Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,661 --> 00:00:05,661
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,661 --> 00:00:09,061
[ Woman vocalising ]
3
00:00:09,141 --> 00:00:14,901
♪♪
4
00:00:14,981 --> 00:00:20,701
♪♪
5
00:00:20,781 --> 00:00:25,261
[ Clock ticking ]
6
00:00:25,341 --> 00:00:28,181
[ Door opens, keys jingle ]
7
00:00:28,261 --> 00:00:30,141
[ Door closes ]
8
00:00:30,221 --> 00:00:36,101
♪♪
9
00:00:36,181 --> 00:00:39,901
How lovely.
Thank you, Joy.
10
00:00:39,981 --> 00:00:42,021
[ Thudding in distance ]
11
00:00:42,101 --> 00:00:47,741
♪♪
12
00:00:47,821 --> 00:00:53,461
♪♪
13
00:00:53,541 --> 00:00:56,141
[ Dishes clatter ]
14
00:00:56,221 --> 00:00:57,741
Sorry.
15
00:00:57,821 --> 00:01:04,781
♪♪
16
00:01:04,861 --> 00:01:11,581
♪♪
17
00:01:11,661 --> 00:01:14,821
[ Clock ticks ]
18
00:01:14,901 --> 00:01:16,821
[ Door opens, closes ]
19
00:01:16,901 --> 00:01:21,581
♪♪
20
00:01:21,661 --> 00:01:23,901
It will...calm you.
21
00:01:23,981 --> 00:01:25,621
No, thank you.
22
00:01:25,701 --> 00:01:33,581
♪♪
23
00:01:33,661 --> 00:01:36,661
[ Music box playing ]
24
00:01:36,741 --> 00:01:45,981
♪♪
25
00:01:46,061 --> 00:01:55,301
♪♪
26
00:01:55,381 --> 00:01:56,981
David?
27
00:01:57,061 --> 00:02:00,821
♪♪
28
00:02:00,901 --> 00:02:05,101
[ Gunshots fire ]
29
00:02:05,181 --> 00:02:06,621
[ Door opens ]
30
00:02:06,701 --> 00:02:15,581
♪♪
31
00:02:15,661 --> 00:02:17,661
Clive: Why did you do it?!
32
00:02:20,101 --> 00:02:22,421
Why did you have to kill him?!
33
00:02:22,501 --> 00:02:25,981
[ Breathing heavily ]
34
00:02:26,061 --> 00:02:34,621
♪♪
35
00:02:34,701 --> 00:02:36,501
[ Voice echoing indistinctly ]
36
00:02:36,581 --> 00:02:40,101
Woman:
Nail file. Scent bottle.
37
00:02:40,181 --> 00:02:44,341
Lip brush.
Sixpence in copper.
38
00:02:44,421 --> 00:02:46,541
Powder compact.
39
00:02:46,621 --> 00:02:49,501
[ Music box playing ]
40
00:02:49,581 --> 00:02:54,861
One .38 revolver and six
empty cases, already in custody.
41
00:02:54,941 --> 00:02:59,141
[ Music box continues playing ]
42
00:02:59,221 --> 00:03:01,101
Davies: We've just seen
the body of David Blakely
43
00:03:01,181 --> 00:03:02,861
at Hampstead Mortuary.
44
00:03:02,941 --> 00:03:04,941
I understand you know
something about it.
45
00:03:08,461 --> 00:03:10,861
Tell us about
how Blakely ended up dead.
46
00:03:14,101 --> 00:03:16,221
I am guilty.
47
00:03:19,621 --> 00:03:22,421
I'm rather confused.
48
00:03:22,501 --> 00:03:23,981
Hold still!
49
00:03:24,061 --> 00:03:25,581
I've got lippy on, Vicki.
50
00:03:25,661 --> 00:03:28,141
Well, not enough for Morrie.
51
00:03:28,221 --> 00:03:30,621
Perfect.
Drinks on you tonight?
52
00:03:30,701 --> 00:03:32,421
If I get the job.
53
00:03:32,501 --> 00:03:34,581
Knock him dead.
54
00:03:34,661 --> 00:03:36,661
Morris:
You're a good hostess, Ruthie,
55
00:03:36,741 --> 00:03:40,821
but it's a big step
from hostessing to management.
56
00:03:40,901 --> 00:03:43,221
Not many girls of your...
57
00:03:43,301 --> 00:03:44,581
background make it.
58
00:03:44,661 --> 00:03:46,941
I know, sir, but I will.
59
00:03:50,781 --> 00:03:54,021
A peer of the realm, an actor,
60
00:03:54,101 --> 00:03:56,501
and a travelling salesman
all want a table.
61
00:03:56,581 --> 00:04:00,541
You've got one left.
Who gets it?
62
00:04:00,621 --> 00:04:03,101
Well...
63
00:04:03,181 --> 00:04:06,701
the poshos get a kick
out of being treated like scum.
64
00:04:06,781 --> 00:04:09,421
So you send
Lord Snootybollocks packing.
65
00:04:09,501 --> 00:04:11,701
He'll tell all his mates
and come back for more.
66
00:04:11,781 --> 00:04:13,541
The actor
just wants free booze.
67
00:04:13,621 --> 00:04:16,741
So you set him up at the bar,
let everyone get an eyeful,
68
00:04:16,821 --> 00:04:19,741
got yourself a gossip piece
in "The Mirror" the next day.
69
00:04:19,821 --> 00:04:22,061
Now the salesman --
he may look shabby,
70
00:04:22,141 --> 00:04:23,821
but he's got pockets
full of cash.
71
00:04:23,901 --> 00:04:25,741
A few years ago he was a hero,
fighting Nazis.
72
00:04:25,821 --> 00:04:29,581
Now he's flogging dusters
door to door.
73
00:04:29,661 --> 00:04:33,021
You make him feel
like somebody again,
74
00:04:33,101 --> 00:04:36,061
he'll spend everything he's got.
75
00:04:36,141 --> 00:04:37,541
He gets the table.
76
00:04:37,621 --> 00:04:41,381
[ Chuckles ]
77
00:04:41,461 --> 00:04:43,101
Ruth: How's it going
with the new bloke?
78
00:04:43,181 --> 00:04:47,421
He sent me every bouquet
from The Dorchester's florist.
79
00:04:47,501 --> 00:04:49,741
-How'd you meet him, anyway?
-Stephen, obviously.
80
00:04:49,821 --> 00:04:52,221
Of course,
that bone-crunching perv.
81
00:04:52,301 --> 00:04:53,661
Vicki: He's been good to me.
82
00:04:53,741 --> 00:04:55,221
Could introduce you
to Lord Astor.
83
00:04:55,301 --> 00:04:57,541
He's just got divorced.
-No, thanks.
84
00:04:57,621 --> 00:05:02,661
What you need is a nice,
rich husband, big, posh house.
85
00:05:02,741 --> 00:05:04,981
All you'd have to do
is spank him once a week.
86
00:05:05,061 --> 00:05:07,181
[ Laughs ]
-Thank you.
87
00:05:07,261 --> 00:05:10,021
[ Indistinct conversations,
music playing ]
88
00:05:10,101 --> 00:05:12,221
Do you mind?
89
00:05:12,301 --> 00:05:13,901
This is a private conversation.
90
00:05:13,981 --> 00:05:15,941
Shush, I know him
from Carroll's.
91
00:05:16,021 --> 00:05:18,541
Oh.
92
00:05:18,621 --> 00:05:23,661
Erm, er, sorry.
I wasn't, erm, eavesdropping.
93
00:05:23,741 --> 00:05:25,461
It's Miss Ellis?
94
00:05:25,541 --> 00:05:26,541
Yes. Hello.
95
00:05:26,621 --> 00:05:29,901
Er, Desmond Cussen.
96
00:05:29,981 --> 00:05:33,221
This is Vicki Martin.
My children, Andre and Georgina.
97
00:05:33,301 --> 00:05:36,261
Hm.
98
00:05:36,341 --> 00:05:37,541
"The Beano."
99
00:05:37,621 --> 00:05:40,141
I'm more of a "Magnet" man
myself.
100
00:05:40,221 --> 00:05:43,341
Well,
I was thinking that I might
101
00:05:43,421 --> 00:05:45,741
go to Carroll's Club
tonight.
102
00:05:45,821 --> 00:05:47,221
Actually,
I'm not working there any more.
103
00:05:47,301 --> 00:05:48,861
Got a new job.
104
00:05:48,941 --> 00:05:50,861
-Desmond: Er, congratulations.
-Ruth: Thank you.
105
00:05:50,941 --> 00:05:52,821
It's at the Little Club.
