All language subtitles for 크리미널 스쿼드 2 (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,253 --> 00:00:51,463 Visibility, one. 2 00:00:51,505 --> 00:00:54,216 Ceiling 4,000 overcast. Temperature 3 00:00:54,257 --> 00:00:55,717 Salah 1-1-4 clear to land, 4 00:00:55,759 --> 00:00:58,094 runway 1-1. 5 00:00:58,136 --> 00:01:00,305 Clear to land Salah 1-1-4. 6 00:01:04,267 --> 00:01:07,187 These streets, they're different. 7 00:01:08,563 --> 00:01:09,606 They're old. 8 00:01:10,649 --> 00:01:13,068 The ties are deep and hidden. 9 00:01:14,361 --> 00:01:17,447 It's where the East claws at the West. 10 00:01:17,489 --> 00:01:19,407 Where the South seeks the North. 11 00:01:20,992 --> 00:01:24,329 There's honor here that must be respected. 12 00:01:25,372 --> 00:01:27,832 Rules that cannot be broken. 13 00:01:29,625 --> 00:01:31,752 And if a mistake is made... 14 00:01:35,965 --> 00:01:36,841 Room service. 15 00:02:33,230 --> 00:02:34,773 Shutting down engines. 16 00:03:58,647 --> 00:04:00,649 Hey! What's the problem? 17 00:04:00,691 --> 00:04:03,527 Apologies! Someone called in a bomb threat. 18 00:04:03,568 --> 00:04:04,987 This is a restricted area! 19 00:04:09,408 --> 00:04:11,243 Get on your knees! Get on your knees! 20 00:04:11,284 --> 00:04:12,619 On your knees! Show me your hands! 21 00:04:12,661 --> 00:04:13,870 On your knees. 22 00:04:13,912 --> 00:04:15,914 Get on your fucking knees, right now! 23 00:04:18,709 --> 00:04:23,213 Lay down! Lay down! Lay fucking down! 24 00:04:23,255 --> 00:04:26,717 Lay down! Lay down right now. Don't move! 25 00:04:26,758 --> 00:04:28,593 Don't move! On me! 26 00:04:37,394 --> 00:04:39,104 Hands, hands! Show me your hands! 27 00:04:39,146 --> 00:04:41,940 You, come out! Come out! You, come out. On the ground! 28 00:04:41,982 --> 00:04:42,899 Get down! 29 00:04:48,530 --> 00:04:49,614 It's clear! 30 00:05:37,787 --> 00:05:38,913 Dogs on the scent. 31 00:05:44,835 --> 00:05:46,003 Package in hand. 32 00:05:46,045 --> 00:05:48,005 Package in hand. Exiting. 33 00:05:48,047 --> 00:05:49,090 Let's go! Let's go! Let's go! 34 00:05:49,673 --> 00:05:50,966 Not bad! 35 00:06:09,652 --> 00:06:12,071 If he catches us... Faster, faster! 36 00:06:34,050 --> 00:06:35,135 We good? 37 00:06:35,176 --> 00:06:37,595 We clean. We clean. Still good. 38 00:08:14,191 --> 00:08:15,442 In Belgium last night, 39 00:08:15,484 --> 00:08:17,444 Salah Airline flight 114, 40 00:08:17,486 --> 00:08:19,863 that was the Africa flight, with the diamond industry 41 00:08:19,905 --> 00:08:22,574 became the epicenter of a meticulously executed heist 42 00:08:22,616 --> 00:08:25,577 at the Antwerp International Airport cargo terminal. 43 00:08:25,619 --> 00:08:26,954 The incident unfolded 44 00:08:26,995 --> 00:08:28,830 as the flight arrived from Johannesburg, 45 00:08:28,872 --> 00:08:30,749 and suspects in police tactical gear 46 00:08:30,791 --> 00:08:32,209 raced across the tarmac 47 00:08:32,251 --> 00:08:34,461 to stage an assault on the cargo hangar. 48 00:08:34,503 --> 00:08:36,838 Preliminary reports suggest that the thieves made away 49 00:08:36,880 --> 00:08:38,715 with millions of dollars' worth of diamonds. 50 00:08:38,757 --> 00:08:41,051 Indications point to the Panther mafia 51 00:08:41,093 --> 00:08:44,429 as potential orchestrators behind this meticulously planned robbery. 52 00:08:58,567 --> 00:09:01,279 My man crush, Deputy Nick. 53 00:09:01,320 --> 00:09:02,780 Hey. 54 00:09:02,822 --> 00:09:05,408 Did you hear about the diamond rip at the airport? Belgium? 55 00:09:05,449 --> 00:09:07,952 What, the Antwerp thing? Yeah. 56 00:09:07,994 --> 00:09:09,620 Oh. So, that's what this is about? 57 00:09:09,662 --> 00:09:11,414 Mm-hmm. 58 00:09:13,207 --> 00:09:14,792 Mm. Zero grams of sugar. 59 00:09:21,382 --> 00:09:22,675 Lawman, afternoon. 60 00:09:23,718 --> 00:09:25,594 Lieutenant, you're busy, I'm busy. 61 00:09:25,636 --> 00:09:27,054 So, let's jump to it, shall we? 62 00:09:29,557 --> 00:09:33,394 Sir, I have reason to believe my suspect is still operating. 63 00:09:33,436 --> 00:09:34,645 And you know this how? 64 00:09:36,522 --> 00:09:37,982 I just do. 65 00:09:38,024 --> 00:09:40,401 -And what's your ask? -Simple. 66 00:09:40,443 --> 00:09:42,528 Issue a BOLO, or at least a purple notice, 67 00:09:42,570 --> 00:09:45,072 so I can continue my investigation. 68 00:09:45,114 --> 00:09:46,866 I can't operate outside of CONUS without it. 69 00:09:48,117 --> 00:09:49,827 Isn't this case closed by now? 70 00:09:51,912 --> 00:09:55,374 Look. We've investigated the incident ad nauseam. 71 00:09:55,416 --> 00:09:57,168 And the issue here, Nick, is this, 72 00:09:57,209 --> 00:10:00,379 whether there was an actual breach or not is debatable. 73 00:10:00,421 --> 00:10:02,340 And we'd be pursuing it robustly 74 00:10:02,381 --> 00:10:04,759 if there were abnormalities with any of the accounts. 75 00:10:04,800 --> 00:10:05,885 But there weren't. 76 00:10:05,926 --> 00:10:08,511 Neither us, nor any of our clients, 77 00:10:08,553 --> 00:10:11,806 which translates to every single goddamn bank 78 00:10:11,848 --> 00:10:14,934 in the entire American Southwest, and Guam, 79 00:10:14,976 --> 00:10:16,728 and Hawaii, are missing a dollar. 80 00:10:17,645 --> 00:10:18,605 Not one. 81 00:10:19,939 --> 00:10:21,691 Nothing was stolen, Nick. 82 00:10:21,733 --> 00:10:22,734 I speak English. 83 00:10:24,778 --> 00:10:26,821 The potential optics of this 84 00:10:26,863 --> 00:10:29,783 are obviously a nonstarter for us. 85 00:10:29,824 --> 00:10:32,660 In no world can it be known or leaked 86 00:10:32,702 --> 00:10:35,580 that the Federal fucking Reserve Bank 87 00:10:35,622 --> 00:10:37,415 of the United States was robbed. 88 00:10:37,457 --> 00:10:38,375 Not happening. 89 00:10:40,085 --> 00:10:43,338 Go enjoy Lake Havasu, son. I know you understand. 90 00:11:12,033 --> 00:11:13,159 Backseat. 91 00:11:34,888 --> 00:11:36,682 I trust you know how to use it. 92 00:11:40,269 --> 00:11:41,270 Glock. 93 00:11:42,563 --> 00:11:43,564 No safety. 94 00:11:44,106 --> 00:11:45,441 No safety. 95 00:11:48,527 --> 00:11:50,487 So, what's my cover? 96 00:11:50,529 --> 00:11:53,073 You're French of Cote d'Ivoire descent. 97 00:11:53,115 --> 00:11:55,159 You're a diamond dealer working out of London, 98 00:11:55,200 --> 00:11:57,369 and we're EDM club promoters here to promote the festival 99 00:11:57,411 --> 00:11:59,621 for the next two weeks. So, that's our clock. 100 00:12:10,090 --> 00:12:11,467 Hope you got me a good view. 101 00:12:16,430 --> 00:12:18,765 We'll meet the fence this afternoon. 102 00:12:18,807 --> 00:12:21,393 She's a sightholder and she arranged office space for you. 103 00:12:21,435 --> 00:12:23,687 And we've sanitized the whole flat. 104 00:12:23,729 --> 00:12:27,483 So, you're good to go. Welcome to Nice, Jean-Jacques. 105 00:12:28,901 --> 00:12:29,902 Here we go. 106 00:13:22,578 --> 00:13:23,663 Jean-Jacques Dyallo. 107 00:14:03,243 --> 00:14:04,452 What the fuck are you doing? 108 00:14:04,494 --> 00:14:05,453 Follow him. 109 00:14:06,663 --> 00:14:07,747 Follow that fucking car. 110 00:14:22,846 --> 00:14:23,763 What are we doing? 111 00:14:25,515 --> 00:14:27,851 Just relax. You're gonna be fine. 112 00:14:43,241 --> 00:14:44,159 Get out. 113 00:15:17,983 --> 00:15:19,652 A stripper that doesn't smoke. 114 00:15:21,111 --> 00:15:22,696 That's a first. 115 00:15:22,738 --> 00:15:23,656 Go fuck yourself. 116 00:15:28,619 --> 00:15:30,829 Still dealing bad food at the club? 117 00:15:39,046 --> 00:15:41,298 Okay. Your dude told you everything. 118 00:15:41,340 --> 00:15:42,299 Always do. 119 00:15:44,009 --> 00:15:45,219 You knew about the Fed. 120 00:15:46,470 --> 00:15:48,180 You always fuck your suspects? 121 00:15:49,056 --> 00:15:50,349 Is that police procedure? 122 00:15:55,270 --> 00:15:57,648 You know, I could close these container doors 123 00:15:57,690 --> 00:15:59,149 and then it'll be shipped to China. 124 00:16:00,818 --> 00:16:02,069 And when it gets there, 125 00:16:02,111 --> 00:16:05,322 they'll open the doors and there you'll be. 126 00:16:06,490 --> 00:16:07,408 Dead. 127 00:16:08,325 --> 00:16:09,827 A dead stripper in China. 128 00:16:10,494 --> 00:16:11,412 Sounds kinky. 129 00:16:12,955 --> 00:16:13,872 No, it doesn't. 130 00:16:15,332 --> 00:16:18,001 We'll make this simple. 131 00:16:18,043 --> 00:16:21,671 Since Merrimen's dead, you're gonna tell me two things. 132 00:16:21,713 --> 00:16:24,632 Where were he and Donnie going that they didn't get to? 133 00:16:27,135 --> 00:16:29,387 And what did they do with the money? 134 00:16:49,699 --> 00:16:50,616 Who's the lucky guy? 135 00:16:51,367 --> 00:16:52,702 He was all prison weird. 136 00:16:54,203 --> 00:16:55,204 He didn't fuck me. 137 00:16:56,539 --> 00:16:57,457 You did. 138 00:16:58,583 --> 00:16:59,751 And I can post this... 139 00:17:01,544 --> 00:17:02,462 anytime. 140 00:17:03,671 --> 00:17:06,340 God. I look so much younger there. 141 00:17:10,344 --> 00:17:11,512 I know where Donnie went. 142 00:17:13,014 --> 00:17:16,058 I know where he put the money. But I want my man's cut. 143 00:17:16,809 --> 00:17:18,227 Seven million. 144 00:17:18,269 --> 00:17:20,605 Or the LASD and your daughters 145 00:17:20,646 --> 00:17:23,065 will be super proud of your amateur porn career. 146 00:17:27,069 --> 00:17:28,362 You understand, motherfucker? 147 00:17:35,702 --> 00:17:38,288 Where is the money? 