Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,821 --> 00:00:07,821
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,821 --> 00:00:11,501
[ Woman vocalising ]
3
00:00:11,581 --> 00:00:18,821
♪♪
4
00:00:18,901 --> 00:00:26,181
♪♪
5
00:00:26,261 --> 00:00:33,501
♪♪
6
00:00:33,581 --> 00:00:40,861
♪♪
7
00:00:40,941 --> 00:00:48,181
♪♪
8
00:00:48,261 --> 00:00:50,861
[ Door opens, closes ]
9
00:00:50,941 --> 00:00:52,661
[ Keys jingle ]
10
00:00:52,741 --> 00:01:01,021
♪♪
11
00:01:01,101 --> 00:01:03,421
I want to look my best...
12
00:01:03,501 --> 00:01:05,021
for David.
13
00:01:05,101 --> 00:01:10,741
♪♪
14
00:01:10,821 --> 00:01:16,421
♪♪
15
00:01:16,501 --> 00:01:22,141
♪♪
16
00:01:22,221 --> 00:01:27,861
♪♪
17
00:01:27,941 --> 00:01:29,861
[ Camera shutters clicking ]
18
00:01:29,941 --> 00:01:32,181
[ Indistinct shouting ]
19
00:01:32,261 --> 00:01:37,301
♪♪
20
00:01:37,381 --> 00:01:40,541
Bickford: The defence rests
on a single word -- provocation.
21
00:01:40,621 --> 00:01:42,621
And we all know that's risky.
22
00:01:42,701 --> 00:01:45,741
Stevenson: Not a single
applicable precedent in
an English murder trial.
23
00:01:45,821 --> 00:01:47,901
Blakely beat Ruth black
and blue.
24
00:01:47,981 --> 00:01:50,461
He humiliated her, took her
for every penny she had.
25
00:01:50,541 --> 00:01:53,861
I believe, if we can show that,
then this isn't murder.
26
00:01:53,941 --> 00:01:55,181
It's manslaughter.
27
00:01:55,261 --> 00:01:56,821
You must get
the Crown's witnesses
28
00:01:56,901 --> 00:01:58,581
to reveal what they know --
like Cussen,
29
00:01:58,661 --> 00:02:01,821
who by all rights should
be a-a witness for defence.
30
00:02:01,901 --> 00:02:04,221
They may have got to him,
somehow,
31
00:02:04,301 --> 00:02:07,061
may have some rabbit in a hat.
32
00:02:07,141 --> 00:02:10,221
You must push him in the cross.
33
00:02:10,301 --> 00:02:14,141
Well, if that's all,
Mr. Bickford.
34
00:02:14,221 --> 00:02:20,581
♪♪
35
00:02:20,661 --> 00:02:25,741
Ruth, this is Mr. Stevenson, QC,
Lead Counsel.
36
00:02:25,821 --> 00:02:28,261
He'll take you
through the defence strategy.
37
00:02:28,341 --> 00:02:32,621
I just want those malicious
snobs to pay for what they did.
38
00:02:32,701 --> 00:02:34,261
Malicious snobs?
39
00:02:34,341 --> 00:02:36,101
The Findlaters.
40
00:02:36,181 --> 00:02:38,901
If it weren't for them,
David would still be alive.
41
00:02:38,981 --> 00:02:40,661
Dr. Whittaker's theory --
42
00:02:40,741 --> 00:02:43,101
the effects of jealousy
on hysterical women.
43
00:02:43,181 --> 00:02:45,381
I think we should lean on it.
44
00:02:45,461 --> 00:02:47,141
Ruth isn't hysterical.
45
00:02:47,221 --> 00:02:49,181
She shot Blakely
because he was unfaithful.
46
00:02:49,261 --> 00:02:51,501
You heard her --
her anger at the Findlaters
47
00:02:51,581 --> 00:02:53,581
because they tried
to tempt him with other women.
48
00:02:53,661 --> 00:02:55,461
She was consumed
by sexual jealousy,
49
00:02:55,541 --> 00:02:57,781
which provoked
her uncontrollably to murder.
50
00:02:57,861 --> 00:03:00,981
She was provoked
by Blakely's violence.
51
00:03:01,061 --> 00:03:02,501
She'd miscarried a child.
52
00:03:02,581 --> 00:03:03,941
She has hardly mentioned that.
53
00:03:04,021 --> 00:03:05,581
Because she's traumatised.
54
00:03:05,661 --> 00:03:08,221
It's a question of what
the jury will understand.
55
00:03:08,301 --> 00:03:11,181
[ Door opens, closes ]
56
00:03:11,261 --> 00:03:13,901
You should never have
let her bleach her hair.
57
00:03:13,981 --> 00:03:16,301
Does she look
like a beaten woman to you?
58
00:03:16,381 --> 00:03:22,501
♪♪
59
00:03:22,581 --> 00:03:24,941
[ Indistinct conversations ]
60
00:03:25,021 --> 00:03:29,981
♪♪
61
00:03:30,061 --> 00:03:35,021
♪♪
62
00:03:35,101 --> 00:03:38,261
Man: Blonde tart!
63
00:03:38,341 --> 00:03:44,901
♪♪
64
00:03:44,981 --> 00:03:48,101
Ooh! God, hold it still,
for Christ's sake!
65
00:03:48,181 --> 00:03:50,621
Oi! Stop looking up her skirt,
you!
66
00:03:50,701 --> 00:03:53,141
-Vicki!!
-Hello.
67
00:03:53,221 --> 00:03:55,221
-Hello.
-Hello.
68
00:03:55,301 --> 00:03:58,181
What do you think?
A bit vulgar?
69
00:03:58,261 --> 00:04:00,221
Bloody ridiculous.
I love it.
70
00:04:00,301 --> 00:04:01,741
[ Vicki laughs ]
71
00:04:01,821 --> 00:04:03,541
Been reading all about you
in the gossip columns.
72
00:04:03,621 --> 00:04:05,981
Oh, yes, snotty bastards
can't believe
73
00:04:06,061 --> 00:04:08,901
a girl from Staines
could marry a prince.
74
00:04:08,981 --> 00:04:11,461
There's a revolution coming,
girls.
75
00:04:11,541 --> 00:04:16,021
Class and what school you went
to -- no one'll give a toss,
76
00:04:16,101 --> 00:04:17,901
long as you know
how to have a good time.
77
00:04:17,981 --> 00:04:19,421
Look at you and David.
78
00:04:19,501 --> 00:04:22,541
-Oh, yes, huh?
-Ooh!
79
00:04:22,621 --> 00:04:25,061
Mm.
What's he doing here?
80
00:04:25,141 --> 00:04:27,141
He's restful, compared to David.
81
00:04:27,221 --> 00:04:28,461
Hm.
82
00:04:28,541 --> 00:04:31,101
One of those
who just wants a cuddle?
83
00:04:31,181 --> 00:04:32,501
It's not like that.
We haven't actually --
84
00:04:32,581 --> 00:04:34,261
He probably
follows you upstairs,
85
00:04:34,341 --> 00:04:36,061
watches through a crack
in the door.
86
00:04:36,141 --> 00:04:38,821
-Creepy old bastard.
-Stop! Shh! You're terrible!
87
00:04:38,901 --> 00:04:40,061
-Someone's coming up.
88
00:04:40,141 --> 00:04:41,461
-Ooh!
-That'll be David. Alright.
89
00:04:41,541 --> 00:04:43,141
Everyone, positions, quickly!
90
00:04:43,221 --> 00:04:48,261
Humphreys: Mrs. Ellis is a woman
of 28, divorced,
91
00:04:48,341 --> 00:04:51,101
and the story
you are going to hear is this --
92
00:04:51,181 --> 00:04:55,261
that in 1954 and 1955,
93
00:04:55,341 --> 00:04:59,821
she was having simultaneous
love affairs with two men,
94
00:04:59,901 --> 00:05:04,821
David Blakely, the deceased,
and another man called Cussen,
95
00:05:04,901 --> 00:05:07,061
whom I shall call before you.
96
00:05:07,141 --> 00:05:09,701
Blakely was trying
to break off the connexion,
97
00:05:09,781 --> 00:05:13,021
and the accused woman
was angry at this,
98
00:05:13,101 --> 00:05:16,541
even though she had
another lover at the time.
