Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,253 --> 00:00:51,463
Visibility, one.
2
00:00:51,505 --> 00:00:54,216
Ceiling 4,000 overcast.
Temperature
3
00:00:54,257 --> 00:00:55,717
Salah 1-1-4 clear to land,
4
00:00:55,759 --> 00:00:58,094
runway 1-1.
5
00:00:58,136 --> 00:01:00,305
Clear to land Salah 1-1-4.
6
00:01:04,267 --> 00:01:07,187
These streets,
they're different.
7
00:01:08,563 --> 00:01:09,606
They're old.
8
00:01:10,649 --> 00:01:13,068
The ties are deep and hidden.
9
00:01:14,361 --> 00:01:17,447
It's where the East
claws at the West.
10
00:01:17,489 --> 00:01:19,407
Where the South
seeks the North.
11
00:01:20,992 --> 00:01:24,329
There's honor here
that must be respected.
12
00:01:25,372 --> 00:01:27,832
Rules that cannot be broken.
13
00:01:29,625 --> 00:01:31,752
And if a mistake is made...
14
00:01:35,965 --> 00:01:36,841
Room service.
15
00:02:33,230 --> 00:02:34,773
Shutting down engines.
16
00:03:58,647 --> 00:04:00,649
Hey! What's the problem?
17
00:04:00,691 --> 00:04:03,527
Apologies! Someone called in
a bomb threat.
18
00:04:03,568 --> 00:04:04,987
This is a restricted area!
19
00:04:09,408 --> 00:04:11,243
Get on your knees!
Get on your knees!
20
00:04:11,284 --> 00:04:12,619
On your knees!
Show me your hands!
21
00:04:12,661 --> 00:04:13,870
On your knees.
22
00:04:13,912 --> 00:04:15,914
Get on your fucking knees,
right now!
23
00:04:18,709 --> 00:04:23,213
Lay down! Lay down!
Lay fucking down!
24
00:04:23,255 --> 00:04:26,717
Lay down! Lay down
right now. Don't move!
25
00:04:26,758 --> 00:04:28,593
Don't move! On me!
26
00:04:37,394 --> 00:04:39,104
Hands, hands!
Show me your hands!
27
00:04:39,146 --> 00:04:41,940
You, come out! Come out!
You, come out. On the ground!
28
00:04:41,982 --> 00:04:42,899
Get down!
29
00:04:48,530 --> 00:04:49,614
It's clear!
30
00:05:37,787 --> 00:05:38,913
Dogs on the scent.
31
00:05:44,835 --> 00:05:46,003
Package in hand.
32
00:05:46,045 --> 00:05:48,005
Package in hand. Exiting.
33
00:05:48,047 --> 00:05:49,090
Let's go!
Let's go! Let's go!
34
00:05:49,673 --> 00:05:50,966
Not bad!
35
00:06:09,652 --> 00:06:12,071
If he catches us...
Faster, faster!
36
00:06:34,050 --> 00:06:35,135
We good?
37
00:06:35,176 --> 00:06:37,595
We clean. We clean. Still good.
38
00:08:14,191 --> 00:08:15,442
In Belgium last night,
39
00:08:15,484 --> 00:08:17,444
Salah Airline flight 114,
40
00:08:17,486 --> 00:08:19,863
that was the Africa flight,
with the diamond industry
41
00:08:19,905 --> 00:08:22,574
became the epicenter of a
meticulously executed heist
42
00:08:22,616 --> 00:08:25,577
at the Antwerp International
Airport cargo terminal.
43
00:08:25,619 --> 00:08:26,954
The incident unfolded
44
00:08:26,995 --> 00:08:28,830
as the flight arrived
from Johannesburg,
45
00:08:28,872 --> 00:08:30,749
and suspects
in police tactical gear
46
00:08:30,791 --> 00:08:32,209
raced across the tarmac
47
00:08:32,251 --> 00:08:34,461
to stage an assault
on the cargo hangar.
48
00:08:34,503 --> 00:08:36,838
Preliminary reports suggest
that the thieves made away
49
00:08:36,880 --> 00:08:38,715
with millions of dollars'
worth of diamonds.
50
00:08:38,757 --> 00:08:41,051
Indications point
to the Panther mafia
51
00:08:41,093 --> 00:08:44,429
as potential orchestrators
behind this meticulously
planned robbery.
52
00:08:58,567 --> 00:09:01,279
My man crush, Deputy Nick.
53
00:09:01,320 --> 00:09:02,780
Hey.
54
00:09:02,822 --> 00:09:05,408
Did you hear about the diamond
rip at the airport? Belgium?
55
00:09:05,449 --> 00:09:07,952
What, the Antwerp thing? Yeah.
56
00:09:07,994 --> 00:09:09,620
Oh. So,
that's what this is about?
57
00:09:09,662 --> 00:09:11,414
Mm-hmm.
58
00:09:13,207 --> 00:09:14,792
Mm. Zero grams of sugar.
59
00:09:21,382 --> 00:09:22,675
Lawman, afternoon.
60
00:09:23,718 --> 00:09:25,594
Lieutenant, you're busy,
I'm busy.
61
00:09:25,636 --> 00:09:27,054
So, let's jump to it, shall we?
62
00:09:29,557 --> 00:09:33,394
Sir, I have reason to believe
my suspect is still operating.
63
00:09:33,436 --> 00:09:34,645
And you know this how?
64
00:09:36,522 --> 00:09:37,982
I just do.
65
00:09:38,024 --> 00:09:40,401
-And what's your ask?
-Simple.
66
00:09:40,443 --> 00:09:42,528
Issue a BOLO,
or at least a purple notice,
67
00:09:42,570 --> 00:09:45,072
so I can continue
my investigation.
68
00:09:45,114 --> 00:09:46,866
I can't operate outside of
CONUS without it.
69
00:09:48,117 --> 00:09:49,827
Isn't this case closed by now?
70
00:09:51,912 --> 00:09:55,374
Look. We've investigated
the incident ad nauseam.
71
00:09:55,416 --> 00:09:57,168
And the issue here, Nick,
is this,
72
00:09:57,209 --> 00:10:00,379
whether there was an actual
breach or not is debatable.
73
00:10:00,421 --> 00:10:02,340
And we'd be pursuing it robustly
74
00:10:02,381 --> 00:10:04,759
if there were abnormalities
with any of the accounts.
75
00:10:04,800 --> 00:10:05,885
But there weren't.
76
00:10:05,926 --> 00:10:08,511
Neither us,
nor any of our clients,
77
00:10:08,553 --> 00:10:11,806
which translates to
every single goddamn bank
78
00:10:11,848 --> 00:10:14,934
in the entire
American Southwest, and Guam,
79
00:10:14,976 --> 00:10:16,728
and Hawaii,
are missing a dollar.
80
00:10:17,645 --> 00:10:18,605
Not one.
81
00:10:19,939 --> 00:10:21,691
Nothing was stolen, Nick.
82
00:10:21,733 --> 00:10:22,734
I speak English.
83
00:10:24,778 --> 00:10:26,821
The potential optics of this
84
00:10:26,863 --> 00:10:29,783
are obviously
a nonstarter for us.
85
00:10:29,824 --> 00:10:32,660
In no world can it be known
or leaked
86
00:10:32,702 --> 00:10:35,580
that the Federal
fucking Reserve Bank
87
00:10:35,622 --> 00:10:37,415
of the United States was robbed.
88
00:10:37,457 --> 00:10:38,375
Not happening.
89
00:10:40,085 --> 00:10:43,338
Go enjoy Lake Havasu, son.
I know you understand.
90
00:11:12,033 --> 00:11:13,159
Backseat.
91
00:11:34,888 --> 00:11:36,682
I trust you know how to use it.
92
00:11:40,269 --> 00:11:41,270
Glock.
93
00:11:42,563 --> 00:11:43,564
No safety.
94
00:11:44,106 --> 00:11:45,441
No safety.
95
00:11:48,527 --> 00:11:50,487
So, what's my cover?
96
00:11:50,529 --> 00:11:53,073
You're French
of Cote d'Ivoire descent.
97
00:11:53,115 --> 00:11:55,159
You're a diamond dealer
working out of London,
98
00:11:55,200 --> 00:11:57,369
and we're EDM club promoters
here to promote the festival
99
00:11:57,411 --> 00:11:59,621
for the next two weeks.
So, that's our clock.
100
00:12:10,090 --> 00:12:11,467
Hope you got me a good view.
101
00:12:16,430 --> 00:12:18,765
We'll meet the fence
this afternoon.
102
00:12:18,807 --> 00:12:21,393
She's a sightholder and she
arranged office space for you.
103
00:12:21,435 --> 00:12:23,687
And we've sanitized
the whole flat.
104
00:12:23,729 --> 00:12:27,483
So, you're good to go.
Welcome to Nice, Jean-Jacques.
105
00:12:28,901 --> 00:12:29,902
Here we go.
106
00:13:22,578 --> 00:13:23,663
Jean-Jacques Dyallo.
107
00:14:03,243 --> 00:14:04,452
What the fuck are you doing?
108
00:14:04,494 --> 00:14:05,453
Follow him.
109
00:14:06,663 --> 00:14:07,747
Follow that fucking car.
110
00:14:22,846 --> 00:14:23,763
What are we doing?
111
00:14:25,515 --> 00:14:27,851
Just relax.
You're gonna be fine.
112
00:14:43,241 --> 00:14:44,159
Get out.
113
00:15:17,983 --> 00:15:19,652
A stripper that doesn't smoke.
114
00:15:21,111 --> 00:15:22,696
That's a first.
115
00:15:22,738 --> 00:15:23,656
Go fuck yourself.
116
00:15:28,619 --> 00:15:30,829
Still dealing bad food
at the club?
117
00:15:39,046 --> 00:15:41,298
Okay.
Your dude told you everything.
118
00:15:41,340 --> 00:15:42,299
Always do.
119
00:15:44,009 --> 00:15:45,219
You knew about the Fed.
120
00:15:46,470 --> 00:15:48,180
You always fuck your suspects?
121
00:15:49,056 --> 00:15:50,349
Is that police procedure?
122
00:15:55,270 --> 00:15:57,648
You know, I could close
these container doors
123
00:15:57,690 --> 00:15:59,149
and then it'll be shipped
to China.
124
00:16:00,818 --> 00:16:02,069
And when it gets there,
125
00:16:02,111 --> 00:16:05,322
they'll open the doors
and there you'll be.
126
00:16:06,490 --> 00:16:07,408
Dead.
127
00:16:08,325 --> 00:16:09,827
A dead stripper in China.
128
00:16:10,494 --> 00:16:11,412
Sounds kinky.
129
00:16:12,955 --> 00:16:13,872
No, it doesn't.
130
00:16:15,332 --> 00:16:18,001
We'll make this simple.
131
00:16:18,043 --> 00:16:21,671
Since Merrimen's dead,
you're gonna tell me two things.
132
00:16:21,713 --> 00:16:24,632
Where were he and Donnie going
that they didn't get to?
133
00:16:27,135 --> 00:16:29,387
And what did they do
with the money?
134
00:16:49,699 --> 00:16:50,616
Who's the lucky guy?
135
00:16:51,367 --> 00:16:52,702
He was all prison weird.
136
00:16:54,203 --> 00:16:55,204
He didn't fuck me.
137
00:16:56,539 --> 00:16:57,457
You did.
138
00:16:58,583 --> 00:16:59,751
And I can post this...
139
00:17:01,544 --> 00:17:02,462
anytime.
140
00:17:03,671 --> 00:17:06,340
God.
I look so much younger there.
141
00:17:10,344 --> 00:17:11,512
I know where Donnie went.
142
00:17:13,014 --> 00:17:16,058
I know where he put the money.
But I want my man's cut.
143
00:17:16,809 --> 00:17:18,227
Seven million.
144
00:17:18,269 --> 00:17:20,605
Or the LASD and your daughters
145
00:17:20,646 --> 00:17:23,065
will be super proud
of your amateur porn career.
146
00:17:27,069 --> 00:17:28,362
You understand, motherfucker?
147
00:17:35,702 --> 00:17:38,288
Where is the money?
148
00:17:40,832 --> 00:17:42,667
The Panama Diamant Bank.
149
00:17:44,586 --> 00:17:45,545
Hey.
150
00:17:48,965 --> 00:17:50,801
Jean-Jacques, this is
my lovely friend Chava.
151
00:17:50,842 --> 00:17:51,760
-Bonjour.
-Bonjour.
152
00:18:00,644 --> 00:18:01,937
...rusty.