148 00:17:40,832 --> 00:17:42,667 The Panama Diamant Bank. 149 00:17:44,586 --> 00:17:45,545 Hey. 150 00:17:48,965 --> 00:17:50,801 Jean-Jacques, this is my lovely friend Chava. 151 00:17:50,842 --> 00:17:51,760 -Bonjour. -Bonjour. 152 00:18:00,644 --> 00:18:01,937 ...rusty. 153 00:18:03,605 --> 00:18:05,565 Well, you have to speak English in this business anyway, so... 154 00:18:06,566 --> 00:18:08,777 You grow up in Abidjan or... 155 00:18:08,819 --> 00:18:10,070 - Tengrela. - Oh! 156 00:18:10,111 --> 00:18:11,905 So, you're Baoule, ethnically. 157 00:18:11,947 --> 00:18:14,282 Ethnically? Sinfra. 158 00:18:15,200 --> 00:18:16,326 I'm impressed. 159 00:18:16,368 --> 00:18:18,578 You know a lot about the country. 160 00:18:18,620 --> 00:18:19,913 I mean, I have a lot of friends 161 00:18:19,955 --> 00:18:22,290 in this business from West Africa. 162 00:18:22,332 --> 00:18:23,792 Tough negotiators. 163 00:18:23,834 --> 00:18:24,751 Who isn't? 164 00:18:27,128 --> 00:18:28,213 So, Jean-Jacques, 165 00:18:29,589 --> 00:18:31,091 you have something you want me to look at? 166 00:18:31,132 --> 00:18:32,133 I do. 167 00:18:51,402 --> 00:18:54,446 -And you came across this... -My family. 168 00:18:54,488 --> 00:18:56,073 We do business in Botswana. 169 00:19:03,080 --> 00:19:04,123 Go on. 170 00:19:04,164 --> 00:19:05,124 Great. 171 00:19:06,542 --> 00:19:07,459 I'll leave you guys to it. 172 00:19:13,048 --> 00:19:15,134 Let's get you set up at the Bourse. 173 00:19:25,019 --> 00:19:25,895 Uh-huh. 174 00:19:43,954 --> 00:19:44,914 Monsieur. 175 00:20:10,480 --> 00:20:11,940 - Bonjour. - Bonjour. 176 00:20:11,981 --> 00:20:12,941 Bonjour. 177 00:20:20,615 --> 00:20:21,950 ...walking through the Bourse. 178 00:20:21,991 --> 00:20:22,951 D'accord. 179 00:20:25,620 --> 00:20:26,955 Keep an eye on him, yeah? 180 00:20:27,580 --> 00:20:28,498 Oui. 181 00:21:22,592 --> 00:21:24,011 May I see your inventory? 182 00:21:24,052 --> 00:21:24,970 You may. 183 00:21:42,821 --> 00:21:46,033 Your office. Landline phone here. 184 00:21:46,074 --> 00:21:49,286 Dial 3 for security, 7 for the Concierge, 185 00:21:49,327 --> 00:21:50,662 and 8 to dial out. 186 00:21:50,704 --> 00:21:51,955 Your safe. 187 00:21:51,997 --> 00:21:54,082 You dial in your own personal code here. 188 00:21:54,124 --> 00:21:56,460 But you could leave it open, to be honest. 189 00:21:56,501 --> 00:21:59,713 You're in the most secure building in continental Europe. 190 00:21:59,755 --> 00:22:00,922 I certainly hope so. 191 00:22:00,964 --> 00:22:03,675 I have some inventory coming in this week. 192 00:22:03,717 --> 00:22:06,428 Is it possible to lease one of the vault boxes? 193 00:22:06,470 --> 00:22:08,263 Oh, I'm sorry, not possible. 194 00:22:08,305 --> 00:22:10,724 Currently, all the vault boxes are fully booked. 195 00:22:10,766 --> 00:22:13,101 And they are reserved for sightholders anyway. 196 00:22:13,143 --> 00:22:14,186 Ah! 197 00:22:14,227 --> 00:22:16,188 Hopefully, something opens up. 198 00:22:26,531 --> 00:22:27,824 So? 199 00:22:27,866 --> 00:22:29,826 We're in. But we have a problem. 200 00:22:29,868 --> 00:22:31,536 There's no access to the vault. 201 00:22:31,578 --> 00:22:33,954 Only sightholders in Dali have access, 202 00:22:33,996 --> 00:22:35,956 and there's no security boxes available. 203 00:22:35,998 --> 00:22:38,042 You've gotta be fucking kidding me. 204 00:22:38,084 --> 00:22:39,585 Just let me handle it. 205 00:25:11,026 --> 00:25:12,861 You have an account across the street? 206 00:25:12,903 --> 00:25:15,822 Of course. What is the offer? 207 00:25:15,864 --> 00:25:19,076 Well, these stones obviously don't come with Kimberley certificates. 208 00:25:19,493 --> 00:25:20,619 4.2. 209 00:25:22,496 --> 00:25:24,790 I... I cannot go lower than five. 210 00:25:24,831 --> 00:25:27,918 It is also the only offer you will get, Jean-Jacques. 211 00:25:36,885 --> 00:25:38,262 4.2. Here's your cash. 212 00:25:39,429 --> 00:25:41,556 I understand we have a Marsala. 213 00:25:56,321 --> 00:25:58,782 -Afternoon, sunshine! -I'm good. I'm good. 214 00:26:00,284 --> 00:26:03,370 Are you actually living in your car now? 215 00:26:03,412 --> 00:26:05,163 -I love my car. -Okay. 216 00:26:05,205 --> 00:26:07,499 So, one week before the Fed heist, 217 00:26:07,541 --> 00:26:09,835 the account Hofbro Imports LLC 218 00:26:09,876 --> 00:26:12,671 is opened at the Diamant Bank in Panama City. 219 00:26:12,713 --> 00:26:14,756 Thirty-three days after the Fed, 220 00:26:14,798 --> 00:26:17,633 $22,127,000 are deposited. 221 00:26:17,675 --> 00:26:20,177 -And then it goes dark for a couple of years. -Shit. 222 00:26:20,219 --> 00:26:22,555 Except for a few cash withdrawals in London and Belgium. 223 00:26:22,596 --> 00:26:24,682 Check the PDF I sent you over Signal. 224 00:26:26,726 --> 00:26:28,978 Two days after the diamond rip in Antwerp, 225 00:26:29,020 --> 00:26:31,063 there's a deposit of 4.2. 226 00:26:31,105 --> 00:26:32,565 Since then, it's a flurry of activity, 227 00:26:32,606 --> 00:26:36,277 including 1.8 in cash withdrawals dated yesterday. 228 00:26:36,319 --> 00:26:37,862 Fenced the stones, then payouts. 229 00:26:37,903 --> 00:26:39,530 Correct. 230 00:26:39,572 --> 00:26:42,450 Now, there's only five locations of the Diamant Bank worldwide. 231 00:26:42,491 --> 00:26:47,038 Marseille, Dubai, Tel Aviv, Panama City, and Nice, France. 232 00:26:47,079 --> 00:26:49,040 Look at the map I sent you. 233 00:26:49,081 --> 00:26:51,876 What is directly across from the Nice branch? 234 00:26:51,917 --> 00:26:53,002 Fuckin' A. 235 00:26:53,044 --> 00:26:54,378 The World Diamond Centre. 236 00:26:54,420 --> 00:26:56,714 Okay. Who's our POC on the Antwerp job? 237 00:26:56,756 --> 00:26:57,965 Check your JREC. 238 00:26:58,007 --> 00:27:01,385 Task Force Pantera. BRB Commander Hugo Kamen. 239 00:27:01,427 --> 00:27:03,304 He'll be expecting your call. 240 00:27:03,346 --> 00:27:06,640 I know you're not gonna kick this up to Europol. How are you gonna operate? 241 00:27:06,682 --> 00:27:08,059 Good point. Hold on. 242 00:27:10,311 --> 00:27:12,646 Global jurisdiction. U.S. Marshal. 243 00:27:12,688 --> 00:27:14,982 He was deputized on the Chris Dorner manhunt. 244 00:27:15,024 --> 00:27:17,485 We didn't know if that fucker was in Temecula or Paraguay. 245 00:27:18,569 --> 00:27:20,071 Okay, did you re-up? 246 00:27:20,112 --> 00:27:23,949 No. Good point. So, uh, you gotta back me up, okay? 247 00:27:23,991 --> 00:27:26,035 If they call me out, validate me. 248 00:27:26,077 --> 00:27:27,787 -I can do that. -Thank you. 249 00:27:27,828 --> 00:27:29,288 Now, get the fuck out of my car. 250 00:27:29,954 --> 00:27:30,914 All right. 251 00:28:28,930 --> 00:28:30,598 - Comms are secure, so we can speak freely. Okay. 252 00:28:31,683 --> 00:28:33,726 I am Cleopatra. 253 00:28:33,768 --> 00:28:36,020 Now, I've been working with each one of you individually, 254 00:28:36,062 --> 00:28:38,022 but never as a group. 255 00:28:38,064 --> 00:28:40,984 There's a reason why you're all here. 256 00:28:41,025 --> 00:28:43,361 This will be our biggest job on the continent yet. 257 00:28:43,403 --> 00:28:44,862 This isn't a smash and grab. 258 00:28:44,903 --> 00:28:48,323 We're here to rob the World Diamond Centre. 259 00:28:48,365 --> 00:28:52,161 We estimate the score to be 850 million euros. 260 00:28:52,202 --> 00:28:56,582 Use these SIMs and only these for all communication. 261 00:28:56,623 --> 00:29:00,335 Vuk, logistics. Marko, vehicles and transport. 262 00:29:00,377 --> 00:29:05,507 Dragan, safes, entry. Slavko, comms, cell overwatch. 263 00:29:05,549 --> 00:29:07,551 Jean-Jacques. 264 00:29:07,593 --> 00:29:09,344 He'll be doing the recce and the planning. 265 00:29:15,559 --> 00:29:16,977 That's what the fuck I'm doing. 266 00:29:17,019 --> 00:29:18,854 Okay, okay, guys. Calm the fuck down, okay? 267 00:29:18,896 --> 00:29:20,647 This guy is one of the best thieves on the planet, okay? 268 00:29:20,689 --> 00:29:21,773 What the fuck is your problem? 269 00:29:23,150 --> 00:29:24,610 Yeah, it's fucking normal. 270 00:29:24,651 --> 00:29:26,236 Wait! Hey, shut the fuck up! 271 00:29:29,156 --> 00:29:33,202 Okay. We have until the last Sunday of the month to execute the job. 272 00:29:33,243 --> 00:29:35,829 So, as we advance in our recce to the target here, 273 00:29:37,623 --> 00:29:39,374 the World Diamond Centre, 274 00:29:39,416 --> 00:29:42,419 gathering all the intelligence we need will be difficult. 275 00:29:42,461 --> 00:29:44,463 Jean-Jacques is our asset on the inside. 276 00:29:45,589 --> 00:29:47,132 He finds our path to the vault. 277 00:29:48,717 --> 00:29:50,469 And if you have a problem with that, 278 00:29:50,511 --> 00:29:52,554 you can get the fuck out now. 279 00:29:52,596 --> 00:29:54,306 I'm good, boss. 280 00:29:55,516 --> 00:29:56,975 What do you need? 281 00:29:57,017 --> 00:29:59,852 I'll need brands, makes and model of all security systems, 282 00:29:59,894 --> 00:30:01,270 and of course, the vault. 283 00:30:01,312 --> 00:30:03,272 Need to ID all their personnel. 284 00:30:03,314 --> 00:30:04,815 Get to know who we are dealing with, 285 00:30:04,857 --> 00:30:06,567 and somehow, tap in their comms. 286 00:30:06,609 --> 00:30:08,861 Confirm routes, find the exits. 287 00:30:08,903 --> 00:30:10,321 I'll work up the routes. 288 00:30:10,363 --> 00:30:13,032 I'll need to see them before selecting vehicles. 