99
00:05:16,621 --> 00:05:19,741
She therefore took
a loaded gun,
100
00:05:19,821 --> 00:05:25,421
found David, and shot him by
emptying that revolver at him.
101
00:05:25,501 --> 00:05:27,821
[ Gunshot fires ]
102
00:05:27,901 --> 00:05:33,941
Now, you are not here in the
least concerned with adultery
103
00:05:34,021 --> 00:05:37,021
or sexual misconduct.
104
00:05:37,101 --> 00:05:42,341
You are not trying her
for immorality...
105
00:05:42,421 --> 00:05:44,421
but for murder.
106
00:05:44,501 --> 00:05:46,701
-Surprise!
-Surprise!
107
00:05:46,781 --> 00:05:49,581
Oh, aren't you sweet?
108
00:05:49,661 --> 00:05:51,621
I'm so sorry, darling.
109
00:05:51,701 --> 00:05:54,221
David asked me to let you know
he can't make it.
110
00:05:54,301 --> 00:05:57,581
He's tied up with work.
111
00:05:57,661 --> 00:06:00,141
Well, it's about time
he bloody did some. Hmm?
112
00:06:00,221 --> 00:06:01,981
Jackie:
More cake for us.
113
00:06:02,061 --> 00:06:09,141
♪♪
114
00:06:09,221 --> 00:06:11,501
Carole: Oh, darling.
Look, I'm sorry.
115
00:06:11,581 --> 00:06:13,981
I'm sure if he'd realised
the effort you'd gone to...
116
00:06:14,061 --> 00:06:16,461
We both know he's not working.
Were you with him?
117
00:06:16,541 --> 00:06:19,421
Carole: [ Exhales sharply ]
Of course not.
118
00:06:19,501 --> 00:06:22,621
Look, David's engaged
to be married to Mary Dawson.
119
00:06:22,701 --> 00:06:25,861
He's been living here with me
for months.
120
00:06:25,941 --> 00:06:28,301
You've been a lovely friend
to him.
121
00:06:28,381 --> 00:06:29,741
Bless you.
122
00:06:29,821 --> 00:06:35,621
♪♪
123
00:06:35,701 --> 00:06:41,461
♪♪
124
00:06:41,541 --> 00:06:44,141
[ Bottle unscrews ]
125
00:06:46,141 --> 00:06:49,461
Man: The prosecution calls
Desmond Cussen.
126
00:06:49,541 --> 00:06:58,621
♪♪
127
00:06:58,701 --> 00:07:00,221
[ Sighs ]
128
00:07:00,301 --> 00:07:08,221
♪♪
129
00:07:08,301 --> 00:07:09,701
Give you a hand clearing up?
130
00:07:09,781 --> 00:07:18,461
♪♪
131
00:07:18,541 --> 00:07:27,221
♪♪
132
00:07:27,301 --> 00:07:36,021
♪♪
133
00:07:36,101 --> 00:07:44,781
♪♪
134
00:07:44,861 --> 00:07:49,741
Humphreys: You had known
the accused, Mrs. Ellis,
135
00:07:49,821 --> 00:07:52,661
for around two years?
136
00:07:52,741 --> 00:07:56,421
Did you become a close friend
of hers?
137
00:07:56,501 --> 00:07:57,741
Yes.
138
00:07:57,821 --> 00:08:02,381
You will not mind
if we use plain words.
139
00:08:02,461 --> 00:08:04,461
Were you her lover?
140
00:08:08,021 --> 00:08:10,181
For a short time, yes.
141
00:08:10,261 --> 00:08:13,901
On Sunday, the tenth of April,
the day of the alleged murder,
142
00:08:13,981 --> 00:08:17,661
did she and her son
spend most of the day
143
00:08:17,741 --> 00:08:19,061
at your flat with you?
144
00:08:19,141 --> 00:08:21,101
Desmond: Yes.
145
00:08:21,181 --> 00:08:25,421
Humphreys:
That evening, did you drive
her back to Egerton Gardens?
146
00:08:25,501 --> 00:08:26,861
Yes.
147
00:08:26,941 --> 00:08:30,701
Humphreys:
About what time?
148
00:08:30,781 --> 00:08:33,341
Er, about 7:30.
149
00:08:33,421 --> 00:08:35,141
About 7:30
on the Sunday night,
150
00:08:35,221 --> 00:08:37,261
and that is the last
you saw of her?
151
00:08:37,341 --> 00:08:42,301
♪♪
152
00:08:42,381 --> 00:08:47,341
♪♪
153
00:08:47,421 --> 00:08:49,061
Yes.
154
00:08:49,141 --> 00:08:54,501
♪♪
155
00:08:54,581 --> 00:08:56,981
Thank you.
156
00:08:57,061 --> 00:08:59,381
They're trying
to convict her of immorality.
157
00:08:59,461 --> 00:09:01,661
That's why
they've called Cussen.
158
00:09:01,741 --> 00:09:03,621
They want the jury
to see it in the flesh.
159
00:09:03,701 --> 00:09:06,221
He instructed them not
to consider sexual misconduct.
160
00:09:06,301 --> 00:09:09,661
And that's why he raised it,
to draw attention to it.
161
00:09:09,741 --> 00:09:11,821
Judge Havers:
Mr. Stevenson?
162
00:09:11,901 --> 00:09:13,501
Stevenson:
[ Clears throat ]
163
00:09:13,581 --> 00:09:15,981
Mr. Cussen...
164
00:09:16,061 --> 00:09:19,061
were you very much in love
with this young woman?
165
00:09:19,141 --> 00:09:26,341
♪♪
166
00:09:26,421 --> 00:09:32,541
♪♪
167
00:09:32,621 --> 00:09:34,341
Yes.
168
00:09:34,421 --> 00:09:37,301
Stevenson: At the time,
you were begging the defendant
169
00:09:37,381 --> 00:09:39,021
to marry you if she could?
170
00:09:39,101 --> 00:09:41,661
[ Georgina crying in distance ]
171
00:09:45,781 --> 00:09:47,781
Do you need to go to her?
172
00:09:47,861 --> 00:09:50,581
George wants to take her.
173
00:09:50,661 --> 00:09:52,741
Desmond:
George, your husband?
174
00:09:54,821 --> 00:09:58,821
Some rich, childless colleague
of his, a woman dentist,
175
00:09:58,901 --> 00:10:01,741
wants Georgina to go
and live with her...
176
00:10:01,821 --> 00:10:03,941
wants to adopt her.
177
00:10:04,021 --> 00:10:07,221
George says he'll give me
a divorce if I say yes.
178
00:10:07,301 --> 00:10:12,381
You don't need
to give up your child, Ruth.
179
00:10:12,461 --> 00:10:14,461
Let me look after you all.
180
00:10:17,101 --> 00:10:19,701
Marry me.
181
00:10:19,781 --> 00:10:22,021
Or don't marry me.
182
00:10:22,101 --> 00:10:25,421
I don't care.
183
00:10:25,501 --> 00:10:26,701
What about David?
184
00:10:26,781 --> 00:10:28,781
Oh, forget him.
185
00:10:30,781 --> 00:10:33,021
I can give you everything
that you need.
186
00:10:33,101 --> 00:10:34,821
Just let me be with you.
187
00:10:34,901 --> 00:10:37,381
Please God, let me be with you.
188
00:10:40,181 --> 00:10:42,221
Stevenson: Have you ever seen
marks or bruises on her?
189
00:10:42,301 --> 00:10:45,061
[ Sighs ]
190
00:10:45,141 --> 00:10:46,501
Yes.
191
00:10:46,581 --> 00:10:49,741
Stevenson:
Were they bad bruises?
192
00:10:49,821 --> 00:10:52,661
Yes.
193
00:10:52,741 --> 00:10:55,461
I do not want to press you
for details,
194
00:10:55,541 --> 00:11:00,261
but how often did you see
that sort of mark on her?
195
00:11:00,341 --> 00:11:01,821
[ Sighs ]
196
00:11:01,901 --> 00:11:05,781
Must be on...
half a dozen occasions.
