Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:03,780
(eerie music)
2
00:01:29,570 --> 00:01:32,340
(hammer tapping)
3
00:01:47,120 --> 00:01:49,920
(chains jingling)
4
00:01:55,360 --> 00:01:56,890
- Secured upstairs.
5
00:02:00,730 --> 00:02:02,630
- It's gonna be okay, Jack.
6
00:02:02,630 --> 00:02:03,630
You're safe.
7
00:02:17,810 --> 00:02:19,780
- Dad, I wanna help you.
8
00:02:19,780 --> 00:02:21,220
- You're too important to us.
9
00:02:25,590 --> 00:02:27,260
- [Jack] Oh, I hate the smell of this stuff.
10
00:02:27,260 --> 00:02:28,290
- Yeah, so do they.
11
00:02:29,490 --> 00:02:34,500
(dramatic music) (crickets chirping)
12
00:02:46,810 --> 00:02:48,550
Hold onto this, son.
13
00:02:48,550 --> 00:02:50,180
Never let it outta your sight.
14
00:02:51,380 --> 00:02:53,650
Jack, you promise me, no matter what you hear,
15
00:02:53,650 --> 00:02:54,920
no matter what happens,
16
00:02:54,920 --> 00:02:57,250
don't come out from your hiding place.
17
00:02:57,250 --> 00:02:58,490
Do you understand?
18
00:02:58,490 --> 00:02:59,290
- Yeah.
19
00:03:02,730 --> 00:03:05,160
(banging on door)
20
00:03:05,160 --> 00:03:06,430
- [Sid] Mary!
21
00:03:06,430 --> 00:03:07,260
Let me in.
22
00:03:07,260 --> 00:03:08,200
It's me, Sid.
23
00:03:08,200 --> 00:03:09,030
Open the door!
24
00:03:10,870 --> 00:03:12,770
- Sid, you know I can't open the door!
25
00:03:12,770 --> 00:03:14,840
(banging on door)
26
00:03:14,840 --> 00:03:18,110
- [Sid] You can't just leave me out here to die, Mary.
27
00:03:18,110 --> 00:03:19,140
Please, Mary!
28
00:03:20,780 --> 00:03:23,050
- Sid, it's too late, the sun has already set.
29
00:03:23,050 --> 00:03:24,680
- [Sid] Open the door, Mary.
30
00:03:24,680 --> 00:03:26,180
Christ's sakes.
31
00:03:26,180 --> 00:03:28,750
Mary, it's not like I'm some stranger, just open the door!
32
00:03:28,750 --> 00:03:29,820
- Are you alone?
33
00:03:29,820 --> 00:03:31,190
There's nobody else out there?
34
00:03:31,190 --> 00:03:33,190
- [Sid] Yes, Tom, I'm alone.
35
00:03:33,190 --> 00:03:34,390
Just open the door, Tom.
36
00:03:37,460 --> 00:03:39,000
- No.
37
00:03:39,000 --> 00:03:41,630
- We can't just leave him out there to die.
38
00:03:41,630 --> 00:03:42,470
He's our friend.
39
00:03:50,210 --> 00:03:51,040
- Thank god.
40
00:03:51,040 --> 00:03:51,880
Let me in, thank god.
41
00:03:53,310 --> 00:03:54,580
Thank god.
42
00:03:54,580 --> 00:03:56,280
I thought you guys were never gonna let me in.
43
00:03:56,280 --> 00:03:58,120
- Sid, what are you doing here?
44
00:03:58,120 --> 00:03:59,680
- I had to come, I had to warn you.
45
00:03:59,680 --> 00:04:01,180
(booming)
46
00:04:01,180 --> 00:04:03,790
(suspenseful music)
47
00:04:03,790 --> 00:04:05,960
(gasping)
48
00:04:09,130 --> 00:04:10,060
Drop the gun, Mary!
49
00:04:12,260 --> 00:04:13,100
Sorry, Tom.
50
00:04:14,130 --> 00:04:15,730
They made me an offer, man.
51
00:04:15,730 --> 00:04:16,570
Eternal life!
52
00:04:19,700 --> 00:04:22,870
You know how their blood has to power to heal, man.
53
00:04:22,870 --> 00:04:24,880
Well, if you drink an ounce every year
54
00:04:24,880 --> 00:04:26,110
you live forever, man.
55
00:04:27,140 --> 00:04:29,280
Without even becoming a vampire.
56
00:04:29,280 --> 00:04:30,910
- You're one of us.
57
00:04:30,910 --> 00:04:31,850
A hunter!
58
00:04:31,850 --> 00:04:32,980
- Not anymore I'm not, man.
59
00:04:36,050 --> 00:04:39,890
Always knew that joke was gonna be your downfall, man.
60
00:04:44,130 --> 00:04:46,960
(chains jingling)
61
00:04:59,780 --> 00:05:01,950
(growling)
62
00:05:06,450 --> 00:05:09,720
(door clanking closed)
63
00:05:15,790 --> 00:05:18,460
(door creaking)
64
00:05:27,240 --> 00:05:29,510
(growling)
65
00:05:30,910 --> 00:05:31,940
(dramatic music)
66
00:05:31,940 --> 00:05:34,380
(feet thudding)
67
00:05:34,380 --> 00:05:36,610
(grunting)
68
00:05:37,550 --> 00:05:39,820
(thudding)
69
00:05:42,820 --> 00:05:45,060
(groaning)
70
00:05:58,370 --> 00:06:01,040
(neck cracking)
71
00:06:06,340 --> 00:06:08,610
(thudding)
72
00:06:11,650 --> 00:06:13,920
(grunting)
73
00:06:45,780 --> 00:06:48,550
(heels clicking)
74
00:06:58,330 --> 00:07:00,760
- [Jack] Mom, wake up.
75
00:07:00,760 --> 00:07:03,130
- What good fortune.
76
00:07:03,130 --> 00:07:04,730
The list of secret families.
77
00:07:06,240 --> 00:07:07,670
You've done well, Mr. Romero.
78
00:07:09,110 --> 00:07:11,040
How many generations of your family did
79
00:07:11,040 --> 00:07:12,740
it take to compile this?
80
00:07:16,250 --> 00:07:17,450
Now it's over.
81
00:07:20,450 --> 00:07:23,220
(fire crackling)
82
00:07:26,320 --> 00:07:27,390
(yelling)
83
00:07:27,390 --> 00:07:29,630
(thudding)
84
00:07:32,030 --> 00:07:33,260
- Mom, wake up.
85
00:07:36,430 --> 00:07:37,270
Wake up.
86
00:07:39,540 --> 00:07:40,370
Mom.
87
00:07:42,140 --> 00:07:44,240
Mom.
88
00:07:44,240 --> 00:07:46,580
- I'm sorry you had to see that.
89
00:07:49,780 --> 00:07:50,850
Now it's up to you.
90
00:07:58,490 --> 00:07:59,820
I love you, son.
91
00:08:00,720 --> 00:08:01,590
- I love you, too.
92
00:08:05,900 --> 00:08:08,160
(cracking)
93
00:08:14,970 --> 00:08:15,910
- Get out of here, Jack.
94
00:08:15,910 --> 00:08:17,540
- But I don't wanna leave you.
95
00:08:17,540 --> 00:08:18,380
- Run!
96
00:08:19,840 --> 00:08:21,750
Never trust anyone!
97
00:08:21,750 --> 00:08:23,550
(groaning)
98
00:08:23,550 --> 00:08:26,380
(muffled yelling)
99
00:09:06,490 --> 00:09:07,320
- All dead?
100
00:09:09,130 --> 00:09:11,160
The entire family?
101
00:09:12,730 --> 00:09:13,900
- The child is missing.
102
00:09:35,250 --> 00:09:36,090
- The boy.
103
00:09:57,940 --> 00:10:00,910
(thunder cracking)
104
00:10:00,910 --> 00:10:04,180
(light dramatic music)
105
00:10:23,270 --> 00:10:25,500
- I'd like to make a toast.
106
00:10:27,200 --> 00:10:31,880
To our little family and our impending reunion.
107
00:10:40,980 --> 00:10:43,890
- Argento, 1857?
108
00:10:43,890 --> 00:10:45,290
- Was a good year, wasn't it?
109
00:10:46,220 --> 00:10:48,430
- A bloody good year.
110
00:10:48,430 --> 00:10:49,930
(dramatic music)
111
00:10:49,930 --> 00:10:53,230
- Joaquin is this chicken or is this fish, man?
112
00:10:54,230 --> 00:10:55,530
- Excuse me, would you like
113
00:10:55,530 --> 00:10:57,270
another bottle of wine, Mr. Argento?
114
00:10:58,600 --> 00:11:00,040
- Yes, definitely.
115
00:11:01,640 --> 00:11:04,440
(muffled talking)
116
00:11:11,720 --> 00:11:13,920
- Would you like to have your picture taken?
