All language subtitles for A Cruel Love The Ruth Ellis Story S01E04 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,061 --> 00:00:05,061 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,061 --> 00:00:08,701 [ Down-tempo music plays, woman vocalising ] 3 00:00:22,421 --> 00:00:25,701 [ Music continues ] 4 00:00:30,541 --> 00:00:32,941 [ Indistinct conversations, voices echoing ] 5 00:00:37,421 --> 00:00:40,301 You are due to hang at 9:00 tomorrow morning... 6 00:00:40,381 --> 00:00:43,301 [ Music continues ] 7 00:00:43,381 --> 00:00:45,381 ...22 hours from now. 8 00:00:47,301 --> 00:00:50,221 [ Indistinct conversations, voices echoing ] 9 00:00:51,701 --> 00:00:53,501 Do you wish to make a new statement 10 00:00:53,581 --> 00:00:55,341 about the murder of David Blakely, 11 00:00:55,421 --> 00:00:58,301 one that may materially affect your legal situation? 12 00:00:58,381 --> 00:01:00,381 Yes. 13 00:01:03,101 --> 00:01:05,461 [ Music continues ] 14 00:01:08,421 --> 00:01:11,661 I had been ill for two weeks. 15 00:01:11,741 --> 00:01:13,741 The miscarriage? 16 00:01:17,861 --> 00:01:21,061 David had been so sorry. 17 00:01:22,861 --> 00:01:25,821 Are you watching me sleep? 18 00:01:25,901 --> 00:01:27,901 Listening to you snore. 19 00:01:29,021 --> 00:01:31,381 I don't snore. 20 00:01:31,461 --> 00:01:35,621 I want to be woken up by your snoring the rest of my life. 21 00:01:38,501 --> 00:01:40,661 Soppy little fool. 22 00:01:40,741 --> 00:01:43,301 [ Birds chirping ] 23 00:01:45,021 --> 00:01:47,381 Ruth: [ Grunts softly ] 24 00:01:49,381 --> 00:01:51,701 Is your stomach still painful? 25 00:01:53,661 --> 00:01:57,261 It's fine. Doctor says it's healing well. 26 00:01:57,341 --> 00:01:59,341 Good. 27 00:01:59,741 --> 00:02:01,661 'Cause I'm taking you out tonight. 28 00:02:01,741 --> 00:02:03,781 -Mm. -Clean slate. 29 00:02:03,861 --> 00:02:05,501 No more fighting. No more... 30 00:02:05,581 --> 00:02:07,261 Cinema cleaning girls? 31 00:02:07,341 --> 00:02:09,701 She was an usherette. 32 00:02:09,781 --> 00:02:11,901 I do have some self-respect. 33 00:02:13,261 --> 00:02:14,781 Neither one of us has been perfect. 34 00:02:14,861 --> 00:02:16,381 But from now on, 35 00:02:16,461 --> 00:02:20,301 we're going to be a boring old married couple, 36 00:02:20,381 --> 00:02:24,221 you in a housecoat, me in slippers. 37 00:02:24,301 --> 00:02:26,901 And occasionally we'll talk of how young, 38 00:02:26,981 --> 00:02:30,101 foolish we used to be. 39 00:02:30,941 --> 00:02:33,061 Promise? 40 00:02:38,261 --> 00:02:40,261 Yes. 41 00:02:45,821 --> 00:02:48,821 [ Music box playing ] 42 00:02:48,901 --> 00:02:51,061 See you tonight. 43 00:02:52,621 --> 00:02:54,661 Be ready at 8:00. 44 00:02:54,741 --> 00:02:59,021 [ Music continues, train approaching ] 45 00:03:06,061 --> 00:03:09,061 [ Music continues ] 46 00:03:14,181 --> 00:03:15,621 [ Lid snaps ] 47 00:03:15,701 --> 00:03:18,101 [ Down-tempo music plays ] 48 00:03:27,101 --> 00:03:29,661 [ Line ringing ] 49 00:03:29,741 --> 00:03:32,341 Woman: Findlaters' residence. 50 00:03:32,421 --> 00:03:34,301 Is David there? 51 00:03:34,381 --> 00:03:36,381 -No. [ Chuckles ] -[ Dial tone ] 52 00:03:36,461 --> 00:03:39,021 [ Music continues ] 53 00:03:39,101 --> 00:03:41,741 [ Dial clicking, line ringing ] 54 00:03:42,981 --> 00:03:44,101 Anthony: Hello? 55 00:03:44,181 --> 00:03:46,221 And who was that girl? 56 00:03:46,301 --> 00:03:49,061 Look. David isn't here, all right? 57 00:03:49,141 --> 00:03:50,781 [ Click, dial tone ] 58 00:03:50,861 --> 00:03:53,421 I got Desmond to drive me to the Findlaters'. 59 00:03:53,501 --> 00:03:56,901 -Ruth: Wait here. -[ Door-knocker rattling ] 60 00:04:00,541 --> 00:04:02,541 -I want to speak to David. -He's not here. 61 00:04:02,621 --> 00:04:03,941 His car's outside. 62 00:04:04,021 --> 00:04:06,021 I know he's in there with some girl. 63 00:04:06,101 --> 00:04:08,861 -That's our nanny. -You did this, didn't you? 64 00:04:08,941 --> 00:04:10,461 You threw her at him. 65 00:04:10,541 --> 00:04:12,861 -David! David! -He's left you, Ruth. 66 00:04:12,941 --> 00:04:15,021 -You won't see him ever again. -You're lying. 67 00:04:15,101 --> 00:04:16,541 I have only ever told you the truth. 68 00:04:16,621 --> 00:04:18,261 You've never wanted to hear it. 69 00:04:18,341 --> 00:04:23,221 He can't just walk away... with everything in ruins. 70 00:04:23,301 --> 00:04:25,141 I know you need someone to blame 71 00:04:25,221 --> 00:04:26,981 for the way your life has turned out. 72 00:04:27,061 --> 00:04:29,381 You know, I had you down as a dangerous sort of woman, 73 00:04:29,461 --> 00:04:32,061 a predator who set a trap for a naive boy. 74 00:04:32,141 --> 00:04:33,181 But I was wrong. 75 00:04:33,261 --> 00:04:36,181 You're just...a mess. 76 00:04:36,981 --> 00:04:41,781 A wretched, ungovernable, emotionally incontinent mess. 77 00:04:41,861 --> 00:04:44,541 A whirlwind of shabby destruction 78 00:04:44,621 --> 00:04:46,581 bringing everyone else down with you. 79 00:04:46,661 --> 00:04:49,341 My job. 80 00:04:49,421 --> 00:04:51,101 My savings. 81 00:04:51,181 --> 00:04:53,021 My daughter. 82 00:04:53,101 --> 00:04:55,621 My unborn child. 83 00:04:55,701 --> 00:04:57,981 All gone because of him. 84 00:04:58,061 --> 00:05:01,461 He does not get to walk away without saying a word. 85 00:05:01,541 --> 00:05:03,501 He doesn't! I have to speak to him! 86 00:05:03,581 --> 00:05:05,101 -David! -Carole: There's nothing to say. 87 00:05:05,181 --> 00:05:07,381 Then I want my key back for Egerton Gardens. 88 00:05:07,461 --> 00:05:09,901 -I want my key back. -I'll have it sent to you. 89 00:05:09,981 --> 00:05:12,261 You cannot do this! You can't do this! 90 00:05:12,341 --> 00:05:13,781 -[ Hand thudding ] -David! 91 00:05:13,861 --> 00:05:16,741 David, I know you're in -- David! 92 00:05:17,661 --> 00:05:19,661 I felt I had to do something... 93 00:05:21,461 --> 00:05:24,541 ...anything... to make him listen. 