289 00:30:13,074 --> 00:30:14,825 -So, are we good? -Yeah. 290 00:30:14,867 --> 00:30:15,785 Ah, bravo. 291 00:30:55,700 --> 00:30:56,993 Here we go. 292 00:31:00,037 --> 00:31:02,957 France. Italy. 293 00:31:04,375 --> 00:31:06,085 That bend, that is the border. 294 00:31:07,169 --> 00:31:08,462 This is the alpine run. 295 00:31:08,504 --> 00:31:11,173 No CCTV or plate readers up on these roads? 296 00:31:11,215 --> 00:31:13,675 Zero. All on the coast. 297 00:31:13,717 --> 00:31:14,718 This is the route. 298 00:31:15,510 --> 00:31:16,636 I need all-wheel drive. 299 00:31:16,678 --> 00:31:19,389 Strip out the automation. No anti-locks. 300 00:31:22,183 --> 00:31:23,852 I'm sorry, what was that? 301 00:31:23,893 --> 00:31:25,061 Sir, yes, sir. 302 00:31:37,866 --> 00:31:38,783 Excuse me. 303 00:31:39,701 --> 00:31:40,952 Sorry. 304 00:31:40,994 --> 00:31:44,080 Is the captain here? Capitaine? 305 00:31:44,122 --> 00:31:45,415 Uh, oui, oui. 306 00:31:45,457 --> 00:31:47,000 - No problem. - Oh, okay. 307 00:31:47,042 --> 00:31:49,544 We were set for, uh, 1:00, 1:00 p.m. 308 00:31:49,586 --> 00:31:51,713 It's... it's... it's 1:30. 309 00:31:51,755 --> 00:31:53,423 He's aware that I'm here or-- 310 00:31:53,465 --> 00:31:55,550 Nicholas. Hugo. 311 00:31:56,176 --> 00:31:57,594 Welcome. 312 00:31:57,636 --> 00:32:00,722 Nice to finally meet you. I thought we said 1:00, but-- 313 00:32:00,764 --> 00:32:01,640 No. 314 00:32:02,307 --> 00:32:03,475 Hmm. 315 00:32:03,516 --> 00:32:05,852 Well, anyway, I brought you some swag. 316 00:32:05,894 --> 00:32:07,270 Thought you and the guys might like it. 317 00:32:07,312 --> 00:32:10,565 Oh. 318 00:32:10,607 --> 00:32:15,070 I have LAPD but not LASD. It's cool. 319 00:32:15,111 --> 00:32:16,821 Do you want something to eat, drink? 320 00:32:16,863 --> 00:32:19,324 Coffee. Maybe a little one of those croissants. 321 00:32:19,366 --> 00:32:20,575 No, Nick. 322 00:32:20,617 --> 00:32:23,161 It's croissant, not, uh, croissant. 323 00:32:23,203 --> 00:32:25,121 Well, clearly, I don't speak French, right? 324 00:32:25,163 --> 00:32:26,456 What American does? 325 00:32:26,498 --> 00:32:27,998 This is Lieutenant Varane. Lieutenant O'Brien. 326 00:32:28,040 --> 00:32:29,083 Hey, nice to meet you. 327 00:32:35,798 --> 00:32:37,758 Ah. 328 00:32:37,800 --> 00:32:38,842 So, here they are. 329 00:32:38,884 --> 00:32:40,094 Ah, oui. 330 00:32:40,135 --> 00:32:42,513 It's very tough to crack. Ethnically insular. 331 00:32:42,554 --> 00:32:45,140 They work with the Italians and Albanians once in a while, 332 00:32:45,182 --> 00:32:46,767 but tactically, they are brilliant. 333 00:32:46,809 --> 00:32:48,310 The players are only aware 334 00:32:48,352 --> 00:32:50,229 of who's in the cell for a particular job. 335 00:32:50,270 --> 00:32:52,231 So, if they get caught, there's no one to rat on. 336 00:32:53,482 --> 00:32:54,942 And tough to ID them. 337 00:32:54,983 --> 00:32:56,902 We don't get much help from Balkan Alley. 338 00:32:56,944 --> 00:32:59,279 They are all like security services and military. 339 00:32:59,321 --> 00:33:01,240 They know how to stay off the grid. 340 00:33:01,281 --> 00:33:04,660 They often use women who were models or athletes 341 00:33:04,702 --> 00:33:06,537 who spend a lot of time in Western Europe. 342 00:33:06,578 --> 00:33:09,289 So, they have connections. Know their way around. 343 00:33:10,582 --> 00:33:11,959 This guy. Slobodan. 344 00:33:12,000 --> 00:33:13,127 He's a criminal receiver. 345 00:33:13,168 --> 00:33:14,878 He has deals with the 'Ndrangheta 346 00:33:14,920 --> 00:33:16,880 and all the top jewelers in Italy. 347 00:33:16,922 --> 00:33:19,591 He gives the green light for every job on the continent. 348 00:33:21,218 --> 00:33:23,262 We've been trying to bag him for almost a decade. 349 00:33:24,054 --> 00:33:25,013 Take a seat, Nick. 350 00:33:29,017 --> 00:33:31,687 So, tell us about your suspect. 351 00:33:31,729 --> 00:33:33,897 We have reason to believe, thank you, 352 00:33:33,939 --> 00:33:37,526 that he's operating out of Europe, possibly France. 353 00:33:37,568 --> 00:33:39,862 We started looking into it after the Antwerp rip. 354 00:33:39,903 --> 00:33:42,613 A lot of the signatures of that job were similar 355 00:33:42,655 --> 00:33:44,991 to some of the ones we investigated in L.A. 356 00:33:46,743 --> 00:33:48,453 But you know, the Police Aeronautique 357 00:33:48,494 --> 00:33:50,788 believe that most of them were Balkan. 358 00:33:50,830 --> 00:33:53,124 I thought you said that they were all Balkan except for one. 359 00:33:54,000 --> 00:33:55,293 The one who recruited them. 360 00:33:55,334 --> 00:33:57,628 Okay. And was he Black? 361 00:34:01,382 --> 00:34:04,093 Okay. So, they weren't all Balkan is the point. 362 00:34:04,552 --> 00:34:05,470 No. 363 00:34:07,305 --> 00:34:10,099 Were you guys able to pull up the surveillance footage I requested? 364 00:34:10,141 --> 00:34:11,267 Of course. 365 00:34:12,310 --> 00:34:13,269 Okay. 366 00:34:15,146 --> 00:34:16,147 Can I see it? 367 00:34:22,278 --> 00:34:23,571 How's your croissant? 368 00:34:25,072 --> 00:34:26,866 Great. 369 00:34:26,908 --> 00:34:29,410 I'll make your life a little bit easier while you're over here. 370 00:34:29,452 --> 00:34:32,038 You know, some of the letters in French, they are silent. 371 00:34:32,079 --> 00:34:35,374 Like the "T" in croissant, for example. 372 00:34:35,416 --> 00:34:39,212 You know, in American, you say salmon, right? 373 00:34:39,253 --> 00:34:41,506 But the "L" is silent, no? 374 00:34:41,547 --> 00:34:43,758 Am I on Candid Camera or something? 375 00:34:43,800 --> 00:34:46,636 You know, I actually say salmon. Always have. 376 00:34:46,677 --> 00:34:49,889 Sal-mon. So, there you go. 377 00:34:49,931 --> 00:34:51,849 He's a funny guy, huh? 378 00:34:51,891 --> 00:34:54,185 Okay. This is from the day you requested. 379 00:34:54,227 --> 00:34:55,228 Let me know when to pause. 380 00:34:56,186 --> 00:34:57,729 That's it. Diamant Bank. 381 00:35:03,151 --> 00:35:06,154 Wait, wait, wait, stop. Right there. Can you zoom in? 382 00:35:08,031 --> 00:35:09,241 Try and find him when he comes out. 383 00:35:12,118 --> 00:35:13,453 Okay, just... Stop. 384 00:35:14,996 --> 00:35:16,289 Okay. Inch forward. 385 00:35:20,460 --> 00:35:21,586 Freeze. Freeze there. 386 00:35:22,128 --> 00:35:23,380 Go in. 387 00:35:29,970 --> 00:35:31,054 Allo, this him? 388 00:35:32,764 --> 00:35:35,851 No, no. No, no. Not him. 389 00:35:37,060 --> 00:35:38,061 No? 390 00:35:38,103 --> 00:35:39,145 No. 391 00:35:47,988 --> 00:35:51,157 If you need anything else, you have my number. 392 00:35:51,199 --> 00:35:53,118 Maybe we can go out and have some salmon. 393 00:35:53,159 --> 00:35:54,327 Thank you. 394 00:35:54,369 --> 00:35:55,745 -French food kinda sucks. -Oh. 395 00:35:58,290 --> 00:36:01,293 Actually, Nick, it's the best. 396 00:36:03,336 --> 00:36:05,755 But you American, you have no taste. 397 00:37:01,894 --> 00:37:02,895 I am. 398 00:37:21,789 --> 00:37:23,832 Honey trap is set. Check your Pegasus. 399 00:37:29,754 --> 00:37:30,755 We got it. 400 00:38:03,496 --> 00:38:04,622 Mademoiselle. 401 00:38:06,416 --> 00:38:07,750 Grab a seat. 402 00:38:11,838 --> 00:38:15,258 Come on, man, sit down. You're making me nervous. 403 00:38:19,637 --> 00:38:21,973 I won't bite. Promise. 404 00:38:47,664 --> 00:38:48,999 So, what you packing there? 405 00:38:58,633 --> 00:39:00,427 You don't have any jurisdiction here. 406 00:39:01,678 --> 00:39:03,346 Mm! 407 00:39:19,654 --> 00:39:21,031 I didn't rob the Fed. 408 00:39:23,241 --> 00:39:24,910 Who said anything about the Fed? 409 00:39:29,039 --> 00:39:30,540 You know what I was tripping on just now? 410 00:39:31,750 --> 00:39:35,504 You and I are part of this weird symbiosis. 411 00:39:37,130 --> 00:39:40,717 See, you only exist, Fraulein, because of me. 412 00:39:42,010 --> 00:39:44,096 We weren't there trying to stop you 413 00:39:44,137 --> 00:39:46,515 from smuggling shit and stealing shit, 414 00:39:46,556 --> 00:39:50,102 then your shit wouldn't be worth a fucking thing. 415 00:39:51,728 --> 00:39:53,146 It's only worth the trouble, 416 00:39:53,188 --> 00:39:55,648 because we're there trying to stop you. 417 00:39:55,689 --> 00:39:57,274 So, actually, you need to thank me... 418 00:39:59,819 --> 00:40:02,071 that your shit is worth anything at all. 419 00:40:04,782 --> 00:40:06,450 -You're welcome. -Okay. 420 00:40:10,246 --> 00:40:13,666 Cracks me up when people pull guns on people. 421 00:40:15,209 --> 00:40:17,128 Why don't you just shoot 'em? 422 00:40:23,717 --> 00:40:26,137 You're not a killer. I am. 423 00:40:29,181 --> 00:40:33,352 You got over on me, Fraulein. No one gets over on me. 424 00:40:42,027 --> 00:40:43,112 I'm broke. 425 00:40:44,947 --> 00:40:46,657 And I'm sick of being the hunter. 426 00:40:46,699 --> 00:40:48,159 It's fucking exhausting. 427 00:40:51,871 --> 00:40:53,289 Let's take a look at your view. 428 00:41:07,178 --> 00:41:10,180 Word around the L.A. streets is that they fired your ass. 429 00:41:14,517 --> 00:41:15,935 So, how you gonna get in? 430 00:41:23,067 --> 00:41:23,985 Take it. 431 00:41:32,118 --> 00:41:33,411 I'm gonna ask you again. 432 00:41:34,829 --> 00:41:35,997 How are you gonna get in there? 