117
00:11:15,290 --> 00:11:16,620
- Not right now, thank you.
118
00:11:17,920 --> 00:11:22,930
- Okay.
119
00:11:27,500 --> 00:11:30,170
(clicks tongue)
120
00:11:39,440 --> 00:11:40,280
- Thank you.
121
00:11:41,910 --> 00:11:43,180
As I was saying.
122
00:11:45,380 --> 00:11:47,620
(sniffing)
123
00:11:58,700 --> 00:12:03,600
He's here.
124
00:12:04,200 --> 00:12:07,670
(dramatic music)
125
00:12:07,670 --> 00:12:08,840
- Quintin! - What is it?
126
00:12:08,840 --> 00:12:09,810
(gun banging)
127
00:12:09,810 --> 00:12:13,810
(grunting) (screaming)
128
00:12:13,810 --> 00:12:16,050
(groaning)
129
00:12:18,410 --> 00:12:20,780
(grunting)
130
00:12:20,780 --> 00:12:23,620
(woman screaming)
131
00:12:25,820 --> 00:12:28,090
(grunting)
132
00:12:29,290 --> 00:12:32,130
(heavy breathing)
133
00:12:34,900 --> 00:12:37,570
(camera clicks)
134
00:12:39,170 --> 00:12:41,770
(moans)
135
00:12:41,770 --> 00:12:44,540
(grunting)
136
00:12:44,540 --> 00:12:45,840
(thudding)
137
00:12:45,840 --> 00:12:48,010
(hissing)
138
00:12:49,110 --> 00:12:51,280
(neck cracking)
139
00:12:51,280 --> 00:12:53,480
(groaning)
140
00:12:54,650 --> 00:12:56,850
(smacking)
141
00:13:01,460 --> 00:13:03,660
(thudding)
142
00:13:07,630 --> 00:13:10,300
(neck cracking)
143
00:13:14,600 --> 00:13:16,870
(grunting)
144
00:13:27,180 --> 00:13:29,850
(neck cracking)
145
00:13:34,660 --> 00:13:36,930
(growling)
146
00:13:44,600 --> 00:13:46,540
(yelling)
147
00:13:46,540 --> 00:13:49,710
(neck cracking)
148
00:13:49,710 --> 00:13:53,140
(body thudding)
149
00:13:53,140 --> 00:13:55,880
(sirens wailing)
150
00:13:59,220 --> 00:14:01,080
- [Ward] Did you see the shotgun blast in the shirt?
151
00:14:01,080 --> 00:14:03,250
- Yeah. - Take a look.
152
00:14:03,250 --> 00:14:05,260
- That is an old wound, Hoop.
153
00:14:05,260 --> 00:14:07,290
From the scarring I'd say a month old.
154
00:14:08,960 --> 00:14:11,030
- Yeah, boy has seen some action.
155
00:14:11,030 --> 00:14:12,560
- Yep.
156
00:14:12,560 --> 00:14:13,960
- But according to his id he's an investment banker.
157
00:14:16,800 --> 00:14:18,900
- Well whatever he is, or whatever he was,
158
00:14:18,900 --> 00:14:21,040
this wound did not come from tonight.
159
00:14:21,040 --> 00:14:22,370
- So what's the cause of death?
160
00:14:22,370 --> 00:14:23,870
- A broken neck.
161
00:14:23,870 --> 00:14:27,510
But it looks like he got hit somewhere with all this blood.
162
00:14:27,510 --> 00:14:28,910
- Send a sample for DNA testing,
163
00:14:28,910 --> 00:14:30,810
maybe the blood came from the perp.
164
00:14:30,810 --> 00:14:32,150
- Yeah, maybe.
165
00:14:32,150 --> 00:14:35,650
(light suspenseful music)
166
00:14:52,570 --> 00:14:53,440
- Yo, Hoop.
167
00:14:54,670 --> 00:14:56,240
I got something for ya.
168
00:14:56,240 --> 00:14:57,670
- What is it?
169
00:14:57,670 --> 00:14:59,280
- You're gonna love me for this.
170
00:14:59,280 --> 00:15:01,680
- Well, as long as I don't have to kiss you.
171
00:15:01,680 --> 00:15:03,580
- Photographer here got a picture of the guy.
172
00:15:06,680 --> 00:15:08,150
- Get me an APP out on this guy,
173
00:15:08,150 --> 00:15:11,120
armed and extremely dangerous, four counts of murder one.
174
00:15:11,120 --> 00:15:13,790
(phone ringing)
175
00:15:18,530 --> 00:15:19,760
- Yeah?
176
00:15:19,760 --> 00:15:21,000
- [Kendall] Raimy, this is Kendall.
177
00:15:21,000 --> 00:15:21,830
Wake up.
178
00:15:21,830 --> 00:15:22,670
- Kendall.
179
00:15:24,430 --> 00:15:25,370
What, did I miss a deadline?
180
00:15:25,370 --> 00:15:26,600
- [Kendall] Come on, come on,
181
00:15:26,600 --> 00:15:29,140
you have to get to Los Angeles right away.
182
00:15:29,140 --> 00:15:30,710
- Why do I have to go to Los Angeles?
183
00:15:30,710 --> 00:15:33,110
- [Kendall] Some maniac just shot up a restaurant.
184
00:15:33,110 --> 00:15:34,540
Come on!
185
00:15:34,540 --> 00:15:35,980
- So?
186
00:15:35,980 --> 00:15:37,210
This is the World Inquisitor,
187
00:15:37,210 --> 00:15:38,980
we don't cover real stories, remember?
188
00:15:38,980 --> 00:15:40,780
- [Kendall] Hey, we are a real newspaper,
189
00:15:40,780 --> 00:15:42,450
we cover real stories.
190
00:15:43,320 --> 00:15:46,060
(dramatic music)
191
00:16:15,890 --> 00:16:16,930
- [Hooper] Browning!
192
00:16:17,140 --> 00:16:19,080
- Yes, Hooper, what is it?
193
00:16:19,970 --> 00:16:20,680
Good news?
194
00:16:20,790 --> 00:16:22,310
- Reference to prints.
195
00:16:24,210 --> 00:16:25,250
Too many wild ones.
196
00:16:25,270 --> 00:16:27,270
Hundreds of customers in and out of there every day.
197
00:16:27,290 --> 00:16:29,210
It's hard to tell which ones belong to our boy.
198
00:16:45,750 --> 00:16:47,820
- [Woman] Plate and script for 148 19th Avenue,
199
00:16:47,820 --> 00:16:51,160
prowling in that scene.
200
00:16:51,160 --> 00:16:52,930
State you are clear.
201
00:16:52,930 --> 00:16:55,360
Unit 14 clear.
202
00:16:55,360 --> 00:16:57,070
You too, eastern and western.
203
00:16:57,070 --> 00:16:57,870
- [Woman] What's up?
204
00:16:57,870 --> 00:17:02,870
- [Woman] Medic four--
205
00:17:18,950 --> 00:17:20,960
(creaking)
206
00:17:20,960 --> 00:17:23,230
(thudding)
207
00:17:26,330 --> 00:17:28,500
(moaning)
208
00:17:37,210 --> 00:17:40,710
(light suspenseful music)
209
00:17:51,420 --> 00:17:52,250
- Do you see that?
210
00:17:52,250 --> 00:17:55,790
- Guy.
211
00:17:55,790 --> 00:17:57,390
(dramatic music)
212
00:17:57,390 --> 00:17:58,660
- Come on. - Let's drive.
213
00:17:58,660 --> 00:18:01,560
(tires screeching)
214
00:18:04,730 --> 00:18:07,570
(heavy breathing)
215
00:18:14,280 --> 00:18:17,050
(sirens wailing)
216
00:18:21,880 --> 00:18:23,820
(gate clanking)
217
00:18:23,820 --> 00:18:28,820
Freeze!
218
00:18:41,340 --> 00:18:43,240
- [Man] Positive id on suspect wanted
219
00:18:43,240 --> 00:18:45,410
in restaurant killings traveling on foot
220
00:18:45,410 --> 00:18:48,610
northbound on Palmetto towards Hill Street.
221
00:18:48,610 --> 00:18:50,250
- Shit!
222
00:18:50,250 --> 00:18:53,150
(tires screeching)
223
00:19:03,060 --> 00:19:05,290
(grunting)
224
00:19:12,370 --> 00:19:13,440
- I said freeze!
225
00:19:18,510 --> 00:19:20,810
Suspect is heading east on 24th.
226
00:19:20,810 --> 00:19:23,410
East on 24th, I am still in foot pursuit.
227
00:19:26,680 --> 00:19:29,420
- [Man] Suspect now heading south on Overland.
228
00:19:29,420 --> 00:19:33,020
- South on Overland, good, I can head them off.