153
00:18:03,605 --> 00:18:05,565
Well, you have to speak English
in this business anyway, so...
154
00:18:06,566 --> 00:18:08,777
You grow up in Abidjan or...
155
00:18:08,819 --> 00:18:10,070
- Tengrela.
- Oh!
156
00:18:10,111 --> 00:18:11,905
So, you're Baoule, ethnically.
157
00:18:11,947 --> 00:18:14,282
Ethnically? Sinfra.
158
00:18:15,200 --> 00:18:16,326
I'm impressed.
159
00:18:16,368 --> 00:18:18,578
You know a lot
about the country.
160
00:18:18,620 --> 00:18:19,913
I mean, I have a lot of friends
161
00:18:19,955 --> 00:18:22,290
in this business
from West Africa.
162
00:18:22,332 --> 00:18:23,792
Tough negotiators.
163
00:18:23,834 --> 00:18:24,751
Who isn't?
164
00:18:27,128 --> 00:18:28,213
So, Jean-Jacques,
165
00:18:29,589 --> 00:18:31,091
you have something
you want me to look at?
166
00:18:31,132 --> 00:18:32,133
I do.
167
00:18:51,402 --> 00:18:54,446
-And you came across this...
-My family.
168
00:18:54,488 --> 00:18:56,073
We do business in Botswana.
169
00:19:03,080 --> 00:19:04,123
Go on.
170
00:19:04,164 --> 00:19:05,124
Great.
171
00:19:06,542 --> 00:19:07,459
I'll leave you guys to it.
172
00:19:13,048 --> 00:19:15,134
Let's get you set up
at the Bourse.
173
00:19:25,019 --> 00:19:25,895
Uh-huh.
174
00:19:43,954 --> 00:19:44,914
Monsieur.
175
00:20:10,480 --> 00:20:11,940
- Bonjour.
- Bonjour.
176
00:20:11,981 --> 00:20:12,941
Bonjour.
177
00:20:20,615 --> 00:20:21,950
...walking through the Bourse.
178
00:20:21,991 --> 00:20:22,951
D'accord.
179
00:20:25,620 --> 00:20:26,955
Keep an eye on him, yeah?
180
00:20:27,580 --> 00:20:28,498
Oui.
181
00:21:22,592 --> 00:21:24,011
May I see your inventory?
182
00:21:24,052 --> 00:21:24,970
You may.
183
00:21:42,821 --> 00:21:46,033
Your office.
Landline phone here.
184
00:21:46,074 --> 00:21:49,286
Dial 3 for security,
7 for the Concierge,
185
00:21:49,327 --> 00:21:50,662
and 8 to dial out.
186
00:21:50,704 --> 00:21:51,955
Your safe.
187
00:21:51,997 --> 00:21:54,082
You dial in your own
personal code here.
188
00:21:54,124 --> 00:21:56,460
But you could leave it open,
to be honest.
189
00:21:56,501 --> 00:21:59,713
You're in the most
secure building
in continental Europe.
190
00:21:59,755 --> 00:22:00,922
I certainly hope so.
191
00:22:00,964 --> 00:22:03,675
I have some inventory
coming in this week.
192
00:22:03,717 --> 00:22:06,428
Is it possible to lease
one of the vault boxes?
193
00:22:06,470 --> 00:22:08,263
Oh, I'm sorry, not possible.
194
00:22:08,305 --> 00:22:10,724
Currently, all the vault boxes
are fully booked.
195
00:22:10,766 --> 00:22:13,101
And they are reserved
for sightholders anyway.
196
00:22:13,143 --> 00:22:14,186
Ah!
197
00:22:14,227 --> 00:22:16,188
Hopefully, something opens up.
198
00:22:26,531 --> 00:22:27,824
So?
199
00:22:27,866 --> 00:22:29,826
We're in. But we have a problem.
200
00:22:29,868 --> 00:22:31,536
There's no access to the vault.
201
00:22:31,578 --> 00:22:33,954
Only sightholders in Dali
have access,
202
00:22:33,996 --> 00:22:35,956
and there's
no security boxes available.
203
00:22:35,998 --> 00:22:38,042
You've gotta be
fucking kidding me.
204
00:22:38,084 --> 00:22:39,585
Just let me handle it.
205
00:25:11,026 --> 00:25:12,861
You have an
account across the street?
206
00:25:12,903 --> 00:25:15,822
Of course. What is the offer?
207
00:25:15,864 --> 00:25:19,076
Well, these stones
obviously don't come
with Kimberley certificates.
208
00:25:19,493 --> 00:25:20,619
4.2.
209
00:25:22,496 --> 00:25:24,790
I...
I cannot go lower than five.
210
00:25:24,831 --> 00:25:27,918
It is also the only offer
you will get, Jean-Jacques.
211
00:25:36,885 --> 00:25:38,262
4.2.
Here's your cash.
212
00:25:39,429 --> 00:25:41,556
I understand we have a Marsala.
213
00:25:56,321 --> 00:25:58,782
-Afternoon, sunshine!
-I'm good. I'm good.
214
00:26:00,284 --> 00:26:03,370
Are you actually
living in your car now?
215
00:26:03,412 --> 00:26:05,163
-I love my car.
-Okay.
216
00:26:05,205 --> 00:26:07,499
So,
one week before the Fed heist,
217
00:26:07,541 --> 00:26:09,835
the account Hofbro Imports LLC
218
00:26:09,876 --> 00:26:12,671
is opened at the Diamant Bank
in Panama City.
219
00:26:12,713 --> 00:26:14,756
Thirty-three days after the Fed,
220
00:26:14,798 --> 00:26:17,633
$22,127,000 are deposited.
221
00:26:17,675 --> 00:26:20,177
-And then it goes dark
for a couple of years.
-Shit.
222
00:26:20,219 --> 00:26:22,555
Except for
a few cash withdrawals
in London and Belgium.
223
00:26:22,596 --> 00:26:24,682
Check the PDF I sent you
over Signal.
224
00:26:26,726 --> 00:26:28,978
Two days after the diamond rip
in Antwerp,
225
00:26:29,020 --> 00:26:31,063
there's a deposit of 4.2.
226
00:26:31,105 --> 00:26:32,565
Since then,
it's a flurry of activity,
227
00:26:32,606 --> 00:26:36,277
including 1.8 in cash
withdrawals dated yesterday.
228
00:26:36,319 --> 00:26:37,862
Fenced the stones, then payouts.
229
00:26:37,903 --> 00:26:39,530
Correct.
230
00:26:39,572 --> 00:26:42,450
Now, there's only five locations
of the Diamant Bank worldwide.
231
00:26:42,491 --> 00:26:47,038
Marseille, Dubai, Tel Aviv,
Panama City, and Nice, France.
232
00:26:47,079 --> 00:26:49,040
Look at the map I sent you.
233
00:26:49,081 --> 00:26:51,876
What is directly across
from the Nice branch?
234
00:26:51,917 --> 00:26:53,002
Fuckin' A.
235
00:26:53,044 --> 00:26:54,378
The World Diamond Centre.
236
00:26:54,420 --> 00:26:56,714
Okay. Who's our POC
on the Antwerp job?
237
00:26:56,756 --> 00:26:57,965
Check your JREC.
238
00:26:58,007 --> 00:27:01,385
Task Force Pantera.
BRB Commander Hugo Kamen.
239
00:27:01,427 --> 00:27:03,304
He'll be expecting your call.
240
00:27:03,346 --> 00:27:06,640
I know you're not gonna kick
this up to Europol.
How are you gonna operate?
241
00:27:06,682 --> 00:27:08,059
Good point. Hold on.
242
00:27:10,311 --> 00:27:12,646
Global jurisdiction.
U.S. Marshal.
243
00:27:12,688 --> 00:27:14,982
He was deputized
on the Chris Dorner manhunt.
244
00:27:15,024 --> 00:27:17,485
We didn't know if that fucker
was in Temecula or Paraguay.
245
00:27:18,569 --> 00:27:20,071
Okay, did you re-up?
246
00:27:20,112 --> 00:27:23,949
No. Good point. So, uh,
you gotta back me up, okay?
247
00:27:23,991 --> 00:27:26,035
If they call me out,
validate me.
248
00:27:26,077 --> 00:27:27,787
-I can do that.
-Thank you.
249
00:27:27,828 --> 00:27:29,288
Now, get the fuck out of my car.
250
00:27:29,954 --> 00:27:30,914
All right.
251
00:28:28,930 --> 00:28:30,598
- Comms are secure, so we can speak freely.
Okay.
252
00:28:31,683 --> 00:28:33,726
I am Cleopatra.
253
00:28:33,768 --> 00:28:36,020
Now, I've been working with
each one of you individually,
254
00:28:36,062 --> 00:28:38,022
but never as a group.
255
00:28:38,064 --> 00:28:40,984
There's a reason
why you're all here.
256
00:28:41,025 --> 00:28:43,361
This will be our biggest job
on the continent yet.
257
00:28:43,403 --> 00:28:44,862
This isn't a smash and grab.
258
00:28:44,903 --> 00:28:48,323
We're here to rob
the World Diamond Centre.
259
00:28:48,365 --> 00:28:52,161
We estimate the score
to be 850 million euros.
260
00:28:52,202 --> 00:28:56,582
Use these SIMs and only these
for all communication.
261
00:28:56,623 --> 00:29:00,335
Vuk, logistics.
Marko, vehicles and transport.
262
00:29:00,377 --> 00:29:05,507
Dragan, safes, entry.
Slavko, comms, cell overwatch.
263
00:29:05,549 --> 00:29:07,551
Jean-Jacques.
264
00:29:07,593 --> 00:29:09,344
He'll be doing
the recce and the planning.
265
00:29:15,559 --> 00:29:16,977
That's what
the fuck I'm doing.
266
00:29:17,019 --> 00:29:18,854
Okay, okay, guys.
Calm the fuck down, okay?
267
00:29:18,896 --> 00:29:20,647
This guy is one of the best
thieves on the planet, okay?
268
00:29:20,689 --> 00:29:21,773
What the fuck is your problem?
269
00:29:23,150 --> 00:29:24,610
Yeah, it's fucking normal.
270
00:29:24,651 --> 00:29:26,236
Wait! Hey, shut the fuck up!
271
00:29:29,156 --> 00:29:33,202
Okay.
We have until the last Sunday
of the month to execute the job.
272
00:29:33,243 --> 00:29:35,829
So, as we advance in our recce
to the target here,
273
00:29:37,623 --> 00:29:39,374
the World Diamond Centre,
274
00:29:39,416 --> 00:29:42,419
gathering all the intelligence
we need will be difficult.
275
00:29:42,461 --> 00:29:44,463
Jean-Jacques is our asset
on the inside.
276
00:29:45,589 --> 00:29:47,132
He finds our path to the vault.
277
00:29:48,717 --> 00:29:50,469
And if you have a problem
with that,
278
00:29:50,511 --> 00:29:52,554
you can get the fuck out now.
279
00:29:52,596 --> 00:29:54,306
I'm good, boss.
280
00:29:55,516 --> 00:29:56,975
What do you need?
281
00:29:57,017 --> 00:29:59,852
I'll need brands, makes and
model of all security systems,
282
00:29:59,894 --> 00:30:01,270
and of course, the vault.
283
00:30:01,312 --> 00:30:03,272
Need to ID all their personnel.
284
00:30:03,314 --> 00:30:04,815
Get to know
who we are dealing with,
285
00:30:04,857 --> 00:30:06,567
and somehow, tap in their comms.
286
00:30:06,609 --> 00:30:08,861
Confirm routes, find the exits.
287
00:30:08,903 --> 00:30:10,321
I'll work up the routes.
288
00:30:10,363 --> 00:30:13,032
I'll need to see them
before selecting vehicles.
289
00:30:13,074 --> 00:30:14,825
-So, are we good?
-Yeah.
290
00:30:14,867 --> 00:30:15,785
Ah, bravo.
291
00:30:55,700 --> 00:30:56,993
Here we go.
292
00:31:00,037 --> 00:31:02,957
France. Italy.
293
00:31:04,375 --> 00:31:06,085
That bend, that is the border.
294
00:31:07,169 --> 00:31:08,462
This is the alpine run.
295
00:31:08,504 --> 00:31:11,173
No CCTV or plate readers
up on these roads?
296
00:31:11,215 --> 00:31:13,675
Zero. All on the coast.
297
00:31:13,717 --> 00:31:14,718
This is the route.
298
00:31:15,510 --> 00:31:16,636
I need all-wheel drive.