433 00:41:40,043 --> 00:41:41,085 I'm working on it. 434 00:41:46,841 --> 00:41:49,093 No, you can't trust me. 435 00:41:49,135 --> 00:41:52,263 And yeah, I can haul your ass in anytime I want. 436 00:41:52,305 --> 00:41:54,015 Depends on my mood. 437 00:41:54,057 --> 00:41:56,684 Right now, Fraulein, it's pretty good. 438 00:41:59,938 --> 00:42:03,149 You're gonna rob that place. And I'm gonna do it with you. 439 00:42:06,653 --> 00:42:08,154 I wanna meet these Panthers. 440 00:42:10,949 --> 00:42:11,908 Set it up. 441 00:42:32,970 --> 00:42:34,012 Fuck. 442 00:43:08,297 --> 00:43:11,216 This is our city. No one can hide from us here. 443 00:43:25,397 --> 00:43:26,690 Jesus, that's strong! 444 00:43:39,535 --> 00:43:40,453 That her? 445 00:43:42,204 --> 00:43:44,415 Yeah, that's her. 446 00:43:44,457 --> 00:43:46,834 I don't recall getting a memo she was a supermodel. 447 00:44:06,395 --> 00:44:07,772 Engleski? Yeah? 448 00:44:18,949 --> 00:44:20,368 You've worked security? 449 00:44:21,160 --> 00:44:22,244 Among other things. 450 00:44:23,329 --> 00:44:24,413 How'd you guys meet? 451 00:44:24,455 --> 00:44:25,498 Prison. 452 00:44:26,415 --> 00:44:27,958 Gay cruise, actually. 453 00:44:37,718 --> 00:44:39,011 Marlboro Man. 454 00:45:04,077 --> 00:45:06,454 Yeah. But I mean, that's why I let them do the work for us. 455 00:45:06,496 --> 00:45:08,915 I play the cops like I play everyone else. 456 00:45:10,458 --> 00:45:12,043 Right now, he's our key to the vault. 457 00:45:12,085 --> 00:45:13,503 No other option. 458 00:45:16,965 --> 00:45:18,508 Invite him tonight. 459 00:45:18,550 --> 00:45:21,928 We'll put him in a deep hole and see if he crawls out. 460 00:45:27,225 --> 00:45:28,309 Bonjour. 461 00:45:34,941 --> 00:45:38,486 Sorry. The wealthier they are, the bigger the crook. Asshole. 462 00:45:38,528 --> 00:45:40,864 Once you become a slave to greed, 463 00:45:40,905 --> 00:45:42,115 you're fucked. 464 00:45:42,157 --> 00:45:43,575 Then I guess we are both fucked. 465 00:45:45,452 --> 00:45:46,870 So, how can I help you? 466 00:45:46,911 --> 00:45:49,080 I was wondering if I can rent space 467 00:45:49,122 --> 00:45:51,416 in one of your vault boxes for a few weeks. 468 00:45:51,458 --> 00:45:53,251 I have some inventory coming in and I-- 469 00:45:53,293 --> 00:45:55,420 I do not like the idea of keeping it in the office. 470 00:45:57,046 --> 00:45:58,882 How much space exactly? 471 00:45:58,923 --> 00:46:00,300 Around 3,000 karats. 472 00:46:02,552 --> 00:46:04,262 Split the monthly cost and we can do it. 473 00:46:04,304 --> 00:46:05,388 Perfect. 474 00:46:05,971 --> 00:46:07,473 Bon. 475 00:46:26,909 --> 00:46:27,993 Show him. 476 00:46:52,809 --> 00:46:55,479 That's the guy who had the GPS beacon? 477 00:47:00,234 --> 00:47:01,276 Text it to me. 478 00:47:03,779 --> 00:47:05,405 - Okay. - Good job. 479 00:47:45,236 --> 00:47:46,529 - Yo! - Hey! 480 00:47:48,573 --> 00:47:49,657 You look good. 481 00:47:50,825 --> 00:47:51,993 Holy shit. 482 00:47:52,034 --> 00:47:52,994 Right? 483 00:47:55,162 --> 00:47:56,789 So, these your new girlfriends? 484 00:47:58,124 --> 00:47:59,917 Take it easy, man. We're in no rush. 485 00:48:04,088 --> 00:48:06,090 -Nick. -Slavko. 486 00:48:06,132 --> 00:48:07,383 Cool name. Pleasure. 487 00:48:08,092 --> 00:48:09,427 -Dragan. -Nick. 488 00:48:10,011 --> 00:48:11,012 I know you. 489 00:48:12,888 --> 00:48:13,889 Nick. 490 00:48:16,183 --> 00:48:17,435 Take your time, bro. 491 00:48:20,021 --> 00:48:20,980 Marko. 492 00:48:25,318 --> 00:48:26,319 Have a seat. 493 00:48:30,948 --> 00:48:31,991 Thank you. 494 00:48:37,954 --> 00:48:39,414 Hey, what's the name of that game? 495 00:48:39,456 --> 00:48:42,667 You know, with the little metal balls that you throw? 496 00:48:42,709 --> 00:48:44,169 - Bocce. - Bocce. 497 00:48:44,210 --> 00:48:48,715 You know, at the cafe today. I saw you guys there. 498 00:48:48,757 --> 00:48:51,051 Your police academy taught you well, Nicko. 499 00:48:52,302 --> 00:48:54,054 Fuck the police. 500 00:48:54,095 --> 00:48:55,513 Yeah, fuck the police. 501 00:49:00,018 --> 00:49:01,811 -What is that? -Sljivo. 502 00:49:01,853 --> 00:49:04,689 -Say again? -Sljivo. Sljivovica. 503 00:49:04,731 --> 00:49:07,442 When you run out of gas, you can put this in your car. 504 00:49:12,113 --> 00:49:13,323 That's some nasty shit. 505 00:49:17,952 --> 00:49:18,912 What is it? 506 00:49:18,953 --> 00:49:19,954 Try it. 507 00:49:23,083 --> 00:49:24,459 Cops don't do drugs. 508 00:49:25,293 --> 00:49:26,961 So, do yourself a favor. 509 00:49:27,003 --> 00:49:29,130 Stop being a pussy. And hit that shit. 510 00:49:40,392 --> 00:49:41,601 Holy shit. 511 00:49:48,899 --> 00:49:50,943 Seriously. What are we... what are we smoking? 512 00:49:50,984 --> 00:49:52,820 Hashish. 513 00:49:52,861 --> 00:49:54,029 With a little pixie dust. 514 00:49:54,071 --> 00:49:55,406 Pixie, what? 515 00:49:56,532 --> 00:49:58,325 E. You never try E? 516 00:49:58,909 --> 00:49:59,827 Yeah, of course. 517 00:50:11,714 --> 00:50:12,631 Okay. 518 00:50:41,160 --> 00:50:43,120 I wish I could fucking dance! 519 00:50:49,752 --> 00:50:50,961 Fuckin' Europe rules! 520 00:50:52,796 --> 00:50:54,465 Hey, man, sorry about bombing the shit 521 00:50:54,506 --> 00:50:55,632 out of you guys in the '90s. 522 00:50:55,674 --> 00:50:57,968 Now, that... that was fucked up. 523 00:50:58,010 --> 00:50:59,887 They killed my mother. 524 00:51:00,554 --> 00:51:02,181 No, seriously? 525 00:51:02,222 --> 00:51:04,599 We went to join the West, but the West didn't want us. 526 00:51:04,640 --> 00:51:06,142 So, we rob it. 527 00:51:06,184 --> 00:51:07,977 I fucking love you guys. 528 00:51:08,019 --> 00:51:09,437 -Fuck NATO! -Fuck NATO! 529 00:51:09,479 --> 00:51:10,980 -Fuck NATO! -Fuck 'em! 530 00:51:11,022 --> 00:51:11,981 Yeah, yeah, fuck NATO! 531 00:51:14,025 --> 00:51:15,860 Oh, I got one coming up. 532 00:51:29,957 --> 00:51:32,251 He's fucked up. 533 00:51:58,319 --> 00:52:03,115 Hey. Not good. Go to Nicko. Go, go. 534 00:52:03,157 --> 00:52:04,158 You know I love you. 535 00:52:08,412 --> 00:52:09,705 Hey, hey, hey, hey. 536 00:52:09,747 --> 00:52:12,250 This is Marko's ex, man, and he's trippin'. 537 00:52:12,291 --> 00:52:14,460 Just slow it down a little bit, all right? 538 00:52:19,047 --> 00:52:21,007 - I told him. - Yeah. 539 00:52:30,892 --> 00:52:32,227 Hey, what the fuck are you doing? 540 00:52:32,269 --> 00:52:33,603 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 541 00:52:34,938 --> 00:52:35,856 Fuck this shit. 542 00:52:36,606 --> 00:52:37,858 -Hey. -Hey. 543 00:52:39,651 --> 00:52:40,861 Get your fucking hands off me. 544 00:52:40,902 --> 00:52:42,362 Fucking drama queen. Let's go. 545 00:52:50,245 --> 00:52:51,621 Hey, hey! 546 00:53:01,423 --> 00:53:02,465 Fuck off! 547 00:53:04,843 --> 00:53:05,886 Chill, chill. 548 00:53:06,720 --> 00:53:07,929 What the fuck? 549 00:53:09,723 --> 00:53:11,224 - Okay, okay, okay. - Okay. 550 00:53:14,102 --> 00:53:16,187 Why, you wanna get smashed? 551 00:53:16,229 --> 00:53:17,814 No. I don't wanna get smashed. 552 00:53:19,691 --> 00:53:20,734 Hey! Hey! 553 00:53:22,986 --> 00:53:25,196 Ah! We're really gonna do this right now? 554 00:53:26,698 --> 00:53:28,825 Oh, fuck. Shit, yeah. 555 00:53:28,867 --> 00:53:30,368 Yeah, big American tough guy. 556 00:53:30,410 --> 00:53:33,370 You start shit in our country, huh? 557 00:53:33,412 --> 00:53:35,748 You think we're socialist pussies over here, huh? 558 00:53:35,789 --> 00:53:37,583 Yo, what the fuck are you playing at? 559 00:53:37,625 --> 00:53:39,335 Hey. Wait, wait, wait. I got one. 560 00:53:39,376 --> 00:53:41,629 I'm really gonna make you proud right now. 561 00:53:41,670 --> 00:53:44,965 Croissant. Croissant. 562 00:53:45,007 --> 00:53:47,593 You got it. You don't like it? 563 00:53:47,635 --> 00:53:49,678 Croiss-- Fuck! Croissant. 564 00:53:49,720 --> 00:53:50,846 It's shit! 565 00:53:50,888 --> 00:53:52,014 Come on. 566 00:53:52,056 --> 00:53:53,599 I thought that was-- I thought that was good. 567 00:53:53,641 --> 00:53:54,975 Donnie! 568 00:53:55,017 --> 00:53:56,226 You fucking had my back. 569 00:53:58,270 --> 00:53:59,229 Thank you. 570 00:54:02,399 --> 00:54:03,859 Hey. Hey. Hey. 571 00:54:03,901 --> 00:54:05,653 We got a fucking free ride? 572 00:54:05,694 --> 00:54:06,987 This is a bad idea. 573 00:54:07,029 --> 00:54:09,031 -Scooter time. -This is bad. 574 00:54:09,073 --> 00:54:10,407 Let's just press down on the right. 575 00:54:10,991 --> 00:54:12,117 Oh, shit. 576 00:54:12,159 --> 00:54:13,494 Let's have some fucking fun for once, man. 577 00:54:13,535 --> 00:54:14,828 -Oh, shit. -Yeah. 578 00:54:14,870 --> 00:54:16,455 -Whoo-hoo! -Oh, shit. 579 00:54:16,497 --> 00:54:17,873 -Whoo! -Oh, shit. 580 00:54:17,915 --> 00:54:20,167 Fifty fucking miles an hour? 581 00:54:25,255 --> 00:54:26,882 Get your slow ass out of my way. 582 00:54:26,924 --> 00:54:28,550 I thought white people watched NASCAR. 583 00:54:28,592 --> 00:54:29,677 You're my bitch. 584 00:54:30,636 --> 00:54:32,388 -Whoo-hoo! -Hey, hey! 585 00:54:34,723 --> 00:54:36,225 What the fuck is wrong with you? 586 00:54:45,943 --> 00:54:49,612 Oh, my God. That bitch. 587 00:54:49,654 --> 00:54:50,989 Is that a horse? 588 00:54:53,116 --> 00:54:54,242 Those are frogs. 589 00:55:01,582 --> 00:55:03,001 Yeah. That's a cock. 590 00:55:03,042 --> 00:55:04,335 Don't say it like that. 591 00:55:04,377 --> 00:55:06,045 -Please call it a rooster. -A rooster. Sorry. 592 00:55:06,087 --> 00:55:09,507 I just fucking remembered. I'm fucking starving. 593 00:55:10,299 --> 00:55:11,384 I need water. 594 00:55:12,051 --> 00:55:13,136 You like shawarma? 