94 00:05:24,621 --> 00:05:26,541 -[ Knocking on door ] -Desmond: Ruth? Ruth! 95 00:05:26,621 --> 00:05:27,821 -David! -That's enough. 96 00:05:27,901 --> 00:05:29,301 -David! -That's enough! 97 00:05:29,381 --> 00:05:30,821 -That's enough. -He's in there with a girl. 98 00:05:30,901 --> 00:05:32,461 He's laughing at me! 99 00:05:32,541 --> 00:05:34,781 Desmond: Does he have a key to Egerton Gardens, 100 00:05:34,861 --> 00:05:37,221 the place I rented for you, your new start?! 101 00:05:37,301 --> 00:05:39,061 Has he been there all along? 102 00:05:39,141 --> 00:05:41,021 What are you looking at? 103 00:05:41,101 --> 00:05:42,701 -David! David! -Get in the car, Ruth! 104 00:05:42,781 --> 00:05:43,821 In the car, Ruth! 105 00:05:43,901 --> 00:05:46,021 I had to go back the next day. 106 00:05:46,101 --> 00:05:48,981 I was determined to make David speak to me. 107 00:05:49,061 --> 00:05:50,621 [ Ruth sobbing ] 108 00:05:50,701 --> 00:05:53,861 Ruth: Their plan, what they had wanted all along -- 109 00:05:53,941 --> 00:05:56,341 to get David away from me, without looking back, 110 00:05:56,421 --> 00:05:59,821 without acknowledging what he had done to me -- it'd worked. 111 00:05:59,901 --> 00:06:02,101 Desmond: Are you all in? Are you all in? 112 00:06:02,181 --> 00:06:04,301 All night I sat there 113 00:06:04,381 --> 00:06:06,421 and thought about the last two years. 114 00:06:06,501 --> 00:06:10,301 When I had first met David, I was managing a successful club. 115 00:06:10,381 --> 00:06:12,981 I had two beautiful children. 116 00:06:14,061 --> 00:06:17,301 I had money in the bank, admirers... 117 00:06:18,901 --> 00:06:20,661 ...a lovely flat. 118 00:06:20,741 --> 00:06:23,861 And now all I had was a bedsitting room. 119 00:06:23,941 --> 00:06:26,221 No money. No job. 120 00:06:27,061 --> 00:06:29,661 And a man who swore he loved me one day 121 00:06:29,741 --> 00:06:32,061 and then beat and abused me the next. 122 00:06:32,141 --> 00:06:33,901 [ Gasps, grunts ] 123 00:06:33,981 --> 00:06:38,261 A man who was relieved when I lost the child he fathered. 124 00:06:39,421 --> 00:06:41,261 I thought, and I thought. 125 00:06:41,341 --> 00:06:42,901 All the things he had said to me, 126 00:06:42,981 --> 00:06:44,501 all the things he had done to me. 127 00:06:44,581 --> 00:06:46,981 And I just felt pure rage. 128 00:06:47,061 --> 00:06:50,461 [ Dramatic music plays ] 129 00:06:51,381 --> 00:06:53,581 [ Buzzer sounds ] 130 00:06:55,701 --> 00:06:58,581 [ Lock clicks, hinges squeak ] 131 00:07:03,261 --> 00:07:05,261 I don't know what to do. 132 00:07:05,821 --> 00:07:08,301 -I'll make you some coffee. -I don't want any coffee. 133 00:07:08,381 --> 00:07:09,821 Well, tea, then! 134 00:07:09,901 --> 00:07:12,421 -I don't want any fucking tea! -[ Door closes ] 135 00:07:19,101 --> 00:07:21,821 I just...wish he was dead. 136 00:07:21,901 --> 00:07:23,261 I wish he was dead. 137 00:07:23,341 --> 00:07:25,101 I wish he would jump in the lake and drown 138 00:07:25,181 --> 00:07:27,741 and I could just be free. 139 00:07:27,821 --> 00:07:29,661 We could be free. 140 00:07:29,741 --> 00:07:31,621 We could be free. 141 00:07:31,701 --> 00:07:33,101 [ Sobs softly ] 142 00:07:33,181 --> 00:07:35,381 I just want to be done with all of it. 143 00:07:35,461 --> 00:07:37,701 -[ Sniffles ] -Do you? 144 00:07:39,541 --> 00:07:42,661 Whose idea was it to get the gun? 145 00:07:45,101 --> 00:07:47,221 [ Music continues ] 146 00:07:51,821 --> 00:07:54,421 [ Drawer closes ] 147 00:08:09,141 --> 00:08:11,221 I wouldn't know how to use it. 148 00:08:14,741 --> 00:08:16,701 I wouldn't know how to aim it. 149 00:08:16,781 --> 00:08:18,781 I'll show you. 150 00:08:19,581 --> 00:08:23,101 [ Down-tempo music plays ] 151 00:08:24,741 --> 00:08:27,341 I need the permanent undersecretary of state. 152 00:08:27,421 --> 00:08:28,781 Woman: He's at Ascot. 153 00:08:28,861 --> 00:08:30,381 Well, get him bloody back from Ascot. 154 00:08:30,461 --> 00:08:32,061 Woman: What message should I give? 155 00:08:32,141 --> 00:08:35,381 Tell him Ruth Ellis isn't going to hang tomorrow. 156 00:08:35,461 --> 00:08:37,181 [ Bell tolling ] 157 00:08:37,261 --> 00:08:39,501 Allen: Mrs Ellis is accusing Desmond Cussen 158 00:08:39,581 --> 00:08:41,101 of conspiracy to murder? 159 00:08:41,181 --> 00:08:42,581 Mishcon: Yes. 160 00:08:42,661 --> 00:08:44,101 The execution will have to be postponed 161 00:08:44,181 --> 00:08:45,461 while he's interviewed. 162 00:08:45,541 --> 00:08:47,261 If charges are brought against him, 163 00:08:47,341 --> 00:08:49,421 Ruth Ellis will be the principal witness. 164 00:08:49,501 --> 00:08:51,141 She will be needed to give evidence. 165 00:08:51,221 --> 00:08:53,141 And that's to say nothing of her own conviction, 166 00:08:53,221 --> 00:08:54,661 which can now be regarded as unsafe. 167 00:08:54,741 --> 00:08:57,501 She was drunk. She was influenced by this man. 168 00:08:57,581 --> 00:08:59,141 I anticipate a retrial at the very least. 169 00:08:59,221 --> 00:09:03,901 You are not in fact a... criminal lawyer, Mr Mishcon. 170 00:09:03,981 --> 00:09:06,461 You are a divorce solicitor? 171 00:09:07,381 --> 00:09:08,981 Yes. 172 00:09:09,061 --> 00:09:11,141 Well, the undersecretary is on his way back from Ascot. 173 00:09:11,221 --> 00:09:12,901 I will brief him, 174 00:09:12,981 --> 00:09:14,701 and doubtless he will wish to speak to the home secretary. 175 00:09:14,781 --> 00:09:15,901 But the execution will be postponed 176 00:09:15,981 --> 00:09:17,621 while all this is investigated? 177 00:09:17,701 --> 00:09:19,701 I can give no such assurance. 178 00:09:19,781 --> 00:09:21,501 Not on the strength of this alone. 179 00:09:21,581 --> 00:09:23,101 Then what would you need? 180 00:09:23,181 --> 00:09:24,621 We can do nothing until Cussen is interviewed 181 00:09:24,701 --> 00:09:26,101 at the very least. 182 00:09:26,181 --> 00:09:28,301 We must have some corroborating evidence. 