299
00:31:16,678 --> 00:31:19,389
Strip out the automation.
No anti-locks.
300
00:31:22,183 --> 00:31:23,852
I'm sorry,
what was that?
301
00:31:23,893 --> 00:31:25,061
Sir, yes, sir.
302
00:31:37,866 --> 00:31:38,783
Excuse me.
303
00:31:39,701 --> 00:31:40,952
Sorry.
304
00:31:40,994 --> 00:31:44,080
Is the captain here? Capitaine?
305
00:31:44,122 --> 00:31:45,415
Uh, oui, oui.
306
00:31:45,457 --> 00:31:47,000
- No problem.
- Oh, okay.
307
00:31:47,042 --> 00:31:49,544
We were set for, uh, 1:00,
1:00 p.m.
308
00:31:49,586 --> 00:31:51,713
It's... it's... it's 1:30.
309
00:31:51,755 --> 00:31:53,423
He's aware that I'm here or--
310
00:31:53,465 --> 00:31:55,550
Nicholas. Hugo.
311
00:31:56,176 --> 00:31:57,594
Welcome.
312
00:31:57,636 --> 00:32:00,722
Nice to finally meet you.
I thought we said 1:00, but--
313
00:32:00,764 --> 00:32:01,640
No.
314
00:32:02,307 --> 00:32:03,475
Hmm.
315
00:32:03,516 --> 00:32:05,852
Well, anyway,
I brought you some swag.
316
00:32:05,894 --> 00:32:07,270
Thought you and the guys
might like it.
317
00:32:07,312 --> 00:32:10,565
Oh.
318
00:32:10,607 --> 00:32:15,070
I have LAPD
but not LASD. It's cool.
319
00:32:15,111 --> 00:32:16,821
Do you want something
to eat, drink?
320
00:32:16,863 --> 00:32:19,324
Coffee. Maybe a little one
of those croissants.
321
00:32:19,366 --> 00:32:20,575
No, Nick.
322
00:32:20,617 --> 00:32:23,161
It's croissant,
not, uh, croissant.
323
00:32:23,203 --> 00:32:25,121
Well, clearly,
I don't speak French, right?
324
00:32:25,163 --> 00:32:26,456
What American does?
325
00:32:26,498 --> 00:32:27,998
This is Lieutenant Varane.
Lieutenant O'Brien.
326
00:32:28,040 --> 00:32:29,083
Hey, nice to meet you.
327
00:32:35,798 --> 00:32:37,758
Ah.
328
00:32:37,800 --> 00:32:38,842
So, here they are.
329
00:32:38,884 --> 00:32:40,094
Ah, oui.
330
00:32:40,135 --> 00:32:42,513
It's very tough to crack.
Ethnically insular.
331
00:32:42,554 --> 00:32:45,140
They work with the Italians
and Albanians once in a while,
332
00:32:45,182 --> 00:32:46,767
but tactically,
they are brilliant.
333
00:32:46,809 --> 00:32:48,310
The players are only aware
334
00:32:48,352 --> 00:32:50,229
of who's in the cell
for a particular job.
335
00:32:50,270 --> 00:32:52,231
So, if they get caught,
there's no one to rat on.
336
00:32:53,482 --> 00:32:54,942
And tough to ID them.
337
00:32:54,983 --> 00:32:56,902
We don't get much help
from Balkan Alley.
338
00:32:56,944 --> 00:32:59,279
They are all like security
services and military.
339
00:32:59,321 --> 00:33:01,240
They know
how to stay off the grid.
340
00:33:01,281 --> 00:33:04,660
They often use women
who were models or athletes
341
00:33:04,702 --> 00:33:06,537
who spend a lot of time
in Western Europe.
342
00:33:06,578 --> 00:33:09,289
So, they have connections.
Know their way around.
343
00:33:10,582 --> 00:33:11,959
This guy. Slobodan.
344
00:33:12,000 --> 00:33:13,127
He's a criminal receiver.
345
00:33:13,168 --> 00:33:14,878
He has deals
with the 'Ndrangheta
346
00:33:14,920 --> 00:33:16,880
and all the top jewelers
in Italy.
347
00:33:16,922 --> 00:33:19,591
He gives the green light for
every job on the continent.
348
00:33:21,218 --> 00:33:23,262
We've been trying to bag him
for almost a decade.
349
00:33:24,054 --> 00:33:25,013
Take a seat, Nick.
350
00:33:29,017 --> 00:33:31,687
So, tell us about your suspect.
351
00:33:31,729 --> 00:33:33,897
We have reason to believe,
thank you,
352
00:33:33,939 --> 00:33:37,526
that he's operating out of
Europe, possibly France.
353
00:33:37,568 --> 00:33:39,862
We started looking into it
after the Antwerp rip.
354
00:33:39,903 --> 00:33:42,613
A lot of the signatures
of that job were similar
355
00:33:42,655 --> 00:33:44,991
to some of the ones
we investigated in L.A.
356
00:33:46,743 --> 00:33:48,453
But you know,
the Police Aeronautique
357
00:33:48,494 --> 00:33:50,788
believe that most of them
were Balkan.
358
00:33:50,830 --> 00:33:53,124
I thought you said that
they were all Balkan
except for one.
359
00:33:54,000 --> 00:33:55,293
The one who recruited them.
360
00:33:55,334 --> 00:33:57,628
Okay. And was he Black?
361
00:34:01,382 --> 00:34:04,093
Okay.
So, they weren't all Balkan is the point.
362
00:34:04,552 --> 00:34:05,470
No.
363
00:34:07,305 --> 00:34:10,099
Were you guys able to pull up
the surveillance footage
I requested?
364
00:34:10,141 --> 00:34:11,267
Of course.
365
00:34:12,310 --> 00:34:13,269
Okay.
366
00:34:15,146 --> 00:34:16,147
Can I see it?
367
00:34:22,278 --> 00:34:23,571
How's your croissant?
368
00:34:25,072 --> 00:34:26,866
Great.
369
00:34:26,908 --> 00:34:29,410
I'll make your life
a little bit easier
while you're over here.
370
00:34:29,452 --> 00:34:32,038
You know, some of the letters
in French, they are silent.
371
00:34:32,079 --> 00:34:35,374
Like the "T" in croissant,
for example.
372
00:34:35,416 --> 00:34:39,212
You know, in American,
you say salmon, right?
373
00:34:39,253 --> 00:34:41,506
But the "L" is silent, no?
374
00:34:41,547 --> 00:34:43,758
Am I on Candid Camera
or something?
375
00:34:43,800 --> 00:34:46,636
You know, I actually
say salmon. Always have.
376
00:34:46,677 --> 00:34:49,889
Sal-mon. So, there you go.
377
00:34:49,931 --> 00:34:51,849
He's a funny guy, huh?
378
00:34:51,891 --> 00:34:54,185
Okay. This is from the day
you requested.
379
00:34:54,227 --> 00:34:55,228
Let me know when to pause.
380
00:34:56,186 --> 00:34:57,729
That's it. Diamant Bank.
381
00:35:03,151 --> 00:35:06,154
Wait, wait, wait, stop.
Right there. Can you zoom in?
382
00:35:08,031 --> 00:35:09,241
Try and find him
when he comes out.
383
00:35:12,118 --> 00:35:13,453
Okay, just... Stop.
384
00:35:14,996 --> 00:35:16,289
Okay. Inch forward.
385
00:35:20,460 --> 00:35:21,586
Freeze. Freeze there.
386
00:35:22,128 --> 00:35:23,380
Go in.
387
00:35:29,970 --> 00:35:31,054
Allo, this him?
388
00:35:32,764 --> 00:35:35,851
No, no. No, no. Not him.
389
00:35:37,060 --> 00:35:38,061
No?
390
00:35:38,103 --> 00:35:39,145
No.
391
00:35:47,988 --> 00:35:51,157
If you need anything else,
you have my number.
392
00:35:51,199 --> 00:35:53,118
Maybe we can go out
and have some salmon.
393
00:35:53,159 --> 00:35:54,327
Thank you.
394
00:35:54,369 --> 00:35:55,745
-French food kinda sucks.
-Oh.
395
00:35:58,290 --> 00:36:01,293
Actually, Nick, it's the best.
396
00:36:03,336 --> 00:36:05,755
But you American,
you have no taste.
397
00:37:01,894 --> 00:37:02,895
I am.
398
00:37:21,789 --> 00:37:23,832
Honey trap is set.
Check your Pegasus.
399
00:37:29,754 --> 00:37:30,755
We got it.
400
00:38:03,496 --> 00:38:04,622
Mademoiselle.
401
00:38:06,416 --> 00:38:07,750
Grab a seat.
402
00:38:11,838 --> 00:38:15,258
Come on, man, sit down.
You're making me nervous.
403
00:38:19,637 --> 00:38:21,973
I won't bite. Promise.
404
00:38:47,664 --> 00:38:48,999
So, what you packing there?
405
00:38:58,633 --> 00:39:00,427
You don't have
any jurisdiction here.
406
00:39:01,678 --> 00:39:03,346
Mm!
407
00:39:19,654 --> 00:39:21,031
I didn't rob the Fed.
408
00:39:23,241 --> 00:39:24,910
Who said anything about the Fed?
409
00:39:29,039 --> 00:39:30,540
You know what I was
tripping on just now?
410
00:39:31,750 --> 00:39:35,504
You and I are part of this
weird symbiosis.
411
00:39:37,130 --> 00:39:40,717
See, you only exist, Fraulein,
because of me.
412
00:39:42,010 --> 00:39:44,096
We weren't there
trying to stop you
413
00:39:44,137 --> 00:39:46,515
from smuggling shit
and stealing shit,
414
00:39:46,556 --> 00:39:50,102
then your shit wouldn't be
worth a fucking thing.
415
00:39:51,728 --> 00:39:53,146
It's only worth the trouble,
416
00:39:53,188 --> 00:39:55,648
because we're there
trying to stop you.
417
00:39:55,689 --> 00:39:57,274
So, actually,
you need to thank me...
418
00:39:59,819 --> 00:40:02,071
that your shit is worth
anything at all.
419
00:40:04,782 --> 00:40:06,450
-You're welcome.
-Okay.
420
00:40:10,246 --> 00:40:13,666
Cracks me up when people
pull guns on people.
421
00:40:15,209 --> 00:40:17,128
Why don't you just shoot 'em?
422
00:40:23,717 --> 00:40:26,137
You're not a killer. I am.
423
00:40:29,181 --> 00:40:33,352
You got over on me, Fraulein.
No one gets over on me.
424
00:40:42,027 --> 00:40:43,112
I'm broke.
425
00:40:44,947 --> 00:40:46,657
And I'm sick of
being the hunter.
426
00:40:46,699 --> 00:40:48,159
It's fucking exhausting.
427
00:40:51,871 --> 00:40:53,289
Let's take a look at your view.
428
00:41:07,178 --> 00:41:10,180
Word around the L.A. streets
is that they fired your ass.
429
00:41:14,517 --> 00:41:15,935
So, how you gonna get in?
430
00:41:23,067 --> 00:41:23,985
Take it.
431
00:41:32,118 --> 00:41:33,411
I'm gonna ask you again.
432
00:41:34,829 --> 00:41:35,997
How are you gonna get in there?
433
00:41:40,043 --> 00:41:41,085
I'm working on it.
434
00:41:46,841 --> 00:41:49,093
No, you can't trust me.
435
00:41:49,135 --> 00:41:52,263
And yeah, I can haul your ass
in anytime I want.
436
00:41:52,305 --> 00:41:54,015
Depends on my mood.
437
00:41:54,057 --> 00:41:56,684
Right now, Fraulein,
it's pretty good.
438
00:41:59,938 --> 00:42:03,149
You're gonna rob that place.
And I'm gonna do it with you.
439
00:42:06,653 --> 00:42:08,154
I wanna meet these Panthers.
440
00:42:10,949 --> 00:42:11,908
Set it up.
441
00:42:32,970 --> 00:42:34,012
Fuck.
442
00:43:08,297 --> 00:43:11,216
This is our city.
No one can hide from us here.
443
00:43:25,397 --> 00:43:26,690
Jesus, that's strong!
444
00:43:39,535 --> 00:43:40,453
That her?
445
00:43:42,204 --> 00:43:44,415
Yeah, that's her.
446
00:43:44,457 --> 00:43:46,834
I don't recall getting a memo
she was a supermodel.
447
00:44:06,395 --> 00:44:07,772
Engleski? Yeah?
448
00:44:18,949 --> 00:44:20,368
You've worked security?