197
00:11:05,861 --> 00:11:11,661
♪♪
198
00:11:11,741 --> 00:11:14,181
Thank you, my Lord.
199
00:11:14,261 --> 00:11:16,181
Judge Havers:
Thank you, Mr. Cussen.
200
00:11:16,261 --> 00:11:17,741
You may step down.
201
00:11:17,821 --> 00:11:26,141
♪♪
202
00:11:26,221 --> 00:11:34,581
♪♪
203
00:11:34,661 --> 00:11:37,341
I heard two bangs -- shots.
204
00:11:37,421 --> 00:11:40,781
Humphreys:
And then what did you see?
205
00:11:40,861 --> 00:11:43,421
I saw David
lying on the ground
206
00:11:43,501 --> 00:11:45,781
and Mrs. Ellis pointing
a gun into his back.
207
00:11:45,861 --> 00:11:47,701
Why did you have to kill him?
208
00:11:47,781 --> 00:11:52,741
♪♪
209
00:11:52,821 --> 00:11:57,821
♪♪
210
00:11:57,901 --> 00:11:59,901
No questions.
211
00:12:01,701 --> 00:12:04,621
Leslie Davies, Detective
Chief Inspector, my Lord.
212
00:12:04,701 --> 00:12:08,461
Humphreys: You saw
the accused woman detained
213
00:12:08,541 --> 00:12:10,821
at Hampstead Police Station?
214
00:12:10,901 --> 00:12:12,461
Davies: I did, my Lord.
215
00:12:12,541 --> 00:12:16,661
Did you form any impression
of her emotional condition
216
00:12:16,741 --> 00:12:18,461
at the time of the arrest?
217
00:12:18,541 --> 00:12:20,061
I did, my Lord.
218
00:12:20,141 --> 00:12:23,341
I was most impressed
by the fact she seemed very...
219
00:12:26,381 --> 00:12:28,581
...composed.
220
00:12:28,661 --> 00:12:34,781
♪♪
221
00:12:34,861 --> 00:12:36,621
No questions.
222
00:12:36,701 --> 00:12:39,781
[ Door closes ]
223
00:12:39,861 --> 00:12:41,621
Why aren't you
cross-examining them?
224
00:12:41,701 --> 00:12:44,421
I didn't see there was
anything useful to be added.
225
00:12:44,501 --> 00:12:46,261
He broke her down
piece by piece.
226
00:12:46,341 --> 00:12:49,541
You must get Findlater to --
to -- to reveal what he knows,
227
00:12:49,621 --> 00:12:51,141
what he and his wife
saw her suffer.
228
00:12:51,221 --> 00:12:53,861
Mr. Bickford,
my job is to show
229
00:12:53,941 --> 00:12:56,021
what made the accused
so morbidly jealous
230
00:12:56,101 --> 00:12:57,581
that she was provoked to kill.
231
00:12:57,661 --> 00:13:00,221
Now, if Blakely was merely
a nasty thug,
232
00:13:00,301 --> 00:13:03,941
she'd hardly mind if he went off
with another woman, would she?
233
00:13:04,021 --> 00:13:06,141
It won't work.
234
00:13:06,221 --> 00:13:09,181
As a defence, it's not enough.
235
00:13:09,261 --> 00:13:11,781
-I know who gave her the gun.
-[ Sighs ]
236
00:13:11,861 --> 00:13:14,021
She didn't carry out
this crime alone.
237
00:13:14,101 --> 00:13:15,541
She instructed me
not to mention it,
238
00:13:15,621 --> 00:13:18,021
but we must overrule her,
in her own best interest.
239
00:13:18,101 --> 00:13:21,021
Keep your voice down,
for Christ's sake.
240
00:13:21,101 --> 00:13:23,021
Drag someone else into it now,
241
00:13:23,101 --> 00:13:25,821
and it becomes premeditated
conspiracy to murder.
242
00:13:25,901 --> 00:13:27,341
No hope of manslaughter.
243
00:13:27,421 --> 00:13:29,621
What if she was persuaded,
coerced even?
244
00:13:29,701 --> 00:13:31,261
We have a defence!
245
00:13:31,341 --> 00:13:34,421
She was provoked by
uncontrollable sexual jealousy,
246
00:13:34,501 --> 00:13:37,741
and you should never breach
your client's confidence again.
247
00:13:37,821 --> 00:13:39,861
Is that understood?
248
00:13:43,461 --> 00:13:45,461
Yes, Mr. Stevenson.
249
00:13:49,741 --> 00:13:52,421
Man: The defence calls
Anthony Findlater.
250
00:13:56,021 --> 00:14:00,421
I swear by almighty God
that the evidence I shall give
251
00:14:00,501 --> 00:14:03,181
shall be the truth,
the whole truth,
252
00:14:03,261 --> 00:14:04,701
and nothing but the truth.
253
00:14:04,781 --> 00:14:09,941
♪♪
254
00:14:10,021 --> 00:14:15,181
♪♪
255
00:14:15,261 --> 00:14:18,181
-Andre: [ Imitates airplane ]
-Carole: David, darling.
Hello, you two.
256
00:14:18,261 --> 00:14:19,701
Georgina:
Give it here! It's my turn!
257
00:14:19,781 --> 00:14:22,381
-Carole: Perfect timing.
-Oh, no. Watch out.
258
00:14:22,461 --> 00:14:24,821
-Carole: Anthony, darling.
-Anthony: Carole, my love.
259
00:14:24,901 --> 00:14:27,901
[ Conversation continues
indistinctly ]
260
00:14:27,981 --> 00:14:29,861
David, how are you?
261
00:14:29,941 --> 00:14:31,461
[ Conversation continues
indistinctly ]
262
00:14:31,541 --> 00:14:34,221
I'm so sorry...about last night.
263
00:14:34,301 --> 00:14:37,581
I was humiliated, David,
in front of everyone,
264
00:14:37,661 --> 00:14:41,061
by your friend, Carole.
265
00:14:41,141 --> 00:14:43,261
Yes, well,
I think she was a bit upset.
266
00:14:43,341 --> 00:14:44,581
Why?
267
00:14:44,661 --> 00:14:49,621
I told her
I was breaking it off with Mary.
268
00:14:49,701 --> 00:14:53,221
I'm not marrying someone just
because they approve of her.
269
00:14:53,301 --> 00:14:55,021
I don't care what they think.
270
00:14:55,101 --> 00:14:59,581
I don't care what any of them
think.
271
00:14:59,661 --> 00:15:01,661
I want to be with you.
272
00:15:06,741 --> 00:15:08,221
Well, poor Mary.
273
00:15:08,301 --> 00:15:10,101
You might have chosen
a better day than your birthday,
274
00:15:10,181 --> 00:15:12,381
you heartless bastard.
275
00:15:12,461 --> 00:15:14,461
[ Chuckles ]
276
00:15:36,301 --> 00:15:38,821
I wondered if I might get
an advance on my wages.
277
00:15:38,901 --> 00:15:41,141
Been sponging again, has he?
278
00:15:41,221 --> 00:15:43,621
Gonna have to start
charging you rent on the flat.
279
00:15:43,701 --> 00:15:45,421
You can't do that.
280
00:15:45,501 --> 00:15:49,341
That flat is a place
of business, not a love nest.
281
00:15:49,421 --> 00:15:51,101
You think he'll make you happy?
282
00:15:51,181 --> 00:15:53,701
I'm not asking him to leave.
283
00:15:53,781 --> 00:15:55,701
Rent will be £12 a week then.
284
00:15:55,781 --> 00:16:00,461
♪ I still believe ♪
285
00:16:00,541 --> 00:16:03,341
♪ We were meant for each other ♪
286
00:16:03,421 --> 00:16:04,621
What's this?
287
00:16:04,701 --> 00:16:06,461
The children are asleep,
288
00:16:06,541 --> 00:16:10,901
and dinner will be served
in five minutes.
289
00:16:10,981 --> 00:16:16,341
♪ That you're mine
and no other ♪
290
00:16:16,421 --> 00:16:17,821
What are we having?
291
00:16:17,901 --> 00:16:19,621
The only thing
I know how to cook --
292
00:16:19,701 --> 00:16:21,101
egg and soldiers.