183 00:09:28,381 --> 00:09:32,061 Until then, I'm afraid... these are just words. 184 00:09:32,141 --> 00:09:34,981 Then call Scotland Yard and instruct them to find him now. 185 00:09:35,061 --> 00:09:37,261 As I say, I will inform my superiors. 186 00:09:37,341 --> 00:09:40,221 We have 16 hours until she is due to die. 187 00:09:40,301 --> 00:09:42,781 [ Down-tempo music plays ] 188 00:09:42,861 --> 00:09:45,741 You're right. I know little of criminal law. 189 00:09:45,821 --> 00:09:47,941 But I know how long it takes to divorce someone. 190 00:09:48,021 --> 00:09:50,941 Six months minimum 191 00:09:51,021 --> 00:09:53,141 between the decrees nisi and absolute 192 00:09:53,221 --> 00:09:54,701 to ensure the grounds are correct, 193 00:09:54,781 --> 00:09:57,101 that the marriage is truly unsalvageable. 194 00:09:57,181 --> 00:10:00,021 Because a divorce is an absolute that cannot be undone. 195 00:10:00,101 --> 00:10:02,101 Your government passed that law. 196 00:10:02,181 --> 00:10:06,101 And you give this woman, between conviction and killing her, 197 00:10:06,181 --> 00:10:08,181 22 days. 198 00:10:08,541 --> 00:10:10,701 Call the bloody police. 199 00:10:14,221 --> 00:10:16,581 [ Indistinct conversations ] 200 00:10:16,661 --> 00:10:18,821 Cussen left his office 20 minutes ago. 201 00:10:18,901 --> 00:10:20,901 He's on his way home. 202 00:10:21,661 --> 00:10:25,061 You said it yourself, sir. She pulled the trigger. 203 00:10:25,141 --> 00:10:28,021 Doesn't matter where she got the gun. 204 00:10:28,101 --> 00:10:30,861 You did everything right. 205 00:10:34,101 --> 00:10:36,101 Let's go. 206 00:10:43,061 --> 00:10:45,261 Thank you for coming back. 207 00:10:45,341 --> 00:10:49,141 I know I wasn't the most gracious hostess last time. 208 00:10:49,221 --> 00:10:51,661 I deserved it. 209 00:10:51,741 --> 00:10:56,301 You're many things... but you are no coward. 210 00:10:56,381 --> 00:10:58,941 I wasn't when there was no hope. 211 00:11:00,981 --> 00:11:03,341 Now I'm bloody petrified. 212 00:11:07,701 --> 00:11:10,261 [ Down-tempo music plays ] 213 00:11:10,341 --> 00:11:11,861 Do you remember 214 00:11:11,941 --> 00:11:14,221 when you and Vicki came to visit me in hospital 215 00:11:14,301 --> 00:11:16,701 and you brought gin and a gramophone? 216 00:11:18,021 --> 00:11:20,741 Matron told us not to turn the place into a bordello, 217 00:11:20,821 --> 00:11:22,621 but by midnight, she was absolutely smashed 218 00:11:22,701 --> 00:11:24,221 and dancing with us. 219 00:11:24,301 --> 00:11:26,941 I remember Vicki flashing the geriatric ward. 220 00:11:27,021 --> 00:11:28,341 [ Both laugh ] 221 00:11:28,421 --> 00:11:31,061 And three of them proposing to her. 222 00:11:32,421 --> 00:11:35,541 We sat up on the roof and watched the sun come up. 223 00:11:39,061 --> 00:11:41,661 [ Music continues ] 224 00:11:42,741 --> 00:11:45,621 I wish we could do that tomorrow morning. 225 00:11:45,701 --> 00:11:47,781 Before Mr Pierrepoint. 226 00:11:48,381 --> 00:11:51,261 Well, the hangman can sod off back to his pub. 227 00:11:52,821 --> 00:11:55,421 Your statement changed everything. 228 00:11:57,541 --> 00:11:59,701 You do know what his pub is called? 229 00:11:59,781 --> 00:12:02,141 -Mm? -Help the Poor Struggler. 230 00:12:02,221 --> 00:12:04,541 No! [ Laughs ] 231 00:12:04,621 --> 00:12:06,781 Joy told me. 232 00:12:10,141 --> 00:12:11,861 Listen. 233 00:12:11,941 --> 00:12:14,621 I can try to find Desmond... 234 00:12:14,701 --> 00:12:17,701 get a confession and take it to the police. 235 00:12:17,781 --> 00:12:19,261 We don't have to. 236 00:12:19,341 --> 00:12:21,221 DCI Davies has been at the Home Office 237 00:12:21,301 --> 00:12:23,301 getting a rocket up his arse. 238 00:12:24,421 --> 00:12:27,981 They're going to find Desmond, Jackie. 239 00:12:28,061 --> 00:12:31,781 He's going to be arrested and charged -- tonight. 240 00:12:33,061 --> 00:12:36,621 [ Indistinct conversations, bell tolling ] 241 00:12:43,901 --> 00:12:45,421 Bickford: So, you want to know 242 00:12:45,501 --> 00:12:47,621 if I have anything else that might help you. 243 00:12:47,701 --> 00:12:51,061 As you can see, I am in no fit state to help anyone. 244 00:12:51,141 --> 00:12:53,301 But you knew. 245 00:12:55,021 --> 00:12:57,821 You clearly knew about the gun. 246 00:12:57,901 --> 00:13:01,301 I made certain suppositions which have proved to be true. 247 00:13:01,381 --> 00:13:03,061 And you told her to stay quiet? 248 00:13:03,141 --> 00:13:05,941 You advised her to lie, to perjure herself in Crown Court? 249 00:13:06,021 --> 00:13:08,701 I was bound by client confidentiality, 250 00:13:08,781 --> 00:13:11,021 as I still am. 251 00:13:11,101 --> 00:13:14,381 Mrs Ellis made me swear not to say anything. 252 00:13:15,301 --> 00:13:18,021 You may say I made the wrong decision, and perhaps I did. 253 00:13:18,101 --> 00:13:21,341 My aim was to show that she was provoked, 254 00:13:21,421 --> 00:13:23,501 not that she'd conspired with anyone, 255 00:13:23,581 --> 00:13:25,381 premeditated the whole thing. 256 00:13:25,461 --> 00:13:28,421 Well, that was very convenient for Desmond Cussen 257 00:13:28,501 --> 00:13:30,501 that you took that route. 258 00:13:32,141 --> 00:13:33,741 Did you make a deal with him? 259 00:13:33,821 --> 00:13:35,981 Certainly not, my friend. 260 00:13:37,141 --> 00:13:40,821 I suppose my problem is that I'm not brave enough 261 00:13:40,901 --> 00:13:44,741 to stand up to all of them all, to s-- to stand up to it. 262 00:13:45,781 --> 00:13:47,981 -It? -The English machine. 263 00:13:48,061 --> 00:13:52,181 The whole... thundering weight of it. 264 00:13:52,261 --> 00:13:54,781 Are you talking about a conspiracy? 265 00:13:54,861 --> 00:13:57,141 Nothing so vulgar. 266 00:13:57,221 --> 00:13:59,661 The machine is bigger than any one man. 267 00:13:59,741 --> 00:14:01,941 It's bigger than any... 268 00:14:02,021 --> 00:14:07,501 gentlemen's club or courtroom or police station. 