Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,200 --> 00:00:18,300
Hey, hey!
2
00:00:18,300 --> 00:00:19,450
Where are you inserting your dick?
3
00:00:19,450 --> 00:00:22,940
Didn't you say you were going to rip open her virginity?
4
00:00:23,840 --> 00:00:25,740
What's with her ass?
5
00:00:32,190 --> 00:00:33,360
My Lord...
6
00:00:37,050 --> 00:00:39,300
Volt, leader of mercenary group, Black Beast,
7
00:00:39,440 --> 00:00:41,870
declared a nation-wide sex service law...
8
00:00:45,460 --> 00:00:47,720
No choice but to finish this off, right?
9
00:00:47,720 --> 00:00:49,080
There's no other option, right?
10
00:00:49,080 --> 00:00:52,880
You all just have to fall down to my axe, right?
11
00:00:57,400 --> 00:00:59,770
This is just an insane joke of yours, right Volt?
12
00:01:03,340 --> 00:01:05,360
The advancement of their invasion
13
00:01:05,770 --> 00:01:09,600
was already so deep that direct conflict was now inevitable.
14
00:01:16,180 --> 00:01:17,120
Volt?
15
00:01:20,500 --> 00:01:25,150
The Worms That Squiggle in Their Soft Skin
The Sight of the Wild and Bad Beasts Chapter
16
00:01:20,790 --> 00:01:25,150
Black Beast
17
00:01:20,790 --> 00:01:25,150
Kaguya x Lou Lou x Maia
18
00:01:20,910 --> 00:01:25,150
๏ฝ The High Holy Women Tainted in White ๏ฝ
19
00:01:26,830 --> 00:01:30,380
Isn't this a bit too rough for a reunion?
20
00:01:32,060 --> 00:01:33,520
It's been years.
21
00:01:33,520 --> 00:01:35,260
You've grown into a fine woman.
22
00:01:35,260 --> 00:01:36,510
Thanks, I guess.
23
00:01:36,510 --> 00:01:39,510
I never thought that we'd become bitter enemies like this.
24
00:01:40,730 --> 00:01:43,360
You've always been popular with the group's soldiers before.
25
00:01:43,600 --> 00:01:45,830
Many have wanted to rape that body of yours.
26
00:01:45,950 --> 00:01:48,260
Oh, what an honor.
27
00:01:48,380 --> 00:01:50,200
Is that what you wanted me to say?
28
00:01:51,140 --> 00:01:53,810
You're going to become the source of "comfort" for my soldiers.
29
00:01:53,810 --> 00:01:56,120
Can you attend to them properly?
30
00:01:57,540 --> 00:02:00,440
I think my insides are going to get rubbed till it hurts.
31
00:02:01,320 --> 00:02:02,940
I've also prepared a small form of entertainment for you.
32
00:02:02,940 --> 00:02:04,570
You might want to look forward to it.
33
00:02:04,570 --> 00:02:05,220
Eh?
34
00:02:06,490 --> 00:02:08,190
Do you remember me?
35
00:02:09,000 --> 00:02:09,970
I do.
36
00:02:10,380 --> 00:02:11,880
Not just you, but everyone as well.
37
00:02:12,450 --> 00:02:15,400
You constantly showed off that curvy body of yours,
38
00:02:15,400 --> 00:02:18,680
I always loved looking at it.
39
00:02:19,400 --> 00:02:23,020
Oh wow, Maia has her pussy completely exposed.
40
00:02:23,020 --> 00:02:24,540
She's got great tits too.
41
00:02:26,300 --> 00:02:28,760
Quite a nice color you have there.
42
00:02:39,750 --> 00:02:43,030
It's been a long time since I last had one, so it feels a bit tight.
43
00:02:45,620 --> 00:02:47,620
She tastes a lot better than I thought!
44
00:02:57,760 --> 00:03:00,490
I'm being raped, right?
45
00:03:02,340 --> 00:03:05,630
By my former comrade, and in front of all of them.
46
00:03:06,120 --> 00:03:09,640
For my pussy to be just used like this by this man...
47
00:03:12,340 --> 00:03:14,360
Is that a sweet voice you just let out?
48
00:03:14,840 --> 00:03:15,880
Shut up.
49
00:03:19,040 --> 00:03:22,440
Though, I don't think I can hold long if it's this tight.
50
00:03:22,440 --> 00:03:23,860
I'm going to cum soon.
51
00:03:23,860 --> 00:03:25,480
Eh? Cum...?
52
00:03:25,580 --> 00:03:27,830
Just hold on right there!
53
00:03:28,280 --> 00:03:30,790
Why are you acting all innocent and pure, Maia?
