All language subtitles for ANight.Hunter.1996

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:03,780 (eerie music) 2 00:01:29,570 --> 00:01:32,340 (hammer tapping) 3 00:01:47,120 --> 00:01:49,920 (chains jingling) 4 00:01:55,360 --> 00:01:56,890 - Secured upstairs. 5 00:02:00,730 --> 00:02:02,630 - It's gonna be okay, Jack. 6 00:02:02,630 --> 00:02:03,630 You're safe. 7 00:02:17,810 --> 00:02:19,780 - Dad, I wanna help you. 8 00:02:19,780 --> 00:02:21,220 - You're too important to us. 9 00:02:25,590 --> 00:02:27,260 - [Jack] Oh, I hate the smell of this stuff. 10 00:02:27,260 --> 00:02:28,290 - Yeah, so do they. 11 00:02:29,490 --> 00:02:34,500 (dramatic music) (crickets chirping) 12 00:02:46,810 --> 00:02:48,550 Hold onto this, son. 13 00:02:48,550 --> 00:02:50,180 Never let it outta your sight. 14 00:02:51,380 --> 00:02:53,650 Jack, you promise me, no matter what you hear, 15 00:02:53,650 --> 00:02:54,920 no matter what happens, 16 00:02:54,920 --> 00:02:57,250 don't come out from your hiding place. 17 00:02:57,250 --> 00:02:58,490 Do you understand? 18 00:02:58,490 --> 00:02:59,290 - Yeah. 19 00:03:02,730 --> 00:03:05,160 (banging on door) 20 00:03:05,160 --> 00:03:06,430 - [Sid] Mary! 21 00:03:06,430 --> 00:03:07,260 Let me in. 22 00:03:07,260 --> 00:03:08,200 It's me, Sid. 23 00:03:08,200 --> 00:03:09,030 Open the door! 24 00:03:10,870 --> 00:03:12,770 - Sid, you know I can't open the door! 25 00:03:12,770 --> 00:03:14,840 (banging on door) 26 00:03:14,840 --> 00:03:18,110 - [Sid] You can't just leave me out here to die, Mary. 27 00:03:18,110 --> 00:03:19,140 Please, Mary! 28 00:03:20,780 --> 00:03:23,050 - Sid, it's too late, the sun has already set. 29 00:03:23,050 --> 00:03:24,680 - [Sid] Open the door, Mary. 30 00:03:24,680 --> 00:03:26,180 Christ's sakes. 31 00:03:26,180 --> 00:03:28,750 Mary, it's not like I'm some stranger, just open the door! 32 00:03:28,750 --> 00:03:29,820 - Are you alone? 33 00:03:29,820 --> 00:03:31,190 There's nobody else out there? 34 00:03:31,190 --> 00:03:33,190 - [Sid] Yes, Tom, I'm alone. 35 00:03:33,190 --> 00:03:34,390 Just open the door, Tom. 36 00:03:37,460 --> 00:03:39,000 - No. 37 00:03:39,000 --> 00:03:41,630 - We can't just leave him out there to die. 38 00:03:41,630 --> 00:03:42,470 He's our friend. 39 00:03:50,210 --> 00:03:51,040 - Thank god. 40 00:03:51,040 --> 00:03:51,880 Let me in, thank god. 41 00:03:53,310 --> 00:03:54,580 Thank god. 42 00:03:54,580 --> 00:03:56,280 I thought you guys were never gonna let me in. 43 00:03:56,280 --> 00:03:58,120 - Sid, what are you doing here? 44 00:03:58,120 --> 00:03:59,680 - I had to come, I had to warn you. 45 00:03:59,680 --> 00:04:01,180 (booming) 46 00:04:01,180 --> 00:04:03,790 (suspenseful music) 47 00:04:03,790 --> 00:04:05,960 (gasping) 48 00:04:09,130 --> 00:04:10,060 Drop the gun, Mary! 49 00:04:12,260 --> 00:04:13,100 Sorry, Tom. 50 00:04:14,130 --> 00:04:15,730 They made me an offer, man. 51 00:04:15,730 --> 00:04:16,570 Eternal life! 52 00:04:19,700 --> 00:04:22,870 You know how their blood has to power to heal, man. 53 00:04:22,870 --> 00:04:24,880 Well, if you drink an ounce every year 54 00:04:24,880 --> 00:04:26,110 you live forever, man. 55 00:04:27,140 --> 00:04:29,280 Without even becoming a vampire. 56 00:04:29,280 --> 00:04:30,910 - You're one of us. 57 00:04:30,910 --> 00:04:31,850 A hunter! 58 00:04:31,850 --> 00:04:32,980 - Not anymore I'm not, man. 59 00:04:36,050 --> 00:04:39,890 Always knew that joke was gonna be your downfall, man. 60 00:04:44,130 --> 00:04:46,960 (chains jingling) 61 00:04:59,780 --> 00:05:01,950 (growling) 62 00:05:06,450 --> 00:05:09,720 (door clanking closed) 63 00:05:15,790 --> 00:05:18,460 (door creaking) 64 00:05:27,240 --> 00:05:29,510 (growling) 65 00:05:30,910 --> 00:05:31,940 (dramatic music) 66 00:05:31,940 --> 00:05:34,380 (feet thudding) 67 00:05:34,380 --> 00:05:36,610 (grunting) 68 00:05:37,550 --> 00:05:39,820 (thudding) 69 00:05:42,820 --> 00:05:45,060 (groaning) 70 00:05:58,370 --> 00:06:01,040 (neck cracking) 71 00:06:06,340 --> 00:06:08,610 (thudding) 72 00:06:11,650 --> 00:06:13,920 (grunting) 73 00:06:45,780 --> 00:06:48,550 (heels clicking) 74 00:06:58,330 --> 00:07:00,760 - [Jack] Mom, wake up. 75 00:07:00,760 --> 00:07:03,130 - What good fortune. 76 00:07:03,130 --> 00:07:04,730 The list of secret families. 77 00:07:06,240 --> 00:07:07,670 You've done well, Mr. Romero. 78 00:07:09,110 --> 00:07:11,040 How many generations of your family did 79 00:07:11,040 --> 00:07:12,740 it take to compile this? 80 00:07:16,250 --> 00:07:17,450 Now it's over. 81 00:07:20,450 --> 00:07:23,220 (fire crackling) 82 00:07:26,320 --> 00:07:27,390 (yelling) 83 00:07:27,390 --> 00:07:29,630 (thudding) 84 00:07:32,030 --> 00:07:33,260 - Mom, wake up. 85 00:07:36,430 --> 00:07:37,270 Wake up. 86 00:07:39,540 --> 00:07:40,370 Mom. 87 00:07:42,140 --> 00:07:44,240 Mom. 88 00:07:44,240 --> 00:07:46,580 - I'm sorry you had to see that. 89 00:07:49,780 --> 00:07:50,850 Now it's up to you. 90 00:07:58,490 --> 00:07:59,820 I love you, son. 91 00:08:00,720 --> 00:08:01,590 - I love you, too. 92 00:08:05,900 --> 00:08:08,160 (cracking) 93 00:08:14,970 --> 00:08:15,910 - Get out of here, Jack. 94 00:08:15,910 --> 00:08:17,540 - But I don't wanna leave you. 95 00:08:17,540 --> 00:08:18,380 - Run! 96 00:08:19,840 --> 00:08:21,750 Never trust anyone! 97 00:08:21,750 --> 00:08:23,550 (groaning) 98 00:08:23,550 --> 00:08:26,380 (muffled yelling) 99 00:09:06,490 --> 00:09:07,320 - All dead? 100 00:09:09,130 --> 00:09:11,160 The entire family? 101 00:09:12,730 --> 00:09:13,900 - The child is missing. 102 00:09:35,250 --> 00:09:36,090 - The boy. 103 00:09:57,940 --> 00:10:00,910 (thunder cracking) 104 00:10:00,910 --> 00:10:04,180 (light dramatic music) 105 00:10:23,270 --> 00:10:25,500 - I'd like to make a toast. 106 00:10:27,200 --> 00:10:31,880 To our little family and our impending reunion. 107 00:10:40,980 --> 00:10:43,890 - Argento, 1857? 108 00:10:43,890 --> 00:10:45,290 - Was a good year, wasn't it? 109 00:10:46,220 --> 00:10:48,430 - A bloody good year. 110 00:10:48,430 --> 00:10:49,930 (dramatic music) 111 00:10:49,930 --> 00:10:53,230 - Joaquin is this chicken or is this fish, man? 112 00:10:54,230 --> 00:10:55,530 - Excuse me, would you like 113 00:10:55,530 --> 00:10:57,270 another bottle of wine, Mr. Argento? 114 00:10:58,600 --> 00:11:00,040 - Yes, definitely. 115 00:11:01,640 --> 00:11:04,440 (muffled talking) 116 00:11:11,720 --> 00:11:13,920 - Would you like to have your picture taken? 