269 00:14:08,381 --> 00:14:11,301 It is concerned with self-preservation above all. 270 00:14:11,381 --> 00:14:14,861 And it is ruthless, you may say, to the point of savagery, 271 00:14:14,941 --> 00:14:16,541 to anyone who threatens it. 272 00:14:16,621 --> 00:14:19,421 And Ruth threatens it in every possible way. 273 00:14:19,501 --> 00:14:22,301 And that is why the machine is determined to get her. 274 00:14:22,381 --> 00:14:24,661 It has been from the start. 275 00:14:24,741 --> 00:14:26,141 [ Down-tempo music plays ] 276 00:14:26,221 --> 00:14:28,061 Oh, you're drunk, man. 277 00:14:28,141 --> 00:14:30,621 And this is dangerous nonsense. 278 00:14:30,701 --> 00:14:32,581 This is the law, the justice system, 279 00:14:32,661 --> 00:14:34,661 the finest in the world. 280 00:14:34,741 --> 00:14:37,781 And you say I'm talking nonsense? 281 00:14:38,581 --> 00:14:40,341 I was like you, you know. 282 00:14:40,421 --> 00:14:43,021 I thought I was one of the good ones, 283 00:14:43,101 --> 00:14:45,541 fighting the machine. 284 00:14:46,741 --> 00:14:51,101 Until I realised I'm just a cog being ground in it. 285 00:14:51,181 --> 00:14:54,821 If you know something that could help her, 286 00:14:54,901 --> 00:14:57,421 we have hours to save her life. 287 00:14:57,501 --> 00:14:59,621 It's too late. 288 00:15:01,541 --> 00:15:03,861 [ Music builds, continues ] 289 00:15:03,941 --> 00:15:07,381 [ Indistinct shouting ] 290 00:15:07,461 --> 00:15:09,701 -Man: That's Pierrepoint! -Woman: That's the hangman! 291 00:15:09,781 --> 00:15:12,221 -Man: Murderer! -How do you sleep at night? 292 00:15:12,301 --> 00:15:14,341 Where's all your shame at? 293 00:15:14,421 --> 00:15:16,901 [ Shouting continues ] 294 00:15:19,381 --> 00:15:21,741 Pierrepoint! Come back! 295 00:15:21,821 --> 00:15:23,821 You bastard! 296 00:15:25,701 --> 00:15:27,541 Muriel: Why didn't you say anything 297 00:15:27,621 --> 00:15:29,981 about Desmond Cussen before? 298 00:15:30,061 --> 00:15:32,061 It seemed traitorous. 299 00:15:33,701 --> 00:15:36,261 Until I realised he'd betrayed me worse. 300 00:15:36,341 --> 00:15:38,461 He promised to look after Andre? 301 00:15:39,821 --> 00:15:41,541 Nothing. Not a visit. 302 00:15:41,621 --> 00:15:43,981 Not a single penny. 303 00:15:44,061 --> 00:15:45,781 What does Andre know? 304 00:15:45,861 --> 00:15:48,341 He's been told you're in Italy modelling swimsuits. 305 00:15:48,421 --> 00:15:49,981 [ Chuckles ] 306 00:15:50,061 --> 00:15:54,901 The MP, Mr Rogers, and his wife, they've been very kind. 307 00:15:54,981 --> 00:15:57,741 Offered to take him to the country for a few days. 308 00:15:57,821 --> 00:16:00,461 Get him away from all this. 309 00:16:00,541 --> 00:16:03,381 -But now we might not need to. -[ Inhales sharply ] 310 00:16:03,461 --> 00:16:07,541 They tannoyed the undersecretary of state at Ascot. 311 00:16:07,621 --> 00:16:08,941 The press heard it. 312 00:16:09,021 --> 00:16:10,941 Reporters camped out at the house -- 313 00:16:11,021 --> 00:16:13,181 one from bloody New Zealand. 314 00:16:13,261 --> 00:16:15,741 Evening papers all saying the same thing -- 315 00:16:15,821 --> 00:16:17,501 a last-minute reprieve. 316 00:16:17,581 --> 00:16:20,621 Bertha: And there's been money sent in by well-wishers. 317 00:16:20,701 --> 00:16:23,341 Enough for you and Andre to get away somewhere. 318 00:16:23,421 --> 00:16:24,941 A new life! 319 00:16:25,021 --> 00:16:26,821 Arthur: Well, you'll never need to work again. 320 00:16:26,901 --> 00:16:30,901 Talk shows, after-dinner speeches. 321 00:16:30,981 --> 00:16:33,101 You're a flaming celebrity. 322 00:16:33,181 --> 00:16:35,101 [ Crowd chanting in distance ] 323 00:16:35,181 --> 00:16:36,421 Crowd: Evans! Bentley! Ellis! 324 00:16:36,501 --> 00:16:38,861 Evans! Bentley! Ellis! 325 00:16:38,941 --> 00:16:41,261 Evans! Bentley! Ellis! 326 00:16:41,341 --> 00:16:42,901 Evans! Bentley! Ellis! 327 00:16:42,981 --> 00:16:44,861 Evans! Bentley! Ellis! 328 00:16:44,941 --> 00:16:46,741 Evans! Bentley! Ellis! 329 00:16:46,821 --> 00:16:48,541 Evans! Bentley! Ellis! 330 00:16:48,621 --> 00:16:49,821 Evans! Bentley! Ellis! 331 00:16:49,901 --> 00:16:51,821 There's hundreds of them! 332 00:16:51,901 --> 00:16:55,381 [ Chanting continues ] 333 00:16:57,181 --> 00:17:00,581 Evans! Bentley! Ellis! Evans! Bentley! Ellis! 334 00:17:00,661 --> 00:17:03,661 Evans! Bentley! Ellis! Evans! Bentley! Ellis! 335 00:17:03,741 --> 00:17:06,701 Evans! Bentley! Ellis! Evans! Bentley! Ellis! 336 00:17:06,781 --> 00:17:09,941 Evans! Bentley! Ellis! Evans! Bentley! Ellis! 337 00:17:10,021 --> 00:17:13,061 [ Down-tempo music plays ] 338 00:17:13,141 --> 00:17:16,101 [ Chanting continues ] 339 00:17:36,781 --> 00:17:40,341 [ Music continues ] 340 00:17:49,221 --> 00:17:51,501 Newscaster: Hundreds of people have gathered this evening 341 00:17:51,581 --> 00:17:54,581 outside Holloway Prison in support of Mrs Ruth Ellis, 342 00:17:54,661 --> 00:17:56,421 who is due to hang tomorrow morning 343 00:17:56,501 --> 00:17:58,741 for the murder of her lover, David Blakely. 344 00:17:58,821 --> 00:18:01,901 A nightclub hostess, Mrs Ellis was sentenced to death 345 00:18:01,981 --> 00:18:04,421 at the Old Bailey on the 21st of June this year 346 00:18:04,501 --> 00:18:06,501 for killing Mr Blakely. 347 00:18:06,581 --> 00:18:09,181 Lawyers for Mrs Ellis claim that new evidence has surfaced 348 00:18:09,261 --> 00:18:11,341 Implicating an unnamed person 349 00:18:11,421 --> 00:18:13,541 and placing them at the scene of the crime. 350 00:18:13,621 --> 00:18:16,421 Her newly appointed solicitor, Mr Victor Mishcon, 351 00:18:16,501 --> 00:18:19,301 has submitted new evidence to the Home Off-- 352 00:18:23,221 --> 00:18:25,621 This heat, it's hellish. 353 00:18:27,421 --> 00:18:29,421 Let's get out of London. 354 00:18:29,981 --> 00:18:31,701 Pack some things. 