All language subtitles for Assassin.2023.NORDiC.1080p.WEB.DDP5.1.x264-YOLO.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,569 --> 00:00:49,484 [voice echoing] This is not my body. 2 00:00:57,405 --> 00:00:59,059 This is not my body. 3 00:01:27,696 --> 00:01:29,654 These are not my hands. 4 00:01:32,048 --> 00:01:33,702 This is not my body. 5 00:01:35,747 --> 00:01:37,140 [relative] Dad! 6 00:01:39,316 --> 00:01:41,318 Dad, I told you to stay in the car! 7 00:01:43,233 --> 00:01:44,582 Why didn'’t you stay in the car? 8 00:01:44,756 --> 00:01:47,455 This is not my son. 9 00:01:50,110 --> 00:01:51,328 Dad? 10 00:01:51,502 --> 00:01:52,851 [grunts] 11 00:02:00,294 --> 00:02:02,122 This is not my body. 12 00:02:03,079 --> 00:02:04,254 This is not my body. 13 00:02:07,301 --> 00:02:08,911 This is not my body. 14 00:02:09,085 --> 00:02:11,131 [panting] 15 00:02:21,837 --> 00:02:23,839 [machine beeping] 16 00:02:31,803 --> 00:02:33,240 [spouse] Hey, sleeping beauty. 17 00:02:38,636 --> 00:02:41,161 My mom'’s traveling from Cape Town next month. 18 00:02:42,945 --> 00:02:44,555 And if you don'’t wake up... 19 00:02:48,037 --> 00:02:49,952 she'’s gonna smack you awake. 20 00:03:00,441 --> 00:03:01,790 [sighs] 21 00:03:17,806 --> 00:03:19,068 [spouse] "And in the aftermath, 22 00:03:20,896 --> 00:03:23,420 she thought of all the times they had been there... 23 00:03:25,727 --> 00:03:26,902 together. 24 00:03:28,860 --> 00:03:30,775 And the promises they made. 25 00:03:41,090 --> 00:03:43,745 No matter where we are in the world... 26 00:03:46,269 --> 00:03:48,402 however strange or distant, 27 00:03:50,099 --> 00:03:51,405 however far... 28 00:03:53,624 --> 00:03:54,930 or impossible... 29 00:03:55,104 --> 00:03:56,758 [laughs] 30 00:03:56,932 --> 00:03:58,716 ... however cruel 31 00:03:59,717 --> 00:04:00,936 or painful... 32 00:04:11,816 --> 00:04:15,429 I promise you, I will never die, 33 00:04:17,169 --> 00:04:19,259 unless I'’m looking into your eyes." 34 00:05:09,091 --> 00:05:10,875 [gun clicks] Three months. 35 00:05:11,920 --> 00:05:13,748 Three months in a coma! 36 00:05:13,922 --> 00:05:16,620 - Are we gonna do this daily? - What happened to Sebastian? 37 00:05:16,794 --> 00:05:19,841 How does a fucking drone pilot land up in a coma? 38 00:05:21,712 --> 00:05:23,540 Tell me why I shouldn'’t fucking kill you! 39 00:05:23,714 --> 00:05:25,542 Because you'’re not stupid. 40 00:05:27,022 --> 00:05:28,328 Get in the car. 41 00:05:33,202 --> 00:05:34,551 [door opens] 42 00:05:36,118 --> 00:05:37,598 [door closes] 43 00:05:45,606 --> 00:05:48,652 It'’s on me, what happened. 44 00:05:49,523 --> 00:05:51,786 If I could explain it, I would. 45 00:05:52,830 --> 00:05:54,441 Let'’s get you home. 46 00:06:04,320 --> 00:06:05,669 [spouse] Who'’s this? 47 00:06:08,585 --> 00:06:10,544 [door opens][bike rattles] 48 00:06:15,113 --> 00:06:16,463 We got a problem here? 49 00:06:19,161 --> 00:06:20,510 [grunts, pants] 50 00:06:21,816 --> 00:06:24,384 [grunts] 51 00:06:33,044 --> 00:06:34,437 [grunting] 52 00:06:40,748 --> 00:06:42,967 [groans] 53 00:06:46,754 --> 00:06:48,364 [crying] 54 00:06:56,938 --> 00:06:58,156 You all right? 55 00:07:00,332 --> 00:07:01,333 Who'’s she? 56 00:07:01,508 --> 00:07:04,162 Alexa. Sebastian'’s Alexa. 57 00:07:08,079 --> 00:07:11,300 What'’s going on? They won'’t tell me anything. 58 00:07:12,606 --> 00:07:15,696 [crying] I have a family, please. 59 00:07:15,870 --> 00:07:18,133 I'’ve never harmed another person before in my life. 60 00:07:23,530 --> 00:07:25,270 [whimpering] 61 00:07:37,587 --> 00:07:38,588 Who are you? 62 00:07:41,243 --> 00:07:42,679 Call Harmon. 63 00:07:42,853 --> 00:07:45,203 Yeah, about that... 64 00:07:45,377 --> 00:07:48,424 [reporter] Senator John Harmon, chair of the armed services committee, 65 00:07:48,598 --> 00:07:51,209 was fatally stabbed today by a longtime aide 66 00:07:51,383 --> 00:07:54,082 who says he has no memory of the attack. 67 00:07:55,779 --> 00:07:57,346 What is this? What'’s happening? 68 00:07:57,520 --> 00:07:59,087 [boss] Everyone, get in the car. 69 00:07:59,261 --> 00:08:01,219 Yeah, I don'’t work for you. 70 00:08:01,393 --> 00:08:02,612 You do now. 71 00:08:53,489 --> 00:08:55,535 [bell dinging] 72 00:09:33,094 --> 00:09:34,399 This is not a good idea. 73 00:09:39,230 --> 00:09:40,536 Where are we? 74 00:09:41,232 --> 00:09:42,582 Someplace safe. 75 00:09:48,370 --> 00:09:50,154 You really think she can handle this? 76 00:10:13,003 --> 00:10:15,005 [machine whirring] 77 00:10:41,249 --> 00:10:42,859 [sniffs] 78 00:10:51,520 --> 00:10:52,564 What'’s this? 79 00:10:53,478 --> 00:10:55,350 Subject of my postdoc thesis. 80 00:10:55,524 --> 00:10:57,352 Well, plus my Hawkings-level brilliance. 81 00:10:57,526 --> 00:10:58,919 Just put her in. 82 00:11:02,836 --> 00:11:04,664 You ready? 83 00:11:04,838 --> 00:11:07,667 If you want answers about Sebastian, you'’ve gotta put this on. 84 00:11:28,296 --> 00:11:29,776 Step into the tub. 85 00:11:34,650 --> 00:11:35,869 [whispers] Oh, hell no. 86 00:11:37,653 --> 00:11:39,350 I worked with Sebastian too. 87 00:11:40,438 --> 00:11:42,136 I promise it will all make sense. 