Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,020 --> 00:00:11,220
♪ I've braved the storms,
walked through the rain ♪
2
00:00:11,260 --> 00:00:14,620
♪ Seen the highs and lows along the way ♪
3
00:00:14,820 --> 00:00:18,020
♪ But you stay quiet, never change ♪
4
00:00:18,220 --> 00:00:21,620
♪ Like a child who
dreams beneath the stars ♪
5
00:00:21,700 --> 00:00:25,020
♪ I've read the story in your eyes ♪
6
00:00:25,260 --> 00:00:28,540
♪ And finally, nothing's left to hide ♪
7
00:00:28,700 --> 00:00:32,140
♪ You won't give in to a world so cold ♪
8
00:00:32,260 --> 00:00:35,740
♪ So you wander through it on your own ♪
9
00:00:35,860 --> 00:00:39,340
♪ Maybe fate has drawn us near ♪
10
00:00:39,420 --> 00:00:42,340
♪ Just to help you learn to believe ♪
11
00:00:42,580 --> 00:00:45,500
♪ Everything you've
questioned deep inside ♪
12
00:00:45,620 --> 00:00:49,740
♪ I'll be the proof you need ♪
13
00:00:49,860 --> 00:00:51,180
♪ I've made my choice ♪
14
00:00:51,260 --> 00:00:54,140
♪ For you, I'll be brave
and break the rules ♪
15
00:00:54,500 --> 00:00:57,380
♪ What's there to fear even if
the world is right and I am wrong? ♪
16
00:00:58,060 --> 00:01:00,940
♪ One day, all of this
will turn into memories ♪
17
00:01:01,460 --> 00:01:04,380
♪ Every storm we faced will
turn into our life's scenery ♪
18
00:01:05,140 --> 00:01:08,020
♪ For you, I'll be brave
and break the rules ♪
19
00:01:08,340 --> 00:01:11,260
♪ What's there to fear even if
the world is right and I am wrong? ♪
20
00:01:11,980 --> 00:01:14,820
♪ Even if, in the end, the
whole world turns against me ♪
21
00:01:15,340 --> 00:01:18,260
♪ I won't regret having loved you ♪
22
00:01:18,380 --> 00:01:21,940
♪ With all my heart ♪
23
00:01:22,180 --> 00:01:25,780
♪ I've held you close ♪
24
00:01:25,860 --> 00:01:29,460
♪ Walked by your side ♪
25
00:01:29,620 --> 00:01:33,939
♪ And loved the fire
that burned inside you ♪
26
00:01:33,940 --> 00:01:35,479
[The First Frost]
27
00:01:35,480 --> 00:01:37,036
[Adapted from the novel of the same
name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
28
00:01:37,060 --> 00:01:39,839
[Nanwu University]
29
00:01:39,840 --> 00:01:40,840
You're there?
30
00:01:42,760 --> 00:01:43,680
Qian Fei and the guys
31
00:01:43,681 --> 00:01:45,241
are making hot pot in the dorm tonight.
32
00:01:45,480 --> 00:01:46,559
Anything you want to eat?
33
00:01:46,560 --> 00:01:47,870
I can have them bring you some.
34
00:01:50,920 --> 00:01:53,080
You're not answering, so
I'll take that as "whatever".
35
00:01:53,400 --> 00:01:54,400
Thanks.
36
00:02:10,360 --> 00:02:11,430
Your hometown
37
00:02:11,560 --> 00:02:12,680
is in Yihe, right?
38
00:02:13,120 --> 00:02:14,120
Yeah.
39
00:02:14,520 --> 00:02:15,520
Why?
40
00:02:16,030 --> 00:02:17,239
From here,
41
00:02:17,240 --> 00:02:18,470
which direction is Yihe?
42
00:02:21,240 --> 00:02:22,470
From the dorm window?
43
00:02:24,120 --> 00:02:25,120
That way, I think.
44
00:02:25,560 --> 00:02:26,560
That way?
45
00:02:34,700 --> 00:02:36,309
[Yihe University]
46
00:02:36,310 --> 00:02:38,590
It's been thirty-nine days
since I arrived in Yihe.
47
00:02:39,630 --> 00:02:40,630
Autumn has set in.
48
00:02:41,870 --> 00:02:43,360
The nights are cooler.
49
00:02:43,800 --> 00:02:45,310
The sky is often clear.
50
00:02:51,000 --> 00:02:51,820
Is Yihe's autumn
51
00:02:51,821 --> 00:02:53,190
as hot as ours?
52
00:02:53,560 --> 00:02:54,750
Pretty much.
53
00:02:55,590 --> 00:02:56,680
But the sky is bluer.
54
00:02:57,240 --> 00:02:58,240
Not like Nanwu,
55
00:02:58,400 --> 00:02:59,400
where it's always gray.
56
00:02:59,470 --> 00:03:00,470
No energy in the air.
57
00:03:05,150 --> 00:03:06,150
My roommates
58
00:03:06,400 --> 00:03:07,430
are all pretty nice.
59
00:03:07,520 --> 00:03:08,520
Wen Yifan,
60
00:03:08,800 --> 00:03:10,800
I can't sleep with this light on.
61
00:03:11,520 --> 00:03:12,520
Sorry about that.
62
00:03:13,470 --> 00:03:14,470
Thanks.
63
00:03:20,520 --> 00:03:22,240
Why are you suddenly so interested in Yihe?
64
00:03:22,960 --> 00:03:24,160
I'll take you there next time.
65
00:03:29,470 --> 00:03:30,470
What are you looking at?
66
00:03:31,280 --> 00:03:32,280
Planes.
67
00:03:33,030 --> 00:03:34,030
Look.
68
00:03:34,520 --> 00:03:36,240
There's a streak in the sky.
69
00:03:37,750 --> 00:03:39,150
So sentimental for a science guy.
70
00:03:40,190 --> 00:03:41,790
Maybe you should switch to liberal arts.
71
00:03:46,190 --> 00:03:47,310
Some things...
72
00:03:50,360 --> 00:03:51,470
once they happen,
73
00:03:53,750 --> 00:03:54,750
never really go away.
74
00:03:56,860 --> 00:03:59,580
[Episode 15]
[Marks]
75
00:04:06,420 --> 00:04:07,420
[3,249 Days]
76
00:04:09,910 --> 00:04:10,910
I get it.
77
00:04:11,150 --> 00:04:11,960
You're saying
78
00:04:11,961 --> 00:04:13,799
your friend spent the night
79
00:04:13,800 --> 00:04:15,000
in a guy's arms.
80
00:04:15,190 --> 00:04:17,430
And then that guy had the
nerve to say he was at a loss?
81
00:04:17,480 --> 00:04:19,080
Is your friend really ugly or something?
82
00:04:19,480 --> 00:04:20,870
She's okay-looking.
83
00:04:21,190 --> 00:04:22,240
And that guy
84
00:04:22,310 --> 00:04:23,750
even deliberately walk out shirtless
85
00:04:23,950 --> 00:04:26,240
in front of her after taking a shower?
86
00:04:27,040 --> 00:04:28,949
I just feel like
87
00:04:28,950 --> 00:04:30,150
he probably did it on purpose.
88
00:04:30,310 --> 00:04:32,560
So, I have a serious question.
89
00:04:35,390 --> 00:04:36,390
That guy...
90
00:04:36,680 --> 00:04:37,680
did he react?
91
00:04:38,870 --> 00:04:40,120
Yifan, there you are.
92
00:04:42,310 --> 00:04:43,606
What were you guys talking about?
93
00:04:43,630 --> 00:04:44,630
Nothing.
94
00:04:44,720 --> 00:04:45,560
You showed up at the perfect time.
95
00:04:45,630 --> 00:04:46,580
Since you're young and full of energy,
96
00:04:46,581 --> 00:04:47,621
I have a question for you.
97
00:04:48,800 --> 00:04:50,560
No need to be shy.
98
00:04:50,750 --> 00:04:52,070
It's not even about you.
99
00:04:52,310 --> 00:04:54,070
If a girl were lying next to you,
100
00:04:54,270 --> 00:04:55,360
would you react?
101
00:04:56,630 --> 00:04:57,750
It depends on the girl.
102
00:04:58,070 --> 00:04:59,720
- It depends? - I'm back!
103
00:04:59,800 --> 00:05:00,800
Here, lady.
104
00:05:01,430 --> 00:05:02,190
Thanks.
105
00:05:02,191 --> 00:05:03,551
What's the topic? Let us in on it.
106
00:05:04,070 --> 00:05:05,560
Good timing.
107
00:05:05,720 --> 00:05:07,099
One of Yifan's friends
108
00:05:07,100 --> 00:05:08,129
spent the night
109
00:05:08,130 --> 00:05:09,720
in a guy's arms.
110
00:05:09,960 --> 00:05:11,249
They literally just slept?
111
00:05:11,250 --> 00:05:11,960
Nothing happened?
112
00:05:11,960 --> 00:05:12,640
Yeah.
113
00:05:12,720 --> 00:05:13,720
Just held each other?
114
00:05:13,930 --> 00:05:15,410
Don't tell me it was Senior Sang Yan.
115
00:05:15,960 --> 00:05:16,570
Yeah...
116
00:05:16,890 --> 00:05:18,720
So that's what this is about.
117
00:05:20,050 --> 00:05:23,199
I don't think we should be
gossiping behind people's backs.
