
00:34:02,074 --> 00:34:04,241
Is the billboard in?
598
00:34:04,243 --> 00:34:05,175
Yes, Jesus, just...
599
00:34:05,177 --> 00:34:07,377
You said $100 for one hour,
not fricking three.
600
00:34:07,379 --> 00:34:09,413
You clearly have
a journalistic impulse.
601
00:34:09,415 --> 00:34:11,615
You're a real go-getter,
you know that?
602
00:34:11,617 --> 00:34:13,383
Go-get this.
603
00:34:13,484 --> 00:34:15,786
All right, count me down.
604
00:34:15,920 --> 00:34:18,655
And five, four, three...
605
00:34:19,390 --> 00:34:21,525
Gravitas.
606
00:34:24,395 --> 00:34:25,996
I'm James McGill.
607
00:34:25,998 --> 00:34:29,533
Like most Americans,
I'm a self-made man.
608
00:34:29,535 --> 00:34:31,368
I put myself
through law school.
609
00:34:31,370 --> 00:34:33,537
Working in the courts
as a public defender,
610
00:34:33,539 --> 00:34:36,139
I represented those
with nowhere else to turn.
611
00:34:36,141 --> 00:34:40,510
I believe in service.
It's what I've built my career on.
612
00:34:40,512 --> 00:34:42,412
But I've also had a dream.
613
00:34:42,414 --> 00:34:44,514
A dream that
many of us have,
614
00:34:44,516 --> 00:34:47,784
a dream to own
my own business.
615
00:34:48,920 --> 00:34:50,821
Well, I scrimped
and I saved
616
00:34:50,823 --> 00:34:54,357
and finally I was able
to buy one billboard.
617
00:34:54,559 --> 00:34:59,796
A tiny foray into advertising for
my fledgling law firm.
618
00:35:00,766 --> 00:35:04,034
I've always been told that America
is the land of opportunity,
619
00:35:04,036 --> 00:35:05,602
and I believed it.
620
00:35:05,604 --> 00:35:08,705
Until today.
621
00:35:09,474 --> 00:35:12,075
Not 24 hours after
my billboard went up,
622
00:35:12,077 --> 00:35:14,311
a large law
firm came after me.
623
00:35:14,313 --> 00:35:15,946
They said that I was hurting
their business.
624
00:35:15,948 --> 00:35:20,183
They're rich,
they're powerful, I'm just
625
00:35:20,185 --> 00:35:21,017
one man.
626
00:35:21,019 --> 00:35:24,488
So who do you think
the court sided with?
627
00:35:25,022 --> 00:35:30,460
So now my little billboard
comes down.
628
00:35:30,462 --> 00:35:31,495
Let me tell you something.
629
00:35:31,497 --> 00:35:34,331
If they want a fight,
they're gonna get a fight.
630
00:35:34,333 --> 00:35:36,433
Because I am not giving up...
631
00:35:36,435 --> 00:35:39,870
Holy shit! Dude!
The dude!
632
00:35:39,872 --> 00:35:41,538
- Dude, the dude!
- Help!
633
00:35:41,540 --> 00:35:42,772
The worker guy!
634
00:35:42,774 --> 00:35:43,840
Holy shit!
635
00:35:43,842 --> 00:35:46,343
Please!
Get me down!
636
00:35:46,345 --> 00:35:47,978
Dude!
Okay, call 911!
637
00:35:47,980 --> 00:35:49,479
Help me!
638
00:35:49,481 --> 00:35:51,047
- You got a cell?
- Yeah, yeah.
639
00:35:51,049 --> 00:35:51,748
Please!
640
00:35:51,750 --> 00:35:54,985
Yeah, a guy just
fell off a billboard...
641
00:36:08,166 --> 00:36:09,866
Help me!
642
00:36:15,507 --> 00:36:17,107
Man, I don't think
that's very safe!
643
00:36:17,109 --> 00:36:19,442
You need to be
licensed for that!
644
00:36:19,444 --> 00:36:21,845
Help me!
Man...
645
00:36:27,718 --> 00:36:29,386
Not looking down.
