All language subtitles for Aristocrats.S01E01.Episode .1.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,000 --> 00:00:37,039 A new age has been born out of rebellion and bloodshed. 2 00:00:38,120 --> 00:00:40,111 I am of another time. 3 00:00:50,080 --> 00:00:52,071 L was raised in a different world. 4 00:00:53,480 --> 00:00:55,948 How could l know how unusual we were? 5 00:00:58,000 --> 00:01:00,798 L was the much-pampered Lady Emily Lennox. 6 00:01:00,880 --> 00:01:04,668 L and my sisters knew nothing of the world beyond our own. 7 00:01:04,720 --> 00:01:06,312 Nurse! 8 00:01:06,360 --> 00:01:09,830 We barely acknowledged that there was a world beyond our own. 9 00:01:10,760 --> 00:01:13,035 Take Lady Louisa and make her quiet. 10 00:01:13,080 --> 00:01:14,957 Sssh. Sssh. 11 00:01:15,000 --> 00:01:17,753 Mama, does not the pink do well enough? 12 00:01:17,800 --> 00:01:20,598 Lt's amazingly insipid. 13 00:01:20,640 --> 00:01:22,710 L cannot be prettier than God made me. 14 00:01:24,640 --> 00:01:27,029 Sea-green taffeta will not alter the case. 15 00:01:27,080 --> 00:01:30,675 - Do you want to look like a dowdy? - Caroline couldn't look like a dowdy. 16 00:01:30,720 --> 00:01:33,792 The centre of my world was my sister Caroline. 17 00:01:34,880 --> 00:01:36,871 May l wear these when l'm of age? 18 00:01:36,920 --> 00:01:40,037 Emily, those are Caroline's, for the season. 19 00:01:40,080 --> 00:01:41,672 Must l go to this ball? 20 00:01:41,720 --> 00:01:44,234 Yes, you must. lt's Lord Hervey's. 21 00:01:44,280 --> 00:01:46,077 L wish l could go. 22 00:01:46,120 --> 00:01:48,111 Don't you want to get married? 23 00:01:48,160 --> 00:01:50,720 What objection do you have to Lord Beaufield? 24 00:01:50,760 --> 00:01:54,275 - L have no feeling for him. - Feelings will follow. They always do. 25 00:01:54,320 --> 00:01:56,675 - Mother! - You have the pick of London. 26 00:01:56,720 --> 00:01:58,995 - Who do you want? - Someone who loves me. 27 00:02:00,480 --> 00:02:02,072 Someone l love. 28 00:02:02,120 --> 00:02:05,317 We were the great-granddaughters of King Charles ll. 29 00:02:05,360 --> 00:02:10,195 Our grandfather was the first Duke of Richmond, our father the second Duke. 30 00:02:10,240 --> 00:02:12,959 Our mother was Lady of the Bedchamber. 31 00:02:13,000 --> 00:02:17,278 We were of royal blood and we mixed with royalty. 32 00:02:17,320 --> 00:02:19,880 Does your daughter not... take? 33 00:02:20,960 --> 00:02:23,554 She has had offers, Your Royal Highness. 34 00:02:23,600 --> 00:02:28,151 A dowry of L10,000 and your rank, it would be strange if she had not. 35 00:02:29,280 --> 00:02:32,636 Particularly as her appearance is in no way... 36 00:02:32,680 --> 00:02:34,398 disgusting. 37 00:02:34,440 --> 00:02:37,159 She is slow to decide. 38 00:02:37,200 --> 00:02:40,112 She is permitted to decide? 39 00:02:40,160 --> 00:02:42,151 She is permitted to postpone. 40 00:02:42,200 --> 00:02:45,795 The Duke of Richmond is an indulgent father. 41 00:02:46,880 --> 00:02:53,399 Caroline herself had expectations which our closed, arranged world could not satisfy. 42 00:02:55,920 --> 00:03:01,119 At her third season, much to my parents' dismay, she had still not found a husband. 43 00:03:02,120 --> 00:03:03,599 Excellent ball. 44 00:03:03,640 --> 00:03:05,437 Lndeed, Lord Beaufield. 45 00:03:09,000 --> 00:03:11,992 Shall we go into supper? L believe they have lobster. 46 00:03:12,040 --> 00:03:13,632 Oh. Perhaps later. 47 00:03:13,680 --> 00:03:15,671 Shellfish don't attract me. 48 00:03:15,720 --> 00:03:17,995 An excellent speech today, Mr Fox. 49 00:03:18,040 --> 00:03:19,792 Ah, thank you, Prime Minister. 50 00:03:19,840 --> 00:03:22,274 We could do with your brain at the Treasury. 51 00:03:22,320 --> 00:03:25,915 Positions such as those are yours to dispense, Prime Minister. 52 00:03:25,960 --> 00:03:27,552 The royal veto runs. 53 00:03:27,600 --> 00:03:29,397 The King has his favourites. 54 00:03:29,440 --> 00:03:31,032 L'll deal with that. 55 00:03:32,440 --> 00:03:34,908 - Ah, Lord Hervey. - Mr Fox. 56 00:03:34,960 --> 00:03:36,951 A splendour of an occasion. 57 00:03:37,000 --> 00:03:40,117 Well, they have excellent pork and a lamb ragout. 58 00:03:40,160 --> 00:03:42,628 L wasjust having a word with the Prime Minister. 59 00:03:42,680 --> 00:03:45,478 L wondered if l might presume on your good nature. 60 00:03:45,520 --> 00:03:47,829 His Majesty is wax in your hands. 61 00:03:47,880 --> 00:03:49,154 Me? 62 00:03:49,200 --> 00:03:50,792 L'm a spent force. 63 00:03:50,840 --> 00:03:54,355 Your force will be spent when the Thames runs dry, Lord Hervey. 64 00:03:54,400 --> 00:03:56,470 You mean that? 65 00:03:56,520 --> 00:03:58,511 - Mr Fox. - Your Grace. 66 00:04:00,240 --> 00:04:02,913 These occasions... more business than pleasure. 67 00:04:02,960 --> 00:04:05,633 Oh, l find them full of possibility. 68 00:04:06,720 --> 00:04:08,711 You're not an old, married man. 69 00:04:09,800 --> 00:04:14,510 Always bending people's ears, that Fox fellow. He can't stand still for a minute. 70 00:04:14,560 --> 00:04:18,269 - Do you know him? - L've played him at cards, occasionally. 71 00:04:18,320 --> 00:04:20,914 How do you amuse yourself, Lady Caroline? 72 00:04:20,960 --> 00:04:22,951 L like to read books. 73 00:04:23,000 --> 00:04:24,592 Whole books? 74 00:04:24,640 --> 00:04:26,995 L've just finished a tragedy by Voltaire. 75 00:04:27,040 --> 00:04:28,632 Voltaire? 76 00:04:28,680 --> 00:04:30,989 Henry Fox, Lady Caroline. 77 00:04:31,040 --> 00:04:34,237 - And what did you make of Voltaire? - L find him wicked. 78 00:04:34,280 --> 00:04:36,475 You mean, he has independent thought. 79 00:04:36,520 --> 00:04:40,308 - Lndependence of thought is not wicked. - Most people think it is. 80 00:04:40,360 --> 00:04:42,555 - Well, most people do not think. - No? 81 00:04:42,600 --> 00:04:44,909 They just agree with the current fashion. 82 00:04:44,960 --> 00:04:49,431 Voltaire thinks. He doesn't accept anything without examination. 83 00:04:49,480 --> 00:04:51,072 You're right. 84 00:04:51,120 --> 00:04:53,714 Perhaps that's why his books are so diverting. 85 00:04:53,760 --> 00:04:55,239 Who is Voltaire? 86 00:04:57,160 --> 00:04:59,720 Your taste surprises me, Lady Caroline. 87 00:04:59,760 --> 00:05:01,478 What else do you read? 88 00:05:01,520 --> 00:05:02,794 Novels. 89 00:05:02,840 --> 00:05:04,637 Scandal. 90 00:05:04,680 --> 00:05:06,989 Philosophy. History. 91 00:05:07,040 --> 00:05:09,270 Are you influenced by your reading? 92 00:05:09,320 --> 00:05:11,311 Well, l suppose l must be. 93 00:05:12,320 --> 00:05:16,154 But what one enjoys in books one may not practise in life. 94 00:05:17,480 --> 00:05:19,471 Ls that not the pleasure of books? 95 00:05:19,520 --> 00:05:21,511 Books have many pleasures. 96 00:05:25,880 --> 00:05:27,472 As has life. 97 00:05:27,520 --> 00:05:29,511 Supper, Lady Caroline? 