Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,440 --> 00:00:20,991
A new age has been born, out
of rebellion and bloodshed.
2
00:00:21,040 --> 00:00:23,395
I am of another time.
3
00:00:26,120 --> 00:00:28,111
L was raised in a
different world.
4
00:00:29,200 --> 00:00:31,191
We were aristocrats.
5
00:00:32,600 --> 00:00:33,919
My lord?
6
00:00:33,960 --> 00:00:37,191
That is the most beautiful
foot l have seen in my life.
7
00:00:38,000 --> 00:00:42,676
- L hear you contemplate marriage.
- Yes, Your Majesty.
8
00:00:47,320 --> 00:00:49,709
Marriage agrees with you?
9
00:00:49,760 --> 00:00:51,273
L wondered at first...
10
00:00:52,280 --> 00:00:53,918
..but it's not at all alarming.
11
00:00:55,560 --> 00:00:58,279
L've outlived 12 of my children.
12
00:00:58,320 --> 00:01:02,313
At times, l feel
l've lived too long.
13
00:01:02,360 --> 00:01:04,078
Who shall we have?
14
00:01:05,160 --> 00:01:06,878
Monsieur Rousseau.
15
00:01:06,920 --> 00:01:11,038
Lt is a considerable pleasure, Your Grace,
to admire the fruits of one's own labour.
16
00:01:11,080 --> 00:01:15,278
And you consider this...
part of their schooling?
17
00:01:23,080 --> 00:01:25,719
Edward! Did you make
it all yourself?
18
00:01:25,760 --> 00:01:27,193
Mr Ogilvie helped me.
19
00:01:27,240 --> 00:01:29,526
Do you think l favour Eddie?
20
00:01:29,538 --> 00:01:31,836
He loves you so much
it's hard to avoid it.
21
00:01:31,880 --> 00:01:34,553
Will you come up and see
me asleep, Mr Papa?
22
00:01:36,240 --> 00:01:40,119
The world was beginning to
turn, but we did not know it,
23
00:01:40,160 --> 00:01:45,518
and we clung blindly to notions
of family honour and reputation.
24
00:01:46,640 --> 00:01:49,438
- L am going to marry him.
- Oh, Emily!
25
00:01:50,440 --> 00:01:52,237
The scandal!
26
00:01:52,280 --> 00:01:54,316
What will people say?
27
00:01:54,360 --> 00:01:56,874
They will talk me over and
say what they please.
28
00:01:57,920 --> 00:02:00,832
But it will not matter,
because l shall be in France,
29
00:02:00,880 --> 00:02:05,431
with my children...
and Mr Ogilvie.
30
00:02:05,480 --> 00:02:07,710
He has left the army,
Captain Napier.
31
00:02:07,760 --> 00:02:09,904
Really? Why?
32
00:02:09,916 --> 00:02:12,072
Not for any cowardly
reasons, l'm sure of that.
33
00:02:12,120 --> 00:02:15,556
His heart will always
rule his head.
34
00:02:15,600 --> 00:02:17,830
But you have never
feared danger, Edward?
35
00:02:17,880 --> 00:02:20,314
Lf the cause isjust,
Mr Papa, l welcome it.
36
00:02:20,360 --> 00:02:22,590
Nothing worthwhile is
won without a price.
37
00:02:37,120 --> 00:02:40,026
Edward had found himself
a wife in France, and
38
00:02:40,038 --> 00:02:42,956
l now had a grandson,
also called Edward.
39
00:02:43,000 --> 00:02:47,949
They had returned to lreland to the house
that my favourite son had loved as a child.
40
00:02:54,840 --> 00:02:59,709
- Mama, may l play with the boat?
- Yes, of course, Eddie.
41
00:03:01,040 --> 00:03:03,793
But you'll have to be
very careful with it.
42
00:03:05,160 --> 00:03:06,388
All right?
43
00:03:09,040 --> 00:03:12,026
The drawing rooms of
Dublin were becoming
44
00:03:12,038 --> 00:03:15,036
increasingly unwelcoming
towards my husband.
45
00:03:16,600 --> 00:03:20,354
L hear you have yet to set
up a stable, Mr Ogilvie.
46
00:03:20,400 --> 00:03:22,516
L have no need for
one, as l don't ride.
47
00:03:24,040 --> 00:03:27,953
My husband does not lack the ability
to ride, merely the inclination.
48
00:03:28,000 --> 00:03:32,630
There is inclination, Your Grace...
and there is form.
49
00:03:32,680 --> 00:03:35,990
Lt is hard to imagine a
gentleman who does not ride.
50
00:03:36,800 --> 00:03:38,677
Excuse me, Your Grace.
51
00:03:40,120 --> 00:03:45,148
My son William, now Duke of Leinster,
remained as aloof as anyone.
52
00:03:50,000 --> 00:03:51,399
William!
53
00:03:55,600 --> 00:03:58,114
They will not accept
me for what l am.
54
00:03:59,760 --> 00:04:01,751
And l will not change for them.
55
00:04:03,120 --> 00:04:05,429
The opinions of mediocre people.
56
00:04:05,480 --> 00:04:09,268
As long as we remain here, we are
in the company of such people.
57
00:04:14,800 --> 00:04:16,791
You're leaving so early, Mother?
58
00:04:16,840 --> 00:04:20,799
You know your stepfather finds
these evenings a trial.
59
00:04:20,840 --> 00:04:22,034
He makes little effort.
60
00:04:23,160 --> 00:04:25,913
Neither do you
with him, William.
61
00:04:28,560 --> 00:04:30,915
We'll go to London,
introduce him there.
62
00:04:30,960 --> 00:04:33,394
You think he will fare
better in London?
63
00:04:33,440 --> 00:04:36,512
He'll be better respected for
his abilities there, William.
64
00:04:36,560 --> 00:04:40,917
And perhaps less despised for
his birth than he is here.
65
00:04:43,400 --> 00:04:45,391
Good night.
66
00:04:55,320 --> 00:04:57,311
Grandmama!