88 00:11:42,310 --> 00:11:45,313 It'’s the only way to get him back. 89 00:11:45,487 --> 00:11:46,923 [sighs] 90 00:11:50,057 --> 00:11:51,885 [ice rattling] 91 00:12:01,285 --> 00:12:02,286 [inhales sharply] 92 00:12:10,904 --> 00:12:12,383 [gasps] 93 00:12:20,522 --> 00:12:22,480 The ice will numb you and help you let go. 94 00:12:22,654 --> 00:12:24,047 Mm-hmm. 95 00:12:24,221 --> 00:12:29,009 Just remember these words: "This is not my body." 96 00:12:31,402 --> 00:12:32,490 This is not my body? 97 00:12:32,664 --> 00:12:34,362 "This is not my body," say it. 98 00:12:37,017 --> 00:12:38,453 This is not my body. 99 00:12:47,027 --> 00:12:48,855 [whirring] 100 00:12:51,771 --> 00:12:53,773 [current crackling] 101 00:13:00,257 --> 00:13:01,302 Wait! 102 00:13:09,919 --> 00:13:11,921 [muffled coughing] 103 00:13:22,627 --> 00:13:23,977 [coughs] 104 00:13:26,980 --> 00:13:28,459 [Alexa] This is not my body. 105 00:13:36,728 --> 00:13:38,165 This is not my body. 106 00:13:59,969 --> 00:14:01,971 [panting] 107 00:14:06,149 --> 00:14:07,498 This is not my body. 108 00:14:08,543 --> 00:14:09,587 This is not my body. 109 00:14:10,719 --> 00:14:12,416 This is not my body. 110 00:14:21,643 --> 00:14:22,731 Hello? 111 00:14:24,646 --> 00:14:25,690 Who are you? 112 00:14:27,910 --> 00:14:30,086 [both grunting] 113 00:14:43,360 --> 00:14:45,362 [machine whirring] 114 00:14:55,982 --> 00:14:58,114 [both grunting] 115 00:15:04,251 --> 00:15:06,601 [whimpers] 116 00:15:11,301 --> 00:15:13,608 This is not your hand. This is not your body. 117 00:15:14,478 --> 00:15:16,828 [gasping] 118 00:15:20,354 --> 00:15:21,921 [whimpers] 119 00:15:26,664 --> 00:15:28,797 - What did you do to me? - It'’s all right. 120 00:15:28,971 --> 00:15:30,755 What the fuck did you do to my hand? 121 00:15:30,930 --> 00:15:32,148 - [agent] Your hand is fine. - Relax. 122 00:15:32,322 --> 00:15:34,150 We just digitally mapped your consciousness 123 00:15:34,324 --> 00:15:35,804 into another person'’s body. 124 00:15:45,988 --> 00:15:48,904 You told me that he was a drone pilot. 125 00:15:49,078 --> 00:15:51,994 This is the future of drone warfare. 126 00:15:52,168 --> 00:15:55,476 [agent 2] If you can'’t get to someone, we can. 127 00:15:56,738 --> 00:16:00,002 We kill the bad guys. Somebody else takes the fall. 128 00:16:01,047 --> 00:16:02,091 It'’s just that simple. 129 00:16:02,265 --> 00:16:05,268 This is crazy. This is sanctioned? 130 00:16:05,442 --> 00:16:06,966 [agent 2] Do you remember the Midway shooter? 131 00:16:07,140 --> 00:16:08,706 The police couldn'’t get close. 132 00:16:08,880 --> 00:16:10,621 Yeah, his sister killed him. 133 00:16:10,795 --> 00:16:13,668 Her finger was on the trigger, 134 00:16:13,842 --> 00:16:16,192 but Sebastian was controlling that finger. 135 00:16:23,678 --> 00:16:26,637 This is Adrian Delorio, the fixer'’s fixer. 136 00:16:26,811 --> 00:16:29,205 He can smuggle the Obamas into China 137 00:16:29,379 --> 00:16:33,035 and an entire cartel into Texas completely unnoticed. 138 00:16:33,209 --> 00:16:36,473 This is Adrian'’s crypto guy, 139 00:16:36,647 --> 00:16:40,086 who can make millions disappear and reappear. 140 00:16:41,087 --> 00:16:43,176 Except, it wasn'’t him at all. 141 00:16:44,786 --> 00:16:47,223 Sebas-- Sebastian? 142 00:16:47,397 --> 00:16:48,790 He was in about a week. 143 00:16:48,964 --> 00:16:50,618 Adrian must have sensed something. 144 00:17:21,083 --> 00:17:23,651 [breathing heavily] Wha-- What'’s he doing? 145 00:17:25,174 --> 00:17:26,958 Stealing my tech. 146 00:17:36,142 --> 00:17:38,405 It'’s completely untraceable. 147 00:17:38,579 --> 00:17:40,537 Burrows right into the brain stem. 148 00:17:45,890 --> 00:17:47,675 [Alexa] So what happened to Sebastian? 149 00:17:50,286 --> 00:17:52,332 What happens when it gets pulled out like that? 150 00:17:52,506 --> 00:17:56,249 It'’s like a file transfer that crashes mid-download. Gets corrupted. 151 00:17:57,467 --> 00:17:58,686 So will he ever wake up? 152 00:17:58,860 --> 00:18:02,168 If you can get that spider back, yes. 153 00:18:03,865 --> 00:18:06,041 It won'’t matter if we'’re all dead. 154 00:18:07,129 --> 00:18:09,392 Adrian'’s coming for us. 155 00:18:09,566 --> 00:18:10,567 All of us. 156 00:18:12,134 --> 00:18:13,483 So you'’re hiding.[agent 2] No. 157 00:18:14,528 --> 00:18:15,877 We'’re hunting. 158 00:18:20,969 --> 00:18:23,014 [whirring] 159 00:18:33,982 --> 00:18:35,940 So how does this work? 160 00:18:36,115 --> 00:18:39,292 The brain is just an electrical system, and any system can be hacked. 161 00:18:43,774 --> 00:18:44,819 Sorry. 162 00:18:49,998 --> 00:18:52,000 That is your drone. 163 00:18:52,783 --> 00:18:54,655 And this is your target. 164 00:18:59,138 --> 00:19:00,313 How do I come home? 165 00:19:01,009 --> 00:19:02,880 You close your eyes. 166 00:19:03,054 --> 00:19:05,100 You feel yourself, your real self. 167 00:19:05,274 --> 00:19:07,276 It'’s been there all along. 168 00:19:07,450 --> 00:19:09,844 Then you say the words you know are true. 169 00:19:18,069 --> 00:19:19,593 This is not my body. 170 00:19:21,682 --> 00:19:23,423 [agent 2] First, the occipital lobe. 171 00:19:24,424 --> 00:19:26,077 Then sight. 172 00:19:26,252 --> 00:19:27,514 Then sound. 173 00:19:27,688 --> 00:19:28,950 [birds chirping] 174 00:19:29,124 --> 00:19:31,170 Then the limbic system. 175 00:19:31,344 --> 00:19:32,823 Motor control. 176 00:19:35,783 --> 00:19:37,088 And last... 177 00:19:40,744 --> 00:19:41,919 feelings. 178 00:19:48,535 --> 00:19:51,712 Your mind screams. It resists. 179 00:19:51,886 --> 00:19:55,933 So you remind it, "This is not my body." 180 00:20:41,631 --> 00:20:44,025 - [Alexa] Who is he? - Do you really wanna know? 181 00:20:45,809 --> 00:20:48,203 I'’m about to kill a stranger in another person'’s body. 182 00:20:49,683 --> 00:20:50,814 I want to know. 183 00:20:54,557 --> 00:20:56,516 [agent 2] He'’s Adrian'’s transport guy. 184 00:20:57,734 --> 00:21:00,128 Traffics underage girls out of Morocco. 185 00:21:06,482 --> 00:21:09,529 We take down Adrian'’s crew. We flush him out. 186 00:21:10,443 --> 00:21:11,444 We find the tech. 187 00:21:12,358 --> 00:21:13,620 And then I kill him? 188 00:21:36,947 --> 00:21:39,167 [speaking Arabic] 189 00:21:55,444 --> 00:21:56,619 [grunts] 190 00:21:58,012 --> 00:21:59,361 [body thuds] 191 00:22:02,538 --> 00:22:03,670 [Alexa] This is not my body! 192 00:22:03,844 --> 00:22:06,325 [gasps, screams] 193 00:22:17,510 --> 00:22:19,599 This doesn'’t feel right. 