106
00:05:52,901 --> 00:05:55,941
Er, good--
Er, goodbye then.
107
00:05:59,661 --> 00:06:02,341
[ Laughs ]
108
00:06:02,421 --> 00:06:07,501
Stephen Ward may be a perv,
but at least he's amusing.
109
00:06:07,581 --> 00:06:09,541
[ Sighs ]
110
00:06:09,621 --> 00:06:14,221
It's, erm...very funny today.
111
00:06:14,301 --> 00:06:19,541
♪♪
112
00:06:19,621 --> 00:06:24,901
♪♪
113
00:06:24,981 --> 00:06:26,981
Desmond?
114
00:06:29,741 --> 00:06:31,261
Since I'm celebrating,
115
00:06:31,341 --> 00:06:33,341
you can buy me a drink later
if you like.
116
00:06:35,381 --> 00:06:37,461
That would be lovely.
117
00:06:37,541 --> 00:06:42,741
♪♪
118
00:06:42,821 --> 00:06:44,821
Shall we?
119
00:06:46,901 --> 00:06:48,901
-Evening, Reggie.
-Evening.
120
00:06:50,421 --> 00:06:51,941
Evening.
121
00:06:52,021 --> 00:06:54,381
Ruth: The club's reopening
next week, redecorated.
122
00:06:54,461 --> 00:06:57,741
I'll be London's
youngest club manager.
123
00:06:57,821 --> 00:07:00,701
Quite an achievement.
124
00:07:00,781 --> 00:07:02,701
I've been working
since I was 14 --
125
00:07:02,781 --> 00:07:04,901
Cinema Cafe,
Lyon's Corner House.
126
00:07:04,981 --> 00:07:07,621
Most of the money
went to my mother. Still does.
127
00:07:07,701 --> 00:07:10,141
It's all I've ever wanted to do,
really -- work.
128
00:07:10,221 --> 00:07:14,941
I-I thought, erm, girls mostly
wanted to get married.
129
00:07:15,021 --> 00:07:18,221
Tried that.
No, thank you.
130
00:07:18,301 --> 00:07:23,581
And the, erm, the -- the
children's, erm -- their father?
131
00:07:23,661 --> 00:07:25,181
I'm separated from Georgina's,
132
00:07:25,261 --> 00:07:26,901
and Andre's was killed
in the war.
133
00:07:26,981 --> 00:07:29,501
Hm.
134
00:07:29,581 --> 00:07:32,341
So, you've done all that
on your own.
135
00:07:32,421 --> 00:07:34,461
I've done nothing with my life,
136
00:07:34,541 --> 00:07:36,861
except turn my father's
successful business
137
00:07:36,941 --> 00:07:38,181
into a middling one.
138
00:07:38,261 --> 00:07:39,981
[ Chuckles ]
139
00:07:40,061 --> 00:07:42,901
You, on the other hand --
well, you're quite something.
140
00:07:42,981 --> 00:07:46,541
[ Indistinct conversations,
music playing ]
141
00:07:48,741 --> 00:07:51,421
Can I get you another drink?
142
00:07:51,501 --> 00:07:53,381
I'm buying.
143
00:07:53,461 --> 00:07:58,781
♪♪
144
00:07:58,861 --> 00:08:00,981
Oh! Sorry.
145
00:08:03,341 --> 00:08:05,621
I suppose you're the hostess?
146
00:08:05,701 --> 00:08:07,981
I'll have another gin and tonic.
147
00:08:08,061 --> 00:08:10,061
As a matter of fact,
I'm an old has-been.
148
00:08:10,141 --> 00:08:12,141
[ Chuckles ]
149
00:08:15,181 --> 00:08:17,901
Two vermouths, please,
and who is that pompous arse?
150
00:08:17,981 --> 00:08:19,861
Some racing driver.
151
00:08:19,941 --> 00:08:25,221
♪♪
152
00:08:25,301 --> 00:08:30,621
♪♪
153
00:08:30,701 --> 00:08:33,821
Davies: You set out from home
tonight with a gun in your bag,
154
00:08:33,901 --> 00:08:36,101
and you shot David Blakely.
155
00:08:36,181 --> 00:08:37,541
That is correct.
156
00:08:37,621 --> 00:08:39,621
Blakely was your lover.
157
00:08:41,381 --> 00:08:42,981
Why did you want to kill him?
158
00:08:43,061 --> 00:08:45,101
Ruth: He hadn't picked me up
when he said he would.
159
00:08:45,181 --> 00:08:46,501
He was drinking
with some friends,
160
00:08:46,581 --> 00:08:48,661
and there was...
161
00:08:48,741 --> 00:08:50,541
some other woman there.
162
00:08:50,621 --> 00:08:52,701
I became very furious.
163
00:08:52,781 --> 00:08:54,501
Where did you get the gun from?
164
00:08:54,581 --> 00:08:57,021
It was given to me
as security in a club.
165
00:08:57,101 --> 00:08:58,341
By whom?
166
00:08:58,421 --> 00:09:02,021
A man.
I don't remember his name.
167
00:09:02,101 --> 00:09:04,541
When was this?
168
00:09:04,621 --> 00:09:06,621
About three years ago.
169
00:09:08,221 --> 00:09:12,701
Mrs. Ellis, when you put
the gun in your bag,
170
00:09:12,781 --> 00:09:15,341
did you intend
to kill Blakely with it?
171
00:09:15,421 --> 00:09:17,061
Yes.
172
00:09:17,141 --> 00:09:19,701
I left Andre at home,
173
00:09:19,781 --> 00:09:22,741
I took the gun, and I got
in a taxi to Hampstead.
174
00:09:22,821 --> 00:09:24,781
Andre -- who's that?
175
00:09:24,861 --> 00:09:27,101
My son.
176
00:09:30,101 --> 00:09:32,181
Where's Andre now, Ruth?
177
00:09:32,261 --> 00:09:35,781
[ Siren wailing ]
178
00:09:38,581 --> 00:09:41,141
[ Buzzer buzzing ]
179
00:09:41,221 --> 00:09:42,821
Woman:
Yes? Can I help you?
180
00:09:42,901 --> 00:09:44,741
Detective Inspector Peter Gill.
181
00:09:44,821 --> 00:09:47,541
Andre, the son of
Mrs. Ruth Ellis -- where is he?
182
00:09:47,621 --> 00:09:49,621
Woman: Here.
It's room number five.
183
00:09:49,701 --> 00:09:55,061
♪♪
184
00:09:55,141 --> 00:09:56,501
Andre: Mum?
185
00:09:56,581 --> 00:09:59,821
It's alright, Andre.
Go back to sleep.
186
00:09:59,901 --> 00:10:05,381
♪♪
187
00:10:05,461 --> 00:10:10,901
♪♪
188
00:10:10,981 --> 00:10:14,781
[ Cat meowing ]
189
00:10:26,541 --> 00:10:30,661
[ Telephone ringing ]
190
00:10:30,741 --> 00:10:35,941
♪♪
191
00:10:36,021 --> 00:10:37,541
Hello?
192
00:10:37,621 --> 00:10:42,421
♪♪
193
00:10:42,501 --> 00:10:47,341
♪♪
194
00:10:47,421 --> 00:10:49,221
[ Bell dings ]
195
00:10:49,301 --> 00:10:54,461
♪♪
196
00:10:54,541 --> 00:10:57,741
Ruth: I can't afford to pay
solicitor's fees, Mr. Bickford.
197
00:10:57,821 --> 00:11:01,061
That's all in hand.
198
00:11:01,141 --> 00:11:04,461
Mrs. Ellis, you have signed
a written statement
199
00:11:04,541 --> 00:11:08,861
admitting your guilt
without any legal advice.
200
00:11:08,941 --> 00:11:10,301
Ruth: Well, I am guilty.
201
00:11:10,381 --> 00:11:11,581
I've already agreed
to tell the court
202
00:11:11,661 --> 00:11:13,301
I fully intended
to shoot David --
203
00:11:13,381 --> 00:11:16,221
Stop there.
Do you feel quite well?
204
00:11:16,301 --> 00:11:17,901
Have the police
treated you well?
205
00:11:17,981 --> 00:11:19,341
Perfectly.
206
00:11:19,421 --> 00:11:21,341
Ever been in any trouble
with them before?
207
00:11:21,421 --> 00:11:24,381
Certainly not.
208
00:11:24,461 --> 00:11:26,621
Why did you decide...
209
00:11:26,701 --> 00:11:30,381
to do what you did
earlier tonight?
210
00:11:30,461 --> 00:11:32,941
I was in a rage...