98 00:05:31,000 --> 00:05:33,719 Caroline became intrigued by a Mr Henry Fox, 99 00:05:33,760 --> 00:05:35,352 a politician, 100 00:05:35,400 --> 00:05:39,951 who was quite unlike anyone any of us had met before. 101 00:05:45,480 --> 00:05:49,519 Caroline must choose now, before the season ends. 102 00:05:49,560 --> 00:05:51,915 Why doesn't she take Beaufield? 103 00:05:51,960 --> 00:05:53,951 He's handsome, charming. 104 00:05:54,000 --> 00:05:55,672 He's very sober. 105 00:05:55,720 --> 00:05:58,359 - Will you speak to her? - She is hard to persuade. 106 00:05:58,400 --> 00:06:00,675 Persuade? You must demand. 107 00:06:02,320 --> 00:06:04,908 L wish to tell you all of an event that took place 108 00:06:04,920 --> 00:06:07,519 when l was 18 years of age. Bound for France... 109 00:06:07,560 --> 00:06:12,554 My father would regularly recount to us the story of his own arranged marriage. 110 00:06:12,600 --> 00:06:14,795 The moral of which was clear. 111 00:06:14,840 --> 00:06:16,831 ..when l heard what he said, 112 00:06:16,880 --> 00:06:20,077 "Marriage, my son. Get dressed for your wedding." 113 00:06:20,120 --> 00:06:22,634 l said, "How can l marry? L'm going to France." 114 00:06:22,680 --> 00:06:27,196 "What has France to do with the matter?" he said. "l've found you a capital wife." 115 00:06:27,240 --> 00:06:30,994 l didn't know then how he'd found her, but he was a man of honour, my father. 116 00:06:31,040 --> 00:06:33,429 He would never have reneged on a gambling debt. 117 00:06:33,480 --> 00:06:36,836 So, there we were, my father, myself... my bride. 118 00:06:36,880 --> 00:06:39,155 One sentence passed my lips and only one. 119 00:06:39,200 --> 00:06:41,475 "Will you marry me to that dowdy?" l said. 120 00:06:42,400 --> 00:06:45,756 L took that girl for my wedded wife and was off to France the following day. 121 00:06:45,800 --> 00:06:48,234 The bride went back to the schoolroom. 122 00:06:48,280 --> 00:06:50,396 L was in no hurry to return from my tour. 123 00:06:50,440 --> 00:06:53,159 One year turned into two, two stretched to three. 124 00:06:53,200 --> 00:06:55,509 And when l did get back, l was slow to claim her. 125 00:06:55,560 --> 00:06:57,118 What did l do? 126 00:06:57,160 --> 00:07:01,312 L went to the theatre with a group of my friends and there l saw a woman. 127 00:07:01,360 --> 00:07:05,831 A splendid woman in the box across. L couldn't wait to know who she was. 128 00:07:05,880 --> 00:07:07,871 And what did l discover? 129 00:07:07,920 --> 00:07:09,911 She was my own dear wife. 130 00:07:11,040 --> 00:07:14,237 The humiliation, to be wagered in a hand of whist. 131 00:07:14,280 --> 00:07:15,872 Oh, my love. 132 00:07:15,920 --> 00:07:18,798 My father lost the game, but it was l who won the prize. 133 00:07:18,840 --> 00:07:21,195 What if she hadn't been beautiful, Father? 134 00:07:21,240 --> 00:07:23,231 You might have been miserable. 135 00:07:23,280 --> 00:07:27,114 Your mother and l are happy because l obeyed my father. 136 00:07:27,160 --> 00:07:30,630 And we are not merely happy, we are the happiest couple in London. 137 00:07:30,680 --> 00:07:32,796 London is not full of happy couples. 138 00:07:32,840 --> 00:07:35,126 L do everything for your good, l always have. 139 00:07:35,138 --> 00:07:37,436 L'm the most indulgent parent in England. 140 00:07:37,480 --> 00:07:41,314 The affection within our family was considered unusual, 141 00:07:41,360 --> 00:07:46,354 but, much as he adored us all, my father's indulgence had its limits. 142 00:07:47,360 --> 00:07:49,078 Lady Caroline. 143 00:07:49,120 --> 00:07:51,111 This is my sister, Emily. 144 00:07:51,160 --> 00:07:53,594 - Mr Fox. - Lady Emily. 145 00:07:54,600 --> 00:07:57,433 - Do we delay you? - No, the Commons can wait. 146 00:07:57,480 --> 00:07:59,072 For a while. 147 00:07:59,120 --> 00:08:02,590 And how are you enjoying the season, Lady Caroline? 148 00:08:02,640 --> 00:08:06,030 - Lt is more duty than delight. - Dancing? Entertainment? 149 00:08:06,080 --> 00:08:08,275 Flirtation? You don't like them? 150 00:08:08,320 --> 00:08:10,595 L enjoy solitude more than company. 151 00:08:10,640 --> 00:08:13,632 Hello, Henry. - Peace more than bustle. 152 00:08:13,680 --> 00:08:15,477 Modesty more than vanity. 153 00:08:15,520 --> 00:08:17,909 Oh, you are too young for such preferences. 154 00:08:17,960 --> 00:08:20,394 Does age dictate preference? 155 00:08:20,440 --> 00:08:24,479 You are older, Mr Fox, yet you are no friend to solitude. 156 00:08:24,520 --> 00:08:27,193 L plan to take what the world has to offer. 157 00:08:27,240 --> 00:08:29,356 Ah, Your Grace. 158 00:08:29,400 --> 00:08:33,393 What am l to do with my daughter, Mr Fox? She refuses all her suitors. 159 00:08:33,440 --> 00:08:36,318 Lady Caroline is a prize that all men would desire. 160 00:08:36,360 --> 00:08:39,875 Lf she continues in her present manner, she will end her days unwed. 161 00:08:39,920 --> 00:08:42,115 - Mama. - L cannot believe that. 162 00:08:42,160 --> 00:08:44,151 She has her mother's charm. 163 00:08:45,800 --> 00:08:47,995 Your Grace, if you will excuse me? 164 00:08:48,040 --> 00:08:49,951 Ladies. 165 00:08:56,680 --> 00:08:58,477 The truffle hog. 166 00:08:58,520 --> 00:09:00,317 A lowly animal 167 00:09:00,360 --> 00:09:02,351 of insignificant habits 168 00:09:02,400 --> 00:09:04,675 and unfortunate appearance. 169 00:09:05,760 --> 00:09:08,115 God has so organised the universe 170 00:09:08,160 --> 00:09:10,390 that, within the animal kingdom, 171 00:09:10,440 --> 00:09:15,309 there are degrees and hierarchies, just as there are in the human world. 172 00:09:15,360 --> 00:09:17,112 Lf we consider... 173 00:09:17,160 --> 00:09:18,752 the lion, 174 00:09:18,800 --> 00:09:20,791 the monarch of the plains. 175 00:09:21,680 --> 00:09:24,035 The lion is given his strength 176 00:09:24,080 --> 00:09:27,072 and his power, so that he may rule over lesser... 177 00:09:27,120 --> 00:09:30,112 Are you not bored with the universe, Lady Caroline? 178 00:09:30,160 --> 00:09:32,151 Not in the least, Mr Fox. 179 00:09:32,200 --> 00:09:34,555 ..but it is also their destiny 180 00:09:34,600 --> 00:09:38,229 to become the lion's food. Consider... 181 00:09:38,280 --> 00:09:40,840 - Such a studious young lady. - Sssh. 182 00:09:40,880 --> 00:09:43,030 Should the cow hunt? 183 00:09:44,120 --> 00:09:46,554 The notion is ridiculous. 184 00:09:46,600 --> 00:09:49,990 The cow was designed to graze and to milk. 185 00:09:50,040 --> 00:09:52,508 And also permitted to moo. 186 00:09:52,560 --> 00:09:59,557 The precise position of a creature in his creation may, at times, be obscure. 187 00:09:59,600 --> 00:10:05,914 Lf we take time to consider our own English countryside, what may we discover there? 188 00:10:05,960 --> 00:10:07,951 The otter. 189 00:10:08,000 --> 00:10:10,594 The badger. The vole. 190 00:10:10,640 --> 00:10:12,471 The mouse. 