54
00:03:32,930 --> 00:03:34,590
You can't cum inside my pussy...
55
00:03:34,740 --> 00:03:35,770
Wait...!
56
00:03:36,460 --> 00:03:37,280
You're going to cum inside?
57
00:03:37,280 --> 00:03:38,360
If you keep moving like that,
58
00:03:38,360 --> 00:03:40,620
your dick will let out all the sperm inside...
59
00:03:42,040 --> 00:03:42,960
It's going to come out...
60
00:03:42,960 --> 00:03:43,960
It's going to come out!
61
00:03:43,960 --> 00:03:44,800
Pull your dick out!
62
00:03:44,800 --> 00:03:46,000
I said pull it out!
63
00:03:52,480 --> 00:03:54,160
You moron...
64
00:03:54,160 --> 00:03:56,430
Cumming inside like that...
65
00:03:58,290 --> 00:04:02,260
Letting out all your cum inside my pussy like that...
66
00:04:02,260 --> 00:04:04,380
We're just getting started.
67
00:04:04,380 --> 00:04:05,950
Well that's surpris-
68
00:04:07,260 --> 00:04:08,100
There!
69
00:04:08,100 --> 00:04:11,800
Wait, It's going to hurt if he pushes so intensely like that.
70
00:04:12,300 --> 00:04:14,610
My pussy is going to break.
71
00:04:25,160 --> 00:04:26,420
Inside again...?
72
00:04:27,560 --> 00:04:29,720
This is getting really bad now.
73
00:04:36,260 --> 00:04:39,400
It's starting to feel less painful...
74
00:04:40,200 --> 00:04:44,100
Damn, I mustn't get aroused while being raped.
75
00:04:44,100 --> 00:04:46,600
My stupid body...
76
00:04:51,360 --> 00:04:53,830
H-He came inside again.
77
00:04:53,830 --> 00:04:57,200
There's lots of cum inside me already.
78
00:04:59,000 --> 00:05:00,920
Let me rest for a little bit.
79
00:05:04,880 --> 00:05:06,840
Wait, I beg of you please!
80
00:05:10,900 --> 00:05:12,300
No!
81
00:05:12,640 --> 00:05:13,980
I can't continue anymore!
82
00:05:22,020 --> 00:05:25,660
Just how much do you guys plan on cumming inside me?
83
00:05:25,880 --> 00:05:28,440
I'm the one getting worried about becoming pregnant here.
84
00:05:29,040 --> 00:05:31,720
Giving up already after taking on just nine guys?
85
00:05:31,720 --> 00:05:32,670
He can't be...
86
00:05:33,220 --> 00:05:34,600
It's all wet and sticky.
87
00:05:34,600 --> 00:05:37,460
It wouldn't be surprising if you were impregnated by one of these men.
88
00:05:43,600 --> 00:05:45,220
It hurts...
89
00:05:45,220 --> 00:05:49,520
Why is this dick so... huge?
90
00:05:49,520 --> 00:05:52,920
Your pussy seems to be wrapping around me happily.
91
00:05:53,480 --> 00:05:54,680
No way...
92
00:05:54,680 --> 00:05:58,540
I don't want to be thought of as a pervert, especially not by this guy.
93
00:05:59,120 --> 00:06:01,030
Still acting tough, eh?
94
00:06:03,180 --> 00:06:06,000
You're going to become a fine prostitute.
95
00:06:06,000 --> 00:06:08,360
Wait.. Not there...
96
00:06:10,900 --> 00:06:14,520
His dick is rubbing up to my womb!
97
00:06:14,520 --> 00:06:17,800
I-If this continues, I'll...
98
00:06:22,440 --> 00:06:23,760
Oh no...
99
00:06:23,760 --> 00:06:28,000
I'll go crazy if you twist and turn like that.
100
00:06:30,140 --> 00:06:31,600
Oh wow...
101
00:06:33,300 --> 00:06:35,340
Something is coming...
102
00:06:35,340 --> 00:06:37,360
Something big is coming...!
103
00:06:39,460 --> 00:06:40,880
This feeling...
104
00:06:40,880 --> 00:06:43,440
Could it be that I'm about to cum?
105
00:06:43,720 --> 00:06:45,880
Am I really going to cum?
106
00:06:45,880 --> 00:06:48,380
Am I going to cum, while being raped?
107
00:06:48,840 --> 00:06:50,720
I've yet to experience it,
108
00:06:50,720 --> 00:06:52,760
and yet I'm going to cum from being raped by Volt.
109
00:06:57,920 --> 00:06:59,920
I can't hold it anymore.