449
00:44:21,160 --> 00:44:22,244
Among other things.
450
00:44:23,329 --> 00:44:24,413
How'd you guys meet?
451
00:44:24,455 --> 00:44:25,498
Prison.
452
00:44:26,415 --> 00:44:27,958
Gay cruise, actually.
453
00:44:37,718 --> 00:44:39,011
Marlboro Man.
454
00:45:04,077 --> 00:45:06,454
Yeah.
But I mean, that's why I let them do the work for us.
455
00:45:06,496 --> 00:45:08,915
I play the cops
like I play everyone else.
456
00:45:10,458 --> 00:45:12,043
Right now,
he's our key to the vault.
457
00:45:12,085 --> 00:45:13,503
No other option.
458
00:45:16,965 --> 00:45:18,508
Invite him tonight.
459
00:45:18,550 --> 00:45:21,928
We'll put him in a deep hole
and see if he crawls out.
460
00:45:27,225 --> 00:45:28,309
Bonjour.
461
00:45:34,941 --> 00:45:38,486
Sorry.
The wealthier they are,
the bigger the crook. Asshole.
462
00:45:38,528 --> 00:45:40,864
Once you become
a slave to greed,
463
00:45:40,905 --> 00:45:42,115
you're fucked.
464
00:45:42,157 --> 00:45:43,575
Then I guess we are both fucked.
465
00:45:45,452 --> 00:45:46,870
So, how can I help you?
466
00:45:46,911 --> 00:45:49,080
I was wondering
if I can rent space
467
00:45:49,122 --> 00:45:51,416
in one of your vault boxes
for a few weeks.
468
00:45:51,458 --> 00:45:53,251
I have some inventory
coming in and I--
469
00:45:53,293 --> 00:45:55,420
I do not like the idea
of keeping it in the office.
470
00:45:57,046 --> 00:45:58,882
How much space exactly?
471
00:45:58,923 --> 00:46:00,300
Around 3,000 karats.
472
00:46:02,552 --> 00:46:04,262
Split the monthly cost
and we can do it.
473
00:46:04,304 --> 00:46:05,388
Perfect.
474
00:46:05,971 --> 00:46:07,473
Bon.
475
00:46:26,909 --> 00:46:27,993
Show him.
476
00:46:52,809 --> 00:46:55,479
That's the guy
who had the GPS beacon?
477
00:47:00,234 --> 00:47:01,276
Text it to me.
478
00:47:03,779 --> 00:47:05,405
- Okay.
- Good job.
479
00:47:45,236 --> 00:47:46,529
- Yo!
- Hey!
480
00:47:48,573 --> 00:47:49,657
You look good.
481
00:47:50,825 --> 00:47:51,993
Holy shit.
482
00:47:52,034 --> 00:47:52,994
Right?
483
00:47:55,162 --> 00:47:56,789
So, these your new girlfriends?
484
00:47:58,124 --> 00:47:59,917
Take it easy, man.
We're in no rush.
485
00:48:04,088 --> 00:48:06,090
-Nick.
-Slavko.
486
00:48:06,132 --> 00:48:07,383
Cool name. Pleasure.
487
00:48:08,092 --> 00:48:09,427
-Dragan.
-Nick.
488
00:48:10,011 --> 00:48:11,012
I know you.
489
00:48:12,888 --> 00:48:13,889
Nick.
490
00:48:16,183 --> 00:48:17,435
Take your time, bro.
491
00:48:20,021 --> 00:48:20,980
Marko.
492
00:48:25,318 --> 00:48:26,319
Have a seat.
493
00:48:30,948 --> 00:48:31,991
Thank you.
494
00:48:37,954 --> 00:48:39,414
Hey,
what's the name of that game?
495
00:48:39,456 --> 00:48:42,667
You know, with the little
metal balls that you throw?
496
00:48:42,709 --> 00:48:44,169
- Bocce.
- Bocce.
497
00:48:44,210 --> 00:48:48,715
You know, at the cafe today.
I saw you guys there.
498
00:48:48,757 --> 00:48:51,051
Your police academy
taught you well, Nicko.
499
00:48:52,302 --> 00:48:54,054
Fuck the police.
500
00:48:54,095 --> 00:48:55,513
Yeah, fuck the police.
501
00:49:00,018 --> 00:49:01,811
-What is that?
-Sljivo.
502
00:49:01,853 --> 00:49:04,689
-Say again?
-Sljivo. Sljivovica.
503
00:49:04,731 --> 00:49:07,442
When you run out of gas,
you can put this in your car.
504
00:49:12,113 --> 00:49:13,323
That's some nasty shit.
505
00:49:17,952 --> 00:49:18,912
What is it?
506
00:49:18,953 --> 00:49:19,954
Try it.
507
00:49:23,083 --> 00:49:24,459
Cops don't do drugs.
508
00:49:25,293 --> 00:49:26,961
So, do yourself a favor.
509
00:49:27,003 --> 00:49:29,130
Stop being a pussy.
And hit that shit.
510
00:49:40,392 --> 00:49:41,601
Holy shit.
511
00:49:48,899 --> 00:49:50,943
Seriously. What are we...
what are we smoking?
512
00:49:50,984 --> 00:49:52,820
Hashish.
513
00:49:52,861 --> 00:49:54,029
With a little pixie dust.
514
00:49:54,071 --> 00:49:55,406
Pixie, what?
515
00:49:56,532 --> 00:49:58,325
E. You never try E?
516
00:49:58,909 --> 00:49:59,827
Yeah, of course.
517
00:50:11,714 --> 00:50:12,631
Okay.
518
00:50:41,160 --> 00:50:43,120
I wish I could fucking dance!
519
00:50:49,752 --> 00:50:50,961
Fuckin' Europe rules!
520
00:50:52,796 --> 00:50:54,465
Hey, man,
sorry about bombing the shit
521
00:50:54,506 --> 00:50:55,632
out of you guys in the '90s.
522
00:50:55,674 --> 00:50:57,968
Now, that...
that was fucked up.
523
00:50:58,010 --> 00:50:59,887
They killed my mother.
524
00:51:00,554 --> 00:51:02,181
No, seriously?
525
00:51:02,222 --> 00:51:04,599
We went to join the West,
but the West didn't want us.
526
00:51:04,640 --> 00:51:06,142
So, we rob it.
527
00:51:06,184 --> 00:51:07,977
I fucking love you guys.
528
00:51:08,019 --> 00:51:09,437
-Fuck NATO!
-Fuck NATO!
529
00:51:09,479 --> 00:51:10,980
-Fuck NATO!
-Fuck 'em!
530
00:51:11,022 --> 00:51:11,981
Yeah, yeah, fuck NATO!
531
00:51:14,025 --> 00:51:15,860
Oh, I got one coming up.
532
00:51:29,957 --> 00:51:32,251
He's fucked up.
533
00:51:58,319 --> 00:52:03,115
Hey. Not good.
Go to Nicko. Go, go.
534
00:52:03,157 --> 00:52:04,158
You know I love you.
535
00:52:08,412 --> 00:52:09,705
Hey, hey, hey, hey.
536
00:52:09,747 --> 00:52:12,250
This is Marko's ex, man,
and he's trippin'.
537
00:52:12,291 --> 00:52:14,460
Just slow it down
a little bit, all right?
538
00:52:19,047 --> 00:52:21,007
- I told him.
- Yeah.
539
00:52:30,892 --> 00:52:32,227
Hey, what the fuck
are you doing?
540
00:52:32,269 --> 00:52:33,603
Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey, hey.
541
00:52:34,938 --> 00:52:35,856
Fuck this shit.
542
00:52:36,606 --> 00:52:37,858
-Hey.
-Hey.
543
00:52:39,651 --> 00:52:40,861
Get your fucking hands
off me.
544
00:52:40,902 --> 00:52:42,362
Fucking drama queen.
Let's go.
545
00:52:50,245 --> 00:52:51,621
Hey, hey!
546
00:53:01,423 --> 00:53:02,465
Fuck off!
547
00:53:04,843 --> 00:53:05,886
Chill, chill.
548
00:53:06,720 --> 00:53:07,929
What the fuck?
549
00:53:09,723 --> 00:53:11,224
- Okay, okay, okay.
- Okay.
550
00:53:14,102 --> 00:53:16,187
Why,
you wanna get smashed?
551
00:53:16,229 --> 00:53:17,814
No. I don't wanna get smashed.
552
00:53:19,691 --> 00:53:20,734
Hey! Hey!
553
00:53:22,986 --> 00:53:25,196
Ah! We're really gonna
do this right now?
554
00:53:26,698 --> 00:53:28,825
Oh, fuck. Shit, yeah.
555
00:53:28,867 --> 00:53:30,368
Yeah,
big American tough guy.
556
00:53:30,410 --> 00:53:33,370
You start shit in our country,
huh?
557
00:53:33,412 --> 00:53:35,748
You think we're socialist
pussies over here, huh?
558
00:53:35,789 --> 00:53:37,583
Yo, what the fuck
are you playing at?
559
00:53:37,625 --> 00:53:39,335
Hey. Wait, wait, wait.
I got one.
560
00:53:39,376 --> 00:53:41,629
I'm really gonna
make you proud right now.
561
00:53:41,670 --> 00:53:44,965
Croissant. Croissant.
562
00:53:45,007 --> 00:53:47,593
You got it.
You don't like it?
563
00:53:47,635 --> 00:53:49,678
Croiss-- Fuck! Croissant.
564
00:53:49,720 --> 00:53:50,846
It's shit!
565
00:53:50,888 --> 00:53:52,014
Come on.
566
00:53:52,056 --> 00:53:53,599
I thought that was--
I thought that was good.
567
00:53:53,641 --> 00:53:54,975
Donnie!
568
00:53:55,017 --> 00:53:56,226
You fucking had my back.
569
00:53:58,270 --> 00:53:59,229
Thank you.
570
00:54:02,399 --> 00:54:03,859
Hey. Hey. Hey.
571
00:54:03,901 --> 00:54:05,653
We got a fucking free ride?
572
00:54:05,694 --> 00:54:06,987
This is a bad idea.
573
00:54:07,029 --> 00:54:09,031
-Scooter time.
-This is bad.
574
00:54:09,073 --> 00:54:10,407
Let's just press down
on the right.
575
00:54:10,991 --> 00:54:12,117
Oh, shit.
576
00:54:12,159 --> 00:54:13,494
Let's have some fucking fun
for once, man.
577
00:54:13,535 --> 00:54:14,828
-Oh, shit.
-Yeah.
578
00:54:14,870 --> 00:54:16,455
-Whoo-hoo!
-Oh, shit.
579
00:54:16,497 --> 00:54:17,873
-Whoo!
-Oh, shit.
580
00:54:17,915 --> 00:54:20,167
Fifty fucking miles an hour?
581
00:54:25,255 --> 00:54:26,882
Get your slow ass
out of my way.
582
00:54:26,924 --> 00:54:28,550
I thought white people
watched NASCAR.
583
00:54:28,592 --> 00:54:29,677
You're my bitch.
584
00:54:30,636 --> 00:54:32,388
-Whoo-hoo!
-Hey, hey!
585
00:54:34,723 --> 00:54:36,225
What the fuck is wrong with you?
586
00:54:45,943 --> 00:54:49,612
Oh, my God. That bitch.
587
00:54:49,654 --> 00:54:50,989
Is that a horse?
588
00:54:53,116 --> 00:54:54,242
Those are frogs.
589
00:55:01,582 --> 00:55:03,001
Yeah. That's a cock.
590
00:55:03,042 --> 00:55:04,335
Don't say it like that.
591
00:55:04,377 --> 00:55:06,045
-Please call it a rooster.
-A rooster. Sorry.
592
00:55:06,087 --> 00:55:09,507
I just fucking remembered.
I'm fucking starving.
593
00:55:10,299 --> 00:55:11,384
I need water.
594
00:55:12,051 --> 00:55:13,136
You like shawarma?
595
00:55:14,137 --> 00:55:15,013
I don't know.
596
00:55:32,989 --> 00:55:33,948
Hey.
597
00:55:36,200 --> 00:55:37,285
How'd you find me?
598
00:55:40,413 --> 00:55:41,330
I looked.
599
00:55:44,375 --> 00:55:45,960
So, how'd you do it?
600
00:55:46,002 --> 00:55:47,295
Do what?
601
00:55:48,880 --> 00:55:49,797
Mm-mm.
602
00:55:52,175 --> 00:55:53,718
The Fed isn't missing anything.