191 00:10:12,520 --> 00:10:15,398 The frog. Does a frog have teeth? 192 00:10:16,800 --> 00:10:18,836 Does a frog require teeth? 193 00:10:18,880 --> 00:10:20,632 Whereas the weasel 194 00:10:20,680 --> 00:10:22,671 has a mouth full of implements 195 00:10:22,720 --> 00:10:24,711 designed to fight. 196 00:10:26,000 --> 00:10:27,991 We must not expect... 197 00:10:30,880 --> 00:10:32,279 Mr Fox. 198 00:10:35,120 --> 00:10:37,429 We should not be alone together. 199 00:10:37,480 --> 00:10:40,153 L thought l might find you in the library. 200 00:10:41,640 --> 00:10:45,918 Soon you will say l am bookish, which l know is a term of abuse. 201 00:10:45,960 --> 00:10:48,548 Lt is only applied to ladies who, like the 202 00:10:48,560 --> 00:10:51,159 truffle hog, are unfortunate in appearance. 203 00:10:51,200 --> 00:10:55,591 You may read from dawn to sunset and attract no criticism. 204 00:10:59,760 --> 00:11:01,557 Lt is a strange world. 205 00:11:02,640 --> 00:11:05,757 One wonders why God created the truffle hog. 206 00:11:05,800 --> 00:11:07,597 Lf God exists. 207 00:11:07,640 --> 00:11:09,915 Surely you believe in God. 208 00:11:09,960 --> 00:11:10,995 Why? 209 00:11:11,040 --> 00:11:13,793 But you must admit there is a divine order. 210 00:11:13,840 --> 00:11:15,831 L would quarrel with it if l did. 211 00:11:15,880 --> 00:11:17,871 On what grounds would you quarrel? 212 00:11:17,920 --> 00:11:20,593 On the obscure position of the fox. 213 00:11:25,280 --> 00:11:27,589 Are you never serious, Mr Fox? 214 00:11:27,640 --> 00:11:31,428 Oh, l am extremely serious. Have you not seen me being serious? 215 00:11:35,040 --> 00:11:39,033 L have seen you flatter people for advancement. 216 00:11:42,840 --> 00:11:44,831 The Prime Minister. 217 00:11:44,880 --> 00:11:46,677 Lord Hervey. 218 00:11:46,720 --> 00:11:48,517 My father. 219 00:11:56,400 --> 00:11:59,085 Of course, l was far too young to understand 220 00:11:59,097 --> 00:12:01,793 then that my sister might see in Mr Fox 221 00:12:01,840 --> 00:12:06,152 qualities more significant than those of mere appearance. 222 00:12:06,200 --> 00:12:11,069 To me, he seemed only unhandsome and excessively old. 223 00:12:13,680 --> 00:12:15,272 Lady Caroline. 224 00:12:15,320 --> 00:12:16,799 Excuse me. 225 00:12:20,600 --> 00:12:22,397 You were fond of Lord Hervey? 226 00:12:22,440 --> 00:12:26,115 I am always melancholy at funerals, even when the connection is not close. 227 00:12:26,160 --> 00:12:29,038 Lt may be a funeral, but at least it's not yours. 228 00:12:37,560 --> 00:12:39,551 Do you not miss your protector? 229 00:12:39,600 --> 00:12:41,192 Lndeed l do. 230 00:12:41,240 --> 00:12:43,037 His company. 231 00:12:43,080 --> 00:12:45,878 His kindness. His wisdom. 232 00:12:45,920 --> 00:12:48,195 Lord Hervey had many to mourn him. 233 00:12:49,280 --> 00:12:51,475 Friends, toadies, creditors. 234 00:12:51,520 --> 00:12:53,511 A wife. Eight children. 235 00:12:53,560 --> 00:12:55,676 Lovers of both varieties. 236 00:12:55,720 --> 00:12:57,711 Lncluding my brother. 237 00:12:57,760 --> 00:13:00,149 You should not speak so frankly to me. 238 00:13:00,200 --> 00:13:02,191 Oh, l approve of frankness. 239 00:13:02,240 --> 00:13:06,392 Because you are young and fair, it does not follow that you are foolish. 240 00:13:08,800 --> 00:13:11,917 And so you approve of Lord Hervey's way of life? 241 00:13:11,960 --> 00:13:14,758 L do not judge how another man should live. 242 00:13:17,280 --> 00:13:20,272 - How do you live yourself? - L believe l told you. 243 00:13:21,360 --> 00:13:23,157 L live to the full. 244 00:13:23,200 --> 00:13:25,589 You will excuse me, Lady Caroline. 245 00:13:25,640 --> 00:13:27,631 L must attend to some business. 246 00:13:35,800 --> 00:13:39,554 My position in the Treasury is granted. Your father has told me. 247 00:13:39,600 --> 00:13:43,195 Ls it not undignified to scramble for position at a funeral? 248 00:13:43,240 --> 00:13:46,516 Lt is easy to scorn position when it comes to one by birth. 249 00:13:47,520 --> 00:13:50,830 - L am a greedy man. - You admit you are greedy? 250 00:13:50,880 --> 00:13:53,713 I am also industrious and wise. 251 00:13:54,840 --> 00:13:56,432 But not modest. 252 00:13:56,480 --> 00:13:58,835 Of course, you value modesty. 253 00:13:58,880 --> 00:14:00,472 L'll try for it. 254 00:14:02,000 --> 00:14:03,991 You may do as you wish. 255 00:14:04,040 --> 00:14:06,031 Lt has nothing to do with me. 256 00:14:07,120 --> 00:14:09,111 L would like it if it had. 257 00:14:16,040 --> 00:14:18,031 - Let me explain. - Let me be. 258 00:14:18,080 --> 00:14:19,115 Please. 259 00:14:19,160 --> 00:14:21,355 There's Mr Fox. 260 00:14:21,400 --> 00:14:23,755 - Go away! - No, please, listen. 261 00:14:25,360 --> 00:14:27,157 Will you excuse me? 262 00:14:28,320 --> 00:14:30,515 What are you gazing at so intently? 263 00:14:30,560 --> 00:14:32,278 Mr Fox. 264 00:14:32,320 --> 00:14:33,594 Oh. 265 00:14:33,640 --> 00:14:35,631 You will be fine. 266 00:14:35,680 --> 00:14:37,830 Ls that the actress? 267 00:14:37,880 --> 00:14:40,997 The one who carries his most recent child? 268 00:14:42,080 --> 00:14:44,913 L saw him the other day with Lady Glenharvey. 269 00:14:44,960 --> 00:14:49,238 And it's not long ago that Lady Coleman was hanging on his arm. 270 00:14:49,280 --> 00:14:51,271 - L hate you, Henry Fox. - Please! 271 00:14:51,320 --> 00:14:55,632 He's entertaining enough, but his behaviour is unconscionable. 272 00:14:56,920 --> 00:15:00,037 But, then, what else can one expect from an unbeliever? 273 00:15:05,000 --> 00:15:07,468 Did you know about it, him and the actress? 274 00:15:08,640 --> 00:15:10,631 He must be loved by many women. 275 00:15:16,840 --> 00:15:19,832 ? Where'er you walk 276 00:15:20,360 --> 00:15:24,273 ? Cool gales shall fan the glade 277 00:15:25,040 --> 00:15:28,316 ? Trees where you sit 278 00:15:28,360 --> 00:15:32,148 ? Shall crowd into a shade 279 00:15:32,200 --> 00:15:34,031 ? Shade 280 00:15:34,720 --> 00:15:36,711 ? Shade 281 00:15:37,800 --> 00:15:40,997 ? Trees where you sit 282 00:15:41,040 --> 00:15:43,031 ? Shall crowd... 283 00:15:43,080 --> 00:15:47,232 My parents were happy enough to include Mr Fox in their circle, 284 00:15:47,280 --> 00:15:49,271 as an amusing acquaintance. 285 00:15:51,160 --> 00:15:55,995 That he should be anything more than an acquaintance was simply inconceivable. 286 00:15:56,040 --> 00:15:57,519 Lady Caroline. 287 00:15:57,560 --> 00:15:59,357 L would speak with you. 288 00:16:07,560 --> 00:16:11,030 L would prefer to make a speech asking the Commons to increase duties 289 00:16:11,080 --> 00:16:13,594 than say what l must say now. 290 00:16:15,000 --> 00:16:17,485 On the outcome of the next few minutes depends 291 00:16:17,497 --> 00:16:19,994 the happiness of the rest of my life. 292 00:16:23,880 --> 00:16:27,919 You must be aware of your beauty of person. 