229
00:19:33,020 --> 00:19:35,920
(tires screeching)
230
00:19:40,300 --> 00:19:44,230
(muffled police radio talking)
231
00:20:06,760 --> 00:20:08,990
(grunting)
232
00:20:11,130 --> 00:20:11,960
- Damn!
233
00:20:14,460 --> 00:20:16,900
- [Man] We picked up the suspect on South Street.
234
00:20:19,170 --> 00:20:23,070
(muffled police radio talking)
235
00:20:27,710 --> 00:20:30,480
(sirens wailing)
236
00:20:37,850 --> 00:20:38,790
(grunting)
237
00:20:38,790 --> 00:20:41,020
(thudding)
238
00:20:43,790 --> 00:20:45,290
(heavy breathing)
239
00:20:45,290 --> 00:20:46,130
- Jesus.
240
00:20:49,500 --> 00:20:51,170
- Drive!
241
00:20:51,170 --> 00:20:52,400
Go!
242
00:20:52,400 --> 00:20:53,940
Go! - Okay, okay.
243
00:20:53,940 --> 00:20:56,140
I'm not from around here so I have no idea where I am.
244
00:20:56,140 --> 00:20:59,680
Where do you want me to go?
245
00:20:59,680 --> 00:21:00,580
- Go, go!
246
00:21:00,580 --> 00:21:05,550
- Okay, okay.
247
00:21:37,880 --> 00:21:40,350
(gun banging) (glass shattering)
248
00:21:40,350 --> 00:21:42,620
(grunting)
249
00:21:51,590 --> 00:21:52,630
(banging)
250
00:21:52,630 --> 00:21:55,530
(tires screeching)
251
00:22:29,360 --> 00:22:31,600
(smashing)
252
00:23:04,460 --> 00:23:05,520
- Shit, they're gone.
253
00:23:11,200 --> 00:23:13,300
- Dispatch, this is unit 14, suspect has escaped
254
00:23:13,300 --> 00:23:14,900
on foot with a female hostage.
255
00:23:47,700 --> 00:23:50,940
(light dramatic music)
256
00:24:00,280 --> 00:24:02,550
(sizzling)
257
00:24:36,750 --> 00:24:38,750
(sighs)
258
00:24:58,890 --> 00:25:01,900
(suspenseful music)
259
00:25:13,510 --> 00:25:14,410
- Welcome, My Lord.
260
00:25:14,410 --> 00:25:15,240
- Mister O'Mack.
261
00:25:17,910 --> 00:25:19,250
- There was a problem, sir.
262
00:25:20,110 --> 00:25:21,750
- Speak.
263
00:25:21,750 --> 00:25:23,150
- At the banquet.
264
00:25:23,150 --> 00:25:24,850
The American families were killed.
265
00:25:25,820 --> 00:25:26,890
- All of them?
266
00:25:26,890 --> 00:25:27,720
- Yes sir.
267
00:25:28,790 --> 00:25:29,690
It was the hunter.
268
00:25:35,030 --> 00:25:35,860
- Boy.
269
00:25:37,060 --> 00:25:37,900
He must be here.
270
00:25:39,430 --> 00:25:41,200
Do the others know?
271
00:25:41,200 --> 00:25:42,040
- No, sir.
272
00:25:43,670 --> 00:25:44,570
But the police do.
273
00:25:56,380 --> 00:25:57,220
- My love.
274
00:26:03,060 --> 00:26:03,890
Always.
275
00:26:07,430 --> 00:26:08,260
Gisele
276
00:26:09,930 --> 00:26:10,770
- Sir?
277
00:26:14,670 --> 00:26:15,670
- That will be all.
278
00:26:18,070 --> 00:26:19,160
- [Browning] A hostage?
279
00:26:19,970 --> 00:26:21,420
A frickin' rag scandal reporter
280
00:26:21,470 --> 00:26:22,970
right in the middle of our case?
281
00:26:24,350 --> 00:26:26,790
Hoop, do you have any good news for me?
282
00:26:28,330 --> 00:26:29,770
- Wait till you hear this.
283
00:26:29,880 --> 00:26:31,860
The first two cops on the scene said
284
00:26:31,910 --> 00:26:33,840
that this maniac may have shot her.
285
00:26:34,530 --> 00:26:36,240
Said that the car was covered with blood.
286
00:26:36,470 --> 00:26:37,730
- Isn't that funny...
287
00:26:37,790 --> 00:26:38,340
- Uh-huh.
288
00:27:01,760 --> 00:27:02,800
- Tournier.
289
00:27:06,910 --> 00:27:08,250
How was your flight?
290
00:27:10,190 --> 00:27:12,330
- Late. As was yours.
291
00:27:12,630 --> 00:27:15,230
But, it did give me time to fall in love with
292
00:27:15,250 --> 00:27:17,820
a pair of... beautiful stewardesses, so...
293
00:27:23,850 --> 00:27:25,330
- Mister Ulmer.
294
00:27:25,510 --> 00:27:27,470
It's so kind of you to make it.
295
00:27:27,910 --> 00:27:29,690
- As always.
296
00:27:30,080 --> 00:27:31,810
My pleasure.
297
00:27:37,150 --> 00:27:38,970
- Mister Hashimoto.
298
00:27:39,970 --> 00:27:42,180
Always an honor.
299
00:27:42,840 --> 00:27:44,510
- The honor is mine.
300
00:27:49,960 --> 00:27:51,540
- Mister Sangster.
301
00:27:52,170 --> 00:27:54,630
- It has heen too long, my lord.
302
00:27:54,700 --> 00:27:55,400
- Indeed.
303
00:27:57,750 --> 00:27:59,550
Shall we... sit?
304
00:29:08,220 --> 00:29:11,830
- I'm afraid I have some rather unfortunate news.
305
00:29:11,830 --> 00:29:14,230
The four remaining members of
306
00:29:14,230 --> 00:29:17,930
the American families were killed yesterday.
307
00:29:24,670 --> 00:29:25,510
- No.
308
00:29:27,270 --> 00:29:28,310
Not Carmella.
309
00:29:30,440 --> 00:29:31,280
- It was the boy.
310
00:29:33,010 --> 00:29:34,880
I'm very sorry, Jacqueline.
311
00:29:37,280 --> 00:29:38,590
- He's dead!
312
00:29:38,590 --> 00:29:40,790
I'll kill him with my bare hands.
313
00:29:40,790 --> 00:29:42,360
- This is no time and place.
314
00:29:42,360 --> 00:29:44,490
- The time for Jack Cutter is over!
315
00:29:44,490 --> 00:29:46,060
He'll be dead by morning.
316
00:29:46,060 --> 00:29:49,630
- Sit down, I order you.
317
00:29:49,630 --> 00:29:51,830
- He killed Carmella and we are just going to sit here?
318
00:29:51,830 --> 00:29:53,430
Do nothing?
319
00:29:53,430 --> 00:29:55,200
I demand vengeance!
320
00:29:55,200 --> 00:29:57,100
As our king you owe us protection.
321
00:29:57,100 --> 00:29:58,540
Retaliation!
322
00:29:58,540 --> 00:29:59,870
- Sit down!
323
00:30:06,480 --> 00:30:08,680
- I will not await vengeance.
324
00:30:08,680 --> 00:30:09,750
The hunter will die!
325
00:30:12,120 --> 00:30:12,950
- Let her go.
326
00:30:14,560 --> 00:30:15,860
We must find our strength.
327
00:30:17,990 --> 00:30:21,360
We must feed so that we may breed.
328
00:30:23,060 --> 00:30:25,330
(laughing)
329
00:30:54,160 --> 00:30:55,000
- Oh.
330
00:31:30,550 --> 00:31:31,380
Hello?
331
00:31:36,990 --> 00:31:37,820
Hello?
332
00:31:41,430 --> 00:31:42,230
I'm Raimy Baker.
333
00:31:43,390 --> 00:31:45,300
I'm a reporter with the World Inquisitor.
334
00:31:46,600 --> 00:31:47,430
Who are you?
335
00:31:52,740 --> 00:31:53,570
Hello?
336
00:31:59,310 --> 00:32:01,250
(sighs)
337
00:32:01,250 --> 00:32:03,680
Why did you shoot all those people in that restaurant?
338
00:32:08,450 --> 00:32:09,720
Did you kill those people?
339
00:32:12,190 --> 00:32:12,990
- Yes.
340
00:32:15,690 --> 00:32:16,530
- Why?
341
00:32:20,900 --> 00:32:22,170
- You wouldn't understand.
342
00:32:23,930 --> 00:32:25,640
- Why don't you try me, maybe I would.
343
00:32:29,870 --> 00:32:32,180
- Their people and my people have
344
00:32:32,180 --> 00:32:34,750
been hunting each other for centuries.
345
00:32:37,680 --> 00:32:39,520
- Okay, you're right, I don't understand.
346
00:32:41,150 --> 00:32:42,150
- You're a reporter.
347
00:32:44,120 --> 00:32:44,960
Right?