67
00:04:57,360 --> 00:04:59,510
Eddie!
68
00:04:59,560 --> 00:05:03,189
Come here to me! Oh!
69
00:05:04,880 --> 00:05:06,871
Edward!
70
00:05:06,920 --> 00:05:09,912
- Your hair!
- You don't like it?
71
00:05:09,960 --> 00:05:11,871
What have you done to it?
72
00:05:11,920 --> 00:05:15,754
- He looks like the democrat he is.
- Mr Papa!
73
00:05:15,800 --> 00:05:17,199
Ah!
74
00:05:19,520 --> 00:05:21,033
Pamela! - Your Grace!
75
00:05:21,080 --> 00:05:24,390
You should have let us know you
were coming. The house is...
76
00:05:24,440 --> 00:05:26,874
Oh, no, no, it doesn't matter.
77
00:05:26,920 --> 00:05:28,592
We've come to say goodbye.
78
00:05:29,600 --> 00:05:31,750
We're leaving for
London tomorrow.
79
00:05:33,480 --> 00:05:38,873
Under the tutelage of my husband, Edward
had learned to be open to new ideas.
80
00:05:38,920 --> 00:05:44,153
His travels in America and France had
made him a firm believer in democracy.
81
00:05:44,200 --> 00:05:46,191
A new painting.
82
00:05:46,240 --> 00:05:50,836
Lt's Tom Paine. l too
espouse the rights of man.
83
00:05:52,040 --> 00:05:53,439
Aye, l know.
84
00:05:55,280 --> 00:05:57,271
You're as defiant
as ever, my dear.
85
00:05:59,120 --> 00:06:00,235
Edward?
86
00:06:03,080 --> 00:06:05,150
There's something
we want to ask you.
87
00:06:06,240 --> 00:06:09,949
We've been thinking... perhaps you
could take Little Eddie with you.
88
00:06:10,000 --> 00:06:13,356
Take him... to London?
89
00:06:13,400 --> 00:06:15,391
Lt might be safer.
90
00:06:18,120 --> 00:06:21,078
L should like it of all things.
91
00:06:22,760 --> 00:06:25,354
Lf Pamela does not mind.
92
00:06:27,400 --> 00:06:31,473
- Each time we part l wonder if l should...
- You must not worry.
93
00:06:33,080 --> 00:06:36,390
- My weak, anxious mind.
- L shall write frequently.
94
00:06:37,400 --> 00:06:40,119
Be sure to tell us how
the garden is doing.
95
00:06:40,160 --> 00:06:42,833
Oh, please do. l shall
so miss the garden.
96
00:06:44,080 --> 00:06:46,799
And l shall have my dear
aunts to keep an eye on me.
97
00:06:46,840 --> 00:06:48,239
Mm.
98
00:06:48,920 --> 00:06:49,920
Oh!
99
00:06:57,120 --> 00:06:59,475
L left for England
with my husband.
100
00:07:00,480 --> 00:07:03,677
L was sure that with the support of
my brother, the Duke of Richmond,
101
00:07:03,720 --> 00:07:08,077
he would find himself easily
admitted into London society.
102
00:07:08,120 --> 00:07:12,796
Her Grace, the Dowager Duchess of
Leinster and Mr William Ogilvie.
103
00:07:12,840 --> 00:07:15,912
Perhaps plain Mrs Ogilvie would
be more fitting these days.
104
00:07:18,600 --> 00:07:20,158
- Sister!
- Brother.
105
00:07:23,200 --> 00:07:25,395
- Mr Ogilvie.
- Your Grace.
106
00:07:25,440 --> 00:07:29,228
L hear Edward continues to
spread treason and rebellion.
107
00:07:29,280 --> 00:07:32,158
He only writes to me of
his family, Charles.
108
00:07:32,200 --> 00:07:34,191
His wife is a raving democrat.
109
00:07:34,240 --> 00:07:36,674
Her mother was once
exceedingly refined.
110
00:07:36,720 --> 00:07:41,953
Now l hear she dines with a botanist and
chemist, all mixed up, no regard to rank.
111
00:07:42,000 --> 00:07:43,399
Lt's a fashion in France.
112
00:07:43,440 --> 00:07:47,069
And Edward values
character more than rank.
113
00:07:47,120 --> 00:07:48,712
Such is the power of example.
114
00:07:48,760 --> 00:07:51,320
Can he not remember we are
at war with that country?
115
00:07:51,360 --> 00:07:53,635
Lt's the King's war, not ours.
116
00:07:53,680 --> 00:07:57,150
- Aunt.
- Charles James!
117
00:07:58,600 --> 00:08:01,068
You are decidedly fat.
118
00:08:02,240 --> 00:08:04,356
He has so little care
for his appearance.
119
00:08:04,400 --> 00:08:07,836
L have never cared for the
affectation of appearance.
120
00:08:07,880 --> 00:08:09,393
Hm!
121
00:08:09,440 --> 00:08:12,591
- Mr Ogilvie.
- Mr Fox.
122
00:08:12,640 --> 00:08:16,315
You still rail against the King.
You'll be declaring next
123
00:08:16,360 --> 00:08:19,477
that you admire the French
for what they did to theirs.
124
00:08:19,520 --> 00:08:21,397
L do not condone murder.
125
00:08:21,440 --> 00:08:23,431
Do you condemn it?
126
00:08:23,480 --> 00:08:26,040
L've spoken against
regicide in the House.
127
00:08:27,040 --> 00:08:30,112
But l do condemn the
oppression of a population.
128
00:08:30,160 --> 00:08:33,596
Give the population its
head and see what happens.
129
00:08:34,600 --> 00:08:37,319
You would plunge us into
the chaos that is France?
130
00:08:37,360 --> 00:08:39,351
L deplore the excesses.
131
00:08:40,360 --> 00:08:42,316
L applaud the aims.
132
00:08:42,360 --> 00:08:44,396
You are a champion of
the people, Mr Fox.
133
00:08:45,800 --> 00:08:48,268
You have my unqualified respect.
134
00:08:48,320 --> 00:08:51,869
Mr Ogilvie, my thanks.