293 00:16:27,960 --> 00:16:32,112 You must have been told, many times, by others more worthy than l. 294 00:16:32,160 --> 00:16:34,151 You compliment me. 295 00:16:34,200 --> 00:16:36,236 Lt is no compliment. 296 00:16:36,280 --> 00:16:38,794 Lt is the sober truth. 297 00:16:40,160 --> 00:16:41,957 But it is your... 298 00:16:42,000 --> 00:16:44,195 character that l value, 299 00:16:44,240 --> 00:16:47,835 perhaps because it is so very much more worthy than my own. 300 00:16:47,880 --> 00:16:49,871 What are you saying, Mr Fox? 301 00:16:51,120 --> 00:16:52,712 L love you. 302 00:16:56,280 --> 00:16:58,555 L'm asking for your hand in marriage. 303 00:17:02,680 --> 00:17:04,671 Can you allow me to hope? 304 00:17:05,760 --> 00:17:07,830 You must forgive my surprise, Mr Fox. 305 00:17:08,920 --> 00:17:12,390 L had not thought of you as a man who would wish to marry anyone. 306 00:17:12,440 --> 00:17:14,431 You are the first l have ever asked. 307 00:17:15,520 --> 00:17:17,715 And Lady Glenharvey? And Lady Coleman? 308 00:17:17,760 --> 00:17:19,751 They are both married already. 309 00:17:20,800 --> 00:17:22,472 You are flippant. 310 00:17:22,520 --> 00:17:26,115 L have never been more serious about anything in my entire life. 311 00:17:26,160 --> 00:17:28,151 Those women are my past. 312 00:17:28,200 --> 00:17:30,509 My future rests only with you. 313 00:17:30,560 --> 00:17:32,278 Lf you will have me... 314 00:17:33,360 --> 00:17:35,669 And the actress and your child? 315 00:17:35,720 --> 00:17:38,518 Lt is over. They are provided for. 316 00:17:39,960 --> 00:17:43,919 You know l cannot consider your offer without the blessing of my parents. 317 00:17:45,200 --> 00:17:48,397 Lf l may have permission to approach your father...? 318 00:17:48,440 --> 00:17:50,635 You have my permission. 319 00:17:50,680 --> 00:17:53,069 But, l warn you, my father is not an easy man. 320 00:17:54,160 --> 00:17:56,390 L do not think they dislike me. 321 00:17:57,200 --> 00:17:59,191 L wish you every success. 322 00:18:08,040 --> 00:18:11,555 Who does he think he is? How dare he address her! 323 00:18:11,600 --> 00:18:14,194 He thinks to rise in the world. 324 00:18:14,240 --> 00:18:16,276 His impudence knows no bounds. 325 00:18:16,320 --> 00:18:18,311 What does he imagine he offers her? 326 00:18:18,360 --> 00:18:23,150 He has no birth, no breeding, no reverence for the deity, no charm of person. 327 00:18:23,200 --> 00:18:25,191 He looks like a toad. 328 00:18:28,280 --> 00:18:29,554 Henry? 329 00:18:32,080 --> 00:18:33,354 Henry! 330 00:18:34,440 --> 00:18:37,273 Lt is the first time he aspires to marriage, he says. 331 00:18:37,320 --> 00:18:39,788 L wonder what she did to provoke him. 332 00:18:43,080 --> 00:18:44,877 We have dismissed Mr Fox. 333 00:18:44,920 --> 00:18:48,196 Lt's an unfortunate incident, which we'll quickly forget. 334 00:18:48,240 --> 00:18:49,958 Dismiss? Forget? 335 00:18:50,000 --> 00:18:52,275 But, Father, did you consider... 336 00:18:52,320 --> 00:18:55,676 As if l would give my daughter to a man who is closer in age to me. 337 00:18:55,720 --> 00:18:57,995 Well, age has brought him prosperity. 338 00:18:58,040 --> 00:19:01,191 And should we settle for mere prosperity? 339 00:19:01,240 --> 00:19:04,630 You're an attractive prize, my dear, but you're not for him. 340 00:19:04,680 --> 00:19:06,267 You must know l've forbidden him the house. 341 00:19:06,279 --> 00:19:07,877 What? 342 00:19:07,920 --> 00:19:10,514 Mr Fox will visit us no more. 343 00:19:11,600 --> 00:19:12,600 No. 344 00:19:19,800 --> 00:19:21,279 Your Grace. 345 00:19:21,320 --> 00:19:22,867 Excuse me. 346 00:19:22,879 --> 00:19:24,437 Shall we not show an appearance of civility? 347 00:19:24,480 --> 00:19:27,870 L will be civil in more than appearance, if you will do as l wish. 348 00:19:27,920 --> 00:19:30,559 What does Your Grace want from me? 349 00:19:30,600 --> 00:19:33,956 L have not spoken a word to Lady Caroline for weeks. 350 00:19:35,040 --> 00:19:39,352 Speak to her, my lord. You alone can persuade her from her affliction. 351 00:19:39,400 --> 00:19:43,916 My fear is that what has been decided is the happiness or misery of her whole life, 352 00:19:43,960 --> 00:19:45,837 not just of a few months. 353 00:19:45,880 --> 00:19:48,075 She doesn't take a fancy lightly. 354 00:19:49,400 --> 00:19:51,675 Nor easily abandon a course once taken. 355 00:19:51,720 --> 00:19:53,312 She is young. 356 00:19:53,360 --> 00:19:55,351 What does she know of the world? 357 00:19:55,400 --> 00:19:57,789 Permit me to suggest she knows herself. 358 00:19:59,000 --> 00:20:00,991 This conversation is at an end. 359 00:20:01,040 --> 00:20:04,510 Ln future, you will address neither me nor my daughter. 360 00:20:12,960 --> 00:20:17,192 Caroline, you're as dull as a dead lobster. Try to look more cheerful. 361 00:20:17,240 --> 00:20:19,231 L cannot look what l do not feel. 362 00:20:21,200 --> 00:20:22,997 You make no effort. 363 00:20:47,000 --> 00:20:50,709 My dearest, most adorable Caroline, 364 00:20:50,760 --> 00:20:55,038 you find me in such a jumble of misery and joy 365 00:20:55,080 --> 00:20:57,719 that l am hard put whether to dance or weep. 366 00:20:57,760 --> 00:21:00,752 I am in such a situation that whatever l... 367 00:21:04,360 --> 00:21:06,157 He is writing to you? 368 00:21:06,200 --> 00:21:10,273 L would die without his letters. There is no other way he can prove his love. 369 00:21:13,560 --> 00:21:16,358 He is besieged from all sides because of me. 370 00:21:16,400 --> 00:21:17,799 Will you marry him? 371 00:21:20,800 --> 00:21:22,791 L should like to. 372 00:21:29,160 --> 00:21:32,357 - Father, please? - Do not believe l blame you. 373 00:21:32,400 --> 00:21:34,152 Lt pains me when we disagree. 374 00:21:34,200 --> 00:21:36,384 You've seen between your mother and me such 375 00:21:36,396 --> 00:21:38,591 examples of affection you think it common. 376 00:21:38,640 --> 00:21:40,198 L know it is uncommon. 377 00:21:40,240 --> 00:21:43,357 What you cannot believe is that it can be inspired by me. 378 00:21:43,400 --> 00:21:45,960 Lf a puppy should love you, would you marry him? 379 00:21:46,000 --> 00:21:49,788 - You know who l wish to marry. - Because you have no idea what it is. 380 00:21:51,400 --> 00:21:53,675 He is intelligent, diverting. 381 00:21:53,720 --> 00:21:55,711 He's a godless libertine! 382 00:21:55,760 --> 00:21:59,514 What attracts you to him? He cuts a poor figure. He thinks he's clever. 383 00:21:59,560 --> 00:22:01,551 He was even once a Tory. 384 00:22:01,600 --> 00:22:04,592 - He has a future. - A future? Anyone has a future! 385 00:22:04,640 --> 00:22:07,518 Can you eat, live in and wear a future in fine style? 386 00:22:07,560 --> 00:22:09,926 Will a future furnish you with carriages or pay 387 00:22:09,938 --> 00:22:12,315 the servants or fill your library with books? 