194 00:22:21,688 --> 00:22:23,254 He was a bad guy. 195 00:22:23,429 --> 00:22:25,431 You'’ve killed bad guys. 196 00:22:25,605 --> 00:22:28,216 Yeah. Not like that, I haven'’t. 197 00:22:28,390 --> 00:22:33,090 Do you know how many soldiers I'’ve sent to Iraq so we could live? 198 00:22:33,264 --> 00:22:35,092 Nobody has to be sent anymore. 199 00:22:35,266 --> 00:22:37,791 You have plenty of other people that can do this. 200 00:22:37,965 --> 00:22:39,706 I do, - but I can'’t trust them. - Why? 201 00:22:39,880 --> 00:22:42,186 Adrian could be any of '’em by now. 202 00:22:44,450 --> 00:22:45,625 Now, make this work. 203 00:22:51,500 --> 00:22:53,807 [crickets chirping][dog barks in distance] 204 00:22:55,678 --> 00:22:57,201 [Alexa groaning] 205 00:23:14,436 --> 00:23:16,090 [panting] 206 00:23:18,135 --> 00:23:19,572 [whispers] Olivia. 207 00:23:19,746 --> 00:23:21,487 Olivia! Hey, Olivia. 208 00:23:22,705 --> 00:23:23,706 [switch clicks] 209 00:23:26,274 --> 00:23:27,884 Why am I pregnant? 210 00:23:28,058 --> 00:23:29,886 Hey. Why am I pregnant? 211 00:23:30,931 --> 00:23:32,628 What'’s happened? 212 00:23:32,802 --> 00:23:35,588 It'’s memory contamination. You were just a pregnant woman. 213 00:23:35,762 --> 00:23:37,241 I can feel it kicking. 214 00:23:37,416 --> 00:23:38,852 I can feel it kicking. 215 00:23:39,026 --> 00:23:40,331 Pull it the fuck together. 216 00:23:40,506 --> 00:23:42,203 I got this! Back off. 217 00:23:42,377 --> 00:23:44,423 [Alexa] No. What? Oh, my God. 218 00:23:46,860 --> 00:23:49,297 Hey, you can'’t be them without feeling what they feel. 219 00:23:49,471 --> 00:23:52,082 That'’s physical sensations, emotional states. 220 00:23:52,256 --> 00:23:55,216 Okay. Yeah. I need you to make it stop. 221 00:23:56,347 --> 00:23:57,871 - I can'’t. - Please. 222 00:23:58,045 --> 00:24:00,221 Oh, my God. 223 00:24:00,395 --> 00:24:02,919 What am I gonna do? What am I gonna do? What am I gonna do? 224 00:24:03,093 --> 00:24:05,052 Here. Do you feel that? 225 00:24:05,226 --> 00:24:07,315 [gasps] 226 00:24:07,489 --> 00:24:10,753 There'’s nothing there. You'’re not her. 227 00:24:12,233 --> 00:24:13,843 It'’s you in your body. 228 00:24:14,583 --> 00:24:15,671 What? 229 00:24:15,845 --> 00:24:19,936 [gasping, chuckling] I'’m not... 230 00:24:20,110 --> 00:24:21,590 Huh? Huh? 231 00:24:21,764 --> 00:24:24,071 [Alexa, Olivia chuckle] 232 00:24:26,856 --> 00:24:28,510 [chuckles] 233 00:24:31,382 --> 00:24:32,427 [sighs] 234 00:24:36,736 --> 00:24:37,780 So do they know? 235 00:24:39,739 --> 00:24:41,784 Do the hosts know what we'’ve done to them? 236 00:24:41,958 --> 00:24:45,658 Mmm. No. When you'’re inside, it'’s like they'’re disconnected 237 00:24:45,832 --> 00:24:48,312 from everything we think of as consciousness. 238 00:24:48,487 --> 00:24:51,533 It'’s like sleep, but no dreams. 239 00:24:59,236 --> 00:25:01,238 You can stop touching me now. 240 00:25:03,545 --> 00:25:04,546 Sorry. 241 00:25:13,686 --> 00:25:14,991 [switch clicks] 242 00:25:16,863 --> 00:25:19,735 [whispers] She is a mess. You never should have brought her here. 243 00:25:19,909 --> 00:25:20,997 - She'’ll be fine. - Fine? 244 00:25:21,171 --> 00:25:22,390 Sebastian lasted months 245 00:25:22,564 --> 00:25:23,957 before his memory contamination. 246 00:25:24,131 --> 00:25:25,524 How long does she have? 247 00:25:25,698 --> 00:25:27,700 Who the fuck cares? Get her the fuck out of here. 248 00:25:27,874 --> 00:25:29,223 Not gonna happen. 249 00:25:30,485 --> 00:25:33,880 - Then I'’m leaving. - You leave, you die. 250 00:25:34,054 --> 00:25:36,752 He'’ll find you. He'’ll get inside your head. 251 00:25:36,926 --> 00:25:38,711 He'’ll know everything you know. 252 00:25:41,496 --> 00:25:42,932 Find a way to believe in her. 253 00:25:55,249 --> 00:25:56,990 [birds singing] 254 00:26:47,475 --> 00:26:49,172 [keyboard typing] 255 00:26:58,921 --> 00:27:00,053 Who'’s first? 256 00:27:01,184 --> 00:27:02,751 We call him Mr. Bubblegum. 257 00:27:03,665 --> 00:27:06,929 Your drone is Mali Saman. 258 00:27:07,103 --> 00:27:09,453 She'’s an artist. Mr. Bubblegum'’s her agent. 259 00:27:10,280 --> 00:27:11,455 He likes showing her off. 260 00:27:22,205 --> 00:27:24,251 [whirring] 261 00:27:35,958 --> 00:27:38,308 [Alexa] Why are we targeting Bubblegum? 262 00:27:38,482 --> 00:27:41,137 [Olivia] Bubblegum is selling Mali'’s paintings to Adrian. 263 00:27:42,573 --> 00:27:44,750 Get close to Adrian. 264 00:27:47,578 --> 00:27:50,190 None of that eat-the-rich shit today. 265 00:27:50,364 --> 00:27:52,801 All you gotta do is tell him how good your work looks in his house 266 00:27:52,975 --> 00:27:54,281 so he can close that deal. 267 00:27:54,455 --> 00:27:56,022 Got it? 268 00:27:56,196 --> 00:27:57,240 Okay. 269 00:28:04,857 --> 00:28:06,249 Take your shoes off. 270 00:28:08,730 --> 00:28:09,731 You too. 271 00:28:13,604 --> 00:28:14,649 Happy? 272 00:28:29,969 --> 00:28:32,188 What do you think? Good right here? 273 00:28:32,928 --> 00:28:33,929 Looks like crap there. 274 00:28:35,583 --> 00:28:37,063 [handler] Well, where do you want it? 275 00:28:37,237 --> 00:28:39,848 Wherever the fuck he'’s gonna pay the most for it. 276 00:28:40,022 --> 00:28:41,545 Show me the hallway. 277 00:28:41,720 --> 00:28:42,721 Sure. 278 00:28:52,643 --> 00:28:54,254 [person] That'’s my favorite. 279 00:28:55,124 --> 00:28:56,604 Hi.[Alexa] Adrian. 280 00:28:58,040 --> 00:28:59,607 [groaning] 281 00:29:00,477 --> 00:29:02,001 Towels! 282 00:29:02,175 --> 00:29:03,350 [Alexa] Stay calm. 283 00:29:04,743 --> 00:29:07,267 He doesn'’t know who you are. 284 00:29:08,181 --> 00:29:09,443 Oof. 285 00:29:10,618 --> 00:29:11,750 The towels. 