118
00:05:23,200 --> 00:05:24,200
Let's drop it.
119
00:05:24,840 --> 00:05:25,570
Do you think
120
00:05:25,571 --> 00:05:27,639
he mistook her for his girlfriend?
121
00:05:27,640 --> 00:05:28,640
Or maybe an ex?
122
00:05:29,080 --> 00:05:31,080
My ex-boyfriend did that to me before.
123
00:05:31,200 --> 00:05:32,640
I think he was just trying to flirt,
124
00:05:32,720 --> 00:05:34,569
but that's such a lame move,
125
00:05:34,570 --> 00:05:35,720
so outdated.
126
00:05:36,080 --> 00:05:37,320
Even I wouldn't stoop that low.
127
00:05:41,520 --> 00:05:42,520
That doesn't make sense.
128
00:05:42,840 --> 00:05:44,810
There was a whole person next to him.
129
00:05:44,840 --> 00:05:46,136
Wouldn't he be scared half to death?
130
00:05:46,160 --> 00:05:47,369
Either he has a girlfriend
131
00:05:47,370 --> 00:05:49,090
and is used to someone being next to him...
132
00:05:49,400 --> 00:05:50,489
Or he did it on purpose.
133
00:05:50,490 --> 00:05:51,736
Maybe he just wanted
to take advantage of her.
134
00:05:51,760 --> 00:05:53,400
Or he has some kind of body issue!
135
00:05:53,930 --> 00:05:55,609
That would mean
136
00:05:55,610 --> 00:05:56,889
not only does he not like her...
137
00:05:56,890 --> 00:05:57,810
He might actually dislike her!
138
00:05:57,810 --> 00:05:58,400
Yeah!
139
00:05:58,401 --> 00:05:59,609
But to save face,
140
00:05:59,610 --> 00:06:00,840
he had to act cool
141
00:06:00,930 --> 00:06:01,840
and act funny.
142
00:06:01,890 --> 00:06:02,890
Right.
143
00:06:28,690 --> 00:06:30,530
That's all the time you
get to hug me tonight?
144
00:06:34,930 --> 00:06:36,610
You're not exactly that eager...
145
00:06:38,930 --> 00:06:39,930
to get with me.
146
00:06:41,250 --> 00:06:43,520
Even if I can't control my sleepwalking,
147
00:06:44,810 --> 00:06:46,320
with Sang Yan's personality,
148
00:06:46,720 --> 00:06:48,200
if he truly hated it,
149
00:06:48,400 --> 00:06:50,160
he wouldn't put up with it.
150
00:06:51,200 --> 00:06:52,720
He probably would've moved out by now.
151
00:06:53,010 --> 00:06:54,690
But what if...
152
00:06:55,400 --> 00:06:56,519
Have you seen revenge dramas?
153
00:06:56,520 --> 00:06:57,520
They always go like this.
154
00:06:58,400 --> 00:07:00,520
First, he pretends to get close,
155
00:07:00,720 --> 00:07:01,889
and acts like he cares about you.
156
00:07:01,890 --> 00:07:03,009
Then, once you're in too deep,
157
00:07:03,010 --> 00:07:04,450
he ruthlessly throws you away.
158
00:07:05,050 --> 00:07:06,050
The perfect revenge.
159
00:07:07,160 --> 00:07:08,319
Could it really be
160
00:07:08,320 --> 00:07:09,520
because I hurt him in the past
161
00:07:09,720 --> 00:07:11,640
and now he's using this to get back at me?
162
00:07:13,840 --> 00:07:15,930
Do you really have to
stare at me like that?
163
00:07:17,960 --> 00:07:18,960
Did I?
164
00:07:26,400 --> 00:07:28,280
Want me to clean your room, too?
165
00:07:29,010 --> 00:07:30,080
No, thanks.
166
00:07:30,760 --> 00:07:31,760
No need to be polite.
167
00:07:33,160 --> 00:07:34,160
Really?
168
00:07:47,130 --> 00:07:48,130
No.
169
00:07:48,640 --> 00:07:49,640
Deep down I know,
170
00:07:50,690 --> 00:07:51,850
he's not that kind of person.
171
00:07:54,810 --> 00:07:55,810
Here.
172
00:07:57,010 --> 00:07:58,010
Why are you here?
173
00:07:58,840 --> 00:07:59,890
No matter what happens...
174
00:08:02,160 --> 00:08:03,200
I'll always be with you.
175
00:08:05,160 --> 00:08:07,570
He should have anything he wants.
176
00:08:09,130 --> 00:08:10,130
If you have no space to practice dancing,
177
00:08:10,131 --> 00:08:12,010
then just make do here.
178
00:08:16,520 --> 00:08:18,440
He's someone who shines so brightly.
179
00:08:22,400 --> 00:08:23,440
If he...
180
00:08:25,010 --> 00:08:26,160
wants something...
181
00:08:27,280 --> 00:08:28,490
then he should have it.
182
00:08:32,430 --> 00:08:36,470
♪ The answers of time... ♪
183
00:08:36,920 --> 00:08:39,090
Even if it's the stars in the sky,
184
00:08:42,330 --> 00:08:44,040
they should be brought down for him.
185
00:08:50,130 --> 00:08:51,279
I never expected
186
00:08:51,280 --> 00:08:53,210
the teacher to call our parents
187
00:08:53,560 --> 00:08:54,730
over this.
188
00:08:55,010 --> 00:08:56,010
Sang Yan...
189
00:08:58,920 --> 00:09:01,130
Can you stop bothering me?
190
00:09:01,850 --> 00:09:02,850
Wen Yifan...
191
00:09:04,090 --> 00:09:05,560
am I really that bad?
192
00:09:06,560 --> 00:09:07,610
I hate it
193
00:09:08,040 --> 00:09:09,920
that every time I have
to come out and see you.
194
00:09:11,410 --> 00:09:12,410
It's frustrating
195
00:09:12,760 --> 00:09:14,440
that you keep coming to Beiyu for me.
196
00:09:15,730 --> 00:09:16,890
So I chose a place
197
00:09:17,490 --> 00:09:19,210
farther away from Beiyu than Nanwu.
198
00:09:20,370 --> 00:09:21,610
When I go to Yihe,
199
00:09:22,130 --> 00:09:22,890
I hope
200
00:09:22,891 --> 00:09:24,370
you won't come looking for me again.
201
00:09:26,970 --> 00:09:28,250
Sang Yan, you're a great person.
202
00:09:29,490 --> 00:09:30,850
I was the one who hurted you.
203
00:09:31,030 --> 00:09:32,590
♪ What was lost... ♪
204
00:09:33,040 --> 00:09:35,010
Let him stay this way forever,
205
00:09:36,610 --> 00:09:37,610
full of life.
206
00:09:41,250 --> 00:09:42,440
It's better
207
00:09:43,640 --> 00:09:45,250
if we never ran into each other again.
208
00:10:15,490 --> 00:10:16,490
Sang Yan.
209
00:10:17,800 --> 00:10:18,800
Are you asleep?
210
00:10:19,330 --> 00:10:20,330
No.
211
00:10:21,680 --> 00:10:23,120
No need to get up and open the door.
212
00:10:23,210 --> 00:10:24,920
I just have a few things to say.
213
00:10:28,920 --> 00:10:29,970
I've thought about it.
214
00:10:30,520 --> 00:10:32,040
Given my current situation,
215
00:10:32,850 --> 00:10:34,890
it's not really suitable for
me to have a roommate.
216
00:10:36,010 --> 00:10:37,010
So...
217
00:10:38,800 --> 00:10:40,330
I'll move out as soon as possible,
218
00:10:40,490 --> 00:10:41,639
find a one-bedroom place,
219
00:10:41,640 --> 00:10:42,640
and live alone.
220
00:10:43,640 --> 00:10:45,160
That way, I won't be a bother to you.
221
00:10:49,610 --> 00:10:51,640
I just wanted to inform you of my decision.
222
00:10:52,760 --> 00:10:53,890
Get some rest.
223
00:10:54,010 --> 00:10:55,370
And don't forget to lock the door.
224
00:11:17,330 --> 00:11:18,370
I don't get it.
225
00:11:18,680 --> 00:11:20,610
You're the one subletting
the place to Sang Yan.
226
00:11:20,680 --> 00:11:22,160
You're technically the landlord.
227
00:11:22,250 --> 00:11:24,210
So why are you the one
looking for a new place?
228
00:11:24,560 --> 00:11:26,280
Shouldn't he be the one moving out?
229
00:11:28,610 --> 00:11:31,090
He paid several months' rent upfront.
230
00:11:31,160 --> 00:11:32,370
I can't ask him to leave.
231
00:11:32,730 --> 00:11:33,730
Why not?
232
00:11:38,010 --> 00:11:39,010
Because I sleepwalk.
233
00:11:40,280 --> 00:11:41,800
I don't want to bother him.
234
00:11:42,280 --> 00:11:44,039
Sleepwalking is one thing.
235
00:11:44,040 --> 00:11:46,210
But we're talking about
first-come, first-served here.
236
00:11:46,730 --> 00:11:48,009
You were there first.
237
00:11:48,010 --> 00:11:49,370
Why should you be the one to move?
238
00:11:50,330 --> 00:11:52,760
Are you satisfied with this place?