117 00:11:15,290 --> 00:11:16,620 - Not right now, thank you. 118 00:11:17,920 --> 00:11:22,930 - Okay. 119 00:11:27,500 --> 00:11:30,170 (clicks tongue) 120 00:11:39,440 --> 00:11:40,280 - Thank you. 121 00:11:41,910 --> 00:11:43,180 As I was saying. 122 00:11:45,380 --> 00:11:47,620 (sniffing) 123 00:11:58,700 --> 00:12:03,600 He's here. 124 00:12:04,200 --> 00:12:07,670 (dramatic music) 125 00:12:07,670 --> 00:12:08,840 - Quintin! - What is it? 126 00:12:08,840 --> 00:12:09,810 (gun banging) 127 00:12:09,810 --> 00:12:13,810 (grunting) (screaming) 128 00:12:13,810 --> 00:12:16,050 (groaning) 129 00:12:18,410 --> 00:12:20,780 (grunting) 130 00:12:20,780 --> 00:12:23,620 (woman screaming) 131 00:12:25,820 --> 00:12:28,090 (grunting) 132 00:12:29,290 --> 00:12:32,130 (heavy breathing) 133 00:12:34,900 --> 00:12:37,570 (camera clicks) 134 00:12:39,170 --> 00:12:41,770 (moans) 135 00:12:41,770 --> 00:12:44,540 (grunting) 136 00:12:44,540 --> 00:12:45,840 (thudding) 137 00:12:45,840 --> 00:12:48,010 (hissing) 138 00:12:49,110 --> 00:12:51,280 (neck cracking) 139 00:12:51,280 --> 00:12:53,480 (groaning) 140 00:12:54,650 --> 00:12:56,850 (smacking) 141 00:13:01,460 --> 00:13:03,660 (thudding) 142 00:13:07,630 --> 00:13:10,300 (neck cracking) 143 00:13:14,600 --> 00:13:16,870 (grunting) 144 00:13:27,180 --> 00:13:29,850 (neck cracking) 145 00:13:34,660 --> 00:13:36,930 (growling) 146 00:13:44,600 --> 00:13:46,540 (yelling) 147 00:13:46,540 --> 00:13:49,710 (neck cracking) 148 00:13:49,710 --> 00:13:53,140 (body thudding) 149 00:13:53,140 --> 00:13:55,880 (sirens wailing) 150 00:13:59,220 --> 00:14:01,080 - [Ward] Did you see the shotgun blast in the shirt? 151 00:14:01,080 --> 00:14:03,250 - Yeah. - Take a look. 152 00:14:03,250 --> 00:14:05,260 - That is an old wound, Hoop. 153 00:14:05,260 --> 00:14:07,290 From the scarring I'd say a month old. 154 00:14:08,960 --> 00:14:11,030 - Yeah, boy has seen some action. 155 00:14:11,030 --> 00:14:12,560 - Yep. 156 00:14:12,560 --> 00:14:13,960 - But according to his id he's an investment banker. 157 00:14:16,800 --> 00:14:18,900 - Well whatever he is, or whatever he was, 158 00:14:18,900 --> 00:14:21,040 this wound did not come from tonight. 159 00:14:21,040 --> 00:14:22,370 - So what's the cause of death? 160 00:14:22,370 --> 00:14:23,870 - A broken neck. 161 00:14:23,870 --> 00:14:27,510 But it looks like he got hit somewhere with all this blood. 162 00:14:27,510 --> 00:14:28,910 - Send a sample for DNA testing, 163 00:14:28,910 --> 00:14:30,810 maybe the blood came from the perp. 164 00:14:30,810 --> 00:14:32,150 - Yeah, maybe. 165 00:14:32,150 --> 00:14:35,650 (light suspenseful music) 166 00:14:52,570 --> 00:14:53,440 - Yo, Hoop. 167 00:14:54,670 --> 00:14:56,240 I got something for ya. 168 00:14:56,240 --> 00:14:57,670 - What is it? 169 00:14:57,670 --> 00:14:59,280 - You're gonna love me for this. 170 00:14:59,280 --> 00:15:01,680 - Well, as long as I don't have to kiss you. 171 00:15:01,680 --> 00:15:03,580 - Photographer here got a picture of the guy. 172 00:15:06,680 --> 00:15:08,150 - Get me an APP out on this guy, 173 00:15:08,150 --> 00:15:11,120 armed and extremely dangerous, four counts of murder one. 174 00:15:11,120 --> 00:15:13,790 (phone ringing) 175 00:15:18,530 --> 00:15:19,760 - Yeah? 176 00:15:19,760 --> 00:15:21,000 - [Kendall] Raimy, this is Kendall. 177 00:15:21,000 --> 00:15:21,830 Wake up. 178 00:15:21,830 --> 00:15:22,670 - Kendall. 179 00:15:24,430 --> 00:15:25,370 What, did I miss a deadline? 180 00:15:25,370 --> 00:15:26,600 - [Kendall] Come on, come on, 181 00:15:26,600 --> 00:15:29,140 you have to get to Los Angeles right away. 182 00:15:29,140 --> 00:15:30,710 - Why do I have to go to Los Angeles? 183 00:15:30,710 --> 00:15:33,110 - [Kendall] Some maniac just shot up a restaurant. 184 00:15:33,110 --> 00:15:34,540 Come on! 185 00:15:34,540 --> 00:15:35,980 - So? 186 00:15:35,980 --> 00:15:37,210 This is the World Inquisitor, 187 00:15:37,210 --> 00:15:38,980 we don't cover real stories, remember? 188 00:15:38,980 --> 00:15:40,780 - [Kendall] Hey, we are a real newspaper, 189 00:15:40,780 --> 00:15:42,450 we cover real stories. 190 00:15:43,320 --> 00:15:46,060 (dramatic music) 191 00:16:15,890 --> 00:16:16,930 - [Hooper] Browning! 192 00:16:17,140 --> 00:16:19,080 - Yes, Hooper, what is it? 193 00:16:19,970 --> 00:16:20,680 Good news? 194 00:16:20,790 --> 00:16:22,310 - Reference to prints. 195 00:16:24,210 --> 00:16:25,250 Too many wild ones. 196 00:16:25,270 --> 00:16:27,270 Hundreds of customers in and out of there every day. 197 00:16:27,290 --> 00:16:29,210 It's hard to tell which ones belong to our boy. 198 00:16:45,750 --> 00:16:47,820 - [Woman] Plate and script for 148 19th Avenue, 199 00:16:47,820 --> 00:16:51,160 prowling in that scene. 200 00:16:51,160 --> 00:16:52,930 State you are clear. 201 00:16:52,930 --> 00:16:55,360 Unit 14 clear. 202 00:16:55,360 --> 00:16:57,070 You too, eastern and western. 203 00:16:57,070 --> 00:16:57,870 - [Woman] What's up? 204 00:16:57,870 --> 00:17:02,870 - [Woman] Medic four-- 205 00:17:18,950 --> 00:17:20,960 (creaking) 206 00:17:20,960 --> 00:17:23,230 (thudding) 207 00:17:26,330 --> 00:17:28,500 (moaning) 208 00:17:37,210 --> 00:17:40,710 (light suspenseful music) 209 00:17:51,420 --> 00:17:52,250 - Do you see that? 210 00:17:52,250 --> 00:17:55,790 - Guy. 211 00:17:55,790 --> 00:17:57,390 (dramatic music) 212 00:17:57,390 --> 00:17:58,660 - Come on. - Let's drive. 213 00:17:58,660 --> 00:18:01,560 (tires screeching) 214 00:18:04,730 --> 00:18:07,570 (heavy breathing) 215 00:18:14,280 --> 00:18:17,050 (sirens wailing) 216 00:18:21,880 --> 00:18:23,820 (gate clanking) 217 00:18:23,820 --> 00:18:28,820 Freeze! 218 00:18:41,340 --> 00:18:43,240 - [Man] Positive id on suspect wanted 219 00:18:43,240 --> 00:18:45,410 in restaurant killings traveling on foot 220 00:18:45,410 --> 00:18:48,610 northbound on Palmetto towards Hill Street. 221 00:18:48,610 --> 00:18:50,250 - Shit! 222 00:18:50,250 --> 00:18:53,150 (tires screeching) 223 00:19:03,060 --> 00:19:05,290 (grunting) 224 00:19:12,370 --> 00:19:13,440 - I said freeze! 225 00:19:18,510 --> 00:19:20,810 Suspect is heading east on 24th. 226 00:19:20,810 --> 00:19:23,410 East on 24th, I am still in foot pursuit. 227 00:19:26,680 --> 00:19:29,420 - [Man] Suspect now heading south on Overland. 228 00:19:29,420 --> 00:19:33,020 - South on Overland, good, I can head them off. 229 00:19:33,020 --> 00:19:35,920 (tires screeching) 230 00:19:40,300 --> 00:19:44,230 (muffled police radio talking) 231 00:20:06,760 --> 00:20:08,990 (grunting) 232 00:20:11,130 --> 00:20:11,960 - Damn! 233 00:20:14,460 --> 00:20:16,900 - [Man] We picked up the suspect on South Street. 