135
00:08:55,800 --> 00:08:58,268
He says the lilies are in bloom.
136
00:08:58,320 --> 00:09:01,915
He is chief gardener and
things lavish well.
137
00:09:07,440 --> 00:09:09,431
The lilies are lreland.
138
00:09:11,920 --> 00:09:13,911
He crosses the line.
139
00:09:17,720 --> 00:09:23,033
My sisters, Sarah and Louisa, were aware
of the transformations in lreland,
140
00:09:23,080 --> 00:09:27,870
but as yet, their comfortable lives
remained relatively untouched.
141
00:09:29,000 --> 00:09:31,719
You say it is your duty
to defend the government?
142
00:09:31,760 --> 00:09:33,910
My duty as a landlord, yes.
143
00:09:33,960 --> 00:09:35,837
That's why l keep
a regiment here.
144
00:09:35,880 --> 00:09:39,589
- But you oppose the government so often.
- Of course l oppose the damn fools!
145
00:09:39,640 --> 00:09:41,437
But they're still
our government.
146
00:09:41,480 --> 00:09:44,074
A small number of powerful men.
147
00:09:45,680 --> 00:09:49,719
Do you side with the United lrishmen,
Lady Sarah? Do you take their part?
148
00:09:49,760 --> 00:09:52,683
Tom, you know l am the
King's most loyal subject,
149
00:09:52,695 --> 00:09:55,630
but l can see the
justice in their cause.
150
00:09:56,640 --> 00:09:59,074
Firebrands, all of them.
151
00:09:59,120 --> 00:10:02,954
They call them croppies, you know,
because they cut their hair short.
152
00:10:03,000 --> 00:10:04,513
No hair, no sense!
153
00:10:04,560 --> 00:10:06,630
You agree the
country's mismanaged.
154
00:10:06,680 --> 00:10:10,116
The dispossessed suffer.
Lt gets worse every day.
155
00:10:10,160 --> 00:10:11,798
Their numbers grow, Mr Conolly.
156
00:10:11,840 --> 00:10:14,354
What else can one do but
defend oneself, then?
157
00:10:14,400 --> 00:10:18,188
We are loved by our tenants.
We have nothing to fear.
158
00:10:25,120 --> 00:10:30,513
As always, my good sister Louisa thought
that benevolence was the key to everything.
159
00:10:36,520 --> 00:10:42,595
Lt was inconceivable to her that her
tenants, whom she cared for so zealously,
160
00:10:42,640 --> 00:10:44,915
should be anything but content.
161
00:10:44,960 --> 00:10:48,032
Their readily expressed gratitude
when she entertained them
162
00:10:48,080 --> 00:10:51,277
appeared only to
confirm her opinion.
163
00:10:52,320 --> 00:10:54,834
- My lady.
- Your children are well, Brigit?
164
00:10:54,880 --> 00:10:56,313
Growing like weeds, my lady.
165
00:10:56,360 --> 00:10:58,999
- You enjoyed the supper?
- Lndeed, my lady. l thank you.
166
00:10:59,040 --> 00:11:02,669
- Would you say you were happy?
- On a night like tonight, l'd swear it.
167
00:11:02,720 --> 00:11:04,836
Do you ever think you
want to be richer?
168
00:11:04,880 --> 00:11:07,269
The body's not born that
doesn't think that.
169
00:11:15,360 --> 00:11:18,352
- L hear you are to be married.
- Yes, m'lady.
170
00:11:18,400 --> 00:11:22,359
- You have enough for your needs?
- As much as my mam had before me.
171
00:11:24,040 --> 00:11:25,439
M'lady.
172
00:11:38,720 --> 00:11:40,711
Look at their happy faces.
173
00:11:40,760 --> 00:11:44,514
Lf all landlords did their duty, there
would not be this disaffection.
174
00:11:44,560 --> 00:11:46,835
Neglect of duty is the
root of the matter.
175
00:11:46,880 --> 00:11:51,590
The state of the country is the root of
the matter. There is so much oppression.
176
00:11:52,600 --> 00:11:54,511
The people seek redress.
177
00:11:54,560 --> 00:11:58,872
- What sort of redress?
- No sort that they would speak of to you.
178
00:12:24,440 --> 00:12:28,433
- Our nephew dances well.
- My tenants love him.
179
00:12:28,480 --> 00:12:31,074
You know, he visits
them in the fields.
180
00:12:31,960 --> 00:12:36,351
And his wife seems well liked.
L'm disposed to like her too.
181
00:12:36,400 --> 00:12:38,960
She is everything
that is engaging.
182
00:12:47,840 --> 00:12:52,834
? 'Twas early, early,
all in the spring
183
00:12:52,880 --> 00:12:56,873
? The birds did whistle
and the larks did sing
184
00:12:56,920 --> 00:13:01,675
- Good God! lt's a damn rebel song!
- ? Spreading their notes from tree to tree
185
00:13:01,720 --> 00:13:05,872
? And the song they sang
was of lreland free
186
00:13:05,920 --> 00:13:07,478
Well done, sir.
187
00:13:07,520 --> 00:13:09,590
Not now. Not here.
188
00:13:10,720 --> 00:13:11,948
Music!
189
00:13:14,760 --> 00:13:17,911
L knew something of what
was happening in lreland,
190
00:13:17,960 --> 00:13:22,954
but too little of my son's true
role in the imminent turmoil.
191
00:13:27,920 --> 00:13:33,677
He was being drawn ever deeper into the
rebellion and consorting with its leaders.
192
00:13:34,760 --> 00:13:36,159
L must go in.
193
00:13:38,360 --> 00:13:40,590
- Arthur.
- Edward.
194
00:13:55,720 --> 00:13:59,030
We can do it on our own! We cannot
rely on the French any more!
195
00:13:59,080 --> 00:14:01,105
Recruitment here goes well.
Strong, keen men.
196
00:14:01,117 --> 00:14:03,153
With no experience of battle.
197
00:14:03,200 --> 00:14:06,351
- But we hear nothing from Paris!