110
00:06:59,920 --> 00:07:01,360
I'm cumming,
111
00:07:05,740 --> 00:07:06,920
I'm really cumming.
112
00:07:06,920 --> 00:07:09,960
I'm really cumming~!
113
00:07:10,700 --> 00:07:13,920
I'm cumming while heโs cumming inside of me!
114
00:07:14,260 --> 00:07:15,980
W-What should I do?
115
00:07:15,980 --> 00:07:17,400
I'm going to become pregnant,
116
00:07:17,400 --> 00:07:20,100
with Volt's child.
117
00:07:21,220 --> 00:07:22,180
I love you.
118
00:07:23,940 --> 00:07:26,040
When I was still a novice,
119
00:07:26,560 --> 00:07:29,580
I messed up once, and thought I was about to die.
120
00:07:32,680 --> 00:07:34,740
But you weren't this kind of man, were you?
121
00:07:36,420 --> 00:07:38,720
You, whom I've grown to love...
122
00:07:43,260 --> 00:07:45,120
When I was still a novice,
123
00:07:45,980 --> 00:07:48,320
I messed up once, and thought I was about to die.
124
00:07:48,660 --> 00:07:50,320
But I love him.
125
00:07:51,120 --> 00:07:52,200
What's this?
126
00:07:52,200 --> 00:07:53,500
It's a magical item.
127
00:07:53,500 --> 00:07:54,360
Quite convenient, isn't it?
128
00:07:54,360 --> 00:07:55,820
You weren't this kind of man, were you?
129
00:07:55,820 --> 00:07:57,300
Not bad.
130
00:07:57,300 --> 00:07:59,080
Is this what's truly on your mind?
131
00:08:00,100 --> 00:08:01,880
You, whom I've grown to love...
132
00:08:01,880 --> 00:08:03,080
Stop this.
133
00:08:03,460 --> 00:08:04,460
Stop!
134
00:08:04,460 --> 00:08:05,840
You, whom I've grown to love...
135
00:08:05,840 --> 00:08:06,740
Stop it already!
136
00:08:08,420 --> 00:08:09,520
You, whom I've...
137
00:08:09,520 --> 00:08:10,360
N-No!
138
00:08:10,360 --> 00:08:12,560
I love you, I love you, I love you, I love you...
139
00:08:12,560 --> 00:08:14,840
No~!
140
00:08:16,640 --> 00:08:22,020
Man, I never thought that Maia nee-san here was really that pure and innocent.
141
00:08:22,020 --> 00:08:26,280
And our leader here just used it to bring her down to her knees.
142
00:08:26,280 --> 00:08:28,800
Our captain sure is nasty.
143
00:08:29,540 --> 00:08:30,540
Don't touch me!
144
00:08:31,560 --> 00:08:34,740
This is reality, one that you'll never wake up from.
145
00:08:36,240 --> 00:08:40,760
No~!
146
00:08:41,220 --> 00:08:43,880
Y-You've already made fun of me...
147
00:08:43,880 --> 00:08:45,960
You've had enough already, right?
148
00:08:45,960 --> 00:08:47,160
Not yet.
149
00:08:47,160 --> 00:08:49,960
I'm going to violate you until you go straight down.
150
00:08:49,960 --> 00:08:52,200
You cannot defy me.
151
00:08:53,080 --> 00:08:54,960
I-I hate you!
152
00:08:55,440 --> 00:08:58,980
You still love me, right?
153
00:09:01,380 --> 00:09:02,860
You're the worst!
154
00:09:04,320 --> 00:09:05,820
That's nice to hear!
155
00:09:05,820 --> 00:09:09,040
This is the tragedy of a woman who fell in love with the worst man possible!
156
00:09:17,400 --> 00:09:19,440
He just tossed my feelings aside,
157
00:09:19,440 --> 00:09:21,180
and keeps on doing this terrible thing...
158
00:09:22,020 --> 00:09:23,060
I abhor you.
159
00:09:23,060 --> 00:09:23,880
I hate you.
160
00:09:23,880 --> 00:09:25,320
I absolutely hate you!
161
00:09:26,240 --> 00:09:28,840
I hate this, I hate this, I hate this, I hate this...
162
00:09:28,840 --> 00:09:30,000
I hate this...
163
00:09:30,420 --> 00:09:31,440
I hate this,
164
00:09:31,440 --> 00:09:34,700
because whenever I try to look deep within myself,
165
00:09:34,700 --> 00:09:36,690
I'm absolutely...
166
00:09:39,360 --> 00:09:41,940
No! Not that!