234 00:20:19,170 --> 00:20:23,070 (muffled police radio talking) 235 00:20:27,710 --> 00:20:30,480 (sirens wailing) 236 00:20:37,850 --> 00:20:38,790 (grunting) 237 00:20:38,790 --> 00:20:41,020 (thudding) 238 00:20:43,790 --> 00:20:45,290 (heavy breathing) 239 00:20:45,290 --> 00:20:46,130 - Jesus. 240 00:20:49,500 --> 00:20:51,170 - Drive! 241 00:20:51,170 --> 00:20:52,400 Go! 242 00:20:52,400 --> 00:20:53,940 Go! - Okay, okay. 243 00:20:53,940 --> 00:20:56,140 I'm not from around here so I have no idea where I am. 244 00:20:56,140 --> 00:20:59,680 Where do you want me to go? 245 00:20:59,680 --> 00:21:00,580 - Go, go! 246 00:21:00,580 --> 00:21:05,550 - Okay, okay. 247 00:21:37,880 --> 00:21:40,350 (gun banging) (glass shattering) 248 00:21:40,350 --> 00:21:42,620 (grunting) 249 00:21:51,590 --> 00:21:52,630 (banging) 250 00:21:52,630 --> 00:21:55,530 (tires screeching) 251 00:22:29,360 --> 00:22:31,600 (smashing) 252 00:23:04,460 --> 00:23:05,520 - Shit, they're gone. 253 00:23:11,200 --> 00:23:13,300 - Dispatch, this is unit 14, suspect has escaped 254 00:23:13,300 --> 00:23:14,900 on foot with a female hostage. 255 00:23:47,700 --> 00:23:50,940 (light dramatic music) 256 00:24:00,280 --> 00:24:02,550 (sizzling) 257 00:24:36,750 --> 00:24:38,750 (sighs) 258 00:24:58,890 --> 00:25:01,900 (suspenseful music) 259 00:25:13,510 --> 00:25:14,410 - Welcome, My Lord. 260 00:25:14,410 --> 00:25:15,240 - Mister O'Mack. 261 00:25:17,910 --> 00:25:19,250 - There was a problem, sir. 262 00:25:20,110 --> 00:25:21,750 - Speak. 263 00:25:21,750 --> 00:25:23,150 - At the banquet. 264 00:25:23,150 --> 00:25:24,850 The American families were killed. 265 00:25:25,820 --> 00:25:26,890 - All of them? 266 00:25:26,890 --> 00:25:27,720 - Yes sir. 267 00:25:28,790 --> 00:25:29,690 It was the hunter. 268 00:25:35,030 --> 00:25:35,860 - Boy. 269 00:25:37,060 --> 00:25:37,900 He must be here. 270 00:25:39,430 --> 00:25:41,200 Do the others know? 271 00:25:41,200 --> 00:25:42,040 - No, sir. 272 00:25:43,670 --> 00:25:44,570 But the police do. 273 00:25:56,380 --> 00:25:57,220 - My love. 274 00:26:03,060 --> 00:26:03,890 Always. 275 00:26:07,430 --> 00:26:08,260 Gisele 276 00:26:09,930 --> 00:26:10,770 - Sir? 277 00:26:14,670 --> 00:26:15,670 - That will be all. 278 00:26:18,070 --> 00:26:19,160 - [Browning] A hostage? 279 00:26:19,970 --> 00:26:21,420 A frickin' rag scandal reporter 280 00:26:21,470 --> 00:26:22,970 right in the middle of our case? 281 00:26:24,350 --> 00:26:26,790 Hoop, do you have any good news for me? 282 00:26:28,330 --> 00:26:29,770 - Wait till you hear this. 283 00:26:29,880 --> 00:26:31,860 The first two cops on the scene said 284 00:26:31,910 --> 00:26:33,840 that this maniac may have shot her. 285 00:26:34,530 --> 00:26:36,240 Said that the car was covered with blood. 286 00:26:36,470 --> 00:26:37,730 - Isn't that funny... 287 00:26:37,790 --> 00:26:38,340 - Uh-huh. 288 00:27:01,760 --> 00:27:02,800 - Tournier. 289 00:27:06,910 --> 00:27:08,250 How was your flight? 290 00:27:10,190 --> 00:27:12,330 - Late. As was yours. 291 00:27:12,630 --> 00:27:15,230 But, it did give me time to fall in love with 292 00:27:15,250 --> 00:27:17,820 a pair of... beautiful stewardesses, so... 293 00:27:23,850 --> 00:27:25,330 - Mister Ulmer. 294 00:27:25,510 --> 00:27:27,470 It's so kind of you to make it. 295 00:27:27,910 --> 00:27:29,690 - As always. 296 00:27:30,080 --> 00:27:31,810 My pleasure. 297 00:27:37,150 --> 00:27:38,970 - Mister Hashimoto. 298 00:27:39,970 --> 00:27:42,180 Always an honor. 299 00:27:42,840 --> 00:27:44,510 - The honor is mine. 300 00:27:49,960 --> 00:27:51,540 - Mister Sangster. 301 00:27:52,170 --> 00:27:54,630 - It has heen too long, my lord. 302 00:27:54,700 --> 00:27:55,400 - Indeed. 303 00:27:57,750 --> 00:27:59,550 Shall we... sit? 304 00:29:08,220 --> 00:29:11,830 - I'm afraid I have some rather unfortunate news. 305 00:29:11,830 --> 00:29:14,230 The four remaining members of 306 00:29:14,230 --> 00:29:17,930 the American families were killed yesterday. 307 00:29:24,670 --> 00:29:25,510 - No. 308 00:29:27,270 --> 00:29:28,310 Not Carmella. 309 00:29:30,440 --> 00:29:31,280 - It was the boy. 310 00:29:33,010 --> 00:29:34,880 I'm very sorry, Jacqueline. 311 00:29:37,280 --> 00:29:38,590 - He's dead! 312 00:29:38,590 --> 00:29:40,790 I'll kill him with my bare hands. 313 00:29:40,790 --> 00:29:42,360 - This is no time and place. 314 00:29:42,360 --> 00:29:44,490 - The time for Jack Cutter is over! 315 00:29:44,490 --> 00:29:46,060 He'll be dead by morning. 316 00:29:46,060 --> 00:29:49,630 - Sit down, I order you. 317 00:29:49,630 --> 00:29:51,830 - He killed Carmella and we are just going to sit here? 318 00:29:51,830 --> 00:29:53,430 Do nothing? 319 00:29:53,430 --> 00:29:55,200 I demand vengeance! 320 00:29:55,200 --> 00:29:57,100 As our king you owe us protection. 321 00:29:57,100 --> 00:29:58,540 Retaliation! 322 00:29:58,540 --> 00:29:59,870 - Sit down! 323 00:30:06,480 --> 00:30:08,680 - I will not await vengeance. 324 00:30:08,680 --> 00:30:09,750 The hunter will die! 325 00:30:12,120 --> 00:30:12,950 - Let her go. 326 00:30:14,560 --> 00:30:15,860 We must find our strength. 327 00:30:17,990 --> 00:30:21,360 We must feed so that we may breed. 328 00:30:23,060 --> 00:30:25,330 (laughing) 329 00:30:54,160 --> 00:30:55,000 - Oh. 330 00:31:30,550 --> 00:31:31,380 Hello? 331 00:31:36,990 --> 00:31:37,820 Hello? 332 00:31:41,430 --> 00:31:42,230 I'm Raimy Baker. 333 00:31:43,390 --> 00:31:45,300 I'm a reporter with the World Inquisitor. 334 00:31:46,600 --> 00:31:47,430 Who are you? 335 00:31:52,740 --> 00:31:53,570 Hello? 336 00:31:59,310 --> 00:32:01,250 (sighs) 337 00:32:01,250 --> 00:32:03,680 Why did you shoot all those people in that restaurant? 338 00:32:08,450 --> 00:32:09,720 Did you kill those people? 339 00:32:12,190 --> 00:32:12,990 - Yes. 340 00:32:15,690 --> 00:32:16,530 - Why? 341 00:32:20,900 --> 00:32:22,170 - You wouldn't understand. 342 00:32:23,930 --> 00:32:25,640 - Why don't you try me, maybe I would. 343 00:32:29,870 --> 00:32:32,180 - Their people and my people have 344 00:32:32,180 --> 00:32:34,750 been hunting each other for centuries. 345 00:32:37,680 --> 00:32:39,520 - Okay, you're right, I don't understand. 346 00:32:41,150 --> 00:32:42,150 - You're a reporter. 347 00:32:44,120 --> 00:32:44,960 Right? 