- Patience, Arthur!
198
00:14:07,320 --> 00:14:12,678
You and l have open eyes, wives, lovers,
family. We choose to risk them.
199
00:14:12,720 --> 00:14:16,395
But we draw in others, poor devils
with nothing but a life to lose.
200
00:14:16,440 --> 00:14:20,831
200,000 of them, possibly more, all
over the country, waiting, training.
201
00:14:20,880 --> 00:14:24,395
Yes, we fed them hope. But
if we lose, they suffer.
202
00:14:24,440 --> 00:14:27,876
A school teacher's head
sits at the end of a pike,
203
00:14:27,920 --> 00:14:29,990
because someone said
he was one of us!
204
00:14:30,040 --> 00:14:31,917
Now, do sights like
this bring patience?
205
00:14:31,960 --> 00:14:35,999
Don't let our enemy dictate our actions.
Lt never promised to be easy!
206
00:14:37,280 --> 00:14:40,352
We'll renew our requests.
We need the French.
207
00:14:42,120 --> 00:14:44,111
You should lead us, Edward.
208
00:14:46,400 --> 00:14:48,391
L'm relieved l do not.
209
00:14:51,080 --> 00:14:53,878
Lf the people are
armed, is anyone safe?
210
00:14:53,920 --> 00:14:55,911
Lt is so wicked to arm them.
211
00:14:55,960 --> 00:14:58,155
The government is oppressive.
212
00:14:59,160 --> 00:15:01,754
Lf the people rise up,
it'll not be surprising.
213
00:15:01,800 --> 00:15:04,598
Does the prospect of
rebellion make you nervous?
214
00:15:04,640 --> 00:15:06,631
You forget l'm a soldier's wife.
215
00:15:07,640 --> 00:15:09,676
L've trained myself
not to have nerves.
216
00:15:10,680 --> 00:15:14,878
You, sis... do you not shiver like
some ladies of our acquaintance?
217
00:15:15,880 --> 00:15:19,668
- L regard the prospect with equanimity.
- Lt's such a comfort to be calm.
218
00:15:20,920 --> 00:15:23,070
L believe l have always
done what l should.
219
00:15:24,080 --> 00:15:26,548
Katie Ryan! Run and take
this to your mother.
220
00:15:33,160 --> 00:15:36,152
Did you receive the creel of
turf l sent you last week?
221
00:15:36,200 --> 00:15:38,634
Yes, l did, m'lady. Thank you.
222
00:15:47,520 --> 00:15:51,149
One should be charitable.
ls that not true?
223
00:15:51,200 --> 00:15:53,998
Even to the sacrifice of
one's own amusements.
224
00:15:55,000 --> 00:15:57,639
L make no difference
between class or creed.
225
00:15:57,680 --> 00:16:02,515
L count many of our tenants as friends.
L think myself as lrish as they are.
226
00:16:02,560 --> 00:16:04,039
Let us hope they agree with you.
227
00:16:14,720 --> 00:16:16,119
Oh, God.
228
00:16:21,920 --> 00:16:24,388
Lt's happening
everywhere, Louisa.
229
00:16:24,440 --> 00:16:26,795
They deserve
everything they get.
230
00:16:26,840 --> 00:16:32,278
There's been another burning at Wexford.
The rebels stabbed a magistrate 24 times.
231
00:16:32,320 --> 00:16:35,517
Left his wife for dead. Poor wretch.
They threw her down the stairs!
232
00:16:35,560 --> 00:16:37,442
What sort of people
could do such a thing?
233
00:16:37,454 --> 00:16:39,348
Your nephew's precious comrades.
234
00:16:41,080 --> 00:16:43,048
Edward is sympathetic
to the cause, but...
235
00:16:43,060 --> 00:16:45,039
lt goes further than that.
236
00:16:45,080 --> 00:16:47,674
Lt is rumoured he is a
United lrishman himself.
237
00:16:47,720 --> 00:16:50,553
What makes him suppose he
should change the world?
238
00:16:50,600 --> 00:16:52,545
L will not permit him
to come here any more.
239
00:16:52,557 --> 00:16:54,513
L doubt that he would care to.
240
00:16:54,560 --> 00:16:58,189
- He is in danger.
- Lt is still only a rumour.
241
00:16:59,800 --> 00:17:02,712
- Shall l lay the fire, my lady?
- No, not now!
242
00:17:14,280 --> 00:17:17,716
Perhaps it would be best for you not
to come here any more, Aunt Louisa.
243
00:17:17,760 --> 00:17:19,751
L must speak to you.
244
00:17:22,000 --> 00:17:23,592
Speak.
245
00:17:32,840 --> 00:17:35,638
You must give up this
foolish, selfish...
246
00:17:35,680 --> 00:17:38,717
You think that what
l'm doing is selfish?
247
00:17:40,000 --> 00:17:42,878
L have committed myself.
248
00:17:42,920 --> 00:17:45,992
You have committed yourself
to Pamela, to your child.
249
00:17:46,040 --> 00:17:50,397
What will become of them if you
are condemned as a traitor?
250
00:17:50,440 --> 00:17:53,034
You don't understand
Pamela's courage.
251
00:17:54,040 --> 00:17:56,076
Do you understand
what you ask of her?
252
00:17:57,040 --> 00:18:01,750
Edward... l didn't tell
anyone l was coming here.
253
00:18:03,280 --> 00:18:07,512
- Does your mother know anything of what...
- Do you think that this is easy?
254
00:18:07,560 --> 00:18:09,869
Easier for you than for
those who love you.
255
00:18:09,920 --> 00:18:12,354
You put your cause before
your duty to them.
256
00:18:12,400 --> 00:18:16,234
- You don't believe in my cause.
- You are right.
257
00:18:16,280 --> 00:18:20,353
L can't believe in this...
better world you speak of.
258
00:18:20,400 --> 00:18:22,755
But l beg you, think
of those nearest you.
259
00:18:24,640 --> 00:18:28,155
- L can't explain.
- You choose not to.