355 00:18:31,781 --> 00:18:34,141 [ Down-tempo music plays ] 356 00:18:47,221 --> 00:18:50,381 Jayveer: It's 9:00. Twelve hours until she hangs. 357 00:18:50,461 --> 00:18:52,861 Why aren't you out looking for Desmond Cussen? 358 00:18:52,941 --> 00:18:54,621 Gill: She shot him in the back, right? 359 00:18:54,701 --> 00:18:57,141 Point-blank range. An innocent bloke. 360 00:18:57,221 --> 00:18:58,781 Could've been any one of us. 361 00:18:58,861 --> 00:19:00,621 She deserves to bloody swing for it. 362 00:19:00,701 --> 00:19:02,221 Oh, shut up, Peter. 363 00:19:02,301 --> 00:19:04,421 [ Indistinct conversations, glasses clanking ] 364 00:19:04,501 --> 00:19:05,981 We looked for him, all right? 365 00:19:06,061 --> 00:19:08,181 There's no answer at Cussen's flat, 366 00:19:08,261 --> 00:19:10,341 and we've driven round the West End for hours. 367 00:19:10,421 --> 00:19:12,301 I've been given two men and half a day 368 00:19:12,381 --> 00:19:15,061 to search the whole of bloody London. 369 00:19:15,141 --> 00:19:18,101 Does it really seem like anyone wants him to be found? 370 00:19:23,781 --> 00:19:25,741 Lucia, where is he? 371 00:19:25,821 --> 00:19:26,861 Upstairs. 372 00:19:26,941 --> 00:19:28,581 Thanks. 373 00:19:28,661 --> 00:19:33,181 Jackie: Desmond -- Do you know how I can find him? 374 00:19:33,261 --> 00:19:36,261 You know me, Jackie. I'm no grass. 375 00:19:36,341 --> 00:19:38,981 No police. They've given up. 376 00:19:39,061 --> 00:19:41,701 Please tell me, Morris. 377 00:19:41,781 --> 00:19:44,101 Is he with one of your girls? 378 00:19:45,581 --> 00:19:47,581 She should have asked me. 379 00:19:50,501 --> 00:19:54,661 To take care of him -- Blakely. 380 00:19:59,661 --> 00:20:01,661 I'd have taken pleasure in it. 381 00:20:02,501 --> 00:20:05,341 Ruth is in there, waiting to die... 382 00:20:05,421 --> 00:20:09,421 while you're here, enjoying yourself. 383 00:20:10,541 --> 00:20:12,421 Towel. 384 00:20:12,501 --> 00:20:14,661 Hurry up! [ Exhales deeply ] 385 00:20:16,941 --> 00:20:18,661 [ Water splashing ] 386 00:20:18,741 --> 00:20:21,261 Got reporters chasing me night and day. 387 00:20:22,141 --> 00:20:23,861 Customers deserting me. 388 00:20:23,941 --> 00:20:27,221 And you want me to grass up one of the only punters I got left? 389 00:20:27,301 --> 00:20:29,421 [ Sniffs ] 390 00:20:29,501 --> 00:20:32,301 [ Down-tempo music plays ] 391 00:20:32,381 --> 00:20:36,061 Ruthie wanted everything -- the big job, 392 00:20:36,141 --> 00:20:40,461 big, posh bloke, big rock on her finger. 393 00:20:40,541 --> 00:20:44,501 She went too far. Took too much. 394 00:20:46,541 --> 00:20:48,581 She ruined all of us. 395 00:20:53,781 --> 00:20:55,781 I know you're not a bad man. 396 00:20:56,861 --> 00:20:59,661 But you've done some bad things -- 397 00:20:59,741 --> 00:21:02,061 to Ruth... 398 00:21:03,701 --> 00:21:05,781 ...to me. 399 00:21:06,661 --> 00:21:09,661 This is your chance to fix it, all of it. 400 00:21:10,541 --> 00:21:14,581 Help me find him. Please. 401 00:21:17,461 --> 00:21:19,821 [ Knock on door ] 402 00:21:19,901 --> 00:21:22,581 Open the door, Desmond. 403 00:21:22,661 --> 00:21:24,661 There's no police here. 404 00:21:35,101 --> 00:21:37,701 [ Latch clicks, hinges squeaking ] 405 00:21:42,781 --> 00:21:44,781 You've been here all along. 406 00:21:47,701 --> 00:21:50,901 I've come here as a friend to ask you to do the right thing. 407 00:21:50,981 --> 00:21:52,941 The police know you helped kill Blakely. 408 00:21:53,021 --> 00:21:54,461 You may not have pulled the trigger, 409 00:21:54,541 --> 00:21:57,381 but he is dead because of you. 410 00:21:57,461 --> 00:22:00,021 She's lying... to save her own skin. 411 00:22:00,101 --> 00:22:02,061 I don't blame her, but I... 412 00:22:02,141 --> 00:22:04,381 had nothing to do with any of it. 413 00:22:04,461 --> 00:22:08,701 You have one chance to save the woman you loved. 414 00:22:10,101 --> 00:22:11,421 She never loved me. 415 00:22:11,501 --> 00:22:13,101 Is that why you did it? 416 00:22:13,181 --> 00:22:16,381 To punish Ruth and David together? 417 00:22:16,461 --> 00:22:18,941 You knew she would be arrested. 418 00:22:19,861 --> 00:22:22,341 She came to you when she was desperate. 419 00:22:22,421 --> 00:22:25,261 You could have helped her. You should have helped her! 420 00:22:25,341 --> 00:22:28,861 But instead you gave a broken woman a loaded gun. 421 00:22:28,941 --> 00:22:30,901 You know they haven't even told Andre yet 422 00:22:30,981 --> 00:22:33,381 about what is happening to his mother? 423 00:22:33,461 --> 00:22:35,901 But soon they will have to. 424 00:22:35,981 --> 00:22:39,381 They will have to tell him that she isn't in Italy, 425 00:22:39,461 --> 00:22:41,541 modelling swimsuits... 426 00:22:42,661 --> 00:22:44,781 ...but that she's dead. 427 00:22:46,421 --> 00:22:48,541 Hanged. 428 00:22:48,621 --> 00:22:52,461 And he won't even be able to visit her grave 429 00:22:52,541 --> 00:22:55,861 because she will be buried with murderers in the prison pit. 430 00:22:55,941 --> 00:22:59,861 What you have done to that child is unforgivable. 431 00:22:59,941 --> 00:23:03,021 I told Ruth he should have been at her mother's that day. 432 00:23:03,101 --> 00:23:05,101 Was Andre there? 433 00:23:05,821 --> 00:23:08,421 Did -- Did he see something? 434 00:23:08,501 --> 00:23:11,021 [ Down-tempo music plays ] 435 00:23:12,221 --> 00:23:14,461 Make sure he gets this. 436 00:23:16,101 --> 00:23:18,101 We're leaving. 437 00:23:18,821 --> 00:23:21,221 [ Music builds, continues ] 438 00:23:21,301 --> 00:23:22,541 Wait. 439 00:23:22,621 --> 00:23:24,981 Hey! W-- [ Gasps ] 440 00:23:25,061 --> 00:23:27,861 Don't. 441 00:23:31,181 --> 00:23:32,501 Jackie: He's gone. 442 00:23:32,581 --> 00:23:34,701 Of course he has. 443 00:23:35,781 --> 00:23:38,901 I told the police, but he could be anywhere by now. 444 00:23:39,901 --> 00:23:42,061 He talked about Andre. 