348 00:32:46,420 --> 00:32:47,220 - Yes. 349 00:32:48,460 --> 00:32:49,530 - You want the story. 350 00:32:55,470 --> 00:32:56,430 They were vampires. 351 00:32:59,940 --> 00:33:01,210 - They were vampires? 352 00:33:01,210 --> 00:33:03,170 What do you mean, like Bela Lugosi vampires? 353 00:33:06,980 --> 00:33:08,450 - You think I'm crazy, right? 354 00:33:09,810 --> 00:33:11,180 - I don't know if you're crazy, 355 00:33:11,180 --> 00:33:12,780 it just doesn't make much sense. 356 00:33:15,920 --> 00:33:18,660 (dramatic music) 357 00:33:32,800 --> 00:33:33,970 - It's all right there. 358 00:33:36,670 --> 00:33:40,080 (muffled people talking) 359 00:33:42,580 --> 00:33:47,590 - [Man] Straight in my foot. 360 00:34:11,680 --> 00:34:12,980 - Mom, who are these guys? 361 00:34:23,520 --> 00:34:25,920 - Many of the legends about vampires are untrue. 362 00:34:30,230 --> 00:34:33,160 They are nocturnal, they prefer to hunt at night 363 00:34:34,370 --> 00:34:36,130 because their eyes are sensitive to sunlight. 364 00:34:40,840 --> 00:34:42,940 You can wound and hurt them, 365 00:34:42,940 --> 00:34:45,610 but their blood heals them in seconds. 366 00:34:48,850 --> 00:34:49,880 - So what are all these names in here? 367 00:34:49,880 --> 00:34:51,080 Are they vampires? 368 00:34:56,090 --> 00:34:57,390 Why are they all crossed out? 369 00:34:59,360 --> 00:35:02,160 - Every time I killed one, I crossed out a name. 370 00:35:03,790 --> 00:35:07,000 Every time my father, my grandfather, 371 00:35:07,900 --> 00:35:09,430 my great grandfather killed one. 372 00:35:11,400 --> 00:35:12,440 - Are there any left? 373 00:35:19,140 --> 00:35:20,480 - Those were the last four. 374 00:35:21,950 --> 00:35:23,750 I got them just in time. 375 00:35:23,750 --> 00:35:25,180 - What, before they had dessert? 376 00:35:26,580 --> 00:35:27,580 - This isn't a joke. 377 00:35:28,520 --> 00:35:29,720 They were here to breed. 378 00:35:31,090 --> 00:35:31,920 - To breed? 379 00:35:33,990 --> 00:35:36,190 - There's a total eclipse centered here soon. 380 00:35:37,960 --> 00:35:42,970 When that happens, everyone they bite becomes a vampire. 381 00:35:43,700 --> 00:35:44,770 It's like a disease. 382 00:35:46,770 --> 00:35:48,970 - So you came here to kill them? 383 00:35:48,970 --> 00:35:52,580 With what, silver bullets or wooden stakes or something? 384 00:35:52,580 --> 00:35:53,610 - That's just a myth. 385 00:35:57,280 --> 00:35:58,750 You have to break their backs. 386 00:36:00,680 --> 00:36:02,720 - Is that what you did to the people in the restaurant? 387 00:36:06,660 --> 00:36:09,990 My god. 388 00:36:09,990 --> 00:36:10,830 - I'm a hunter. 389 00:36:12,800 --> 00:36:14,230 That's what I was born to do. 390 00:36:16,300 --> 00:36:17,300 The family business. 391 00:36:21,710 --> 00:36:23,040 We'll stay here until dark. 392 00:36:39,920 --> 00:36:41,230 You need to get some rest. 393 00:36:51,570 --> 00:36:52,370 - Mr. O'Mack. 394 00:36:53,540 --> 00:36:55,170 The police have our four brothers. 395 00:36:57,010 --> 00:36:58,010 You know what to do. 396 00:37:26,430 --> 00:37:27,820 - Why are you hiding? 397 00:37:29,450 --> 00:37:30,990 - The police. 398 00:37:31,830 --> 00:37:34,250 - No, not from the police. Why are you hiding from me? 399 00:37:37,130 --> 00:37:38,310 - I'm not. 400 00:37:46,240 --> 00:37:47,280 - Come here. 401 00:38:13,220 --> 00:38:15,760 Why won't you look at me? 402 00:38:15,760 --> 00:38:18,260 (light music) 403 00:38:28,740 --> 00:38:32,010 What's wrong? 404 00:38:32,010 --> 00:38:34,010 (booming) 405 00:38:34,010 --> 00:38:37,120 (footsteps thudding) 406 00:38:41,320 --> 00:38:44,060 (dramatic music) 407 00:38:46,590 --> 00:38:49,060 What's going on? 408 00:38:49,060 --> 00:38:51,860 What was that sound? 409 00:38:51,860 --> 00:38:52,700 Talk to me. 410 00:38:52,700 --> 00:38:57,700 What's going on? 411 00:38:59,970 --> 00:39:02,810 (heavy breathing) 412 00:39:04,340 --> 00:39:06,510 (booming) 413 00:39:12,750 --> 00:39:15,020 (thudding) 414 00:39:18,820 --> 00:39:21,160 (screaming) 415 00:39:23,700 --> 00:39:26,200 (gun banging) 416 00:39:31,240 --> 00:39:33,510 (groaning) 417 00:39:38,680 --> 00:39:40,950 (grunting) 418 00:39:46,120 --> 00:39:49,290 (Jacqueline laughing) 419 00:40:04,040 --> 00:40:06,300 (smacking) 420 00:40:10,780 --> 00:40:13,010 (thudding) 421 00:40:16,210 --> 00:40:18,480 (groaning) 422 00:40:23,050 --> 00:40:25,360 (Jacqueline screeching) 423 00:40:25,360 --> 00:40:28,090 (groaning) 424 00:40:28,090 --> 00:40:29,460 - Your days are over. 425 00:40:31,060 --> 00:40:33,060 You killed my woman. 426 00:40:37,900 --> 00:40:41,510 So now I kill your woman. 427 00:40:41,510 --> 00:40:45,910 (grunting) (thudding) 428 00:40:45,910 --> 00:40:49,080 (Jacqueline laughing) 429 00:40:53,180 --> 00:40:57,120 Beautiful little creature you are, huh? 430 00:40:57,120 --> 00:40:58,260 Such spirit. 431 00:40:59,220 --> 00:41:01,890 Now come on, don't fight me. 432 00:41:01,890 --> 00:41:06,000 You are going to love this, huh? 433 00:41:08,730 --> 00:41:12,140 (gun clicking) 434 00:41:12,140 --> 00:41:13,140 Put the gun down. 435 00:41:14,110 --> 00:41:14,940 I'll kill her. 436 00:41:18,210 --> 00:41:19,840 - She doesn't even know my name. 437 00:41:26,050 --> 00:41:26,880 (banging) 438 00:41:26,880 --> 00:41:29,220 (screaming) 439 00:41:35,560 --> 00:41:37,730 (booming) 440 00:41:39,860 --> 00:41:43,100 - I thought you said that they were all dead. 441 00:41:43,100 --> 00:41:44,300 - That's what I thought. 442 00:41:50,310 --> 00:41:52,280 She'll have to feed to get her strength back. 443 00:41:53,140 --> 00:41:54,410 - How are you gonna find her? 444 00:41:55,610 --> 00:41:57,550 - You have to leave, it's not safe here. 445 00:41:57,550 --> 00:41:58,820 - How are you gonna find her? 446 00:41:58,820 --> 00:41:59,850 There's a million people out there. 447 00:42:01,120 --> 00:42:02,490 - The same way I always do. 448 00:42:04,520 --> 00:42:05,360 - Hey, wait. 449 00:42:07,890 --> 00:42:08,760 What's your name? 450 00:42:11,000 --> 00:42:11,830 - Cutter. 451 00:42:39,340 --> 00:42:40,600 - Okay, go ahead, l'm hack. 452 00:42:40,970 --> 00:42:42,680 - [Kendall] Okay, I'm sending you the info now. 453 00:42:48,460 --> 00:42:49,520 - Great! 454 00:42:49,940 --> 00:42:51,150 - [Kendall] But what's your story? 455 00:42:51,840 --> 00:42:53,400 - The last of the vampire hunters. 456 00:42:53,630 --> 00:42:55,130 - [Kendall] Are... are you serious? 457 00:42:55,190 --> 00:42:56,400 - Yeah, I'm serious. 