211
00:11:33,021 --> 00:11:36,621
at the way David and his friends
were treating me...
212
00:11:36,701 --> 00:11:38,941
laughing at me...
213
00:11:39,021 --> 00:11:42,221
hanging up when I tried to call,
like I was nothing.
214
00:11:42,301 --> 00:11:45,421
You killed him because
he wouldn't answer the phone?
215
00:11:45,501 --> 00:11:49,941
When did you decide
you were going to do this?
216
00:11:50,021 --> 00:11:51,421
[ Liquid pouring ]
217
00:11:51,501 --> 00:11:53,021
[ Breathing raggedly ]
218
00:11:53,101 --> 00:11:56,141
Yesterday morning.
I hadn't been able to sleep.
219
00:11:56,221 --> 00:11:57,981
I hadn't been able
to find David.
220
00:11:58,061 --> 00:12:01,981
I suddenly had an overwhelming
and peculiar desire to kill him.
221
00:12:02,061 --> 00:12:04,141
You thought he was
with another woman?
222
00:12:04,221 --> 00:12:06,421
What, you lost control?
223
00:12:06,501 --> 00:12:09,461
No, I saw things clearly
for the first time.
224
00:12:09,541 --> 00:12:14,781
♪♪
225
00:12:14,861 --> 00:12:17,141
Has a doctor ever
treated you for...
226
00:12:17,221 --> 00:12:18,901
mental instability?
227
00:12:18,981 --> 00:12:20,301
I'm not cuckoo, if that's
what you mean.
228
00:12:20,381 --> 00:12:22,781
No, no, no.
Of course, but it --
229
00:12:22,861 --> 00:12:25,341
it's important that we explore
230
00:12:25,421 --> 00:12:27,701
every possible line
of defence.
231
00:12:29,701 --> 00:12:31,181
You don't understand,
Mr. Bickford.
232
00:12:31,261 --> 00:12:33,141
I'm not interested
in any defence.
233
00:12:33,221 --> 00:12:35,981
Bickford: You have admitted
to a capital crime.
234
00:12:36,061 --> 00:12:38,941
Without mitigation,
without a defence,
235
00:12:39,021 --> 00:12:40,821
any judge would be forced to --
236
00:12:40,901 --> 00:12:43,101
To hang me. Yes.
237
00:12:43,181 --> 00:12:45,381
I chose to do what I did.
I don't regret it.
238
00:12:45,461 --> 00:12:47,981
I don't ask you or anyone else
to plead for my life.
239
00:12:50,621 --> 00:12:52,781
An eye for an eye.
240
00:12:52,861 --> 00:12:54,461
I took David's life.
241
00:12:54,541 --> 00:12:56,901
I don't ask you to save mine.
242
00:12:56,981 --> 00:13:05,581
♪♪
243
00:13:05,661 --> 00:13:14,301
♪♪
244
00:13:14,381 --> 00:13:16,581
[ Keys jangle ]
245
00:13:16,661 --> 00:13:18,781
[ Lock clicks ]
246
00:13:21,381 --> 00:13:25,141
[ Breathing heavily ]
247
00:13:25,221 --> 00:13:30,501
♪♪
248
00:13:33,381 --> 00:13:35,741
Just over there by the piano,
Sam.
249
00:13:35,821 --> 00:13:38,421
Lovely.
250
00:13:38,501 --> 00:13:41,181
What do you think?
Too much?
251
00:13:41,261 --> 00:13:42,501
Jackie: I think it's perfect.
252
00:13:42,581 --> 00:13:44,581
Thanks, Jackie.
253
00:13:55,541 --> 00:13:57,381
Almost.
254
00:13:57,461 --> 00:14:02,861
♪♪
255
00:14:02,941 --> 00:14:05,821
[ Band playing upbeat music ]
256
00:14:05,901 --> 00:14:07,141
Good evening.
Welcome.
257
00:14:07,221 --> 00:14:08,621
Woman:
Ruth, you look wonderful.
258
00:14:08,701 --> 00:14:11,221
Thank you.
259
00:14:11,301 --> 00:14:12,901
Vicki...
260
00:14:12,981 --> 00:14:15,021
What do you think?
261
00:14:15,101 --> 00:14:16,301
Bloody gorgeous!
262
00:14:16,381 --> 00:14:18,701
-Hello, Cooch.
-Hi.
263
00:14:18,781 --> 00:14:22,461
-Champagne?
-Oh, please.
264
00:14:22,541 --> 00:14:24,701
Champagne each
for the Vicki and Cooch.
265
00:14:24,781 --> 00:14:32,661
♪♪
266
00:14:32,741 --> 00:14:40,621
♪♪
267
00:14:40,701 --> 00:14:42,701
I've seen you before.
268
00:14:45,101 --> 00:14:47,741
You look...
269
00:14:47,821 --> 00:14:49,461
different.
270
00:14:49,541 --> 00:14:51,501
I was probably
rather rude to you.
271
00:14:51,581 --> 00:14:53,581
I probably deserved it.
272
00:14:55,661 --> 00:14:57,621
Can I buy you a drink?
273
00:14:57,701 --> 00:15:00,661
I run this place, Mr. Blakely.
Let me get you one.
274
00:15:00,741 --> 00:15:08,261
♪♪
275
00:15:08,341 --> 00:15:15,901
♪♪
276
00:15:15,981 --> 00:15:17,941
Well remembered.
277
00:15:18,021 --> 00:15:19,461
I'm very good at my job.
278
00:15:19,541 --> 00:15:26,981
♪♪
279
00:15:27,061 --> 00:15:34,461
♪♪
280
00:15:34,541 --> 00:15:36,021
Hm.
281
00:15:36,101 --> 00:15:38,061
It's a little too much tonic.
282
00:15:38,141 --> 00:15:40,181
Perhaps you should go back
to Carroll's.
283
00:15:42,301 --> 00:15:45,981
Most nights I'm at the
Steering Wheel Club, actually.
284
00:15:46,061 --> 00:15:48,541
I'm a --
-Racing driver, I know.
285
00:15:52,381 --> 00:15:56,341
I expect you're waiting
for me to ask you about it.
286
00:15:56,421 --> 00:15:58,901
[ Chuckles ]
287
00:15:58,981 --> 00:16:02,141
I travel all over Europe.
I meet a lot of famous people.
288
00:16:02,221 --> 00:16:05,661
You think I should go weak at
the knees for your little hobby.
289
00:16:05,741 --> 00:16:07,901
I was once engaged
to a Canadian Airforce pilot.
290
00:16:07,981 --> 00:16:10,461
Now, flying -- that's something.
291
00:16:10,541 --> 00:16:13,861
Not just racing toy cars.
292
00:16:13,941 --> 00:16:18,301
Oh, believe me,
they're not toys.
293
00:16:18,381 --> 00:16:26,181
♪♪
294
00:16:26,261 --> 00:16:29,341
Who's he?
Your boyfriend?
295
00:16:29,421 --> 00:16:31,421
Do you care?
296
00:16:31,501 --> 00:16:32,981
Not particularly.
297
00:16:33,061 --> 00:16:35,341
I think you do.
298
00:16:35,421 --> 00:16:37,701
I think you came here for me.
299
00:16:37,781 --> 00:16:41,221
I'm not taken by
this little...
300
00:16:41,301 --> 00:16:44,261
international playboy act.
301
00:16:44,341 --> 00:16:47,381
I think you're a spoiled brat
spending Daddy's money,
302
00:16:47,461 --> 00:16:50,141
and you are too used
to getting your own way.
303
00:16:53,901 --> 00:16:56,301
I do always get my own way.
304
00:16:56,381 --> 00:17:03,021
♪♪
305
00:17:03,101 --> 00:17:05,221
[ Finale plays ]
306
00:17:07,221 --> 00:17:10,461
-Ruth: This one's on me.
-Thank you.
307
00:17:10,541 --> 00:17:12,621
Ruthie looking after you
alright?
308
00:17:12,701 --> 00:17:14,621
Always.
309
00:17:14,701 --> 00:17:18,301
You need some extra special
looking after, you let her know.
310
00:17:18,381 --> 00:17:20,741
Oh, th-that's not, erm...
311
00:17:24,701 --> 00:17:27,821
Have lunch with me tomorrow.
312
00:17:27,901 --> 00:17:30,421
Gosh, I'm so busy
with the place, I --
313
00:17:30,501 --> 00:17:32,061
You could bring Andre
and Georgina,
314
00:17:32,141 --> 00:17:34,181
and we could do
whatever you want.
315
00:17:37,301 --> 00:17:39,701
Andre has been going on
about the zoo.
316
00:17:39,781 --> 00:17:42,381
The zoo it is.