445 00:23:43,141 --> 00:23:46,261 Was Andre there when Desmond gave you the gun? 446 00:23:47,301 --> 00:23:50,701 Did he see Desmond give it to you? 447 00:23:50,781 --> 00:23:54,861 Desmond: Right hand on first, left hand supporting. 448 00:23:54,941 --> 00:23:57,581 -Legs shoulder-width apart. -[ Birds cawing ] 449 00:23:59,741 --> 00:24:02,221 Elbows straight, not locked. 450 00:24:02,301 --> 00:24:05,341 Now, this little blade is the sight. 451 00:24:05,421 --> 00:24:08,821 Get that on your target, then squeeze the trigger. 452 00:24:08,901 --> 00:24:10,941 Most importantly, don't hold your breath 453 00:24:11,021 --> 00:24:14,501 or you'll tense up... and you won't hit the target. 454 00:24:14,581 --> 00:24:17,701 [ Music continues ] 455 00:24:17,781 --> 00:24:19,781 Breathe. 456 00:24:21,301 --> 00:24:23,301 In and out. 457 00:24:24,301 --> 00:24:26,221 Nice and calm. 458 00:24:26,301 --> 00:24:28,541 [ Breath echoing ] 459 00:24:32,741 --> 00:24:34,741 I can't do it. 460 00:24:36,221 --> 00:24:37,701 Yes, you can. 461 00:24:37,781 --> 00:24:40,541 [ Music continues ] 462 00:24:46,381 --> 00:24:48,461 [ Gunshot echoes ] 463 00:24:50,701 --> 00:24:53,301 [ Gunshots echoing ] 464 00:24:53,381 --> 00:24:54,981 You see? 465 00:24:55,061 --> 00:24:57,181 [ Foliage crackling ] 466 00:24:57,261 --> 00:24:59,741 I told you to wait in the car. Go back! Now! 467 00:25:04,061 --> 00:25:06,541 Jackie: How much does he know? 468 00:25:06,621 --> 00:25:08,181 He knows enough. 469 00:25:08,261 --> 00:25:09,941 Jackie: He's a witness. 470 00:25:10,021 --> 00:25:13,421 The police need evidence to support your statement. 471 00:25:13,501 --> 00:25:15,621 We thought only Desmond could give that. 472 00:25:15,701 --> 00:25:17,821 -But Andre could. -No. I won't. 473 00:25:17,901 --> 00:25:21,101 I will not use him like that. I will not ask that of him. 474 00:25:21,181 --> 00:25:23,461 I think he knows you are here. 475 00:25:23,541 --> 00:25:26,101 [ Sniffles ] Of course he does. 476 00:25:27,261 --> 00:25:28,981 [ Voice breaking ] He's a smart boy. 477 00:25:29,061 --> 00:25:31,981 He doesn't believe that nonsense about swimsuits in Italy. 478 00:25:32,061 --> 00:25:34,181 Then let him talk to the police. 479 00:25:37,581 --> 00:25:42,381 If he gives a statement to the police and it fails... 480 00:25:44,461 --> 00:25:46,461 ...he will blame himself. 481 00:25:46,541 --> 00:25:51,861 But you still have a chance -- if you ask him to do this. 482 00:25:51,941 --> 00:25:56,261 He needs to tell them and the police what he knows tonight. 483 00:25:59,421 --> 00:26:01,861 [ Down-tempo music plays ] 484 00:26:03,741 --> 00:26:05,741 I won't be long. 485 00:26:10,061 --> 00:26:12,941 You will look after him? You promise? 486 00:26:13,021 --> 00:26:15,461 Whatever happens? 487 00:26:15,541 --> 00:26:17,541 I swear it. 488 00:26:18,861 --> 00:26:21,301 [ Music continues ] 489 00:26:26,621 --> 00:26:28,541 [ Door closes ] 490 00:26:28,621 --> 00:26:31,581 [ Music boxing playing ] 491 00:26:32,861 --> 00:26:35,301 [ Engine idling ] 492 00:26:46,981 --> 00:26:48,981 Woman: Are you quite well there, dear? 493 00:26:49,061 --> 00:26:51,781 Desmond: Yes, she's quite all right, thank you. 494 00:26:52,981 --> 00:26:55,221 Are you all right? 495 00:26:57,981 --> 00:26:59,981 I don't know. 496 00:27:03,501 --> 00:27:06,261 I'm here. I'm with you. 497 00:27:06,341 --> 00:27:08,061 I love you. 498 00:27:08,141 --> 00:27:10,901 [ Music continues ] 499 00:27:10,981 --> 00:27:12,981 I know. 500 00:27:16,901 --> 00:27:18,341 I don't think I can. 501 00:27:18,421 --> 00:27:21,021 [ Music continues ] 502 00:27:21,101 --> 00:27:23,541 Of course you can. 503 00:27:32,901 --> 00:27:35,581 [ Footsteps receding ] 504 00:27:47,781 --> 00:27:49,981 [ Indistinct conversations ] 505 00:27:54,701 --> 00:27:56,501 Four bottles of light ale, please. 506 00:27:56,581 --> 00:27:58,221 Oh, and two packets of cigarettes. 507 00:27:58,301 --> 00:28:01,661 [ Music continues ] 508 00:28:01,741 --> 00:28:03,501 -Come on. -Because we're having a party 509 00:28:03,581 --> 00:28:05,581 -round the corner. -Leave the poor girl alone 510 00:28:05,661 --> 00:28:07,861 It would've been rude not to invite her. 511 00:28:07,941 --> 00:28:09,221 Leave the poor girl alone. 512 00:28:09,301 --> 00:28:10,701 David. 513 00:28:10,781 --> 00:28:12,781 David! 514 00:28:18,301 --> 00:28:21,981 [ Keys jingling, gun cocks ] 515 00:28:23,221 --> 00:28:25,021 Jesus C-- Ruth, what are y-- 516 00:28:25,101 --> 00:28:26,221 No. 517 00:28:26,301 --> 00:28:27,621 Christ. She's got a fucking -- 518 00:28:27,701 --> 00:28:30,461 -[ Gunshots echoing ] -[ Grunting ] 519 00:28:30,541 --> 00:28:32,261 [ Music builds, continues ] 520 00:28:32,341 --> 00:28:35,221 [ Grunts, gasps ] 521 00:28:41,581 --> 00:28:44,421 [ Gunshots echoing ] 522 00:28:51,301 --> 00:28:54,661 [ Music continues ] 523 00:28:54,741 --> 00:28:58,061 [ Clive shouting indistinctly ] 524 00:29:00,021 --> 00:29:02,421 Clive: Go and get help! Go and get help! 525 00:29:04,621 --> 00:29:06,141 She killed him! 526 00:29:06,221 --> 00:29:08,941 [ Music continues ] 527 00:29:09,021 --> 00:29:11,261 [ Voice echoing ] I won't be long. 528 00:29:11,341 --> 00:29:14,541 [ Clive shouting indistinctly ] 529 00:29:14,621 --> 00:29:16,741 Clive: Why did you have to kill him?! 530 00:29:22,981 --> 00:29:25,421 [ Music builds, ends ] 531 00:29:25,501 --> 00:29:29,341 [ Electricity crackling, telephone ringing ] 532 00:29:29,421 --> 00:29:31,421 Yes? 533 00:29:31,781 --> 00:29:33,341 [ Pen clatters ] 534 00:29:33,421 --> 00:29:35,381 Mishcon: I took down your statement this morning. 