293
00:16:21,181 --> 00:16:23,301
-Ah.
-Nanny taught me.
294
00:16:23,381 --> 00:16:26,141
Course she did.
295
00:16:26,221 --> 00:16:31,021
And I always serve
my boiled eggs...
296
00:16:31,101 --> 00:16:32,701
with Pol Roger.
297
00:16:32,781 --> 00:16:34,141
[ Chuckles ]
298
00:16:34,221 --> 00:16:36,221
♪ Our love... ♪
299
00:16:38,101 --> 00:16:39,421
What will your mother think
300
00:16:39,501 --> 00:16:41,661
about you breaking it off
with Mary?
301
00:16:41,741 --> 00:16:44,101
[ Sighs ]
302
00:16:44,181 --> 00:16:45,981
Not very happy,
I shouldn't think.
303
00:16:46,061 --> 00:16:48,301
Hm.
304
00:16:48,381 --> 00:16:51,381
She likes to pretend
we're a model family,
305
00:16:51,461 --> 00:16:53,581
which is...
306
00:16:53,661 --> 00:16:56,821
frankly, delusional.
307
00:16:56,901 --> 00:16:58,941
Your parents divorced?
308
00:16:59,021 --> 00:17:02,021
[ Inhales sharply ]
Mm.
309
00:17:02,101 --> 00:17:03,461
I was 11.
310
00:17:03,541 --> 00:17:06,101
What happened?
311
00:17:06,181 --> 00:17:09,261
Er, my father had an affair...
312
00:17:11,741 --> 00:17:16,941
...with a waitress half his age.
313
00:17:17,021 --> 00:17:21,421
And she got pregnant,
had an abortion,
314
00:17:21,501 --> 00:17:24,421
and...she died.
315
00:17:26,621 --> 00:17:27,901
Christ.
316
00:17:27,981 --> 00:17:31,421
They accused him
of procuring the drugs.
317
00:17:31,501 --> 00:17:33,861
You know, he was a GP.
318
00:17:36,541 --> 00:17:38,461
They tried him for murder.
319
00:17:38,541 --> 00:17:40,221
He was acquitted.
320
00:17:40,301 --> 00:17:44,301
The judge said there was no case
to answer.
321
00:17:48,301 --> 00:17:50,501
Yeah, he went back
to his medical practise,
322
00:17:50,581 --> 00:17:52,021
his -- his golf,
323
00:17:52,101 --> 00:17:55,541
but our family...
324
00:17:55,621 --> 00:17:57,621
it was poisoned.
325
00:18:16,101 --> 00:18:18,221
I'm so sorry.
326
00:18:35,981 --> 00:18:38,101
[ David breathing raggedly ]
327
00:18:40,941 --> 00:18:43,821
Are these...love bites?
328
00:18:45,861 --> 00:18:47,861
Who? Who is she?
329
00:18:47,941 --> 00:18:49,061
David: Jealousy
doesn't suit you, darling.
330
00:18:49,141 --> 00:18:50,661
For God's sake, Carole?
331
00:18:50,741 --> 00:18:52,781
David: She's married
to my best friend.
332
00:18:52,861 --> 00:18:54,661
Which is exactly
why you'd both do it.
333
00:18:54,741 --> 00:18:58,621
David: You've got it in for her,
haven't you?
334
00:18:58,701 --> 00:19:02,101
Because you're an imitation,
and she's the real thing.
335
00:19:04,261 --> 00:19:08,021
When you're cross
the accent slips, darling.
336
00:19:08,101 --> 00:19:10,661
I used to think
your sort had manners!
337
00:19:10,741 --> 00:19:12,461
-What a fool I was!
-[ Door closes ]
338
00:19:12,541 --> 00:19:15,501
[ Birds chirping ]
339
00:19:19,221 --> 00:19:21,301
[Scoffs] There's nothing
going on with me and David,
340
00:19:21,381 --> 00:19:22,901
hasn't been for years.
341
00:19:22,981 --> 00:19:24,821
You expect me to believe that,
the way you are with him?
342
00:19:24,901 --> 00:19:26,261
Both of you, actually.
343
00:19:26,341 --> 00:19:27,661
-Now look here --
-Stay out of this, Ant.
344
00:19:27,741 --> 00:19:28,901
Take her.
345
00:19:28,981 --> 00:19:33,021
[ Baby cries ]
346
00:19:33,101 --> 00:19:34,981
You're like leeches,
both of you,
347
00:19:35,061 --> 00:19:37,421
the way you follow him around,
fawning over him.
348
00:19:37,501 --> 00:19:38,981
It's em-- embarrassing.
349
00:19:39,061 --> 00:19:42,741
How dare you come to my house
with my child here?
350
00:19:42,821 --> 00:19:45,461
Now you might have dragged David
into your seedy, little world,
351
00:19:45,541 --> 00:19:47,141
but you will not drag me.
352
00:19:47,221 --> 00:19:49,021
And to talk about leeches?
353
00:19:49,101 --> 00:19:51,381
You have been a parasite on
David since the day you met him,
354
00:19:51,461 --> 00:19:53,341
thinking you could drag
yourself up in the world,
355
00:19:53,421 --> 00:19:54,701
drag your whole squalid family
up.
356
00:19:54,781 --> 00:19:57,501
David is naive. I'm not.
His friends are not.
357
00:19:57,581 --> 00:19:59,021
We know what you're up to.
358
00:19:59,101 --> 00:20:02,741
It is not --
It is not like that.
359
00:20:02,821 --> 00:20:05,861
And you know what he's like.
You know what he does.
360
00:20:05,941 --> 00:20:07,941
[ Groans ]
361
00:20:12,021 --> 00:20:15,021
He never did it to me.
362
00:20:15,101 --> 00:20:18,541
This is of your own making,
Ruth -- all of it.
363
00:20:18,621 --> 00:20:20,781
And you will be stopped
before you destroy David, too.
364
00:20:20,861 --> 00:20:23,421
Sooner or later,
I will make him see
365
00:20:23,501 --> 00:20:25,821
who and what you are...
366
00:20:25,901 --> 00:20:28,541
that you are...
367
00:20:28,621 --> 00:20:32,101
well, a predator,
and this is all a trap.
368
00:20:32,181 --> 00:20:34,381
Then you will have my blood
on your hands.
369
00:20:34,461 --> 00:20:37,581
Don't come here again.
370
00:20:37,661 --> 00:20:39,821
Stevenson:
Mr. Anthony Findlater...
371
00:20:39,901 --> 00:20:41,781
in the days
before Mr. Blakely's death,
372
00:20:41,861 --> 00:20:43,301
while he was staying with you,
373
00:20:43,381 --> 00:20:47,821
you received several
telephone calls from Mrs. Ellis.
374
00:20:47,901 --> 00:20:49,541
Yes.
375
00:20:49,621 --> 00:20:51,541
Stevenson: Was it quite plain
to you when you spoke to her
376
00:20:51,621 --> 00:20:54,941
on the telephone that she was
in a desperate state of emotion?
377
00:20:55,021 --> 00:20:56,621
Er, no.
378
00:20:56,701 --> 00:20:58,861
Stevenson: Did you observe
no indication that she was
379
00:20:58,941 --> 00:21:01,181
a very desperate woman
at the time?
380
00:21:01,261 --> 00:21:02,701
David, I know you're in there!
381
00:21:02,781 --> 00:21:04,781
David!
382
00:21:06,301 --> 00:21:07,861
No.
383
00:21:07,941 --> 00:21:11,581
Stevenson: Was it obvious to you
that she was in a state
384
00:21:11,661 --> 00:21:16,021
of considerable
emotional disturbance?
385
00:21:16,101 --> 00:21:19,021
Anthony: I didn't
get that impression.
386
00:21:19,101 --> 00:21:20,621
She might've been.
387
00:21:20,701 --> 00:21:23,421
Stevenson: On the Saturday
night, did you and Blakely
388
00:21:23,501 --> 00:21:25,501
come out of the house
with a young woman?
389
00:21:25,581 --> 00:21:27,581
I believe she was your nanny.
390
00:21:30,541 --> 00:21:34,021
I do not remember.
391
00:21:34,101 --> 00:21:38,621
You will appreciate
what is being suggested...