317
00:17:42,461 --> 00:17:45,901
Erm, I could, er,
pick you up at 10:00?
318
00:18:08,581 --> 00:18:16,341
♪♪
319
00:18:16,421 --> 00:18:24,181
♪♪
320
00:18:24,261 --> 00:18:26,701
David: I haven't been able
to get you out of my mind.
321
00:18:26,781 --> 00:18:28,861
I know.
322
00:18:28,941 --> 00:18:31,621
You've been thinking
about me, too?
323
00:18:31,701 --> 00:18:35,101
About what an arrogant bastard
you are.
324
00:18:35,181 --> 00:18:37,301
It's all an act.
325
00:18:37,381 --> 00:18:40,301
But you know that, don't you?
326
00:18:40,381 --> 00:18:42,301
Because you are, too.
327
00:18:42,381 --> 00:18:50,861
♪♪
328
00:18:50,941 --> 00:18:59,381
♪♪
329
00:18:59,461 --> 00:19:02,581
[ Cat meowing ]
330
00:19:02,661 --> 00:19:08,101
♪♪
331
00:19:08,181 --> 00:19:13,701
♪♪
332
00:19:19,501 --> 00:19:23,621
Mr. Bickford!
Just in time for Peter's round.
333
00:19:23,701 --> 00:19:26,901
Have you dusted the gun
for fingerprints?
334
00:19:26,981 --> 00:19:28,701
Whose prints would
we be looking for?
335
00:19:28,781 --> 00:19:31,101
Half a dozen witnesses
saw her shoot Blakely.
336
00:19:31,181 --> 00:19:34,021
Question is,
who gave her the gun?
337
00:19:34,101 --> 00:19:37,781
She claims it was security
for a loan at the Little Club,
338
00:19:37,861 --> 00:19:40,421
that she kept it in a drawer
for three years.
339
00:19:40,501 --> 00:19:43,501
-And?
-We both know that
can't possibly be true.
340
00:19:43,581 --> 00:19:46,301
That gun hasn't been sitting
in a drawer.
341
00:19:46,381 --> 00:19:49,221
It's in perfect working
condition. It's oiled.
342
00:19:49,301 --> 00:19:53,101
You're a two-bob brief,
not an arms expert.
343
00:19:53,181 --> 00:19:55,821
I prosecuted war crimes
in Austria.
344
00:19:55,901 --> 00:19:58,901
Believe me, I know guns.
345
00:19:58,981 --> 00:20:02,581
Does anything about this crime
make any sense to you at all?
346
00:20:02,661 --> 00:20:05,461
A young woman
with no previous record,
347
00:20:05,541 --> 00:20:07,301
never even fired a gun.
348
00:20:07,381 --> 00:20:09,221
20 years of policing
have taught me
349
00:20:09,301 --> 00:20:11,661
anyone is capable
of almost anything.
350
00:20:11,741 --> 00:20:16,821
Have you conducted even
the most cursory investigation
351
00:20:16,901 --> 00:20:20,581
into where she obtained
that gun?
352
00:20:20,661 --> 00:20:24,341
What I am investigating is the
murder of an innocent young man.
353
00:20:24,421 --> 00:20:26,501
And what interests me
are the four bullets
354
00:20:26,581 --> 00:20:28,981
that that gun and your client
put into him.
355
00:20:29,061 --> 00:20:30,501
Hey!
356
00:20:30,581 --> 00:20:33,221
You know David went down
after the first shot?
357
00:20:33,301 --> 00:20:35,901
He was on the ground
when she fired the next three.
358
00:20:35,981 --> 00:20:37,581
Point-blank range.
359
00:20:37,661 --> 00:20:40,421
Tell your client
to do the decent thing.
360
00:20:40,501 --> 00:20:42,981
Spare his family a trial.
361
00:20:46,021 --> 00:20:48,701
Judge: Ruth Ellis,
you have been charged
362
00:20:48,781 --> 00:20:51,061
with the murder
of David Blakely.
363
00:20:51,141 --> 00:20:55,461
You will appear in this court to
enter a plea in 10 days' time.
364
00:20:55,541 --> 00:20:58,821
Until then,
you will be remanded in custody
365
00:20:58,901 --> 00:21:00,501
at Holloway Women's Prison.
366
00:21:00,581 --> 00:21:08,701
♪♪
367
00:21:08,781 --> 00:21:11,141
Where did the gun come from,
Ruth?
368
00:21:11,221 --> 00:21:13,261
I told you,
security for a loan.
369
00:21:13,341 --> 00:21:15,741
If I'm to defend you,
I need you to be honest with me.
370
00:21:15,821 --> 00:21:17,661
Ruth: Honest, Mr. Bickford?
371
00:21:17,741 --> 00:21:20,221
My parents had a visit from
a journalist at "The Mirror,"
372
00:21:20,301 --> 00:21:23,781
says his newspaper are paying
my legal fees, your fees.
373
00:21:23,861 --> 00:21:25,981
That's why you turned up
the night I was arrested --
374
00:21:26,061 --> 00:21:28,061
because a tabloid wants
an exclusive.
375
00:21:28,141 --> 00:21:30,781
Someone's put you up to this.
376
00:21:30,861 --> 00:21:35,141
Someone gave you the gun,
and you're protecting them.
377
00:21:35,221 --> 00:21:36,541
Man: This way, Miss.
378
00:21:36,621 --> 00:21:42,501
♪♪
379
00:21:42,581 --> 00:21:46,021
[ Door opens ]
380
00:21:46,101 --> 00:21:48,101
[ Door closes ]
381
00:21:48,181 --> 00:21:57,421
♪♪
382
00:21:57,501 --> 00:22:06,741
♪♪
383
00:22:06,821 --> 00:22:16,061
♪♪
384
00:22:16,141 --> 00:22:25,381
♪♪
385
00:22:25,461 --> 00:22:34,701
♪♪
386
00:22:34,781 --> 00:22:37,141
Ruth: Look how long
your eyelashes are.
387
00:22:39,141 --> 00:22:41,701
Are you wearing mascara?
388
00:22:41,781 --> 00:22:44,061
I once threw a girl in
Frensham Ponds
389
00:22:44,141 --> 00:22:47,261
for asking me that.
390
00:22:47,341 --> 00:22:49,541
Naughty boy.
391
00:22:49,621 --> 00:22:52,901
You don't know the half of it.
392
00:22:52,981 --> 00:22:56,261
I heard you once drove a Bentley
around the Albert Hall
393
00:22:56,341 --> 00:22:59,061
at 60 miles per hour.
394
00:22:59,141 --> 00:23:01,141
Mm-hmm.
395
00:23:01,221 --> 00:23:02,821
Didn't get caught, though.
396
00:23:02,901 --> 00:23:04,901
[ Chuckles ]
397
00:23:12,461 --> 00:23:13,861
I'm late.
398
00:23:13,941 --> 00:23:15,941
[ Kisses, grunts ]
399
00:23:17,741 --> 00:23:20,701
Ruth: Late for what?
400
00:23:20,781 --> 00:23:22,781
Race meeting in Surrey.
401
00:23:25,861 --> 00:23:28,021
Well, you can show me what
all the fuss is about then
402
00:23:28,101 --> 00:23:31,461
with your toy cars.
403
00:23:31,541 --> 00:23:32,741
Hmm?
404
00:23:32,821 --> 00:23:34,541
I'll pack a champagne picnic.
405
00:23:34,621 --> 00:23:43,461
♪♪
406
00:23:43,541 --> 00:23:45,861
[ Indistinct conversation ]
407
00:23:45,941 --> 00:23:50,861
♪♪
408
00:23:50,941 --> 00:23:52,421
Thank you.
409
00:23:52,501 --> 00:23:55,061
Now, mind your fingers.
Alright, you all in?
410
00:23:55,141 --> 00:23:56,621
[ Giggles ]
411
00:23:56,701 --> 00:24:03,101
♪♪
412
00:24:03,181 --> 00:24:04,661
-[ Tyres screech ]
-Ruth: Whoo!
413
00:24:04,741 --> 00:24:06,461
[ Giggles ]
414
00:24:06,541 --> 00:24:14,781
♪♪
415
00:24:14,861 --> 00:24:23,101
♪♪
416
00:24:23,181 --> 00:24:27,181
It's a twin-cam version
of the 1500 Singer HRC.
417
00:24:27,261 --> 00:24:30,621
[ Both laugh ]
418
00:24:30,701 --> 00:24:32,701
Give me that.
419
00:24:36,341 --> 00:24:38,181
Look, we call it "The Emperor."
420
00:24:38,261 --> 00:24:41,861
This car is gonna make my name.