239
00:11:53,160 --> 00:11:54,160
It's okay.
240
00:11:54,950 --> 00:11:56,290
No!
241
00:11:56,440 --> 00:11:57,490
It's not going to work.
242
00:11:58,010 --> 00:12:00,249
The kitchen and bedroom
are basically connected.
243
00:12:00,250 --> 00:12:01,439
The cooking fumes will get everywhere.
244
00:12:01,440 --> 00:12:02,520
How am I supposed to sleep?
245
00:12:02,970 --> 00:12:03,610
Also,
246
00:12:03,800 --> 00:12:05,560
there are cracks on the walls.
247
00:12:05,890 --> 00:12:07,760
The paint is ugly, too.
248
00:12:08,440 --> 00:12:10,440
I can have someone repaint it for you.
249
00:12:10,560 --> 00:12:11,970
I'm offering with full sincerity.
250
00:12:12,680 --> 00:12:14,210
The rent is already super cheap.
251
00:12:15,130 --> 00:12:16,159
If you like it,
252
00:12:16,160 --> 00:12:17,160
just pay a deposit first.
253
00:12:17,400 --> 00:12:18,560
This place is in high demand.
254
00:12:18,610 --> 00:12:20,656
If you hesitate too long,
someone else will take it.
255
00:12:20,680 --> 00:12:23,090
This apartment is so tiny.
256
00:12:24,130 --> 00:12:26,209
And there's a construction
site right outside.
257
00:12:26,210 --> 00:12:28,520
The noise would drive me insane.
258
00:12:28,680 --> 00:12:30,370
It's not worth the original price.
259
00:12:30,520 --> 00:12:31,440
Lower the rent.
260
00:12:31,440 --> 00:12:32,370
That puts me in a tough spot.
261
00:12:32,370 --> 00:12:33,040
In this area,
262
00:12:33,041 --> 00:12:34,681
you won't find a place cheaper than this.
263
00:12:34,730 --> 00:12:36,250
Go ask around if you don't believe me.
264
00:12:36,400 --> 00:12:38,209
If this one won't do, I'll keep looking.
265
00:12:38,210 --> 00:12:39,210
No.
266
00:12:40,280 --> 00:12:41,640
I'll show you my utmost sincerity.
267
00:12:41,920 --> 00:12:43,016
I'll give you a huge discount
268
00:12:43,040 --> 00:12:44,040
on the agency fee.
269
00:12:44,130 --> 00:12:44,760
What do you think?
270
00:12:44,890 --> 00:12:45,890
Sounds good.
271
00:12:45,920 --> 00:12:46,920
Hey, no.
272
00:12:47,250 --> 00:12:48,679
We appreciate your sincerity,
273
00:12:48,680 --> 00:12:49,759
but we still want to think it over.
274
00:12:49,760 --> 00:12:50,730
Let's check out other options.
275
00:12:50,730 --> 00:12:51,280
No.
276
00:12:51,280 --> 00:12:52,040
Thanks.
277
00:12:52,250 --> 00:12:53,559
Are you happy with it or not?
278
00:12:53,560 --> 00:12:54,799
We'll keep looking.
279
00:12:54,800 --> 00:12:56,039
The cost-performance
ratio is really high here.
280
00:12:56,040 --> 00:12:56,830
Let's discuss it.
281
00:12:56,831 --> 00:12:58,050
We're looking further.
282
00:13:00,130 --> 00:13:01,400
Did you notify Sang Yan?
283
00:13:01,610 --> 00:13:02,610
Notify what?
284
00:13:03,040 --> 00:13:04,439
Don't you two notify each other
285
00:13:04,440 --> 00:13:06,040
if you bring guests home?
286
00:13:06,250 --> 00:13:07,250
It's fine.
287
00:13:08,280 --> 00:13:09,919
You should notify, though.
288
00:13:09,920 --> 00:13:11,680
What if he suddenly comes back?
289
00:13:12,730 --> 00:13:13,849
He's on a business trip today.
290
00:13:13,850 --> 00:13:14,850
He won't be home.
291
00:13:15,610 --> 00:13:16,810
You should've said so earlier.
292
00:13:22,520 --> 00:13:23,849
Why are there so many
293
00:13:23,850 --> 00:13:25,416
pretty little night lights in your place?
294
00:13:25,440 --> 00:13:26,680
And this padding strip?
295
00:13:30,160 --> 00:13:31,160
Sang Yan put them up.
296
00:13:33,640 --> 00:13:36,130
He was worried you'd
hurt yourself sleepwalking.
297
00:13:36,250 --> 00:13:37,650
He's really considerate toward you.
298
00:13:37,800 --> 00:13:38,850
That won't work.
299
00:13:39,730 --> 00:13:42,040
Sleepwalkers don't respond to light.
300
00:13:46,520 --> 00:13:47,720
You two really have no chance?
301
00:13:51,250 --> 00:13:51,800
Forget it.
302
00:13:51,920 --> 00:13:53,280
You must have your reasons.
303
00:13:53,640 --> 00:13:54,679
But is just moving out
304
00:13:54,680 --> 00:13:55,760
really the best idea?
305
00:13:57,640 --> 00:13:59,130
At least it'd be better for him.
306
00:14:06,010 --> 00:14:07,010
But yeah,
307
00:14:07,560 --> 00:14:08,400
If you stay,
308
00:14:08,401 --> 00:14:10,610
the guilt will only grow.
309
00:14:10,920 --> 00:14:13,160
You see each other every day, after all.
310
00:14:14,330 --> 00:14:15,489
Things from the past you want to forget
311
00:14:15,490 --> 00:14:16,920
aren't so easy to erase.
312
00:14:17,490 --> 00:14:19,010
Maybe moving out is for the best.
313
00:14:19,370 --> 00:14:21,250
You won't dwell on the past anymore.
314
00:14:22,090 --> 00:14:23,090
Go shower.
315
00:14:23,920 --> 00:14:25,760
All right, I'm going.
316
00:14:28,090 --> 00:14:29,130
Think it over.
317
00:14:29,920 --> 00:14:31,480
Why is apartment hunting so exhausting?
318
00:14:35,620 --> 00:14:36,100
Hello?
319
00:14:36,560 --> 00:14:37,560
Miss Wen.
320
00:14:38,250 --> 00:14:39,370
This is Cao from the agency.
321
00:14:39,610 --> 00:14:40,890
Is this a good time to talk?
322
00:14:41,090 --> 00:14:42,090
Yes.
323
00:14:42,680 --> 00:14:44,329
I just wonder
324
00:14:44,330 --> 00:14:46,170
if you've made a decision
about today's place.
325
00:14:46,850 --> 00:14:48,160
We're still discussing it.
326
00:14:48,330 --> 00:14:49,889
Could you tell me exactly
327
00:14:49,890 --> 00:14:50,890
what's holding you back?
328
00:14:51,010 --> 00:14:52,519
I can find more options
329
00:14:52,520 --> 00:14:53,520
that suit your needs.
330
00:14:57,280 --> 00:14:59,040
I don't even know what
I'm hesitating about.
331
00:15:00,920 --> 00:15:01,920
All right.
332
00:15:01,921 --> 00:15:03,010
Take your time.
333
00:15:03,330 --> 00:15:05,130
But if you do want this place,
334
00:15:05,250 --> 00:15:06,210
make sure to pay the deposit
335
00:15:06,211 --> 00:15:07,250
by tomorrow night.
336
00:15:07,520 --> 00:15:09,560
Otherwise, I'll have to
let another client take it.
337
00:15:09,730 --> 00:15:10,730
Got it.
338
00:15:27,090 --> 00:15:28,090
What are you looking at?
339
00:15:29,250 --> 00:15:30,560
Why is there a white spot here?
340
00:15:31,800 --> 00:15:33,970
After Lin left, that spot's been empty.
341
00:15:34,970 --> 00:15:36,800
I haven't decided what to hang there yet.
342
00:15:37,610 --> 00:15:38,610
I see.
343
00:15:38,850 --> 00:15:40,920
I'll get you a nice painting next time.
344
00:15:41,490 --> 00:15:42,890
Why bother if I'm moving out?
345
00:15:44,400 --> 00:15:46,280
I kept thinking about it in the shower.
346
00:15:46,610 --> 00:15:47,760
Do you really have to move?
347
00:15:48,160 --> 00:15:50,279
Even if you two don't fall
for each other over time
348
00:15:50,280 --> 00:15:51,560
or rekindle old feelings,
349
00:15:51,640 --> 00:15:53,040
he hasn't treated you badly.
350
00:15:53,440 --> 00:15:55,130
I think he's adapted pretty well.
351
00:15:55,400 --> 00:15:56,920
Maybe he even likes your sleepwalking.
352
00:15:58,090 --> 00:16:00,370
Honestly, he's been giving way to me a lot,
353
00:16:00,730 --> 00:16:02,410
even covering more of the household costs.
354
00:16:03,330 --> 00:16:04,800
Just like this mark on the wall,
355
00:16:04,970 --> 00:16:06,009
a painting was here for so long,
356
00:16:06,010 --> 00:16:07,330
and of course it left a trace.
357
00:16:08,280 --> 00:16:11,010
He's holding onto the past.
358
00:16:11,760 --> 00:16:13,640
Some marks deep down
359
00:16:13,920 --> 00:16:15,250
will never fade.