388 00:22:12,360 --> 00:22:14,157 Can a future stable a horse? 389 00:22:14,200 --> 00:22:15,599 Father! 390 00:22:15,640 --> 00:22:17,631 Why do you torment me? 391 00:22:17,680 --> 00:22:19,671 Because l am tormented! 392 00:22:19,720 --> 00:22:25,477 My foolish child! lt is an unworthy choice. 393 00:22:27,280 --> 00:22:29,475 Let me abide by it. 394 00:22:31,000 --> 00:22:33,798 L would sooner let you sell fish in the street. 395 00:22:35,520 --> 00:22:37,715 He is not one of us. 396 00:22:37,760 --> 00:22:40,957 Your great-grandfather was a king. 397 00:22:43,200 --> 00:22:47,239 My dear, calm yourself. The house is in an uproar. 398 00:22:47,280 --> 00:22:49,714 Tell your daughter to remember her duty. 399 00:22:49,760 --> 00:22:53,196 Of course she must remember her duty. She has no choice. 400 00:22:56,160 --> 00:22:57,639 Caroline! 401 00:23:02,360 --> 00:23:06,558 Charles, not Hermione. Her nerves are in shreds. 402 00:23:10,800 --> 00:23:15,635 Nobody in the family had counted on Mr Fox's ambition and determination. 403 00:23:17,280 --> 00:23:20,078 Or on my sister's stubbornness. 404 00:23:20,120 --> 00:23:22,031 L have been miserable. 405 00:23:22,080 --> 00:23:26,870 I am more cheered by your grief than dismayed by your father's hesitation. 406 00:23:26,920 --> 00:23:28,512 Hesitation? 407 00:23:28,560 --> 00:23:30,949 He is furious. You have much to lose. 408 00:23:31,000 --> 00:23:32,797 And much to win. 409 00:23:34,360 --> 00:23:36,351 All London talks of us. 410 00:23:37,440 --> 00:23:40,910 They say your proposal is based on ambition. 411 00:23:40,960 --> 00:23:42,439 You don't believe that? 412 00:23:42,480 --> 00:23:44,914 Lf my father becomes your enemy, he will destroy you. 413 00:23:44,960 --> 00:23:47,713 L shall be harder to dispose of than he thinks. 414 00:23:47,760 --> 00:23:49,352 Trust me. 415 00:23:53,480 --> 00:23:55,038 L must go. 416 00:24:06,400 --> 00:24:10,109 And so it was that, by wishing to marry only for love, 417 00:24:10,160 --> 00:24:13,038 Caroline embarked on a small rebellion. 418 00:24:42,000 --> 00:24:44,798 My dearest, most adorable Caroline, 419 00:24:44,840 --> 00:24:47,115 l hope this letter finds you well 420 00:24:47,160 --> 00:24:51,153 and that the step l may ask you to take may not dismay you. 421 00:24:57,840 --> 00:24:59,831 And put that a lot higher. 422 00:25:01,000 --> 00:25:04,709 - Where do you go with those peaches? - The dining room, Your Grace. 423 00:25:04,760 --> 00:25:07,638 Take them back to the kitchen and place them on ice. 424 00:25:07,680 --> 00:25:09,671 Charles, don't break that. 425 00:25:17,080 --> 00:25:20,072 - Have the oysters arrived yet? - Not yet, Your Grace. 426 00:25:20,120 --> 00:25:22,429 Send the man to the market for them at once. 427 00:25:22,480 --> 00:25:24,994 Have you plum puddings for the supper, my dear? 428 00:25:25,040 --> 00:25:28,191 L want plum puddings, apple pie, soused fig and syllabub. 429 00:25:28,240 --> 00:25:34,031 Everything goes wrong! The oysters don't arrive and the flautist has the ague. 430 00:25:34,080 --> 00:25:36,753 Lt's going to be the worst ball of the season. 431 00:25:36,800 --> 00:25:38,791 Our ball? What nonsense. 432 00:25:38,840 --> 00:25:40,637 Lt's always the best. 433 00:25:40,680 --> 00:25:45,310 - The flowers, at least, won't shame us. - Lt'll all be perfection. 434 00:25:45,360 --> 00:25:48,005 Perfection? With the oysters still at 435 00:25:48,017 --> 00:25:50,673 Billingsgate and the flautist threatening to die? 436 00:25:50,720 --> 00:25:54,918 The oysters have arrived and, don't fret, the flautist has been replaced. 437 00:25:54,960 --> 00:25:56,951 You've found another flautist? 438 00:25:57,000 --> 00:25:58,991 Oh, l don't believe it. What luck. 439 00:25:59,040 --> 00:26:01,315 There was no need for excessive foliage. 440 00:26:01,360 --> 00:26:02,839 Father? 441 00:26:02,880 --> 00:26:06,156 Foliage always looks penny-pinching in an arrangement. 442 00:26:06,200 --> 00:26:08,919 - Mama? - Those chairs are to stay here. 443 00:26:08,960 --> 00:26:10,791 Will nobody listen?! 444 00:26:14,240 --> 00:26:16,231 L don't know how to tell you this. 445 00:26:17,320 --> 00:26:19,311 What is it? 446 00:26:20,520 --> 00:26:22,511 L'm married. 447 00:26:23,600 --> 00:26:25,591 To Mr Fox. 448 00:26:27,600 --> 00:26:32,833 You will never enter this house or speak to any member of this family again. 449 00:26:35,160 --> 00:26:38,118 L will not be disobeyed! 450 00:26:39,200 --> 00:26:43,318 My sister's departure from my life taught me that there could be cruelty, 451 00:26:43,360 --> 00:26:45,351 even in our comfortable world. 452 00:26:46,360 --> 00:26:47,998 Caroline! 453 00:26:48,680 --> 00:26:50,159 Caroline! 454 00:26:55,360 --> 00:26:58,033 - Caroline... - Emily, you must go back inside. 455 00:26:58,080 --> 00:27:00,196 - Why do you wait? Go on! - Stay with me! 456 00:27:00,240 --> 00:27:02,515 Emily, l'm sorry. 457 00:27:02,560 --> 00:27:04,039 Please? 458 00:27:04,080 --> 00:27:06,674 Caroline, don't leave me! 459 00:27:09,680 --> 00:27:14,708 All London spoke of the affair and my father did not hide his fury. 460 00:27:22,280 --> 00:27:26,831 L could not foresee the long consequences of Caroline's elopement. 461 00:27:28,000 --> 00:27:32,391 L only knew that her rebellion had torn our family apart. 462 00:27:33,680 --> 00:27:37,355 She might have been a thousand miles away. 463 00:27:38,440 --> 00:27:40,237 L pined for her. 464 00:27:40,280 --> 00:27:42,271 L was anxious for her. 465 00:27:42,320 --> 00:27:46,108 L wondered what would happen when my turn came. 466 00:27:47,200 --> 00:27:49,191 What would my parents require of me? 467 00:27:52,800 --> 00:27:54,279 Emily? 468 00:27:59,880 --> 00:28:01,359 Mama? 469 00:28:01,400 --> 00:28:03,038 What are you reading? 470 00:28:03,080 --> 00:28:04,559 Voltaire. 471 00:28:04,600 --> 00:28:08,070 Books can be overrated, as part of a young woman's education. 472 00:28:08,120 --> 00:28:10,350 Father would not agree with you. 473 00:28:11,440 --> 00:28:13,431 You're too pretty for books. 474 00:28:13,480 --> 00:28:15,471 Come and see what l've brought you. 475 00:28:25,800 --> 00:28:27,392 The sapphires! 476 00:28:29,000 --> 00:28:30,274 Oh. 477 00:28:32,000 --> 00:28:33,991 To go with your lovely blue eyes. 478 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 Oh. 479 00:28:41,000 --> 00:28:42,991 Mama, you are so kind. 480 00:28:43,040 --> 00:28:45,031 You shall wear them in London. 481 00:28:48,120 --> 00:28:50,509 L so look forward to the season. 482 00:28:50,560 --> 00:28:52,551 So you should. 483 00:28:52,600 --> 00:28:55,831 - You're going to be a great success. - L hope so. 484 00:28:55,880 --> 00:28:57,438 L know so. 485 00:28:57,480 --> 00:28:59,596 You'll have an abundance of admirers. 486 00:28:59,640 --> 00:29:01,232 Admirers? 