603
00:55:54,844 --> 00:55:56,888
There you have it.
604
00:55:56,929 --> 00:56:01,516
How the fuck does the Fed have
no idea it's been ripped off?
605
00:56:01,558 --> 00:56:03,769
-How does that happen?
-You tell me.
606
00:56:05,645 --> 00:56:09,191
You stole the old money
before it was shredded, huh?
607
00:56:09,232 --> 00:56:12,027
- Huh?
- Unfit currency. Technically.
608
00:56:12,069 --> 00:56:13,570
I read that somewhere.
609
00:56:13,612 --> 00:56:15,197
I fucking knew it!
610
00:56:18,075 --> 00:56:20,702
I fucking knew it.
611
00:56:20,744 --> 00:56:24,414
Like, you gotta be fucking
loaded, right? Come on.
612
00:56:24,456 --> 00:56:28,168
I don't know rich people,
but isn't it enough?
613
00:56:28,210 --> 00:56:30,378
Then why don't you stop?
I... I... I don't get it.
614
00:56:31,129 --> 00:56:32,339
I, uh, I can't.
615
00:56:33,715 --> 00:56:34,674
You know where I'm from?
616
00:56:34,716 --> 00:56:36,259
-Hawthorne.
-Mm-hmm.
617
00:56:36,301 --> 00:56:38,678
-I know everything.
-Near Doty and Rosecrans.
618
00:56:38,720 --> 00:56:40,013
With a Popeye in the corner
619
00:56:40,055 --> 00:56:41,848
next to the Hawaiian
barbecue place.
620
00:56:41,890 --> 00:56:43,975
I'd kill that
Hawaiian barbecue spread.
621
00:56:44,017 --> 00:56:45,519
Right,
with a side of fried rice?
622
00:56:45,560 --> 00:56:47,395
Yeah.
Pineapple chicken.
623
00:56:47,437 --> 00:56:48,396
Fuck yeah!
624
00:57:00,075 --> 00:57:01,993
My... my pops,
625
00:57:03,662 --> 00:57:05,914
my pops was blasted
626
00:57:05,956 --> 00:57:09,292
right in front of me
when I was six years old.
627
00:57:09,334 --> 00:57:11,419
Some Pirus at Alondra Park.
628
00:57:12,379 --> 00:57:14,172
My mom, she had to support us.
629
00:57:14,214 --> 00:57:17,133
She was a server
at Marie Callender's
at the Del Amo mall.
630
00:57:18,175 --> 00:57:19,426
She ain't make shit.
631
00:57:21,345 --> 00:57:22,805
One year for Christmas,
632
00:57:24,223 --> 00:57:27,726
all she could afford was a...
a Nerf hoop
633
00:57:28,853 --> 00:57:31,689
that me and my sister
had to share.
634
00:57:31,730 --> 00:57:33,816
That next year,
I was always good in school
635
00:57:33,858 --> 00:57:36,819
and they moved me to this
magnet school in Torrance.
636
00:57:36,861 --> 00:57:39,572
The only thing is I had
to walk to that motherfucker.
637
00:57:42,199 --> 00:57:45,161
Three miles every day.
638
00:57:48,164 --> 00:57:49,915
It was in a nice area.
639
00:57:49,957 --> 00:57:52,960
So, the closer I got to school,
640
00:57:53,002 --> 00:57:54,378
around that last mile,
641
00:57:55,838 --> 00:57:59,258
I started to see the shift.
Nice, big houses.
642
00:57:59,300 --> 00:58:01,010
Super clean yards.
643
00:58:01,051 --> 00:58:03,762
So, I started to play
this little game in my mind.
644
00:58:05,097 --> 00:58:06,807
I started to see patterns.
645
00:58:06,849 --> 00:58:09,476
See if I could memorize
all the houses.
646
00:58:09,518 --> 00:58:11,187
How many people lived in it.
647
00:58:11,228 --> 00:58:14,190
If they would go to work,
and for how long.
648
00:58:14,231 --> 00:58:18,360
When papers would start to
stack up on the front step.
649
00:58:18,402 --> 00:58:20,946
Who had dogs, who didn't,
what type they were.
650
00:58:22,239 --> 00:58:25,367
I had that neighborhood
clocked in no time.
651
00:58:28,871 --> 00:58:32,165
So, Christmas is
coming back around,
652
00:58:33,750 --> 00:58:36,794
and I feel my mama's anxiety.
653
00:58:38,963 --> 00:58:43,468
Another fucking year
where she can't get us shit.
654
00:58:45,303 --> 00:58:46,721
On my way to school,
655
00:58:46,763 --> 00:58:50,141
I decided to look and see what
was in one of them houses.
656
00:58:51,684 --> 00:58:53,478
It'll never be enough.
657
00:58:53,519 --> 00:58:55,146
It's because
it's not about the money.
658
00:58:55,188 --> 00:58:56,397
It's about the challenge.
659
00:58:57,649 --> 00:58:59,817
Can I get in and get out
660
00:59:01,569 --> 00:59:03,404
without anyone even knowing
I was there?
661
00:59:08,409 --> 00:59:10,787
And I just started leveling up.
662
00:59:10,828 --> 00:59:12,205
What you getting me
for Christmas?
663
00:59:12,247 --> 00:59:14,165
A coupon to the Hofbrau.
664
00:59:14,207 --> 00:59:16,209
I fucking love that place.
665
00:59:19,128 --> 00:59:24,008
Seeing as we're in
couples therapy,
666
00:59:24,050 --> 00:59:28,096
my old man owned a liquor
store right over there
667
00:59:28,137 --> 00:59:30,598
off of Sepulveda Boulevard,
you know, near Western.
668
00:59:30,640 --> 00:59:32,016
So, he used to walk to work.
669
00:59:32,058 --> 00:59:33,434
One night, he was working late,
670
00:59:33,476 --> 00:59:37,230
and these two dudes
rolled in with straps on.
671
00:59:38,189 --> 00:59:40,316
Tried to rob him.
672
00:59:40,358 --> 00:59:45,612
Now, he didn't take shit
from anybody ever.
673
00:59:45,654 --> 00:59:49,241
And there was no way he was
gonna open that register.
674
00:59:49,283 --> 00:59:53,704
He had this .38 that he kept
under the counter.
675
00:59:53,745 --> 00:59:57,958
Yeah, right there.
And he looked down at it.
676
00:59:58,000 --> 00:59:59,751
And these dudes
must have gotten spooked
677
00:59:59,793 --> 01:00:01,336
that he was gonna
blast their ass,
678
01:00:01,378 --> 01:00:03,463
because one asshole shot him.
679
01:00:04,715 --> 01:00:05,799
Hmm.
680
01:00:07,384 --> 01:00:08,510
Right there. Here.
681
01:00:10,637 --> 01:00:12,180
Caught bit of leg
just below the hip.
682
01:00:13,348 --> 01:00:15,267
And he survived.
683
01:00:15,309 --> 01:00:18,812
But from that day on,
he had this fucking limp.
684
01:00:18,854 --> 01:00:21,565
He had it to the day he died.
Never the same.
685
01:00:21,606 --> 01:00:23,108
He put a brave face on, but...
686
01:00:26,111 --> 01:00:29,906
I used to watch him walk
to work every day.
687
01:00:29,948 --> 01:00:31,825
He would just put one foot
in front of the other.
688
01:00:32,951 --> 01:00:34,328
With that fucking limp.
689
01:00:37,122 --> 01:00:38,123
Broke my heart.
690
01:00:41,376 --> 01:00:45,422
All I could think about
was getting the motherfuckers
that did it.
691
01:00:45,464 --> 01:00:47,799
I never did. Never got 'em.
692
01:00:47,841 --> 01:00:51,762
When I grew up, first chance
I got, I got a gun.
693
01:00:51,803 --> 01:00:54,598
I got a badge.
And I started to hunt.
694
01:00:57,351 --> 01:00:58,934
Fuck.
695
01:00:58,976 --> 01:01:00,186
This time no one gets hurt.
696
01:01:03,064 --> 01:01:04,023
Absolutely.
697
01:01:09,070 --> 01:01:10,529
-Whoa, whoa, whoa! What?
-Whoa, whoa, hey.
698
01:01:10,571 --> 01:01:11,864
- Keep walking.
- Okay, okay.
699
01:01:11,906 --> 01:01:13,908
Keep walking. Let's go.
700
01:01:13,949 --> 01:01:15,368
I didn't even call an Uber!
701
01:01:15,409 --> 01:01:16,869
Fucking... Hey, hey, hey, hey!
702
01:01:16,911 --> 01:01:18,287
Get in...
get in the fucking car!
703
01:03:04,434 --> 01:03:05,518
A few weeks ago,
704
01:03:05,560 --> 01:03:09,105
there was a flight
from Africa to Antwerp.
705
01:03:10,773 --> 01:03:15,069
It had something on it.
Something that belongs to us.
706
01:03:16,446 --> 01:03:17,489
To the Octopus.
707
01:03:21,868 --> 01:03:23,161
And you stole it.
708
01:03:28,332 --> 01:03:29,374
Get it back.
709
01:03:43,305 --> 01:03:46,183
Hey!
Get the fuck back here!
710
01:03:47,392 --> 01:03:49,520
Are you kidding me?
711
01:03:49,561 --> 01:03:51,855
You stole diamonds
from the fucking mafia?
712
01:03:51,897 --> 01:03:52,856
Like I fucking knew!
713
01:03:52,898 --> 01:03:54,066
Oh, fuck!
714
01:03:58,153 --> 01:04:01,031
Where are you going? Nick! Nick!
715
01:04:04,409 --> 01:04:06,662
Take your shoes off.
You'll sink.
716
01:04:06,703 --> 01:04:07,788
Shoes. Shoes.
717
01:04:14,253 --> 01:04:16,296
Now, what?
718
01:04:16,338 --> 01:04:18,966
What the fuck do you think?
Swim.
719
01:04:19,007 --> 01:04:20,425
Swim? Where, Nick?
720
01:04:20,467 --> 01:04:21,718
Oh, to Libya.
721
01:04:21,760 --> 01:04:23,679
What the fuck do you think,
dum-dum? To shore!
722
01:04:23,720 --> 01:04:25,681
I can't swim that fucking far.
723
01:04:25,722 --> 01:04:28,308
I'm negatively buoyant.
Don't you know David Goggins?
724
01:04:30,477 --> 01:04:33,272
-Don't be such a pussy.
-Fuck you!
725
01:04:33,313 --> 01:04:34,815
You think there are
sharks around here?
726
01:04:34,856 --> 01:04:36,400
Actually, yeah.
I think it's infested.
727
01:04:37,526 --> 01:04:39,111
You kind of look like
shark food.
728
01:04:39,152 --> 01:04:40,320
Stop talking to me.
729
01:04:45,908 --> 01:04:47,076
I hate you!
730
01:04:47,118 --> 01:04:48,494
I fucking hate you, too.
731
01:05:32,163 --> 01:05:34,123
Fuck it. I'm out.
732
01:05:35,082 --> 01:05:36,751
Whoa, whoa, whoa! What you mean?
733
01:05:36,792 --> 01:05:39,962
I'm out. Capo di tutti i capi
or whatever the fuck it's called
734
01:05:40,004 --> 01:05:42,089
is where I draw the line.
735
01:05:42,131 --> 01:05:44,508
They go after families.
They don't give a fuck.
736
01:05:44,550 --> 01:05:46,302
You can't do me like that.
737
01:05:46,344 --> 01:05:48,346
All right,
I'm dead if you don't.
738
01:05:48,387 --> 01:05:50,514
Well, you're the one that stole
the fucking diamond. I didn't.
739
01:05:54,935 --> 01:05:57,228
You gonna bail on me.
You might as well arrest me.
740
01:05:58,313 --> 01:05:59,230
Fuck it.
741
01:06:07,947 --> 01:06:09,240
Don't fucking follow me.
742
01:06:09,282 --> 01:06:10,533
You followed me here.
743
01:06:12,702 --> 01:06:13,787
Dip out there, bitch.
744
01:07:05,714 --> 01:07:07,340
How's the hangover,
mademoiselle?
745
01:07:08,800 --> 01:07:09,718
You watching?
746
01:07:10,384 --> 01:07:11,301
Yep.
747
01:07:12,428 --> 01:07:14,805
Most guards don't do shit.
748
01:07:14,847 --> 01:07:17,182
Smoke, dick around on phones,
watch porn.
749
01:07:18,642 --> 01:07:21,103
-Those boys are different.
-Very.