286 00:29:15,841 --> 00:29:16,972 [inhales sharply] 287 00:29:18,191 --> 00:29:20,454 - Oh, I should get someone. - No! 288 00:29:21,716 --> 00:29:25,633 Uh, Can you just, um, help take them out? 289 00:29:26,547 --> 00:29:27,853 Uh, sure. 290 00:29:36,426 --> 00:29:38,951 [Alexa] Gun. Glass. 291 00:29:41,997 --> 00:29:43,042 [grunts][gasps] 292 00:29:43,216 --> 00:29:44,304 [breathing heavily] 293 00:29:44,478 --> 00:29:47,568 And... this one'’s gonna hurt. 294 00:29:49,788 --> 00:29:51,006 Two.[moans] 295 00:29:55,097 --> 00:29:56,359 You okay? 296 00:29:57,883 --> 00:29:59,101 Mmm. 297 00:29:59,798 --> 00:30:01,321 All right. 298 00:30:01,495 --> 00:30:04,890 So let'’s keep the pain away from that mind of yours. 299 00:30:05,064 --> 00:30:07,327 [moans] Tell me about that painting. 300 00:30:07,980 --> 00:30:11,548 [sighs] I just paint. 301 00:30:11,722 --> 00:30:15,944 Uh, toddlers paint. Your painting'’s a lot more refined. 302 00:30:16,945 --> 00:30:18,425 I'’m not good at describing it. 303 00:30:18,599 --> 00:30:21,080 Well, try. 304 00:30:24,648 --> 00:30:25,911 [sighs] 305 00:30:28,609 --> 00:30:35,268 "All my life, I dreamed beneath the sea, 306 00:30:36,530 --> 00:30:39,011 and I looked upon the surface. 307 00:30:40,186 --> 00:30:43,842 Till one day I crashed into the surface 308 00:30:44,016 --> 00:30:47,193 and looked upon the sea." 309 00:30:50,587 --> 00:30:56,767 It'’s a line from a book I was reading while I was creating. 310 00:30:59,161 --> 00:31:00,728 Can I tell you something? 311 00:31:03,252 --> 00:31:05,602 I mistook you for a complete stranger. 312 00:31:08,649 --> 00:31:11,173 But we have a lot more in common than I thought. 313 00:31:13,436 --> 00:31:18,267 We both know that Web of Humanity is the best book on the planet. 314 00:31:18,441 --> 00:31:23,011 [sighs] And that'’s from a guy who hates love stories. 315 00:31:23,185 --> 00:31:25,318 [chuckles] Uh, how is it a love story? 316 00:31:27,102 --> 00:31:28,799 How is it not? 317 00:31:28,974 --> 00:31:31,672 It'’s revenge. Pure and simple. 318 00:31:31,846 --> 00:31:36,024 Well, for someone who recited so eloquently 319 00:31:36,198 --> 00:31:38,766 from what is clearly one of her favorite books... 320 00:31:40,811 --> 00:31:42,509 maybe you'’re missing the poetry of it. 321 00:31:42,683 --> 00:31:47,079 "I gazed and gazed until the surface became a reflection. 322 00:31:47,253 --> 00:31:50,430 Neither sea nor sky a reflection of itself." 323 00:31:51,692 --> 00:31:52,823 Well, I hate poetry. 324 00:31:53,868 --> 00:31:56,131 What? Why? You'’re an artist. 325 00:31:57,567 --> 00:31:58,960 You don'’t know anything about me. 326 00:32:02,833 --> 00:32:03,965 Well, tell me about you. 327 00:32:06,228 --> 00:32:08,883 I bought that book for someone I love. 328 00:32:09,057 --> 00:32:10,363 We were gonna read it together. 329 00:32:14,323 --> 00:32:15,890 We never got the chance to. 330 00:32:17,065 --> 00:32:19,589 And I'’m not sure we ever will. 331 00:32:21,548 --> 00:32:22,636 What happened to him? 332 00:32:25,073 --> 00:32:27,554 Something I wouldn'’t wish upon my worst enemy. 333 00:32:30,252 --> 00:32:32,472 Well, let'’s drink to that. 334 00:32:38,217 --> 00:32:39,479 Cheers. 335 00:32:42,699 --> 00:32:44,310 [gasps] 336 00:32:45,311 --> 00:32:48,053 Mali? Mali? Are you okay? 337 00:32:48,227 --> 00:32:49,532 You don'’t look okay. 338 00:32:51,404 --> 00:32:54,450 [gasps, breathing heavily] 339 00:32:56,975 --> 00:32:58,585 - [Alexa] What are you doing? - You weren'’t coming back. 340 00:32:58,759 --> 00:33:00,195 I was worried about you. I pulled you back. 341 00:33:00,369 --> 00:33:02,371 - I was with him! - What? 342 00:33:02,545 --> 00:33:04,765 Adrian. Put me back in! Now! 343 00:33:09,117 --> 00:33:10,118 How did I-- 344 00:33:20,389 --> 00:33:22,783 [whirring] 345 00:33:26,482 --> 00:33:28,310 You okay? 346 00:33:28,484 --> 00:33:32,488 Yeah, I, uh-- I get dizzy spells sometimes. 347 00:33:32,662 --> 00:33:34,664 It'’s-- It'’s probably the blood. 348 00:33:34,838 --> 00:33:36,797 I'’m fine.[phone dings] 349 00:33:39,930 --> 00:33:41,062 [vibrating] 350 00:33:42,455 --> 00:33:44,196 Hey, what'’s up? Sorry. 351 00:33:44,370 --> 00:33:45,849 No, it'’s fine. 352 00:33:46,024 --> 00:33:48,200 [boss] You kill him, his network goes underground, 353 00:33:48,374 --> 00:33:50,419 and he loses our tech. 354 00:33:50,593 --> 00:33:53,814 I'’m sorry to hear that. How can I help? 355 00:33:53,988 --> 00:33:55,642 This guy lives in the shadows. 356 00:33:55,816 --> 00:33:59,037 He could disappear at any second and be gone for years. 357 00:33:59,950 --> 00:34:01,300 Find a way to keep him close. 358 00:34:01,474 --> 00:34:04,955 [line clicks] Great. See you tomorrow. 359 00:34:06,131 --> 00:34:07,045 [phone beeps] 360 00:34:07,219 --> 00:34:08,524 [sighs] 361 00:34:09,786 --> 00:34:11,049 [bodyguard] Hey, boss. 362 00:34:16,010 --> 00:34:19,622 Oh, uh, my apologies. I-- I have to go. 363 00:34:20,884 --> 00:34:22,190 Take care of that foot. 364 00:34:23,626 --> 00:34:24,758 Wait! 365 00:34:26,325 --> 00:34:29,893 You just bought my entire collection. 366 00:34:30,068 --> 00:34:32,026 And I don'’t sell just to anyone. 367 00:34:33,375 --> 00:34:35,638 I'’d love to get to know you more 368 00:34:36,857 --> 00:34:38,467 or the deal'’s off. 369 00:34:38,989 --> 00:34:40,643 Mmm. 370 00:34:40,817 --> 00:34:42,210 I'’ll send a car at 4:00. 371 00:34:45,866 --> 00:34:46,780 [sighs] 372 00:34:46,954 --> 00:34:49,913 [gasping] 373 00:34:54,744 --> 00:34:55,789 Ow. 374 00:34:57,007 --> 00:34:58,096 There you are. 375 00:34:58,270 --> 00:35:00,663 When did this happen? 376 00:35:00,837 --> 00:35:02,491 Wait, did you let me drink again? 