535 00:29:35,461 --> 00:29:37,701 It appears that another version was recorded, too, 536 00:29:37,781 --> 00:29:40,501 by the, er, the -- the prison officer who sat with us. 537 00:29:40,581 --> 00:29:44,581 In his version, you ask Cussen for the gun. 538 00:29:44,661 --> 00:29:46,941 I didn't say that. 539 00:29:47,021 --> 00:29:50,901 I'm asking myself...w-why they're focused on this version, 540 00:29:50,981 --> 00:29:52,581 why they might be favouring it. 541 00:29:52,661 --> 00:29:54,501 'Cause they want it all to be over -- 542 00:29:54,581 --> 00:29:56,861 the protests, the noise, the fuss, 543 00:29:56,941 --> 00:29:58,501 the newspapers, the petitions, 544 00:29:58,581 --> 00:30:00,341 all these people talking about what a mess it is. 545 00:30:00,421 --> 00:30:02,221 It's an embarrassment, and they want it over and done with. 546 00:30:02,301 --> 00:30:04,701 They were looking for a reason to ignore what I told them, 547 00:30:04,781 --> 00:30:06,181 to say that Desmond's part doesn't matter. 548 00:30:06,261 --> 00:30:07,861 And they found it. 549 00:30:07,941 --> 00:30:09,301 They can't ignore it. There are legal procedures. 550 00:30:09,381 --> 00:30:11,141 Mr Bickford was right all along. 551 00:30:11,221 --> 00:30:14,621 He said they wouldn't let me get away with it, and they won't. 552 00:30:15,581 --> 00:30:16,981 Right. 553 00:30:17,061 --> 00:30:20,621 No matter what anyone says or does now... 554 00:30:20,701 --> 00:30:23,421 it won't do anything. 555 00:30:23,501 --> 00:30:26,301 They are determined to put an end to this, and they will, 556 00:30:26,381 --> 00:30:28,461 tomorrow at 9:00 a.m. 557 00:30:29,701 --> 00:30:31,981 I want you to call my parents and say that Andre is to go away 558 00:30:32,061 --> 00:30:33,741 with the MP, Mr Rogers, and his wife, as planned. 559 00:30:33,821 --> 00:30:35,781 You don't want him to make a statement to police? 560 00:30:35,861 --> 00:30:38,021 No. I want him out of London and away from here immediately! 561 00:30:38,101 --> 00:30:39,261 Please do it now. 562 00:30:39,341 --> 00:30:41,461 [ Down-tempo music plays ] 563 00:30:41,541 --> 00:30:43,781 [ Keys jingling, door opens ] 564 00:30:48,541 --> 00:30:50,581 -[ Door closes, latch clicks ] -Woman: Pray with us! 565 00:30:50,661 --> 00:30:53,541 Our Father, Who art in heaven... 566 00:30:53,621 --> 00:30:57,781 Group: ...hallowed be Thy name, Thy kingdom come, 567 00:30:57,861 --> 00:31:02,341 Thy will be done on earth as it is in heaven. 568 00:31:02,421 --> 00:31:04,581 Give us today our daily bread... 569 00:31:04,661 --> 00:31:07,301 [ Breathing heavily ] 570 00:31:08,421 --> 00:31:10,141 Group: ...as we forgive those... 571 00:31:10,221 --> 00:31:11,701 Mrs. Ellis? 572 00:31:11,781 --> 00:31:14,901 [ Breathing heavily ] Make them stop. Quiet. 573 00:31:14,981 --> 00:31:17,781 -[ Voices echoing ] -I just...want it to be over. 574 00:31:17,861 --> 00:31:20,381 -Ruth, come with me. -For thine is the kingdom... 575 00:31:20,461 --> 00:31:22,461 -[ Grunts ] -Joy: Up we get. Up we get. 576 00:31:22,541 --> 00:31:25,181 -Up we get. -Group: ...forever and ever. 577 00:31:25,261 --> 00:31:27,341 [ Voices echoing ] Amen. 578 00:31:31,501 --> 00:31:34,101 [ Dog barking in distance ] 579 00:31:38,221 --> 00:31:40,421 [ Exhales, inhales deeply ] 580 00:31:47,581 --> 00:31:50,261 [ Bottle opens, cap clatters ] 581 00:31:58,901 --> 00:32:00,261 Joy: I thought you might like 582 00:32:00,341 --> 00:32:03,061 to finally take your beer privileges. 583 00:32:03,141 --> 00:32:05,741 Is this allowed out here? 584 00:32:05,821 --> 00:32:08,781 No. But what can they do to you? 585 00:32:25,021 --> 00:32:26,741 Thanks. 586 00:32:26,821 --> 00:32:28,541 Not done much. 587 00:32:28,621 --> 00:32:31,261 [ Down-tempo music plays ] 588 00:32:31,341 --> 00:32:33,061 You might not believe this, 589 00:32:33,141 --> 00:32:36,741 but the last few weeks have been some of the best of my life. 590 00:32:36,821 --> 00:32:39,421 You've all been so kind to me. 591 00:32:40,381 --> 00:32:44,501 Calling me Mrs Ellis, three square meals a day. 592 00:32:45,421 --> 00:32:47,421 All those jam puddings. 593 00:32:51,301 --> 00:32:53,941 No screaming, no fighting, 594 00:32:54,021 --> 00:32:58,101 no men knocking on my door in the middle of the night. 595 00:32:58,181 --> 00:33:00,701 I've really rather liked it here. 596 00:33:09,421 --> 00:33:12,021 [ Music continues ] 597 00:33:12,101 --> 00:33:14,821 [ Typewriters clicking ] 598 00:33:32,421 --> 00:33:36,061 Can you put me through to the governor of Holloway Prison? 599 00:33:36,141 --> 00:33:38,541 [ Footsteps echoing ] 600 00:33:50,381 --> 00:33:52,341 Mrs Ellis. 601 00:33:52,421 --> 00:33:54,781 You've come to tell me there's not going to be a reprieve. 602 00:34:01,221 --> 00:34:03,221 It's quite all right. 603 00:34:05,581 --> 00:34:08,541 It's quite all right. Promise. 604 00:34:11,061 --> 00:34:13,061 [ Exhales deeply ] 605 00:34:13,141 --> 00:34:15,781 [ Down-tempo music plays ] 606 00:34:15,861 --> 00:34:18,261 What time is it? 607 00:34:20,061 --> 00:34:22,061 2 a.m. 608 00:34:24,501 --> 00:34:26,581 Seven hours, then. 609 00:34:32,941 --> 00:34:34,981 Taylor: Would you like to sit up together? 610 00:34:35,061 --> 00:34:38,141 I have some brandy in my office. 611 00:34:40,261 --> 00:34:42,381 Actually, I'd quite like to get some sleep, 612 00:34:42,461 --> 00:34:44,661 if you don't mind. 613 00:34:44,741 --> 00:34:46,741 Thank you. 614 00:34:49,821 --> 00:34:52,301 [ Music continues ] 615 00:34:52,381 --> 00:34:55,181 [ Woman vocalising ] 616 00:35:06,661 --> 00:35:09,261 [ Telephone ringing ] 617 00:35:10,981 --> 00:35:12,341 Philip Allen. 618 00:35:12,421 --> 00:35:13,981 I want to speak to the home secretary. 619 00:35:14,061 --> 00:35:16,181 I insist on speaking to him personally. 620 00:35:16,261 --> 00:35:18,261 The home secretary has made his position very clear. 621 00:35:18,341 --> 00:35:20,061 And what is that position? 622 00:35:20,141 --> 00:35:23,821 He says if she isn't hanged tomorrow, she never will be. 623 00:35:26,981 --> 00:35:28,941 I have practised law for 20 years. 624 00:35:29,021 --> 00:35:30,901 And until today, I would not have thought it possible 625 00:35:30,981 --> 00:35:33,741 that it should be used by Englishmen in this way. 626 00:35:33,821 --> 00:35:37,581 As a fig leaf for an act of pure savagery! 