360
00:16:16,130 --> 00:16:18,280
It feels like you're talking about me.
361
00:16:18,920 --> 00:16:19,640
That's why
362
00:16:19,760 --> 00:16:21,559
I went all in haggling
363
00:16:21,560 --> 00:16:22,400
with the agent today.
364
00:16:22,401 --> 00:16:23,610
I want to buy you more time
365
00:16:23,800 --> 00:16:25,080
so you wouldn't regret it later.
366
00:16:25,560 --> 00:16:26,560
Thank you.
367
00:16:26,730 --> 00:16:28,159
This apartment is great.
368
00:16:28,160 --> 00:16:28,890
It's so spacious.
369
00:16:28,891 --> 00:16:30,131
If it were me, I wouldn't move.
370
00:16:30,890 --> 00:16:31,760
Unlike me,
371
00:16:31,850 --> 00:16:32,800
I'm already this age
372
00:16:32,801 --> 00:16:35,330
and still living with my
brother and two nieces.
373
00:16:37,160 --> 00:16:39,400
Have you ever considered moving out?
374
00:16:40,310 --> 00:16:41,410
Of course.
375
00:16:41,760 --> 00:16:43,279
But every time I think of my mom,
376
00:16:43,280 --> 00:16:44,760
I change my mind.
377
00:16:45,160 --> 00:16:46,160
Why?
378
00:16:46,810 --> 00:16:47,440
Look,
379
00:16:47,810 --> 00:16:50,400
she wakes up at 5:30 every morning
380
00:16:50,770 --> 00:16:53,290
to make breakfast for the whole family.
381
00:16:53,770 --> 00:16:54,919
Then she spends the day
382
00:16:54,920 --> 00:16:57,130
running the lottery shop.
383
00:16:57,330 --> 00:16:58,809
By the time she gets home to rest,
384
00:16:58,810 --> 00:17:00,000
it's already past midnight.
385
00:17:00,770 --> 00:17:01,770
Her whole life
386
00:17:01,771 --> 00:17:03,330
has been about taking care of others.
387
00:17:04,370 --> 00:17:05,720
If I move out for real,
388
00:17:05,810 --> 00:17:06,570
then all of this work
389
00:17:06,571 --> 00:17:08,000
would be left to her alone.
390
00:17:08,370 --> 00:17:09,830
She must be touched
391
00:17:09,850 --> 00:17:11,200
that you stayed.
392
00:17:11,440 --> 00:17:12,570
She has no idea.
393
00:17:12,680 --> 00:17:14,369
She just thinks
394
00:17:14,370 --> 00:17:15,400
I'm saving on rent.
395
00:17:17,810 --> 00:17:19,640
You and your mom are the same,
396
00:17:21,090 --> 00:17:22,570
saying one thing but meaning another,
397
00:17:22,720 --> 00:17:24,810
complaining but still living for others.
398
00:17:25,810 --> 00:17:27,200
Isn't that just life?
399
00:17:28,200 --> 00:17:30,240
We're all running around nonstop
400
00:17:30,480 --> 00:17:31,960
just to live for others
401
00:17:32,240 --> 00:17:33,360
and make other people happy.
402
00:17:35,400 --> 00:17:36,849
Why is it that people
403
00:17:36,850 --> 00:17:38,330
are always trying to please others
404
00:17:38,640 --> 00:17:40,080
but forget to be kind to themselves?
405
00:17:41,960 --> 00:17:43,570
Shouldn't we first learn...
406
00:17:57,370 --> 00:17:59,850
Shouldn't we first learn to love ourselves?
407
00:18:31,770 --> 00:18:32,770
Dian.
408
00:18:35,290 --> 00:18:36,290
Dian.
409
00:19:07,430 --> 00:19:10,150
[Autumn]
410
00:19:10,160 --> 00:19:12,290
Most cases start in childhood.
411
00:19:12,530 --> 00:19:14,000
It gradually improves with age.
412
00:19:14,240 --> 00:19:16,130
But in some cases,
413
00:19:16,240 --> 00:19:17,960
sleepwalking is a late-onset condition.
414
00:19:18,090 --> 00:19:20,530
Though the data is still insufficient.
415
00:19:21,440 --> 00:19:24,370
How has your sleep quality been lately?
416
00:19:25,370 --> 00:19:27,049
When work gets busy,
417
00:19:27,050 --> 00:19:28,640
I might sleep less.
418
00:19:29,090 --> 00:19:30,090
Here, sit.
419
00:19:31,810 --> 00:19:33,089
You need to make sure
420
00:19:33,090 --> 00:19:35,050
to maintain regular exercise
421
00:19:35,160 --> 00:19:36,330
and a stable sleep schedule.
422
00:19:36,890 --> 00:19:38,440
When you're sleep-deprived
423
00:19:38,480 --> 00:19:40,269
or under excessive stress,
424
00:19:40,270 --> 00:19:42,210
the chances of sleepwalking increase.
425
00:19:42,240 --> 00:19:44,640
The main trigger is sudden stress.
426
00:19:45,050 --> 00:19:46,920
Have you been under
a lot of pressure lately?
427
00:19:47,470 --> 00:19:48,070
No.
428
00:19:48,480 --> 00:19:50,050
Of course, you have.
429
00:19:50,960 --> 00:19:51,960
Sang Yan.
430
00:19:52,640 --> 00:19:53,800
That doesn't count as stress.
431
00:19:54,530 --> 00:19:55,530
It does.
432
00:19:55,640 --> 00:19:56,810
Do you live alone?
433
00:19:57,530 --> 00:19:58,770
I have a roommate now.
434
00:19:58,890 --> 00:20:00,770
That's good.
435
00:20:01,050 --> 00:20:02,789
At least if anything dangerous happens,
436
00:20:02,790 --> 00:20:04,310
there's someone to keep an eye on you.
437
00:20:04,370 --> 00:20:06,200
Make sure you eat properly
438
00:20:06,330 --> 00:20:07,680
and don't overwork yourself.
439
00:20:10,000 --> 00:20:12,149
Ever since you moved in with Sang Yan,
440
00:20:12,150 --> 00:20:13,479
your sleepwalking got worse.
441
00:20:13,480 --> 00:20:14,480
Didn't it?
442
00:20:15,000 --> 00:20:16,090
Seems like it.
443
00:20:17,000 --> 00:20:19,770
But it's not that frequent.
444
00:20:20,890 --> 00:20:22,430
In total...
445
00:20:22,890 --> 00:20:23,890
five or six times.
446
00:20:25,000 --> 00:20:26,770
So you're really affected by Sang Yan.
447
00:20:26,890 --> 00:20:27,890
That's a lot of pressure.
448
00:20:28,370 --> 00:20:29,680
He's not pressuring me.
449
00:20:30,530 --> 00:20:32,000
Then is it work stress?
450
00:20:33,050 --> 00:20:34,050
No.
451
00:20:35,440 --> 00:20:37,439
So it's neither Sang Yan
452
00:20:37,440 --> 00:20:39,090
nor work...
453
00:20:39,370 --> 00:20:41,640
But aren't these the only
two things in your life?
454
00:20:41,680 --> 00:20:42,680
What else is there?
455
00:20:43,370 --> 00:20:44,440
I don't want to see
456
00:20:45,130 --> 00:20:46,440
any of you ever again.
457
00:20:46,950 --> 00:20:47,690
Look,
458
00:20:47,691 --> 00:20:49,130
If you like this gentleman...
459
00:20:49,370 --> 00:20:50,630
I'm your mother.
460
00:20:51,000 --> 00:20:52,920
So my mother can just ignore my feelings?
461
00:20:54,200 --> 00:20:55,200
I have an idea.
462
00:20:55,240 --> 00:20:57,240
If you can't pinpoint the cause,
463
00:20:57,400 --> 00:20:58,610
then just find a way
464
00:20:58,720 --> 00:21:00,050
to relieve stress.
465
00:21:00,400 --> 00:21:01,400
How?
466
00:21:02,530 --> 00:21:04,640
Date someone.
467
00:21:06,610 --> 00:21:08,586
If you don't want to develop
things with Sang Yan,
468
00:21:08,610 --> 00:21:10,329
then go find
469
00:21:10,330 --> 00:21:12,090
a new guy.
470
00:21:12,610 --> 00:21:13,610
I can't.
471
00:21:14,480 --> 00:21:15,600
You've never flirted before?
472
00:21:16,810 --> 00:21:18,719
Then what's the point of having this face?
473
00:21:18,720 --> 00:21:20,050
It's such a waste of a good look.
474
00:21:22,000 --> 00:21:24,680
Just be a little more
playful with your words.
475
00:21:25,000 --> 00:21:26,129
When he talks,
476
00:21:26,130 --> 00:21:27,130
respond.
477
00:21:27,680 --> 00:21:29,919
But make it seem like you're interested
478
00:21:29,920 --> 00:21:32,330
without being too obvious.
479
00:21:32,400 --> 00:21:34,480
Give me an example.
480
00:21:36,640 --> 00:21:37,960
Start with casual conversation.
481
00:21:38,290 --> 00:21:40,720
Once the topic gets deeper,
482
00:21:40,970 --> 00:21:42,289
ask him about his zodiac sign.
483
00:21:42,290 --> 00:21:43,369
Then based on that,
484
00:21:43,370 --> 00:21:45,339
praise a few traits of his sign.