421
00:24:41,941 --> 00:24:43,101
You don't believe me.
422
00:24:43,181 --> 00:24:44,421
Hm.
423
00:24:44,501 --> 00:24:47,701
-[ Engine revs ]
-[ Laughs ]
424
00:24:47,781 --> 00:24:49,621
-The Emperor has arrived.
-Clive: Ah, David.
425
00:24:49,701 --> 00:24:51,541
-Carole: David, darling.
-Anthony: Well, how's
she running?
426
00:24:51,621 --> 00:24:53,861
David:
Like silk, old boy, like silk.
427
00:24:53,941 --> 00:24:55,181
It's a beautiful day for it, eh?
428
00:24:55,261 --> 00:24:57,661
-Good to see you, David.
-Hi.
429
00:24:57,741 --> 00:25:00,861
Er, this is Clive Gunnell
and Anthony Findlater.
-Hello.
430
00:25:00,941 --> 00:25:02,421
-Ant's been working
on the car with me.
431
00:25:02,501 --> 00:25:03,501
-Well, he's the money,
and I'm the brains.
432
00:25:03,581 --> 00:25:04,821
-Hello.
-Hello.
433
00:25:04,901 --> 00:25:06,861
And this is Carole Findlater.
434
00:25:06,941 --> 00:25:09,901
Carole, Ruth Ellis.
Ruth works at the Little Club.
435
00:25:09,981 --> 00:25:12,341
-Carole: Does she now?
-Manages it, actually.
436
00:25:12,421 --> 00:25:14,261
We brought champagne.
-Ah.
437
00:25:14,341 --> 00:25:17,141
-Let's crack it open, shall we?
-Good choice.
438
00:25:17,221 --> 00:25:19,381
Carole: So, what did you think
of The Emperor?
439
00:25:19,461 --> 00:25:22,821
Don't tell David,
but I thought it was thrilling.
440
00:25:22,901 --> 00:25:25,261
You're very sweet.
441
00:25:25,341 --> 00:25:28,221
-David! Stop that! Stop! David!
-Watch out.
442
00:25:28,301 --> 00:25:31,141
Are they always like that?
443
00:25:31,221 --> 00:25:33,301
Ant's never entirely
trusted him,
444
00:25:33,381 --> 00:25:34,781
ever since...
445
00:25:34,861 --> 00:25:36,541
[ Band music plays ]
446
00:25:36,621 --> 00:25:38,781
Since what?
447
00:25:38,861 --> 00:25:42,141
It's no secret.
David and I had a tendresse.
448
00:25:42,221 --> 00:25:44,141
Oh, an affair, darling --
all very much in the past,
449
00:25:44,221 --> 00:25:46,781
we laugh about it now,
but, well, I'm afraid
450
00:25:46,861 --> 00:25:48,701
Ant never finds it very funny.
451
00:25:48,781 --> 00:25:52,021
Anthony:
Carole, darling, we're off.
452
00:25:52,101 --> 00:25:54,221
You know,
I do hope we see you again.
453
00:25:54,301 --> 00:25:55,821
One never knows with David,
454
00:25:55,901 --> 00:25:59,661
but I'm keeping my fingers
firmly crossed for you.
455
00:25:59,741 --> 00:26:01,021
Coming!
456
00:26:01,101 --> 00:26:02,701
Anthony:
David's being naughty.
457
00:26:02,781 --> 00:26:06,261
[ Conversation continues
indistinctly ]
458
00:26:06,341 --> 00:26:13,141
♪♪
459
00:26:13,221 --> 00:26:16,301
I'm so sorry
to put you all through this.
460
00:26:16,381 --> 00:26:18,061
You have to plead insanity.
461
00:26:18,141 --> 00:26:20,261
Ruth:
I was sane when I did it.
462
00:26:20,341 --> 00:26:23,621
I meant to do it.
I won't lie.
463
00:26:23,701 --> 00:26:26,421
What about Andre?
464
00:26:26,501 --> 00:26:28,701
Ruth: It'll be alright, Mum.
It's alright.
465
00:26:28,781 --> 00:26:31,301
He's going to be taken care of.
466
00:26:31,381 --> 00:26:32,821
It's all arranged.
467
00:26:32,901 --> 00:26:37,621
Arranged with who?
Who? Ruthie!
468
00:26:40,141 --> 00:26:42,421
She swears she was sane
when she did it.
469
00:26:42,501 --> 00:26:44,301
And I know my daughter.
470
00:26:44,381 --> 00:26:47,301
Stubborn as a mule
when she wants to be.
471
00:26:47,381 --> 00:26:48,981
What's going to happen to her?
472
00:26:49,061 --> 00:26:51,261
I need something...
473
00:26:51,341 --> 00:26:54,541
to mount some sort of defence.
474
00:26:54,621 --> 00:26:56,741
She won't tell me
where she got the gun.
475
00:26:56,821 --> 00:26:59,581
And her reasons
for wanting Blakely dead
476
00:26:59,661 --> 00:27:01,701
make precious little sense.
477
00:27:01,781 --> 00:27:05,141
You know he knocked her about?
478
00:27:05,221 --> 00:27:07,701
David was violent towards her?
479
00:27:07,781 --> 00:27:09,581
She does pick 'em, our Ruth.
480
00:27:09,661 --> 00:27:12,501
She has a history
of violent relationships?
481
00:27:12,581 --> 00:27:15,061
Her ex-husband, George Ellis --
482
00:27:15,141 --> 00:27:17,061
handy with his fists, too.
483
00:27:17,141 --> 00:27:18,581
I don't know what went wrong.
484
00:27:18,661 --> 00:27:20,341
She was such a...
485
00:27:20,421 --> 00:27:22,741
happy little girl.
486
00:27:22,821 --> 00:27:25,141
Ray of sunshine.
487
00:27:25,221 --> 00:27:27,901
[ Sniffles ]
488
00:27:27,981 --> 00:27:29,861
Are you alright, love?
489
00:27:29,941 --> 00:27:31,941
Just get some water.
490
00:27:34,541 --> 00:27:37,421
[ Sobbing quietly ]
491
00:27:40,141 --> 00:27:42,141
Bickford: Muriel?
492
00:27:43,861 --> 00:27:46,421
Is there anything
you can tell me
493
00:27:46,501 --> 00:27:48,661
that might help your sister?
494
00:27:50,861 --> 00:27:52,861
Alfred: Muriel?
495
00:27:56,101 --> 00:27:57,581
Ruth...
496
00:27:57,661 --> 00:27:59,581
she lost a baby recently.
497
00:27:59,661 --> 00:28:01,661
It was David's.
498
00:28:03,021 --> 00:28:05,741
[ Both laughing ]
499
00:28:05,821 --> 00:28:07,741
Stop! Terrible!
500
00:28:07,821 --> 00:28:09,821
Jackie?
501
00:28:09,901 --> 00:28:11,461
[ Giggles ]
502
00:28:11,541 --> 00:28:14,581
[ Slow-tempo music playing ]
503
00:28:14,661 --> 00:28:16,861
[ Thudding ]
504
00:28:16,941 --> 00:28:22,421
♪♪
505
00:28:22,501 --> 00:28:23,981
Jackie,
will you help Mr. Cussen?
506
00:28:24,061 --> 00:28:26,581
-Come on.
-Yes, of course.
507
00:28:26,661 --> 00:28:28,661
[ Pounding on door ]
508
00:28:31,181 --> 00:28:32,541
Morris:
Not good for business --
509
00:28:32,621 --> 00:28:34,541
favouring some punters,
neglecting others.
510
00:28:34,621 --> 00:28:37,541
Go home to your wife, Morris.
511
00:28:37,621 --> 00:28:40,861
Ah, lover boy doesn't know,
does he?
512
00:28:40,941 --> 00:28:42,861
Her rate's 10 quid a night.
513
00:28:42,941 --> 00:28:44,701
Worth every penny.
514
00:28:44,781 --> 00:28:46,381
She asked you to leave.
515
00:28:46,461 --> 00:28:48,181
Piss off,
little Lord Fauntleroy.
516
00:28:48,261 --> 00:28:50,701
You know,
I don't think I will.
517
00:28:50,781 --> 00:28:54,981
I think I'll be staying tonight
and tomorrow night.
518
00:28:55,061 --> 00:28:56,581
In fact, I'm moving in,
519
00:28:56,661 --> 00:28:58,421
so there'll be no more
late-night calls
520
00:28:58,501 --> 00:29:00,861
from you or any other
sweaty, old bastards,
521
00:29:00,941 --> 00:29:04,981
unless you want my stepfather
to speak to his good friend,
522
00:29:05,061 --> 00:29:06,821
the commissioner
at Scotland Yard,
523
00:29:06,901 --> 00:29:08,901
and tell him you're running
a brothel.