348
00:32:46,420 --> 00:32:47,220
- Yes.
349
00:32:48,460 --> 00:32:49,530
- You want the story.
350
00:32:55,470 --> 00:32:56,430
They were vampires.
351
00:32:59,940 --> 00:33:01,210
- They were vampires?
352
00:33:01,210 --> 00:33:03,170
What do you mean, like Bela Lugosi vampires?
353
00:33:06,980 --> 00:33:08,450
- You think I'm crazy, right?
354
00:33:09,810 --> 00:33:11,180
- I don't know if you're crazy,
355
00:33:11,180 --> 00:33:12,780
it just doesn't make much sense.
356
00:33:15,920 --> 00:33:18,660
(dramatic music)
357
00:33:32,800 --> 00:33:33,970
- It's all right there.
358
00:33:36,670 --> 00:33:40,080
(muffled people talking)
359
00:33:42,580 --> 00:33:47,590
- [Man] Straight in my foot.
360
00:34:11,680 --> 00:34:12,980
- Mom, who are these guys?
361
00:34:23,520 --> 00:34:25,920
- Many of the legends about vampires are untrue.
362
00:34:30,230 --> 00:34:33,160
They are nocturnal, they prefer to hunt at night
363
00:34:34,370 --> 00:34:36,130
because their eyes are sensitive to sunlight.
364
00:34:40,840 --> 00:34:42,940
You can wound and hurt them,
365
00:34:42,940 --> 00:34:45,610
but their blood heals them in seconds.
366
00:34:48,850 --> 00:34:49,880
- So what are all these names in here?
367
00:34:49,880 --> 00:34:51,080
Are they vampires?
368
00:34:56,090 --> 00:34:57,390
Why are they all crossed out?
369
00:34:59,360 --> 00:35:02,160
- Every time I killed one, I crossed out a name.
370
00:35:03,790 --> 00:35:07,000
Every time my father, my grandfather,
371
00:35:07,900 --> 00:35:09,430
my great grandfather killed one.
372
00:35:11,400 --> 00:35:12,440
- Are there any left?
373
00:35:19,140 --> 00:35:20,480
- Those were the last four.
374
00:35:21,950 --> 00:35:23,750
I got them just in time.
375
00:35:23,750 --> 00:35:25,180
- What, before they had dessert?
376
00:35:26,580 --> 00:35:27,580
- This isn't a joke.
377
00:35:28,520 --> 00:35:29,720
They were here to breed.
378
00:35:31,090 --> 00:35:31,920
- To breed?
379
00:35:33,990 --> 00:35:36,190
- There's a total eclipse centered here soon.
380
00:35:37,960 --> 00:35:42,970
When that happens, everyone they bite becomes a vampire.
381
00:35:43,700 --> 00:35:44,770
It's like a disease.
382
00:35:46,770 --> 00:35:48,970
- So you came here to kill them?
383
00:35:48,970 --> 00:35:52,580
With what, silver bullets or wooden stakes or something?
384
00:35:52,580 --> 00:35:53,610
- That's just a myth.
385
00:35:57,280 --> 00:35:58,750
You have to break their backs.
386
00:36:00,680 --> 00:36:02,720
- Is that what you did to the people in the restaurant?
387
00:36:06,660 --> 00:36:09,990
My god.
388
00:36:09,990 --> 00:36:10,830
- I'm a hunter.
389
00:36:12,800 --> 00:36:14,230
That's what I was born to do.
390
00:36:16,300 --> 00:36:17,300
The family business.
391
00:36:21,710 --> 00:36:23,040
We'll stay here until dark.
392
00:36:39,920 --> 00:36:41,230
You need to get some rest.
393
00:36:51,570 --> 00:36:52,370
- Mr. O'Mack.
394
00:36:53,540 --> 00:36:55,170
The police have our four brothers.
395
00:36:57,010 --> 00:36:58,010
You know what to do.
396
00:37:26,430 --> 00:37:27,820
- Why are you hiding?
397
00:37:29,450 --> 00:37:30,990
- The police.
398
00:37:31,830 --> 00:37:34,250
- No, not from the police. Why are you hiding from me?
399
00:37:37,130 --> 00:37:38,310
- I'm not.
400
00:37:46,240 --> 00:37:47,280
- Come here.
401
00:38:13,220 --> 00:38:15,760
Why won't you look at me?
402
00:38:15,760 --> 00:38:18,260
(light music)
403
00:38:28,740 --> 00:38:32,010
What's wrong?
404
00:38:32,010 --> 00:38:34,010
(booming)
405
00:38:34,010 --> 00:38:37,120
(footsteps thudding)
406
00:38:41,320 --> 00:38:44,060
(dramatic music)
407
00:38:46,590 --> 00:38:49,060
What's going on?
408
00:38:49,060 --> 00:38:51,860
What was that sound?
409
00:38:51,860 --> 00:38:52,700
Talk to me.
410
00:38:52,700 --> 00:38:57,700
What's going on?
411
00:38:59,970 --> 00:39:02,810
(heavy breathing)
412
00:39:04,340 --> 00:39:06,510
(booming)
413
00:39:12,750 --> 00:39:15,020
(thudding)
414
00:39:18,820 --> 00:39:21,160
(screaming)
415
00:39:23,700 --> 00:39:26,200
(gun banging)
416
00:39:31,240 --> 00:39:33,510
(groaning)
417
00:39:38,680 --> 00:39:40,950
(grunting)
418
00:39:46,120 --> 00:39:49,290
(Jacqueline laughing)
419
00:40:04,040 --> 00:40:06,300
(smacking)
420
00:40:10,780 --> 00:40:13,010
(thudding)
421
00:40:16,210 --> 00:40:18,480
(groaning)
422
00:40:23,050 --> 00:40:25,360
(Jacqueline screeching)
423
00:40:25,360 --> 00:40:28,090
(groaning)
424
00:40:28,090 --> 00:40:29,460
- Your days are over.
425
00:40:31,060 --> 00:40:33,060
You killed my woman.
426
00:40:37,900 --> 00:40:41,510
So now I kill your woman.
427
00:40:41,510 --> 00:40:45,910
(grunting) (thudding)
428
00:40:45,910 --> 00:40:49,080
(Jacqueline laughing)
429
00:40:53,180 --> 00:40:57,120
Beautiful little creature you are, huh?
430
00:40:57,120 --> 00:40:58,260
Such spirit.
431
00:40:59,220 --> 00:41:01,890
Now come on, don't fight me.
432
00:41:01,890 --> 00:41:06,000
You are going to love this, huh?
433
00:41:08,730 --> 00:41:12,140
(gun clicking)
434
00:41:12,140 --> 00:41:13,140
Put the gun down.
435
00:41:14,110 --> 00:41:14,940
I'll kill her.
436
00:41:18,210 --> 00:41:19,840
- She doesn't even know my name.
437
00:41:26,050 --> 00:41:26,880
(banging)
438
00:41:26,880 --> 00:41:29,220
(screaming)
439
00:41:35,560 --> 00:41:37,730
(booming)
440
00:41:39,860 --> 00:41:43,100
- I thought you said that they were all dead.
441
00:41:43,100 --> 00:41:44,300
- That's what I thought.
442
00:41:50,310 --> 00:41:52,280
She'll have to feed to get her strength back.
443
00:41:53,140 --> 00:41:54,410
- How are you gonna find her?
444
00:41:55,610 --> 00:41:57,550
- You have to leave, it's not safe here.
445
00:41:57,550 --> 00:41:58,820
- How are you gonna find her?
446
00:41:58,820 --> 00:41:59,850
There's a million people out there.
447
00:42:01,120 --> 00:42:02,490
- The same way I always do.
448
00:42:04,520 --> 00:42:05,360
- Hey, wait.
449
00:42:07,890 --> 00:42:08,760
What's your name?
450
00:42:11,000 --> 00:42:11,830
- Cutter.
451
00:42:39,340 --> 00:42:40,600
- Okay, go ahead, l'm hack.
452
00:42:40,970 --> 00:42:42,680
- [Kendall] Okay, I'm sending you the info now.
453
00:42:48,460 --> 00:42:49,520
- Great!
454
00:42:49,940 --> 00:42:51,150
- [Kendall] But what's your story?
455
00:42:51,840 --> 00:42:53,400
- The last of the vampire hunters.
456
00:42:53,630 --> 00:42:55,130
- [Kendall] Are... are you serious?
457
00:42:55,190 --> 00:42:56,400
- Yeah, I'm serious.
458
00:42:56,860 --> 00:42:58,510
Look, I gotta go. I'll call you hack, okay?
459
00:42:58,530 --> 00:42:59,870
I'll try to get into the L.A. County
460
00:42:59,910 --> 00:43:01,070
morgue and check the autopsies.
461
00:43:01,090 --> 00:43:02,430
- [Kendall] Alright, good luck, sweetheart.