392
00:21:38,701 --> 00:21:43,501
that there is some reason
for Ruth Ellis being jealous
393
00:21:43,581 --> 00:21:47,021
of some new woman on the scene.
394
00:21:47,101 --> 00:21:50,261
I did not even know that
Mrs. Ellis knew we had a nanny.
395
00:21:50,341 --> 00:21:58,541
♪♪
396
00:21:58,621 --> 00:22:06,821
♪♪
397
00:22:06,901 --> 00:22:09,221
Mr. Stevenson?
398
00:22:11,821 --> 00:22:14,941
No further questions.
399
00:22:15,021 --> 00:22:16,701
Ruth: So that's it?
400
00:22:16,781 --> 00:22:18,781
That's all
they're going to ask him?
401
00:22:20,581 --> 00:22:21,741
Put Carole up there.
402
00:22:21,821 --> 00:22:23,141
It's -- It's too late.
403
00:22:23,221 --> 00:22:25,261
Put Carole in the witness box
404
00:22:25,341 --> 00:22:28,461
and ask her about the weeks
leading up to David's death.
405
00:22:28,541 --> 00:22:30,261
Ask her what she did
to my baby.
406
00:22:30,341 --> 00:22:35,261
♪♪
407
00:22:35,341 --> 00:22:37,341
What did she do?
408
00:22:39,341 --> 00:22:42,101
We can't call Carole,
but you can tell them.
409
00:22:42,181 --> 00:22:45,901
This jury -- they --
they want your blood.
410
00:22:45,981 --> 00:22:48,101
To them,
you're -- you're not a-a person,
411
00:22:48,181 --> 00:22:50,221
you're a character in a story,
412
00:22:50,301 --> 00:22:52,101
a cold-blooded murderess
413
00:22:52,181 --> 00:22:54,501
in a cheap thriller
they've read before.
414
00:22:54,581 --> 00:22:59,021
And they know the ending.
Change the story.
415
00:22:59,101 --> 00:23:00,541
Give them a different ending.
416
00:23:00,621 --> 00:23:02,621
Make them want
to save your life.
417
00:23:02,701 --> 00:23:11,661
♪♪
418
00:23:11,741 --> 00:23:20,661
♪♪
419
00:23:20,741 --> 00:23:29,701
♪♪
420
00:23:29,781 --> 00:23:38,701
♪♪
421
00:23:38,781 --> 00:23:41,261
Stevenson: David Blakely
was living with you in a flat
422
00:23:41,341 --> 00:23:44,021
which you occupied
above the Little Club?
423
00:23:44,101 --> 00:23:45,461
Yes.
424
00:23:45,541 --> 00:23:47,461
Stevenson: Were you at that time
doing your best
425
00:23:47,541 --> 00:23:51,701
to build up the, er, business
of the club?
426
00:23:51,781 --> 00:23:53,621
My one concern was
to build up the business,
427
00:23:53,701 --> 00:23:55,821
which had been a failure
beforehand.
428
00:23:55,901 --> 00:23:58,181
And at that time, were you
very much in love with him?
429
00:23:58,261 --> 00:24:03,381
♪♪
430
00:24:03,461 --> 00:24:04,941
Oh!
431
00:24:05,021 --> 00:24:10,101
♪♪
432
00:24:10,181 --> 00:24:11,861
Did you tell him
that you wanted
433
00:24:11,941 --> 00:24:13,941
to break off the relationship
with him?
434
00:24:14,021 --> 00:24:16,621
David!
435
00:24:16,701 --> 00:24:17,821
Yes.
436
00:24:17,901 --> 00:24:20,181
Stop. Stop.
437
00:24:20,261 --> 00:24:22,061
I want you to go.
438
00:24:22,141 --> 00:24:25,261
I want you to pack your things
and go tonight.
439
00:24:25,341 --> 00:24:26,821
[ Fabric tearing ]
440
00:24:26,901 --> 00:24:31,261
Stop! God, it's not even
the cheating and the violence.
441
00:24:31,341 --> 00:24:32,621
That's nothing new.
442
00:24:32,701 --> 00:24:34,781
It's that you let
those malicious snobs
443
00:24:34,861 --> 00:24:36,901
think that I'm the one
taking advantage of you!
444
00:24:36,981 --> 00:24:39,341
Stevenson: How did he
treat you physically?
445
00:24:39,421 --> 00:24:44,861
I want you to leave!
I want you to get out now!
446
00:24:44,941 --> 00:24:47,981
He was violent on occasions.
447
00:24:48,061 --> 00:24:52,061
I found this...
448
00:24:52,141 --> 00:24:54,261
in your bedside table.
449
00:24:57,581 --> 00:25:00,461
It's his.
450
00:25:00,541 --> 00:25:02,541
Isn't it?
451
00:25:04,461 --> 00:25:05,981
[ Ruth screaming ]
452
00:25:06,061 --> 00:25:10,381
Stevenson: And how did
that violence manifest itself?
453
00:25:10,461 --> 00:25:14,221
Ruth: He only used to hit me
with his fists and hands.
454
00:25:14,301 --> 00:25:16,661
But I bruise very easily.
455
00:25:16,741 --> 00:25:19,301
[ Sobbing quietly ]
456
00:25:19,381 --> 00:25:27,501
♪♪
457
00:25:27,581 --> 00:25:29,581
What effect did
all this have on you?
458
00:25:32,661 --> 00:25:35,661
I began to feel ill
about the whole thing.
459
00:25:35,741 --> 00:25:38,181
[ Sobbing quietly ]
460
00:25:42,341 --> 00:25:44,421
Stevenson: While this was
going on, what was happening
461
00:25:44,501 --> 00:25:46,981
to your own earnings
at the club?
462
00:25:47,061 --> 00:25:49,141
David?
463
00:25:49,221 --> 00:25:52,901
Ruth: They were deteriorating,
and so was the business.
464
00:25:52,981 --> 00:25:54,821
Morris: Don't you ever come down
here looking like that again.
465
00:25:54,901 --> 00:25:56,861
No wonder this place
is bloody empty!
466
00:25:56,941 --> 00:26:01,981
♪♪
467
00:26:02,061 --> 00:26:04,861
David! David!
468
00:26:04,941 --> 00:26:06,621
David, step away from the road!
469
00:26:06,701 --> 00:26:08,821
I'll do it, I swear!
470
00:26:08,901 --> 00:26:10,381
If you leave me, I'll do it.
471
00:26:10,461 --> 00:26:13,461
David, step away from the road,
please! Please!
472
00:26:13,541 --> 00:26:16,941
Mike: Now, all this time you
and he were living at the club,
473
00:26:17,021 --> 00:26:18,941
had he any money?
474
00:26:19,021 --> 00:26:20,701
Ruth: I had to give him money
all the time --
475
00:26:20,781 --> 00:26:22,941
bought his clothes and things.
476
00:26:23,021 --> 00:26:26,261
I paid his drinks bills
and things.
477
00:26:26,341 --> 00:26:29,581
My stepfather's threatening
to cut me off!
478
00:26:29,661 --> 00:26:31,621
It'll be over for me!
479
00:26:31,701 --> 00:26:33,381
The racing.
480
00:26:33,461 --> 00:26:36,981
There's nothing else I can do.
It's not like I haven't tried.
481
00:26:37,061 --> 00:26:39,141
I'm just -- I'm just useless!
482
00:26:39,221 --> 00:26:41,381
-Alright.
-[ Horn honking ]
483
00:26:41,461 --> 00:26:44,141
-My father's
inheritance is gone!
-It's alright. It's alright.
484
00:26:44,221 --> 00:26:47,421
-My -- My family are gone!
My mother hardly speaks to me!
-It's alright. It's alright.
485
00:26:47,501 --> 00:26:50,821
Stevenson: How did David
then behave toward you?
486
00:26:50,901 --> 00:26:55,261
He was possessive and jealous.
487
00:26:55,341 --> 00:27:00,021
He seemed -- I thought
he seemed devoted to me.
488
00:27:00,101 --> 00:27:02,901
Please don't leave me.
489
00:27:02,981 --> 00:27:05,261
[ Breathing raggedly ]
490
00:27:05,341 --> 00:27:07,141
Look at you.