524
00:29:10,941 --> 00:29:12,181
Clean up the bar downstairs.
525
00:29:12,261 --> 00:29:14,261
It's a bloody state!
526
00:29:38,181 --> 00:29:40,181
Did you mean it?
527
00:29:41,821 --> 00:29:50,861
♪♪
528
00:29:50,941 --> 00:29:52,821
I want to live with you.
529
00:29:52,901 --> 00:29:59,141
♪♪
530
00:29:59,221 --> 00:30:05,461
♪♪
531
00:30:05,541 --> 00:30:07,541
So how many have you had
up here?
532
00:30:09,781 --> 00:30:11,461
Ruth: How many?
533
00:30:11,541 --> 00:30:12,701
David: Men.
534
00:30:12,781 --> 00:30:19,981
♪♪
535
00:30:20,061 --> 00:30:24,381
It's gonna have to stop,
you know?
536
00:30:24,461 --> 00:30:28,261
'Cause I'm not gonna be able
to stand it.
537
00:30:28,341 --> 00:30:31,261
[ Ruth gasping ]
538
00:30:34,741 --> 00:30:38,061
I'm awfully afraid
I'm falling in love with you.
539
00:30:40,581 --> 00:30:43,901
Bickford:
He beat you, didn't he?
540
00:30:43,981 --> 00:30:48,421
"Body covered in large bruises
with the skin broken in places.
541
00:30:48,501 --> 00:30:50,581
Temporary deafness in one ear.
542
00:30:50,661 --> 00:30:52,701
Strangulation bruises on neck.
543
00:30:52,781 --> 00:30:55,301
Recent pregnancy loss,
544
00:30:55,381 --> 00:30:58,221
likely due to
blows to the abdomen."
545
00:30:58,301 --> 00:31:00,581
This is what
your doctor recorded.
546
00:31:00,661 --> 00:31:02,301
Why didn't you tell the police?
547
00:31:02,381 --> 00:31:03,661
They never asked.
548
00:31:03,741 --> 00:31:07,061
You lost a baby
because David beat you.
549
00:31:09,901 --> 00:31:12,741
There are four defences
to murder --
550
00:31:12,821 --> 00:31:16,181
self-defence, insanity,
proof you didn't do it.
551
00:31:16,261 --> 00:31:17,781
But we can't use any of those.
552
00:31:17,861 --> 00:31:19,901
The fourth is provocation.
553
00:31:19,981 --> 00:31:23,061
If David did something
so terrible to you,
554
00:31:23,141 --> 00:31:26,621
it caused you
to temporarily lose control,
555
00:31:26,701 --> 00:31:29,101
that could be a defence.
556
00:31:29,181 --> 00:31:32,581
[ Ruth gasping ]
557
00:31:32,661 --> 00:31:35,581
[ Breathing heavily ]
558
00:31:35,661 --> 00:31:38,301
Get back into bed now!
559
00:31:38,381 --> 00:31:39,861
[ Door closes ]
560
00:31:39,941 --> 00:31:41,541
I didn't lose control.
561
00:31:41,621 --> 00:31:44,581
If you could be honest
about what you've suffered,
562
00:31:44,661 --> 00:31:47,021
if you can gain their sympathy,
563
00:31:47,101 --> 00:31:49,741
then the jury could recommend
mercy.
564
00:31:49,821 --> 00:31:52,261
I won't stand in a courtroom
and beg.
565
00:31:52,341 --> 00:31:54,941
And I didn't kill David
because he beat me.
566
00:31:55,021 --> 00:31:57,141
Why did you kill him?
567
00:31:57,221 --> 00:31:59,221
You wouldn't understand.
568
00:32:02,981 --> 00:32:07,541
You think I'm just
a drab, little man in a suit.
569
00:32:07,621 --> 00:32:09,581
[ Chuckles ]
Perhaps I am.
570
00:32:09,661 --> 00:32:13,781
But men like me -- we've seen
things you can't imagine --
571
00:32:13,861 --> 00:32:18,501
inconceivable acts of cruelty,
inconceivable suffering,
572
00:32:18,581 --> 00:32:22,381
and always the impulse is
never to speak of it again,
573
00:32:22,461 --> 00:32:26,141
because to speak of it
makes it real.
574
00:32:26,221 --> 00:32:30,781
I know you're lying
about the murder.
575
00:32:30,861 --> 00:32:34,181
You said it was a black cab
dropped you at the Magdala Pub,
576
00:32:34,261 --> 00:32:37,181
but not one cabbie
has come forward.
577
00:32:37,261 --> 00:32:38,941
I've met a lot
of London cabbies,
578
00:32:39,021 --> 00:32:42,101
and they remember who's
in the back of their cars,
579
00:32:42,181 --> 00:32:44,941
especially when they're blondes
all over the papers,
580
00:32:45,021 --> 00:32:47,581
accused of murder.
581
00:32:47,661 --> 00:32:49,101
Right.
582
00:32:49,181 --> 00:32:51,301
That's all, Mr. Bickford.
583
00:32:51,381 --> 00:32:57,901
♪♪
584
00:32:57,981 --> 00:33:02,981
Mr. Bickford?
These came for Mrs. Ellis.
585
00:33:03,061 --> 00:33:04,621
She's sent these every day.
586
00:33:04,701 --> 00:33:10,261
♪♪
587
00:33:10,341 --> 00:33:15,941
♪♪
588
00:33:16,021 --> 00:33:18,581
[ Breathing raggedly ]
589
00:33:18,661 --> 00:33:26,501
♪♪
590
00:33:26,581 --> 00:33:34,421
♪♪
591
00:33:34,501 --> 00:33:42,301
♪♪
592
00:33:42,381 --> 00:33:50,221
♪♪
593
00:33:50,301 --> 00:33:53,061
Mrs. Ellis has been remanded
in Holloway Prison,
594
00:33:53,141 --> 00:33:55,021
charged with murder.
595
00:33:55,101 --> 00:33:59,701
I have been instructed
to act as her solicitor.
596
00:33:59,781 --> 00:34:02,621
I believe you're
a friend of hers.
597
00:34:02,701 --> 00:34:03,781
More than a friend.
598
00:34:03,861 --> 00:34:06,181
Well, I wouldn't say that.
599
00:34:06,261 --> 00:34:08,581
Bickford:
Someone must have helped her.
600
00:34:08,661 --> 00:34:11,181
Someone must have given her
a gun.
601
00:34:11,261 --> 00:34:13,261
Was it you?
602
00:34:16,861 --> 00:34:19,661
I have only her interests
in mind.
603
00:34:19,741 --> 00:34:27,181
♪♪
604
00:34:27,261 --> 00:34:29,661
It was Desmond Cussen
gave you the gun,
605
00:34:29,741 --> 00:34:31,421
drove you to the Magdala.
606
00:34:31,501 --> 00:34:32,861
He confessed to me.
607
00:34:32,941 --> 00:34:34,261
Wouldn't say much.
608
00:34:34,341 --> 00:34:36,901
He's lying.
609
00:34:36,981 --> 00:34:39,021
-I have to tell the police.
-No.
610
00:34:39,101 --> 00:34:41,421
I'd be struck off.
I could be prosecuted.
611
00:34:41,501 --> 00:34:44,381
I'll plead Not Guilty.
That's what you want, isn't it?
612
00:34:44,461 --> 00:34:46,301
I will let you fight my case
in court.
613
00:34:46,381 --> 00:34:47,701
But his name stays out of it.
614
00:34:47,781 --> 00:34:49,301
Bickford:
I'd be committing a crime,
615
00:34:49,381 --> 00:34:51,581
withholding Cussen's confession
from the police.
616
00:34:51,661 --> 00:34:54,021
I-I could be
seen as an accessory
617
00:34:54,101 --> 00:34:55,541
to murder after the fact.
618
00:34:55,621 --> 00:34:57,061
You'd be committing perjury.
619
00:34:57,141 --> 00:34:59,541
These are my terms.
620
00:34:59,621 --> 00:35:01,221
Well, I can't accept them.
621
00:35:01,301 --> 00:35:04,181
Fine. I never wanted a lawyer,
Mr. Bickford.
622
00:35:04,261 --> 00:35:06,061
I want to plead Guilty.
623
00:35:06,141 --> 00:35:08,541
But you are the one who is so
concerned with saving my life,
624
00:35:08,621 --> 00:35:10,661
though I haven't quite
worked out why.