462
00:43:02,480 --> 00:43:02,970
- Okay, bye.
463
00:43:09,400 --> 00:43:11,570
(humming)
464
00:43:14,940 --> 00:43:15,780
- So.
465
00:43:18,680 --> 00:43:19,950
Reporter, huh?
466
00:43:19,950 --> 00:43:22,680
(dramatic music)
467
00:43:23,680 --> 00:43:26,690
(upbeat music)
468
00:43:26,690 --> 00:43:30,590
(muffled talking and cheering)
469
00:44:11,560 --> 00:44:12,800
- Where are those bodies?
470
00:44:12,800 --> 00:44:15,000
- They're in the cooler back there.
471
00:44:15,000 --> 00:44:16,670
Four doors on the right.
472
00:44:16,670 --> 00:44:19,240
But I wouldn't, hey, I wouldn't look at 'em
473
00:44:19,240 --> 00:44:21,970
if I were you, it's not a pretty sight, believe me.
474
00:44:21,970 --> 00:44:22,810
- No problem.
475
00:44:23,710 --> 00:44:26,310
- Man, this is too weird.
476
00:44:26,310 --> 00:44:27,380
I gotta call this in.
477
00:44:28,580 --> 00:44:29,580
You'll excuse me?
478
00:44:29,580 --> 00:44:30,410
- No problem.
479
00:44:36,650 --> 00:44:41,460
♪ I'm falling into
480
00:44:41,460 --> 00:44:46,000
♪ Oblivion with you
481
00:44:46,000 --> 00:44:48,300
♪ You touch me
482
00:44:48,300 --> 00:44:50,600
♪ Like a blind man reads braille
483
00:44:50,600 --> 00:44:55,610
♪ You follow the scent of my trail
484
00:44:56,770 --> 00:45:00,880
♪ You find me in my secret hiding place
485
00:45:04,180 --> 00:45:08,950
♪ I'm falling into
486
00:45:08,950 --> 00:45:13,020
♪ Oblivion with you
487
00:45:13,020 --> 00:45:17,960
♪ I'm falling into
488
00:45:17,960 --> 00:45:20,970
♪ Oblivion with you
489
00:45:23,170 --> 00:45:25,840
(phone beeping)
490
00:45:27,470 --> 00:45:29,810
(suspenseful music)
491
00:45:29,810 --> 00:45:30,810
- [Ward] Fucking cocks--
492
00:45:30,810 --> 00:45:33,040
(groaning)
493
00:45:37,380 --> 00:45:40,050
(light buzzing)
494
00:46:30,330 --> 00:46:32,600
(slamming)
495
00:46:34,200 --> 00:46:36,840
(door creaking)
496
00:46:45,210 --> 00:46:47,410
(grunting)
497
00:46:49,580 --> 00:46:50,850
(groaning)
498
00:46:50,850 --> 00:46:52,180
- You wanna know what it feels like
499
00:46:52,180 --> 00:46:53,890
to have your neck snapped?
500
00:46:53,890 --> 00:46:55,950
Mister hunter!
501
00:46:55,950 --> 00:46:58,560
(gun banging)
502
00:46:58,560 --> 00:47:00,830
(grunting)
503
00:47:04,960 --> 00:47:07,230
(thudding)
504
00:47:17,110 --> 00:47:19,380
(groaning)
505
00:47:23,380 --> 00:47:25,620
(thudding)
506
00:47:27,450 --> 00:47:29,960
(gun banging)
507
00:47:40,130 --> 00:47:43,970
(singing in foreign language)
508
00:47:47,940 --> 00:47:50,740
(muffled talking)
509
00:47:53,540 --> 00:47:55,750
(grunting)
510
00:47:59,480 --> 00:48:01,720
(smacking)
511
00:48:12,230 --> 00:48:14,400
(clanking)
512
00:48:14,400 --> 00:48:16,630
(thudding)
513
00:48:28,110 --> 00:48:30,350
(groaning)
514
00:48:48,930 --> 00:48:51,170
(smacking)
515
00:49:01,010 --> 00:49:03,180
(cracking)
516
00:49:06,250 --> 00:49:07,250
- How many are left?
517
00:49:08,520 --> 00:49:11,620
- Five, maybe 800.
518
00:49:11,620 --> 00:49:14,020
(laughing)
519
00:49:14,020 --> 00:49:15,560
(thudding)
520
00:49:15,560 --> 00:49:16,860
(grunting)
521
00:49:16,860 --> 00:49:17,760
- How many?
522
00:49:18,700 --> 00:49:20,660
- Doesn't matter 'cause you're at
523
00:49:20,660 --> 00:49:23,670
the end of your blood line.
524
00:49:23,670 --> 00:49:26,470
(laughing)
525
00:49:26,470 --> 00:49:28,740
(groaning)
526
00:49:31,010 --> 00:49:33,840
(heavy breathing)
527
00:49:53,500 --> 00:49:55,730
(blasting)
528
00:50:01,390 --> 00:50:02,640
- Hello?
529
00:50:06,830 --> 00:50:08,330
Hello, anyone here?
530
00:50:15,570 --> 00:50:16,440
Mr. Ward?
531
00:50:19,310 --> 00:50:21,080
Mr. Ward, hello?
532
00:50:31,790 --> 00:50:32,620
Hello?
533
00:50:37,730 --> 00:50:39,960
(gasping)
534
00:50:39,960 --> 00:50:44,330
- Gisele.
535
00:50:44,330 --> 00:50:45,570
- Who are you?
536
00:50:45,570 --> 00:50:47,840
- [Bruno] Gisele.
537
00:50:47,840 --> 00:50:50,210
(speaking in foreign language)
538
00:50:50,210 --> 00:50:51,310
- What?
539
00:50:51,310 --> 00:50:55,240
(speaking in foreign language)
540
00:50:59,020 --> 00:50:59,850
Gisele.
541
00:51:00,680 --> 00:51:01,620
Oh, Gisele.
542
00:51:14,930 --> 00:51:16,730
- You're my, what are you doing here?
543
00:51:18,730 --> 00:51:21,570
(heavy breathing)
544
00:51:26,580 --> 00:51:27,410
- Oh shit.
545
00:51:28,480 --> 00:51:29,310
Fuck no.
546
00:51:30,650 --> 00:51:31,480
Fuck!
547
00:51:33,080 --> 00:51:34,580
You fucking hunter!
548
00:51:36,120 --> 00:51:38,890
(dramatic music)
549
00:52:54,540 --> 00:52:55,940
- [Raimy] Thanks.
550
00:52:59,380 --> 00:53:01,580
- [Browning] What were you doing there?
551
00:53:01,580 --> 00:53:04,120
- [Raimy] I was looking for the medical examiner.
552
00:53:04,120 --> 00:53:04,950
- Okay.
553
00:53:07,650 --> 00:53:09,990
And did you find him?
554
00:53:09,990 --> 00:53:13,130
Because we seemed to have lost him
555
00:53:13,130 --> 00:53:15,960
and he also disappeared with four of his stiffs.
556
00:53:15,960 --> 00:53:17,760
Maybe you could fill in the blanks for us.
557
00:53:17,760 --> 00:53:20,630
- Exactly how'd you get away from that psycho?
558
00:53:20,630 --> 00:53:21,640
- He just let me go.
559
00:53:24,700 --> 00:53:26,610
- Where did he hold you hostage?
560
00:53:26,610 --> 00:53:28,910
- In an abandoned building somewhere downtown.
561
00:53:30,110 --> 00:53:31,380
- I'm nailing this guy to the cross,
562
00:53:31,380 --> 00:53:33,050
the status on him is shoot on sight.
563
00:53:33,050 --> 00:53:34,750
- Well, you don't have to do that.
564
00:53:34,750 --> 00:53:36,680
- Listen, he killed four people,
565
00:53:36,680 --> 00:53:38,890
and he kidnapped you by gunpoint.
566
00:53:38,890 --> 00:53:40,890
- I know what he did, but he said that
567
00:53:40,890 --> 00:53:42,660
those people were trying to kill him.
568
00:53:42,660 --> 00:53:43,490
- Right.
569
00:53:43,490 --> 00:53:44,890
Table six conspiracy.
570
00:53:44,890 --> 00:53:47,530
Listen, lady, he woulda told you anything.
571
00:53:47,530 --> 00:53:51,030
(light suspenseful music)
572
00:54:51,070 --> 00:54:55,080
- So, tell me, baby, are you a religious woman?
573
00:54:56,980 --> 00:54:58,010
- Why?
574
00:54:58,010 --> 00:55:00,250
- Well, 'cause if ya are,
575
00:55:01,620 --> 00:55:03,450
your prayers have just been answered.
576
00:55:04,320 --> 00:55:05,790
- They have?
577
00:55:05,790 --> 00:55:06,620
- Yeah.
578
00:55:07,960 --> 00:55:10,860
I can't wait to get back to my place.