167
00:09:41,940 --> 00:09:43,380
Time to finish this.
168
00:09:43,380 --> 00:09:45,700
Cum all you want, Maia!
169
00:09:47,520 --> 00:09:48,940
No, no!
170
00:09:48,940 --> 00:09:50,140
I don't want to cum, and yet...!
171
00:09:50,140 --> 00:09:50,660
I'm cumming...
172
00:09:50,660 --> 00:09:52,000
I'm cumming!
173
00:09:54,680 --> 00:09:58,900
I'm cumming~!
174
00:10:00,880 --> 00:10:03,960
I'm cumming, I'm cumming...
175
00:10:03,960 --> 00:10:06,700
I'm still cumming!
176
00:10:07,060 --> 00:10:12,800
I can't stop cumming while he's cumming inside me!
177
00:10:12,800 --> 00:10:14,540
Ain't that great, Maia?
178
00:10:14,540 --> 00:10:18,000
The captain whom you love, you're now pregnant with his child, right?
179
00:10:21,540 --> 00:10:23,220
Now, admit it.
180
00:10:23,220 --> 00:10:26,360
That you're our property from now on.
181
00:10:27,840 --> 00:10:29,800
I-I'm...
182
00:10:30,180 --> 00:10:31,740
I'm...
183
00:10:32,400 --> 00:10:36,460
I'm everyone's sex tool.
184
00:10:37,320 --> 00:10:42,360
A sex tool meant for pouring cum into.
185
00:10:45,980 --> 00:10:48,260
No!
186
00:10:52,020 --> 00:10:53,160
You filthy...!
187
00:10:53,160 --> 00:10:55,360
You're all just inferior mutts!
188
00:10:55,360 --> 00:10:58,720
How dare you totally mess up my own fortress!
189
00:10:58,720 --> 00:10:59,880
Idiot! Trash!
190
00:10:59,880 --> 00:11:01,450
Die, die, die!
191
00:11:01,450 --> 00:11:03,170
You lost.
192
00:11:04,340 --> 00:11:07,680
Which is why I will deal with you exactly as I want.
193
00:11:08,220 --> 00:11:09,480
What's with that?
194
00:11:09,700 --> 00:11:12,360
I'm small compared to other humans.
195
00:11:12,600 --> 00:11:14,580
Punishing me like this is like...
196
00:11:16,040 --> 00:11:18,140
I'd like to test something.
197
00:11:19,420 --> 00:11:23,360
Halflings are known to bear only female offsprings.
198
00:11:23,680 --> 00:11:26,800
And they're able to cross breed with other species well.
199
00:11:28,700 --> 00:11:31,560
I-It's my first time seeing this...
200
00:11:31,560 --> 00:11:33,160
Anyway,
201
00:11:33,160 --> 00:11:35,360
You can't, you just can't!
202
00:11:35,360 --> 00:11:36,160
It won't fit!
203
00:11:36,160 --> 00:11:37,960
I said it won't fit!
204
00:11:40,340 --> 00:11:42,340
S-Stop, I mean it.
205
00:11:42,840 --> 00:11:43,860
Stop it...
206
00:11:59,500 --> 00:12:00,640
It hurts...
207
00:12:01,220 --> 00:12:03,460
It hurts, it hurts, it hurts...
208
00:12:04,600 --> 00:12:05,520
Remove it,
209
00:12:05,520 --> 00:12:06,820
remove it I said!
210
00:12:16,580 --> 00:12:19,340
Such is the fate of the loser!
211
00:12:19,340 --> 00:12:20,520
Understood?
212
00:12:20,520 --> 00:12:23,640
This is what happens when you try to defy me!
213
00:12:28,140 --> 00:12:30,860
Seems like you're going to give birth to a healthy child.
214
00:12:32,600 --> 00:12:33,600
No!
215
00:12:33,980 --> 00:12:36,640
I'm about to be bear someone else's child!
216
00:12:40,820 --> 00:12:43,460
No, no, no!
217
00:12:55,440 --> 00:12:57,400
You've just satisfied Tororo here.
218
00:12:57,400 --> 00:12:59,880
That's some strong beastly pussy you've got there.
219
00:13:03,280 --> 00:13:06,420
Is that how you'll use your strength in this situation?
220
00:13:10,000 --> 00:13:12,590
Stop...
221
00:13:31,820 --> 00:13:33,880
I-I can't breathe.
222
00:13:33,880 --> 00:13:36,220
Why do I have to experience this?
223
00:13:37,400 --> 00:13:39,620
As expected of a halfling.
224
00:13:39,620 --> 00:13:40,680
You're quite strong.