646
00:36:29,388 --> 00:36:31,688
One rung at a time.
647
00:36:32,523 --> 00:36:34,424
Not looking down.
648
00:36:52,210 --> 00:36:56,479
Hurry up!
Come get me!
649
00:36:57,548 --> 00:36:59,149
Help!
650
00:37:04,121 --> 00:37:05,855
Help me!
651
00:37:08,960 --> 00:37:12,529
- Sir, I'm right here!
- Please!
652
00:37:12,964 --> 00:37:14,531
Please!
653
00:37:19,637 --> 00:37:22,038
Pull me up!
Grab my hand!
654
00:37:22,273 --> 00:37:23,807
Pull me up!
655
00:37:30,781 --> 00:37:33,416
Pull me up!
656
00:38:02,281 --> 00:38:03,980
You okay?
657
00:38:04,115 --> 00:38:06,449
Took you long enough.
658
00:38:16,694 --> 00:38:18,628
I was scared, yes,
I mean...
659
00:38:18,630 --> 00:38:21,064
I'm not really a big fan
of heights, let me tell you.
660
00:38:21,066 --> 00:38:23,466
But, you know,
something inside me said,
661
00:38:23,468 --> 00:38:24,734
"You have to do this."
662
00:38:24,736 --> 00:38:27,637
I'm sure our
city's first responders
663
00:38:27,639 --> 00:38:29,806
would have been
here momentarily...
664
00:38:29,808 --> 00:38:31,374
Jesus,
can you believe this guy?
665
00:38:31,376 --> 00:38:33,310
This whole thing was a publicity stunt,
it's gotta be.
666
00:38:33,312 --> 00:38:37,881
I think that's kind of all
anybody wants when they're in trouble.
667
00:38:37,883 --> 00:38:41,251
You don't think anyone's
gonna actually buy this?
668
00:38:42,086 --> 00:38:45,021
Hard to say.
People love a hero.
669
00:38:45,023 --> 00:38:46,556
You take it as
it comes, right?
670
00:38:46,558 --> 00:38:48,325
The universe put
me in that spot,
671
00:38:48,327 --> 00:38:51,094
at that moment,
who am I to say no?
672
00:38:51,096 --> 00:38:55,198
You know, as a lawyer,
I help people every day...
673
00:38:55,200 --> 00:38:56,900
The whole
thing's a damn stunt.
674
00:38:56,902 --> 00:38:58,068
But I think my
clients know that
675
00:38:58,070 --> 00:39:01,104
when they're in trouble,
I'm there.
676
00:39:01,106 --> 00:39:03,840
I'm just a guy
who was in the right...
677
00:39:34,939 --> 00:39:39,542
You have seven new messages.
678
00:39:40,911 --> 00:39:44,647
To listen to your messages,
press "1."
679
00:39:45,282 --> 00:39:50,387
First message,
received at 5:40...
680
00:40:24,622 --> 00:40:26,990
It's just showmanship, Chuck.
681
00:40:29,260 --> 00:40:31,094
Yeah, right.
682
00:41:03,894 --> 00:41:05,028
You're early.
683
00:41:05,030 --> 00:41:06,496
Did you...
Yeah, I grounded myself.
684
00:41:06,498 --> 00:41:10,266
Hey, big day.
My phone's ringing off the hook.
685
00:41:10,268 --> 00:41:14,471
I have three consults
before lunchtime. Three!
686
00:41:14,473 --> 00:41:16,272
That's great, Jimmy.
687
00:41:16,274 --> 00:41:17,574
Yep.
688
00:41:17,576 --> 00:41:20,743
The worm has turned.
689
00:41:20,745 --> 00:41:21,478
That's really great.
690
00:41:21,480 --> 00:41:24,914
So, to what do you credit
this sudden change?
691
00:41:24,916 --> 00:41:27,917
Well, I gotta admit,
you were right.
692
00:41:27,919 --> 00:41:29,419
How so?
693
00:41:29,421 --> 00:41:30,620
Well, you told me
to keep plugging,
694
00:41:30,622 --> 00:41:34,691
and, you know, "do good work
and the clients will come."