260
00:18:28,200 --> 00:18:30,919
Whatever the price,
l must pay it!
261
00:18:30,960 --> 00:18:32,951
L wish you could pay it alone!
262
00:18:37,840 --> 00:18:40,274
You hurt us all.
263
00:19:01,560 --> 00:19:04,791
Katie, run and tell your
father l wish to see him.
264
00:19:06,160 --> 00:19:08,151
Da! Da!
265
00:19:13,200 --> 00:19:16,078
You must pay the
greatest attention.
266
00:19:17,520 --> 00:19:21,798
Lt is known to the authorities
that pikes are being made.
267
00:19:21,840 --> 00:19:25,719
L will not ask you if you make them. L
will not ask you if you store them.
268
00:19:25,760 --> 00:19:27,751
L warn you...
269
00:19:27,800 --> 00:19:29,950
l beg you to give them up.
270
00:19:30,000 --> 00:19:32,673
Who will feed your children
if you are arrested?
271
00:19:32,720 --> 00:19:34,915
- But...
- Don't reply.
272
00:19:34,960 --> 00:19:36,996
These pikes will be your ruin.
273
00:19:37,040 --> 00:19:39,110
The army grow near us daily.
274
00:19:39,160 --> 00:19:42,675
Give them up before
it is too late.
275
00:19:44,320 --> 00:19:46,629
I am persuaded your
father will see sense.
276
00:19:56,120 --> 00:19:58,111
Nine more.
277
00:20:06,040 --> 00:20:08,998
- Promise me you'll come back safely.
- L will.
278
00:20:09,040 --> 00:20:12,510
Edward was seeking support for
the uprising from the French.
279
00:20:13,520 --> 00:20:16,239
Arthur O'Connor agreed
to be his envoy.
280
00:20:18,440 --> 00:20:21,273
- Be careful, Arthur.
- Be careful yourself.
281
00:20:23,080 --> 00:20:26,072
Mr O'Connor never
reached France.
282
00:20:27,440 --> 00:20:31,877
The rebellion was now beginning to encroach
more dangerously on all our lives.
283
00:20:32,800 --> 00:20:34,631
- Stand aside!
- What do you want?
284
00:20:34,680 --> 00:20:36,989
- We must search for arms.
- By whose permission?
285
00:20:37,040 --> 00:20:38,439
This gives us permission.
286
00:20:38,480 --> 00:20:40,630
Please, don't frighten us.
287
00:20:40,680 --> 00:20:42,830
- Where's your husband?
- He's not here.
288
00:20:42,880 --> 00:20:46,395
You will find nobody here but
defenceless women and children!
289
00:20:46,440 --> 00:20:50,513
- Let us through!
- L cannot prevent you, unarmed as l am.
290
00:20:50,560 --> 00:20:52,039
Stand aside.
291
00:20:52,080 --> 00:20:53,559
Nobody here has done you harm,
292
00:20:53,600 --> 00:20:57,149
and you must believe me when l tell you
you have no enemies in this house.
293
00:20:57,200 --> 00:20:59,191
Where do your loyalties lie?
294
00:21:00,240 --> 00:21:04,472
With my husband. As l hope
your wife is loyal to you.
295
00:21:04,520 --> 00:21:08,195
But tonight, my loyalty
must lie with my children,
296
00:21:08,240 --> 00:21:10,708
and l will not have them
terrified out of their wits!
297
00:21:10,760 --> 00:21:14,230
My youngest has a fever, and l
have been nursing him all night!
298
00:21:14,280 --> 00:21:17,989
Now please, leave us alone!
299
00:21:20,200 --> 00:21:23,715
Tonight we shall...
but we will return.
300
00:21:23,760 --> 00:21:25,512
Yes.
301
00:21:26,760 --> 00:21:29,320
L wish you good fortune.
302
00:21:31,920 --> 00:21:33,911
Come on.
303
00:21:35,240 --> 00:21:37,231
Thank you.
304
00:22:51,440 --> 00:22:54,637
M'lady! l thought
you'd gone to bed.
305
00:22:54,680 --> 00:22:57,752
- Did they know that Mr Conolly was away?
- M'lady?
306
00:22:57,800 --> 00:22:59,597
Did they know that
l was here alone?
307
00:23:00,680 --> 00:23:01,749
Who, m'lady?
308
00:23:06,120 --> 00:23:09,112
- Do you wish to go to bed, m'lady?
- L can't go to bed!
309
00:23:11,520 --> 00:23:13,511
L can't.
310
00:23:14,760 --> 00:23:16,751
L can't sleep.
311
00:23:21,800 --> 00:23:24,268
Pamela... it's
time for me to go.
312
00:23:24,320 --> 00:23:26,072
Now?
313
00:23:27,160 --> 00:23:30,869
- Arthur's been arrested in London.
- Oh.
314
00:23:30,920 --> 00:23:32,717
L've been betrayed.
315
00:23:33,800 --> 00:23:35,836
L must go to the safe house.
316
00:23:37,640 --> 00:23:39,631
You may have to
leave the country.
317
00:23:44,240 --> 00:23:45,798
L'll send word.
318
00:24:08,280 --> 00:24:11,386
Learning of Arthur
O'Connor's arrest, l became
319
00:24:11,398 --> 00:24:14,515
even more concerned
for my son's safety.
320
00:24:16,400 --> 00:24:20,393
L sought the assistance of my
nephew, Charles James Fox.
321
00:24:24,880 --> 00:24:27,474
Charles James!
322
00:24:27,520 --> 00:24:29,476
How good of you to come.
323
00:24:30,600 --> 00:24:33,831
L took the liberty of visiting
Arthur O'Connor in prison.
324
00:24:33,880 --> 00:24:35,871
Did he speak of Edward?
325
00:24:36,960 --> 00:24:38,951
He's gone into hiding.
326
00:24:39,000 --> 00:24:41,355
He's known to be a rebel.
327
00:24:42,360 --> 00:24:44,999
- Will there be a rebellion?
- Lt's certain.
328
00:24:45,040 --> 00:24:48,237
- Ls there a chance they will win?