627 00:35:39,261 --> 00:35:41,941 [ Music slows, continues ] 628 00:35:53,941 --> 00:35:56,221 [ Alarm ringing ] 629 00:35:57,541 --> 00:35:59,621 [ Music continues ] 630 00:36:12,661 --> 00:36:15,661 [ Music continues ] 631 00:36:30,261 --> 00:36:32,661 [ Indistinct conversations ] 632 00:36:41,821 --> 00:36:44,461 [ Music ends ] 633 00:36:46,741 --> 00:36:49,861 [ Keys jingling, door opens ] 634 00:36:57,421 --> 00:36:59,461 No more prison smocks, then. 635 00:36:59,541 --> 00:37:01,741 Can't say I'm sorry. 636 00:37:08,261 --> 00:37:10,541 Hardy Amies. 637 00:37:10,621 --> 00:37:12,981 Spent my entire first wage from Carroll's on it. 638 00:37:13,061 --> 00:37:14,421 Joy: It's lovely. 639 00:37:14,501 --> 00:37:16,821 My mother was horrified. 640 00:37:16,901 --> 00:37:20,221 Said I should've made do with rayon like everybody else. 641 00:37:20,301 --> 00:37:23,261 Probably should've made do with a lot of things. 642 00:37:23,341 --> 00:37:27,821 Little house in Basingstoke, job in a typing pool, 643 00:37:27,901 --> 00:37:31,501 week in Bognor with a fat husband once a year. 644 00:37:31,581 --> 00:37:33,341 I couldn't. 645 00:37:33,421 --> 00:37:36,581 I wanted everything I could get out of this life, every drop. 646 00:37:36,661 --> 00:37:39,021 [ Clock ticking ] 647 00:37:43,941 --> 00:37:46,101 And I don't regret it. 648 00:37:48,741 --> 00:37:50,581 Not a single moment. 649 00:37:50,661 --> 00:37:53,021 [ Down-tempo music plays ] 650 00:37:53,101 --> 00:37:55,101 Jayveer: Jacqueline? 651 00:37:59,661 --> 00:38:02,061 I'm sorry. I tried. 652 00:38:02,141 --> 00:38:04,741 They won't let me run the story in the newspaper. 653 00:38:04,821 --> 00:38:07,901 You need evidence of what Cussen did? 654 00:38:07,981 --> 00:38:09,981 I need something. 655 00:38:12,901 --> 00:38:17,421 When all this is over, you talk to Andre, her son. 656 00:38:21,461 --> 00:38:24,461 [ Bell rings ] 657 00:38:24,541 --> 00:38:27,381 [ Indistinct conversations ] 658 00:38:27,461 --> 00:38:29,821 [ Click, echoing ] 659 00:38:29,901 --> 00:38:32,701 [ Door opens, closes ] 660 00:38:40,381 --> 00:38:41,741 How lovely. 661 00:38:41,821 --> 00:38:43,701 Thank you, Joy. 662 00:38:43,781 --> 00:38:46,621 [ Thudding in distance ] 663 00:38:53,901 --> 00:38:56,341 [ Thudding continues ] 664 00:39:11,901 --> 00:39:14,061 [ Music continues ] 665 00:39:15,381 --> 00:39:17,541 [ Saucer clatters ] 666 00:39:17,621 --> 00:39:19,501 [ Softly ] Sorry. 667 00:39:19,581 --> 00:39:21,581 [ Rope creaking ] 668 00:39:27,261 --> 00:39:30,541 [ Music continues ] 669 00:39:30,621 --> 00:39:32,941 [ Door opens ] 670 00:39:40,421 --> 00:39:42,381 It will calm you. 671 00:39:42,461 --> 00:39:44,461 No, thank you. 672 00:39:49,661 --> 00:39:52,141 [ Telephone rings ] 673 00:39:52,221 --> 00:39:54,541 Charity Taylor. 674 00:39:54,621 --> 00:39:57,461 [ Music box playing ] 675 00:40:08,901 --> 00:40:10,981 [ Keys jingling ] 676 00:40:19,181 --> 00:40:21,661 [ Door closes ] 677 00:40:21,741 --> 00:40:23,781 [ Down-tempo music plays ] 678 00:40:23,861 --> 00:40:26,701 [ Clock ticking, echoing ] 679 00:40:26,781 --> 00:40:28,941 [ Down-tempo music plays ] 680 00:40:30,621 --> 00:40:32,621 [ Door opens ] 681 00:40:33,581 --> 00:40:35,421 I'm so sorry, Mrs Ellis. 682 00:40:35,501 --> 00:40:38,821 I just need a moment with the undersheriff. 683 00:40:43,701 --> 00:40:46,141 There's been a call from a Miss Holmes, 684 00:40:46,221 --> 00:40:48,221 claiming to be the home secretary's office. 685 00:40:48,301 --> 00:40:51,421 A reprieve. I've tried to verify it. 686 00:40:51,501 --> 00:40:54,021 No one there knows anything about it. 687 00:40:54,101 --> 00:40:56,701 [ Music continues ] 688 00:40:58,421 --> 00:41:00,421 Undersheriff: A hoax? 689 00:41:00,941 --> 00:41:04,301 Taylor: It must be. Mustn't it? 690 00:41:05,421 --> 00:41:09,381 Undersheriff: This Miss Holmes... 691 00:41:09,461 --> 00:41:12,541 Taylor: I've tried two private secretaries. 692 00:41:12,621 --> 00:41:14,621 No one's heard of her. 693 00:41:15,261 --> 00:41:17,261 Thank you. 694 00:41:25,421 --> 00:41:28,381 I won't be needing these any more. 695 00:41:31,621 --> 00:41:33,621 [ Clock ticking ] 696 00:41:33,701 --> 00:41:36,381 [ Music continues ] 697 00:41:36,461 --> 00:41:39,581 Undersheriff: One minute to, ma'am. 698 00:41:39,661 --> 00:41:43,781 Taylor: We can't make her wait. It's torture. 699 00:41:46,301 --> 00:41:48,661 I mean, it-- it's got to be a hoax. 700 00:41:48,741 --> 00:41:51,221 [ Music builds, continues ] 701 00:41:53,221 --> 00:41:55,221 Proceed. 702 00:41:56,981 --> 00:41:59,301 [ Door opens ] 703 00:42:02,181 --> 00:42:03,461 Pierrepoint: It's all right, lass. 704 00:42:03,541 --> 00:42:04,461 It's all right. 705 00:42:04,541 --> 00:42:06,541 [ Door opens ] 706 00:42:08,901 --> 00:42:10,821 Follow me. 707 00:42:10,901 --> 00:42:14,021 [ Footsteps echoing, crowd chanting in distance ] 708 00:42:14,101 --> 00:42:16,101 [ Door opens ] 709 00:42:21,541 --> 00:42:24,581 [ Doors thud ] 710 00:42:24,661 --> 00:42:26,341 [ Wood creaking ] 711 00:42:26,421 --> 00:42:32,461 Don't worry, lass. I won't hurt you. 712 00:42:32,541 --> 00:42:36,261 [ Breathing heavily ] 713 00:42:36,341 --> 00:42:38,661 [ Clock ticks, music stops ] 714 00:42:38,741 --> 00:42:41,141 [ Muffled breath, door opens ] 715 00:42:45,341 --> 00:42:47,941 [ Down-tempo music plays ] 716 00:43:04,021 --> 00:43:07,341 [ Music continues ] 717 00:43:39,781 --> 00:43:42,181 [ Music continues ] 718 00:43:55,261 --> 00:43:57,741 [ Music continues ] 719 00:44:24,181 --> 00:44:26,541 [ Music continues ] 720 00:44:45,581 --> 00:44:48,861 [ Music box playing ] 721 00:44:59,181 --> 00:45:01,181 [ Music continues ] 722 00:45:06,741 --> 00:45:08,861 [ Music ends ] 723 00:45:08,861 --> 00:45:13,861 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 724 00:45:08,861 --> 00:45:18,861 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 48679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.