695
00:41:34,693 --> 00:41:35,992
You know, I'll admit,
696
00:41:35,994 --> 00:41:39,162
I almost lost
faith a couple times,
697
00:41:39,164 --> 00:41:41,664
but the worm has turned.
698
00:41:44,168 --> 00:41:48,905
So, what, you've been getting
referrals from your PD clients?
699
00:41:48,907 --> 00:41:52,342
Yeah. You know, you work hard,
how you got half a brain,
700
00:41:52,344 --> 00:41:54,844
and people come knocking,
like you said.
701
00:41:54,846 --> 00:41:57,614
I just needed to
get my face out there.
702
00:41:58,016 --> 00:42:01,584
So, prosecutors, then?
Referring clients?
703
00:42:01,586 --> 00:42:04,854
Yeah. Yep. Exactly.
704
00:42:05,356 --> 00:42:05,955
Was it Bergeron?
705
00:42:05,957 --> 00:42:08,992
When I was starting out,
she sent me a couple of good ones.
706
00:42:08,994 --> 00:42:14,063
Yeah, it was someone
on her team. You know...
707
00:42:14,065 --> 00:42:16,866
I mean, hey, it just took
some elbow grease
708
00:42:16,868 --> 00:42:20,803
and clean living.
People noticed.
709
00:42:22,006 --> 00:42:24,340
I knew you had it in you.
710
00:42:25,643 --> 00:42:28,645
I don't see
the Journal here.
711
00:42:29,213 --> 00:42:30,947
There. Here you go.
No, no,
712
00:42:30,949 --> 00:42:34,183
the Albuquerque Journal.
It's not here.
713
00:42:34,385 --> 00:42:37,720
Oh, yeah,
I didn't see it outside.
714
00:42:37,722 --> 00:42:40,089
Wasn't out there?
It's always out there.
715
00:42:40,091 --> 00:42:41,091
I didn't see it.
716
00:42:41,092 --> 00:42:45,028
Maybe they forgot to deliver it.
Maybe some kids grabbed it.
717
00:42:45,030 --> 00:42:46,629
Because if there's
one thing kids love,
718
00:42:46,631 --> 00:42:48,431
it's local print journalism.
719
00:42:48,433 --> 00:42:49,566
I don't know
what to tell you.
720
00:42:49,568 --> 00:42:52,001
You got a ton of
reading material there.
721
00:42:52,003 --> 00:42:53,870
Look, hey.
722
00:42:53,872 --> 00:42:56,472
Financial Times.
You know, I know Albuquerque
723
00:42:56,474 --> 00:42:58,675
is a hub of global intrigue,
724
00:42:58,677 --> 00:42:59,943
but you think
that'll tide you over?
725
00:42:59,945 --> 00:43:01,544
All right, fine,
but if it's not here tomorrow,
726
00:43:01,546 --> 00:43:03,913
I'm gonna need you to call
the subscription office for me.
727
00:43:03,915 --> 00:43:08,151
Yeah, will do. Look, I gotta go.
I don't wanna be late.
728
00:43:08,153 --> 00:43:09,819
Hey, good luck today!
729
00:43:09,821 --> 00:43:11,421
Thanks.
Keep it up!
730
00:43:11,423 --> 00:43:14,490
Hard work looks good on you.
731
00:45:40,309 --> 00:45:42,996
ADVOGADO ESCALA 20 METROS
PARA SALVAR TRABALHADOR
732
00:45:43,974 --> 00:45:46,103
"VI O HOMEM EM DIFICULDADES E...
BEM, O MEU INSTINTO PREVALECEU."
733
00:45:46,133 --> 00:45:49,233
"TENHO A CERTEZA QUE QUALQUER UM
TERIA FEITO O MESMO", DISSE McGILL.
734
00:45:56,417 --> 00:45:59,417
Tradu��o: Monz, Kunundrum e Shina69
Revis�o: Monz e Shina69
735
00:45:59,418 --> 00:46:02,418
Resync Web-DL: PT-PT
54050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.