491
00:27:07,221 --> 00:27:10,861
What happened
to your feelings from then on?
492
00:27:10,941 --> 00:27:14,741
He was a very likeable person,
and I got very attached to him.
493
00:27:14,821 --> 00:27:18,181
Marry me.
494
00:27:18,261 --> 00:27:19,701
I'm already married.
495
00:27:19,781 --> 00:27:21,781
Then divorce him.
496
00:27:24,021 --> 00:27:26,541
-What about your family?
-I don't care about them.
497
00:27:28,701 --> 00:27:33,701
I will never have any happiness
unless you marry me.
498
00:27:35,781 --> 00:27:41,181
Stevenson: This is a photograph
that Blakely gave you.
499
00:27:41,261 --> 00:27:43,581
Yes?
500
00:27:43,661 --> 00:27:51,261
♪♪
501
00:27:51,341 --> 00:27:52,901
Yes.
502
00:27:52,981 --> 00:27:57,701
Stevenson: Did he write on it
in your presence?
503
00:27:57,781 --> 00:28:00,181
Yes.
504
00:28:00,261 --> 00:28:03,101
"To Ruth.
505
00:28:03,181 --> 00:28:06,461
All my love.
506
00:28:06,541 --> 00:28:08,541
David.'
507
00:28:11,781 --> 00:28:13,781
[ Sobbing quietly ]
508
00:28:17,701 --> 00:28:21,341
My Lord,
I wonder if she might sit down?
509
00:28:21,421 --> 00:28:24,821
Judge Havers:
Yes, certainly.
510
00:28:24,901 --> 00:28:26,421
I'm quite alright.
511
00:28:26,501 --> 00:28:28,581
Judge Havers:
Do, by all means.
512
00:28:28,661 --> 00:28:30,661
I don't need to sit down.
513
00:28:32,741 --> 00:28:36,061
Stevenson: And then,
two weeks before David's death,
514
00:28:36,141 --> 00:28:38,781
did you find
that you were pregnant?
515
00:28:38,861 --> 00:28:40,701
Yes.
516
00:28:40,781 --> 00:28:43,701
Stevenson:
What happened about it?
517
00:28:43,781 --> 00:28:49,301
Well, we got into a fight
and David got very violent.
518
00:28:49,381 --> 00:28:52,101
[ Thudding ]
519
00:28:52,181 --> 00:28:54,301
[ Gasping ]
520
00:28:54,381 --> 00:28:57,661
He thumped me in the tummy.
521
00:28:57,741 --> 00:28:59,661
I do not know if that's
what caused the miscarriage
522
00:28:59,741 --> 00:29:00,941
or not, though.
523
00:29:01,021 --> 00:29:03,021
[ Spectators gasp ]
524
00:29:04,381 --> 00:29:07,821
[ Man clears throat ]
525
00:29:07,901 --> 00:29:10,181
You, er...
526
00:29:10,261 --> 00:29:12,261
had a...
527
00:29:12,341 --> 00:29:14,581
a miscarriage?
528
00:29:14,661 --> 00:29:16,661
Yes.
529
00:29:18,461 --> 00:29:20,781
[ Man clears throat ]
530
00:29:20,861 --> 00:29:24,381
And we've heard the evidence
about you taking a revolver
531
00:29:24,461 --> 00:29:27,341
and getting a cab to Hampstead
and shooting him.
532
00:29:27,421 --> 00:29:28,981
Is that right?
533
00:29:29,061 --> 00:29:34,021
♪♪
534
00:29:34,101 --> 00:29:39,021
♪♪
535
00:29:39,101 --> 00:29:41,101
Quite correct.
536
00:29:43,101 --> 00:29:44,861
Why did you do it?
537
00:29:44,941 --> 00:29:47,581
I don't really know,
quite seriously.
538
00:29:47,661 --> 00:29:49,661
I was just very upset.
539
00:29:49,741 --> 00:29:53,221
Judge Havers: "I do not
really know why I shot him."
540
00:29:53,301 --> 00:29:55,181
Is that right?
541
00:29:55,261 --> 00:29:56,821
Yes.
542
00:29:56,901 --> 00:30:03,261
♪♪
543
00:30:03,341 --> 00:30:09,661
♪♪
544
00:30:09,741 --> 00:30:11,741
Mrs. Ellis...
545
00:30:11,821 --> 00:30:16,021
when you fired that revolver
at close range
546
00:30:16,101 --> 00:30:19,781
into the body of David Blakely,
547
00:30:19,861 --> 00:30:22,661
what did you intend to do?
548
00:30:24,661 --> 00:30:27,861
It is quite obvious, when I shot
him, I intended to kill him.
549
00:30:27,941 --> 00:30:29,981
[ Spectators gasping,
murmuring ]
550
00:30:30,061 --> 00:30:38,981
♪♪
551
00:30:51,501 --> 00:30:53,781
I hope they appreciated
the suit.
552
00:30:53,861 --> 00:30:55,621
It's real Astrakhan, you know.
553
00:30:55,701 --> 00:30:57,261
What was that?
554
00:30:57,341 --> 00:30:58,501
What was what?
555
00:30:58,581 --> 00:31:00,821
Bickford:
In the witness box.
556
00:31:00,901 --> 00:31:04,581
You looked embarrassed.
Y-You looked bored.
557
00:31:07,461 --> 00:31:11,221
It became perfectly clear none
of this is going to do any good.
558
00:31:11,301 --> 00:31:15,061
What were you going to tell them
about what the Findlaters did,
559
00:31:15,141 --> 00:31:17,141
about the miscarriage?
560
00:31:19,221 --> 00:31:21,181
Thank you for securing
my hair appointment.
561
00:31:21,261 --> 00:31:23,501
I know the prison were
rather difficult about it.
562
00:31:23,581 --> 00:31:25,981
I think they thought
I was going to drink the bleach.
563
00:31:26,061 --> 00:31:27,821
No chance, not at least
before I got my roots done.
564
00:31:27,901 --> 00:31:31,101
Oh, for God's sake, Ruth!
565
00:31:31,181 --> 00:31:35,421
Make these people understand
what you've been through!
566
00:31:35,501 --> 00:31:37,581
Tell them about whatever
it was the Findlaters did,
567
00:31:37,661 --> 00:31:40,461
or -- or tell me, at least.
568
00:31:40,541 --> 00:31:42,581
No one wants to hear
about my insides.
569
00:31:42,661 --> 00:31:44,781
The jury don't,
Stevenson certainly doesn't,
570
00:31:44,861 --> 00:31:47,581
and you -- I know you think
you do, but you don't.
571
00:31:47,661 --> 00:31:49,621
No one wants to hear
about women bleeding
572
00:31:49,701 --> 00:31:52,061
and what men do
to make them bleed.
573
00:31:52,141 --> 00:31:55,421
It's all a little bit
embarrassing for everyone.
574
00:31:55,501 --> 00:31:57,861
It's certainly not going
to get me off a murder charge.
575
00:32:00,621 --> 00:32:02,661
They believed Ant, you see...
576
00:32:02,741 --> 00:32:04,741
and his lies.
577
00:32:06,621 --> 00:32:10,541
We should have told the police
about Cussen's involvement.
578
00:32:13,901 --> 00:32:18,461
You've perjured yourself
in the witness box,
579
00:32:18,541 --> 00:32:20,621
and I allowed it.
580
00:32:20,701 --> 00:32:25,741
♪♪
581
00:32:25,821 --> 00:32:29,181
You've condemned yourself.
582
00:32:31,501 --> 00:32:33,501
[ Knocking on door ]
583
00:32:35,621 --> 00:32:39,141
[ Door opens ]
584
00:32:39,221 --> 00:32:42,821
[ Door closes ]
585
00:32:42,901 --> 00:32:45,061
Humphreys: So, what follows,
Dr. Whittaker,
586
00:32:45,141 --> 00:32:47,421
as to the effect of infidelity
587
00:32:47,501 --> 00:32:50,421
by the male partner
on the female mind?
588
00:32:50,501 --> 00:32:54,541
Well, women are more prone to
hysterical reactions than men.