485
00:21:45,340 --> 00:21:46,000
For example,
486
00:21:46,001 --> 00:21:47,440
I personally like Cancers.
487
00:21:47,570 --> 00:21:49,479
I think they're kind and attentive...
488
00:21:49,480 --> 00:21:51,480
Wouldn't that be too obvious?
489
00:21:53,160 --> 00:21:54,160
No way.
490
00:21:55,370 --> 00:21:56,050
I can't do that.
491
00:21:56,051 --> 00:21:57,160
I've never flirted either.
492
00:22:03,960 --> 00:22:04,960
What is it?
493
00:22:05,090 --> 00:22:06,960
I just saw Su Haoan's grandpa.
494
00:22:07,200 --> 00:22:08,289
I'll go say hi.
495
00:22:08,290 --> 00:22:08,720
Alright.
496
00:22:08,721 --> 00:22:10,639
- I'm heading back to the TV station.
- Okay, bye.
497
00:22:10,640 --> 00:22:12,200
- Say hi to Grandpa for me. - Will do.
498
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
Grandpa.
499
00:22:22,440 --> 00:22:23,570
What are you doing here?
500
00:22:23,960 --> 00:22:24,960
Hello.
501
00:22:27,530 --> 00:22:28,530
Grandpa.
502
00:22:28,770 --> 00:22:30,329
Are you here to see a doctor?
503
00:22:30,330 --> 00:22:31,330
Which department?
504
00:22:32,160 --> 00:22:33,160
Oh, right.
505
00:22:33,640 --> 00:22:35,090
Which department am I here for?
506
00:22:37,050 --> 00:22:38,369
Grandpa, if you haven't
finished your check-up,
507
00:22:38,370 --> 00:22:39,570
how about I stay with you?
508
00:22:40,400 --> 00:22:41,400
Okay.
509
00:22:42,050 --> 00:22:44,370
But which department am I seeing?
510
00:22:45,400 --> 00:22:46,400
Where's Uncle Ma?
511
00:22:47,400 --> 00:22:48,850
Right, where's Ma?
512
00:22:48,960 --> 00:22:50,720
Sir!
513
00:22:51,330 --> 00:22:53,240
Ma, where did you go?
514
00:22:54,000 --> 00:22:54,680
Sir,
515
00:22:54,850 --> 00:22:56,089
I should be asking you that.
516
00:22:56,090 --> 00:22:57,679
Where did you go?
517
00:22:57,680 --> 00:22:59,400
I parked the car.
518
00:22:59,640 --> 00:23:00,920
And when I went to the entrance,
519
00:23:01,130 --> 00:23:02,240
you were gone.
520
00:23:02,450 --> 00:23:03,889
This hospital is too big.
521
00:23:03,890 --> 00:23:05,290
It's easy for Grandpa to get lost.
522
00:23:05,370 --> 00:23:06,050
It's okay.
523
00:23:06,050 --> 00:23:07,050
I'll stay with you.
524
00:23:07,680 --> 00:23:08,680
No need.
525
00:23:08,890 --> 00:23:09,680
Thank you.
526
00:23:09,681 --> 00:23:11,239
It's fine. No need to be so polite.
527
00:23:11,240 --> 00:23:13,240
Let's go see the doctor now.
528
00:23:13,770 --> 00:23:14,770
See you later.
529
00:23:15,130 --> 00:23:16,130
Bye, Qiao.
530
00:23:18,790 --> 00:23:26,790
[Neurology Department]
531
00:23:32,200 --> 00:23:33,200
Dr. Liu.
532
00:23:33,610 --> 00:23:34,610
Have a seat.
533
00:23:37,090 --> 00:23:37,850
Dr. Liu,
534
00:23:38,050 --> 00:23:39,850
truly sorry.
535
00:23:40,400 --> 00:23:42,609
[Dr. Liu Jianming]
I just found the patient.
536
00:23:42,610 --> 00:23:44,160
He got lost earlier.
537
00:23:44,640 --> 00:23:46,769
Next time, it's best to
have a family member
538
00:23:46,770 --> 00:23:48,000
come with you.
539
00:23:48,200 --> 00:23:49,640
I need to speak with them.
540
00:23:51,000 --> 00:23:51,640
Ma is with me.
541
00:23:51,890 --> 00:23:53,240
He is my family.
542
00:23:54,480 --> 00:23:56,810
I meant your wife and grandson.
543
00:23:57,240 --> 00:23:58,289
Didn't you say last time
544
00:23:58,290 --> 00:23:59,640
that they're still around?
545
00:23:59,810 --> 00:24:01,960
Do they know about your condition?
546
00:24:02,610 --> 00:24:04,720
They know.
547
00:24:09,710 --> 00:24:10,770
Hello? Su Haoan.
548
00:24:11,330 --> 00:24:12,640
You won't believe this.
549
00:24:12,770 --> 00:24:14,400
I just ran into Grandpa at the hospital.
550
00:24:14,680 --> 00:24:15,680
I know.
551
00:24:15,920 --> 00:24:17,050
Uncle Ma told me.
552
00:24:17,570 --> 00:24:19,610
Do you know about Grandpa's health?
553
00:24:19,850 --> 00:24:20,959
Of course I do.
554
00:24:20,960 --> 00:24:22,370
Isn't it just a diabetes follow-up?
555
00:24:22,890 --> 00:24:24,640
He's seeing a neurologist.
556
00:24:27,720 --> 00:24:28,400
Grandpa,
557
00:24:28,680 --> 00:24:29,680
you're back?
558
00:24:39,480 --> 00:24:40,480
Grandpa?
559
00:24:42,890 --> 00:24:43,890
Grandpa?
560
00:24:45,130 --> 00:24:46,130
Grandpa?
561
00:24:49,050 --> 00:24:50,050
Grandpa?
562
00:25:04,720 --> 00:25:06,609
Mr. Su's cognitive decline
563
00:25:06,610 --> 00:25:07,680
is progressing faster.
564
00:25:08,160 --> 00:25:10,480
He is now in the early stages of dementia.
565
00:25:14,610 --> 00:25:15,610
Then...
566
00:25:16,770 --> 00:25:17,810
can this disease be cured?
567
00:25:18,240 --> 00:25:19,569
Completely reversing it
568
00:25:19,570 --> 00:25:20,770
is impossible.
569
00:25:21,330 --> 00:25:23,239
But with timely treatment and intervention,
570
00:25:23,240 --> 00:25:25,680
we can slow down its progression.
571
00:25:26,200 --> 00:25:28,050
What you should focus on now
572
00:25:28,130 --> 00:25:30,000
is how to support his treatment
573
00:25:30,370 --> 00:25:32,680
and how to take care of him in the future.
574
00:25:33,330 --> 00:25:34,480
Alzheimer's
575
00:25:34,570 --> 00:25:36,680
doesn't just challenge the patient.
576
00:25:36,960 --> 00:25:38,280
It challenges the family as well.
577
00:25:40,160 --> 00:25:41,610
The symptoms were already there.
578
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
What was I even doing?
579
00:25:43,680 --> 00:25:44,920
Don't blame yourself.
580
00:25:45,160 --> 00:25:46,770
Didn't the doctor say
581
00:25:47,370 --> 00:25:49,400
the early stage is just mild forgetfulness?
582
00:25:49,570 --> 00:25:50,330
Even young people
583
00:25:50,331 --> 00:25:51,890
forget things all the time.
584
00:25:52,200 --> 00:25:53,530
It's really hard to notice.
585
00:25:53,850 --> 00:25:55,960
And every case is different.
586
00:25:56,530 --> 00:25:58,290
I've seen Grandpa so many times.
587
00:25:58,730 --> 00:25:59,590
I still can't believe
588
00:25:59,591 --> 00:26:00,810
he has Alzheimer's.
589
00:26:01,090 --> 00:26:02,240
What do we do now?
590
00:26:03,440 --> 00:26:05,370
What do I need to prepare? I have no clue.
591
00:26:05,640 --> 00:26:06,640
Don't worry.
592
00:26:06,810 --> 00:26:08,999
I know an old lady who treats
me like her own granddaughter.
593
00:26:09,000 --> 00:26:10,520
And she's one of my long-time clients.
594
00:26:10,920 --> 00:26:11,490
She has been taking care
595
00:26:11,491 --> 00:26:13,239
of her husband with Alzheimer's
596
00:26:13,240 --> 00:26:14,240
for over a decade.
597
00:26:14,570 --> 00:26:15,920
We can ask her for advice.
598
00:26:19,920 --> 00:26:20,920
Thanks.
599
00:26:21,480 --> 00:26:22,810
I'll go talk to Grandpa now
600
00:26:22,960 --> 00:26:24,200
that I already know everything.
601
00:26:24,330 --> 00:26:25,400
See how things go.
602
00:26:31,200 --> 00:26:32,200
Grandpa?
603
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
Grandpa?
604
00:26:37,090 --> 00:26:38,090
Grandpa?
605
00:26:40,000 --> 00:26:41,090
He's probably not home.
606
00:26:43,810 --> 00:26:44,400
Uncle Ma.
607
00:26:44,810 --> 00:26:45,810
Where's my grandpa?
608
00:26:48,920 --> 00:26:49,920
Woodie...
609
00:26:50,960 --> 00:26:52,640
passed away this morning.