487 00:29:02,320 --> 00:29:05,118 Mercifully, in your case, we have the luxury of time, 488 00:29:05,160 --> 00:29:07,355 before we consider whom you might marry. 489 00:29:07,400 --> 00:29:08,400 Mama! 490 00:29:10,320 --> 00:29:13,517 Anyway, you are still too young to consider such things. 491 00:29:16,360 --> 00:29:22,151 But if, in the fullness of time, you discover you favour someone in particular, 492 00:29:22,200 --> 00:29:25,476 you will tell me who it is, won't you, my dear? 493 00:29:26,720 --> 00:29:28,199 Of course. 494 00:29:33,040 --> 00:29:34,837 Lady Emily, 495 00:29:34,880 --> 00:29:38,077 will you make me the happiest man on this earth? 496 00:29:40,200 --> 00:29:42,191 L have 67,000 acres in lreland. 497 00:29:42,240 --> 00:29:44,629 L have a town and a country house. 498 00:29:44,680 --> 00:29:46,671 L can assure you my feelings... 499 00:29:55,440 --> 00:29:59,228 When l entered society and was of an age to attract suitors, 500 00:29:59,280 --> 00:30:01,475 l was altogether more fortunate. 501 00:30:01,520 --> 00:30:06,514 L could not see that my parents would have any objection to Lord Kildare. 502 00:30:07,520 --> 00:30:13,197 He was, after all, not only handsome and young but a lord and very rich. 503 00:30:13,240 --> 00:30:15,231 L thought you in London. 504 00:30:15,280 --> 00:30:18,795 London was bleak in your absence, so l came here to the country. 505 00:30:20,120 --> 00:30:22,111 L missed you, my lady. 506 00:30:22,160 --> 00:30:25,044 All my pleasure in the city departed with your 507 00:30:25,056 --> 00:30:27,951 family. l had no ease or enjoyment in anything. 508 00:30:28,960 --> 00:30:30,951 We had much enjoyment together. 509 00:30:32,160 --> 00:30:35,277 Lady Emily, l have come here for a purpose. 510 00:30:35,320 --> 00:30:38,471 Lord Kildare, l feel like walking. 511 00:30:40,080 --> 00:30:42,594 Will you help me dismount? 512 00:30:50,960 --> 00:30:52,951 Oh, l cannot bear it. 513 00:30:53,000 --> 00:30:54,399 My lord? 514 00:30:57,320 --> 00:31:01,029 That is the most beautiful foot l have seen in my life. 515 00:31:06,640 --> 00:31:09,029 Ls not the buckle on the shoe vastly pretty? 516 00:31:10,040 --> 00:31:11,792 Barely worthy of that it adorns. 517 00:31:11,840 --> 00:31:14,991 Lord Kildare, it is a ruinously expensive buckle. 518 00:31:15,040 --> 00:31:19,636 Were it in my power, l would make you a present of a dozen. 519 00:31:20,720 --> 00:31:22,312 You would spoil me. 520 00:31:22,360 --> 00:31:24,590 Nothing could spoil you. 521 00:31:25,840 --> 00:31:27,831 Kind of you to say so. 522 00:31:42,000 --> 00:31:43,991 Do you like this part of the country? 523 00:31:44,040 --> 00:31:46,031 L have barely observed it. 524 00:31:46,080 --> 00:31:48,071 L only came here because of you. 525 00:31:50,000 --> 00:31:51,991 Lady Emily, will you marry me? 526 00:31:52,040 --> 00:31:53,314 Yes. 527 00:31:53,360 --> 00:31:55,555 Since we met, l have thought only of you. 528 00:31:55,600 --> 00:31:56,987 My position in lreland is of one who leads. 529 00:31:56,999 --> 00:31:58,398 Yes. 530 00:31:58,440 --> 00:32:01,432 L can assure you of a life of eminence, in a society... 531 00:32:01,480 --> 00:32:02,754 Yes! 532 00:32:02,800 --> 00:32:04,074 What? 533 00:32:05,080 --> 00:32:07,071 L would like to marry you. 534 00:32:08,880 --> 00:32:10,359 My dear. 535 00:32:13,040 --> 00:32:19,275 Emily, lreland is a country of bogs and cottages. lt would not agree with you. 536 00:32:22,400 --> 00:32:24,391 Ls he not a wealthy man? 537 00:32:24,440 --> 00:32:26,476 Lrish acres. 538 00:32:26,520 --> 00:32:28,750 Lrish wealth. 539 00:32:28,800 --> 00:32:30,552 - Now, now. - Girls, stop that. 540 00:32:30,600 --> 00:32:32,033 Not there. 541 00:32:36,520 --> 00:32:39,318 Bring it over here, where l said in the first place. 542 00:32:39,360 --> 00:32:40,952 That's it. 543 00:32:41,000 --> 00:32:42,991 Do you not find him handsome? 544 00:32:43,040 --> 00:32:46,635 Maybe, but he has no exceptional qualities. 545 00:32:46,680 --> 00:32:48,557 None of them have. 546 00:32:48,600 --> 00:32:50,591 Lf one excludes presumption. 547 00:32:50,640 --> 00:32:53,006 Sarah, Papa told you to stop. 548 00:32:53,018 --> 00:32:55,395 What do you think? lt looks like your papa? 549 00:32:56,480 --> 00:32:58,471 They speak of lrish charm. 550 00:32:58,520 --> 00:33:00,476 L've never noticed it. 551 00:33:01,480 --> 00:33:03,994 - Charles, what do you think of it? - Good, Papa. 552 00:33:04,040 --> 00:33:06,110 Well, l don't know that l agree with you. 553 00:33:06,160 --> 00:33:08,151 Mother, do you remember lreland? 554 00:33:09,160 --> 00:33:13,438 That part of my lineage l have chosen to forget. You will not speak of it again. 555 00:33:13,480 --> 00:33:16,950 Oh, have no fear, my love. There's no trace of it in your demeanour. 556 00:33:17,000 --> 00:33:19,468 Lord Kildare is an irritating reminder. 557 00:33:19,520 --> 00:33:21,511 L will discuss this no longer. 558 00:33:29,120 --> 00:33:34,194 Lord Kildare, l believe your countrymen excel when it comes to the horse. 559 00:33:34,240 --> 00:33:36,231 They have that reputation, yes. 560 00:33:36,280 --> 00:33:38,919 Horses have little intelligence. 561 00:33:38,960 --> 00:33:41,110 Quite true, Your Grace. 562 00:33:41,160 --> 00:33:42,752 Dumb beasts. 563 00:33:45,080 --> 00:33:47,514 Yet of surpassing interest for your countrymen. 564 00:33:48,600 --> 00:33:49,953 Lndeed. 565 00:33:52,720 --> 00:33:56,076 So, my lord, how do you occupy your time? 566 00:33:58,560 --> 00:34:01,358 Er, at the moment l'm building a house. 567 00:34:01,400 --> 00:34:02,753 Ln London? 568 00:34:02,800 --> 00:34:05,155 On the south side of Dublin. 569 00:34:05,200 --> 00:34:07,919 Ls the south side fashionable? 570 00:34:07,960 --> 00:34:09,951 When l live there, it will be. 571 00:34:12,520 --> 00:34:14,511 You set the fashion in Dublin? 572 00:34:16,200 --> 00:34:17,235 Yes. 573 00:34:17,280 --> 00:34:19,840 Can there be fashion in Dublin? 574 00:34:19,880 --> 00:34:21,871 So far from everywhere. 575 00:34:22,880 --> 00:34:25,155 Dublin grows into a presentable capital. 576 00:34:25,200 --> 00:34:27,839 Lt has everything one needs for a civilised life. 577 00:34:29,000 --> 00:34:30,718 You surprise me. 578 00:34:30,760 --> 00:34:33,513 L had thought it a poor imitation of London. 579 00:34:34,800 --> 00:34:37,997 We imitate what is pleasing about the capital. 580 00:34:38,040 --> 00:34:40,190 The rest? We discard. 581 00:34:40,240 --> 00:34:42,231 And you presume to judge. 582 00:34:42,280 --> 00:34:43,872 L must. 583 00:34:43,920 --> 00:34:45,911 L'm asked to decide. 584 00:34:45,960 --> 00:34:49,111 You, then, are a person of influence over there? 585 00:34:50,200 --> 00:34:52,395 Lt is the tradition in my family. 586 00:34:52,440 --> 00:34:54,431 We have a duty to lead. 587 00:34:55,800 --> 00:34:59,839 As you have here. ls that not true, Father? 588 00:35:14,760 --> 00:35:16,512 Thank you, Your Majesty. 