377 00:35:05,799 --> 00:35:07,844 [gasping] 378 00:35:26,428 --> 00:35:30,867 [Olivia] Alexa, Adrian knows we'’re on to him. 379 00:35:31,041 --> 00:35:34,219 Kill everyone that can help him disappear. 380 00:35:34,393 --> 00:35:36,351 [lawyer] I'’ll find someone to take the blame for you. 381 00:35:36,525 --> 00:35:39,224 Trust me, you'’re not gonna find a better lawyer in this town. 382 00:36:01,115 --> 00:36:03,030 Tell those kids not to touch my car. 383 00:36:05,685 --> 00:36:07,339 Hey.[both grunt] 384 00:36:07,513 --> 00:36:08,427 Sorry. 385 00:36:08,601 --> 00:36:10,559 - Okay, I gotta go. - Hey, wait! 386 00:36:10,733 --> 00:36:14,172 I think I lost my key. Would it be underneath your car? 387 00:36:20,917 --> 00:36:22,136 [grunts] 388 00:36:26,967 --> 00:36:28,011 It'’s done. 389 00:36:28,186 --> 00:36:29,796 I'’ve checked the cameras. 390 00:36:29,970 --> 00:36:32,929 Lay low. I'’ll be in touch. 391 00:36:38,021 --> 00:36:39,675 [elevator bell dings] 392 00:36:53,298 --> 00:36:55,169 [elevator bell dings] 393 00:37:09,705 --> 00:37:11,707 [camera shutter clicking] 394 00:37:45,741 --> 00:37:47,265 [Alexa] This is not my body. 395 00:38:20,341 --> 00:38:21,299 This is not my body. 396 00:38:21,473 --> 00:38:22,996 This is not my body. 397 00:38:23,170 --> 00:38:24,737 This is not my body. 398 00:38:24,911 --> 00:38:26,608 This is not my body. 399 00:38:49,022 --> 00:38:51,154 [both grunt] 400 00:38:51,329 --> 00:38:53,722 This is not my body. 401 00:38:55,681 --> 00:38:57,509 [panting] 402 00:39:04,820 --> 00:39:06,300 [both grunting] 403 00:39:19,139 --> 00:39:21,141 [grunting continues] 404 00:39:23,839 --> 00:39:24,927 This is not my body! 405 00:39:36,678 --> 00:39:38,680 [bell tolls] 406 00:39:40,639 --> 00:39:42,423 [respirator hisses] 407 00:39:43,163 --> 00:39:45,470 [footsteps pacing] 408 00:39:45,644 --> 00:39:47,646 [helicopter approaches] 409 00:40:01,964 --> 00:40:03,401 [motor revving] 410 00:40:17,284 --> 00:40:18,764 This is not my body. 411 00:40:18,938 --> 00:40:20,418 This is not my body. 412 00:40:21,506 --> 00:40:23,203 This is not my body. 413 00:40:41,874 --> 00:40:43,876 [rain pattering] 414 00:40:47,488 --> 00:40:51,100 [thunder rumbling] 415 00:41:11,251 --> 00:41:12,774 It'’s time to see Adrian. 416 00:41:13,993 --> 00:41:15,211 You good? 417 00:41:27,876 --> 00:41:29,095 [grunts] 418 00:41:29,269 --> 00:41:30,705 [mug clatters] 419 00:41:52,031 --> 00:41:53,511 [Alexa] This is not my body. 420 00:42:09,875 --> 00:42:11,877 ["Reflections [Piece of My Body]" playing] 421 00:42:55,660 --> 00:42:57,313 This is not my body. 422 00:43:00,534 --> 00:43:02,144 This is not my body. 423 00:43:04,146 --> 00:43:05,626 This is not my body. 424 00:43:22,774 --> 00:43:24,210 This is not my body. 425 00:43:27,213 --> 00:43:29,302 [birds chirping] 426 00:43:37,702 --> 00:43:39,573 What do you think? 427 00:43:39,747 --> 00:43:44,447 I think I still can'’t believe this is your home. 428 00:43:44,622 --> 00:43:47,102 Still much more of a house than a home. 429 00:43:48,321 --> 00:43:51,063 Oh, I'’d love to see the rest of it. 430 00:43:57,591 --> 00:43:58,636 Isn'’t it beautiful? 431 00:43:59,680 --> 00:44:01,987 I'’d love to settle down here someday, 432 00:44:02,161 --> 00:44:04,163 with the right person, of course. 433 00:44:07,166 --> 00:44:08,558 [sighs] 434 00:45:02,003 --> 00:45:04,310 [Adrian] I have a Web of Humanity story too. 435 00:45:04,484 --> 00:45:07,313 Someone wanted to share it with me. 436 00:45:07,487 --> 00:45:10,620 But at the time, I didn'’t know how to share anything with her. 437 00:45:10,795 --> 00:45:15,800 Anyway, one day, I woke up and realized she had no idea who I was. 438 00:45:15,974 --> 00:45:19,804 I mean, she had a version of me, but I wasn'’t that person anymore. 439 00:45:19,978 --> 00:45:23,721 So I walked, and of course, the moment I walked, I started to miss her. 440 00:45:23,895 --> 00:45:27,986 But I found her again in the book. 441 00:45:28,160 --> 00:45:30,336 Saw her on every page. 442 00:45:30,510 --> 00:45:34,079 Saw all the reasons why she wanted to share it with me. 443 00:45:34,253 --> 00:45:36,516 And I fell in love with her all over again. 444 00:45:37,212 --> 00:45:38,866 I see it as a love story. 445 00:45:40,781 --> 00:45:43,305 A love story I can never get back. 446 00:45:49,485 --> 00:45:51,183 I can relate. 447 00:45:52,227 --> 00:45:53,489 I like being here with you. 448 00:45:58,538 --> 00:46:00,279 [panting] 449 00:46:05,023 --> 00:46:06,285 Are you okay? 450 00:46:06,459 --> 00:46:08,591 Uh, too much for a first date? 451 00:46:09,810 --> 00:46:12,900 [chuckles] I, um-- I didn'’t think this was a date. 452 00:46:14,554 --> 00:46:16,251 Sorry, I misread it. 453 00:46:16,425 --> 00:46:19,298 No, um, I just have to leave. 454 00:47:11,350 --> 00:47:12,742 [Olivia] She should be back by now. 455 00:47:12,917 --> 00:47:14,701 It'’s taking too long. 456 00:47:16,572 --> 00:47:18,270 [line ringing] 457 00:47:19,401 --> 00:47:21,316 [Mali] Hey, you'’ve reached Mali. 458 00:47:21,490 --> 00:47:22,840 Leave a message. 459 00:47:24,537 --> 00:47:25,799 [sighs] 460 00:47:27,540 --> 00:47:28,889 Pull her out. 461 00:47:29,847 --> 00:47:33,111 It'’s not working. Something'’s wrong. 462 00:47:33,285 --> 00:47:35,200 [floorboards creak] 463 00:48:12,150 --> 00:48:14,543 - She looks tired. - Not "she." 464 00:48:14,717 --> 00:48:17,459 You. Alexa. 465 00:48:17,633 --> 00:48:19,374 Alexa'’s just a body. 466 00:48:22,812 --> 00:48:24,205 Don'’t! 467 00:48:24,379 --> 00:48:26,294 It would break you to feel both at the same time. 468 00:48:26,468 --> 00:48:27,948 I don'’t even know what would happen. 