610
00:27:15,890 --> 00:27:17,370
Give Grandpa some time.
611
00:27:25,050 --> 00:27:26,890
I may have picked up Woodie,
612
00:27:27,960 --> 00:27:30,610
but Grandpa spent 16 years with him.
613
00:27:31,770 --> 00:27:32,770
Aside from Grandma,
614
00:27:34,130 --> 00:27:36,290
Woodie was probably
Grandpa's closest companion.
615
00:28:17,610 --> 00:28:19,440
Everyone's on break
for the National Holiday,
616
00:28:19,530 --> 00:28:20,610
and you're still working?
617
00:28:21,680 --> 00:28:23,050
Aren't you on duty, too?
618
00:28:23,290 --> 00:28:24,369
We work in news.
619
00:28:24,370 --> 00:28:26,330
There are always big
stories during the holidays.
620
00:28:28,920 --> 00:28:29,920
But...
621
00:28:30,130 --> 00:28:32,200
I get a week off after Golden Week.
622
00:28:32,330 --> 00:28:33,160
Then I'll take leave, too.
623
00:28:33,160 --> 00:28:34,160
Let's go have some fun.
624
00:28:34,480 --> 00:28:36,080
You're talking like you're my boyfriend.
625
00:28:36,960 --> 00:28:37,960
Aren't I?
626
00:28:39,050 --> 00:28:40,200
I like men.
627
00:28:43,400 --> 00:28:44,770
How are things with Sang Yan?
628
00:28:46,130 --> 00:28:47,680
We've both been super busy.
629
00:28:47,920 --> 00:28:50,000
We barely even see each other at home.
630
00:28:51,130 --> 00:28:52,410
What about the moving situation?
631
00:28:52,770 --> 00:28:54,050
We haven't had a chance to talk.
632
00:28:54,720 --> 00:28:56,960
And I've brought it up so many times,
633
00:28:57,480 --> 00:28:58,960
but he doesn't seem to care.
634
00:29:02,130 --> 00:29:03,130
Why are you laughing?
635
00:29:03,480 --> 00:29:05,130
He's been crazy busy lately.
636
00:29:05,530 --> 00:29:06,609
Su Haoan told me
637
00:29:06,610 --> 00:29:08,610
his family has been setting
him up on blind dates.
638
00:29:09,370 --> 00:29:10,370
Blind dates?
639
00:29:10,720 --> 00:29:12,120
Yeah, he's been to several already.
640
00:29:12,160 --> 00:29:13,240
It's kind of funny.
641
00:29:13,480 --> 00:29:15,400
With his options, does
he even need blind dates?
642
00:29:16,480 --> 00:29:17,480
Right.
643
00:29:17,920 --> 00:29:18,680
I guess
644
00:29:18,681 --> 00:29:20,769
since you're not rekindling anything,
645
00:29:20,770 --> 00:29:22,050
he's in a hurry to find someone.
646
00:29:25,390 --> 00:29:28,110
[Uptown Flower City]
647
00:29:29,920 --> 00:29:31,960
I unconsciously ordered for two again.
648
00:29:33,090 --> 00:29:34,090
What now?
649
00:29:35,330 --> 00:29:36,330
You want some?
650
00:29:41,640 --> 00:29:42,959
I thought you wouldn't
be back until tomorrow
651
00:29:42,960 --> 00:29:44,090
from your business trip.
652
00:29:45,240 --> 00:29:46,240
The work was simple.
653
00:29:46,330 --> 00:29:47,570
I finished early and came back.
654
00:29:50,330 --> 00:29:51,530
I ordered takeout.
655
00:29:52,290 --> 00:29:53,050
I ordered too much.
656
00:29:53,050 --> 00:29:54,050
Want to share?
657
00:29:57,480 --> 00:29:58,480
I bought soup for myself.
658
00:30:20,130 --> 00:30:21,770
You didn't drink my porridge,
659
00:30:22,330 --> 00:30:23,770
but you want me to share your pizza?
660
00:30:24,610 --> 00:30:25,810
I made porridge.
661
00:30:25,890 --> 00:30:26,890
Help me finish it.
662
00:30:28,240 --> 00:30:29,050
It's fine.
663
00:30:29,130 --> 00:30:30,400
I'll just have cereal.
664
00:30:32,920 --> 00:30:34,090
You really hold grudges.
665
00:30:36,480 --> 00:30:37,530
I will...
666
00:30:37,920 --> 00:30:39,000
I'll eat it next time.
667
00:30:51,850 --> 00:30:53,290
Ask him his zodiac sign.
668
00:30:53,330 --> 00:30:54,999
Then mention
669
00:30:55,000 --> 00:30:56,720
something good about it.
670
00:31:00,530 --> 00:31:01,770
I heard...
671
00:31:02,810 --> 00:31:05,609
Capricorn men are super gentle
672
00:31:05,610 --> 00:31:06,400
and very responsible...
673
00:31:06,400 --> 00:31:07,400
What did the doctor say
674
00:31:07,640 --> 00:31:08,640
about your sleepwalking?
675
00:31:12,680 --> 00:31:13,770
The doctor told me
676
00:31:14,290 --> 00:31:15,330
to keep a regular schedule
677
00:31:15,770 --> 00:31:16,810
and manage stress.
678
00:31:17,290 --> 00:31:18,480
Having a roommate
679
00:31:18,530 --> 00:31:20,200
is the best.
680
00:31:21,530 --> 00:31:23,000
So, basically...
681
00:31:23,530 --> 00:31:24,530
you need me?
682
00:31:26,160 --> 00:31:27,239
The doctor said
683
00:31:27,240 --> 00:31:28,329
if I don't have a roommate,
684
00:31:28,330 --> 00:31:29,480
I have to be extra careful.
685
00:31:38,370 --> 00:31:39,370
So, are you still moving?
686
00:31:40,290 --> 00:31:42,530
If I'm not bothering you...
687
00:31:47,920 --> 00:31:48,960
Do you want to move?
688
00:31:54,530 --> 00:31:55,530
Honestly...
689
00:31:58,610 --> 00:31:59,680
not really.
690
00:32:09,640 --> 00:32:11,130
Capricorn men
691
00:32:11,440 --> 00:32:12,720
are indeed quite outstanding.
692
00:32:13,200 --> 00:32:14,290
Your research is correct.
693
00:32:18,870 --> 00:32:21,190
♪ I like you very much... ♪
694
00:32:23,160 --> 00:32:24,200
I'll heat up your soup.
695
00:32:25,470 --> 00:32:28,790
♪ Like the breeze flowing
through the fragrant earth... ♪
696
00:32:29,070 --> 00:32:32,429
♪ Like a lost traveler returning home... ♪
697
00:32:32,430 --> 00:32:33,310
Hello?
698
00:32:33,310 --> 00:32:34,090
Miss Wen,
699
00:32:34,330 --> 00:32:35,330
this is Cao.
700
00:32:36,050 --> 00:32:37,089
I found four more places
701
00:32:37,090 --> 00:32:37,920
that match your criteria.
702
00:32:38,000 --> 00:32:38,850
Check your WeChat.
703
00:32:38,851 --> 00:32:40,000
I can arrange a viewing.
704
00:32:41,290 --> 00:32:42,290
Sorry.
705
00:32:42,440 --> 00:32:43,960
No need to call me anymore.
706
00:32:44,000 --> 00:32:45,480
I don't need to rent a place now.
707
00:32:47,790 --> 00:32:51,590
♪ If I can bring you even
a moment of happiness ♪
708
00:32:53,590 --> 00:32:56,350
[Uptown Flower City]
709
00:33:07,960 --> 00:33:09,240
Is this Yan's place?
710
00:33:09,850 --> 00:33:10,850
Yes.
711
00:33:12,570 --> 00:33:13,370
I'm his mother.
712
00:33:13,370 --> 00:33:14,130
Is he home?
713
00:33:14,330 --> 00:33:15,330
Auntie, please come in.
714
00:33:18,570 --> 00:33:19,570
Yan.
715
00:33:20,890 --> 00:33:21,890
Mom.
716
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
What brings you here?
717
00:33:24,000 --> 00:33:25,160
I brought Kexin with me.
718
00:33:26,810 --> 00:33:27,570
You two sit first.
719
00:33:27,720 --> 00:33:28,720
I'm grabbing the laundry.
720
00:33:34,000 --> 00:33:34,610
Auntie,
721
00:33:34,960 --> 00:33:36,920
is this your first time
visiting Yan's place too?
722
00:33:37,850 --> 00:33:38,850
Yes.
723
00:33:40,050 --> 00:33:40,610
Auntie,
724
00:33:40,611 --> 00:33:42,889
I hope I'm not intruding today.
725
00:33:42,890 --> 00:33:43,960
Would Yan...
726
00:33:44,090 --> 00:33:45,090
No worries.
727
00:33:45,240 --> 00:33:46,370
What does Yan like to eat?
728
00:33:47,570 --> 00:33:49,330
We'll take him out for
something nice later.
729
00:33:49,640 --> 00:33:50,640
Sounds good.
730
00:33:51,770 --> 00:33:52,330
Thank you.
731
00:33:52,330 --> 00:33:53,330
Auntie, here.
732
00:33:53,370 --> 00:33:53,960
Thanks.
733
00:33:53,961 --> 00:33:55,290
Take your time chatting.