595 00:55:14,137 --> 00:55:15,013 I don't know. 596 00:55:32,989 --> 00:55:33,948 Hey. 597 00:55:36,200 --> 00:55:37,285 How'd you find me? 598 00:55:40,413 --> 00:55:41,330 I looked. 599 00:55:44,375 --> 00:55:45,960 So, how'd you do it? 600 00:55:46,002 --> 00:55:47,295 Do what? 601 00:55:48,880 --> 00:55:49,797 Mm-mm. 602 00:55:52,175 --> 00:55:53,718 The Fed isn't missing anything. 603 00:55:54,844 --> 00:55:56,888 There you have it. 604 00:55:56,929 --> 00:56:01,516 How the fuck does the Fed have no idea it's been ripped off? 605 00:56:01,558 --> 00:56:03,769 -How does that happen? -You tell me. 606 00:56:05,645 --> 00:56:09,191 You stole the old money before it was shredded, huh? 607 00:56:09,232 --> 00:56:12,027 - Huh? - Unfit currency. Technically. 608 00:56:12,069 --> 00:56:13,570 I read that somewhere. 609 00:56:13,612 --> 00:56:15,197 I fucking knew it! 610 00:56:18,075 --> 00:56:20,702 I fucking knew it. 611 00:56:20,744 --> 00:56:24,414 Like, you gotta be fucking loaded, right? Come on. 612 00:56:24,456 --> 00:56:28,168 I don't know rich people, but isn't it enough? 613 00:56:28,210 --> 00:56:30,378 Then why don't you stop? I... I... I don't get it. 614 00:56:31,129 --> 00:56:32,339 I, uh, I can't. 615 00:56:33,715 --> 00:56:34,674 You know where I'm from? 616 00:56:34,716 --> 00:56:36,259 -Hawthorne. -Mm-hmm. 617 00:56:36,301 --> 00:56:38,678 -I know everything. -Near Doty and Rosecrans. 618 00:56:38,720 --> 00:56:40,013 With a Popeye in the corner 619 00:56:40,055 --> 00:56:41,848 next to the Hawaiian barbecue place. 620 00:56:41,890 --> 00:56:43,975 I'd kill that Hawaiian barbecue spread. 621 00:56:44,017 --> 00:56:45,519 Right, with a side of fried rice? 622 00:56:45,560 --> 00:56:47,395 Yeah. Pineapple chicken. 623 00:56:47,437 --> 00:56:48,396 Fuck yeah! 624 00:57:00,075 --> 00:57:01,993 My... my pops, 625 00:57:03,662 --> 00:57:05,914 my pops was blasted 626 00:57:05,956 --> 00:57:09,292 right in front of me when I was six years old. 627 00:57:09,334 --> 00:57:11,419 Some Pirus at Alondra Park. 628 00:57:12,379 --> 00:57:14,172 My mom, she had to support us. 629 00:57:14,214 --> 00:57:17,133 She was a server at Marie Callender's at the Del Amo mall. 630 00:57:18,175 --> 00:57:19,426 She ain't make shit. 631 00:57:21,345 --> 00:57:22,805 One year for Christmas, 632 00:57:24,223 --> 00:57:27,726 all she could afford was a... a Nerf hoop 633 00:57:28,853 --> 00:57:31,689 that me and my sister had to share. 634 00:57:31,730 --> 00:57:33,816 That next year, I was always good in school 635 00:57:33,858 --> 00:57:36,819 and they moved me to this magnet school in Torrance. 636 00:57:36,861 --> 00:57:39,572 The only thing is I had to walk to that motherfucker. 637 00:57:42,199 --> 00:57:45,161 Three miles every day. 638 00:57:48,164 --> 00:57:49,915 It was in a nice area. 639 00:57:49,957 --> 00:57:52,960 So, the closer I got to school, 640 00:57:53,002 --> 00:57:54,378 around that last mile, 641 00:57:55,838 --> 00:57:59,258 I started to see the shift. Nice, big houses. 642 00:57:59,300 --> 00:58:01,010 Super clean yards. 643 00:58:01,051 --> 00:58:03,762 So, I started to play this little game in my mind. 644 00:58:05,097 --> 00:58:06,807 I started to see patterns. 645 00:58:06,849 --> 00:58:09,476 See if I could memorize all the houses. 646 00:58:09,518 --> 00:58:11,187 How many people lived in it. 647 00:58:11,228 --> 00:58:14,190 If they would go to work, and for how long. 648 00:58:14,231 --> 00:58:18,360 When papers would start to stack up on the front step. 649 00:58:18,402 --> 00:58:20,946 Who had dogs, who didn't, what type they were. 650 00:58:22,239 --> 00:58:25,367 I had that neighborhood clocked in no time. 651 00:58:28,871 --> 00:58:32,165 So, Christmas is coming back around, 652 00:58:33,750 --> 00:58:36,794 and I feel my mama's anxiety. 653 00:58:38,963 --> 00:58:43,468 Another fucking year where she can't get us shit. 654 00:58:45,303 --> 00:58:46,721 On my way to school, 655 00:58:46,763 --> 00:58:50,141 I decided to look and see what was in one of them houses. 656 00:58:51,684 --> 00:58:53,478 It'll never be enough. 657 00:58:53,519 --> 00:58:55,146 It's because it's not about the money. 658 00:58:55,188 --> 00:58:56,397 It's about the challenge. 659 00:58:57,649 --> 00:58:59,817 Can I get in and get out 660 00:59:01,569 --> 00:59:03,404 without anyone even knowing I was there? 661 00:59:08,409 --> 00:59:10,787 And I just started leveling up. 662 00:59:10,828 --> 00:59:12,205 What you getting me for Christmas? 663 00:59:12,247 --> 00:59:14,165 A coupon to the Hofbrau. 664 00:59:14,207 --> 00:59:16,209 I fucking love that place. 665 00:59:19,128 --> 00:59:24,008 Seeing as we're in couples therapy, 666 00:59:24,050 --> 00:59:28,096 my old man owned a liquor store right over there 667 00:59:28,137 --> 00:59:30,598 off of Sepulveda Boulevard, you know, near Western. 668 00:59:30,640 --> 00:59:32,016 So, he used to walk to work. 669 00:59:32,058 --> 00:59:33,434 One night, he was working late, 670 00:59:33,476 --> 00:59:37,230 and these two dudes rolled in with straps on. 671 00:59:38,189 --> 00:59:40,316 Tried to rob him. 672 00:59:40,358 --> 00:59:45,612 Now, he didn't take shit from anybody ever. 673 00:59:45,654 --> 00:59:49,241 And there was no way he was gonna open that register. 674 00:59:49,283 --> 00:59:53,704 He had this .38 that he kept under the counter. 675 00:59:53,745 --> 00:59:57,958 Yeah, right there. And he looked down at it. 676 00:59:58,000 --> 00:59:59,751 And these dudes must have gotten spooked 677 00:59:59,793 --> 01:00:01,336 that he was gonna blast their ass, 678 01:00:01,378 --> 01:00:03,463 because one asshole shot him. 679 01:00:04,715 --> 01:00:05,799 Hmm. 680 01:00:07,384 --> 01:00:08,510 Right there. Here. 681 01:00:10,637 --> 01:00:12,180 Caught bit of leg just below the hip. 682 01:00:13,348 --> 01:00:15,267 And he survived. 683 01:00:15,309 --> 01:00:18,812 But from that day on, he had this fucking limp. 684 01:00:18,854 --> 01:00:21,565 He had it to the day he died. Never the same. 685 01:00:21,606 --> 01:00:23,108 He put a brave face on, but... 686 01:00:26,111 --> 01:00:29,906 I used to watch him walk to work every day. 687 01:00:29,948 --> 01:00:31,825 He would just put one foot in front of the other. 688 01:00:32,951 --> 01:00:34,328 With that fucking limp. 689 01:00:37,122 --> 01:00:38,123 Broke my heart. 690 01:00:41,376 --> 01:00:45,422 All I could think about was getting the motherfuckers that did it. 691 01:00:45,464 --> 01:00:47,799 I never did. Never got 'em. 692 01:00:47,841 --> 01:00:51,762 When I grew up, first chance I got, I got a gun. 693 01:00:51,803 --> 01:00:54,598 I got a badge. And I started to hunt. 694 01:00:57,351 --> 01:00:58,934 Fuck. 695 01:00:58,976 --> 01:01:00,186 This time no one gets hurt. 696 01:01:03,064 --> 01:01:04,023 Absolutely. 697 01:01:09,070 --> 01:01:10,529 -Whoa, whoa, whoa! What? -Whoa, whoa, hey. 698 01:01:10,571 --> 01:01:11,864 - Keep walking. - Okay, okay. 699 01:01:11,906 --> 01:01:13,908 Keep walking. Let's go. 700 01:01:13,949 --> 01:01:15,368 I didn't even call an Uber! 701 01:01:15,409 --> 01:01:16,869 Fucking... Hey, hey, hey, hey! 702 01:01:16,911 --> 01:01:18,287 Get in... get in the fucking car! 703 01:03:04,434 --> 01:03:05,518 A few weeks ago, 704 01:03:05,560 --> 01:03:09,105 there was a flight from Africa to Antwerp. 705 01:03:10,773 --> 01:03:15,069 It had something on it. Something that belongs to us. 706 01:03:16,446 --> 01:03:17,489 To the Octopus. 707 01:03:21,868 --> 01:03:23,161 And you stole it. 708 01:03:28,332 --> 01:03:29,374 Get it back. 709 01:03:43,305 --> 01:03:46,183 Hey! Get the fuck back here! 710 01:03:47,392 --> 01:03:49,520 Are you kidding me? 711 01:03:49,561 --> 01:03:51,855 You stole diamonds from the fucking mafia? 712 01:03:51,897 --> 01:03:52,856 Like I fucking knew! 713 01:03:52,898 --> 01:03:54,066 Oh, fuck! 714 01:03:58,153 --> 01:04:01,031 Where are you going? Nick! Nick! 715 01:04:04,409 --> 01:04:06,662 Take your shoes off. You'll sink. 716 01:04:06,703 --> 01:04:07,788 Shoes. Shoes. 717 01:04:14,253 --> 01:04:16,296 Now, what? 718 01:04:16,338 --> 01:04:18,966 What the fuck do you think? Swim. 719 01:04:19,007 --> 01:04:20,425 Swim? Where, Nick? 720 01:04:20,467 --> 01:04:21,718 Oh, to Libya. 721 01:04:21,760 --> 01:04:23,679 What the fuck do you think, dum-dum? To shore! 722 01:04:23,720 --> 01:04:25,681 I can't swim that fucking far. 723 01:04:25,722 --> 01:04:28,308 I'm negatively buoyant. Don't you know David Goggins? 724 01:04:30,477 --> 01:04:33,272 -Don't be such a pussy. -Fuck you! 725 01:04:33,313 --> 01:04:34,815 You think there are sharks around here? 726 01:04:34,856 --> 01:04:36,400 Actually, yeah. I think it's infested. 727 01:04:37,526 --> 01:04:39,111 You kind of look like shark food. 728 01:04:39,152 --> 01:04:40,320 Stop talking to me. 729 01:04:45,908 --> 01:04:47,076 I hate you! 730 01:04:47,118 --> 01:04:48,494 I fucking hate you, too. 731 01:05:32,163 --> 01:05:34,123 Fuck it. I'm out. 732 01:05:35,082 --> 01:05:36,751 Whoa, whoa, whoa! What you mean? 733 01:05:36,792 --> 01:05:39,962 I'm out. Capo di tutti i capi or whatever the fuck it's called 734 01:05:40,004 --> 01:05:42,089 is where I draw the line. 735 01:05:42,131 --> 01:05:44,508 They go after families. They don't give a fuck. 736 01:05:44,550 --> 01:05:46,302 You can't do me like that. 737 01:05:46,344 --> 01:05:48,346 All right, I'm dead if you don't. 738 01:05:48,387 --> 01:05:50,514 Well, you're the one that stole the fucking diamond. I didn't. 739 01:05:54,935 --> 01:05:57,228 You gonna bail on me. You might as well arrest me. 740 01:05:58,313 --> 01:05:59,230 Fuck it. 741 01:06:07,947 --> 01:06:09,240 Don't fucking follow me. 742 01:06:09,282 --> 01:06:10,533 You followed me here. 743 01:06:12,702 --> 01:06:13,787 Dip out there, bitch. 