579
00:55:10,860 --> 00:55:11,690
- Neither can I.
580
00:55:12,790 --> 00:55:15,900
(chuckling)
581
00:55:25,800 --> 00:55:28,800
(suspenseful music)
582
00:55:53,960 --> 00:55:55,030
(engine skipping)
583
00:55:55,030 --> 00:55:56,760
- This never happens.
584
00:55:57,630 --> 00:55:58,460
- Doesn't matter.
585
00:55:59,330 --> 00:56:01,430
I want you here.
586
00:56:01,430 --> 00:56:03,000
Right now.
587
00:56:03,000 --> 00:56:04,070
- It's a stick shift.
588
00:56:05,700 --> 00:56:06,540
- So?
589
00:56:07,970 --> 00:56:12,240
- Well, then, get ready for the screw of the century.
590
00:56:12,240 --> 00:56:14,480
(laughing)
591
00:56:39,810 --> 00:56:42,070
(clanking)
592
00:56:51,420 --> 00:56:54,020
(soft moaning)
593
00:56:59,260 --> 00:57:01,960
(man chuckles)
594
00:57:01,960 --> 00:57:04,630
(man screaming)
595
00:58:35,270 --> 00:58:37,770
(gun banging)
596
00:59:11,200 --> 00:59:12,040
(groaning)
597
00:59:12,040 --> 00:59:13,200
- [Sid] Jesus.
598
00:59:23,610 --> 00:59:25,780
(booming)
599
00:59:29,920 --> 00:59:32,190
- Look, I told you for the 15th time,
600
00:59:32,190 --> 00:59:33,190
I saw them myself.
601
00:59:34,060 --> 00:59:34,890
- Vampires?
602
00:59:36,490 --> 00:59:37,330
Honest to god?
603
00:59:38,190 --> 00:59:39,430
- Yes.
604
00:59:39,430 --> 00:59:40,330
(scoffs)
605
00:59:40,330 --> 00:59:44,800
- I dun heard it all.
606
00:59:46,840 --> 00:59:49,440
- Miss Baker, if you'll forgive me,
607
00:59:49,440 --> 00:59:52,140
I'm not superstitious at all.
608
00:59:52,140 --> 00:59:54,280
- You guys did the autopsies.
609
00:59:54,280 --> 00:59:56,350
Didn't you find anything strange?
610
00:59:56,350 --> 00:59:58,920
- Four of the victims had a blood disorder.
611
00:59:58,920 --> 01:00:00,080
- There you have it.
612
01:00:00,080 --> 01:00:01,850
Blood, vampires.
613
01:00:03,820 --> 01:00:05,050
(sighs)
614
01:00:05,050 --> 01:00:06,260
- You're telling me this guy Cutter believes
615
01:00:06,260 --> 01:00:07,320
he's killing vampires?
616
01:00:08,860 --> 01:00:11,590
- Your autopsies say that he is killing vampires.
617
01:00:13,800 --> 01:00:14,900
(sighs)
618
01:00:14,900 --> 01:00:16,730
Look, he's completely outnumbered.
619
01:00:16,730 --> 01:00:19,070
He thinks he can do it himself, but he needs help.
620
01:00:21,570 --> 01:00:22,410
- Okay.
621
01:00:23,540 --> 01:00:24,370
Take me to him.
622
01:00:26,710 --> 01:00:28,680
(suspenseful music)
623
01:00:28,680 --> 01:00:31,680
(sinister laughing)
624
01:00:45,230 --> 01:00:47,460
(thudding)
625
01:00:49,530 --> 01:00:51,800
(smacking)
626
01:00:56,310 --> 01:00:57,140
(thudding)
627
01:00:57,140 --> 01:00:59,410
(groaning)
628
01:01:05,280 --> 01:01:07,580
(screaming)
629
01:01:09,720 --> 01:01:11,950
(thudding)
630
01:01:19,300 --> 01:01:21,530
(groaning)
631
01:01:27,240 --> 01:01:32,180
(thudding) (grunting)
632
01:01:32,180 --> 01:01:34,410
(smacking)
633
01:01:38,710 --> 01:01:40,280
(gun banging)
634
01:01:40,280 --> 01:01:43,290
(whistling)
635
01:01:43,290 --> 01:01:46,060
(Bruno laughing)
636
01:01:54,600 --> 01:01:56,870
(groaning)
637
01:02:07,210 --> 01:02:09,410
(rattling)
638
01:02:12,850 --> 01:02:14,980
- [Raimy] Are you okay?
639
01:02:14,980 --> 01:02:16,450
- I thought I told you to go.
640
01:02:16,450 --> 01:02:17,950
- Yeah, well, I didn't listen.
641
01:02:19,120 --> 01:02:20,920
Oh man.
642
01:02:20,920 --> 01:02:24,860
What happened?
643
01:02:24,860 --> 01:02:25,960
- There are four more.
644
01:02:28,030 --> 01:02:29,100
Plus a human servant.
645
01:02:31,400 --> 01:02:33,540
- Cutter, you are gonna need help.
646
01:02:35,400 --> 01:02:36,240
Come on, you had.
647
01:02:37,440 --> 01:02:38,770
You know, you can't go around your whole life
648
01:02:38,770 --> 01:02:40,040
thinking that everybody you meet
649
01:02:40,040 --> 01:02:41,340
is just gonna turn on you.
650
01:02:43,010 --> 01:02:44,410
You've gotta trust somebody.
651
01:02:46,120 --> 01:02:46,950
Come on.
652
01:02:52,920 --> 01:02:53,760
- Okay.
653
01:02:54,590 --> 01:02:55,530
- Okay.
654
01:02:55,530 --> 01:02:57,630
- That's what I'm here for.
655
01:02:57,630 --> 01:02:59,360
Oh, I'm a cop, ho. - Whoa, Cutter.
656
01:03:00,760 --> 01:03:02,030
It's Detective Browning, he's seen all the evidence,
657
01:03:02,030 --> 01:03:03,200
he believes everything.
658
01:03:04,270 --> 01:03:06,000
- Put the gun down.
659
01:03:06,000 --> 01:03:06,940
I'm here to listen.
660
01:03:08,600 --> 01:03:11,870
How many of these vampire things are left?
661
01:03:11,870 --> 01:03:13,410
- There's four.
662
01:03:13,410 --> 01:03:15,280
- Okay, and they're after him, right?
663
01:03:17,410 --> 01:03:19,620
So, do you know where these guys are?
664
01:03:25,320 --> 01:03:27,690
Well, it sounds like you could use some help.
665
01:03:27,690 --> 01:03:28,520
Let's go get 'em.
666
01:03:29,560 --> 01:03:30,390
- Come on.
667
01:03:38,000 --> 01:03:39,840
- Tell me something, Cutter, how many of
668
01:03:39,840 --> 01:03:42,670
these vampires have you killed personally?
669
01:03:42,670 --> 01:03:44,040
- 13.
670
01:03:44,040 --> 01:03:44,870
- 13, huh?
671
01:03:46,880 --> 01:03:48,480
Out of curiosity, how do you tell someone's
672
01:03:48,480 --> 01:03:50,350
a vampire anyway, I mean?
673
01:03:50,350 --> 01:03:52,050
- I can sense them.
674
01:03:52,050 --> 01:03:55,150
- That's interesting.
675
01:03:56,050 --> 01:03:57,190
- Hey!
676
01:03:57,190 --> 01:03:58,090
You said you-- - Shut up, don't move.
677
01:03:58,090 --> 01:03:59,020
All right?
678
01:03:59,020 --> 01:04:00,590
You fuckin' nuts, both of ya.
679
01:04:00,590 --> 01:04:02,160
Mental cases, vampires.
680
01:04:02,160 --> 01:04:03,390
It's bullshit right up there with
681
01:04:03,390 --> 01:04:06,000
fucking Rumpelstiltskin and Tom fucking Thumb.
682
01:04:06,000 --> 01:04:07,630
You have the right to remain silent.
683
01:04:07,630 --> 01:04:09,670
Anything you say can and will be used
684
01:04:09,670 --> 01:04:11,430
against you in a court of law.
685
01:04:11,430 --> 01:04:12,270
(smacking) (grunting)
686
01:04:12,270 --> 01:04:13,100
Shit.
687
01:04:18,210 --> 01:04:19,480
- Hey, wait!
688
01:04:19,480 --> 01:04:21,980
(gun banging)
689
01:04:23,210 --> 01:04:24,580
Fine, arrest me.
690
01:04:24,580 --> 01:04:26,320
I assaulted an officer, arrest me.
691
01:04:28,650 --> 01:04:30,690
(engine rumbling)
692
01:04:30,690 --> 01:04:31,820
- Get a life, will ya?
693
01:04:31,820 --> 01:04:34,720
(tires screeching)
694
01:04:45,870 --> 01:04:46,700
- Shit.