225
00:13:47,920 --> 00:13:50,420
Where did you get this guy?
226
00:13:50,420 --> 00:13:51,180
I'm going to die.
227
00:13:51,180 --> 00:13:52,360
I'm going to die!
228
00:13:52,660 --> 00:13:54,920
That definitely won't fit!
229
00:13:55,780 --> 00:13:56,520
No...
230
00:13:56,860 --> 00:13:59,120
Someone, save...
231
00:14:19,080 --> 00:14:21,120
It doesn't hurt?
232
00:14:21,640 --> 00:14:22,900
Moreover...
233
00:14:28,540 --> 00:14:31,660
It somehow feels good...
234
00:14:32,160 --> 00:14:34,720
Even though it's already something this big.
235
00:14:34,720 --> 00:14:35,880
Why?
236
00:14:37,500 --> 00:14:39,160
My body...
237
00:14:39,700 --> 00:14:42,480
It's gone crazy.
238
00:14:48,080 --> 00:14:53,020
I never knew very big dicks like these could feel this great inside me.
239
00:14:53,820 --> 00:14:57,660
You won't be able to taste something like this in a human.
240
00:15:01,060 --> 00:15:04,520
I somehow feel very happy.
241
00:15:05,060 --> 00:15:07,200
Ah, are you about to cum?
242
00:15:07,200 --> 00:15:08,820
Are you going to let it out already?
243
00:15:09,460 --> 00:15:10,200
Cum.
244
00:15:10,200 --> 00:15:14,540
Cum lots inside me!
245
00:15:20,340 --> 00:15:22,220
It's completed.
246
00:15:23,940 --> 00:15:27,380
Every bit of me has gone crazy now.
247
00:15:28,260 --> 00:15:32,660
But, I still can't get enough of this.
248
00:15:33,600 --> 00:15:35,680
This is the best.
249
00:15:36,500 --> 00:15:40,540
Kuro Inu - The High Holy Women Tainted in White.
250
00:15:41,840 --> 00:15:46,520
My job is... to service your cocks.
251
00:15:47,180 --> 00:15:48,640
Now, come to me,
252
00:15:49,160 --> 00:15:50,860
with your cocks.
253
00:15:51,780 --> 00:15:55,800
Put them inside my pussy.
254
00:15:57,440 --> 00:15:58,060
Princess!
255
00:15:58,320 --> 00:15:59,700
Princess Alicia!
256
00:16:01,380 --> 00:16:03,220
It's really her!
257
00:16:05,500 --> 00:16:07,340
Princess! Princess!
258
00:16:07,880 --> 00:16:11,920
These cocks feel great!
259
00:16:12,900 --> 00:16:13,860
Let it all out.
260
00:16:13,860 --> 00:16:16,340
Pour it all inside me!
261
00:16:18,860 --> 00:16:20,860
My mouth feels good.
262
00:16:20,860 --> 00:16:24,340
How obscene my mouth is.
263
00:16:25,280 --> 00:16:26,660
As they violate me,
264
00:16:27,040 --> 00:16:29,280
my entire body becomes sensitive.
265
00:16:29,280 --> 00:16:33,240
My pussy is gripping these cocks tight.
266
00:16:34,600 --> 00:16:35,700
I'm cumming,
267
00:16:35,700 --> 00:16:37,060
I'm cumming, I'm cumming.
268
00:16:37,060 --> 00:16:38,940
With my mouth, and with my pussy...
269
00:16:38,940 --> 00:16:42,420
Iโm cumming~!
270
00:16:43,440 --> 00:16:45,740
I shall endure it.
271
00:16:46,280 --> 00:16:48,300
Because Prim is still too young.
272
00:16:48,900 --> 00:16:51,840
I can't let her do this.
273
00:17:02,480 --> 00:17:04,560
Well, then, here I go.
274
00:17:10,000 --> 00:17:11,560
You perverted pig!
275
00:17:11,780 --> 00:17:15,300
That masochist dick of yours that gets more aroused the more it's punished,
276
00:17:15,300 --> 00:17:17,600
I'm going to especially make you cum my way.
277
00:17:17,600 --> 00:17:24,300
That thick, stinky, and almost yellowish cum milk that I'm trying to squeeze out.
278
00:17:24,300 --> 00:17:27,220
Release it out like a water fountain!
279
00:17:27,220 --> 00:17:28,660
Come on!
280
00:17:29,080 --> 00:17:31,620
So l can do it after all.
281
00:17:32,240 --> 00:17:35,900
I don't want Onee-sama to treat me like a child anymore.
282
00:17:41,880 --> 00:17:43,340
I'm cumming!