750
01:07:21,145 --> 01:07:22,271
Been clocking those dudes
for weeks.
751
01:07:22,312 --> 01:07:23,605
Those dogs can hunt.
752
01:07:24,231 --> 01:07:25,482
Yeah.
753
01:07:25,524 --> 01:07:26,984
This is gonna be interesting.
754
01:07:28,527 --> 01:07:29,862
You feeling it?
755
01:07:31,822 --> 01:07:32,990
Yeah, I'm feeling it.
756
01:07:33,949 --> 01:07:35,409
And the cop goes gangster.
757
01:07:37,661 --> 01:07:40,038
Get your ass over here, man.
Your espresso's getting cold.
758
01:07:48,422 --> 01:07:50,132
The WDC has no fire doors,
759
01:07:50,174 --> 01:07:52,468
no emergency exit,
or egress point.
760
01:07:52,509 --> 01:07:56,221
There's only one door.
One way in, one way out.
761
01:07:56,263 --> 01:07:58,098
Any movements
within the district
762
01:07:58,140 --> 01:07:59,767
will result in you
coming in a picture.
763
01:08:01,018 --> 01:08:03,270
So, there's only one place
they're not looking.
764
01:08:05,314 --> 01:08:06,356
Up.
765
01:08:08,192 --> 01:08:10,068
Bravo. Dragan.
766
01:08:16,825 --> 01:08:18,368
You're gonna
have to put this on.
767
01:08:19,745 --> 01:08:21,205
These on sale
or something?
768
01:08:22,539 --> 01:08:24,540
Where are my two boyfriends?
769
01:08:24,582 --> 01:08:26,584
They're out.
770
01:08:34,884 --> 01:08:35,968
Welcome.
771
01:08:50,566 --> 01:08:54,987
Marko and Vuk went home.
You're a Panther now.
772
01:08:56,572 --> 01:08:58,783
This is the entire theater.
773
01:08:58,825 --> 01:09:01,536
We've recce'd every security
measure in the district.
774
01:09:01,577 --> 01:09:04,497
As you can see,
there are no dead zones.
775
01:09:06,123 --> 01:09:08,209
So, we'll have to create one.
776
01:09:08,251 --> 01:09:11,504
There are 127 cameras
fed into central security
777
01:09:11,546 --> 01:09:13,923
right here in this kiosk.
778
01:09:13,965 --> 01:09:16,592
They only run ten CCTV monitors.
779
01:09:17,426 --> 01:09:19,679
So, those 127 feeds
780
01:09:19,720 --> 01:09:23,558
cycle through
at ten-second intervals.
781
01:09:23,599 --> 01:09:28,855
At any given time,
117 of those views are dark.
782
01:09:29,689 --> 01:09:32,525
We will perform a timed descent
783
01:09:32,567 --> 01:09:35,486
that will move us undetected
through those dark zones
784
01:09:35,528 --> 01:09:39,990
as a result of the CCTV
monitoring cycle.
785
01:09:40,031 --> 01:09:42,993
What about the recorded footage
once the cameras are offline?
786
01:09:43,034 --> 01:09:45,370
There's a WDC privacy law
that prevents it.
787
01:09:45,412 --> 01:09:47,038
So, no footage
is being recorded.
788
01:09:47,080 --> 01:09:48,790
It's just being viewed
in real time.
789
01:09:48,832 --> 01:09:54,004
But we have a blind spot
and a problem.
790
01:09:54,045 --> 01:09:57,090
So the only individuals
that are granted access
to the vault
791
01:09:57,132 --> 01:09:59,551
is the Concierge,
the sightholders,
792
01:09:59,593 --> 01:10:03,096
and their private security
who must be law enforcement.
793
01:10:03,138 --> 01:10:06,933
We tried to flip
some internal assets
with access, but...
794
01:10:06,975 --> 01:10:08,059
So, you're our way in.
795
01:10:09,519 --> 01:10:10,478
Okay.
796
01:10:11,980 --> 01:10:13,148
When does this happen?
797
01:10:13,189 --> 01:10:14,316
Right now.
798
01:10:14,357 --> 01:10:15,567
Like, right the fuck now.
799
01:10:26,202 --> 01:10:27,287
No.
800
01:10:30,707 --> 01:10:32,834
Mr. O'Brien has worked with me
for years.
801
01:10:32,876 --> 01:10:36,421
I emailed admin
at your L.A. sheriff's office
for your bona fides,
802
01:10:36,463 --> 01:10:37,714
but didn't receive anything.
803
01:10:38,757 --> 01:10:39,799
You mean, uh...
804
01:10:40,759 --> 01:10:41,927
You sure you got
the right email?
805
01:10:42,802 --> 01:10:44,137
Maybe... maybe check.
806
01:10:44,179 --> 01:10:46,181
Yeah.
I don't understand.
807
01:10:46,890 --> 01:10:48,099
Oh!
808
01:10:48,141 --> 01:10:49,935
Here we are. It went to my junk.
809
01:10:51,937 --> 01:10:53,729
- Sorry for that.
- It happens.
810
01:10:55,940 --> 01:10:56,857
Everything is okay.
811
01:10:58,233 --> 01:10:59,401
-Yeah. Mm.
-Wonderful.
812
01:11:06,700 --> 01:11:08,327
Okay, man. She's on her way.
813
01:11:09,620 --> 01:11:11,163
Just stand here?
814
01:11:11,914 --> 01:11:12,831
Yeah.
815
01:11:14,041 --> 01:11:15,542
-Bonjour.
-Ah, bonjour.
816
01:11:18,754 --> 01:11:20,339
This is Nick,
my head of security.
817
01:11:20,381 --> 01:11:21,382
Nick. Chava Falcone.
818
01:11:22,591 --> 01:11:24,927
-Bonjour.
-Bonjour.
819
01:11:24,969 --> 01:11:27,680
Ah, no francaise, huh?
820
01:11:27,721 --> 01:11:30,766
By the way, the derby.
Nice-Monaco. Are you going?
821
01:11:30,808 --> 01:11:32,226
-Olivier, the Concierge.
-Yeah.
822
01:11:32,267 --> 01:11:34,812
Me, some friends. We're going
to a supporters' bar.
823
01:11:34,853 --> 01:11:36,105
- Saturday?
- Yes.
824
01:11:36,146 --> 01:11:38,440
-I might join you.
-Yeah, come. Come with us.
825
01:11:38,482 --> 01:11:40,275
Merci.
826
01:11:40,317 --> 01:11:43,654
So, Nick will go with you
to deposit the inventory.
827
01:11:43,696 --> 01:11:45,072
Does tomorrow still work?
828
01:11:45,114 --> 01:11:46,824
Yeah. But first thing
in the morning, eight o'clock,
829
01:11:46,865 --> 01:11:48,575
because I'm slammed tomorrow.
830
01:11:48,617 --> 01:11:50,077
- Sure.
- Thank you.
831
01:11:50,119 --> 01:11:50,995
See you.
832
01:12:22,358 --> 01:12:23,943
Why, bro? Why?
833
01:12:41,961 --> 01:12:42,879
Hey!
834
01:12:44,047 --> 01:12:45,089
For real gangster.
835
01:12:45,131 --> 01:12:46,382
You watch your mouth.
836
01:12:48,426 --> 01:12:50,344
This is why y'all
so amped up all the time.
837
01:12:51,429 --> 01:12:52,430
Oh, my God.
838
01:12:56,726 --> 01:12:58,227
Hey!
839
01:12:58,269 --> 01:13:01,731
Now, this is music.
840
01:13:05,359 --> 01:13:06,486
Okay.
841
01:13:06,527 --> 01:13:08,571
Wow. Romantico.
842
01:13:09,363 --> 01:13:10,573
Oh, my God.
843
01:13:10,615 --> 01:13:13,076
Huh?
844
01:13:13,117 --> 01:13:14,786
You gotta
make love more often, bro.
845
01:13:14,827 --> 01:13:16,245
See, Dragan,
he's smooth with it.
846
01:13:16,287 --> 01:13:19,373
Them glasses don't fool me.
I see you!
847
01:13:19,415 --> 01:13:22,834
Yeah! Bro, you pent up.
848
01:13:25,087 --> 01:13:29,382
Your suit. It's an ISR.
Records in every direction.
849
01:13:29,424 --> 01:13:31,468
Oh. All right.
850
01:13:32,636 --> 01:13:34,554
Sure this thing's gonna work?
851
01:13:34,596 --> 01:13:37,682
I've worn these in 500
jewelry stores. They work.
852
01:13:37,724 --> 01:13:39,768
Well, you're a woman.
853
01:13:39,810 --> 01:13:42,646
They tend not to get frisked,
especially beautiful ones.
854
01:13:42,687 --> 01:13:45,315
Well, neither do cops,
especially good ones.
855
01:13:46,733 --> 01:13:48,443
I fuckin' hate suits.
856
01:13:48,485 --> 01:13:49,945
Nothing good ever happens
in a suit.
857
01:13:57,327 --> 01:14:00,247
That was fun the other night.
858
01:14:02,290 --> 01:14:04,167
You know, at the club.
859
01:14:04,209 --> 01:14:07,796
Yeah. Good DJ. Cool fight.
860
01:14:09,297 --> 01:14:10,423
I just got divorced.
861
01:14:11,424 --> 01:14:12,467
Oh, that's so sad.
862
01:14:14,719 --> 01:14:16,805
And for the record,
I have no attraction to you.
863
01:14:17,764 --> 01:14:20,851
Okay. You got any kids?
864
01:14:23,103 --> 01:14:24,146
No.
865
01:14:28,608 --> 01:14:30,026
Actually, yeah.
866
01:14:32,779 --> 01:14:35,365
You know, I prefer honesty
rather than bullshit.
867
01:14:35,407 --> 01:14:36,699
Oh.
868
01:14:36,740 --> 01:14:38,868
Then, yeah, I do.
I got... I got two.
869
01:14:38,909 --> 01:14:40,077
Damn!
870
01:14:41,328 --> 01:14:42,830
I thought you were gonna
wife me up.
871
01:14:43,789 --> 01:14:45,040
Can I change my answer?
872
01:14:53,465 --> 01:14:54,508
Don't fuck this up.
873
01:15:00,514 --> 01:15:01,765
And don't fuck me over.
874
01:15:13,235 --> 01:15:15,070
Come on. Come on.
875
01:15:17,948 --> 01:15:18,908
- Bonjour.
- Bonjour.
876
01:15:20,075 --> 01:15:21,702
My detail.
877
01:15:21,744 --> 01:15:23,078
We have an appointment
at the Bourse
878
01:15:23,120 --> 01:15:24,663
with Miss Falcone
and the Concierge.
879
01:15:25,581 --> 01:15:26,707
All right.
880
01:15:28,918 --> 01:15:30,044
Merci.
881
01:15:36,550 --> 01:15:37,760
You're good to go.
882
01:15:45,851 --> 01:15:47,102
-Cam there.
-Cam.
883
01:15:54,776 --> 01:15:56,236
Okay. Precious cargo.
884
01:15:57,445 --> 01:15:59,906
Thank you so much, Chava.
885
01:15:59,948 --> 01:16:02,659
I have to go
welcome parties. Come.
886
01:16:05,161 --> 01:16:06,871
- Bonjour.
- Bonjour.
887
01:16:06,913 --> 01:16:08,331
Good morning.
888
01:16:08,373 --> 01:16:09,457
Morning.
889
01:16:09,499 --> 01:16:10,500
Please.
890
01:16:19,676 --> 01:16:21,970
The Concierge operates
the vault 24/7,
891
01:16:22,011 --> 01:16:23,304
lives on the seventh floor,
892
01:16:23,346 --> 01:16:25,598
escorts every appointment,
locks up every night.
893
01:16:25,640 --> 01:16:27,308
Moving all this
with him anywhere
894
01:16:27,350 --> 01:16:29,769
- near there would be...
- very risky.
895
01:16:29,811 --> 01:16:31,521
Yeah. But we'll just time it
with his movements.
896
01:16:36,192 --> 01:16:38,111
So, no more being sheriff
for you?
897
01:16:39,821 --> 01:16:41,281
I tend to hurt
people's feelings.
898
01:16:42,365 --> 01:16:43,658
Then you'll fit right in.
899
01:16:44,367 --> 01:16:45,451
Huh.
900
01:17:01,301 --> 01:17:02,260
Please.
901
01:17:03,928 --> 01:17:06,305
-There's a thermal motion.
-Yeah.
902
01:17:06,346 --> 01:17:08,015
- Can you turn around?
- I'm sorry.