695
01:04:48,100 --> 01:04:52,010
- What a fucking toilet this place has become.
696
01:04:52,010 --> 01:04:55,140
It's on its way to hell.
697
01:05:01,550 --> 01:05:04,890
I love it when they're drunk.
698
01:05:04,890 --> 01:05:07,620
(dramatic music)
699
01:05:12,330 --> 01:05:14,200
(girl moaning)
700
01:05:14,200 --> 01:05:16,230
Did you hear me, precious?
701
01:05:16,230 --> 01:05:21,240
I said I love it when you're drunk.
702
01:05:31,480 --> 01:05:34,320
(muffled yelling)
703
01:05:37,190 --> 01:05:42,190
- [Man] I'll get the beer if you get some ice.
704
01:05:43,930 --> 01:05:46,260
I've had enough of you and this place!
705
01:05:46,260 --> 01:05:51,270
- [Woman] No!
706
01:05:57,170 --> 01:05:59,910
(woman moaning softly)
707
01:05:59,910 --> 01:06:04,910
- Now drink.
708
01:06:06,220 --> 01:06:08,880
(woman yelling)
709
01:06:13,320 --> 01:06:16,330
(suspenseful music)
710
01:06:23,070 --> 01:06:25,430
(banging)
711
01:06:25,430 --> 01:06:28,270
(heavy breathing)
712
01:06:35,210 --> 01:06:37,980
(smacking)
713
01:06:37,980 --> 01:06:40,450
(thudding)
714
01:06:40,450 --> 01:06:41,280
(groaning)
715
01:06:41,280 --> 01:06:46,290
Fuck!
716
01:06:48,960 --> 01:06:50,890
Come on!
717
01:06:50,890 --> 01:06:53,260
(laughing)
718
01:06:53,260 --> 01:06:58,270
Come on.
719
01:07:04,940 --> 01:07:07,110
Over here!
720
01:07:07,110 --> 01:07:09,550
(gun banging)
721
01:07:13,780 --> 01:07:16,520
(shell clanking)
722
01:07:26,960 --> 01:07:29,700
(dramatic music)
723
01:07:31,630 --> 01:07:33,900
(growling)
724
01:07:39,380 --> 01:07:40,380
(thudding)
725
01:07:40,380 --> 01:07:42,610
(groaning)
726
01:07:55,360 --> 01:07:57,590
(grunting)
727
01:07:59,900 --> 01:08:02,130
Let's see if the boy can fly.
728
01:08:02,130 --> 01:08:03,230
Can you fly, boy?
729
01:08:04,530 --> 01:08:06,700
(choking)
730
01:08:14,810 --> 01:08:17,050
(groaning)
731
01:08:19,320 --> 01:08:21,480
You'll never kill all of us.
732
01:08:21,480 --> 01:08:23,450
Breeding time is upon us.
733
01:08:23,450 --> 01:08:25,420
Soon you'll be too late.
734
01:08:25,420 --> 01:08:27,620
(laughing)
735
01:08:27,620 --> 01:08:29,660
(grunting)
736
01:08:29,660 --> 01:08:32,160
(gun banging)
737
01:08:35,700 --> 01:08:37,970
(slamming)
738
01:08:41,600 --> 01:08:44,270
(body thudding)
739
01:08:58,090 --> 01:08:59,520
- So, Detective Browning.
740
01:08:59,520 --> 01:09:00,790
- Hey Frank, what's up?
741
01:09:00,790 --> 01:09:02,120
- We've just had a report of a massacre
742
01:09:02,120 --> 01:09:03,430
under the Third Street Bridge.
743
01:09:03,430 --> 01:09:04,690
- What?
744
01:09:04,690 --> 01:09:06,360
How many dead?
745
01:09:06,360 --> 01:09:08,860
- It's unconfirmed at this time, Sir.
746
01:09:08,860 --> 01:09:10,330
- Call Detective Hooper and get him down
747
01:09:10,330 --> 01:09:11,930
there and start writing the paper on it right away.
748
01:09:11,930 --> 01:09:12,770
- Yes, sir. - Tell him I'll be down
749
01:09:12,770 --> 01:09:13,700
there in 30 minutes.
750
01:09:20,180 --> 01:09:22,680
(bird cawing)
751
01:09:24,180 --> 01:09:26,920
(dramatic music)
752
01:10:06,790 --> 01:10:08,620
(gasping)
753
01:10:08,620 --> 01:10:09,390
- Oh shit.
754
01:10:21,170 --> 01:10:23,340
(panting)
755
01:10:28,010 --> 01:10:30,680
(gate creaking)
756
01:10:33,150 --> 01:10:35,990
(button clicking)
757
01:10:40,860 --> 01:10:41,860
(grunting)
758
01:10:41,860 --> 01:10:42,690
Shit.
759
01:10:48,260 --> 01:10:49,630
- Hey, gorgeous.
760
01:10:49,630 --> 01:10:51,670
Let's play awhile, huh?
761
01:10:51,670 --> 01:10:52,500
- Fuck you.
762
01:10:54,370 --> 01:10:55,840
(smacking)
763
01:10:55,840 --> 01:10:58,110
(laughing)
764
01:11:14,590 --> 01:11:17,290
(thudding)
765
01:11:17,290 --> 01:11:20,060
(dramatic music)
766
01:11:28,400 --> 01:11:31,240
(heavy breathing)
767
01:11:43,790 --> 01:11:46,120
- Do you know who I am?
768
01:11:46,120 --> 01:11:48,060
- Yeah, you're a leech.
769
01:11:51,230 --> 01:11:53,800
- I'm the king of the vampires.
770
01:11:55,500 --> 01:11:58,330
The emperor of the dark.
771
01:11:58,330 --> 01:12:00,700
- Okay, so you're a big leech.
772
01:12:04,270 --> 01:12:09,210
- After the total eclipse you shall be my first.
773
01:12:10,610 --> 01:12:13,420
Then, you'll be my queen.
774
01:12:16,250 --> 01:12:17,390
- I'll die first.
775
01:12:18,620 --> 01:12:23,630
- You can have both.
776
01:12:24,230 --> 01:12:27,600
Be gentle.
777
01:12:27,600 --> 01:12:32,600
Adieu.
778
01:12:33,070 --> 01:12:33,640
Gisele.
779
01:12:38,270 --> 01:12:41,110
(engine rumbling)
780
01:12:44,610 --> 01:12:47,780
(helicopter whirring)
781
01:12:57,660 --> 01:12:59,560
- Hoop, what do ya got?
782
01:13:00,600 --> 01:13:02,160
- Got 11 dead and no survivors.
783
01:13:05,630 --> 01:13:07,570
- What's the cause of death?
784
01:13:07,570 --> 01:13:09,000
- Somebody drained her blood.
785
01:13:11,470 --> 01:13:12,810
I dunno how, ya know.
786
01:13:12,810 --> 01:13:14,210
They used some sort of suction device,
787
01:13:14,210 --> 01:13:16,680
maybe some metal tools or somethin'.
788
01:13:16,680 --> 01:13:19,380
If I didn't know no better I'd say a vampire did it, but...
789
01:13:22,080 --> 01:13:25,450
- Need all available units go to Third and Jesse.
790
01:13:25,450 --> 01:13:26,720
Work hard who are staying.
791
01:13:26,720 --> 01:13:27,890
- What, hey, Ronnie.
792
01:13:29,360 --> 01:13:30,190
Ronnie!
793
01:13:33,300 --> 01:13:36,130
(engine rumbling)
794
01:13:39,640 --> 01:13:42,470
(heavy breathing)
795
01:13:44,670 --> 01:13:47,340
(gate clanking)
796
01:14:03,290 --> 01:14:05,460
(gasping)
797
01:14:13,500 --> 01:14:15,470
- Where is she?
798
01:14:15,470 --> 01:14:18,510
- Why do you care about the humans, Cutter?
799
01:14:20,340 --> 01:14:23,180
They're not like you.
800
01:14:23,180 --> 01:14:27,080
Your family and my family are more alike.
801
01:14:28,680 --> 01:14:31,950
You and I are one and the same.
802
01:14:33,990 --> 01:14:36,890
Both of us are night hunters.
803
01:14:38,330 --> 01:14:39,430
Killers.
804
01:14:39,430 --> 01:14:41,000
- I don't kill innocent people.
805
01:14:43,230 --> 01:14:45,970
(sirens wailing)
806
01:14:47,800 --> 01:14:50,040
(laughing)
807
01:14:58,510 --> 01:15:00,650
(tires screeching)
808
01:15:00,650 --> 01:15:02,020
- No, no, no, don't.
809
01:15:02,020 --> 01:15:03,350
I believe.
810
01:15:03,350 --> 01:15:04,620
I saw it.
811
01:15:04,620 --> 01:15:06,220
- You're not gonna arrest me again.
812
01:15:06,220 --> 01:15:07,420
- No!