734
00:33:57,850 --> 00:33:58,890
Auntie, have some water.
735
00:33:59,370 --> 00:34:00,560
You drink it.
736
00:34:02,290 --> 00:34:03,480
Kexin, stay here.
737
00:34:03,810 --> 00:34:04,810
Okay.
738
00:34:09,650 --> 00:34:10,810
What are you busy with?
739
00:34:12,890 --> 00:34:14,010
I'm heating up food, Auntie.
740
00:34:15,810 --> 00:34:17,560
Have we met before?
741
00:34:17,730 --> 00:34:19,520
You look really familiar.
742
00:34:20,400 --> 00:34:21,210
Yes, we have,
743
00:34:21,330 --> 00:34:22,770
back in high school.
744
00:34:23,560 --> 00:34:25,266
You kids are under so
much academic pressure.
745
00:34:25,290 --> 00:34:27,016
Dating too early would
just be a distraction.
746
00:34:27,040 --> 00:34:28,120
Do you really like her?
747
00:34:29,770 --> 00:34:31,120
If you do, then hold on.
748
00:34:31,290 --> 00:34:32,560
Wait until college.
749
00:34:36,850 --> 00:34:37,850
You're the girl
750
00:34:38,290 --> 00:34:40,210
who dated Yan in high school?
751
00:34:40,690 --> 00:34:42,480
We weren't dating back then.
752
00:34:44,170 --> 00:34:44,920
Let me tell you,
753
00:34:44,921 --> 00:34:46,959
Yan has always been a rebellious kid.
754
00:34:46,960 --> 00:34:48,770
He gave us plenty of headaches.
755
00:34:49,080 --> 00:34:50,209
Since elementary school,
756
00:34:50,210 --> 00:34:51,370
his grades were just average.
757
00:34:51,690 --> 00:34:53,440
We pretty much gave up on him.
758
00:34:53,600 --> 00:34:55,399
But then, out of nowhere,
759
00:34:55,400 --> 00:34:56,720
he started working insanely hard.
760
00:34:56,850 --> 00:34:57,850
And now...
761
00:34:58,080 --> 00:34:59,480
you're his new roommate.
762
00:35:01,650 --> 00:35:02,850
Are you free tomorrow?
763
00:35:03,400 --> 00:35:05,440
We can go watch a movie together.
764
00:35:05,810 --> 00:35:08,370
Yan has been out of college for years
765
00:35:08,430 --> 00:35:10,080
and still hasn't had a girlfriend.
766
00:35:10,370 --> 00:35:11,920
It worried us so much.
767
00:35:12,120 --> 00:35:13,209
We even wondered
768
00:35:13,210 --> 00:35:14,999
if it was because we didn't
let him date back then.
769
00:35:15,000 --> 00:35:16,770
Why are you doing your own laundry?
770
00:35:20,690 --> 00:35:21,690
Mom.
771
00:35:22,290 --> 00:35:23,729
Auntie, you guys keep talking.
772
00:35:23,730 --> 00:35:24,600
I'll head back to my room.
773
00:35:24,600 --> 00:35:25,600
Okay.
774
00:35:29,730 --> 00:35:31,210
Did that little brat spill the beans?
775
00:35:31,730 --> 00:35:32,330
Sang Yan,
776
00:35:32,690 --> 00:35:33,900
you're living with her,
777
00:35:34,120 --> 00:35:35,250
a lady.
778
00:35:35,770 --> 00:35:37,040
Did you tell Mom and Dad?
779
00:35:37,850 --> 00:35:39,370
You've been off the radar for so long.
780
00:35:39,560 --> 00:35:41,040
Of course, I had to check in.
781
00:35:41,440 --> 00:35:43,440
Didn't I go on a business trip recently?
782
00:35:46,960 --> 00:35:47,770
Kexin.
783
00:35:47,850 --> 00:35:49,480
- Auntie. - Stay a little longer.
784
00:35:49,730 --> 00:35:51,370
I need to talk to Yan.
785
00:35:51,520 --> 00:35:52,080
Okay.
786
00:35:52,080 --> 00:35:53,080
Just stay for a bit.
787
00:36:13,170 --> 00:36:14,480
What's wrong with you?
788
00:36:15,730 --> 00:36:16,999
Last time, you were set up with Miss Yu.
789
00:36:17,000 --> 00:36:18,200
And then you just disappeared.
790
00:36:18,440 --> 00:36:20,649
Her mother had to come looking for me,
791
00:36:20,650 --> 00:36:23,090
and that's when I found out
you two never even kept in touch.
792
00:36:28,960 --> 00:36:30,400
Tell me the truth.
793
00:36:30,960 --> 00:36:32,170
You don't like her, do you?
794
00:36:32,370 --> 00:36:33,690
Do you have someone else in mind?
795
00:36:38,520 --> 00:36:40,520
Is it that girl who opened the door?
796
00:36:40,690 --> 00:36:41,810
Is she your girlfriend?
797
00:36:42,690 --> 00:36:44,080
Is she your girlfriend?
798
00:36:44,120 --> 00:36:44,810
If she is...
799
00:36:44,810 --> 00:36:45,810
Why is Auntie suddenly so excited?
800
00:36:45,810 --> 00:36:46,730
I won't have to set you up
801
00:36:46,730 --> 00:36:47,730
on blind dates anymore.
802
00:36:52,290 --> 00:36:53,560
For now...
803
00:36:54,520 --> 00:36:55,520
she's not.
804
00:36:55,850 --> 00:36:57,330
Then do you like her?
805
00:37:00,400 --> 00:37:01,920
You brat.
806
00:37:02,250 --> 00:37:03,850
If you do, go after her.
807
00:37:04,400 --> 00:37:05,370
You're a man.
808
00:37:05,371 --> 00:37:07,080
Does Sang Yan like that girl?
809
00:37:07,690 --> 00:37:08,250
All right.
810
00:37:08,251 --> 00:37:10,080
You don't need to worry about me.
811
00:37:10,440 --> 00:37:12,370
Then who else would I worry about?
812
00:37:12,560 --> 00:37:13,560
Honestly.
813
00:37:13,600 --> 00:37:14,650
Sounds like
814
00:37:14,770 --> 00:37:17,119
Sang Yan really does have feelings for her.
815
00:37:17,120 --> 00:37:18,120
Treat us to a meal, then.
816
00:37:18,600 --> 00:37:20,040
No nonsense. Hurry up.
817
00:37:20,120 --> 00:37:20,850
Come on.
818
00:37:20,850 --> 00:37:21,850
Go change.
819
00:37:23,370 --> 00:37:24,370
Get ready.
820
00:37:24,400 --> 00:37:25,520
Something's burning.
821
00:37:26,520 --> 00:37:27,850
She's so careless.
822
00:37:28,080 --> 00:37:29,080
You two live together.
823
00:37:29,170 --> 00:37:30,730
If there's a fire, it'll be a disaster.
824
00:37:31,600 --> 00:37:32,650
Turn it off, quick.
825
00:37:34,210 --> 00:37:34,890
Kexin,
826
00:37:35,120 --> 00:37:36,369
let's go eat out later.
827
00:37:36,370 --> 00:37:37,080
What do you want to eat?
828
00:37:37,250 --> 00:37:38,250
Anything's fine, Auntie.
829
00:37:38,370 --> 00:37:39,890
I'll go with whatever Sang Yan wants.
830
00:38:06,120 --> 00:38:07,120
Have you eaten?
831
00:38:09,690 --> 00:38:10,770
Eat with me.
832
00:38:11,600 --> 00:38:12,850
You haven't eaten yet?
833
00:38:13,440 --> 00:38:14,440
Not yet.
834
00:38:21,600 --> 00:38:22,600
You're not eating?
835
00:38:23,810 --> 00:38:24,440
You go ahead.
836
00:38:24,600 --> 00:38:25,600
I'll take a shower first.
837
00:38:37,560 --> 00:38:38,730
I reheated it.
838
00:38:39,600 --> 00:38:41,120
Let's eat together later.
839
00:38:47,440 --> 00:38:49,040
Didn't you say you'd shower first?
840
00:38:50,850 --> 00:38:52,480
Food is best eaten while it's hot.
841
00:39:00,810 --> 00:39:02,850
I wonder how his date went.
842
00:39:03,810 --> 00:39:04,600
I know this might be a bit hard for you
843
00:39:04,601 --> 00:39:06,000
to accept right now...
844
00:39:07,890 --> 00:39:09,170
but please believe me.
845
00:39:10,650 --> 00:39:11,770
I'm the one
846
00:39:11,890 --> 00:39:13,040
who suits you best.
847
00:39:19,040 --> 00:39:19,650
What's wrong?
848
00:39:19,960 --> 00:39:20,960
You're not hungry?
849
00:39:25,250 --> 00:39:26,520
Or do you want to ask
850
00:39:27,080 --> 00:39:28,080
if my date went well?
851
00:39:29,560 --> 00:39:30,560
No.
852
00:39:37,440 --> 00:39:38,560
I just wanted to say
853
00:39:39,120 --> 00:39:40,690
you've been dressing
854
00:39:41,000 --> 00:39:41,850
a bit too revealing
855
00:39:41,851 --> 00:39:43,810
lately in the common areas.
856
00:39:45,000 --> 00:39:45,770
It's just normal clothes.