283
00:17:43,340 --> 00:17:45,940
I am cumming! I am cumming!
284
00:17:45,940 --> 00:17:48,380
And I'm being cummed inside my ass too!
285
00:17:48,380 --> 00:17:53,320
And I can't stop it~!
286
00:17:55,200 --> 00:17:56,860
Be careful with that shrine maiden.
287
00:17:57,560 --> 00:18:00,200
Her ass, is something that was offered to the Gods.
288
00:18:01,600 --> 00:18:04,040
So this is what a shrine maiden from the East looks like.
289
00:18:04,220 --> 00:18:06,340
It's the first time I've seen one.
290
00:18:06,340 --> 00:18:07,780
That's quite a strange body.
291
00:18:07,780 --> 00:18:09,120
Her butt also looks very tender.
292
00:18:09,120 --> 00:18:10,720
I can't get enough of this!
293
00:18:12,720 --> 00:18:14,900
I'm going to pierce you through!
294
00:18:15,840 --> 00:18:17,960
I'm going to do it in one thrus-
295
00:18:18,920 --> 00:18:19,780
Huh?
296
00:18:29,380 --> 00:18:33,840
You are incapable of taking away the heart that I gave to the Gods.
297
00:18:34,540 --> 00:18:38,320
I heard that the Eastern Shrine Maiden had mysterious powers, but...
298
00:18:38,700 --> 00:18:39,800
I see.
299
00:18:41,960 --> 00:18:44,360
But how about these guys?
300
00:18:58,800 --> 00:19:00,040
My Lord...
301
00:19:11,100 --> 00:19:12,180
My Lord,
302
00:19:12,620 --> 00:19:16,840
please give me the strength to muster this taint.
303
00:19:21,860 --> 00:19:22,980
What's wrong?
304
00:19:22,980 --> 00:19:24,420
Giving up already?
305
00:19:24,760 --> 00:19:28,080
Seems the days of your servitude to your God are now over.
306
00:19:29,240 --> 00:19:32,700
T-That's not true.
307
00:19:33,220 --> 00:19:38,140
My ass, which was offered to the Gods, and my purity were taken from me.
308
00:19:38,360 --> 00:19:41,260
I no longer have the right to be a shrine maiden.
309
00:19:43,460 --> 00:19:44,520
Until now,
310
00:19:44,520 --> 00:19:49,160
I thought that it was only God who could perfectly stimulate me.
311
00:19:49,400 --> 00:19:51,940
For me to feel aroused with these monsters...
312
00:19:52,620 --> 00:19:56,540
But could it be that everyone experiences this normally?
313
00:19:57,840 --> 00:19:59,940
Your body does not lie.
314
00:20:00,560 --> 00:20:01,580
No!
315
00:20:02,420 --> 00:20:03,400
Please...
316
00:20:03,400 --> 00:20:05,300
Please let me be already!
317
00:20:06,280 --> 00:20:08,660
You're no longer a shrine maiden.
318
00:20:08,660 --> 00:20:10,200
You're just a meat hole now.
319
00:20:12,100 --> 00:20:14,440
No, no!
320
00:20:15,720 --> 00:20:18,840
My ass, my part down there, is getting ripped apart.
321
00:20:19,260 --> 00:20:20,380
No!
322
00:20:20,380 --> 00:20:22,080
If you continue that...
323
00:20:30,540 --> 00:20:35,020
My ass and my pussy are now bathed in searing heat.
324
00:20:37,220 --> 00:20:38,900
A-Amazing...
325
00:20:40,900 --> 00:20:45,720
I-It feels... It feels good.
326
00:20:49,080 --> 00:20:50,540
T-This is...
327
00:20:50,540 --> 00:20:52,100
This can't be.
328
00:20:52,400 --> 00:20:55,020
That shows who the real you is.
329
00:20:55,400 --> 00:20:56,800
Which means that your hole,
330
00:20:56,800 --> 00:21:00,260
is nothing but a lewd hole that would make you easily cum when pierced enough.
331
00:21:02,380 --> 00:21:03,640
Unimpressive.
332
00:21:04,240 --> 00:21:08,820
This is what happens to someone who never knew about the pleasures of being a woman.
333
00:21:08,820 --> 00:21:11,400
My lord, please forgive me...
334
00:21:14,520 --> 00:21:16,720
It's been five years, Kaguya.
335
00:21:17,380 --> 00:21:19,680
So this was all your plan.
336
00:21:23,220 --> 00:21:24,260
What are you...?
337
00:21:30,680 --> 00:21:31,680
Kaguya-sama!