813
01:15:07,420 --> 01:15:09,320
I just came from like 11 confirmed dead.
814
01:15:10,230 --> 01:15:11,830
The blood was sucked out of 'em.
815
01:15:16,230 --> 01:15:17,970
- There isn't much time.
816
01:15:17,970 --> 01:15:19,670
- Well, get in, come on, hurry up.
817
01:15:40,420 --> 01:15:41,590
Holy shit.
818
01:16:08,550 --> 01:16:11,490
(suspenseful music)
819
01:16:36,650 --> 01:16:38,150
- We're running out of time.
820
01:16:38,150 --> 01:16:39,450
- I don't like this, it scares the shit outta me.
821
01:16:39,450 --> 01:16:44,450
Split up.
822
01:16:56,300 --> 01:16:58,900
(gun clicking)
823
01:17:04,940 --> 01:17:07,340
- Drop it and kick it across the floor.
824
01:17:09,180 --> 01:17:11,380
(clanking)
825
01:17:28,000 --> 01:17:29,930
You want me, don't you?
826
01:17:34,200 --> 01:17:39,210
It's okay, everybody wants me.
827
01:17:40,540 --> 01:17:44,910
I can see it in your eyes.
828
01:17:44,910 --> 01:17:49,520
You and I together.
829
01:17:49,520 --> 01:17:54,520
We would be more powerful than fission.
830
01:17:59,630 --> 01:18:03,030
Come with me.
831
01:18:03,030 --> 01:18:07,170
Join with me.
832
01:18:07,170 --> 01:18:09,370
(gun banging)
833
01:18:09,370 --> 01:18:11,540
(gasping)
834
01:18:20,480 --> 01:18:22,720
(thudding)
835
01:18:23,620 --> 01:18:25,790
(moaning)
836
01:18:32,960 --> 01:18:35,300
(screaming)
837
01:18:37,330 --> 01:18:40,000
(neck cracking)
838
01:18:47,210 --> 01:18:50,180
(suspenseful music)
839
01:18:53,780 --> 01:18:56,320
(guns banging)
840
01:19:30,150 --> 01:19:32,390
(groaning)
841
01:19:33,990 --> 01:19:38,990
- You motherfucker.
842
01:19:39,830 --> 01:19:41,830
(laughing)
843
01:19:41,830 --> 01:19:44,170
(grunting)
844
01:19:44,170 --> 01:19:45,470
Not feeling too good, huh?
845
01:19:47,000 --> 01:19:48,670
Hurts, I know.
846
01:19:48,670 --> 01:19:49,500
Been there.
847
01:19:53,040 --> 01:19:54,040
(gun banging)
848
01:19:54,040 --> 01:19:56,180
(yelling)
849
01:20:00,520 --> 01:20:03,150
(body thudding)
850
01:20:08,160 --> 01:20:10,890
(heavy breathing)
851
01:20:18,570 --> 01:20:19,400
Hey, boy.
852
01:20:23,670 --> 01:20:26,010
I spared your life 25 years ago.
853
01:20:28,410 --> 01:20:29,210
You owe me!
854
01:20:35,820 --> 01:20:38,390
You have some of that serum, give me some, come on.
855
01:20:50,600 --> 01:20:55,600
Thanks, man.
856
01:21:08,020 --> 01:21:12,920
- It's gone.
857
01:21:16,190 --> 01:21:18,260
(crying)
858
01:21:39,580 --> 01:21:41,080
Are you all right?
859
01:21:42,180 --> 01:21:43,620
- Two out of a possible 20.
860
01:21:44,920 --> 01:21:46,590
Yeah, I'd say I'm fine.
861
01:21:46,590 --> 01:21:47,990
It was just beginner's luck.
862
01:21:51,530 --> 01:21:52,660
- I'll be back for you.
863
01:21:55,760 --> 01:21:58,630
- Hey, don't take so long.
864
01:22:07,510 --> 01:22:10,410
(suspenseful music)
865
01:22:34,340 --> 01:22:35,570
- It's the boy.
866
01:22:37,910 --> 01:22:39,010
How very sad.
867
01:22:56,930 --> 01:22:58,030
There we are.
868
01:23:08,340 --> 01:23:11,540
You're not even as good as your father.
869
01:23:12,640 --> 01:23:16,040
How could you expect to defeat me?
870
01:23:17,980 --> 01:23:18,810
Hmm?
871
01:23:22,680 --> 01:23:25,250
(clanking)
872
01:23:25,250 --> 01:23:27,920
It will be over in a matter of moments.
873
01:23:31,230 --> 01:23:32,160
(groaning)
874
01:23:32,160 --> 01:23:33,260
Sorry you'll miss the wedding.
875
01:23:37,670 --> 01:23:38,530
- [Raimy] Cutter!
876
01:23:40,770 --> 01:23:41,600
Cutter!
877
01:23:47,680 --> 01:23:49,910
(grunting)
878
01:23:53,280 --> 01:23:55,950
(thudding) (groaning)
879
01:23:55,950 --> 01:23:57,620
- Think you know the arts.
880
01:23:57,620 --> 01:23:58,720
I created them.
881
01:24:01,120 --> 01:24:03,360
(smacking)
882
01:24:04,590 --> 01:24:06,760
(yelling)
883
01:24:11,070 --> 01:24:13,470
I've had hundreds of years to perfect my skills.
884
01:24:14,770 --> 01:24:17,010
(grunting)
885
01:24:17,870 --> 01:24:20,070
(thudding)
886
01:24:20,070 --> 01:24:22,910
You did well against Sangster and Ulmer,
887
01:24:22,910 --> 01:24:24,910
but they were children.
888
01:24:24,910 --> 01:24:27,180
(grunting)
889
01:24:31,920 --> 01:24:34,190
(smacking)
890
01:24:49,570 --> 01:24:50,770
(upbeat music) - Ow!
891
01:24:50,770 --> 01:24:51,770
- No need to panic,
892
01:24:51,770 --> 01:24:52,840
my dear. - Ow, you're hurting me.
893
01:24:52,840 --> 01:24:54,310
- To be very pleasant,
894
01:24:54,310 --> 01:24:58,650
the whole thing. - Let go of me.
895
01:24:58,650 --> 01:25:01,980
- [Bruno] My dear, come back.
896
01:25:01,980 --> 01:25:04,220
(grunting)
897
01:25:06,420 --> 01:25:08,690
(smacking)
898
01:25:19,670 --> 01:25:21,900
(thudding)
899
01:25:46,460 --> 01:25:49,300
(heavy breathing)
900
01:25:52,300 --> 01:25:54,570
(thudding)
901
01:26:09,120 --> 01:26:11,820
(dramatic music)
902
01:26:16,720 --> 01:26:18,990
(grunting)
903
01:26:21,360 --> 01:26:24,030
(neck cracking)
904
01:26:36,140 --> 01:26:39,150
(suspenseful music)
905
01:26:48,520 --> 01:26:50,360
(groaning)
906
01:26:50,360 --> 01:26:54,800
- [Raimy] Cutter!
907
01:26:54,800 --> 01:26:59,800
Cutter!
908
01:27:03,610 --> 01:27:05,610
(groaning)
909
01:27:05,610 --> 01:27:07,880
(smacking)
910
01:27:09,740 --> 01:27:11,980
(grunting)
911
01:27:22,990 --> 01:27:25,030
(smacking)
912
01:27:25,030 --> 01:27:27,300
(groaning)
913
01:27:30,030 --> 01:27:32,530
- You have a very large heart.
914
01:27:35,540 --> 01:27:37,870
(screaming)
915
01:27:48,080 --> 01:27:50,320
(groaning)
916
01:27:56,020 --> 01:27:58,290
(thudding)
917
01:28:10,300 --> 01:28:12,540
(smacking)
918
01:28:14,280 --> 01:28:17,110
(heavy breathing)
919
01:28:22,450 --> 01:28:24,720
(growling)
920
01:28:33,900 --> 01:28:36,560
(neck cracking)
921
01:28:43,470 --> 01:28:45,740
(thudding)
922
01:29:07,100 --> 01:29:09,530
(light music)
923
01:29:37,990 --> 01:29:38,990
- It's over.
924
01:29:41,960 --> 01:29:42,900
- You okay?
925
01:29:50,570 --> 01:29:54,010
- So, I guess you got your story.
926
01:29:54,010 --> 01:29:56,540
- Yeah, I got a story but there's one problem.
927
01:29:59,180 --> 01:30:01,550
Not even the World Inquisitor would believe this one.
928
01:30:06,290 --> 01:30:10,390
So, um, you got a first name or you just go by Cutter?
929
01:30:14,260 --> 01:30:15,100
- Jack.
930
01:30:18,570 --> 01:30:20,740
- It's nice to meet you, Jack.
931
01:30:32,410 --> 01:30:37,420
Let's get outta here.
932
01:31:16,160 --> 01:31:18,660
(light music)
57039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.