- Lt's remote.
329
00:24:49,240 --> 00:24:51,913
Lf only he were here and
l could speak to him!
330
00:24:54,000 --> 00:24:55,991
L'll go to lreland.
331
00:24:56,040 --> 00:24:57,632
L'll bring him back.
332
00:24:57,680 --> 00:25:00,114
Can you arrange a safe passage?
333
00:25:01,560 --> 00:25:04,791
Give Mr Ogilvie letters to Lord
Clare, Lord Camden, all of them.
334
00:25:04,840 --> 00:25:06,239
We must ensure his safety.
335
00:25:06,280 --> 00:25:07,952
L'll ask my brother to write.
336
00:25:09,160 --> 00:25:12,630
My hopes and my
heart go with you.
337
00:26:12,160 --> 00:26:15,755
Oh, no! No, let me go!
Let me go, please!
338
00:26:15,800 --> 00:26:19,952
Please, let me go! Let me go!
339
00:26:21,200 --> 00:26:23,191
No! No!
340
00:26:23,240 --> 00:26:25,800
Leave her here! Why
are you taking her?
341
00:26:25,840 --> 00:26:28,957
For the love of God, Lady Louisa!
They'll hurt me!
342
00:26:32,760 --> 00:26:34,352
Please!
343
00:26:34,400 --> 00:26:36,123
Did you know about this?
344
00:26:36,135 --> 00:26:37,870
They showed the steward
a list, l approved it.
345
00:26:37,920 --> 00:26:40,275
But l took care of them!
l trusted them!
346
00:26:40,320 --> 00:26:42,993
Arrest in itself is
not proof of guilt.
347
00:26:43,040 --> 00:26:45,793
They're servants, did you
think they were friends?
348
00:26:45,840 --> 00:26:48,957
L looked after them,
inside my house and out.
349
00:26:49,960 --> 00:26:51,951
L wished them no evil.
350
00:26:53,120 --> 00:26:55,111
Why do they hate me?
351
00:27:22,800 --> 00:27:23,949
Edward.
352
00:27:29,200 --> 00:27:31,156
Mr Papa!
353
00:27:38,440 --> 00:27:40,874
- You will have been followed.
- There's no-one.
354
00:27:40,920 --> 00:27:42,911
L took care.
355
00:27:44,640 --> 00:27:46,835
Come. Sit down.
356
00:27:52,240 --> 00:27:54,879
You must leave lreland. Now!
357
00:27:59,240 --> 00:28:01,390
You don't know what that means.
358
00:28:02,840 --> 00:28:04,239
Please, tell Mama...
359
00:28:04,280 --> 00:28:07,590
Oh, for her... it's unendurable.
360
00:28:07,640 --> 00:28:09,437
Eddie!
361
00:28:09,480 --> 00:28:11,357
They know.
362
00:28:11,400 --> 00:28:13,277
Yes.
363
00:28:13,320 --> 00:28:16,312
They have documents
which can execute you.
364
00:28:17,520 --> 00:28:19,272
Orders, plans.
365
00:28:19,320 --> 00:28:22,676
- L see they do not catch me.
- You do not listen.
366
00:28:22,720 --> 00:28:24,711
Your life is at stake.
367
00:28:28,280 --> 00:28:30,003
L'm listening.
368
00:28:30,015 --> 00:28:31,750
Mr Conolly has spoken
to the Lord Lieutenant.
369
00:28:31,800 --> 00:28:33,847
Your cousin Mr Fox and
your Uncle Richmond have
370
00:28:33,859 --> 00:28:35,918
also written to him,
and to the Chancellor.
371
00:28:35,960 --> 00:28:38,952
Now you may have safe passage from
any port out of this country.
372
00:28:39,000 --> 00:28:43,278
You, Pamela, your little
girl, all of your household.
373
00:28:43,320 --> 00:28:46,312
L see the aristocracy has been
working hard for my benefit.
374
00:28:46,360 --> 00:28:48,157
This is your only chance!
375
00:28:48,200 --> 00:28:50,794
- Lt's not an op...
- No! Let me speak.
376
00:28:53,920 --> 00:28:57,435
We do not agree on the course you
have taken. That does not matter.
377
00:29:00,120 --> 00:29:03,908
L care for you... and
for your mother.
378
00:29:06,920 --> 00:29:10,196
L do not see how l can live
with the absence of one...
379
00:29:11,520 --> 00:29:13,511
..and the sorrow of the other.
380
00:29:13,560 --> 00:29:15,835
You taught me to do right.
381
00:29:17,000 --> 00:29:18,877
To follow my heart.
382
00:29:19,960 --> 00:29:21,951
Come home.
383
00:29:22,960 --> 00:29:24,154
No.
384
00:29:25,320 --> 00:29:27,311
I am too deeply pledged.
385
00:29:28,400 --> 00:29:31,153
L cannot, in honour, desert.
386
00:30:54,080 --> 00:30:55,752
You say l have permission.
387
00:30:55,800 --> 00:30:58,473
But this is not permission,
this is an order.
388
00:30:58,520 --> 00:31:02,035
- You are allowed to leave.
- Allowed?
389
00:31:02,080 --> 00:31:05,516
I am told l must leave in ten days
or l shall be arrested as a spy!
390
00:31:06,400 --> 00:31:10,234
- Do you expect me to leave him?
- You must think of your child.
391
00:31:10,280 --> 00:31:13,829
- And forget the father?
- Edward wanted you to go.
392
00:31:13,880 --> 00:31:17,077
He begged me to
arrange a passport.
393
00:31:17,120 --> 00:31:19,270
Will you ignore his wishes?
394
00:31:20,600 --> 00:31:22,591
Lt would suit everyone
to get rid of me.
395
00:31:23,320 --> 00:31:24,320
No!
396
00:31:25,600 --> 00:31:27,591
You mustn't think that.
397
00:31:30,720 --> 00:31:32,358
Do you think l should go?
398
00:31:33,520 --> 00:31:35,511
You must.