458 00:42:56,860 --> 00:42:58,510 Look, I gotta go. I'll call you hack, okay? 459 00:42:58,530 --> 00:42:59,870 I'll try to get into the L.A. County 460 00:42:59,910 --> 00:43:01,070 morgue and check the autopsies. 461 00:43:01,090 --> 00:43:02,430 - [Kendall] Alright, good luck, sweetheart. 462 00:43:02,480 --> 00:43:02,970 - Okay, bye. 463 00:43:09,400 --> 00:43:11,570 (humming) 464 00:43:14,940 --> 00:43:15,780 - So. 465 00:43:18,680 --> 00:43:19,950 Reporter, huh? 466 00:43:19,950 --> 00:43:22,680 (dramatic music) 467 00:43:23,680 --> 00:43:26,690 (upbeat music) 468 00:43:26,690 --> 00:43:30,590 (muffled talking and cheering) 469 00:44:11,560 --> 00:44:12,800 - Where are those bodies? 470 00:44:12,800 --> 00:44:15,000 - They're in the cooler back there. 471 00:44:15,000 --> 00:44:16,670 Four doors on the right. 472 00:44:16,670 --> 00:44:19,240 But I wouldn't, hey, I wouldn't look at 'em 473 00:44:19,240 --> 00:44:21,970 if I were you, it's not a pretty sight, believe me. 474 00:44:21,970 --> 00:44:22,810 - No problem. 475 00:44:23,710 --> 00:44:26,310 - Man, this is too weird. 476 00:44:26,310 --> 00:44:27,380 I gotta call this in. 477 00:44:28,580 --> 00:44:29,580 You'll excuse me? 478 00:44:29,580 --> 00:44:30,410 - No problem. 479 00:44:36,650 --> 00:44:41,460 ♪ I'm falling into 480 00:44:41,460 --> 00:44:46,000 ♪ Oblivion with you 481 00:44:46,000 --> 00:44:48,300 ♪ You touch me 482 00:44:48,300 --> 00:44:50,600 ♪ Like a blind man reads braille 483 00:44:50,600 --> 00:44:55,610 ♪ You follow the scent of my trail 484 00:44:56,770 --> 00:45:00,880 ♪ You find me in my secret hiding place 485 00:45:04,180 --> 00:45:08,950 ♪ I'm falling into 486 00:45:08,950 --> 00:45:13,020 ♪ Oblivion with you 487 00:45:13,020 --> 00:45:17,960 ♪ I'm falling into 488 00:45:17,960 --> 00:45:20,970 ♪ Oblivion with you 489 00:45:23,170 --> 00:45:25,840 (phone beeping) 490 00:45:27,470 --> 00:45:29,810 (suspenseful music) 491 00:45:29,810 --> 00:45:30,810 - [Ward] Fucking cocks-- 492 00:45:30,810 --> 00:45:33,040 (groaning) 493 00:45:37,380 --> 00:45:40,050 (light buzzing) 494 00:46:30,330 --> 00:46:32,600 (slamming) 495 00:46:34,200 --> 00:46:36,840 (door creaking) 496 00:46:45,210 --> 00:46:47,410 (grunting) 497 00:46:49,580 --> 00:46:50,850 (groaning) 498 00:46:50,850 --> 00:46:52,180 - You wanna know what it feels like 499 00:46:52,180 --> 00:46:53,890 to have your neck snapped? 500 00:46:53,890 --> 00:46:55,950 Mister hunter! 501 00:46:55,950 --> 00:46:58,560 (gun banging) 502 00:46:58,560 --> 00:47:00,830 (grunting) 503 00:47:04,960 --> 00:47:07,230 (thudding) 504 00:47:17,110 --> 00:47:19,380 (groaning) 505 00:47:23,380 --> 00:47:25,620 (thudding) 506 00:47:27,450 --> 00:47:29,960 (gun banging) 507 00:47:40,130 --> 00:47:43,970 (singing in foreign language) 508 00:47:47,940 --> 00:47:50,740 (muffled talking) 509 00:47:53,540 --> 00:47:55,750 (grunting) 510 00:47:59,480 --> 00:48:01,720 (smacking) 511 00:48:12,230 --> 00:48:14,400 (clanking) 512 00:48:14,400 --> 00:48:16,630 (thudding) 513 00:48:28,110 --> 00:48:30,350 (groaning) 514 00:48:48,930 --> 00:48:51,170 (smacking) 515 00:49:01,010 --> 00:49:03,180 (cracking) 516 00:49:06,250 --> 00:49:07,250 - How many are left? 517 00:49:08,520 --> 00:49:11,620 - Five, maybe 800. 518 00:49:11,620 --> 00:49:14,020 (laughing) 519 00:49:14,020 --> 00:49:15,560 (thudding) 520 00:49:15,560 --> 00:49:16,860 (grunting) 521 00:49:16,860 --> 00:49:17,760 - How many? 522 00:49:18,700 --> 00:49:20,660 - Doesn't matter 'cause you're at 523 00:49:20,660 --> 00:49:23,670 the end of your blood line. 524 00:49:23,670 --> 00:49:26,470 (laughing) 525 00:49:26,470 --> 00:49:28,740 (groaning) 526 00:49:31,010 --> 00:49:33,840 (heavy breathing) 527 00:49:53,500 --> 00:49:55,730 (blasting) 528 00:50:01,390 --> 00:50:02,640 - Hello? 529 00:50:06,830 --> 00:50:08,330 Hello, anyone here? 530 00:50:15,570 --> 00:50:16,440 Mr. Ward? 531 00:50:19,310 --> 00:50:21,080 Mr. Ward, hello? 532 00:50:31,790 --> 00:50:32,620 Hello? 533 00:50:37,730 --> 00:50:39,960 (gasping) 534 00:50:39,960 --> 00:50:44,330 - Gisele. 535 00:50:44,330 --> 00:50:45,570 - Who are you? 536 00:50:45,570 --> 00:50:47,840 - [Bruno] Gisele. 537 00:50:47,840 --> 00:50:50,210 (speaking in foreign language) 538 00:50:50,210 --> 00:50:51,310 - What? 539 00:50:51,310 --> 00:50:55,240 (speaking in foreign language) 540 00:50:59,020 --> 00:50:59,850 Gisele. 541 00:51:00,680 --> 00:51:01,620 Oh, Gisele. 542 00:51:14,930 --> 00:51:16,730 - You're my, what are you doing here? 543 00:51:18,730 --> 00:51:21,570 (heavy breathing) 544 00:51:26,580 --> 00:51:27,410 - Oh shit. 545 00:51:28,480 --> 00:51:29,310 Fuck no. 546 00:51:30,650 --> 00:51:31,480 Fuck! 547 00:51:33,080 --> 00:51:34,580 You fucking hunter! 548 00:51:36,120 --> 00:51:38,890 (dramatic music) 549 00:52:54,540 --> 00:52:55,940 - [Raimy] Thanks. 550 00:52:59,380 --> 00:53:01,580 - [Browning] What were you doing there? 551 00:53:01,580 --> 00:53:04,120 - [Raimy] I was looking for the medical examiner. 552 00:53:04,120 --> 00:53:04,950 - Okay. 553 00:53:07,650 --> 00:53:09,990 And did you find him? 554 00:53:09,990 --> 00:53:13,130 Because we seemed to have lost him 555 00:53:13,130 --> 00:53:15,960 and he also disappeared with four of his stiffs. 556 00:53:15,960 --> 00:53:17,760 Maybe you could fill in the blanks for us. 557 00:53:17,760 --> 00:53:20,630 - Exactly how'd you get away from that psycho? 558 00:53:20,630 --> 00:53:21,640 - He just let me go. 559 00:53:24,700 --> 00:53:26,610 - Where did he hold you hostage? 560 00:53:26,610 --> 00:53:28,910 - In an abandoned building somewhere downtown. 561 00:53:30,110 --> 00:53:31,380 - I'm nailing this guy to the cross, 562 00:53:31,380 --> 00:53:33,050 the status on him is shoot on sight. 563 00:53:33,050 --> 00:53:34,750 - Well, you don't have to do that. 564 00:53:34,750 --> 00:53:36,680 - Listen, he killed four people, 565 00:53:36,680 --> 00:53:38,890 and he kidnapped you by gunpoint. 566 00:53:38,890 --> 00:53:40,890 - I know what he did, but he said that 567 00:53:40,890 --> 00:53:42,660 those people were trying to kill him. 568 00:53:42,660 --> 00:53:43,490 - Right. 569 00:53:43,490 --> 00:53:44,890 Table six conspiracy. 570 00:53:44,890 --> 00:53:47,530 Listen, lady, he woulda told you anything. 571 00:53:47,530 --> 00:53:51,030 (light suspenseful music) 572 00:54:51,070 --> 00:54:55,080 - So, tell me, baby, are you a religious woman? 573 00:54:56,980 --> 00:54:58,010 - Why? 574 00:54:58,010 --> 00:55:00,250 - Well, 'cause if ya are, 575 00:55:01,620 --> 00:55:03,450 your prayers have just been answered. 