589
00:32:54,621 --> 00:32:59,181
They are inclined to lose some
of their inhibitory capacity
590
00:32:59,261 --> 00:33:02,061
and solve their problems
on a more...
591
00:33:02,141 --> 00:33:04,061
primitive level.
592
00:33:04,141 --> 00:33:08,541
[ Georgina crying ]
593
00:33:08,621 --> 00:33:16,701
♪♪
594
00:33:16,781 --> 00:33:18,621
George Ellis, please.
595
00:33:18,701 --> 00:33:20,821
Stevenson: In your view,
had the accused
596
00:33:20,901 --> 00:33:25,421
considered the consequences
of what she was doing?
597
00:33:25,501 --> 00:33:28,981
Well, I asked her if
she thought about her children,
598
00:33:29,061 --> 00:33:31,621
and she said she did not think
of them at all.
599
00:33:31,701 --> 00:33:34,741
[ Spectators gasping,
murmuring ]
600
00:33:34,821 --> 00:33:43,341
♪♪
601
00:33:43,421 --> 00:33:46,381
Alright. Now, you be good
for Daddy, okay?
602
00:33:46,461 --> 00:33:51,861
♪♪
603
00:33:51,941 --> 00:33:54,261
I'll call tonight
to see how she's settling in.
604
00:33:54,341 --> 00:33:57,981
Give it a few days, eh?
My solicitor will be in touch.
605
00:33:58,061 --> 00:34:00,261
about the divorce proceedings.
606
00:34:00,341 --> 00:34:06,141
♪♪
607
00:34:06,221 --> 00:34:08,061
Judge Havers:
Thank you, Dr. Whittaker.
608
00:34:08,141 --> 00:34:10,141
You may step down.
609
00:34:13,981 --> 00:34:17,901
That is my case, my Lord.
610
00:34:17,981 --> 00:34:21,541
Judge Havers: Before you address
the jury, it would be as well
611
00:34:21,621 --> 00:34:25,021
if we had a short discussion
as to the law.
612
00:34:25,101 --> 00:34:27,421
You may release the jury
until tomorrow morning.
613
00:34:27,501 --> 00:34:30,221
[ Indistinct conversations ]
614
00:34:38,621 --> 00:34:40,741
I gather you wish
to address the jury
615
00:34:40,821 --> 00:34:43,901
as to the question
of provocation.
616
00:34:43,981 --> 00:34:45,621
I do, my Lord.
617
00:34:45,701 --> 00:34:48,061
There has to be some conduct,
has there not,
618
00:34:48,141 --> 00:34:49,541
on the part of the deceased man
619
00:34:49,621 --> 00:34:52,901
which caused
this unfortunate result?
620
00:34:52,981 --> 00:34:55,821
What is the evidence of conduct
on Blakely's part
621
00:34:55,901 --> 00:34:58,061
which is considered
to amount to provocation?
622
00:34:58,141 --> 00:35:00,741
May I be absolutely frank
about that, my Lord?
623
00:35:00,821 --> 00:35:06,101
The answer is that [scoffs]
there is no authority --
624
00:35:06,181 --> 00:35:08,701
no authority
that has ever considered
625
00:35:08,781 --> 00:35:11,261
the effects on the female mind
of infidelity.
626
00:35:11,341 --> 00:35:14,101
Judge Havers: Does your
proposition come to this --
627
00:35:14,181 --> 00:35:16,621
if a man associates
with a woman
628
00:35:16,701 --> 00:35:18,741
and then leaves her suddenly
629
00:35:18,821 --> 00:35:22,621
and she is a jealous woman,
emotionally disturbed,
630
00:35:22,701 --> 00:35:27,061
and goes out and shoots him,
that is sufficient grounds
631
00:35:27,141 --> 00:35:31,981
for the jury to reduce the crime
of murder to manslaughter?
632
00:35:32,061 --> 00:35:34,181
[ Spectators gasping,
murmuring ]
633
00:35:34,261 --> 00:35:35,781
[ Sighs ]
634
00:35:35,861 --> 00:35:42,661
♪♪
635
00:35:42,741 --> 00:35:45,661
Mr. Bickford?
636
00:35:45,741 --> 00:35:50,141
A single day to hear all
the evidence in a murder trial?
637
00:35:50,221 --> 00:35:52,261
Why did nobody ask
about the gun?
638
00:35:52,341 --> 00:35:53,821
I'm sorry?
639
00:35:53,901 --> 00:35:55,781
Well, I know she lied
about how she got it.
640
00:35:55,861 --> 00:35:58,581
There was never any gun left
at the club as security.
641
00:35:58,661 --> 00:36:02,301
I told the police,
but nobody seemed to care.
642
00:36:02,381 --> 00:36:06,461
And what about that black cab
that was never found?
643
00:36:06,541 --> 00:36:10,461
You know Desmond Cussen used to
drive a black cab for fun?
644
00:36:10,541 --> 00:36:12,101
-Is it him?
-What?
645
00:36:12,181 --> 00:36:14,661
-Jackie: Did -- Did he help her?
-I don't know.
646
00:36:14,741 --> 00:36:22,541
♪♪
647
00:36:22,621 --> 00:36:30,461
♪♪
648
00:36:30,541 --> 00:36:32,821
Desmond:
It's not true, is it?
649
00:36:32,901 --> 00:36:35,101
It's not too late.
You can get her back.
650
00:36:35,181 --> 00:36:38,781
The -- The three of you --
you can all...
651
00:36:38,861 --> 00:36:40,341
live with me.
652
00:36:40,421 --> 00:36:43,381
I know you think
you can save me.
653
00:36:43,461 --> 00:36:45,021
But it's just a sweet fantasy
654
00:36:45,101 --> 00:36:47,901
to distract
from the sordid truth,
655
00:36:47,981 --> 00:36:50,181
which is that you are
a lonely drunk,
656
00:36:50,261 --> 00:36:53,861
and I'm a hostess
whose company you pay for.
657
00:36:53,941 --> 00:36:57,621
Desmond:
Why are you doing this, Ruth?
658
00:36:57,701 --> 00:36:59,741
Because I love him.
659
00:37:02,701 --> 00:37:04,701
I will save you.
660
00:37:07,301 --> 00:37:09,301
Whether you want me to or not.
661
00:37:11,741 --> 00:37:14,021
[ Exhales deeply ]
662
00:37:14,101 --> 00:37:21,821
♪♪
663
00:37:21,901 --> 00:37:29,581
♪♪
664
00:37:29,661 --> 00:37:37,381
♪♪
665
00:37:37,461 --> 00:37:45,141
♪♪
666
00:37:45,221 --> 00:37:49,741
It is my duty as a Judge,
as a matter of law,
667
00:37:49,821 --> 00:37:52,141
to direct the jury
that the evidence in this case
668
00:37:52,221 --> 00:37:54,821
does not support a verdict
of manslaughter
669
00:37:54,901 --> 00:37:58,421
on the grounds of provocation.
670
00:37:58,501 --> 00:38:00,181
Stevenson: My Lord,
in view of that ruling,
671
00:38:00,261 --> 00:38:02,781
it does not seem
that it would be proper
672
00:38:02,861 --> 00:38:05,021
for me to address
the jury at all.
673
00:38:05,101 --> 00:38:07,981
It does not seem to me
that there is any issue left
674
00:38:08,061 --> 00:38:10,621
on which
you could address the jury.
675
00:38:10,701 --> 00:38:11,981
Stevenson: No, my Lord.
676
00:38:12,061 --> 00:38:14,061
I am obliged.
677
00:38:16,941 --> 00:38:22,221
In the circumstances, my Lord,
I have nothing more to say.
678
00:38:22,301 --> 00:38:30,901
♪♪
679
00:38:30,981 --> 00:38:33,261
Members of the jury...
680
00:38:33,341 --> 00:38:37,261
according to our law,
it is no defence for a woman
681
00:38:37,341 --> 00:38:40,021
who is charged
with the murder of her lover,
682
00:38:40,101 --> 00:38:42,741
to prove she was a jealous woman
683
00:38:42,821 --> 00:38:45,781
and had been badly treated
by her lover,
684
00:38:45,861 --> 00:38:48,421
and after he left her
without warning,
685
00:38:48,501 --> 00:38:53,941
she became furious with him and
formed an intention to kill him.