469 00:48:29,950 --> 00:48:31,778 He could have followed you here. 470 00:48:31,952 --> 00:48:33,171 It'’s time to go. 471 00:48:34,650 --> 00:48:35,782 I can'’t. 472 00:48:37,610 --> 00:48:38,959 I don'’t know how. 473 00:48:46,227 --> 00:48:47,925 I kept hearing my own voice. 474 00:48:50,144 --> 00:48:51,754 Seeing my own skin. 475 00:48:51,929 --> 00:48:56,281 I kept saying the words, but it didn'’t-- 476 00:48:57,804 --> 00:48:58,936 it didn'’t work. 477 00:49:00,198 --> 00:49:02,200 I couldn'’t come back, so I... 478 00:49:04,680 --> 00:49:06,682 I came back here. 479 00:49:09,685 --> 00:49:12,384 Whatever you'’re feeling right now, use it. 480 00:49:14,081 --> 00:49:16,649 Remember who you are. 481 00:49:18,607 --> 00:49:21,436 You'’re here. You see it. 482 00:49:23,351 --> 00:49:25,527 Now, find your way back. 483 00:49:29,879 --> 00:49:31,490 What would he do... 484 00:49:34,493 --> 00:49:36,582 when it got like this? 485 00:49:42,370 --> 00:49:43,371 Sebastian? 486 00:49:50,291 --> 00:49:52,206 He would go home to you. 487 00:49:54,208 --> 00:49:55,470 [boss] It'’s time to go. 488 00:49:55,644 --> 00:49:57,211 You got two hours to come home, 489 00:49:58,038 --> 00:49:59,431 or I'’ll pull the fucking plug. 490 00:50:18,189 --> 00:50:20,234 [line ringing] 491 00:50:20,408 --> 00:50:22,541 [Mali] Hey, you'’ve reached Mali. 492 00:50:22,715 --> 00:50:25,022 Leave a message.[beeps] 493 00:50:53,137 --> 00:50:54,138 [gun clicks] 494 00:51:01,406 --> 00:51:03,408 [gasps, panting] 495 00:51:08,152 --> 00:51:10,328 Let'’s go for a drive. 496 00:51:14,767 --> 00:51:17,465 [sighs][phone vibrating] 497 00:51:27,214 --> 00:51:28,563 [scoffs] 498 00:51:31,131 --> 00:51:32,437 [phone beeps] 499 00:51:32,611 --> 00:51:33,612 [Mr. Bubblegum] Hello. 500 00:51:33,786 --> 00:51:37,006 Hey, did we party last night? 501 00:51:37,181 --> 00:51:39,618 No. You said you were staying in. 502 00:51:41,272 --> 00:51:42,925 Well, I don'’t remember anything. 503 00:52:14,043 --> 00:52:15,741 [Alexa] Where are you right now? 504 00:52:15,915 --> 00:52:17,743 [Sebastian] I don'’t know. 505 00:52:20,659 --> 00:52:21,964 [Alexa] Come back to me. 506 00:52:24,706 --> 00:52:26,186 [Sebastian] What if I don'’t know how? 507 00:52:28,971 --> 00:52:30,712 [Alexa] Then I'’ll have to come find you. 508 00:52:40,722 --> 00:52:41,723 What can I get you? 509 00:52:41,897 --> 00:52:44,509 Grilled cheese with tomato. 510 00:52:44,683 --> 00:52:47,816 Do you know what - they call that? - A happy waitress? 511 00:52:47,990 --> 00:52:49,557 [chuckles] A happy waitress. 512 00:52:49,731 --> 00:52:51,080 And for the lady? 513 00:52:51,864 --> 00:52:52,865 I'’m not hungry. 514 00:52:54,171 --> 00:52:56,608 Your husband always ordered lobster. 515 00:52:57,391 --> 00:52:59,132 At the diner. 516 00:52:59,306 --> 00:53:00,481 Like an amateur. 517 00:53:03,615 --> 00:53:07,053 He wasn'’t an amateur. You just didn'’t know him. 518 00:53:07,227 --> 00:53:09,534 I spent months in the safe house with him. 519 00:53:09,708 --> 00:53:11,840 Oh, yeah? So why did he order lobster then? 520 00:53:15,975 --> 00:53:17,542 We were in Baghdad. 521 00:53:17,716 --> 00:53:21,415 We got pinned down in this bombed-out apartment, 522 00:53:21,589 --> 00:53:25,071 and I was shaking in my boots, and he was calm, talking about... 523 00:53:26,028 --> 00:53:27,682 [sighs] 524 00:53:27,856 --> 00:53:30,207 ..."If we had to go out to dinner tonight... 525 00:53:32,600 --> 00:53:35,212 where would you wanna go? What would you wanna eat?" 526 00:53:37,475 --> 00:53:38,780 And I just said, "Lobster." 527 00:53:41,000 --> 00:53:42,131 And that was it. 528 00:53:43,568 --> 00:53:46,005 For the rest of our lives, he was always, 529 00:53:46,179 --> 00:53:49,661 "Someday, I'’m gonna take you out for lobster." 530 00:53:50,705 --> 00:53:51,750 Why someday? 531 00:53:54,056 --> 00:53:56,537 Because he was allergic to shellfish. 532 00:53:57,669 --> 00:54:00,237 Said he had to work up - tolerance. - Amateur. 533 00:54:01,281 --> 00:54:03,109 And he always fights for me. 534 00:54:04,502 --> 00:54:05,764 For us. 535 00:54:07,679 --> 00:54:09,507 And that'’s why this is really hard, 536 00:54:11,291 --> 00:54:13,162 because I just feel like he'’s... 537 00:54:16,862 --> 00:54:18,167 gone. 538 00:54:19,560 --> 00:54:20,909 Keep that connection. 539 00:54:21,823 --> 00:54:23,347 These other bodies, 540 00:54:24,261 --> 00:54:25,740 these other lives, 541 00:54:27,176 --> 00:54:28,265 it'’s just noise. 542 00:54:28,439 --> 00:54:29,962 Tune it out. 543 00:54:31,093 --> 00:54:32,181 You'’ll make it. 544 00:54:36,925 --> 00:54:38,666 Need the bathroom. 545 00:54:46,457 --> 00:54:48,763 A happy waitress, sunshine. 546 00:54:54,987 --> 00:54:56,205 [sighs] 547 00:55:01,820 --> 00:55:04,649 [agent] Hey, I'’ve been looking all over for you. 548 00:55:06,477 --> 00:55:10,437 Grilled cheese and tomato. A happy waitress. 549 00:55:10,611 --> 00:55:14,006 I'’m happy, Mr. Valmora. Are you happy too? 550 00:55:16,182 --> 00:55:17,923 [sighs] 551 00:55:18,097 --> 00:55:21,535 [agent] You enjoying the weather? Get any bug bites lately? 552 00:55:27,846 --> 00:55:30,022 It'’s so nice to see you again. 553 00:55:30,196 --> 00:55:33,460 You'’re dead, - you son of a bitch. - Only if you find me first. 554 00:55:34,983 --> 00:55:36,158 [patrons gasp, scream] 555 00:55:44,166 --> 00:55:45,907 Adrian got him. 556 00:55:47,605 --> 00:55:48,823 Got me too. 557 00:55:48,997 --> 00:55:52,784 He'’s gonna use me now to kill you. 558 00:55:56,309 --> 00:55:57,528 You finish this. 559 00:56:02,184 --> 00:56:05,405 I can already feel him in my head. 560 00:56:07,668 --> 00:56:08,756 Come on! 561 00:56:09,844 --> 00:56:11,368 You'’ve always wanted this. 562 00:56:27,166 --> 00:56:28,602 I'’d do it. 563 00:56:40,309 --> 00:56:42,050 [gasps] 564 00:57:06,858 --> 00:57:08,250 [gasps] 565 00:57:11,079 --> 00:57:12,907 How do I know you'’re you? 566 00:57:14,431 --> 00:57:16,084 You don'’t. 567 00:57:16,258 --> 00:57:19,436 Well, they'’re both dead, and I'’m going home. 568 00:57:20,611 --> 00:57:23,788 You go home, Adrian wins. 569 00:57:23,962 --> 00:57:26,530 Someone, some day, is gonna put a knife in your throat, 570 00:57:26,704 --> 00:57:28,662 and you'’re never gonna see him coming. 