576 00:55:04,320 --> 00:55:05,790 - They have? 577 00:55:05,790 --> 00:55:06,620 - Yeah. 578 00:55:07,960 --> 00:55:10,860 I can't wait to get back to my place. 579 00:55:10,860 --> 00:55:11,690 - Neither can I. 580 00:55:12,790 --> 00:55:15,900 (chuckling) 581 00:55:25,800 --> 00:55:28,800 (suspenseful music) 582 00:55:53,960 --> 00:55:55,030 (engine skipping) 583 00:55:55,030 --> 00:55:56,760 - This never happens. 584 00:55:57,630 --> 00:55:58,460 - Doesn't matter. 585 00:55:59,330 --> 00:56:01,430 I want you here. 586 00:56:01,430 --> 00:56:03,000 Right now. 587 00:56:03,000 --> 00:56:04,070 - It's a stick shift. 588 00:56:05,700 --> 00:56:06,540 - So? 589 00:56:07,970 --> 00:56:12,240 - Well, then, get ready for the screw of the century. 590 00:56:12,240 --> 00:56:14,480 (laughing) 591 00:56:39,810 --> 00:56:42,070 (clanking) 592 00:56:51,420 --> 00:56:54,020 (soft moaning) 593 00:56:59,260 --> 00:57:01,960 (man chuckles) 594 00:57:01,960 --> 00:57:04,630 (man screaming) 595 00:58:35,270 --> 00:58:37,770 (gun banging) 596 00:59:11,200 --> 00:59:12,040 (groaning) 597 00:59:12,040 --> 00:59:13,200 - [Sid] Jesus. 598 00:59:23,610 --> 00:59:25,780 (booming) 599 00:59:29,920 --> 00:59:32,190 - Look, I told you for the 15th time, 600 00:59:32,190 --> 00:59:33,190 I saw them myself. 601 00:59:34,060 --> 00:59:34,890 - Vampires? 602 00:59:36,490 --> 00:59:37,330 Honest to god? 603 00:59:38,190 --> 00:59:39,430 - Yes. 604 00:59:39,430 --> 00:59:40,330 (scoffs) 605 00:59:40,330 --> 00:59:44,800 - I dun heard it all. 606 00:59:46,840 --> 00:59:49,440 - Miss Baker, if you'll forgive me, 607 00:59:49,440 --> 00:59:52,140 I'm not superstitious at all. 608 00:59:52,140 --> 00:59:54,280 - You guys did the autopsies. 609 00:59:54,280 --> 00:59:56,350 Didn't you find anything strange? 610 00:59:56,350 --> 00:59:58,920 - Four of the victims had a blood disorder. 611 00:59:58,920 --> 01:00:00,080 - There you have it. 612 01:00:00,080 --> 01:00:01,850 Blood, vampires. 613 01:00:03,820 --> 01:00:05,050 (sighs) 614 01:00:05,050 --> 01:00:06,260 - You're telling me this guy Cutter believes 615 01:00:06,260 --> 01:00:07,320 he's killing vampires? 616 01:00:08,860 --> 01:00:11,590 - Your autopsies say that he is killing vampires. 617 01:00:13,800 --> 01:00:14,900 (sighs) 618 01:00:14,900 --> 01:00:16,730 Look, he's completely outnumbered. 619 01:00:16,730 --> 01:00:19,070 He thinks he can do it himself, but he needs help. 620 01:00:21,570 --> 01:00:22,410 - Okay. 621 01:00:23,540 --> 01:00:24,370 Take me to him. 622 01:00:26,710 --> 01:00:28,680 (suspenseful music) 623 01:00:28,680 --> 01:00:31,680 (sinister laughing) 624 01:00:45,230 --> 01:00:47,460 (thudding) 625 01:00:49,530 --> 01:00:51,800 (smacking) 626 01:00:56,310 --> 01:00:57,140 (thudding) 627 01:00:57,140 --> 01:00:59,410 (groaning) 628 01:01:05,280 --> 01:01:07,580 (screaming) 629 01:01:09,720 --> 01:01:11,950 (thudding) 630 01:01:19,300 --> 01:01:21,530 (groaning) 631 01:01:27,240 --> 01:01:32,180 (thudding) (grunting) 632 01:01:32,180 --> 01:01:34,410 (smacking) 633 01:01:38,710 --> 01:01:40,280 (gun banging) 634 01:01:40,280 --> 01:01:43,290 (whistling) 635 01:01:43,290 --> 01:01:46,060 (Bruno laughing) 636 01:01:54,600 --> 01:01:56,870 (groaning) 637 01:02:07,210 --> 01:02:09,410 (rattling) 638 01:02:12,850 --> 01:02:14,980 - [Raimy] Are you okay? 639 01:02:14,980 --> 01:02:16,450 - I thought I told you to go. 640 01:02:16,450 --> 01:02:17,950 - Yeah, well, I didn't listen. 641 01:02:19,120 --> 01:02:20,920 Oh man. 642 01:02:20,920 --> 01:02:24,860 What happened? 643 01:02:24,860 --> 01:02:25,960 - There are four more. 644 01:02:28,030 --> 01:02:29,100 Plus a human servant. 645 01:02:31,400 --> 01:02:33,540 - Cutter, you are gonna need help. 646 01:02:35,400 --> 01:02:36,240 Come on, you had. 647 01:02:37,440 --> 01:02:38,770 You know, you can't go around your whole life 648 01:02:38,770 --> 01:02:40,040 thinking that everybody you meet 649 01:02:40,040 --> 01:02:41,340 is just gonna turn on you. 650 01:02:43,010 --> 01:02:44,410 You've gotta trust somebody. 651 01:02:46,120 --> 01:02:46,950 Come on. 652 01:02:52,920 --> 01:02:53,760 - Okay. 653 01:02:54,590 --> 01:02:55,530 - Okay. 654 01:02:55,530 --> 01:02:57,630 - That's what I'm here for. 655 01:02:57,630 --> 01:02:59,360 Oh, I'm a cop, ho. - Whoa, Cutter. 656 01:03:00,760 --> 01:03:02,030 It's Detective Browning, he's seen all the evidence, 657 01:03:02,030 --> 01:03:03,200 he believes everything. 658 01:03:04,270 --> 01:03:06,000 - Put the gun down. 659 01:03:06,000 --> 01:03:06,940 I'm here to listen. 660 01:03:08,600 --> 01:03:11,870 How many of these vampire things are left? 661 01:03:11,870 --> 01:03:13,410 - There's four. 662 01:03:13,410 --> 01:03:15,280 - Okay, and they're after him, right? 663 01:03:17,410 --> 01:03:19,620 So, do you know where these guys are? 664 01:03:25,320 --> 01:03:27,690 Well, it sounds like you could use some help. 665 01:03:27,690 --> 01:03:28,520 Let's go get 'em. 666 01:03:29,560 --> 01:03:30,390 - Come on. 667 01:03:38,000 --> 01:03:39,840 - Tell me something, Cutter, how many of 668 01:03:39,840 --> 01:03:42,670 these vampires have you killed personally? 669 01:03:42,670 --> 01:03:44,040 - 13. 670 01:03:44,040 --> 01:03:44,870 - 13, huh? 671 01:03:46,880 --> 01:03:48,480 Out of curiosity, how do you tell someone's 672 01:03:48,480 --> 01:03:50,350 a vampire anyway, I mean? 673 01:03:50,350 --> 01:03:52,050 - I can sense them. 674 01:03:52,050 --> 01:03:55,150 - That's interesting. 675 01:03:56,050 --> 01:03:57,190 - Hey! 676 01:03:57,190 --> 01:03:58,090 You said you-- - Shut up, don't move. 677 01:03:58,090 --> 01:03:59,020 All right? 678 01:03:59,020 --> 01:04:00,590 You fuckin' nuts, both of ya. 679 01:04:00,590 --> 01:04:02,160 Mental cases, vampires. 680 01:04:02,160 --> 01:04:03,390 It's bullshit right up there with 681 01:04:03,390 --> 01:04:06,000 fucking Rumpelstiltskin and Tom fucking Thumb. 682 01:04:06,000 --> 01:04:07,630 You have the right to remain silent. 683 01:04:07,630 --> 01:04:09,670 Anything you say can and will be used 684 01:04:09,670 --> 01:04:11,430 against you in a court of law. 685 01:04:11,430 --> 01:04:12,270 (smacking) (grunting) 686 01:04:12,270 --> 01:04:13,100 Shit. 687 01:04:18,210 --> 01:04:19,480 - Hey, wait! 688 01:04:19,480 --> 01:04:21,980 (gun banging) 689 01:04:23,210 --> 01:04:24,580 Fine, arrest me. 690 01:04:24,580 --> 01:04:26,320 I assaulted an officer, arrest me. 691 01:04:28,650 --> 01:04:30,690 (engine rumbling) 692 01:04:30,690 --> 01:04:31,820 - Get a life, will ya? 693 01:04:31,820 --> 01:04:34,720 (tires screeching) 694 01:04:45,870 --> 01:04:46,700 - Shit. 695 01:04:48,100 --> 01:04:52,010 - What a fucking toilet this place has become. 