686
00:38:54,021 --> 00:38:57,981
None of these facts,
individually or collectively,
687
00:38:58,061 --> 00:39:01,821
afford any defence.
688
00:39:01,901 --> 00:39:03,421
Shame on you!
689
00:39:03,501 --> 00:39:06,101
All of you!
690
00:39:06,181 --> 00:39:07,701
Get off me!
691
00:39:07,781 --> 00:39:11,501
[ Speaking indistinctly
in French ]
692
00:39:11,581 --> 00:39:14,701
[ Door opens, closes ]
693
00:39:18,461 --> 00:39:21,261
[ Horn honking ]
694
00:39:25,021 --> 00:39:26,661
Man:
Hampstead Police Station.
695
00:39:26,741 --> 00:39:30,381
I need to talk to you about
Ruth Ellis and Desmond Cussen.
696
00:39:30,461 --> 00:39:32,621
[ Footsteps approaching ]
697
00:39:39,541 --> 00:39:41,541
Jury's back.
698
00:39:44,621 --> 00:39:46,661
Bickford: 14 minutes.
699
00:39:58,301 --> 00:40:03,021
Members of the jury, are
you agreed upon your verdict?
700
00:40:03,101 --> 00:40:04,941
We are.
701
00:40:05,021 --> 00:40:10,101
Man: Do you find Ruth Ellis
guilty or not guilty of murder?
702
00:40:13,301 --> 00:40:14,541
Foreman: Guilty.
703
00:40:14,621 --> 00:40:16,581
[ Spectators gasping,
murmuring ]
704
00:40:16,661 --> 00:40:21,581
♪♪
705
00:40:21,661 --> 00:40:24,021
[ Sobbing ]
706
00:40:27,301 --> 00:40:31,821
Man: Prisoner at the bar,
you stand convicted of murder.
707
00:40:31,901 --> 00:40:33,701
Have you anything to say
708
00:40:33,781 --> 00:40:37,581
before judgement of death
is passed according to law?
709
00:40:37,661 --> 00:40:45,541
♪♪
710
00:40:45,621 --> 00:40:53,461
♪♪
711
00:40:53,541 --> 00:40:55,661
Ruth Ellis...
712
00:40:55,741 --> 00:40:58,821
the jury has convicted you
of murder.
713
00:40:58,901 --> 00:41:04,461
In my view, it was
the only verdict possible.
714
00:41:04,541 --> 00:41:07,141
You will be taken hence
to the prison
715
00:41:07,221 --> 00:41:09,621
in which you were last confined
716
00:41:09,701 --> 00:41:15,781
and from there
to a place of execution,
717
00:41:15,861 --> 00:41:19,461
where you will suffer death
by hanging
718
00:41:19,541 --> 00:41:21,341
and thereafter your body buried
719
00:41:21,421 --> 00:41:24,141
within the precincts
of the prison,
720
00:41:24,221 --> 00:41:27,061
and may the Lord
have mercy on your soul.
721
00:41:27,141 --> 00:41:30,421
Man: Amen.
722
00:41:30,501 --> 00:41:31,941
Thanks.
723
00:41:32,021 --> 00:41:40,581
♪♪
724
00:41:40,661 --> 00:41:49,181
♪♪
725
00:41:49,261 --> 00:41:51,501
Ah, that went very well.
726
00:41:51,581 --> 00:41:53,981
Thank you, Edward.
It went better than expected.
727
00:41:54,061 --> 00:41:55,821
-See you outside.
-Thank you.
728
00:41:55,901 --> 00:42:02,661
♪♪
729
00:42:02,741 --> 00:42:07,221
Is that man your
Junior Treasury Counsel?
730
00:42:07,301 --> 00:42:09,061
That's correct.
731
00:42:09,141 --> 00:42:12,421
Edward Cussen?
732
00:42:12,501 --> 00:42:14,701
Is he related to Desmond Cussen?
733
00:42:14,781 --> 00:42:16,261
Mm.
734
00:42:16,341 --> 00:42:18,181
They are cousins.
735
00:42:18,261 --> 00:42:20,701
[ Chuckles ]
736
00:42:20,781 --> 00:42:25,741
That's why you called Desmond
as a witness, isn't it?
737
00:42:25,821 --> 00:42:28,101
To protect him from
other accusations,
738
00:42:28,181 --> 00:42:31,861
such as conspiracy to murder.
739
00:42:31,941 --> 00:42:35,341
Do you know much
about Buddhism, Mr. Bickford?
740
00:42:35,421 --> 00:42:38,381
I've practised it
for 30 years,
741
00:42:38,461 --> 00:42:42,061
and one of its teachings
is that we are all responsible
742
00:42:42,141 --> 00:42:45,021
for our own liberation.
743
00:42:45,101 --> 00:42:48,421
Ruth Ellis Knows this.
744
00:42:48,501 --> 00:42:52,141
No one else --
no judge or jury, no friend --
745
00:42:52,221 --> 00:42:54,061
has put her
in her present position.
746
00:42:54,141 --> 00:42:58,941
It is her own actions
that have done so.
747
00:42:59,021 --> 00:43:02,061
That is karma.
748
00:43:02,141 --> 00:43:08,501
♪♪
749
00:43:08,581 --> 00:43:13,981
I shall be starting
the reprieve case immediately.
750
00:43:14,061 --> 00:43:19,741
Well, we did the best we could
for her.
751
00:43:19,821 --> 00:43:22,181
No.
No, we did not.
752
00:43:22,261 --> 00:43:27,381
This whole process has been
a disgrace, a sham.
753
00:43:27,461 --> 00:43:30,221
I'm going to fight for her
to be reprieved --
754
00:43:30,301 --> 00:43:34,661
do things differently,
as they should have been done.
755
00:43:34,741 --> 00:43:38,821
Desmond's cousin is in the same
chambers as Christmas Humphreys.
756
00:43:38,901 --> 00:43:40,901
He's a bloody silk.
757
00:43:45,581 --> 00:43:48,701
You knew...about Desmond.
758
00:43:50,701 --> 00:43:54,621
Edward Cussen and I
worked together during the war.
759
00:43:54,701 --> 00:43:57,341
Jesus Christ.
760
00:43:57,421 --> 00:44:01,061
You were all in it together.
761
00:44:01,141 --> 00:44:03,221
[ Chuckles ]
Of course.
762
00:44:03,301 --> 00:44:05,501
That's why you didn't
cross-examine.
763
00:44:05,581 --> 00:44:07,141
They asked you to protect him.
764
00:44:07,221 --> 00:44:09,341
Stevenson: No.
765
00:44:09,421 --> 00:44:12,581
No, they didn't.
766
00:44:12,661 --> 00:44:16,461
Look, dragging somebody else
into it wouldn't have helped --
767
00:44:16,541 --> 00:44:19,501
wouldn't have helped at all.
768
00:44:19,581 --> 00:44:21,421
A woman like her --
769
00:44:21,501 --> 00:44:23,941
they were never
gonna let her off.
770
00:44:24,021 --> 00:44:27,381
She deserves clemency
for what she's suffered,
771
00:44:27,461 --> 00:44:29,101
and I will fight for that.
772
00:44:29,181 --> 00:44:31,181
[ Door opens ]
773
00:44:33,301 --> 00:44:34,941
You're to be moved.
774
00:44:35,021 --> 00:44:43,301
♪♪
775
00:44:43,381 --> 00:44:51,661
♪♪
776
00:44:51,741 --> 00:45:00,021
♪♪
777
00:45:00,101 --> 00:45:01,901
[ Lock engages ]
778
00:45:01,981 --> 00:45:09,661
♪♪
779
00:45:09,741 --> 00:45:17,461
♪♪
780
00:45:17,541 --> 00:45:25,221
♪♪
781
00:45:25,301 --> 00:45:32,981
♪♪
782
00:45:33,061 --> 00:45:40,741
♪♪
783
00:45:40,821 --> 00:45:48,541
♪♪
784
00:45:48,621 --> 00:45:56,341
♪♪
785
00:45:56,341 --> 00:46:01,341
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
786
00:45:56,341 --> 00:46:06,341
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
52078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.