903
01:17:09,224 --> 01:17:11,518
There is the vault. Armon.
904
01:17:21,528 --> 01:17:24,072
You can put the briefcase
on the desk, please.
905
01:18:27,426 --> 01:18:28,969
The remaining issue is that
906
01:18:29,011 --> 01:18:31,889
the security camera
from hallway to the foyer
907
01:18:31,931 --> 01:18:33,182
is too high up for us to cover.
908
01:18:33,224 --> 01:18:35,726
And that's the only camera
that doesn't cycle.
909
01:18:35,768 --> 01:18:37,144
What if we cover ourselves?
910
01:18:37,186 --> 01:18:38,396
Quantum Stealth?
911
01:18:40,398 --> 01:18:41,399
Huh.
912
01:18:47,196 --> 01:18:48,614
What we looking at?
913
01:18:48,656 --> 01:18:49,865
I saw the stone.
914
01:18:52,660 --> 01:18:53,619
Uh-huh.
915
01:18:54,328 --> 01:18:55,579
Top left side.
916
01:18:55,621 --> 01:18:57,081
Second row, fifth from the top.
917
01:18:58,624 --> 01:19:01,210
I saw the fucking stone.
918
01:19:30,781 --> 01:19:32,283
Good.
919
01:20:54,154 --> 01:20:55,280
Nicholas.
920
01:20:59,284 --> 01:21:01,578
You're enjoying your time off,
huh?
921
01:21:01,620 --> 01:21:02,663
You know.
922
01:21:05,332 --> 01:21:06,250
Beautiful family.
923
01:21:07,042 --> 01:21:08,126
Oui.
924
01:21:11,505 --> 01:21:13,173
Hey there.
925
01:21:13,924 --> 01:21:15,092
I have to go.
926
01:22:13,274 --> 01:22:14,900
I need to quit this shit, man.
927
01:22:16,485 --> 01:22:18,487
I try pretty much
every fucking day.
928
01:22:23,367 --> 01:22:24,785
So, how often do you get
to see 'em?
929
01:22:26,454 --> 01:22:28,456
We try for a couple of times
a week, you know?
930
01:22:28,497 --> 01:22:29,999
Wow. Mm.
931
01:22:31,834 --> 01:22:33,252
That's fucking involved.
932
01:22:37,506 --> 01:22:38,591
Are you the same?
933
01:22:40,760 --> 01:22:42,386
I wish.
934
01:22:43,429 --> 01:22:44,889
Christmas and birthdays only.
935
01:22:46,223 --> 01:22:47,725
You know,
we go out into the world.
936
01:22:47,767 --> 01:22:49,935
You know, we try to sort out
these problems.
937
01:22:52,229 --> 01:22:54,440
But all we do is
we bring them home.
938
01:22:54,482 --> 01:22:57,526
Yeah. It must really fucking
suck being married to a cop.
939
01:22:57,568 --> 01:22:58,611
Oui.
940
01:23:07,662 --> 01:23:09,497
Be careful
of your new friends, huh?
941
01:23:10,873 --> 01:23:11,874
I'll see you around, Lieutenant.
942
01:23:36,106 --> 01:23:37,899
Low tech beats high tech.
943
01:23:41,695 --> 01:23:42,696
Watch now.
944
01:23:48,660 --> 01:23:49,703
Voila!
945
01:23:51,496 --> 01:23:52,622
Fuck.
946
01:23:57,711 --> 01:23:59,129
Not used to all the garlic
over here.
947
01:24:12,058 --> 01:24:13,727
Now, you know,
turn around.
948
01:24:20,525 --> 01:24:22,402
I guess he's making some sales.
949
01:24:42,045 --> 01:24:43,297
Oh, is this ice cream?
950
01:24:45,132 --> 01:24:46,759
Gelato.
951
01:24:47,634 --> 01:24:48,677
It's fucking good.
952
01:24:48,719 --> 01:24:49,970
Mm-hmm.
953
01:24:50,012 --> 01:24:52,097
Yo, is that thermal?
954
01:24:52,139 --> 01:24:54,224
- Huh?
- Is... Is that thermal?
955
01:24:54,266 --> 01:24:55,768
Yeah.
956
01:25:42,105 --> 01:25:43,273
Oui.
957
01:25:49,946 --> 01:25:51,405
Concierge just left.
958
01:25:51,447 --> 01:25:52,824
See you with the van
at egress point.
959
01:25:52,865 --> 01:25:54,033
Copy.
960
01:27:54,110 --> 01:27:57,948
Houdini One, this is Carbon Actual.
Comms check.
961
01:27:57,989 --> 01:27:59,366
Carbon Actual, copy.
962
01:27:59,407 --> 01:28:00,700
Comms clear.
963
01:28:00,742 --> 01:28:02,535
Houdini One moving on theater.
964
01:28:03,453 --> 01:28:04,579
Copy that.
965
01:28:07,791 --> 01:28:09,334
Houdini One in theater.
966
01:31:43,753 --> 01:31:45,839
Houdini One,
you are red at Amstel.
967
01:31:45,881 --> 01:31:47,841
Twenty seconds to green light.
968
01:31:47,883 --> 01:31:49,092
Copy, Carbon Actual.
969
01:31:49,134 --> 01:31:50,177
Standing by for green.
970
01:31:58,100 --> 01:31:59,852
Ten seconds
to green light.
971
01:32:07,693 --> 01:32:09,778
Five, four...
972
01:32:14,200 --> 01:32:15,993
You're green. Green to Becks.
973
01:32:16,035 --> 01:32:17,203
Green.
974
01:32:30,883 --> 01:32:33,093
Copy, you're red at Becks.
975
01:32:33,135 --> 01:32:34,678
Red at Becks.
976
01:32:34,720 --> 01:32:37,556
Twelve seconds to green light.
Stand by.
977
01:32:37,598 --> 01:32:39,683
Houdini One, holding at Becks.
978
01:32:42,019 --> 01:32:44,813
Five, four, three...
979
01:33:09,964 --> 01:33:11,423
Jesus, that's deep.
980
01:33:14,050 --> 01:33:15,009
Yeah.
981
01:33:32,860 --> 01:33:34,070
Fuckin' hell.
982
01:33:40,451 --> 01:33:42,412
Eighty seconds to red.
983
01:33:42,453 --> 01:33:44,038
Copy that, Carbon Actual.
984
01:33:59,554 --> 01:34:00,638
Hmm.
985
01:34:02,765 --> 01:34:04,142
Sixty seconds to red.
986
01:34:04,183 --> 01:34:05,268
Come on.
987
01:34:12,942 --> 01:34:14,235
Forty seconds to red.
988
01:34:18,072 --> 01:34:19,032
Mm!
989
01:34:23,828 --> 01:34:25,246
Twenty seconds to red.
990
01:34:36,673 --> 01:34:37,966
Ten seconds to red.
991
01:34:40,761 --> 01:34:45,682
Five, four, three, two, one.
992
01:34:45,724 --> 01:34:47,726
Corona's red. Red at Corona.
993
01:34:55,525 --> 01:34:56,777
Houdini One, location.
994
01:34:58,153 --> 01:35:00,364
Houdini One
in Mineshaft at Diamond.
995
01:35:05,452 --> 01:35:08,789
Houdini One, Quantum at Diamond.
Quantum at Diamond.
996
01:38:23,564 --> 01:38:26,108
Holy shit.
Houdini in the mantle.
997
01:38:27,150 --> 01:38:28,485
Copy.
998
01:38:47,754 --> 01:38:50,340
It's not here.
It's not fucking here!
999
01:38:50,382 --> 01:38:52,009
What do you mean,
it's not fucking here?
1000
01:38:54,219 --> 01:38:55,721
Okay, just keep goin',
keep goin'.
1001
01:38:55,762 --> 01:38:58,765
Please, turn this off! Gone!
1002
01:39:09,276 --> 01:39:10,736
Fuck!
They're not here either.
1003
01:39:11,820 --> 01:39:12,779
Come on, come on.
1004
01:39:27,335 --> 01:39:29,337
What are you doing?
1005
01:39:29,378 --> 01:39:31,213
No! Don't go. What?
1006
01:39:31,255 --> 01:39:32,506
I'm sorry. Bye, guys.
1007
01:39:53,527 --> 01:39:54,820
Fuck!
1008
01:39:54,862 --> 01:39:56,822
Houdini One,
Housekeeper is home.
1009
01:39:56,864 --> 01:39:58,407
Return to Mineshaft.
1010
01:39:59,283 --> 01:40:00,493
Actual, what's that?
1011
01:40:02,495 --> 01:40:04,789
Housekeeper is home.
Get the fuck out now!
1012
01:40:04,830 --> 01:40:06,999
Fuck! We gotta go,
we gotta go!
1013
01:40:14,882 --> 01:40:16,008
- You see it?
- No.
1014
01:40:20,221 --> 01:40:21,514
Shit, where is it?
1015
01:40:34,735 --> 01:40:36,070
It's here. It's here.
1016
01:40:36,112 --> 01:40:37,697
- We gotta go, Donnie.
- No, no, no.
1017
01:40:37,738 --> 01:40:39,114
- Hold on.
- We gotta go.
1018
01:40:39,155 --> 01:40:40,198
It's here.
1019
01:40:40,240 --> 01:40:41,282
Come on. Come on. Come on.
1020
01:40:41,324 --> 01:40:42,617
One more sec.
1021
01:40:42,659 --> 01:40:43,660
Donnie, Donnie.
1022
01:40:44,160 --> 01:40:45,412
Donnie, get up.
1023
01:40:45,453 --> 01:40:46,621
- Come on! Come on!
- Wait!
1024
01:40:58,758 --> 01:41:01,052
Donnie, just fucking leave it.
We gotta go now!
1025
01:41:01,094 --> 01:41:02,929
- Jeez, hold on.
- Just get up!
1026
01:41:02,971 --> 01:41:04,431
Wait! Wait! Wait! Wait!
1027
01:41:04,472 --> 01:41:05,432
Wait!
1028
01:41:07,100 --> 01:41:08,309
Thank fucking God.
1029
01:41:25,577 --> 01:41:26,953
Houdini One, come in.
1030
01:42:18,420 --> 01:42:20,506
Houdini One
moving up the Mineshaft.
1031
01:42:21,173 --> 01:42:23,383
Copy.
1032
01:42:51,286 --> 01:42:53,330
Houdini One
holding at Corona.
1033
01:42:57,417 --> 01:42:58,836
You're green at Corona.
1034
01:43:06,260 --> 01:43:08,719
140 seconds green at Corona.
1035
01:43:10,471 --> 01:43:11,722
Bags are secure.
1036
01:43:28,489 --> 01:43:30,616
Sixty seconds at Corona.
1037
01:43:38,249 --> 01:43:39,917
At Becks! At Becks!
1038
01:43:39,959 --> 01:43:43,421
Hold at Becks.
Corona red in 45.
1039
01:43:53,055 --> 01:43:54,640
Corona red in 30.
1040
01:43:55,975 --> 01:43:57,143
Fuck.
1041
01:44:09,405 --> 01:44:12,283
Hold at Becks. Corona red in 20.
1042
01:44:12,325 --> 01:44:13,326
Becks red.
1043
01:44:15,453 --> 01:44:18,372
Three seconds to switch route.
Hold for command.
1044
01:44:24,628 --> 01:44:26,171
Becks green. Becks green.
1045
01:44:43,521 --> 01:44:45,065
Carbon Actual,
we are clear.
1046
01:44:45,106 --> 01:44:47,233
Okay.
1047
01:45:04,334 --> 01:45:05,251
Oh, fuck.
1048
01:45:14,260 --> 01:45:15,220
Shit!
1049
01:45:18,014 --> 01:45:19,641
Nick! Nick!
1050
01:45:34,406 --> 01:45:35,699
What the f...
1051
01:45:42,663 --> 01:45:44,331
- Go, go, come on.
- Come on.
1052
01:45:44,373 --> 01:45:45,582
Come on.
1053
01:45:45,624 --> 01:45:46,709
I'll check it out.
1054
01:45:53,382 --> 01:45:55,551
Houdini One,
dogs on the scent. Vanish.
1055
01:45:55,592 --> 01:45:57,594
- Fuck!
- Go, go, go.
1056
01:45:57,636 --> 01:45:59,638
- Come on.
- Come on, Nick.
1057
01:45:59,680 --> 01:46:01,140
You got it.
1058
01:46:03,767 --> 01:46:05,644
Yeah.
1059
01:46:05,686 --> 01:46:08,647
- Throw the backpack.