338
00:21:31,680 --> 00:21:32,860
Head shrine maiden!
339
00:21:33,340 --> 00:21:34,980
You are all safe.
340
00:21:35,660 --> 00:21:37,180
My deepest apologies!
341
00:21:37,180 --> 00:21:38,440
For our sake, you...
342
00:21:38,700 --> 00:21:39,680
It is alright.
343
00:21:40,000 --> 00:21:42,880
Let us endure whatever tribulations that may lay ahead.
344
00:21:43,380 --> 00:21:45,260
Hold onto your pride as a shrine maiden.
345
00:21:45,740 --> 00:21:46,500
Yes.
346
00:21:48,980 --> 00:21:50,120
Kaguya-sama?
347
00:21:50,660 --> 00:21:52,080
Is there something wrong?
348
00:21:53,340 --> 00:21:54,980
M-My ass...
349
00:21:54,980 --> 00:21:57,800
S-So this is what they want?
350
00:21:59,880 --> 00:22:01,000
It feels hot.
351
00:22:01,000 --> 00:22:03,220
My body's starting to feel all tingly.
352
00:22:03,440 --> 00:22:05,160
I want to be stirred up.
353
00:22:05,160 --> 00:22:06,820
I want something to penetrate it straight though.
354
00:22:07,020 --> 00:22:09,240
W-What am I thinking?
355
00:22:09,540 --> 00:22:12,080
S-Somebody, hurry...
356
00:22:12,320 --> 00:22:13,220
Get that thing...
357
00:22:20,680 --> 00:22:22,380
I want it.
358
00:22:24,960 --> 00:22:30,720
Somebody, please put your dick inside me.
359
00:22:30,720 --> 00:22:31,960
Kaguya-sama?!
360
00:22:33,420 --> 00:22:34,700
You there.
361
00:22:34,700 --> 00:22:35,820
M-Me?
362
00:22:37,000 --> 00:22:37,900
Please stop...
363
00:22:43,600 --> 00:22:45,060
His cock is hard!
364
00:22:45,060 --> 00:22:46,420
It feels really hot.
365
00:22:46,420 --> 00:22:49,780
It feels good to have it rubbed inside me.
366
00:22:49,780 --> 00:22:52,320
It's the first time I've felt this good.
367
00:22:55,700 --> 00:22:57,020
Kaguya-sama...
368
00:22:57,680 --> 00:22:58,960
Am I in some nightmare?
369
00:22:59,820 --> 00:23:01,500
What a slutty bitch.
370
00:23:01,500 --> 00:23:02,120
Silence!
371
00:23:02,120 --> 00:23:03,380
This is...
372
00:23:03,580 --> 00:23:06,720
What am I doing in front of everyone?
373
00:23:07,000 --> 00:23:08,720
It is something I should never do,
374
00:23:08,720 --> 00:23:10,420
but I just can't control myself.
375
00:23:11,620 --> 00:23:13,940
This sensation of being one with someone...
376
00:23:14,200 --> 00:23:16,880
Men's dicks are wonderful.
377
00:23:17,320 --> 00:23:20,920
I never felt so happy in my entire life.
378
00:23:22,060 --> 00:23:23,220
Do it more.
379
00:23:23,440 --> 00:23:24,720
Thrust your dick into me!
380
00:23:26,480 --> 00:23:30,340
Mess up my pussy more!
381
00:23:30,340 --> 00:23:32,340
You really like it that much?
382
00:23:32,340 --> 00:23:34,580
Do you like my dick?
383
00:23:34,720 --> 00:23:35,940
I love it.
384
00:23:36,220 --> 00:23:37,400
I love dicks.
385
00:23:37,680 --> 00:23:40,600
I can't help but love them!
386
00:23:41,460 --> 00:23:43,840
Thrust it inside more.
387
00:23:43,840 --> 00:23:45,360
Stir it inside more.
388
00:23:46,980 --> 00:23:49,220
P-Please, more.
389
00:23:49,420 --> 00:23:51,460
Give me more of your dick!
390
00:23:53,720 --> 00:23:55,220
Dicks...
391
00:23:55,220 --> 00:23:56,500
I love dicks.
392
00:23:56,500 --> 00:23:58,480
I really love dicks.
393
00:24:03,460 --> 00:24:05,420
I love them.
394
00:24:06,020 --> 00:24:08,320
N-No, that's not true!
395
00:24:08,320 --> 00:24:11,060
My body exists to serve my Lord.
396
00:24:11,060 --> 00:24:13,620
Anything other than my Lord's dick is...!
397
00:24:14,880 --> 00:24:17,300
These dicks...