625
00:35:13,941 --> 00:35:15,941
These terrible things you saw...
626
00:35:17,621 --> 00:35:19,661
...I suppose they happened
in the war?
627
00:35:22,981 --> 00:35:24,981
Was it you who did them?
628
00:35:27,381 --> 00:35:30,621
So, this is all what?
629
00:35:30,701 --> 00:35:32,701
Penance?
630
00:35:34,621 --> 00:35:38,381
I'm sorry I wasn't able
to help you, Mrs. Ellis.
631
00:35:38,461 --> 00:35:43,901
♪♪
632
00:35:43,981 --> 00:35:46,941
Mr. Bickford, I'll do it.
I'll do the trial your way.
633
00:35:47,021 --> 00:35:48,501
You can use provocation
as defence.
634
00:35:48,581 --> 00:35:50,301
You can go for manslaughter.
635
00:35:50,381 --> 00:35:53,661
If we do this...
636
00:35:53,741 --> 00:35:56,581
you must do everything I ask --
637
00:35:56,661 --> 00:35:58,741
give evidence
in your own defence.
638
00:35:58,821 --> 00:36:01,781
And his name stays out of it.
639
00:36:01,861 --> 00:36:05,181
[ Indistinct conversations
echoing ]
640
00:36:05,261 --> 00:36:08,021
[ Dialling ]
641
00:36:08,101 --> 00:36:10,661
[ Telephone ringing ]
642
00:36:18,901 --> 00:36:20,981
Knightsbridge 044.
643
00:36:21,061 --> 00:36:23,261
-Jackie, it's Ruth.
-Ruth!
644
00:36:23,341 --> 00:36:25,621
I need to know he's being
taken care of properly.
645
00:36:25,701 --> 00:36:27,461
Jackie: Who?
646
00:36:27,541 --> 00:36:29,741
David.
647
00:36:29,821 --> 00:36:34,701
♪ I still believe ♪
648
00:36:34,781 --> 00:36:41,501
♪ We were meant for each other ♪
649
00:36:41,581 --> 00:36:45,541
♪ I still believe ♪
650
00:36:45,621 --> 00:36:50,941
♪ That you're mine
and no other ♪
651
00:36:51,021 --> 00:36:53,581
What's your real voice?
652
00:36:53,661 --> 00:36:56,701
What?
653
00:36:56,781 --> 00:36:58,741
Your accent.
654
00:36:58,821 --> 00:37:00,501
♪ With our love all aflame ♪
655
00:37:00,581 --> 00:37:04,781
I know it's not this fake
telephone voice you put on.
656
00:37:04,861 --> 00:37:09,501
[ Man continues
singing indistinctly
over record player ]
657
00:37:09,581 --> 00:37:11,021
Where did you grow up?
658
00:37:11,101 --> 00:37:16,421
♪♪
659
00:37:16,501 --> 00:37:18,781
We moved around --
660
00:37:18,861 --> 00:37:21,541
Manchester, Basingstoke.
661
00:37:21,621 --> 00:37:23,741
I was born in Rhyl.
662
00:37:23,821 --> 00:37:25,541
Mm-hmm.
663
00:37:25,621 --> 00:37:27,821
I've never met anyone from Rhyl.
664
00:37:27,901 --> 00:37:29,941
Hmm.
665
00:37:30,021 --> 00:37:32,621
Well, we're a very exotic breed.
666
00:37:36,501 --> 00:37:38,541
You're different to the girls
I know.
667
00:37:40,581 --> 00:37:42,581
Carole?
668
00:37:44,501 --> 00:37:47,861
That's all over.
669
00:37:47,941 --> 00:37:49,861
It's you I want...
670
00:37:49,941 --> 00:37:52,101
♪ Though my heart is breaking ♪
671
00:37:52,181 --> 00:37:53,501
...and only you.
672
00:37:53,581 --> 00:38:00,781
♪ I still believe ♪
673
00:38:00,861 --> 00:38:03,141
[ Knocking on door ]
674
00:38:03,221 --> 00:38:10,821
♪♪
675
00:38:10,901 --> 00:38:12,621
He won't give you
what you deserve, you know.
676
00:38:12,701 --> 00:38:14,261
He'll never marry you.
677
00:38:14,341 --> 00:38:16,381
Oh, for Christ's sake, who said
anything about marriage?
678
00:38:16,461 --> 00:38:18,421
You could have everything
you want, everything
the children want.
679
00:38:18,501 --> 00:38:20,861
You could -- You could be set
for life with me.
680
00:38:20,941 --> 00:38:22,541
Desmond, how much have you had
to drink? Come on.
681
00:38:22,621 --> 00:38:25,661
Who you are, what you do...
682
00:38:25,741 --> 00:38:28,181
it doesn't matter to me.
683
00:38:28,261 --> 00:38:29,821
But it does to him.
684
00:38:29,901 --> 00:38:31,861
You don't know that.
685
00:38:31,941 --> 00:38:33,941
I do.
686
00:38:35,781 --> 00:38:37,781
He's engaged.
687
00:38:39,901 --> 00:38:41,301
What is this?
688
00:38:41,381 --> 00:38:42,741
Bugger off home to bed,
old chap.
689
00:38:42,821 --> 00:38:45,901
No, you should leave.
690
00:38:45,981 --> 00:38:49,221
You know you're a joke to her.
691
00:38:49,301 --> 00:38:52,901
I flew Lancasters in the war.
692
00:38:52,981 --> 00:38:57,501
I dropped bombs
on German children.
693
00:38:57,581 --> 00:39:00,461
And for what?
694
00:39:00,541 --> 00:39:03,501
To defend entitled boys
like you,
695
00:39:03,581 --> 00:39:05,021
who take everything
that they want,
696
00:39:05,101 --> 00:39:06,621
and they never give
a second's thought
697
00:39:06,701 --> 00:39:08,181
to the people that they destroy.
698
00:39:08,261 --> 00:39:12,221
Well, sooner or later,
the bill will come in.
699
00:39:12,301 --> 00:39:18,141
♪♪
700
00:39:18,221 --> 00:39:19,821
[ Chuckles ]
701
00:39:19,901 --> 00:39:26,861
♪♪
702
00:39:26,941 --> 00:39:28,981
Is it true?
703
00:39:29,061 --> 00:39:32,981
It isn't real.
It's -- It's for my mother.
704
00:39:33,061 --> 00:39:35,061
For your mother?
705
00:39:35,141 --> 00:39:37,741
Should have known that's
what you were doing here --
706
00:39:37,821 --> 00:39:39,221
hiding from Mummy.
707
00:39:39,301 --> 00:39:40,821
Stop it.
708
00:39:40,901 --> 00:39:43,501
I was right about you...
709
00:39:43,581 --> 00:39:46,861
playing with your toy cars.
playing at being a man.
710
00:39:46,941 --> 00:39:48,581
'Cause you're not, are you?
711
00:39:48,661 --> 00:39:51,021
You're just a frightened
little boy.
712
00:39:51,101 --> 00:39:52,941
"The Emperor"?
713
00:39:53,021 --> 00:39:54,861
It's you that's the joke.
[ Groans ]
714
00:39:54,941 --> 00:40:02,981
♪♪
715
00:40:03,061 --> 00:40:11,141
♪♪
716
00:40:11,221 --> 00:40:13,261
Ruth: "Dear Mrs. Blakely.
717
00:40:13,341 --> 00:40:17,021
No doubt these last few days
have been a shock to you."
718
00:40:17,101 --> 00:40:22,461
♪♪
719
00:40:22,541 --> 00:40:25,941
"The two people I blame
for your son's death and my own
720
00:40:26,021 --> 00:40:29,821
are his so-called
friends, the Findlaters."
721
00:40:31,941 --> 00:40:34,381
"You will not
understand this yet,
722
00:40:34,461 --> 00:40:37,421
but perhaps before I hang,
you will."
723
00:40:37,501 --> 00:40:39,501
David: I'm so sorry.
724
00:40:42,981 --> 00:40:46,581
Ruth: "I implore you to forgive
David for living with me,
725
00:40:46,661 --> 00:40:51,341
but we were very much in love
with one another.
726
00:40:51,421 --> 00:40:54,541
Unfortunately,
David was not satisfied
727
00:40:54,621 --> 00:40:56,621
with one woman in his life."
728
00:40:59,661 --> 00:41:02,661
"I shall die loving your son."
729
00:41:02,741 --> 00:41:05,741
[ Sobbing quietly ]
730
00:41:05,821 --> 00:41:07,581
Ruth:
"And you should feel content
731
00:41:07,661 --> 00:41:09,901
that his death has been repaid."