744 01:07:05,714 --> 01:07:07,340 How's the hangover, mademoiselle? 745 01:07:08,800 --> 01:07:09,718 You watching? 746 01:07:10,384 --> 01:07:11,301 Yep. 747 01:07:12,428 --> 01:07:14,805 Most guards don't do shit. 748 01:07:14,847 --> 01:07:17,182 Smoke, dick around on phones, watch porn. 749 01:07:18,642 --> 01:07:21,103 -Those boys are different. -Very. 750 01:07:21,145 --> 01:07:22,271 Been clocking those dudes for weeks. 751 01:07:22,312 --> 01:07:23,605 Those dogs can hunt. 752 01:07:24,231 --> 01:07:25,482 Yeah. 753 01:07:25,524 --> 01:07:26,984 This is gonna be interesting. 754 01:07:28,527 --> 01:07:29,862 You feeling it? 755 01:07:31,822 --> 01:07:32,990 Yeah, I'm feeling it. 756 01:07:33,949 --> 01:07:35,409 And the cop goes gangster. 757 01:07:37,661 --> 01:07:40,038 Get your ass over here, man. Your espresso's getting cold. 758 01:07:48,422 --> 01:07:50,132 The WDC has no fire doors, 759 01:07:50,174 --> 01:07:52,468 no emergency exit, or egress point. 760 01:07:52,509 --> 01:07:56,221 There's only one door. One way in, one way out. 761 01:07:56,263 --> 01:07:58,098 Any movements within the district 762 01:07:58,140 --> 01:07:59,767 will result in you coming in a picture. 763 01:08:01,018 --> 01:08:03,270 So, there's only one place they're not looking. 764 01:08:05,314 --> 01:08:06,356 Up. 765 01:08:08,192 --> 01:08:10,068 Bravo. Dragan. 766 01:08:16,825 --> 01:08:18,368 You're gonna have to put this on. 767 01:08:19,745 --> 01:08:21,205 These on sale or something? 768 01:08:22,539 --> 01:08:24,540 Where are my two boyfriends? 769 01:08:24,582 --> 01:08:26,584 They're out. 770 01:08:34,884 --> 01:08:35,968 Welcome. 771 01:08:50,566 --> 01:08:54,987 Marko and Vuk went home. You're a Panther now. 772 01:08:56,572 --> 01:08:58,783 This is the entire theater. 773 01:08:58,825 --> 01:09:01,536 We've recce'd every security measure in the district. 774 01:09:01,577 --> 01:09:04,497 As you can see, there are no dead zones. 775 01:09:06,123 --> 01:09:08,209 So, we'll have to create one. 776 01:09:08,251 --> 01:09:11,504 There are 127 cameras fed into central security 777 01:09:11,546 --> 01:09:13,923 right here in this kiosk. 778 01:09:13,965 --> 01:09:16,592 They only run ten CCTV monitors. 779 01:09:17,426 --> 01:09:19,679 So, those 127 feeds 780 01:09:19,720 --> 01:09:23,558 cycle through at ten-second intervals. 781 01:09:23,599 --> 01:09:28,855 At any given time, 117 of those views are dark. 782 01:09:29,689 --> 01:09:32,525 We will perform a timed descent 783 01:09:32,567 --> 01:09:35,486 that will move us undetected through those dark zones 784 01:09:35,528 --> 01:09:39,990 as a result of the CCTV monitoring cycle. 785 01:09:40,031 --> 01:09:42,993 What about the recorded footage once the cameras are offline? 786 01:09:43,034 --> 01:09:45,370 There's a WDC privacy law that prevents it. 787 01:09:45,412 --> 01:09:47,038 So, no footage is being recorded. 788 01:09:47,080 --> 01:09:48,790 It's just being viewed in real time. 789 01:09:48,832 --> 01:09:54,004 But we have a blind spot and a problem. 790 01:09:54,045 --> 01:09:57,090 So the only individuals that are granted access to the vault 791 01:09:57,132 --> 01:09:59,551 is the Concierge, the sightholders, 792 01:09:59,593 --> 01:10:03,096 and their private security who must be law enforcement. 793 01:10:03,138 --> 01:10:06,933 We tried to flip some internal assets with access, but... 794 01:10:06,975 --> 01:10:08,059 So, you're our way in. 795 01:10:09,519 --> 01:10:10,478 Okay. 796 01:10:11,980 --> 01:10:13,148 When does this happen? 797 01:10:13,189 --> 01:10:14,316 Right now. 798 01:10:14,357 --> 01:10:15,567 Like, right the fuck now. 799 01:10:26,202 --> 01:10:27,287 No. 800 01:10:30,707 --> 01:10:32,834 Mr. O'Brien has worked with me for years. 801 01:10:32,876 --> 01:10:36,421 I emailed admin at your L.A. sheriff's office for your bona fides, 802 01:10:36,463 --> 01:10:37,714 but didn't receive anything. 803 01:10:38,757 --> 01:10:39,799 You mean, uh... 804 01:10:40,759 --> 01:10:41,927 You sure you got the right email? 805 01:10:42,802 --> 01:10:44,137 Maybe... maybe check. 806 01:10:44,179 --> 01:10:46,181 Yeah. I don't understand. 807 01:10:46,890 --> 01:10:48,099 Oh! 808 01:10:48,141 --> 01:10:49,935 Here we are. It went to my junk. 809 01:10:51,937 --> 01:10:53,729 - Sorry for that. - It happens. 810 01:10:55,940 --> 01:10:56,857 Everything is okay. 811 01:10:58,233 --> 01:10:59,401 -Yeah. Mm. -Wonderful. 812 01:11:06,700 --> 01:11:08,327 Okay, man. She's on her way. 813 01:11:09,620 --> 01:11:11,163 Just stand here? 814 01:11:11,914 --> 01:11:12,831 Yeah. 815 01:11:14,041 --> 01:11:15,542 -Bonjour. -Ah, bonjour. 816 01:11:18,754 --> 01:11:20,339 This is Nick, my head of security. 817 01:11:20,381 --> 01:11:21,382 Nick. Chava Falcone. 818 01:11:22,591 --> 01:11:24,927 -Bonjour. -Bonjour. 819 01:11:24,969 --> 01:11:27,680 Ah, no francaise, huh? 820 01:11:27,721 --> 01:11:30,766 By the way, the derby. Nice-Monaco. Are you going? 821 01:11:30,808 --> 01:11:32,226 -Olivier, the Concierge. -Yeah. 822 01:11:32,267 --> 01:11:34,812 Me, some friends. We're going to a supporters' bar. 823 01:11:34,853 --> 01:11:36,105 - Saturday? - Yes. 824 01:11:36,146 --> 01:11:38,440 -I might join you. -Yeah, come. Come with us. 825 01:11:38,482 --> 01:11:40,275 Merci. 826 01:11:40,317 --> 01:11:43,654 So, Nick will go with you to deposit the inventory. 827 01:11:43,696 --> 01:11:45,072 Does tomorrow still work? 828 01:11:45,114 --> 01:11:46,824 Yeah. But first thing in the morning, eight o'clock, 829 01:11:46,865 --> 01:11:48,575 because I'm slammed tomorrow. 830 01:11:48,617 --> 01:11:50,077 - Sure. - Thank you. 831 01:11:50,119 --> 01:11:50,995 See you. 832 01:12:22,358 --> 01:12:23,943 Why, bro? Why? 833 01:12:41,961 --> 01:12:42,879 Hey! 834 01:12:44,047 --> 01:12:45,089 For real gangster. 835 01:12:45,131 --> 01:12:46,382 You watch your mouth. 836 01:12:48,426 --> 01:12:50,344 This is why y'all so amped up all the time. 837 01:12:51,429 --> 01:12:52,430 Oh, my God. 838 01:12:56,726 --> 01:12:58,227 Hey! 839 01:12:58,269 --> 01:13:01,731 Now, this is music. 840 01:13:05,359 --> 01:13:06,486 Okay. 841 01:13:06,527 --> 01:13:08,571 Wow. Romantico. 842 01:13:09,363 --> 01:13:10,573 Oh, my God. 843 01:13:10,615 --> 01:13:13,076 Huh? 844 01:13:13,117 --> 01:13:14,786 You gotta make love more often, bro. 845 01:13:14,827 --> 01:13:16,245 See, Dragan, he's smooth with it. 846 01:13:16,287 --> 01:13:19,373 Them glasses don't fool me. I see you! 847 01:13:19,415 --> 01:13:22,834 Yeah! Bro, you pent up. 848 01:13:25,087 --> 01:13:29,382 Your suit. It's an ISR. Records in every direction. 849 01:13:29,424 --> 01:13:31,468 Oh. All right. 850 01:13:32,636 --> 01:13:34,554 Sure this thing's gonna work? 851 01:13:34,596 --> 01:13:37,682 I've worn these in 500 jewelry stores. They work. 852 01:13:37,724 --> 01:13:39,768 Well, you're a woman. 853 01:13:39,810 --> 01:13:42,646 They tend not to get frisked, especially beautiful ones. 854 01:13:42,687 --> 01:13:45,315 Well, neither do cops, especially good ones. 855 01:13:46,733 --> 01:13:48,443 I fuckin' hate suits. 856 01:13:48,485 --> 01:13:49,945 Nothing good ever happens in a suit. 857 01:13:57,327 --> 01:14:00,247 That was fun the other night. 858 01:14:02,290 --> 01:14:04,167 You know, at the club. 859 01:14:04,209 --> 01:14:07,796 Yeah. Good DJ. Cool fight. 860 01:14:09,297 --> 01:14:10,423 I just got divorced. 861 01:14:11,424 --> 01:14:12,467 Oh, that's so sad. 862 01:14:14,719 --> 01:14:16,805 And for the record, I have no attraction to you. 863 01:14:17,764 --> 01:14:20,851 Okay. You got any kids? 864 01:14:23,103 --> 01:14:24,146 No. 865 01:14:28,608 --> 01:14:30,026 Actually, yeah. 866 01:14:32,779 --> 01:14:35,365 You know, I prefer honesty rather than bullshit. 867 01:14:35,407 --> 01:14:36,699 Oh. 868 01:14:36,740 --> 01:14:38,868 Then, yeah, I do. I got... I got two. 869 01:14:38,909 --> 01:14:40,077 Damn! 870 01:14:41,328 --> 01:14:42,830 I thought you were gonna wife me up. 871 01:14:43,789 --> 01:14:45,040 Can I change my answer? 872 01:14:53,465 --> 01:14:54,508 Don't fuck this up. 873 01:15:00,514 --> 01:15:01,765 And don't fuck me over. 874 01:15:13,235 --> 01:15:15,070 Come on. Come on. 875 01:15:17,948 --> 01:15:18,908 - Bonjour. - Bonjour. 876 01:15:20,075 --> 01:15:21,702 My detail. 877 01:15:21,744 --> 01:15:23,078 We have an appointment at the Bourse 878 01:15:23,120 --> 01:15:24,663 with Miss Falcone and the Concierge. 879 01:15:25,581 --> 01:15:26,707 All right. 880 01:15:28,918 --> 01:15:30,044 Merci. 881 01:15:36,550 --> 01:15:37,760 You're good to go. 882 01:15:45,851 --> 01:15:47,102 -Cam there. -Cam. 883 01:15:54,776 --> 01:15:56,236 Okay. Precious cargo. 884 01:15:57,445 --> 01:15:59,906 Thank you so much, Chava. 885 01:15:59,948 --> 01:16:02,659 I have to go welcome parties. Come. 886 01:16:05,161 --> 01:16:06,871 - Bonjour. - Bonjour. 887 01:16:06,913 --> 01:16:08,331 Good morning. 888 01:16:08,373 --> 01:16:09,457 Morning. 889 01:16:09,499 --> 01:16:10,500 Please. 