857
00:39:45,771 --> 00:39:46,920
No inappropriate intent.
858
00:39:48,850 --> 00:39:50,530
Are you afraid you can't control yourself?
859
00:39:50,920 --> 00:39:51,920
I...
860
00:39:52,400 --> 00:39:54,600
- I think it's fine.
- Can't you just control yourself?
861
00:39:56,480 --> 00:39:57,480
I know.
862
00:39:57,520 --> 00:39:58,599
I have a face
863
00:39:58,600 --> 00:40:00,200
that makes people want to commit crimes.
864
00:40:01,290 --> 00:40:02,850
But we're all adults.
865
00:40:05,770 --> 00:40:07,306
Can't you have a little self-restraint?
866
00:40:07,330 --> 00:40:08,040
When he talks,
867
00:40:08,041 --> 00:40:09,520
you have to respond.
868
00:40:09,560 --> 00:40:10,810
But don't be too obvious.
869
00:40:10,960 --> 00:40:11,960
Keep it flirty.
870
00:40:16,520 --> 00:40:17,520
I can't.
871
00:40:19,400 --> 00:40:20,760
I'm afraid I might commit a crime.
872
00:40:20,890 --> 00:40:21,520
Oh my gosh.
873
00:40:21,890 --> 00:40:22,890
What did I just say?
874
00:40:23,810 --> 00:40:24,810
How is this flirty?
875
00:40:25,810 --> 00:40:26,250
No.
876
00:40:26,520 --> 00:40:27,690
I just mean
877
00:40:28,250 --> 00:40:30,000
you should be more mindful.
878
00:40:32,520 --> 00:40:33,520
Wait.
879
00:40:34,960 --> 00:40:35,960
Tell me.
880
00:40:36,480 --> 00:40:37,480
What crime
881
00:40:37,730 --> 00:40:38,890
are you afraid you'll commit?
882
00:40:41,730 --> 00:40:42,730
Just...
883
00:40:45,520 --> 00:40:46,960
I was just responding to you.
884
00:40:49,520 --> 00:40:50,920
You want to vio (qin)...
885
00:40:51,850 --> 00:40:52,850
Kiss (qin)...
886
00:40:53,400 --> 00:40:54,400
violate me?
887
00:40:57,990 --> 00:41:00,710
♪ Just keep looking at me ♪
888
00:41:02,310 --> 00:41:05,990
♪ Look at me with the light of the stars ♪
889
00:41:06,470 --> 00:41:08,670
♪ It's not me ♪
890
00:41:09,990 --> 00:41:12,270
♪ I know it's not me ♪
891
00:41:13,950 --> 00:41:16,870
♪ But I still can't
help feeling regret... ♪
892
00:41:17,440 --> 00:41:18,440
If you dare, go ahead.
893
00:41:19,310 --> 00:41:21,950
♪ I never told you... ♪
894
00:41:21,960 --> 00:41:23,440
That's not what I meant.
895
00:41:24,650 --> 00:41:25,730
So you don't dare, huh?
896
00:41:26,550 --> 00:41:29,550
♪ How do I tell you that I love you? ♪
897
00:41:30,430 --> 00:41:34,110
♪ I always wish my
eyes could speak for me ♪
898
00:41:37,120 --> 00:41:38,210
Star Sang,
899
00:41:38,730 --> 00:41:40,090
as expected, is always number one.
900
00:41:41,440 --> 00:41:42,730
But why would I need to dare?
901
00:41:46,670 --> 00:41:50,150
♪ Distance drains all the oxygen from me ♪
902
00:41:50,390 --> 00:41:54,429
♪ Leaving me suffocating in the mornings ♪
903
00:41:54,430 --> 00:41:57,389
[Episode 15]
[Marks Left by Love]
904
00:41:57,390 --> 00:41:59,270
♪ Without you ♪
905
00:42:09,770 --> 00:42:11,290
So, you're a Capricorn.
906
00:42:13,770 --> 00:42:14,810
It's an earth sign.
907
00:42:15,480 --> 00:42:17,666
[The story is not over yet...]
I have a few Capricorn friends.
908
00:42:17,690 --> 00:42:19,600
They all have great personalities.
909
00:42:19,920 --> 00:42:22,000
But when they get stubborn,
910
00:42:22,080 --> 00:42:23,080
no one can beat them.
911
00:42:23,290 --> 00:42:24,170
That kind of contrast
912
00:42:24,171 --> 00:42:25,960
makes Capricorns really cute.
913
00:42:26,520 --> 00:42:28,000
I actually really like Capricorns.
914
00:42:33,120 --> 00:42:34,120
And...
915
00:42:34,770 --> 00:42:36,079
and Capricorns
916
00:42:36,080 --> 00:42:37,370
love making friends.
917
00:42:37,810 --> 00:42:39,370
But I'm naturally quiet.
918
00:42:43,400 --> 00:42:45,080
The restroom is packed.
919
00:42:46,210 --> 00:42:47,210
I'm heading out.
920
00:42:48,120 --> 00:42:49,730
- Sir, here's your order. - Thanks.
921
00:42:49,920 --> 00:42:50,920
Yan.
922
00:42:51,290 --> 00:42:52,250
What's up with you?
923
00:42:52,251 --> 00:42:54,016
Didn't you say you were
treating us to dinner?
924
00:42:54,040 --> 00:42:55,810
The food is served. I even paid the bill.
925
00:42:55,960 --> 00:42:56,650
But...
926
00:42:56,651 --> 00:42:57,920
you haven't even eaten.
927
00:42:58,080 --> 00:43:00,640
Treating someone to a meal
doesn't mean I have to eat with them.
928
00:43:00,730 --> 00:43:01,520
Enjoy your meal.
929
00:43:01,730 --> 00:43:02,730
Yan.
930
00:43:03,350 --> 00:43:04,350
Yan.
931
00:43:04,890 --> 00:43:05,890
Honestly.
932
00:43:13,830 --> 00:43:15,150
♪ Even the strongest heart ♪
933
00:43:15,310 --> 00:43:16,990
♪ Can waver ♪
934
00:43:17,230 --> 00:43:20,430
♪ And doubt its fire ♪
935
00:43:20,670 --> 00:43:22,309
♪ But you never lost faith in me ♪
936
00:43:22,310 --> 00:43:23,990
♪ In every battle, every dream I chased ♪
937
00:43:24,190 --> 00:43:26,870
♪ There is meaning in every step I made ♪
938
00:43:27,710 --> 00:43:33,670
♪ Through the storm,
through the endless night ♪
939
00:43:34,030 --> 00:43:35,669
♪ You were there, shining like a light ♪
940
00:43:35,670 --> 00:43:37,350
♪ Warm and bright ♪
941
00:43:37,510 --> 00:43:41,230
♪ Standing right by my side ♪
942
00:43:41,670 --> 00:43:47,790
♪ It was you, striding toward
me through the storm ♪
943
00:43:48,150 --> 00:43:55,070
♪ It was you, always cheering me on ♪
944
00:43:55,230 --> 00:43:58,230
♪ The road is rough ♪
945
00:43:58,550 --> 00:44:02,670
♪ The rain won't stop ♪
946
00:44:02,870 --> 00:44:06,830
♪ But with you here ♪
947
00:44:07,110 --> 00:44:13,150
♪ I fear no dark ♪
948
00:44:16,390 --> 00:44:19,990
♪ Every thought, every
memory is filled with you ♪
949
00:44:20,310 --> 00:44:23,790
♪ Marking our youth
with every step we took ♪
950
00:44:24,070 --> 00:44:25,949
♪ When the downpour falls from the sky ♪
951
00:44:25,950 --> 00:44:29,590
♪ You're the one holding
out an umbrella for me ♪
952
00:44:29,950 --> 00:44:33,510
♪ When the white dove brings the news ♪
953
00:44:33,870 --> 00:44:37,310
♪ You're the first I want to tell ♪
954
00:44:37,710 --> 00:44:45,710
♪ I won't give up. I'll
stay right here with you ♪
955
00:44:50,950 --> 00:44:57,150
♪ It was you, striding toward
me through the storm ♪
956
00:44:57,990 --> 00:45:04,429
♪ It was you, always cheering me on ♪
957
00:45:04,430 --> 00:45:07,590
♪ The road is rough ♪
958
00:45:08,070 --> 00:45:12,030
♪ The rain won't stop ♪
959
00:45:12,230 --> 00:45:14,870
♪ But with you here ♪
960
00:45:15,070 --> 00:45:18,910
♪ I will never give up ♪
961
00:45:19,190 --> 00:45:25,270
♪ You are my courage, my
hope for the sky beyond ♪
962
00:45:25,790 --> 00:45:31,630
♪ You are my light,
shining through every night ♪
963
00:45:32,190 --> 00:45:35,030
♪ Even if I have to walk alone someday ♪
964
00:45:35,470 --> 00:45:38,310
♪ I'll never truly be on my own ♪
965
00:45:39,350 --> 00:45:43,870
♪ 'Cause knowing you're here ♪
966
00:45:44,310 --> 00:45:50,910
♪ I can brave the dark ahead ♪
967
00:45:52,710 --> 00:45:53,969
[Huge thanks to everyone involved
and to all the fans of The First Frost!]
968
00:45:53,970 --> 00:45:56,570
[Treat yourself well, and the
world will hold more love for you!]
62814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.