696 01:04:52,010 --> 01:04:55,140 It's on its way to hell. 697 01:05:01,550 --> 01:05:04,890 I love it when they're drunk. 698 01:05:04,890 --> 01:05:07,620 (dramatic music) 699 01:05:12,330 --> 01:05:14,200 (girl moaning) 700 01:05:14,200 --> 01:05:16,230 Did you hear me, precious? 701 01:05:16,230 --> 01:05:21,240 I said I love it when you're drunk. 702 01:05:31,480 --> 01:05:34,320 (muffled yelling) 703 01:05:37,190 --> 01:05:42,190 - [Man] I'll get the beer if you get some ice. 704 01:05:43,930 --> 01:05:46,260 I've had enough of you and this place! 705 01:05:46,260 --> 01:05:51,270 - [Woman] No! 706 01:05:57,170 --> 01:05:59,910 (woman moaning softly) 707 01:05:59,910 --> 01:06:04,910 - Now drink. 708 01:06:06,220 --> 01:06:08,880 (woman yelling) 709 01:06:13,320 --> 01:06:16,330 (suspenseful music) 710 01:06:23,070 --> 01:06:25,430 (banging) 711 01:06:25,430 --> 01:06:28,270 (heavy breathing) 712 01:06:35,210 --> 01:06:37,980 (smacking) 713 01:06:37,980 --> 01:06:40,450 (thudding) 714 01:06:40,450 --> 01:06:41,280 (groaning) 715 01:06:41,280 --> 01:06:46,290 Fuck! 716 01:06:48,960 --> 01:06:50,890 Come on! 717 01:06:50,890 --> 01:06:53,260 (laughing) 718 01:06:53,260 --> 01:06:58,270 Come on. 719 01:07:04,940 --> 01:07:07,110 Over here! 720 01:07:07,110 --> 01:07:09,550 (gun banging) 721 01:07:13,780 --> 01:07:16,520 (shell clanking) 722 01:07:26,960 --> 01:07:29,700 (dramatic music) 723 01:07:31,630 --> 01:07:33,900 (growling) 724 01:07:39,380 --> 01:07:40,380 (thudding) 725 01:07:40,380 --> 01:07:42,610 (groaning) 726 01:07:55,360 --> 01:07:57,590 (grunting) 727 01:07:59,900 --> 01:08:02,130 Let's see if the boy can fly. 728 01:08:02,130 --> 01:08:03,230 Can you fly, boy? 729 01:08:04,530 --> 01:08:06,700 (choking) 730 01:08:14,810 --> 01:08:17,050 (groaning) 731 01:08:19,320 --> 01:08:21,480 You'll never kill all of us. 732 01:08:21,480 --> 01:08:23,450 Breeding time is upon us. 733 01:08:23,450 --> 01:08:25,420 Soon you'll be too late. 734 01:08:25,420 --> 01:08:27,620 (laughing) 735 01:08:27,620 --> 01:08:29,660 (grunting) 736 01:08:29,660 --> 01:08:32,160 (gun banging) 737 01:08:35,700 --> 01:08:37,970 (slamming) 738 01:08:41,600 --> 01:08:44,270 (body thudding) 739 01:08:58,090 --> 01:08:59,520 - So, Detective Browning. 740 01:08:59,520 --> 01:09:00,790 - Hey Frank, what's up? 741 01:09:00,790 --> 01:09:02,120 - We've just had a report of a massacre 742 01:09:02,120 --> 01:09:03,430 under the Third Street Bridge. 743 01:09:03,430 --> 01:09:04,690 - What? 744 01:09:04,690 --> 01:09:06,360 How many dead? 745 01:09:06,360 --> 01:09:08,860 - It's unconfirmed at this time, Sir. 746 01:09:08,860 --> 01:09:10,330 - Call Detective Hooper and get him down 747 01:09:10,330 --> 01:09:11,930 there and start writing the paper on it right away. 748 01:09:11,930 --> 01:09:12,770 - Yes, sir. - Tell him I'll be down 749 01:09:12,770 --> 01:09:13,700 there in 30 minutes. 750 01:09:20,180 --> 01:09:22,680 (bird cawing) 751 01:09:24,180 --> 01:09:26,920 (dramatic music) 752 01:10:06,790 --> 01:10:08,620 (gasping) 753 01:10:08,620 --> 01:10:09,390 - Oh shit. 754 01:10:21,170 --> 01:10:23,340 (panting) 755 01:10:28,010 --> 01:10:30,680 (gate creaking) 756 01:10:33,150 --> 01:10:35,990 (button clicking) 757 01:10:40,860 --> 01:10:41,860 (grunting) 758 01:10:41,860 --> 01:10:42,690 Shit. 759 01:10:48,260 --> 01:10:49,630 - Hey, gorgeous. 760 01:10:49,630 --> 01:10:51,670 Let's play awhile, huh? 761 01:10:51,670 --> 01:10:52,500 - Fuck you. 762 01:10:54,370 --> 01:10:55,840 (smacking) 763 01:10:55,840 --> 01:10:58,110 (laughing) 764 01:11:14,590 --> 01:11:17,290 (thudding) 765 01:11:17,290 --> 01:11:20,060 (dramatic music) 766 01:11:28,400 --> 01:11:31,240 (heavy breathing) 767 01:11:43,790 --> 01:11:46,120 - Do you know who I am? 768 01:11:46,120 --> 01:11:48,060 - Yeah, you're a leech. 769 01:11:51,230 --> 01:11:53,800 - I'm the king of the vampires. 770 01:11:55,500 --> 01:11:58,330 The emperor of the dark. 771 01:11:58,330 --> 01:12:00,700 - Okay, so you're a big leech. 772 01:12:04,270 --> 01:12:09,210 - After the total eclipse you shall be my first. 773 01:12:10,610 --> 01:12:13,420 Then, you'll be my queen. 774 01:12:16,250 --> 01:12:17,390 - I'll die first. 775 01:12:18,620 --> 01:12:23,630 - You can have both. 776 01:12:24,230 --> 01:12:27,600 Be gentle. 777 01:12:27,600 --> 01:12:32,600 Adieu. 778 01:12:33,070 --> 01:12:33,640 Gisele. 779 01:12:38,270 --> 01:12:41,110 (engine rumbling) 780 01:12:44,610 --> 01:12:47,780 (helicopter whirring) 781 01:12:57,660 --> 01:12:59,560 - Hoop, what do ya got? 782 01:13:00,600 --> 01:13:02,160 - Got 11 dead and no survivors. 783 01:13:05,630 --> 01:13:07,570 - What's the cause of death? 784 01:13:07,570 --> 01:13:09,000 - Somebody drained her blood. 785 01:13:11,470 --> 01:13:12,810 I dunno how, ya know. 786 01:13:12,810 --> 01:13:14,210 They used some sort of suction device, 787 01:13:14,210 --> 01:13:16,680 maybe some metal tools or somethin'. 788 01:13:16,680 --> 01:13:19,380 If I didn't know no better I'd say a vampire did it, but... 789 01:13:22,080 --> 01:13:25,450 - Need all available units go to Third and Jesse. 790 01:13:25,450 --> 01:13:26,720 Work hard who are staying. 791 01:13:26,720 --> 01:13:27,890 - What, hey, Ronnie. 792 01:13:29,360 --> 01:13:30,190 Ronnie! 793 01:13:33,300 --> 01:13:36,130 (engine rumbling) 794 01:13:39,640 --> 01:13:42,470 (heavy breathing) 795 01:13:44,670 --> 01:13:47,340 (gate clanking) 796 01:14:03,290 --> 01:14:05,460 (gasping) 797 01:14:13,500 --> 01:14:15,470 - Where is she? 798 01:14:15,470 --> 01:14:18,510 - Why do you care about the humans, Cutter? 799 01:14:20,340 --> 01:14:23,180 They're not like you. 800 01:14:23,180 --> 01:14:27,080 Your family and my family are more alike. 801 01:14:28,680 --> 01:14:31,950 You and I are one and the same. 802 01:14:33,990 --> 01:14:36,890 Both of us are night hunters. 803 01:14:38,330 --> 01:14:39,430 Killers. 804 01:14:39,430 --> 01:14:41,000 - I don't kill innocent people. 805 01:14:43,230 --> 01:14:45,970 (sirens wailing) 806 01:14:47,800 --> 01:14:50,040 (laughing) 807 01:14:58,510 --> 01:15:00,650 (tires screeching) 808 01:15:00,650 --> 01:15:02,020 - No, no, no, don't. 809 01:15:02,020 --> 01:15:03,350 I believe. 810 01:15:03,350 --> 01:15:04,620 I saw it. 811 01:15:04,620 --> 01:15:06,220 - You're not gonna arrest me again. 