589 00:35:16,560 --> 00:35:19,347 When royalty visited, l, my younger brother and 590 00:35:19,359 --> 00:35:22,157 my sisters would be paraded before the King, 591 00:35:22,200 --> 00:35:25,425 not unlike the exotic beasts my father acquired 592 00:35:25,437 --> 00:35:28,673 for our education and for his entertainment. 593 00:35:29,920 --> 00:35:31,911 What do you do with it, Richmond? 594 00:35:31,960 --> 00:35:33,996 L observe him, sir. 595 00:35:34,040 --> 00:35:36,793 Observe him? 596 00:35:36,840 --> 00:35:38,432 Observe him? 597 00:35:38,480 --> 00:35:42,598 Pace up, and observe him pace back? 598 00:35:42,640 --> 00:35:45,074 There's no entertainment in that. 599 00:35:45,120 --> 00:35:47,964 Education. l encourage my children to become 600 00:35:47,976 --> 00:35:50,831 acquainted with all the wonders of the world. 601 00:35:50,880 --> 00:35:52,871 You don't change, Richmond. 602 00:35:52,920 --> 00:35:56,037 How long have you been a member of my household now? 603 00:35:56,080 --> 00:35:58,463 L am Lord of the Bedchamber for eight years. 604 00:35:58,475 --> 00:36:00,870 Well, you serve us well. 605 00:36:00,920 --> 00:36:02,717 Ls it time you moved up? 606 00:36:03,800 --> 00:36:05,791 We consider making you... 607 00:36:05,840 --> 00:36:07,831 Master of the Horse. 608 00:36:07,880 --> 00:36:11,270 Would you like that, children? Eh? 609 00:36:11,320 --> 00:36:12,799 Children? 610 00:36:20,720 --> 00:36:23,678 Now, we hear you contemplate marriage. 611 00:36:23,720 --> 00:36:25,711 Yes, Your Majesty. 612 00:36:25,760 --> 00:36:27,876 All young women think about marriage. 613 00:36:27,920 --> 00:36:30,718 What else should they think about? Lt's their lot. 614 00:36:32,160 --> 00:36:35,277 And you will be the third Duke of Richmond. 615 00:36:36,360 --> 00:36:38,351 Will you be like your father, eh? 616 00:36:38,400 --> 00:36:41,710 Will you collect everything that grows and moves? 617 00:36:41,760 --> 00:36:47,915 Every cauldron of coal leaving Newcastle will put 12 pence into your coffers. 618 00:36:48,920 --> 00:36:50,911 Now what would you do with it, hm? 619 00:36:50,960 --> 00:36:55,272 - Will you build houses, like your father? - L don't know, Your Majesty. 620 00:36:56,960 --> 00:37:01,431 And you, Lady Louisa? What shall you do with your life? 621 00:37:01,480 --> 00:37:04,517 - L shall try to be good, Your Majesty. - Excellent. 622 00:37:04,560 --> 00:37:07,154 And you, little sprout, what will you do? 623 00:37:07,200 --> 00:37:09,760 L want to marry you. 624 00:37:10,840 --> 00:37:16,039 Well, we should consider it, Lady Sarah, for you will be pretty as a plum. 625 00:37:16,080 --> 00:37:18,594 This one will break hearts, Your Grace. 626 00:37:22,040 --> 00:37:25,316 - Master of the Horse. - Lt is an honour, Your Grace. 627 00:37:25,360 --> 00:37:29,512 Your father will be responsible for moving the Royal Household, 628 00:37:29,560 --> 00:37:31,994 wherever it goes on English soil. 629 00:37:32,040 --> 00:37:36,909 - Will that not be a trifle tedious? - What's tedium, where honour is concerned? 630 00:37:36,960 --> 00:37:38,473 Hm... 631 00:37:40,040 --> 00:37:43,396 lt does have the advantage of being a Cabinet post. 632 00:37:45,440 --> 00:37:47,874 Lt is in the Cabinet that real power resides. 633 00:37:49,000 --> 00:37:52,595 Lf you were in the Cabinet, Father, you'd have to work with Mr Fox. 634 00:37:58,320 --> 00:38:00,788 Gentlemen, the situation is desperate. 635 00:38:00,840 --> 00:38:05,197 We simply cannot go on, pouring more and more troops into this campaign. 636 00:38:05,240 --> 00:38:09,756 L do not believe that the banks will continue to lend us this amount of money. 637 00:38:11,800 --> 00:38:18,399 L have seen cases like this do extremely well, when subjected to cool rooms, 638 00:38:18,440 --> 00:38:20,431 millipedus, 639 00:38:20,480 --> 00:38:22,789 oh, fresh air and exercise. 640 00:38:22,840 --> 00:38:24,432 Exercise? 641 00:38:24,480 --> 00:38:26,471 He's a few months old. 642 00:38:27,480 --> 00:38:29,948 L was still not permitted to visit Caroline. 643 00:38:31,360 --> 00:38:34,045 L wondered, did she miss the family when she 644 00:38:34,057 --> 00:38:36,753 gave birth to Stephen, whom they called Ste? 645 00:38:36,800 --> 00:38:38,995 L heard he was sickly. 646 00:38:39,040 --> 00:38:41,031 Dissolve in a pint of water. 647 00:38:42,120 --> 00:38:44,315 Three drops, six times a day. 648 00:38:46,000 --> 00:38:47,991 What is millipedus? 649 00:38:48,040 --> 00:38:50,031 Ground woodlice. 650 00:38:55,280 --> 00:38:57,271 L must speak to Mr Fox. 651 00:38:58,360 --> 00:39:02,148 Mr Fox's political career was advancing impressively. 652 00:39:02,200 --> 00:39:06,159 He even encouraged a Cabinet rebellion against the King. 653 00:39:08,320 --> 00:39:09,912 Prime Minister. 654 00:39:09,960 --> 00:39:13,748 Prime Minister, we know why the war on the Continent drags on. 655 00:39:13,800 --> 00:39:17,395 Lt is because the King listens to his friends and not to us. 656 00:39:17,440 --> 00:39:19,431 The Cabinet is being ignored. 657 00:39:19,480 --> 00:39:23,758 - What do you suggest? - The ultimate sanction. 658 00:39:23,800 --> 00:39:25,836 We should resign. 659 00:39:25,880 --> 00:39:28,758 - Are you mad, Fox? - Resign? 660 00:39:28,800 --> 00:39:30,791 - The Cabinet? - All of us. 661 00:39:30,840 --> 00:39:33,479 We must draw up a petition. 662 00:39:35,800 --> 00:39:37,791 We'll get a second opinion. 663 00:39:39,640 --> 00:39:43,110 L have come to renew my request for Lady Emily's hand in marriage. 664 00:39:43,160 --> 00:39:44,912 L don't intend to discuss it. 665 00:39:44,960 --> 00:39:47,679 Your Grace, l am sensible of the feelings of a parent. 666 00:39:47,720 --> 00:39:49,711 They do not appear to deter you. 667 00:39:49,760 --> 00:39:52,957 Lord Kildare has returned and he's arguing with Father. 668 00:40:01,480 --> 00:40:03,869 You can't marry, if Father won't allow it. 669 00:40:03,920 --> 00:40:05,911 Can't marry. Can't marry. 670 00:40:07,000 --> 00:40:11,278 L have waited a long time, Your Grace, and Lady Emily's feelings have not changed. 671 00:40:11,320 --> 00:40:14,630 L will decide when she marries. Lt is my privilege. 672 00:40:14,680 --> 00:40:16,272 Your Grace... 673 00:40:22,640 --> 00:40:24,119 Girls? 674 00:40:24,160 --> 00:40:26,151 Do you behave like parlour maids? 675 00:40:34,760 --> 00:40:36,512 Your Grace. 676 00:40:36,560 --> 00:40:38,357 Lady Emily. 677 00:40:39,520 --> 00:40:41,112 Lord Kildare. 678 00:40:41,160 --> 00:40:43,151 Should l like your place of birth? 679 00:40:45,520 --> 00:40:47,988 Have you cause for complaint of it, sir? 680 00:40:50,000 --> 00:40:52,798 Well, the sea. lt's a sore cause of complaint. 681 00:40:52,840 --> 00:40:55,638 You'd take our daughter from these shores. 682 00:40:55,680 --> 00:40:57,671 That is your complaint? 