571 00:57:34,799 --> 00:57:36,757 [screams] 572 00:59:12,897 --> 00:59:15,116 [gasping][switch clicks] 573 00:59:17,554 --> 00:59:18,859 [cries] Hey, hey, hey, hey. 574 00:59:19,033 --> 00:59:22,254 [panting, cries] 575 00:59:22,428 --> 00:59:27,520 Alexa, tomorrow, you see Adrian. Tomorrow, you finish this. 576 00:59:29,478 --> 00:59:30,610 Okay. 577 00:59:33,700 --> 00:59:35,702 [panting] 578 01:00:49,907 --> 01:00:51,648 Come back to me. 579 01:00:55,173 --> 01:00:56,217 Please. 580 01:01:11,058 --> 01:01:13,408 I'’m gonna do something really hard now, 581 01:01:14,409 --> 01:01:15,846 but... 582 01:01:19,763 --> 01:01:21,590 I need you to hold me. 583 01:01:52,404 --> 01:01:53,753 Who are you? 584 01:01:54,885 --> 01:01:56,582 I'’m--Get out! 585 01:02:16,167 --> 01:02:18,299 Oh, Hi, Mali. Was he expecting you? 586 01:02:18,473 --> 01:02:21,085 [grunts, coughing] 587 01:02:51,506 --> 01:02:53,552 [water lapping] 588 01:03:13,485 --> 01:03:14,660 What are you doing here? 589 01:03:19,491 --> 01:03:20,709 I wanted to see you. 590 01:03:24,496 --> 01:03:25,714 It'’s not a good time. 591 01:03:28,630 --> 01:03:31,242 - What happened? - Leave me alone! 592 01:03:45,212 --> 01:03:49,347 What if I don'’t wanna leave you alone? 593 01:03:56,049 --> 01:03:57,050 Look, talk to me. 594 01:04:05,842 --> 01:04:08,148 Just tell me where you are. 595 01:04:11,499 --> 01:04:13,762 I ran into an old friend. 596 01:04:15,025 --> 01:04:16,156 Didn'’t go so well. 597 01:04:20,421 --> 01:04:21,640 Me too. 598 01:04:26,645 --> 01:04:28,560 What do you need right now? 599 01:04:33,870 --> 01:04:36,046 If you want me to leave, I can leave, 600 01:04:36,873 --> 01:04:39,876 but I was hoping I could stay. 601 01:05:01,114 --> 01:05:04,901 Sometimes, the only thing that makes sense... 602 01:05:07,686 --> 01:05:13,039 the only thing that makes me feel like me 603 01:05:14,693 --> 01:05:17,739 is... touch. 604 01:06:04,003 --> 01:06:05,918 [Olivia] First, find the spider, 605 01:06:07,050 --> 01:06:08,616 then you can kill him. 606 01:06:09,878 --> 01:06:11,532 [Alexa, distorted] This is not my body. 607 01:06:15,710 --> 01:06:17,538 This is not my body. 608 01:06:18,626 --> 01:06:20,672 This is not my body. 609 01:06:21,368 --> 01:06:22,456 This is not my body. 610 01:06:23,414 --> 01:06:25,459 This is not my body. 611 01:06:27,244 --> 01:06:28,941 This is not my body. 612 01:06:30,856 --> 01:06:31,988 This is not my body. 613 01:08:17,571 --> 01:08:20,096 - What happened? - I don'’t remember. 614 01:08:22,402 --> 01:08:25,188 - Why am I here? - I pulled you out when you lost consciousness. 615 01:08:25,362 --> 01:08:26,972 - Here. - I don'’t need this. 616 01:08:27,146 --> 01:08:28,887 You should change out of your wet suit. 617 01:08:29,061 --> 01:08:30,541 What are you talking about? 618 01:08:31,890 --> 01:08:33,152 What the fuck? 619 01:08:37,678 --> 01:08:40,594 I didn'’t wanna get - you undressed. - Who am I right now? 620 01:08:44,729 --> 01:08:46,339 Who is standing in front of you? 621 01:08:47,645 --> 01:08:48,689 Alexa. 622 01:08:51,170 --> 01:08:52,432 Oh, God. 623 01:08:54,217 --> 01:08:57,263 What happened in there? Just tell me and we'’ll fix it. 624 01:08:57,437 --> 01:08:58,786 You can'’t fix it! 625 01:08:58,960 --> 01:09:01,746 I can try. Just come back. 626 01:09:01,920 --> 01:09:03,400 I'’m still her! 627 01:09:04,618 --> 01:09:06,446 [panting] 628 01:09:07,839 --> 01:09:08,753 Who sent you? 629 01:09:08,927 --> 01:09:10,842 Where the fuck am I? 630 01:09:11,016 --> 01:09:12,931 [cries] 631 01:09:16,717 --> 01:09:17,762 [grunts] 632 01:09:21,113 --> 01:09:22,245 [screaming] 633 01:09:22,419 --> 01:09:23,942 [screams, grunts] 634 01:09:24,116 --> 01:09:25,726 - What is it? - Make it stop! 635 01:09:27,032 --> 01:09:28,381 Please make it stop! 636 01:09:33,821 --> 01:09:35,388 [screams] 637 01:09:37,956 --> 01:09:41,133 [screams, grunts] 638 01:09:41,307 --> 01:09:44,005 - What is it? - He disconnected me. He disconnected me. 639 01:09:50,447 --> 01:09:52,275 - Fuck. - What the fuck happened in there? 640 01:09:52,449 --> 01:09:54,886 I found the tech. I found Sebastian'’s spider! 641 01:09:55,060 --> 01:09:56,757 Fuck. 642 01:09:56,931 --> 01:09:59,238 I'’m calling the wet team. He'’ll be dead in half hour. 643 01:09:59,412 --> 01:10:02,067 Listen, Mali is in there. 644 01:10:02,241 --> 01:10:04,374 - I can'’t let him kill her! - What the fuck? 645 01:10:06,071 --> 01:10:07,638 I'’m gonna finish this. 646 01:10:53,074 --> 01:10:55,773 [Mali grunts, panting] 647 01:10:56,556 --> 01:10:57,862 Let me go! Help me! [grunts] 648 01:10:58,036 --> 01:10:59,080 [grunts] 649 01:11:01,082 --> 01:11:03,302 [groaning] 650 01:11:35,073 --> 01:11:36,640 [both grunt] 651 01:11:41,732 --> 01:11:43,951 [screams][grunts] 652 01:11:47,346 --> 01:11:49,130 [both grunting] 653 01:12:07,845 --> 01:12:09,150 [screams][body thuds] 654 01:12:09,934 --> 01:12:11,414 [cries] 655 01:12:12,458 --> 01:12:14,808 [groaning] 656 01:12:35,525 --> 01:12:38,441 [screams] 657 01:12:48,015 --> 01:12:49,495 [Alexa] This is not my body. 658 01:12:53,586 --> 01:12:54,935 This is not my body. 659 01:13:09,472 --> 01:13:11,387 [grunting] 660 01:13:23,529 --> 01:13:25,313 [Alexa] This is not my body. 661 01:13:25,488 --> 01:13:26,489 [gasps] 662 01:13:39,023 --> 01:13:40,807 [gasps] 663 01:13:46,378 --> 01:13:47,597 [grunts] 664 01:13:56,649 --> 01:13:57,911 [gasps] 665 01:13:58,085 --> 01:13:59,391 Alexa... 