399
00:31:35,560 --> 00:31:37,551
Lt's best.
400
00:33:21,680 --> 00:33:23,477
Argh!
401
00:34:03,840 --> 00:34:05,831
Fire!
402
00:34:15,360 --> 00:34:17,032
Present!
403
00:34:18,080 --> 00:34:19,354
Fire!
404
00:34:36,120 --> 00:34:38,111
God, look down on them.
405
00:35:06,840 --> 00:35:10,071
"To all United friends,
have courage and faith.
406
00:35:10,120 --> 00:35:13,874
Half a million heroes await the
moment, the new age of freedom."
407
00:35:15,240 --> 00:35:19,836
Edward's incarceration hasn't come a moment
too soon. This nonsense has to stop!
408
00:35:39,000 --> 00:35:40,399
Wait and see.
409
00:35:55,000 --> 00:36:01,519
L remained convinced that our prestigious
family, with its significant connections,
410
00:36:01,560 --> 00:36:04,393
could still hold
sway over history.
411
00:36:10,240 --> 00:36:12,629
Louisa, too, tried
to have influence.
412
00:36:13,640 --> 00:36:17,838
She brought my son, William, Duke of
Leinster, to see his brother in prison.
413
00:36:26,640 --> 00:36:28,790
No visits are allowed.
414
00:36:28,840 --> 00:36:33,231
We make no extraordinary demand. Simply
that His Grace may visit his brother
415
00:36:33,280 --> 00:36:34,872
and l may visit my nephew.
416
00:36:34,920 --> 00:36:38,310
Nothing would give me greater
pleasure than to oblige you.
417
00:36:38,360 --> 00:36:41,352
Lt is in your power.
My nephew is ill.
418
00:36:41,400 --> 00:36:47,555
My lady, last night... Captain
Ryan died of his wounds.
419
00:36:50,520 --> 00:36:53,478
Lord Edward is
charged with murder.
420
00:36:54,520 --> 00:36:56,511
My orders are clear.
421
00:37:02,480 --> 00:37:04,471
We must go to the
Lord Chancellor.
422
00:37:33,080 --> 00:37:38,871
L could not believe that my favourite son,
my Eddie, should be languishing in gaol.
423
00:37:40,200 --> 00:37:42,919
L still hoped to
secure his freedom.
424
00:37:43,280 --> 00:37:45,271
L've been all day at the palace.
425
00:37:46,280 --> 00:37:50,034
You spoke to the Prince?
- He sends his deepest sympathy.
426
00:37:51,440 --> 00:37:53,032
Sympathy?
427
00:37:54,640 --> 00:37:56,392
Will sympathy free my son?
428
00:37:56,440 --> 00:37:59,830
Lf the Prince of Wales
were king, then...
429
00:37:59,880 --> 00:38:02,519
You said you would do
everything in your power.
430
00:38:02,560 --> 00:38:03,959
And l have.
431
00:38:04,000 --> 00:38:07,276
But as things stand, l'm
a clapperless bell.
432
00:38:10,320 --> 00:38:12,629
L shall ask my brother
to speak to the King.
433
00:38:16,280 --> 00:38:19,465
My son was a traitor, and
the head of our family
434
00:38:19,477 --> 00:38:22,674
would have to plead with
the King for clemency,
435
00:38:22,720 --> 00:38:25,075
with no certainty of success.
436
00:38:26,080 --> 00:38:29,277
At least our name still counted
for something in Dublin.
437
00:38:33,000 --> 00:38:34,592
Argh!
438
00:38:35,600 --> 00:38:37,795
Argh! God!
439
00:38:37,840 --> 00:38:39,831
God! Argh!
440
00:38:39,880 --> 00:38:41,871
God!
441
00:38:43,960 --> 00:38:45,473
Oh, God!
442
00:38:48,960 --> 00:38:51,952
My dear sister, you
overestimate my influence.
443
00:38:52,000 --> 00:38:55,276
You have the support of the
government and the ear of the King.
444
00:38:55,320 --> 00:38:59,598
Because l agree with them. L
abhor and despise rebellion.
445
00:38:59,640 --> 00:39:00,709
L know.
446
00:39:00,760 --> 00:39:03,354
How can l ask favours
for a traitor?
447
00:39:03,400 --> 00:39:06,995
Can you not forget he's a traitor
and remember he's your nephew?
448
00:39:07,040 --> 00:39:09,793
What arguments can l
use in mitigation?
449
00:39:09,840 --> 00:39:11,876
Our soldiers are
being butchered.
450
00:39:14,960 --> 00:39:19,909
Ln all my sorrows, l have always had
my family to support me. Until now.
451
00:39:21,120 --> 00:39:23,634
Can you not at least ask
that his trial be fair?
452
00:39:23,680 --> 00:39:25,989
How important is the trial?
453
00:39:26,040 --> 00:39:28,554
Will he live to stand it?
454
00:39:30,840 --> 00:39:32,034
What?
455
00:39:36,960 --> 00:39:39,235
Why... should he not live?
456
00:39:43,560 --> 00:39:45,596
He was shot in the shoulder.
457
00:39:45,640 --> 00:39:48,518
Why was l not told?
458
00:39:50,920 --> 00:39:52,558
What danger is he in?
459
00:39:52,600 --> 00:39:54,909
The wound, it does not mend.
460
00:39:54,960 --> 00:39:56,951
Has the surgeon been sent for?
461
00:40:06,680 --> 00:40:08,238
You... you...
462
00:40:08,280 --> 00:40:12,671
You do more good... than fif...
fifty surgeons.
463
00:40:14,800 --> 00:40:16,791
Hush.
464
00:40:16,840 --> 00:40:18,831
You see you...
465
00:40:22,040 --> 00:40:25,510
You seem... You seem to be way...
way...
466
00:40:25,560 --> 00:40:27,994
way above me, near the ceiling.
467
00:40:30,840 --> 00:40:33,115
Can... Can... Can
they hear you...
468
00:40:34,120 --> 00:40:36,714
- Can they hear you from where you are?
- Ssh.