890 01:16:19,676 --> 01:16:21,970 The Concierge operates the vault 24/7, 891 01:16:22,011 --> 01:16:23,304 lives on the seventh floor, 892 01:16:23,346 --> 01:16:25,598 escorts every appointment, locks up every night. 893 01:16:25,640 --> 01:16:27,308 Moving all this with him anywhere 894 01:16:27,350 --> 01:16:29,769 - near there would be... - very risky. 895 01:16:29,811 --> 01:16:31,521 Yeah. But we'll just time it with his movements. 896 01:16:36,192 --> 01:16:38,111 So, no more being sheriff for you? 897 01:16:39,821 --> 01:16:41,281 I tend to hurt people's feelings. 898 01:16:42,365 --> 01:16:43,658 Then you'll fit right in. 899 01:16:44,367 --> 01:16:45,451 Huh. 900 01:17:01,301 --> 01:17:02,260 Please. 901 01:17:03,928 --> 01:17:06,305 -There's a thermal motion. -Yeah. 902 01:17:06,346 --> 01:17:08,015 - Can you turn around? - I'm sorry. 903 01:17:09,224 --> 01:17:11,518 There is the vault. Armon. 904 01:17:21,528 --> 01:17:24,072 You can put the briefcase on the desk, please. 905 01:18:27,426 --> 01:18:28,969 The remaining issue is that 906 01:18:29,011 --> 01:18:31,889 the security camera from hallway to the foyer 907 01:18:31,931 --> 01:18:33,182 is too high up for us to cover. 908 01:18:33,224 --> 01:18:35,726 And that's the only camera that doesn't cycle. 909 01:18:35,768 --> 01:18:37,144 What if we cover ourselves? 910 01:18:37,186 --> 01:18:38,396 Quantum Stealth? 911 01:18:40,398 --> 01:18:41,399 Huh. 912 01:18:47,196 --> 01:18:48,614 What we looking at? 913 01:18:48,656 --> 01:18:49,865 I saw the stone. 914 01:18:52,660 --> 01:18:53,619 Uh-huh. 915 01:18:54,328 --> 01:18:55,579 Top left side. 916 01:18:55,621 --> 01:18:57,081 Second row, fifth from the top. 917 01:18:58,624 --> 01:19:01,210 I saw the fucking stone. 918 01:19:30,781 --> 01:19:32,283 Good. 919 01:20:54,154 --> 01:20:55,280 Nicholas. 920 01:20:59,284 --> 01:21:01,578 You're enjoying your time off, huh? 921 01:21:01,620 --> 01:21:02,663 You know. 922 01:21:05,332 --> 01:21:06,250 Beautiful family. 923 01:21:07,042 --> 01:21:08,126 Oui. 924 01:21:11,505 --> 01:21:13,173 Hey there. 925 01:21:13,924 --> 01:21:15,092 I have to go. 926 01:22:13,274 --> 01:22:14,900 I need to quit this shit, man. 927 01:22:16,485 --> 01:22:18,487 I try pretty much every fucking day. 928 01:22:23,367 --> 01:22:24,785 So, how often do you get to see 'em? 929 01:22:26,454 --> 01:22:28,456 We try for a couple of times a week, you know? 930 01:22:28,497 --> 01:22:29,999 Wow. Mm. 931 01:22:31,834 --> 01:22:33,252 That's fucking involved. 932 01:22:37,506 --> 01:22:38,591 Are you the same? 933 01:22:40,760 --> 01:22:42,386 I wish. 934 01:22:43,429 --> 01:22:44,889 Christmas and birthdays only. 935 01:22:46,223 --> 01:22:47,725 You know, we go out into the world. 936 01:22:47,767 --> 01:22:49,935 You know, we try to sort out these problems. 937 01:22:52,229 --> 01:22:54,440 But all we do is we bring them home. 938 01:22:54,482 --> 01:22:57,526 Yeah. It must really fucking suck being married to a cop. 939 01:22:57,568 --> 01:22:58,611 Oui. 940 01:23:07,662 --> 01:23:09,497 Be careful of your new friends, huh? 941 01:23:10,873 --> 01:23:11,874 I'll see you around, Lieutenant. 942 01:23:36,106 --> 01:23:37,899 Low tech beats high tech. 943 01:23:41,695 --> 01:23:42,696 Watch now. 944 01:23:48,660 --> 01:23:49,703 Voila! 945 01:23:51,496 --> 01:23:52,622 Fuck. 946 01:23:57,711 --> 01:23:59,129 Not used to all the garlic over here. 947 01:24:12,058 --> 01:24:13,727 Now, you know, turn around. 948 01:24:20,525 --> 01:24:22,402 I guess he's making some sales. 949 01:24:42,045 --> 01:24:43,297 Oh, is this ice cream? 950 01:24:45,132 --> 01:24:46,759 Gelato. 951 01:24:47,634 --> 01:24:48,677 It's fucking good. 952 01:24:48,719 --> 01:24:49,970 Mm-hmm. 953 01:24:50,012 --> 01:24:52,097 Yo, is that thermal? 954 01:24:52,139 --> 01:24:54,224 - Huh? - Is... Is that thermal? 955 01:24:54,266 --> 01:24:55,768 Yeah. 956 01:25:42,105 --> 01:25:43,273 Oui. 957 01:25:49,946 --> 01:25:51,405 Concierge just left. 958 01:25:51,447 --> 01:25:52,824 See you with the van at egress point. 959 01:25:52,865 --> 01:25:54,033 Copy. 960 01:27:54,110 --> 01:27:57,948 Houdini One, this is Carbon Actual. Comms check. 961 01:27:57,989 --> 01:27:59,366 Carbon Actual, copy. 962 01:27:59,407 --> 01:28:00,700 Comms clear. 963 01:28:00,742 --> 01:28:02,535 Houdini One moving on theater. 964 01:28:03,453 --> 01:28:04,579 Copy that. 965 01:28:07,791 --> 01:28:09,334 Houdini One in theater. 966 01:31:43,753 --> 01:31:45,839 Houdini One, you are red at Amstel. 967 01:31:45,881 --> 01:31:47,841 Twenty seconds to green light. 968 01:31:47,883 --> 01:31:49,092 Copy, Carbon Actual. 969 01:31:49,134 --> 01:31:50,177 Standing by for green. 970 01:31:58,100 --> 01:31:59,852 Ten seconds to green light. 971 01:32:07,693 --> 01:32:09,778 Five, four... 972 01:32:14,200 --> 01:32:15,993 You're green. Green to Becks. 973 01:32:16,035 --> 01:32:17,203 Green. 974 01:32:30,883 --> 01:32:33,093 Copy, you're red at Becks. 975 01:32:33,135 --> 01:32:34,678 Red at Becks. 976 01:32:34,720 --> 01:32:37,556 Twelve seconds to green light. Stand by. 977 01:32:37,598 --> 01:32:39,683 Houdini One, holding at Becks. 978 01:32:42,019 --> 01:32:44,813 Five, four, three... 979 01:33:09,964 --> 01:33:11,423 Jesus, that's deep. 980 01:33:14,050 --> 01:33:15,009 Yeah. 981 01:33:32,860 --> 01:33:34,070 Fuckin' hell. 982 01:33:40,451 --> 01:33:42,412 Eighty seconds to red. 983 01:33:42,453 --> 01:33:44,038 Copy that, Carbon Actual. 984 01:33:59,554 --> 01:34:00,638 Hmm. 985 01:34:02,765 --> 01:34:04,142 Sixty seconds to red. 986 01:34:04,183 --> 01:34:05,268 Come on. 987 01:34:12,942 --> 01:34:14,235 Forty seconds to red. 988 01:34:18,072 --> 01:34:19,032 Mm! 989 01:34:23,828 --> 01:34:25,246 Twenty seconds to red. 990 01:34:36,673 --> 01:34:37,966 Ten seconds to red. 991 01:34:40,761 --> 01:34:45,682 Five, four, three, two, one. 992 01:34:45,724 --> 01:34:47,726 Corona's red. Red at Corona. 993 01:34:55,525 --> 01:34:56,777 Houdini One, location. 994 01:34:58,153 --> 01:35:00,364 Houdini One in Mineshaft at Diamond. 995 01:35:05,452 --> 01:35:08,789 Houdini One, Quantum at Diamond. Quantum at Diamond. 996 01:38:23,564 --> 01:38:26,108 Holy shit. Houdini in the mantle. 997 01:38:27,150 --> 01:38:28,485 Copy. 998 01:38:47,754 --> 01:38:50,340 It's not here. It's not fucking here! 999 01:38:50,382 --> 01:38:52,009 What do you mean, it's not fucking here? 1000 01:38:54,219 --> 01:38:55,721 Okay, just keep goin', keep goin'. 1001 01:38:55,762 --> 01:38:58,765 Please, turn this off! Gone! 1002 01:39:09,276 --> 01:39:10,736 Fuck! They're not here either. 1003 01:39:11,820 --> 01:39:12,779 Come on, come on. 1004 01:39:27,335 --> 01:39:29,337 What are you doing? 1005 01:39:29,378 --> 01:39:31,213 No! Don't go. What? 1006 01:39:31,255 --> 01:39:32,506 I'm sorry. Bye, guys. 1007 01:39:53,527 --> 01:39:54,820 Fuck! 1008 01:39:54,862 --> 01:39:56,822 Houdini One, Housekeeper is home. 1009 01:39:56,864 --> 01:39:58,407 Return to Mineshaft. 1010 01:39:59,283 --> 01:40:00,493 Actual, what's that? 1011 01:40:02,495 --> 01:40:04,789 Housekeeper is home. Get the fuck out now! 1012 01:40:04,830 --> 01:40:06,999 Fuck! We gotta go, we gotta go! 1013 01:40:14,882 --> 01:40:16,008 - You see it? - No. 1014 01:40:20,221 --> 01:40:21,514 Shit, where is it? 1015 01:40:34,735 --> 01:40:36,070 It's here. It's here. 1016 01:40:36,112 --> 01:40:37,697 - We gotta go, Donnie. - No, no, no. 1017 01:40:37,738 --> 01:40:39,114 - Hold on. - We gotta go. 1018 01:40:39,155 --> 01:40:40,198 It's here. 1019 01:40:40,240 --> 01:40:41,282 Come on. Come on. Come on. 1020 01:40:41,324 --> 01:40:42,617 One more sec. 1021 01:40:42,659 --> 01:40:43,660 Donnie, Donnie. 1022 01:40:44,160 --> 01:40:45,412 Donnie, get up. 1023 01:40:45,453 --> 01:40:46,621 - Come on! Come on! - Wait! 1024 01:40:58,758 --> 01:41:01,052 Donnie, just fucking leave it. We gotta go now! 1025 01:41:01,094 --> 01:41:02,929 - Jeez, hold on. - Just get up! 1026 01:41:02,971 --> 01:41:04,431 Wait! Wait! Wait! Wait! 1027 01:41:04,472 --> 01:41:05,432 Wait! 1028 01:41:07,100 --> 01:41:08,309 Thank fucking God. 1029 01:41:25,577 --> 01:41:26,953 Houdini One, come in. 1030 01:42:18,420 --> 01:42:20,506 Houdini One moving up the Mineshaft. 1031 01:42:21,173 --> 01:42:23,383 Copy. 1032 01:42:51,286 --> 01:42:53,330 Houdini One holding at Corona. 1033 01:42:57,417 --> 01:42:58,836 You're green at Corona. 1034 01:43:06,260 --> 01:43:08,719 140 seconds green at Corona. 1035 01:43:10,471 --> 01:43:11,722 Bags are secure. 1036 01:43:28,489 --> 01:43:30,616 Sixty seconds at Corona. 1037 01:43:38,249 --> 01:43:39,917 At Becks! At Becks! 1038 01:43:39,959 --> 01:43:43,421 Hold at Becks. Corona red in 45. 1039 01:43:53,055 --> 01:43:54,640 Corona red in 30. 1040 01:43:55,975 --> 01:43:57,143 Fuck. 1041 01:44:09,405 --> 01:44:12,283 Hold at Becks. Corona red in 20. 1042 01:44:12,325 --> 01:44:13,326 Becks red. 1043 01:44:15,453 --> 01:44:18,372 Three seconds to switch route. Hold for command. 1044 01:44:24,628 --> 01:44:26,171 Becks green. Becks green. 1045 01:44:43,521 --> 01:44:45,065 Carbon Actual, we are clear. 1046 01:44:45,106 --> 01:44:47,233 Okay. 1047 01:45:04,334 --> 01:45:05,251 Oh, fuck. 1048 01:45:14,260 --> 01:45:15,220 Shit! 1049 01:45:18,014 --> 01:45:19,641 Nick! Nick! 1050 01:45:34,406 --> 01:45:35,699 What the f... 1051 01:45:42,663 --> 01:45:44,331 - Go, go, come on. - Come on. 1052 01:45:44,373 --> 01:45:45,582 Come on. 1053 01:45:45,624 --> 01:45:46,709 I'll check it out. 1054 01:45:53,382 --> 01:45:55,551 Houdini One, dogs on the scent. Vanish. 