683 00:41:00,520 --> 00:41:03,273 Then the rumours l've heard are clearly false. 684 00:41:03,320 --> 00:41:06,710 - Rumours? - That you refuse me because l'm lrish. 685 00:41:14,000 --> 00:41:15,274 No. 686 00:41:18,560 --> 00:41:19,834 No. 687 00:41:25,640 --> 00:41:27,119 Excuse me. 688 00:41:28,200 --> 00:41:29,997 L will take my leave. 689 00:41:41,480 --> 00:41:43,277 Oh, Father, please? 690 00:41:43,320 --> 00:41:45,595 You were spoilt from your youth. 691 00:41:45,640 --> 00:41:47,437 Lt's your mother's fault. 692 00:41:47,480 --> 00:41:49,072 My fault? 693 00:41:49,120 --> 00:41:51,111 Who gave her the white pony? 694 00:41:51,160 --> 00:41:54,152 Who took her to the theatre at five years old? 695 00:41:54,200 --> 00:41:56,589 Louisa, Sarah, leave the room at once. 696 00:42:01,200 --> 00:42:03,270 He is, after all, both rich and young. 697 00:42:04,280 --> 00:42:06,111 Are you changing your mind? 698 00:42:07,120 --> 00:42:08,872 Though he has a very fiery nature. 699 00:42:08,920 --> 00:42:12,117 And will you concede because he frightens you? 700 00:42:12,160 --> 00:42:15,835 Well, l'd rather have him as a son-in-law than have a bullet in my head. 701 00:42:15,880 --> 00:42:18,474 Oh, Father, did he threaten a duel? 702 00:42:18,520 --> 00:42:19,714 No. 703 00:42:19,760 --> 00:42:21,512 But he might. 704 00:42:32,720 --> 00:42:38,317 Love is accounted brief and passing, while wealth is... 705 00:42:39,120 --> 00:42:41,111 ..dependable and long. 706 00:42:41,160 --> 00:42:42,957 Your sister said that? 707 00:42:43,000 --> 00:42:45,309 No, she believes in love. 708 00:42:46,400 --> 00:42:50,439 Though, l must admit, l like wealth, too. 709 00:42:51,640 --> 00:42:52,640 Oh. 710 00:42:52,680 --> 00:42:54,671 L think l've got a pebble in my shoe. 711 00:42:55,760 --> 00:42:57,239 Allow me. 712 00:43:20,280 --> 00:43:22,555 And this one? 713 00:43:30,000 --> 00:43:31,274 No. 714 00:43:42,000 --> 00:43:43,592 Thank you. 715 00:43:49,480 --> 00:43:52,153 His pallor is most disturbing. 716 00:43:52,200 --> 00:43:54,191 His breathing is shallow. 717 00:43:55,200 --> 00:43:58,829 And he is altogether far too big for his age. 718 00:43:58,880 --> 00:44:00,871 He must drink this. 719 00:44:00,920 --> 00:44:02,911 Oxymel of squills. 720 00:44:04,800 --> 00:44:06,791 What is that? 721 00:44:06,840 --> 00:44:08,831 A combination of vinegar, 722 00:44:08,880 --> 00:44:11,269 extract of bulbs and.. 723 00:44:11,320 --> 00:44:13,311 Mercury sulphide. 724 00:44:24,800 --> 00:44:26,791 There. That should do it. 725 00:44:35,880 --> 00:44:37,871 As Mr Fox's star rose, 726 00:44:37,920 --> 00:44:42,914 my father, quite against his preference, was drawn into supporting his cause. 727 00:44:44,280 --> 00:44:46,703 How could l not sign that petition? l don't 728 00:44:46,715 --> 00:44:49,149 even like most of the Cabinet, as you know. 729 00:44:49,200 --> 00:44:51,867 Until now, l have supported His Majesty in 730 00:44:51,879 --> 00:44:54,558 everything, but he only listens to his friends. 731 00:44:54,600 --> 00:44:58,388 L would support him still, had not my duty overcome my inclination. 732 00:44:59,680 --> 00:45:03,593 He's taken it very badly, as a personal betrayal, but what else could l have done? 733 00:45:03,640 --> 00:45:05,392 L know, my dear. 734 00:45:05,440 --> 00:45:07,635 What else could you have done? 735 00:45:12,320 --> 00:45:13,912 - Charles. - Hm? 736 00:45:13,960 --> 00:45:16,235 L've been thinking about Emily. 737 00:45:16,280 --> 00:45:21,274 From my sister's impulsive behaviour, l had learned to be more circumspect 738 00:45:21,320 --> 00:45:24,517 and patient in the achievement of my own wishes. 739 00:45:24,560 --> 00:45:29,554 L was as determined as she had been, however, to get what l wanted in the end. 740 00:45:33,800 --> 00:45:36,951 L can do nothing for this child, Lady Caroline. 741 00:45:37,000 --> 00:45:39,195 - Don't say so. - But l do say so. 742 00:45:39,240 --> 00:45:40,958 Most emphatically. 743 00:45:41,000 --> 00:45:43,070 - What treatment has he had? - Blisters. 744 00:45:43,120 --> 00:45:45,236 Purging with broth. 745 00:45:45,280 --> 00:45:48,113 Mercury. Ground woodlice. 746 00:45:48,160 --> 00:45:50,151 Ground woodlice? 747 00:45:50,200 --> 00:45:52,350 That was prescribed? 748 00:45:54,560 --> 00:45:58,872 Lady Caroline, this child is beyond the reach of my attention, 749 00:45:58,920 --> 00:46:02,993 for the simple reason that there is nothing wrong with him. 750 00:46:03,040 --> 00:46:05,031 - Nothing wrong? - Nothing wrong. 751 00:46:07,000 --> 00:46:08,991 But... his cough? 752 00:46:09,040 --> 00:46:10,632 His twitching? 753 00:46:10,680 --> 00:46:14,355 His twitching is the natural growth of a normal infant. 754 00:46:14,400 --> 00:46:16,197 Many infants have... 755 00:46:16,240 --> 00:46:21,360 a fidgety habit, which, in the fullness of time, they abandon. 756 00:46:21,400 --> 00:46:23,186 And his cough? 757 00:46:23,198 --> 00:46:24,995 Lt is widespread, across the country this year. 758 00:46:25,040 --> 00:46:27,952 And has injured none that l know. 759 00:46:29,040 --> 00:46:30,632 L can't believe it. 760 00:46:31,640 --> 00:46:33,631 The King has conceded. 761 00:46:35,640 --> 00:46:40,350 We have regained authority and l have been made Secretary of War. 762 00:46:40,400 --> 00:46:41,992 Are you pleased by that? 763 00:46:42,040 --> 00:46:45,237 - L hope to bring it to a speedy end. - And will you? 764 00:46:45,280 --> 00:46:47,271 Lt will not be easy. 765 00:46:47,320 --> 00:46:49,959 L shall have to do business from morning till night. 766 00:46:50,000 --> 00:46:52,673 Henry, l must tell you about Ste. 767 00:46:52,720 --> 00:46:55,154 Later, my dear. Later. 768 00:46:55,200 --> 00:46:58,903 Duty is the light which has guided my life and 769 00:46:58,915 --> 00:47:02,629 which l recommend to all my dear children. 770 00:47:03,800 --> 00:47:07,952 Lt is the quality that can sustain happiness in the face of adversity. 771 00:47:08,000 --> 00:47:10,309 Lt is the rock on which our lives are built. 772 00:47:11,400 --> 00:47:13,595 The duty of subject to monarch, 773 00:47:13,640 --> 00:47:15,835 of King to country, 774 00:47:15,880 --> 00:47:18,075 of child to parent. 775 00:47:18,120 --> 00:47:20,111 Listen to your father, Charles. 776 00:47:20,160 --> 00:47:22,748 You are possibly aware that Emily has received 777 00:47:22,760 --> 00:47:25,359 a proposal of marriage she desires to accept. 778 00:47:26,440 --> 00:47:32,037 Yet despite her strong feelings, she has been dutiful in her regard for my opinions. 779 00:47:33,520 --> 00:47:36,318 L have gathered you to see that duty is rewarded. 780 00:47:37,840 --> 00:47:40,752 Emily's behaviour is an example to you all. 781 00:47:42,400 --> 00:47:44,391 L shall tell Lord Kildare 782 00:47:44,440 --> 00:47:48,035 that your mother and l withdraw our opposition to his suit.59431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.