469
00:40:38,400 --> 00:40:40,391
Louisa. Louisa.
470
00:40:51,880 --> 00:40:54,792
I am always in the
wrong country!
471
00:41:10,280 --> 00:41:12,840
You need to eat.
472
00:41:13,760 --> 00:41:15,478
We have no time.
473
00:41:30,400 --> 00:41:33,153
The drunken raven shall wa...
474
00:42:47,120 --> 00:42:49,111
He kissed me.
475
00:42:49,160 --> 00:42:51,151
He smiled at me.
476
00:42:52,240 --> 00:42:54,356
He and William
embraced each other.
477
00:42:56,960 --> 00:42:59,394
He asked after you
and Mr Ogilvie.
478
00:43:01,760 --> 00:43:03,751
He was content.
479
00:43:11,360 --> 00:43:13,351
He died in peace.
480
00:43:17,600 --> 00:43:20,353
L chose to believe my sister...
481
00:43:21,360 --> 00:43:24,875
..when she told me of
Edward's peaceful end.
482
00:43:37,280 --> 00:43:42,752
What have they done to Edward's
summerhouse? lt's all broken.
483
00:43:42,800 --> 00:43:44,870
We'll see that it's mended.
484
00:43:47,680 --> 00:43:49,830
Such devastation.
485
00:43:52,320 --> 00:43:54,436
Edward loved this garden.
486
00:43:56,800 --> 00:44:00,110
Lt was more than a garden
to him, it was a paradise.
487
00:44:00,160 --> 00:44:02,833
Lt was the world he
wanted to create.
488
00:44:05,320 --> 00:44:07,566
L said to him once, when
he was still little,
489
00:44:07,578 --> 00:44:09,836
that Mr Ogilvie was
Adam and l was Eve.
490
00:44:10,880 --> 00:44:16,318
And after that, Edward always looked
on this garden as the Garden of Eden.
491
00:44:17,760 --> 00:44:22,550
As he dug and planted,
he was trying to create
492
00:44:22,600 --> 00:44:27,833
man's first... uncorrupted...
home.
493
00:44:29,640 --> 00:44:32,285
Tom Paine said that
in the Garden of Eden
494
00:44:32,297 --> 00:44:34,953
there was no such animal
as a duke or a lord.
495
00:44:36,040 --> 00:44:39,715
Edward was fond of that observation,
he was always repeating it.
496
00:44:56,040 --> 00:44:58,031
Charles James!
497
00:44:58,080 --> 00:44:59,752
Your Grace.
498
00:44:59,800 --> 00:45:02,473
Peace has been
restored, it seems.
499
00:45:02,520 --> 00:45:05,114
- Peace?
- Well, an unhappy quiet.
500
00:45:05,160 --> 00:45:07,549
What news of Aunt Emily?
501
00:45:07,600 --> 00:45:11,195
She writes with courage. L
can't say how she feels.
502
00:45:11,240 --> 00:45:13,231
She thinks Lord Edward a martyr.
503
00:45:13,280 --> 00:45:15,589
We cannot deny his courage.
504
00:45:15,640 --> 00:45:18,712
One must deplore the waste! A
young man throwing his life away?
505
00:45:18,760 --> 00:45:20,990
- As you say.
- His education was his ruin.
506
00:45:21,040 --> 00:45:24,828
And did his beliefs come
only from his education?
507
00:45:24,880 --> 00:45:29,158
L rather think they were part
of his instincts for life.
508
00:45:29,200 --> 00:45:31,839
Lnstincts? Well, what
good did they do?
509
00:45:31,880 --> 00:45:35,759
His intensions were honourable.
He will be remembered.
510
00:45:35,800 --> 00:45:39,076
So will l. lt's
little consolation.
511
00:45:40,080 --> 00:45:43,595
Do you contrive to amuse yourself
now you're in retirement?
512
00:45:43,640 --> 00:45:45,517
We have our entertainments.
513
00:45:46,520 --> 00:45:48,715
A private life is not
without its charms.
514
00:45:49,720 --> 00:45:51,711
I am quite a master of cricket.
515
00:45:51,760 --> 00:45:54,149
Come and see us some evening.
516
00:46:00,360 --> 00:46:04,069
- He's had his day.
- Maybe we have, too.
517
00:46:04,120 --> 00:46:06,554
You can't be
serious, Your Grace.
518
00:46:06,600 --> 00:46:09,831
Aristocrats will always
be of first importance.
519
00:46:12,720 --> 00:46:14,711
You go on, l'll follow you.
520
00:46:23,160 --> 00:46:27,995
We... wish to pay our respects to
the mother of Edward Fitzgerald.
521
00:46:28,040 --> 00:46:31,874
His name and cause he fought for
will be remembered for all time.
522
00:46:34,680 --> 00:46:36,671
Thank you.
523
00:46:47,880 --> 00:46:50,758
You desire to feel old?
524
00:46:51,880 --> 00:46:56,635
L thought... when l grow
old, l shall feel less.
525
00:46:58,800 --> 00:47:00,950
Age does bring peace.
526
00:47:01,000 --> 00:47:05,232
Lt does not. l feel things
more strongly than ever.
527
00:47:08,440 --> 00:47:10,431
Did it bring you peace?
528
00:47:14,480 --> 00:47:16,471
Not yet.
529
00:47:17,960 --> 00:47:19,996
Don't count on it.
530
00:47:20,040 --> 00:47:22,634
Activity has been my refuge.
531
00:47:22,680 --> 00:47:25,478
You always wanted
to improve things.
532
00:47:27,080 --> 00:47:29,071
L try.
533
00:47:31,400 --> 00:47:34,267
Louisa devoted the rest
of her life to the
534
00:47:34,279 --> 00:47:37,157
education of those less
privileged than herself.
535
00:47:38,320 --> 00:47:41,437
Sarah produced a dynasty
of courageous soldiers.
536
00:47:43,000 --> 00:47:45,753
L have lived long, loved much,
537
00:47:45,800 --> 00:47:49,873
but l've come to rest now...
with my memories.41836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.