732
00:41:09,981 --> 00:41:12,781
[ Sobbing ]
733
00:41:12,861 --> 00:41:15,261
It's alright.
734
00:41:15,341 --> 00:41:17,381
It's alright.
735
00:41:17,461 --> 00:41:19,341
"Goodbye.
736
00:41:19,421 --> 00:41:20,981
Ruth Ellis."
737
00:41:21,061 --> 00:41:28,581
♪♪
738
00:41:28,661 --> 00:41:36,181
♪♪
739
00:41:36,261 --> 00:41:43,781
♪♪
740
00:41:43,861 --> 00:41:51,381
♪♪
741
00:41:51,461 --> 00:41:54,341
Bickford: It was Desmond Cussen
gave you the gun.
742
00:41:56,941 --> 00:41:58,341
I have to tell the police.
743
00:41:58,421 --> 00:42:00,141
No.
744
00:42:00,221 --> 00:42:03,341
Bickford: I'd be struck off.
I could be prosecuted.
745
00:42:03,421 --> 00:42:05,741
I will let you fight my case
in court.
746
00:42:05,821 --> 00:42:07,621
But his name stays out of it.
747
00:42:07,701 --> 00:42:09,261
These are my terms.
748
00:42:09,341 --> 00:42:16,141
♪♪
749
00:42:16,221 --> 00:42:23,021
♪♪
750
00:42:23,101 --> 00:42:29,981
♪♪
751
00:42:32,061 --> 00:42:33,741
Judge: Ruth Ellis...
752
00:42:33,821 --> 00:42:37,301
you are charged with the murder
of David Blakely.
753
00:42:37,381 --> 00:42:39,381
How do you plead?
754
00:42:41,541 --> 00:42:42,661
Not Guilty.
755
00:42:42,741 --> 00:42:45,021
[ Spectators murmur ]
756
00:42:46,981 --> 00:42:49,301
Bickford:
They've called Desmond Cussen
757
00:42:49,381 --> 00:42:51,261
as a witness
for the prosecution.
758
00:42:51,341 --> 00:42:53,941
The prosecution?
What do they know about Desmond?
759
00:42:54,021 --> 00:42:56,421
Bickford: I don't know,
but when this goes to trial,
760
00:42:56,501 --> 00:42:59,741
Desmond will be speaking
against you.
761
00:42:59,821 --> 00:43:02,341
Everything he's seen you suffer,
we can't use it,
762
00:43:02,421 --> 00:43:03,821
but it's not too late
763
00:43:03,901 --> 00:43:05,581
to go to the police
and tell them about it.
764
00:43:05,661 --> 00:43:07,661
There is nothing to tell.
765
00:43:10,901 --> 00:43:13,421
There's something
you need to understand, Ruth.
766
00:43:13,501 --> 00:43:15,981
You represent everything
they fear,
767
00:43:16,061 --> 00:43:18,181
and they're going to try
to destroy you.
768
00:43:18,261 --> 00:43:20,701
-"They"?
-The police, newspapers,
769
00:43:20,781 --> 00:43:22,501
even the courts.
770
00:43:22,581 --> 00:43:25,421
An ambitious woman,
no respect for class boundaries,
771
00:43:25,501 --> 00:43:28,141
no respect
for sexual boundaries.
772
00:43:28,221 --> 00:43:31,781
A mother who has, as they
see it, abandoned her children.
773
00:43:31,861 --> 00:43:34,981
You have used everything
to try to advance yourself
774
00:43:35,061 --> 00:43:36,661
at the expense of everything
they value,
775
00:43:36,741 --> 00:43:39,221
and they won't forgive you
for it.
776
00:43:39,301 --> 00:43:42,941
You're going to be on trial
for far more than murder.
777
00:43:43,021 --> 00:43:47,581
And we will need to use
everything we have.
778
00:43:47,661 --> 00:43:49,661
I won't betray anyone.
779
00:43:51,861 --> 00:43:54,901
Well, then I hope to God
we can say the same of him.
780
00:43:54,981 --> 00:44:03,661
♪♪
781
00:44:03,741 --> 00:44:05,741
Jackie: It will all come out
at the trial --
782
00:44:05,821 --> 00:44:08,661
what you put her through,
what you made her suffer.
783
00:44:11,821 --> 00:44:15,621
Hey. Why put his family
through a pointless trial?
784
00:44:15,701 --> 00:44:18,701
'Cause I believe she's
not guilty of murder.
785
00:44:18,781 --> 00:44:20,501
Davies:
You've seen the press here.
786
00:44:20,581 --> 00:44:24,101
You know this'll be the biggest
case of both of our careers.
787
00:44:24,181 --> 00:44:27,781
And I promise you,
I will see her hang.
788
00:44:27,861 --> 00:44:30,741
Why has the Crown called
Desmond Cussen as a witness?
789
00:44:30,821 --> 00:44:33,581
What's he given them?
790
00:44:33,661 --> 00:44:35,701
See you in court.
791
00:44:35,781 --> 00:44:41,021
♪♪
792
00:44:41,101 --> 00:44:46,341
♪♪
793
00:44:46,421 --> 00:44:48,341
[ Camera shutters clicking ]
794
00:44:48,421 --> 00:44:51,501
[ Indistinct shouting ]
795
00:44:51,581 --> 00:45:00,701
♪♪
796
00:45:00,781 --> 00:45:09,901
♪♪
797
00:45:09,981 --> 00:45:19,101
♪♪
798
00:45:19,181 --> 00:45:28,181
♪♪
799
00:45:30,341 --> 00:45:33,461
Ruth: I chose to do what I did.
I don't regret it.
800
00:45:33,541 --> 00:45:34,461
David.
801
00:45:34,541 --> 00:45:36,541
[ Gunshots fire ]
802
00:45:38,221 --> 00:45:41,661
You are not trying her
for immorality...
803
00:45:41,741 --> 00:45:43,421
but for murder.
804
00:45:43,501 --> 00:45:45,981
Ruth: He was...violent
on occasions.
805
00:45:46,061 --> 00:45:47,781
Why did nobody ask
about the gun?
806
00:45:47,861 --> 00:45:50,221
It is quite obvious when I shot
him, I intended to kill him.
807
00:45:50,301 --> 00:45:52,301
I know she lied
about how she got it.
808
00:45:52,381 --> 00:45:55,181
I will make him see
who and what you are.
809
00:45:55,261 --> 00:45:57,221
Then you will have my blood
on your hands.
810
00:45:57,301 --> 00:46:00,221
I know you think
you can save me.
811
00:46:00,301 --> 00:46:03,981
Sleep with him again, and
I swear, I'll kill both of you.
812
00:46:04,061 --> 00:46:05,421
[ Grunts ]
813
00:46:05,501 --> 00:46:07,501
She didn't carry out
this crime alone.
814
00:46:08,581 --> 00:46:12,101
Ruth: My job, my daughter,
815
00:46:12,181 --> 00:46:16,261
my unborn child are all gone
because of him.
816
00:46:16,341 --> 00:46:19,461
He does not get to walk away.
He doesn't!
817
00:46:19,541 --> 00:46:22,781
You've perjured yourself
in the witness box.
818
00:46:22,861 --> 00:46:25,541
You've condemned yourself.
819
00:46:25,621 --> 00:46:27,781
People are on your side, Ruth.
They're getting angry.
820
00:46:27,861 --> 00:46:30,021
What people?
821
00:46:30,101 --> 00:46:32,181
Ellis! Evans! Bentley! Ellis!
822
00:46:32,261 --> 00:46:35,101
You really think you can take
them all on and win?
823
00:46:35,181 --> 00:46:38,581
You never really believed
you could save me, did you?
824
00:46:38,661 --> 00:46:41,301
No matter what anyone says
or does now...
825
00:46:41,381 --> 00:46:42,981
-Call the bloody police.
-[ Rings ]
826
00:46:43,061 --> 00:46:45,981
If she isn't hanged tomorrow,
she never will be.
827
00:46:46,061 --> 00:46:48,941
If we make enough noise,
we can stop this.
828
00:46:50,541 --> 00:46:52,541
I don't want to die.
829
00:46:55,261 --> 00:46:56,981
[ Crying ]
I don't want to die.
830
00:46:57,061 --> 00:47:00,221
[ Sobbing ]
831
00:47:01,341 --> 00:47:08,021
♪♪
832
00:47:08,101 --> 00:47:14,821
♪♪
833
00:47:14,901 --> 00:47:21,581
♪♪
834
00:47:21,661 --> 00:47:28,381
♪♪
835
00:47:28,381 --> 00:47:33,381
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
836
00:47:28,381 --> 00:47:38,381
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
53609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.