1055 01:45:55,592 --> 01:45:57,594 - Fuck! - Go, go, go. 1056 01:45:57,636 --> 01:45:59,638 - Come on. - Come on, Nick. 1057 01:45:59,680 --> 01:46:01,140 You got it. 1058 01:46:03,767 --> 01:46:05,644 Yeah. 1059 01:46:05,686 --> 01:46:08,647 - Throw the backpack. - Oh, fuck! 1060 01:46:13,318 --> 01:46:14,737 Okay, go. Go, go. 1061 01:46:14,778 --> 01:46:16,155 The pole! The pole! 1062 01:46:18,365 --> 01:46:19,950 Move, move, move. Move! 1063 01:46:19,992 --> 01:46:21,702 Carbon Actual, is Becks green? 1064 01:46:21,744 --> 01:46:24,038 Copy. Confirm Houdini One, Becks green. 1065 01:46:38,010 --> 01:46:39,970 Okay. 1066 01:46:40,012 --> 01:46:43,182 - So, I want you to clear the atrium stairs, all right? 1067 01:46:43,223 --> 01:46:45,267 And don't forget to lock down the fucking elevator, yeah? 1068 01:47:40,363 --> 01:47:41,364 Roof clear. 1069 01:47:55,628 --> 01:47:58,548 Carbon Actual, I need the location of Houdini One. 1070 01:47:58,589 --> 01:47:59,924 Location of Houdini One. 1071 01:48:30,912 --> 01:48:32,414 What the fuck? 1072 01:48:40,547 --> 01:48:43,175 Hands off weapon. Just relax. 1073 01:48:45,594 --> 01:48:47,470 Don't be stupid. All right? 1074 01:48:50,557 --> 01:48:52,184 Don't be fucking stupid. 1075 01:48:54,561 --> 01:48:56,688 What the fuck? What the fuck? 1076 01:49:03,153 --> 01:49:04,613 What the fuck? 1077 01:49:06,364 --> 01:49:08,783 Relax, relax. I aimed center mass. 1078 01:49:13,580 --> 01:49:14,956 You're okay. All right? 1079 01:49:14,998 --> 01:49:16,374 It's gonna hurt a few days, though. 1080 01:49:17,584 --> 01:49:18,668 Sorry about that. 1081 01:49:37,978 --> 01:49:40,105 Stranger. Vanish. Northside. Now, now, now! 1082 01:49:40,147 --> 01:49:42,566 We got him. We got him. Northside. Northside. 1083 01:49:42,608 --> 01:49:43,567 Copy that. 1084 01:49:55,621 --> 01:49:56,580 It's him! It's him! 1085 01:50:00,876 --> 01:50:02,711 Let's go, let's go! We gotta go! 1086 01:50:07,716 --> 01:50:09,343 Ah, fuck! 1087 01:50:16,016 --> 01:50:17,601 What the fuck? 1088 01:50:30,698 --> 01:50:31,824 Shit. ANPR. 1089 01:51:20,455 --> 01:51:21,789 If any of us get burned, 1090 01:51:21,831 --> 01:51:23,291 Slobodan will put your cut away. 1091 01:51:23,333 --> 01:51:26,461 And it'll be waiting for you when you get out. Good luck. 1092 01:51:26,502 --> 01:51:27,962 Focus. 1093 01:51:28,004 --> 01:51:29,172 Good luck, brother. 1094 01:53:55,566 --> 01:53:57,485 Watch our six. Those aren't police headlights. 1095 01:54:03,240 --> 01:54:04,492 They're not friendly either. 1096 01:54:13,792 --> 01:54:14,752 Fuck. 1097 01:54:16,670 --> 01:54:17,504 Mag. 1098 01:54:22,675 --> 01:54:25,678 Drive. I shoot. Call out, brakes. 1099 01:54:25,720 --> 01:54:26,638 Copy. 1100 01:54:29,807 --> 01:54:31,142 Shit. There's two of them. 1101 01:54:34,771 --> 01:54:35,855 - Oh, God! - Fuck! 1102 01:54:35,897 --> 01:54:37,023 Take the wheel! Wheel! 1103 01:54:41,903 --> 01:54:43,863 - Hey! Move! Move! - I'm good! I'm good! 1104 01:54:59,379 --> 01:55:00,296 Mag change. 1105 01:55:08,638 --> 01:55:09,764 I need a better shot. 1106 01:55:09,806 --> 01:55:11,558 - Hold on! I can't hear you. - Brake! 1107 01:55:26,823 --> 01:55:28,741 Fuck! I'm fucking hit up, man! 1108 01:55:28,783 --> 01:55:29,701 Hold on! 1109 01:55:40,002 --> 01:55:42,337 -Mags change. You all right? -Yeah, I'm okay. 1110 01:55:49,761 --> 01:55:50,929 Shit, still on us. 1111 01:55:50,971 --> 01:55:52,180 - Can you loose 'em? - Fucking trying. 1112 01:55:52,222 --> 01:55:53,557 - Those dudes are drivers. - Oh, shit. 1113 01:56:17,414 --> 01:56:19,416 Shit! Fuck! 1114 01:56:19,458 --> 01:56:21,460 Right this side. I got a clean shot. 1115 01:56:21,501 --> 01:56:22,419 Got you, break. 1116 01:56:34,306 --> 01:56:35,849 I'm out. Mag change. 1117 01:56:35,891 --> 01:56:36,892 I've got ammo. 1118 01:56:52,114 --> 01:56:53,074 Fuck this. 1119 01:57:06,754 --> 01:57:08,005 Fuck, yeah! 1120 01:57:17,264 --> 01:57:18,349 Okay, I'm out. 1121 01:57:30,569 --> 01:57:31,737 Fuck! 1122 01:57:31,779 --> 01:57:32,822 Fuck! 1123 01:59:48,455 --> 01:59:49,540 What the fuck was that? 1124 01:59:51,208 --> 01:59:52,376 His fault. 1125 01:59:57,214 --> 01:59:58,632 That's it? 1126 02:01:04,322 --> 02:01:06,699 - Hey, hey! - Hey. 1127 02:01:10,494 --> 02:01:12,246 -Hey, you. -Hey. 1128 02:01:12,288 --> 02:01:14,081 - You okay? - Yeah, man. 1129 02:01:15,541 --> 02:01:17,585 - Slobodan. - Jean-Jacques. 1130 02:01:17,627 --> 02:01:19,170 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 1131 02:01:19,211 --> 02:01:20,671 Slobodan, he is Nick. 1132 02:01:21,714 --> 02:01:22,798 Sit down with us. 1133 02:01:22,840 --> 02:01:23,841 Take a seat, please. 1134 02:01:45,487 --> 02:01:46,696 Ah! 1135 02:01:46,738 --> 02:01:47,906 Yeah! 1136 02:01:47,948 --> 02:01:49,199 Thank you. 1137 02:01:52,327 --> 02:01:53,828 Signore. 1138 02:01:53,870 --> 02:01:55,538 Thank you. Thank you. 1139 02:01:55,580 --> 02:01:56,915 Ah. You saved the town. 1140 02:01:56,957 --> 02:01:59,125 -Huh? -Okay, guys. Stand up, please. 1141 02:02:01,086 --> 02:02:02,379 To heist of century. 1142 02:02:02,420 --> 02:02:03,505 And to the Panthers. 1143 02:02:09,636 --> 02:02:10,553 Ah! 1144 02:02:16,518 --> 02:02:17,811 - You good? - I'm good. 1145 02:02:30,156 --> 02:02:31,282 Oh, come on. 1146 02:02:31,324 --> 02:02:32,867 - Look at that. - No! 1147 02:02:35,787 --> 02:02:38,456 We saved this one, we saved this one for you. 1148 02:02:38,498 --> 02:02:40,333 -Thank you. Thank you. -Your style. 1149 02:02:40,375 --> 02:02:42,961 Hey. Keep your hands to yourself, man. 1150 02:03:00,352 --> 02:03:01,770 Hey, hey, hey! Hey! 1151 02:03:06,275 --> 02:03:07,985 Okay, okay! 1152 02:03:09,653 --> 02:03:11,447 Don't move! 1153 02:03:11,488 --> 02:03:12,406 Hey, hey, hey! 1154 02:03:14,992 --> 02:03:16,869 Don't move, don't move! 1155 02:03:16,910 --> 02:03:18,787 Don't move! Hands back! 1156 02:03:25,210 --> 02:03:26,712 Hey! Hey! 1157 02:03:28,088 --> 02:03:29,381 Go! Go! 1158 02:03:29,423 --> 02:03:30,883 Move, move! 1159 02:03:32,593 --> 02:03:33,969 Move! 1160 02:03:34,011 --> 02:03:35,179 Let's go! 1161 02:04:08,670 --> 02:04:10,506 You okay? 1162 02:04:10,547 --> 02:04:12,298 Yeah. 1163 02:04:13,508 --> 02:04:15,009 You want to do the honors? 1164 02:04:16,469 --> 02:04:19,055 You do it. Your jurisdiction. 1165 02:04:59,929 --> 02:05:04,100 Anything you say can and will be used against you in the court of law. 1166 02:05:04,142 --> 02:05:06,060 You have the right to an attorney... 1167 02:05:18,072 --> 02:05:21,325 With these rights in mind, do you wish to speak to me? 1168 02:05:32,460 --> 02:05:33,628 Well played. 1169 02:05:34,880 --> 02:05:36,047 I guess. 1170 02:05:37,924 --> 02:05:40,302 Do you want something else? 1171 02:05:40,343 --> 02:05:41,469 I'll have a croissant. 1172 02:05:44,806 --> 02:05:45,765 Parfait. 1173 02:05:49,519 --> 02:05:51,980 You know, you did the right thing coming in, huh? 1174 02:05:57,444 --> 02:05:58,695 It's strange, huh? 1175 02:06:00,197 --> 02:06:02,782 Living on the other side feels good, no? 1176 02:06:06,953 --> 02:06:08,163 Yeah. 1177 02:06:09,456 --> 02:06:10,749 Too good. 1178 02:06:16,963 --> 02:06:18,006 Respect. 1179 02:06:22,844 --> 02:06:23,762 Time to go home, huh? 1180 02:06:26,473 --> 02:06:27,557 To what? 1181 02:08:13,578 --> 02:08:14,746 That was fun. 1182 02:08:20,001 --> 02:08:21,085 So, we even? 1183 02:08:25,173 --> 02:08:27,508 Yeah. We're even. 1184 02:08:31,596 --> 02:08:33,097 Feel good about yourself? 1185 02:08:38,186 --> 02:08:40,063 Actually, no. 1186 02:08:40,104 --> 02:08:42,482 I thought I would feel a little better, to be honest. 1187 02:08:46,527 --> 02:08:48,112 You're a piece of shit. 1188 02:09:00,875 --> 02:09:02,377 I did save your life, though. 1189 02:09:04,587 --> 02:09:05,755 So, that was real? 1190 02:09:06,672 --> 02:09:07,882 Yeah. 1191 02:09:09,258 --> 02:09:10,258 Yeah. 1192 02:09:11,676 --> 02:09:15,305 So, you've just been fuckin' with me this whole time? 1193 02:09:20,143 --> 02:09:22,312 No. No. Not the whole time. 1194 02:09:24,815 --> 02:09:26,358 But at the end of the day, 1195 02:09:27,442 --> 02:09:29,653 a tiger just can't change his stripes. 1196 02:09:31,446 --> 02:09:32,406 Just can't. 1197 02:09:38,829 --> 02:09:40,080 I'll see you, Fraulein. 1198 02:09:50,674 --> 02:09:51,758 By the way... 1199 02:09:53,593 --> 02:09:54,886 sit back left. 1200 02:11:41,908 --> 02:11:43,034 Back left! 1201 02:11:54,462 --> 02:11:55,547 Get ready to move. 1202 02:14:05,634 --> 02:14:07,510 Do we just get this over with already? 1203 02:14:12,139 --> 02:14:13,391 No. 1204 02:14:32,451 --> 02:14:35,579 He says, "Relax. Enjoy your beer." 1205 02:14:53,556 --> 02:14:56,684 He says that if he wanted you gone, 1206 02:14:56,726 --> 02:14:59,270 that would have happened a long time ago. 1207 02:15:04,358 --> 02:15:06,944 He wants to meet you. 1208 02:15:12,116 --> 02:15:13,993 Because he wanted to meet the man 1209 02:15:14,034 --> 02:15:15,870 who got his goods back. 1210 02:15:25,086 --> 02:15:28,757 Because he wants to know how the hell you did it. 1211 02:15:28,798 --> 02:15:33,803 You are Harry fucking Houdini! 1212 02:15:42,812 --> 02:15:47,734 And now, you work for me. 1213 02:15:58,578 --> 02:15:59,621 So, what's next?82279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.