812 01:15:06,220 --> 01:15:07,420 - No! 813 01:15:07,420 --> 01:15:09,320 I just came from like 11 confirmed dead. 814 01:15:10,230 --> 01:15:11,830 The blood was sucked out of 'em. 815 01:15:16,230 --> 01:15:17,970 - There isn't much time. 816 01:15:17,970 --> 01:15:19,670 - Well, get in, come on, hurry up. 817 01:15:40,420 --> 01:15:41,590 Holy shit. 818 01:16:08,550 --> 01:16:11,490 (suspenseful music) 819 01:16:36,650 --> 01:16:38,150 - We're running out of time. 820 01:16:38,150 --> 01:16:39,450 - I don't like this, it scares the shit outta me. 821 01:16:39,450 --> 01:16:44,450 Split up. 822 01:16:56,300 --> 01:16:58,900 (gun clicking) 823 01:17:04,940 --> 01:17:07,340 - Drop it and kick it across the floor. 824 01:17:09,180 --> 01:17:11,380 (clanking) 825 01:17:28,000 --> 01:17:29,930 You want me, don't you? 826 01:17:34,200 --> 01:17:39,210 It's okay, everybody wants me. 827 01:17:40,540 --> 01:17:44,910 I can see it in your eyes. 828 01:17:44,910 --> 01:17:49,520 You and I together. 829 01:17:49,520 --> 01:17:54,520 We would be more powerful than fission. 830 01:17:59,630 --> 01:18:03,030 Come with me. 831 01:18:03,030 --> 01:18:07,170 Join with me. 832 01:18:07,170 --> 01:18:09,370 (gun banging) 833 01:18:09,370 --> 01:18:11,540 (gasping) 834 01:18:20,480 --> 01:18:22,720 (thudding) 835 01:18:23,620 --> 01:18:25,790 (moaning) 836 01:18:32,960 --> 01:18:35,300 (screaming) 837 01:18:37,330 --> 01:18:40,000 (neck cracking) 838 01:18:47,210 --> 01:18:50,180 (suspenseful music) 839 01:18:53,780 --> 01:18:56,320 (guns banging) 840 01:19:30,150 --> 01:19:32,390 (groaning) 841 01:19:33,990 --> 01:19:38,990 - You motherfucker. 842 01:19:39,830 --> 01:19:41,830 (laughing) 843 01:19:41,830 --> 01:19:44,170 (grunting) 844 01:19:44,170 --> 01:19:45,470 Not feeling too good, huh? 845 01:19:47,000 --> 01:19:48,670 Hurts, I know. 846 01:19:48,670 --> 01:19:49,500 Been there. 847 01:19:53,040 --> 01:19:54,040 (gun banging) 848 01:19:54,040 --> 01:19:56,180 (yelling) 849 01:20:00,520 --> 01:20:03,150 (body thudding) 850 01:20:08,160 --> 01:20:10,890 (heavy breathing) 851 01:20:18,570 --> 01:20:19,400 Hey, boy. 852 01:20:23,670 --> 01:20:26,010 I spared your life 25 years ago. 853 01:20:28,410 --> 01:20:29,210 You owe me! 854 01:20:35,820 --> 01:20:38,390 You have some of that serum, give me some, come on. 855 01:20:50,600 --> 01:20:55,600 Thanks, man. 856 01:21:08,020 --> 01:21:12,920 - It's gone. 857 01:21:16,190 --> 01:21:18,260 (crying) 858 01:21:39,580 --> 01:21:41,080 Are you all right? 859 01:21:42,180 --> 01:21:43,620 - Two out of a possible 20. 860 01:21:44,920 --> 01:21:46,590 Yeah, I'd say I'm fine. 861 01:21:46,590 --> 01:21:47,990 It was just beginner's luck. 862 01:21:51,530 --> 01:21:52,660 - I'll be back for you. 863 01:21:55,760 --> 01:21:58,630 - Hey, don't take so long. 864 01:22:07,510 --> 01:22:10,410 (suspenseful music) 865 01:22:34,340 --> 01:22:35,570 - It's the boy. 866 01:22:37,910 --> 01:22:39,010 How very sad. 867 01:22:56,930 --> 01:22:58,030 There we are. 868 01:23:08,340 --> 01:23:11,540 You're not even as good as your father. 869 01:23:12,640 --> 01:23:16,040 How could you expect to defeat me? 870 01:23:17,980 --> 01:23:18,810 Hmm? 871 01:23:22,680 --> 01:23:25,250 (clanking) 872 01:23:25,250 --> 01:23:27,920 It will be over in a matter of moments. 873 01:23:31,230 --> 01:23:32,160 (groaning) 874 01:23:32,160 --> 01:23:33,260 Sorry you'll miss the wedding. 875 01:23:37,670 --> 01:23:38,530 - [Raimy] Cutter! 876 01:23:40,770 --> 01:23:41,600 Cutter! 877 01:23:47,680 --> 01:23:49,910 (grunting) 878 01:23:53,280 --> 01:23:55,950 (thudding) (groaning) 879 01:23:55,950 --> 01:23:57,620 - Think you know the arts. 880 01:23:57,620 --> 01:23:58,720 I created them. 881 01:24:01,120 --> 01:24:03,360 (smacking) 882 01:24:04,590 --> 01:24:06,760 (yelling) 883 01:24:11,070 --> 01:24:13,470 I've had hundreds of years to perfect my skills. 884 01:24:14,770 --> 01:24:17,010 (grunting) 885 01:24:17,870 --> 01:24:20,070 (thudding) 886 01:24:20,070 --> 01:24:22,910 You did well against Sangster and Ulmer, 887 01:24:22,910 --> 01:24:24,910 but they were children. 888 01:24:24,910 --> 01:24:27,180 (grunting) 889 01:24:31,920 --> 01:24:34,190 (smacking) 890 01:24:49,570 --> 01:24:50,770 (upbeat music) - Ow! 891 01:24:50,770 --> 01:24:51,770 - No need to panic, 892 01:24:51,770 --> 01:24:52,840 my dear. - Ow, you're hurting me. 893 01:24:52,840 --> 01:24:54,310 - To be very pleasant, 894 01:24:54,310 --> 01:24:58,650 the whole thing. - Let go of me. 895 01:24:58,650 --> 01:25:01,980 - [Bruno] My dear, come back. 896 01:25:01,980 --> 01:25:04,220 (grunting) 897 01:25:06,420 --> 01:25:08,690 (smacking) 898 01:25:19,670 --> 01:25:21,900 (thudding) 899 01:25:46,460 --> 01:25:49,300 (heavy breathing) 900 01:25:52,300 --> 01:25:54,570 (thudding) 901 01:26:09,120 --> 01:26:11,820 (dramatic music) 902 01:26:16,720 --> 01:26:18,990 (grunting) 903 01:26:21,360 --> 01:26:24,030 (neck cracking) 904 01:26:36,140 --> 01:26:39,150 (suspenseful music) 905 01:26:48,520 --> 01:26:50,360 (groaning) 906 01:26:50,360 --> 01:26:54,800 - [Raimy] Cutter! 907 01:26:54,800 --> 01:26:59,800 Cutter! 908 01:27:03,610 --> 01:27:05,610 (groaning) 909 01:27:05,610 --> 01:27:07,880 (smacking) 910 01:27:09,740 --> 01:27:11,980 (grunting) 911 01:27:22,990 --> 01:27:25,030 (smacking) 912 01:27:25,030 --> 01:27:27,300 (groaning) 913 01:27:30,030 --> 01:27:32,530 - You have a very large heart. 914 01:27:35,540 --> 01:27:37,870 (screaming) 915 01:27:48,080 --> 01:27:50,320 (groaning) 916 01:27:56,020 --> 01:27:58,290 (thudding) 917 01:28:10,300 --> 01:28:12,540 (smacking) 918 01:28:14,280 --> 01:28:17,110 (heavy breathing) 919 01:28:22,450 --> 01:28:24,720 (growling) 920 01:28:33,900 --> 01:28:36,560 (neck cracking) 921 01:28:43,470 --> 01:28:45,740 (thudding) 922 01:29:07,100 --> 01:29:09,530 (light music) 923 01:29:37,990 --> 01:29:38,990 - It's over. 924 01:29:41,960 --> 01:29:42,900 - You okay? 925 01:29:50,570 --> 01:29:54,010 - So, I guess you got your story. 926 01:29:54,010 --> 01:29:56,540 - Yeah, I got a story but there's one problem. 927 01:29:59,180 --> 01:30:01,550 Not even the World Inquisitor would believe this one. 928 01:30:06,290 --> 01:30:10,390 So, um, you got a first name or you just go by Cutter? 929 01:30:14,260 --> 01:30:15,100 - Jack. 930 01:30:18,570 --> 01:30:20,740 - It's nice to meet you, Jack. 931 01:30:32,410 --> 01:30:37,420 Let's get outta here. 932 01:31:16,160 --> 01:31:18,660 (light music) 57039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.