666 01:14:03,264 --> 01:14:04,701 I love you. 667 01:14:58,798 --> 01:15:00,234 [Sebastian] Alexa! 668 01:15:05,892 --> 01:15:08,068 Wait, I don'’t-- I don'’t understand. 669 01:15:08,242 --> 01:15:11,637 - Oh, I missed you. - I missed you. [sobs] 670 01:15:13,639 --> 01:15:14,640 Hey. 671 01:15:16,033 --> 01:15:17,425 Wait, I don'’t-- 672 01:15:23,997 --> 01:15:24,998 I saw you get shot. 673 01:15:26,609 --> 01:15:28,698 You saw what I wanted them to see. 674 01:15:32,005 --> 01:15:33,006 [softly] Okay. 675 01:15:33,659 --> 01:15:34,660 Okay. 676 01:15:35,748 --> 01:15:36,793 Why? 677 01:15:39,578 --> 01:15:41,493 I couldn'’t be Sebastian anymore. 678 01:15:43,364 --> 01:15:44,540 They broke me, Alexa. 679 01:15:45,932 --> 01:15:48,065 Don'’t you feel broken too? 680 01:15:59,467 --> 01:16:01,513 [Sebastian] They could turn off the machine, 681 01:16:01,687 --> 01:16:04,081 but they couldn'’t disconnect me. 682 01:16:04,255 --> 01:16:07,911 All the other lives rattling around in my head. 683 01:16:09,782 --> 01:16:11,349 Like a fire in my brain. 684 01:16:14,091 --> 01:16:17,529 And the only way to put it out was to stop being me. 685 01:16:21,011 --> 01:16:23,404 If I could disappear, 686 01:16:23,579 --> 01:16:25,929 if I could start over as someone new... 687 01:16:27,844 --> 01:16:28,888 I could be free. 688 01:16:33,414 --> 01:16:35,242 I was never shot. 689 01:16:35,416 --> 01:16:37,244 I was already Adrian. 690 01:16:51,955 --> 01:16:53,609 I was finally free. 691 01:16:56,394 --> 01:16:58,918 But they were never gonna stop looking for me. 692 01:16:59,092 --> 01:17:01,138 I had to take them out... 693 01:17:03,793 --> 01:17:05,621 so that we could be free. 694 01:17:30,907 --> 01:17:34,127 You must have felt that too, when you were Mali. 695 01:17:35,825 --> 01:17:38,175 - Right? - You-- 696 01:17:38,349 --> 01:17:40,394 You-- You left me alone. 697 01:17:41,134 --> 01:17:42,658 [sighs] 698 01:17:46,270 --> 01:17:48,620 You almost fucking killed me! 699 01:17:49,447 --> 01:17:51,318 I killed for you! 700 01:17:51,492 --> 01:17:53,886 And you'’ve been running around as Adrian, chasing another woman! 701 01:17:54,060 --> 01:17:56,802 I was grooming her for you, so she could be your host! 702 01:17:56,976 --> 01:17:59,892 So we could take - the tech and disappear! - I don'’t want that. 703 01:18:00,066 --> 01:18:01,981 Nobody could come looking for us. 704 01:18:02,155 --> 01:18:05,550 We can go wherever you wanna be. 705 01:18:05,724 --> 01:18:07,117 Be whoever you wanna be! 706 01:18:07,291 --> 01:18:08,771 I want to be Alexa! 707 01:18:08,945 --> 01:18:12,383 I want you - to be Sebastian! - Don'’t call me that! 708 01:18:12,557 --> 01:18:15,125 Alexa and Sebastian - are just bodies. - Yeah, but it'’s not-- 709 01:18:15,299 --> 01:18:17,170 - We can be so much more! - That'’s not us! 710 01:18:18,041 --> 01:18:19,216 That'’s the whole point. 711 01:18:21,131 --> 01:18:22,654 [door opens] 712 01:18:23,437 --> 01:18:24,961 No, no. No! 713 01:18:25,135 --> 01:18:27,267 Hey! Hey, hey, hey. No! 714 01:18:27,441 --> 01:18:29,182 They used me.[Alexa] Don'’t do this. 715 01:18:29,356 --> 01:18:30,880 I did all the dirty work... Don'’t do this! 716 01:18:31,054 --> 01:18:33,273 ...and they got to - walk away clean! - Don'’t do this! 717 01:18:33,447 --> 01:18:35,667 - Hey! - So we'’re gonna walk away clean, 718 01:18:35,841 --> 01:18:37,277 and you'’re gonna be the one that'’s gonna suffer. 719 01:18:37,451 --> 01:18:39,584 Please, don'’t do this! Don'’t do this, please! 720 01:18:39,758 --> 01:18:41,020 - Sebastian! - Sebastian is gone! 721 01:18:41,194 --> 01:18:43,806 [gunshot][casing clatters on floor] 722 01:18:47,505 --> 01:18:50,290 [no audio] 723 01:19:25,238 --> 01:19:28,372 [Sebastian] "I promise you, I'’ll never die, 724 01:19:28,546 --> 01:19:30,330 unless I'’m looking in your eyes." 725 01:19:52,483 --> 01:19:53,832 Been months. 726 01:19:56,530 --> 01:19:57,880 How are you holding up? 727 01:20:02,319 --> 01:20:03,450 I, uh... 728 01:20:05,061 --> 01:20:07,846 I don'’t know. I'’m-- I'’m fine. 729 01:20:09,326 --> 01:20:11,284 It'’s normal to have feelings. 730 01:20:11,458 --> 01:20:17,029 You were her and now you'’re-- you'’re just you again. 731 01:20:18,901 --> 01:20:22,339 Anyway, you hadn'’t checked in, so I-- 732 01:20:22,513 --> 01:20:24,297 I just wanted to make sure you were okay. 733 01:20:27,779 --> 01:20:29,041 I'’m okay. 734 01:20:34,568 --> 01:20:36,092 She'’s gone missing. 735 01:20:37,049 --> 01:20:38,529 You haven'’t seen her, have you? 736 01:20:42,533 --> 01:20:43,577 No. 737 01:20:45,841 --> 01:20:47,103 Not a sight. 738 01:20:59,332 --> 01:21:00,986 [cooing, giggling] 739 01:21:05,034 --> 01:21:06,078 You hungry? 740 01:21:06,252 --> 01:21:08,515 Hello, we all good in here? 741 01:21:08,689 --> 01:21:10,343 I am drowning in here. 742 01:21:10,517 --> 01:21:11,910 Can you take over? 743 01:21:12,084 --> 01:21:12,998 Of course. 744 01:21:13,172 --> 01:21:17,220 No, I mean take over. 745 01:21:18,264 --> 01:21:19,396 I got you. 746 01:21:36,239 --> 01:21:37,718 [breathes deeply] 747 01:21:41,853 --> 01:21:43,289 [exhales] 748 01:21:47,032 --> 01:21:48,904 [sighs] 749 01:21:54,126 --> 01:21:55,693 [inhales sharply] 750 01:21:56,824 --> 01:21:58,304 [baby cooing] 751 01:22:16,148 --> 01:22:18,324 You have a beautiful family. 752 01:22:22,938 --> 01:22:23,939 Me. 753 01:22:30,989 --> 01:22:32,512 Your auntie. 754 01:22:37,256 --> 01:22:42,044 And one day, I'’ll tell you all about... 755 01:22:49,573 --> 01:22:51,140 your father. 51191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.