398
00:24:17,660 --> 00:24:18,600
I don't need...
399
00:24:18,980 --> 00:24:20,420
These dicks...
400
00:24:20,820 --> 00:24:22,080
I don't need...
401
00:24:22,880 --> 00:24:24,780
These dicks...
402
00:24:25,160 --> 00:24:27,500
Dicks, dicks.
403
00:24:28,740 --> 00:24:30,660
Dicks!
404
00:24:31,080 --> 00:24:36,260
Dicks, dicks, dicks, dicks~!
405
00:24:36,260 --> 00:24:37,440
She's totally lost it, huh?
406
00:24:37,560 --> 00:24:38,640
Kaguya-sama...
407
00:24:39,380 --> 00:24:40,760
Stop this already.
408
00:24:41,740 --> 00:24:44,540
I'm... I'm about to cum!
409
00:24:44,580 --> 00:24:46,040
It's coming out!
410
00:24:46,040 --> 00:24:47,280
Let it out!
411
00:24:47,860 --> 00:24:51,200
Let it out, let it out, let it out!
412
00:24:51,200 --> 00:24:55,420
Pour lots of your cum milk inside me!
413
00:25:02,280 --> 00:25:05,620
Cum... Cum feels great.
414
00:25:05,620 --> 00:25:09,000
I want you to cum more in here.
415
00:25:11,840 --> 00:25:13,780
More, just cum some more!
416
00:25:14,060 --> 00:25:18,640
Release all of your cum inside my ass!
417
00:25:19,160 --> 00:25:20,280
How terrible.
418
00:25:20,680 --> 00:25:23,720
This is something that I offered to the Gods.
419
00:25:23,720 --> 00:25:26,440
I even told them to put it in, and was aroused by it.
420
00:25:27,640 --> 00:25:30,020
Someone, stop this.
421
00:25:30,420 --> 00:25:32,000
Somebody stop me!
422
00:25:37,340 --> 00:25:39,760
What is this, I can't pull it out!
423
00:25:41,840 --> 00:25:43,420
I won't let you go.
424
00:25:43,960 --> 00:25:47,280
Youโre going to have to let out every last drop.
425
00:25:47,280 --> 00:25:49,100
Until you die, okay?
426
00:25:58,600 --> 00:26:00,120
What a terrible thing this is.
427
00:26:01,420 --> 00:26:03,600
A shrine maiden who has dedicated herself to the Gods,
428
00:26:03,600 --> 00:26:05,360
seduced these men into making love with her,
429
00:26:05,360 --> 00:26:07,260
and even allowed them into her ass.
430
00:26:07,680 --> 00:26:09,140
This is a scornful act.
431
00:26:09,500 --> 00:26:13,100
You no longer have the right to be our leader.
432
00:26:15,400 --> 00:26:16,980
I wasn't able to stop it.
433
00:26:17,300 --> 00:26:18,380
My carnal desires...
434
00:26:20,680 --> 00:26:21,980
W-What is this?
435
00:26:22,180 --> 00:26:23,420
I injected into your ass,
436
00:26:23,420 --> 00:26:26,880
the egg of an insect.
437
00:26:26,880 --> 00:26:29,530
W-What are you planning to do Mi-
438
00:26:29,530 --> 00:26:30,720
That is a name I no longer use.
439
00:26:31,200 --> 00:26:34,120
That body, which was chosen by the Gods,
440
00:26:34,280 --> 00:26:35,920
will be the perfect breeding vessel.
441
00:26:36,440 --> 00:26:38,260
In order to claim you as my own,
442
00:26:38,480 --> 00:26:40,080
I left the Eastern Lands,
443
00:26:40,260 --> 00:26:42,000
and entered as a mercenary here.
444
00:26:46,720 --> 00:26:49,980
You are going to give birth to the best insects.
445
00:26:50,660 --> 00:26:51,860
And then, I shall overcome the Gods!
446
00:26:51,860 --> 00:26:53,380
And then, I shall overcome the Gods!
447
00:26:53,410 --> 00:26:54,740
And then, I shall overcome the Gods!
448
00:26:54,740 --> 00:26:55,520
And then, I shall overcome the Gods!
449
00:27:13,160 --> 00:27:17,440
Hello there, my cute offspring.
450
00:27:21,100 --> 00:27:23,760
There are only two fortresses remaining.
451
00:27:27,040 --> 00:27:29,860
All of the women here,
452
00:27:30,380 --> 00:27:33,480
will become prostitutes to serve men.
453
00:27:34,500 --> 00:27:40,560
Regardless of whether they're blessed knights, or even a reincarnation of a Goddess.
30805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.