- Oh, fuck!
1060
01:46:13,318 --> 01:46:14,737
Okay, go. Go, go.
1061
01:46:14,778 --> 01:46:16,155
The pole! The pole!
1062
01:46:18,365 --> 01:46:19,950
Move, move, move. Move!
1063
01:46:19,992 --> 01:46:21,702
Carbon Actual,
is Becks green?
1064
01:46:21,744 --> 01:46:24,038
Copy. Confirm
Houdini One, Becks green.
1065
01:46:38,010 --> 01:46:39,970
Okay.
1066
01:46:40,012 --> 01:46:43,182
- So, I want you to clear
the atrium stairs, all right?
1067
01:46:43,223 --> 01:46:45,267
And don't forget
to lock down
the fucking elevator, yeah?
1068
01:47:40,363 --> 01:47:41,364
Roof clear.
1069
01:47:55,628 --> 01:47:58,548
Carbon Actual,
I need the location
of Houdini One.
1070
01:47:58,589 --> 01:47:59,924
Location of Houdini One.
1071
01:48:30,912 --> 01:48:32,414
What the fuck?
1072
01:48:40,547 --> 01:48:43,175
Hands off weapon.
Just relax.
1073
01:48:45,594 --> 01:48:47,470
Don't be stupid. All right?
1074
01:48:50,557 --> 01:48:52,184
Don't be fucking stupid.
1075
01:48:54,561 --> 01:48:56,688
What the fuck? What the fuck?
1076
01:49:03,153 --> 01:49:04,613
What the fuck?
1077
01:49:06,364 --> 01:49:08,783
Relax, relax.
I aimed center mass.
1078
01:49:13,580 --> 01:49:14,956
You're okay. All right?
1079
01:49:14,998 --> 01:49:16,374
It's gonna hurt a few days,
though.
1080
01:49:17,584 --> 01:49:18,668
Sorry about that.
1081
01:49:37,978 --> 01:49:40,105
Stranger. Vanish. Northside.
Now, now, now!
1082
01:49:40,147 --> 01:49:42,566
We got him. We got him.
Northside. Northside.
1083
01:49:42,608 --> 01:49:43,567
Copy that.
1084
01:49:55,621 --> 01:49:56,580
It's him! It's him!
1085
01:50:00,876 --> 01:50:02,711
Let's go, let's go!
We gotta go!
1086
01:50:07,716 --> 01:50:09,343
Ah, fuck!
1087
01:50:16,016 --> 01:50:17,601
What the fuck?
1088
01:50:30,698 --> 01:50:31,824
Shit. ANPR.
1089
01:51:20,455 --> 01:51:21,789
If any of us get burned,
1090
01:51:21,831 --> 01:51:23,291
Slobodan will put your cut away.
1091
01:51:23,333 --> 01:51:26,461
And it'll be waiting for you
when you get out. Good luck.
1092
01:51:26,502 --> 01:51:27,962
Focus.
1093
01:51:28,004 --> 01:51:29,172
Good luck, brother.
1094
01:53:55,566 --> 01:53:57,485
Watch our six.
Those aren't police headlights.
1095
01:54:03,240 --> 01:54:04,492
They're not friendly either.
1096
01:54:13,792 --> 01:54:14,752
Fuck.
1097
01:54:16,670 --> 01:54:17,504
Mag.
1098
01:54:22,675 --> 01:54:25,678
Drive. I shoot.
Call out, brakes.
1099
01:54:25,720 --> 01:54:26,638
Copy.
1100
01:54:29,807 --> 01:54:31,142
Shit. There's two of them.
1101
01:54:34,771 --> 01:54:35,855
- Oh, God!
- Fuck!
1102
01:54:35,897 --> 01:54:37,023
Take the wheel! Wheel!
1103
01:54:41,903 --> 01:54:43,863
- Hey! Move! Move!
- I'm good! I'm good!
1104
01:54:59,379 --> 01:55:00,296
Mag change.
1105
01:55:08,638 --> 01:55:09,764
I need a better shot.
1106
01:55:09,806 --> 01:55:11,558
- Hold on! I can't hear you.
- Brake!
1107
01:55:26,823 --> 01:55:28,741
Fuck! I'm fucking hit up, man!
1108
01:55:28,783 --> 01:55:29,701
Hold on!
1109
01:55:40,002 --> 01:55:42,337
-Mags change. You all right?
-Yeah, I'm okay.
1110
01:55:49,761 --> 01:55:50,929
Shit, still on us.
1111
01:55:50,971 --> 01:55:52,180
- Can you loose 'em?
- Fucking trying.
1112
01:55:52,222 --> 01:55:53,557
- Those dudes are drivers.
- Oh, shit.
1113
01:56:17,414 --> 01:56:19,416
Shit! Fuck!
1114
01:56:19,458 --> 01:56:21,460
Right this side.
I got a clean shot.
1115
01:56:21,501 --> 01:56:22,419
Got you, break.
1116
01:56:34,306 --> 01:56:35,849
I'm out. Mag change.
1117
01:56:35,891 --> 01:56:36,892
I've got ammo.
1118
01:56:52,114 --> 01:56:53,074
Fuck this.
1119
01:57:06,754 --> 01:57:08,005
Fuck, yeah!
1120
01:57:17,264 --> 01:57:18,349
Okay, I'm out.
1121
01:57:30,569 --> 01:57:31,737
Fuck!
1122
01:57:31,779 --> 01:57:32,822
Fuck!
1123
01:59:48,455 --> 01:59:49,540
What the fuck was that?
1124
01:59:51,208 --> 01:59:52,376
His fault.
1125
01:59:57,214 --> 01:59:58,632
That's it?
1126
02:01:04,322 --> 02:01:06,699
- Hey, hey!
- Hey.
1127
02:01:10,494 --> 02:01:12,246
-Hey, you.
-Hey.
1128
02:01:12,288 --> 02:01:14,081
- You okay?
- Yeah, man.
1129
02:01:15,541 --> 02:01:17,585
- Slobodan.
- Jean-Jacques.
1130
02:01:17,627 --> 02:01:19,170
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
1131
02:01:19,211 --> 02:01:20,671
Slobodan, he is Nick.
1132
02:01:21,714 --> 02:01:22,798
Sit down with us.
1133
02:01:22,840 --> 02:01:23,841
Take a seat, please.
1134
02:01:45,487 --> 02:01:46,696
Ah!
1135
02:01:46,738 --> 02:01:47,906
Yeah!
1136
02:01:47,948 --> 02:01:49,199
Thank you.
1137
02:01:52,327 --> 02:01:53,828
Signore.
1138
02:01:53,870 --> 02:01:55,538
Thank you.
Thank you.
1139
02:01:55,580 --> 02:01:56,915
Ah. You saved the town.
1140
02:01:56,957 --> 02:01:59,125
-Huh?
-Okay, guys. Stand up, please.
1141
02:02:01,086 --> 02:02:02,379
To heist of century.
1142
02:02:02,420 --> 02:02:03,505
And to the Panthers.
1143
02:02:09,636 --> 02:02:10,553
Ah!
1144
02:02:16,518 --> 02:02:17,811
- You good?
- I'm good.
1145
02:02:30,156 --> 02:02:31,282
Oh, come on.
1146
02:02:31,324 --> 02:02:32,867
- Look at that.
- No!
1147
02:02:35,787 --> 02:02:38,456
We saved this one,
we saved this one for you.
1148
02:02:38,498 --> 02:02:40,333
-Thank you. Thank you.
-Your style.
1149
02:02:40,375 --> 02:02:42,961
Hey. Keep your hands
to yourself, man.
1150
02:03:00,352 --> 02:03:01,770
Hey, hey, hey! Hey!
1151
02:03:06,275 --> 02:03:07,985
Okay, okay!
1152
02:03:09,653 --> 02:03:11,447
Don't move!
1153
02:03:11,488 --> 02:03:12,406
Hey, hey, hey!
1154
02:03:14,992 --> 02:03:16,869
Don't move, don't move!
1155
02:03:16,910 --> 02:03:18,787
Don't move! Hands back!
1156
02:03:25,210 --> 02:03:26,712
Hey! Hey!
1157
02:03:28,088 --> 02:03:29,381
Go! Go!
1158
02:03:29,423 --> 02:03:30,883
Move, move!
1159
02:03:32,593 --> 02:03:33,969
Move!
1160
02:03:34,011 --> 02:03:35,179
Let's go!
1161
02:04:08,670 --> 02:04:10,506
You okay?
1162
02:04:10,547 --> 02:04:12,298
Yeah.
1163
02:04:13,508 --> 02:04:15,009
You want to do the honors?
1164
02:04:16,469 --> 02:04:19,055
You do it. Your jurisdiction.
1165
02:04:59,929 --> 02:05:04,100
Anything you say
can and will be used
against you in the court of law.
1166
02:05:04,142 --> 02:05:06,060
You have the right
to an attorney...
1167
02:05:18,072 --> 02:05:21,325
With these rights in mind,
do you wish to speak to me?
1168
02:05:32,460 --> 02:05:33,628
Well played.
1169
02:05:34,880 --> 02:05:36,047
I guess.
1170
02:05:37,924 --> 02:05:40,302
Do you want something else?
1171
02:05:40,343 --> 02:05:41,469
I'll have a croissant.
1172
02:05:44,806 --> 02:05:45,765
Parfait.
1173
02:05:49,519 --> 02:05:51,980
You know, you did the right
thing coming in, huh?
1174
02:05:57,444 --> 02:05:58,695
It's strange, huh?
1175
02:06:00,197 --> 02:06:02,782
Living on the other side
feels good, no?
1176
02:06:06,953 --> 02:06:08,163
Yeah.
1177
02:06:09,456 --> 02:06:10,749
Too good.
1178
02:06:16,963 --> 02:06:18,006
Respect.
1179
02:06:22,844 --> 02:06:23,762
Time to go home, huh?
1180
02:06:26,473 --> 02:06:27,557
To what?
1181
02:08:13,578 --> 02:08:14,746
That was fun.
1182
02:08:20,001 --> 02:08:21,085
So, we even?
1183
02:08:25,173 --> 02:08:27,508
Yeah. We're even.
1184
02:08:31,596 --> 02:08:33,097
Feel good about yourself?
1185
02:08:38,186 --> 02:08:40,063
Actually, no.
1186
02:08:40,104 --> 02:08:42,482
I thought I would feel
a little better, to be honest.
1187
02:08:46,527 --> 02:08:48,112
You're a piece of shit.
1188
02:09:00,875 --> 02:09:02,377
I did save your life, though.
1189
02:09:04,587 --> 02:09:05,755
So, that was real?
1190
02:09:06,672 --> 02:09:07,882
Yeah.
1191
02:09:09,258 --> 02:09:10,258
Yeah.
1192
02:09:11,676 --> 02:09:15,305
So, you've just been fuckin'
with me this whole time?
1193
02:09:20,143 --> 02:09:22,312
No. No. Not the whole time.
1194
02:09:24,815 --> 02:09:26,358
But at the end of the day,
1195
02:09:27,442 --> 02:09:29,653
a tiger just can't change
his stripes.
1196
02:09:31,446 --> 02:09:32,406
Just can't.
1197
02:09:38,829 --> 02:09:40,080
I'll see you, Fraulein.
1198
02:09:50,674 --> 02:09:51,758
By the way...
1199
02:09:53,593 --> 02:09:54,886
sit back left.
1200
02:11:41,908 --> 02:11:43,034
Back left!
1201
02:11:54,462 --> 02:11:55,547
Get ready to move.
1202
02:14:05,634 --> 02:14:07,510
Do we just get this
over with already?
1203
02:14:12,139 --> 02:14:13,391
No.
1204
02:14:32,451 --> 02:14:35,579
He says,
"Relax. Enjoy your beer."
1205
02:14:53,556 --> 02:14:56,684
He says that
if he wanted you gone,
1206
02:14:56,726 --> 02:14:59,270
that would have happened
a long time ago.
1207
02:15:04,358 --> 02:15:06,944
He wants to meet you.
1208
02:15:12,116 --> 02:15:13,993
Because
he wanted to meet the man
1209
02:15:14,034 --> 02:15:15,870
who got his goods back.
1210
02:15:25,086 --> 02:15:28,757
Because he wants to know
how the hell you did it.
1211
02:15:28,798 --> 02:15:33,803
You are Harry fucking Houdini!
1212
02:15:42,812 --> 02:15:47,734
And now, you work for me.
1213
02:15:58,578 --> 02:15:59,621
So, what's next?82279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.